Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,210
(Love In Sync)
2
00:00:10,050 --> 00:00:12,520
(Kim Myung Soo)
3
00:00:16,660 --> 00:00:19,190
(Kang Min Ah)
4
00:00:38,910 --> 00:00:42,080
(Love In Sync)
5
00:00:43,920 --> 00:00:44,989
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:44,990 --> 00:00:46,119
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
7
00:00:46,120 --> 00:00:47,320
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,070
- Over here. Fire.
- Help us.
9
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Over here.
10
00:01:04,410 --> 00:01:05,810
Help. Over here.
11
00:01:06,440 --> 00:01:08,640
- Over here.
- Song Hwan, are you okay?
12
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
Eun Hwan, are you okay?
13
00:01:11,510 --> 00:01:12,680
Wait, wait.
14
00:01:13,210 --> 00:01:14,480
One of the kids is missing.
15
00:01:14,980 --> 00:01:17,150
- A child went missing.
- A child is missing?
16
00:01:17,250 --> 00:01:18,650
- What happened?
- Oh no.
17
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Kids.
18
00:01:20,460 --> 00:01:23,860
- Follow adults and get out first.
- Dad.
19
00:01:24,130 --> 00:01:26,360
I know this place the best.
20
00:01:26,860 --> 00:01:29,360
Okay? Take care of Eun Hwan.
21
00:01:30,470 --> 00:01:31,470
You can't go in.
22
00:01:35,240 --> 00:01:37,570
Dad. Dad, take this.
23
00:01:37,910 --> 00:01:40,780
- Dad, you have to take it.
- Eun Hwan. Cha Eun Hwan.
24
00:01:42,180 --> 00:01:44,210
Eun Hwan. Cha Eun Hwan.
25
00:01:55,860 --> 00:01:58,060
Song Hwan. Song Hwan.
26
00:02:14,180 --> 00:02:15,610
{\an8}Am I really going crazy?
27
00:02:16,340 --> 00:02:17,350
{\an8}Or...
28
00:02:18,310 --> 00:02:19,450
{\an8}could it be a superpower?
29
00:02:20,920 --> 00:02:24,090
{\an8}One day, I started feeling
other people's emotions...
30
00:02:24,690 --> 00:02:26,220
{\an8}as if they were my own.
31
00:02:26,890 --> 00:02:29,890
{\an8}It's like we share a heart.
32
00:02:31,230 --> 00:02:33,690
{\an8}Is that even possible?
33
00:02:36,260 --> 00:02:38,370
{\an8}(Feeling another person's
emotions is a real phenomenon.)
34
00:02:38,730 --> 00:02:40,839
{\an8}The experience of feeling
another person's emotions...
35
00:02:40,840 --> 00:02:43,940
{\an8}as if they were your own
is a real phenomenon.
36
00:02:44,940 --> 00:02:46,139
{\an8}In psychology, it's described as...
37
00:02:46,140 --> 00:02:49,740
{\an8}empathy, emotional contagion,
or emotional transference.
38
00:02:49,810 --> 00:02:51,480
{\an8}Possible?
39
00:02:52,210 --> 00:02:53,210
Emotional transference?
40
00:02:54,450 --> 00:02:55,950
Rather than a superpower,
41
00:02:56,150 --> 00:02:58,220
it can occur in people
with very high empathy.
42
00:02:58,720 --> 00:03:01,860
This phenomenon is more likely to
happen between people who are close.
43
00:03:03,490 --> 00:03:06,430
High empathy? Who? Me?
44
00:03:06,790 --> 00:03:09,760
Close, my ass. It's nothing like that.
45
00:03:11,930 --> 00:03:15,240
If I get close with somebody like you said,
46
00:03:15,640 --> 00:03:19,010
can I also hear what they're thinking?
47
00:03:20,610 --> 00:03:23,510
Hearing another person's
thoughts or inner voice is impossible.
48
00:03:23,840 --> 00:03:25,610
That's unscientific.
49
00:03:25,980 --> 00:03:27,880
Right? Right?
50
00:03:28,280 --> 00:03:32,050
But that impossible, unscientific
thing is happening to me right now.
51
00:03:32,820 --> 00:03:33,850
Seriously.
52
00:03:37,860 --> 00:03:40,160
Fine, I'm sorry. It was all my fault.
53
00:03:40,530 --> 00:03:41,660
So for today...
54
00:03:42,400 --> 00:03:44,330
Have you ever sacrificed anything...
55
00:03:44,400 --> 00:03:45,970
for anyone in your life, Yu Ji An?
56
00:03:47,070 --> 00:03:50,710
She's so afraid her sadness
will hurt the ones she loves...
57
00:03:51,870 --> 00:03:54,140
that she can't even bring
herself to cry or grieve,
58
00:03:54,880 --> 00:03:57,610
and forces herself into this painful smile.
59
00:03:59,810 --> 00:04:01,020
I think I get it now.
60
00:04:08,860 --> 00:04:11,290
Writer Oh? This is Ji An.
61
00:04:12,330 --> 00:04:16,130
About the meeting, could you please
give me one more chance tomorrow?
62
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
I think I'm starting...
63
00:04:19,470 --> 00:04:21,040
to understand...
64
00:04:22,300 --> 00:04:23,400
what Hee Joo is feeling.
65
00:04:24,640 --> 00:04:26,210
I told you I'll wear anything.
66
00:04:27,840 --> 00:04:29,980
Why is my daughter so grumpy?
67
00:04:30,380 --> 00:04:34,080
Can't it just be you and me again, Dad?
68
00:04:36,620 --> 00:04:39,950
That was because Mom was sick yesterday,
69
00:04:40,820 --> 00:04:43,120
so let's try to understand
her a little more, okay?
70
00:04:43,420 --> 00:04:48,330
- I wish Mom would just disappear.
- Song Ha Yul.
71
00:04:48,400 --> 00:04:51,530
Mom's always mad.
She's scary, and I hate her.
72
00:04:53,570 --> 00:04:54,570
Ha Yul.
73
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
Ha Yul.
74
00:05:12,450 --> 00:05:13,950
(Sunshine Kindergarten)
75
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
What is this?
76
00:05:41,480 --> 00:05:42,520
What is this feeling?
77
00:05:43,950 --> 00:05:45,350
I was fine just a moment ago.
78
00:05:50,390 --> 00:05:51,830
Did he end up having a tough day yesterday?
79
00:05:54,660 --> 00:05:56,730
No. Snap out of it.
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,630
I can't be swayed by someone
else's feelings right now.
81
00:06:01,440 --> 00:06:04,310
I just need to focus on Hee Joo's emotions.
82
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
Well...
83
00:06:09,140 --> 00:06:11,650
Did she become a master actor overnight?
84
00:06:12,480 --> 00:06:14,720
Going around demanding another meeting.
85
00:06:15,180 --> 00:06:19,190
Oh, come on. It's because
she's desperate, that's why.
86
00:06:20,120 --> 00:06:21,660
I'm sorry to bother you
when you're busy, Director.
87
00:06:22,220 --> 00:06:23,890
Yesterday, I wasn't in the best condition,
88
00:06:23,960 --> 00:06:26,230
so I don't think I was able
to show you my true abilities.
89
00:06:26,830 --> 00:06:27,830
All right, fine.
90
00:06:28,860 --> 00:06:31,930
Let's see this "good
condition" acting, then.
91
00:06:32,370 --> 00:06:33,830
Let's see just how good you are.
92
00:06:48,850 --> 00:06:49,850
Please.
93
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
Song Hwan.
94
00:06:53,250 --> 00:06:54,260
I...
95
00:06:55,090 --> 00:06:56,360
I'm having a really hard time too.
96
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
I...
97
00:07:05,930 --> 00:07:06,930
I...
98
00:07:11,910 --> 00:07:13,140
I'm really okay.
99
00:07:15,340 --> 00:07:16,410
You know that.
100
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
I'm good...
101
00:07:19,780 --> 00:07:22,120
at putting up with anything.
102
00:07:26,450 --> 00:07:27,660
It was my fault.
103
00:07:29,090 --> 00:07:30,190
It's all my fault.
104
00:07:32,290 --> 00:07:34,400
So don't wear yourself
out while you're hurting.
105
00:07:35,860 --> 00:07:37,100
It's all my fault,
106
00:07:38,630 --> 00:07:41,740
but you're the one
who's hurting and in pain.
107
00:07:43,370 --> 00:07:44,510
I'm so sorry.
108
00:07:46,070 --> 00:07:47,070
Not you,
109
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
I...
110
00:07:51,210 --> 00:07:53,450
I should've been the one
suffering and in more pain.
111
00:07:57,850 --> 00:08:02,290
So this is your plan for getting
revenge on those bastards?
112
00:08:02,890 --> 00:08:06,790
Yes. With this, those bastards
will get on their knees...
113
00:08:07,160 --> 00:08:08,760
and beg me for their lives, right?
114
00:08:09,500 --> 00:08:12,330
I'm going to make them pay
for everything they did to me.
115
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
I swear...
116
00:08:19,440 --> 00:08:20,640
What are you doing?
117
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
This is it?
118
00:08:26,610 --> 00:08:27,620
What?
119
00:08:30,050 --> 00:08:32,250
Your revenge is pretty lame
compared to what you went through.
120
00:08:32,820 --> 00:08:34,150
What can I do?
121
00:08:35,160 --> 00:08:36,420
There's the law,
122
00:08:36,960 --> 00:08:40,060
and I can't become a criminal
because of those bastards.
123
00:08:41,060 --> 00:08:42,060
Right.
124
00:08:42,900 --> 00:08:45,770
But even if the law makes
it difficult in the real world,
125
00:08:46,770 --> 00:08:49,670
wouldn't it be a different
story in a fictional world?
126
00:08:52,740 --> 00:08:56,080
You said your dream was
to be a film director, right?
127
00:09:00,380 --> 00:09:02,720
Is it a kind of expressive arts therapy?
128
00:09:03,920 --> 00:09:04,990
You could say that.
129
00:09:06,050 --> 00:09:07,860
As he makes the film,
Seon Woo will start to...
130
00:09:07,920 --> 00:09:09,890
face the emotions and
pain he's been holding in,
131
00:09:10,120 --> 00:09:11,530
a little at a time.
132
00:09:12,460 --> 00:09:14,429
Also, through this fictional revenge,
133
00:09:14,430 --> 00:09:16,260
he'll work through his anger,
134
00:09:17,230 --> 00:09:19,370
and it will help him organise his thoughts.
135
00:09:21,900 --> 00:09:23,869
Earlier, he ran to me with
the most excited look...
136
00:09:23,870 --> 00:09:25,540
I've seen on his face in years,
137
00:09:25,840 --> 00:09:28,180
and boasted that he would
soon be making a film too.
138
00:09:29,280 --> 00:09:31,180
I was so happy for him that I offered...
139
00:09:31,250 --> 00:09:33,150
to buy him the most expensive camera,
140
00:09:33,810 --> 00:09:36,050
but he just asked for the
one I used for my first film,
141
00:09:36,580 --> 00:09:39,150
that beat-up old model.
142
00:09:41,360 --> 00:09:44,660
He said he wanted to
start his journey with me.
143
00:09:49,560 --> 00:09:53,200
That might be the most
moving conversation of my life.
144
00:09:57,040 --> 00:09:58,170
Thank you, Mr. Cha.
145
00:09:59,210 --> 00:10:01,510
I'll never forget this kindness.
146
00:10:05,550 --> 00:10:08,850
Gosh, Yu Ji An, your acting was fantastic.
147
00:10:09,820 --> 00:10:11,050
But the thing is...
148
00:10:11,390 --> 00:10:13,850
We got a call before you came in,
149
00:10:15,160 --> 00:10:18,630
and it's been decided that Im
Jin Ju will play the role of Hee Joo.
150
00:10:19,190 --> 00:10:24,160
What do you mean? Im
Jin Ju didn't even audition.
151
00:10:24,500 --> 00:10:28,370
Right. But you know how
powerful her agency is.
152
00:10:28,900 --> 00:10:31,440
On the condition that Byeon
Woo Jin signs on as the male lead,
153
00:10:31,810 --> 00:10:33,710
they threw in Im Jin
Ju as part of the deal.
154
00:10:33,910 --> 00:10:37,540
There's nothing we can do.
We have to do what they say.
155
00:10:38,050 --> 00:10:41,650
But how did your acting
get so good all of a sudden?
156
00:10:41,880 --> 00:10:44,080
I was seriously surprised.
157
00:10:45,790 --> 00:10:47,760
Was I really that good?
158
00:10:48,360 --> 00:10:51,090
But you must have been
feeling really unwell yesterday.
159
00:10:51,790 --> 00:10:53,760
Does this Transference thing really work?
160
00:10:54,330 --> 00:10:55,330
Ji An.
161
00:10:57,830 --> 00:10:59,700
Have you been well?
162
00:11:03,100 --> 00:11:05,010
Oh, do I know you?
163
00:11:05,410 --> 00:11:08,240
- I don't think I recognise you...
- Are you still mad at me?
164
00:11:08,580 --> 00:11:12,810
I don't know. I think she's
the one who's mad, not me.
165
00:11:19,190 --> 00:11:20,250
What are you doing here?
166
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
None of your business.
167
00:11:21,820 --> 00:11:23,990
I didn't think you'd be coming
to the station for a while.
168
00:11:24,260 --> 00:11:26,829
- None of your business.
- Didn't you sign with any agency?
169
00:11:26,830 --> 00:11:28,060
Still, you don't have a manager?
170
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
None of...
171
00:11:35,770 --> 00:11:37,240
I do have a manager.
172
00:11:38,970 --> 00:11:40,340
Right here. Here, here.
173
00:11:40,770 --> 00:11:41,940
Me?
174
00:11:45,550 --> 00:11:46,550
That's right, you.
175
00:11:47,480 --> 00:11:48,820
Just smile. Just keep smiling.
176
00:11:50,980 --> 00:11:53,219
Say hello. This is my manager, Mr. Cha.
177
00:11:53,220 --> 00:11:54,860
You guys might not know him, but...
178
00:11:55,520 --> 00:11:56,659
I mean...
179
00:11:56,660 --> 00:11:59,660
he's pretty famous in the
Hollywood management industry.
180
00:12:00,360 --> 00:12:02,460
I just recently scouted
and brought him over.
181
00:12:07,400 --> 00:12:10,140
Mr. Cha, you're right on time.
182
00:12:11,440 --> 00:12:13,470
I guess so. There was no traffic.
183
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
Darn it.
184
00:12:28,860 --> 00:12:29,860
Yes, this is Cha Eun Hwan.
185
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
Yes, one moment.
186
00:12:37,430 --> 00:12:38,770
Five... Five years?
187
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Yes.
188
00:12:40,670 --> 00:12:43,170
I've been with him since he
started his counselling practice.
189
00:12:44,470 --> 00:12:48,180
What about you? How long
have you known Mr. Cha?
190
00:12:49,480 --> 00:12:51,710
Me? Well...
191
00:12:53,810 --> 00:12:56,850
About two months?
192
00:13:02,360 --> 00:13:05,690
Our relationship is more
about proximity than time.
193
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
He lives across from me.
194
00:13:09,060 --> 00:13:11,500
- Across from you?
- Yes. I believe you know that.
195
00:13:12,030 --> 00:13:15,270
A close neighbour is
better than a distant relative.
196
00:13:16,240 --> 00:13:18,940
What about that nice private
villa and your mansion?
197
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Why of all places?
198
00:13:21,210 --> 00:13:22,640
That's none of your business.
199
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
Oh, right.
200
00:13:27,850 --> 00:13:29,780
Have you tried contacting Mi Jeong?
201
00:13:31,020 --> 00:13:32,790
After she exposed your bullying,
202
00:13:33,190 --> 00:13:35,460
it seems like she's had
it just as rough as you.
203
00:13:36,290 --> 00:13:38,230
You know how intense your fans can be.
204
00:13:38,790 --> 00:13:40,790
I know from experience.
205
00:13:42,800 --> 00:13:45,430
She resigned right after that
day and suddenly disappeared.
206
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
Aren't you curious?
207
00:13:52,110 --> 00:13:54,510
Excuse me. Are you Yu Ji An?
208
00:13:56,380 --> 00:13:58,050
It is you. I wasn't sure
even when I saw you.
209
00:13:58,680 --> 00:13:59,950
Who are you?
210
00:14:00,280 --> 00:14:03,120
You don't remember me?
We've met a few times.
211
00:14:04,890 --> 00:14:07,150
I'm Han Seo Jun, a reporter from
the Taejin Sports entertainment desk.
212
00:14:07,620 --> 00:14:09,190
If you have a moment,
let's do a quick interview.
213
00:14:11,090 --> 00:14:13,130
I'm sorry, but I refuse.
214
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
I'm leaving.
215
00:14:15,900 --> 00:14:17,830
You've been out of the public eye
without making any statements...
216
00:14:17,900 --> 00:14:19,070
since the abuse of power controversy.
217
00:14:19,130 --> 00:14:20,530
How have you been all this time?
218
00:14:21,130 --> 00:14:22,770
I said, let's do a quick interview.
219
00:14:33,350 --> 00:14:36,450
Even if she's a celebrity, doing
this without her consent is illegal.
220
00:14:36,780 --> 00:14:37,920
You're aware of that, right?
221
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
- What? Who are you?
- Apologise to her.
222
00:14:43,690 --> 00:14:46,060
- What?
- For being rude to Ms. Yu Ji An.
223
00:14:46,990 --> 00:14:48,060
I said you should apologise.
224
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
You don't want to?
225
00:14:51,700 --> 00:14:52,830
Should I call the police?
226
00:14:53,970 --> 00:14:55,240
It'll make things complicated.
227
00:14:56,640 --> 00:14:57,700
Are you okay with that?
228
00:14:58,210 --> 00:14:59,410
Who are you?
229
00:14:59,710 --> 00:15:02,040
- This has nothing to do with you.
- It has everything to do with me.
230
00:15:08,120 --> 00:15:09,420
I'm Yu Ji An's manager.
231
00:15:17,360 --> 00:15:19,130
(White Night)
232
00:15:24,130 --> 00:15:25,470
Is there something on my face?
233
00:15:27,330 --> 00:15:28,340
No.
234
00:15:31,100 --> 00:15:32,340
So, does this mean...
235
00:15:33,340 --> 00:15:34,640
you're really the female lead now?
236
00:15:36,040 --> 00:15:39,680
It's not for sure yet. For
now, it's just a meeting.
237
00:15:41,380 --> 00:15:43,150
But you can get the role
since you're so talented.
238
00:15:46,420 --> 00:15:47,550
Then...
239
00:15:49,160 --> 00:15:51,630
Which emotional scene in here
is it that you don't understand?
240
00:15:52,060 --> 00:15:55,830
Right here, scene 28, can you see that?
241
00:15:55,900 --> 00:15:58,670
- Oh, right. Scene 28? Oh, here?
- This is the...
242
00:16:07,040 --> 00:16:09,480
Who are you? This has
nothing to do with you.
243
00:16:09,610 --> 00:16:12,310
It has everything to do with
me. I'm Yu Ji An's manager.
244
00:16:13,480 --> 00:16:18,090
No. Why? Why is he married? Why?
245
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Are you that happy?
246
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
I had no idea...
247
00:16:32,870 --> 00:16:35,370
that you were such a
die-hard fan of Director Moon.
248
00:16:36,270 --> 00:16:37,670
It's the first time.
249
00:16:40,410 --> 00:16:42,110
I've always had things taken from me,
250
00:16:42,740 --> 00:16:44,510
but I've never been
the one to take anything.
251
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
Yu Ji An.
252
00:16:51,220 --> 00:16:52,250
You two are really something else.
253
00:16:53,820 --> 00:16:55,490
Still, don't be too obvious about it.
254
00:16:56,560 --> 00:16:59,390
It seems Director Moon
hasn't given up on Yu Ji An yet.
255
00:17:00,260 --> 00:17:01,559
He was likely forced to switch to you...
256
00:17:01,560 --> 00:17:03,630
because the production
company was against her.
257
00:17:04,560 --> 00:17:06,600
If you really want to make it yours,
258
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
hide your feelings until
you sign the contract.
259
00:17:13,940 --> 00:17:15,140
That's what someone told me.
260
00:17:18,750 --> 00:17:20,910
What about the thing I asked for?
261
00:17:21,310 --> 00:17:23,279
Oh, that? As you said, it seemed like...
262
00:17:23,280 --> 00:17:25,150
it wouldn't be a bad thing for us,
263
00:17:25,290 --> 00:17:28,390
so I told Manager Kim to
prepare a proposal and contract.
264
00:17:30,590 --> 00:17:31,730
Thank you, Mr. Kim.
265
00:17:34,060 --> 00:17:35,960
- Oh, Director Moon.
- Hello.
266
00:17:36,030 --> 00:17:37,030
Hello.
267
00:17:37,630 --> 00:17:39,930
- I'm sure you're busy.
- Yes.
268
00:17:42,900 --> 00:17:45,470
I hope you're doing well.
269
00:17:47,140 --> 00:17:49,080
Even though we're apart,
270
00:17:49,940 --> 00:17:52,280
my heart is always by your side.
271
00:17:58,620 --> 00:18:01,150
Is this how a traitor who
sold his country feels?
272
00:18:03,060 --> 00:18:05,690
What's with that sudden pose of despair?
273
00:18:06,060 --> 00:18:08,430
Are you finished? Should we head home?
274
00:18:13,300 --> 00:18:17,770
But how come you've never
once asked if things went well?
275
00:18:18,610 --> 00:18:21,780
A manager should at least be
polite, even if you lack loyalty.
276
00:18:22,610 --> 00:18:24,980
Did things go well?
277
00:18:26,710 --> 00:18:28,320
I don't need the forced courtesy.
278
00:18:30,150 --> 00:18:31,250
You can go now.
279
00:18:31,550 --> 00:18:32,590
What?
280
00:18:33,050 --> 00:18:36,820
But to fire me over this is a bit...
281
00:18:37,790 --> 00:18:38,930
You're overreacting.
282
00:18:39,290 --> 00:18:41,500
I'm not firing you. I'm
telling you to clock out.
283
00:18:43,860 --> 00:18:44,930
I thought for a second...
284
00:18:45,630 --> 00:18:46,770
You scared me.
285
00:18:47,770 --> 00:18:49,470
But why?
286
00:18:51,270 --> 00:18:52,770
I have to meet someone.
287
00:19:06,690 --> 00:19:09,290
(Dong Gyeong Kitchen)
288
00:19:13,330 --> 00:19:14,330
Over here.
289
00:19:21,270 --> 00:19:24,270
- So when does filming start?
- Sooner than you'd think.
290
00:19:25,370 --> 00:19:27,170
Since I'm a replacement
for another actress,
291
00:19:27,540 --> 00:19:29,240
there isn't much time to prepare.
292
00:19:29,580 --> 00:19:31,780
Still, getting the part is what matters.
293
00:19:31,850 --> 00:19:33,810
You've finally achieved your dream.
294
00:19:35,150 --> 00:19:36,180
Congratulations.
295
00:19:36,650 --> 00:19:38,080
It's all thanks to you.
296
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Me?
297
00:19:41,090 --> 00:19:42,360
I don't know about that.
298
00:19:42,860 --> 00:19:44,020
I hardly did anything.
299
00:19:45,060 --> 00:19:46,630
If it hadn't been for you,
300
00:19:47,530 --> 00:19:51,230
I never would've been able to
endure all that time on my own.
301
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
Thank you.
302
00:19:54,830 --> 00:19:57,100
- Okay.
- Oh, and on that note.
303
00:19:58,740 --> 00:19:59,740
This is a gift.
304
00:20:00,240 --> 00:20:01,270
A gift?
305
00:20:08,280 --> 00:20:09,820
(In-House Therapist Proposal)
306
00:20:09,880 --> 00:20:12,420
In-house Therapist Proposal?
307
00:20:12,750 --> 00:20:15,960
Yes. I spoke with the CEO about you...
308
00:20:18,460 --> 00:20:21,530
Wait. You have a stain on your shirt.
309
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
A stain?
310
00:20:24,360 --> 00:20:25,370
Where?
311
00:20:27,670 --> 00:20:28,740
It's okay. I'll...
312
00:20:29,800 --> 00:20:31,940
It'll come right out. Hold still.
313
00:20:36,780 --> 00:20:38,280
Is it a big stain?
314
00:20:39,310 --> 00:20:40,410
It's all gone.
315
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
What is it?
316
00:21:00,000 --> 00:21:02,140
I stopped running, so
why is my heart racing?
317
00:21:08,880 --> 00:21:10,280
(Dong Gyeong Kitchen)
318
00:21:10,980 --> 00:21:12,080
What's with those two?
319
00:21:14,510 --> 00:21:15,980
So there's the culprit.
320
00:21:21,920 --> 00:21:24,290
As if a pounding heart wasn't
enough, now I'm blushing?
321
00:21:25,360 --> 00:21:26,890
I'm really something else.
322
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
Wait a minute.
323
00:21:33,730 --> 00:21:35,300
But that guy's married.
324
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
That's no way to live your life.
325
00:21:44,340 --> 00:21:46,180
In-house therapist?
326
00:21:46,880 --> 00:21:49,480
Yes, like an in-house lawyer.
327
00:21:50,220 --> 00:21:51,749
You'd be the dedicated
therapist providing...
328
00:21:51,750 --> 00:21:53,750
mental care for all the
actors at our agency.
329
00:21:56,960 --> 00:21:57,960
Ji An.
330
00:22:02,360 --> 00:22:03,660
Do you mind if I join you?
331
00:22:04,500 --> 00:22:07,330
Of all the empty tables,
332
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
you have to sit here?
333
00:22:09,670 --> 00:22:13,740
It would be rude to the owner if
we know each other and sit apart.
334
00:22:14,070 --> 00:22:15,510
Me?
335
00:22:19,280 --> 00:22:22,550
That's right. That would be very rude.
336
00:22:23,380 --> 00:22:24,380
See?
337
00:22:39,800 --> 00:22:41,740
Aren't you ashamed to face Ha Yul?
338
00:22:44,100 --> 00:22:45,170
What?
339
00:22:47,110 --> 00:22:48,410
What is she talking about?
340
00:22:50,110 --> 00:22:53,210
I'm sure your conscience knows
exactly what I'm talking about.
341
00:23:00,620 --> 00:23:02,260
- Get in.
- Oh, okay.
342
00:23:09,730 --> 00:23:10,760
You're getting in too?
343
00:23:11,500 --> 00:23:14,300
Of course I am. I told you,
we live across from each other.
344
00:23:14,630 --> 00:23:15,970
I thought you were out for a run.
345
00:23:17,200 --> 00:23:18,710
You're not retiring anytime soon, are you?
346
00:23:21,670 --> 00:23:23,510
How pathetic. I'm not getting in. No way.
347
00:23:25,650 --> 00:23:27,080
Have a good workout, then.
348
00:23:36,320 --> 00:23:37,560
The nerve of her.
349
00:23:46,000 --> 00:23:47,630
Why have you been so unmotivated lately?
350
00:23:48,570 --> 00:23:50,170
Are you already tired of acting?
351
00:23:51,740 --> 00:23:52,970
It's not that...
352
00:23:54,240 --> 00:23:55,340
Do you know that?
353
00:23:55,980 --> 00:23:58,110
About why people get addicted to drugs?
354
00:24:00,050 --> 00:24:03,450
Once you've experienced the ultimate high,
355
00:24:04,050 --> 00:24:07,020
everything after that
feels dull in comparison.
356
00:24:08,990 --> 00:24:11,120
That's exactly how...
357
00:24:11,960 --> 00:24:13,290
I feel right now.
358
00:24:15,230 --> 00:24:19,000
After experiencing such
intense immersion and empathy...
359
00:24:19,570 --> 00:24:23,140
I don't think I'm the one
who's crying. I think it's you.
360
00:24:23,900 --> 00:24:24,970
Please.
361
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
Song Hwan.
362
00:24:27,640 --> 00:24:28,680
I...
363
00:24:29,710 --> 00:24:30,980
I'm having a really hard time too.
364
00:24:33,050 --> 00:24:34,080
Now...
365
00:24:35,320 --> 00:24:38,220
Acting with these conditioned emotions...
366
00:24:40,790 --> 00:24:42,090
just feels flat, you know?
367
00:24:43,320 --> 00:24:44,460
Ji An.
368
00:24:45,360 --> 00:24:49,300
No. Drugs are absolutely not the answer.
369
00:24:49,360 --> 00:24:51,900
What? What are you talking about? Drugs?
370
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
That's not it at all. What
do you take me for?
371
00:24:57,500 --> 00:24:58,640
Seriously.
372
00:25:01,740 --> 00:25:03,840
(Payment for Daejin Card is past due.)
(Please pay it until today.)
373
00:25:03,910 --> 00:25:06,250
Why is it past due?
374
00:25:07,150 --> 00:25:08,209
(Payment for Daejin Card is past due.)
(Please pay it until today.)
375
00:25:08,210 --> 00:25:09,620
(Text Message from EK Card)
376
00:25:09,680 --> 00:25:10,780
(Payment for Eunsol Pay of...)
377
00:25:11,020 --> 00:25:12,490
(Payment for Seonghyup Card is past due.)
(Please pay it until today.)
378
00:25:12,550 --> 00:25:14,090
(Payment for Jinhan Card is past due,
so it will be suspended today.)
379
00:25:14,150 --> 00:25:16,820
(Due to overdue payment, GX
Card will be suspended today.)
380
00:25:16,960 --> 00:25:18,590
(In-House Therapist Contract)
381
00:25:18,660 --> 00:25:20,130
These days, in this business,
382
00:25:20,190 --> 00:25:24,200
it's the trend to provide
mental healthcare for our artists,
383
00:25:24,360 --> 00:25:28,070
and as a top agency, we
have a reputation to uphold.
384
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Yes.
385
00:25:33,570 --> 00:25:37,240
Our Yi Jin highly recommended you, Mr. Cha.
386
00:25:37,480 --> 00:25:39,910
She said you helped her a
lot when she was struggling.
387
00:25:40,710 --> 00:25:44,250
Yi Jin is just being kind.
She's a wonderful person.
388
00:25:44,550 --> 00:25:45,550
Yes.
389
00:25:50,160 --> 00:25:51,190
Let go.
390
00:25:51,620 --> 00:25:54,890
A lien? What are you talking
about? I told you I'd pay you back.
391
00:25:55,030 --> 00:25:58,629
Ji An, calm down. We have a guest.
392
00:25:58,630 --> 00:26:00,570
I asked you to wait a little longer
until I could liquidate my assets,
393
00:26:00,630 --> 00:26:01,730
but you couldn't even wait that long.
394
00:26:01,800 --> 00:26:04,700
I said we have a guest, Ji An. Come on.
395
00:26:04,800 --> 00:26:08,710
- How could you do this to me?
- And why shouldn't I?
396
00:26:10,740 --> 00:26:12,580
It's not like we had
some special relationship.
397
00:26:12,650 --> 00:26:14,510
Our relationship is just
business. Nothing more.
398
00:26:14,610 --> 00:26:15,680
But I...
399
00:26:16,380 --> 00:26:18,550
thought even if there was no
great affection between us...
400
00:26:19,050 --> 00:26:20,220
At the very least...
401
00:26:20,850 --> 00:26:22,490
Even if it wasn't anything special,
402
00:26:23,020 --> 00:26:26,090
I thought there was some
basic friendship or loyalty.
403
00:26:26,630 --> 00:26:29,800
Even though you dropped me
the second I hit rock bottom, I still...
404
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
And you're saying this now?
405
00:26:38,940 --> 00:26:40,540
You always used to say it, didn't you?
406
00:26:41,210 --> 00:26:43,110
That you single-handedly
built J. An Entertainment.
407
00:26:43,440 --> 00:26:44,480
Yes, you're right.
408
00:26:45,380 --> 00:26:47,450
This company wouldn't have
grown this much without you.
409
00:26:48,210 --> 00:26:52,490
That's why I put up with all
your insults and humiliation.
410
00:26:53,150 --> 00:26:54,250
Look at yourself now.
411
00:26:54,990 --> 00:26:57,420
If you thought of me as
the CEO for even a second,
412
00:26:57,790 --> 00:27:00,360
would you storm in here and
humiliate me in front of everyone?
413
00:27:01,560 --> 00:27:04,930
I have to be ruthless to protect the
company I worked so hard to build.
414
00:27:05,870 --> 00:27:07,430
I can't let mere loyalty or sentiment...
415
00:27:07,730 --> 00:27:09,640
cause the company to
take a loss. Not as its CEO.
416
00:27:10,340 --> 00:27:11,340
Am I wrong?
417
00:27:13,710 --> 00:27:14,970
If you're done, then leave.
418
00:27:15,910 --> 00:27:17,680
And from now on, contact
me through my lawyer.
419
00:27:18,140 --> 00:27:19,510
Don't come barging in here like this again.
420
00:27:41,530 --> 00:27:44,770
Good grief. Now, where were we?
421
00:27:48,040 --> 00:27:49,740
Before I came, as a test,
422
00:27:50,540 --> 00:27:52,650
I ran a psychological
evaluation on your actors.
423
00:27:53,910 --> 00:27:55,780
Their depression and anxiety scores...
424
00:27:55,850 --> 00:27:57,850
were higher than the industry average.
425
00:27:58,720 --> 00:28:00,290
Especially for those with
longer exclusive contracts,
426
00:28:00,990 --> 00:28:02,660
the depression scores were even higher.
427
00:28:05,530 --> 00:28:06,530
And?
428
00:28:07,230 --> 00:28:08,530
It could be a coincidence,
429
00:28:10,630 --> 00:28:12,630
or it could be a structural
issue within the company.
430
00:28:15,800 --> 00:28:18,670
What is it you're trying to say, Mr. Cha?
431
00:28:18,870 --> 00:28:20,910
Analysing industry trends is important,
432
00:28:21,510 --> 00:28:23,140
but as a CEO, keeping good faith,
433
00:28:24,480 --> 00:28:26,850
and as a person, maintaining
your integrity is also important.
434
00:28:31,180 --> 00:28:32,690
Let's call off this contract.
435
00:28:42,800 --> 00:28:44,730
What the hell is he talking about?
436
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
Tell me about it.
437
00:28:49,900 --> 00:28:52,040
You shouldn't have crossed the line.
438
00:28:52,570 --> 00:28:53,570
What?
439
00:29:10,360 --> 00:29:13,260
- Yes, Writer Oh.
- Ji An, did you hear the news?
440
00:29:14,490 --> 00:29:16,959
Im Jin Ju fractured a bone while filming,
441
00:29:16,960 --> 00:29:18,260
so she's dropping out of the drama.
442
00:29:18,730 --> 00:29:21,500
They're desperately looking for a
replacement, so I put your name in.
443
00:29:22,000 --> 00:29:24,040
The production company
was completely against it,
444
00:29:24,170 --> 00:29:26,910
but I fought for you and
managed to schedule a meeting.
445
00:29:27,010 --> 00:29:28,540
You just need to act
exactly like you did last time.
446
00:29:28,610 --> 00:29:29,810
You can do it, right?
447
00:29:30,410 --> 00:29:32,250
If you miss this chance,
it could be really hard...
448
00:29:32,310 --> 00:29:33,780
for you to make a comeback for a while.
449
00:29:46,730 --> 00:29:48,290
If you feel so sorry for me,
450
00:29:50,000 --> 00:29:51,430
will you help me just this once?
451
00:29:58,040 --> 00:29:59,870
You know my career
just hit rock bottom, right?
452
00:30:03,740 --> 00:30:07,710
Everyone in Korea knows. How could I not?
453
00:30:08,710 --> 00:30:10,280
In the entire history of show business,
454
00:30:10,350 --> 00:30:12,350
there are only two ways
for a disgraced actress...
455
00:30:12,420 --> 00:30:16,920
to successfully make a comeback.
456
00:30:19,330 --> 00:30:21,890
Nudity and acting ability.
457
00:30:23,560 --> 00:30:25,830
My pride won't allow for nudity,
458
00:30:26,530 --> 00:30:28,830
so that only leaves acting ability.
459
00:30:30,770 --> 00:30:31,940
And as you know...
460
00:30:34,910 --> 00:30:36,340
But that problem...
461
00:30:37,740 --> 00:30:40,580
is something you can solve.
462
00:30:42,380 --> 00:30:43,380
Me?
463
00:30:44,820 --> 00:30:45,820
How?
464
00:30:46,520 --> 00:30:47,850
Please be my manager...
465
00:30:48,650 --> 00:30:52,190
and transfer your emotions to me.
466
00:30:56,830 --> 00:30:58,760
Emotional transference?
467
00:31:00,030 --> 00:31:02,070
You're a therapist. You
should know what that is.
468
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
I do.
469
00:31:03,770 --> 00:31:05,740
The phenomenon where another's emotions...
470
00:31:05,810 --> 00:31:07,370
are unconsciously transmitted to you.
471
00:31:08,980 --> 00:31:10,480
It's more than just being transmitted.
472
00:31:10,540 --> 00:31:13,650
I literally feel your
emotions exactly as you do.
473
00:31:14,310 --> 00:31:17,350
It's as if we share the same heart.
474
00:31:18,950 --> 00:31:20,920
That's ridiculous.
475
00:31:22,420 --> 00:31:24,420
You've already noticed it too, haven't you?
476
00:31:25,560 --> 00:31:27,190
That I know everything you're feeling.
477
00:31:28,860 --> 00:31:31,530
Is she okay? Getting scammed like that.
478
00:31:31,660 --> 00:31:32,900
Don't worry.
479
00:31:33,230 --> 00:31:34,299
I'm fine.
480
00:31:34,300 --> 00:31:35,800
I was so busy that I forgot.
481
00:31:36,270 --> 00:31:37,870
I thought she didn't
have any work these days.
482
00:31:37,970 --> 00:31:41,010
Publicly, that might be
true, but personally, not at all.
483
00:31:42,440 --> 00:31:46,050
So if you, with your exceptional empathy,
484
00:31:46,180 --> 00:31:48,410
transfer the character's emotions to me,
485
00:31:48,710 --> 00:31:50,149
I can immerse myself in those emotions...
486
00:31:50,150 --> 00:31:51,920
and give a great performance.
487
00:31:56,690 --> 00:32:00,460
So you're saying you know all
my feelings, at every moment?
488
00:32:00,960 --> 00:32:02,130
Even right now?
489
00:32:14,610 --> 00:32:15,780
Regardless of whether I believe it or not,
490
00:32:17,710 --> 00:32:19,350
I'm turning down your offer.
491
00:32:20,850 --> 00:32:22,320
Wait.
492
00:32:47,040 --> 00:32:48,070
Sorry.
493
00:32:50,280 --> 00:32:52,780
Wait. Just a second.
494
00:32:52,850 --> 00:32:54,310
(Dong Gyeong Kitchen)
495
00:32:54,380 --> 00:32:56,880
Why not?
496
00:32:57,020 --> 00:32:59,390
I'll pay you whatever you
want. Top of the industry.
497
00:33:00,350 --> 00:33:03,460
I might not have as much money
as you, but I have enough to get by.
498
00:33:04,190 --> 00:33:06,989
Then just do it as charity.
499
00:33:06,990 --> 00:33:08,930
Think of it as saving someone's life.
500
00:33:09,100 --> 00:33:12,530
Or since you're a therapist,
think of it as treating a client.
501
00:33:16,400 --> 00:33:19,570
- Come on, why not? Why?
- If you were me,
502
00:33:20,570 --> 00:33:22,310
would you want to be with someone
who knows all of your feelings,
503
00:33:22,680 --> 00:33:24,910
feeling emotionally exposed all the time?
504
00:33:27,980 --> 00:33:32,550
- I found out by accident...
- More importantly...
505
00:33:33,050 --> 00:33:35,690
Dad. Dad, take this.
506
00:33:36,360 --> 00:33:38,490
We lost everything
because of that accident.
507
00:33:38,790 --> 00:33:40,060
My misery...
508
00:33:40,790 --> 00:33:42,029
It feels like it's all her fault,
509
00:33:42,030 --> 00:33:43,560
and the injustice is driving me insane.
510
00:33:51,670 --> 00:33:52,740
I don't...
511
00:33:55,170 --> 00:33:56,610
want to get any more involved with you.
512
00:34:02,850 --> 00:34:05,150
What was that? That emotion just now?
513
00:34:18,760 --> 00:34:20,600
Yes, hello. Is this the real estate agency?
514
00:34:21,800 --> 00:34:24,140
I'd like to put my house on the market.
515
00:34:28,540 --> 00:34:31,480
Sir. A notice came from the Association.
516
00:34:31,910 --> 00:34:33,180
I'll call you back.
517
00:34:41,420 --> 00:34:43,820
(Notice Of Disciplinary Action)
518
00:34:44,560 --> 00:34:47,090
Why is it so...
519
00:34:55,940 --> 00:34:57,570
She should be at the playground right now.
520
00:35:03,940 --> 00:35:05,380
I wish...
521
00:35:05,950 --> 00:35:07,880
Mom would just disappear.
522
00:35:09,010 --> 00:35:12,650
Mom is always mad.
She's scary, and I hate her.
523
00:35:49,390 --> 00:35:51,520
This is driving me crazy.
524
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
Ha Yul.
525
00:35:59,670 --> 00:36:02,030
Ha Yul. Ha Yul.
526
00:36:02,400 --> 00:36:03,900
Why are you walking around in the rain?
527
00:36:05,540 --> 00:36:07,770
What's your dad doing, letting
you wander around alone in the rain?
528
00:36:07,840 --> 00:36:08,970
What if you catch a cold?
529
00:36:09,480 --> 00:36:10,640
Come with me.
530
00:36:21,250 --> 00:36:22,660
No matter how I think
about it, I can't accept...
531
00:36:22,720 --> 00:36:23,920
the results of this disciplinary action.
532
00:36:24,320 --> 00:36:25,930
The matter has already been decided.
533
00:36:26,730 --> 00:36:28,129
Of course, I don't believe
my counselling was...
534
00:36:28,130 --> 00:36:29,600
completely without issue.
535
00:36:29,760 --> 00:36:32,770
But it was a side effect that
can occur during counselling.
536
00:36:32,830 --> 00:36:36,199
- To revoke my license for that...
- I told you so many times that...
537
00:36:36,200 --> 00:36:39,199
you need to be flexible and
tactful in professional conduct...
538
00:36:39,200 --> 00:36:40,610
because it's also important as the skill.
539
00:36:44,710 --> 00:36:46,210
The moment you
receive the official results,
540
00:36:47,510 --> 00:36:48,850
it goes into effect, you know that, right?
541
00:36:49,850 --> 00:36:52,550
As of today, your counselling
sessions are illegal.
542
00:36:58,460 --> 00:37:00,590
Chairman.
543
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Hello?
544
00:37:17,110 --> 00:37:18,110
What?
545
00:37:19,240 --> 00:37:20,250
Ha Yul?
546
00:37:30,320 --> 00:37:33,290
Then instead of "Auntie,"
can I be like a big sister to you?
547
00:37:33,530 --> 00:37:34,930
Aren't you going to eat, Auntie?
548
00:37:36,800 --> 00:37:40,170
You're just like your dad. You're so firm.
549
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
I'm not eating.
550
00:37:43,470 --> 00:37:45,270
Why? It's good.
551
00:37:45,900 --> 00:37:47,010
Because it's good.
552
00:37:51,440 --> 00:37:54,380
Because if you eat too much
delicious food, you won't be pretty.
553
00:37:57,080 --> 00:37:59,250
It's fine even if you are not pretty.
554
00:37:59,590 --> 00:38:01,850
Why? I like being pretty too.
555
00:38:03,060 --> 00:38:05,160
Because everyone loves
you even if you're not pretty.
556
00:38:05,960 --> 00:38:09,330
That's not true. There's
someone who doesn't love me.
557
00:38:09,930 --> 00:38:12,060
- Who is it?
- It's a secret.
558
00:38:18,340 --> 00:38:20,970
But Auntie, don't you live
with your mom and dad?
559
00:38:21,370 --> 00:38:22,440
You live alone?
560
00:38:23,080 --> 00:38:25,880
- Yes.
- Why? Because you're a grown-up?
561
00:38:27,150 --> 00:38:28,310
That's part of it.
562
00:38:29,980 --> 00:38:31,280
With my mom...
563
00:38:32,690 --> 00:38:33,790
We fought each other.
564
00:38:36,160 --> 00:38:38,060
And I never had a dad
since the day I was born.
565
00:38:38,490 --> 00:38:40,360
Really? Me too.
566
00:38:41,290 --> 00:38:42,430
But you have a dad.
567
00:38:43,900 --> 00:38:47,830
This is a really big secret,
but I'll only tell you, Auntie.
568
00:38:55,540 --> 00:38:57,540
He's your uncle?
569
00:38:58,310 --> 00:38:59,380
Not your dad?
570
00:39:00,610 --> 00:39:04,250
Shh. It's a top secret. Okay?
571
00:39:04,380 --> 00:39:06,990
Of course. I'm not a blabbermouth.
572
00:39:07,690 --> 00:39:09,759
Is there anything else
my Ha Yul wants to eat?
573
00:39:09,760 --> 00:39:11,020
I'll make you anything.
574
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Hurry up and eat.
575
00:39:20,630 --> 00:39:22,200
Don't worry too much.
576
00:39:22,700 --> 00:39:24,870
She's probably just playing
with a friend somewhere.
577
00:39:29,240 --> 00:39:31,010
What happened? What happened?
578
00:39:31,580 --> 00:39:33,480
I checked all the
playgrounds and kids' cafes.
579
00:39:34,980 --> 00:39:38,380
I also went to the daycare and
all of Ha Yul's friends' houses,
580
00:39:38,850 --> 00:39:40,150
but she's nowhere to be found.
581
00:39:40,820 --> 00:39:44,160
What do we do? I
shouldn't have dozed off...
582
00:39:44,520 --> 00:39:46,930
This isn't good. Let's report a
missing person to the police first.
583
00:39:47,160 --> 00:39:49,330
- Okay.
- What?
584
00:39:49,860 --> 00:39:51,200
Why is everyone here?
585
00:39:52,160 --> 00:39:53,170
Ha Yul.
586
00:39:53,830 --> 00:39:54,830
Ha Yul.
587
00:39:58,670 --> 00:39:59,670
What happened?
588
00:40:00,710 --> 00:40:02,940
I was on my way home and
saw her walking alone in the rain,
589
00:40:03,580 --> 00:40:04,580
so I brought her home, cleaned her up,
590
00:40:04,640 --> 00:40:07,310
- and was getting her some food...
- You should have told us.
591
00:40:07,580 --> 00:40:09,150
We were worried sick looking for her.
592
00:40:09,450 --> 00:40:11,680
I'm sorry. It didn't occur to
me that you'd be worried...
593
00:40:11,850 --> 00:40:12,920
Are you serious?
594
00:40:13,720 --> 00:40:15,950
When a child goes missing, what
parent would be in their right mind?
595
00:40:17,160 --> 00:40:19,860
How could you not think of
that? Does that make any sense?
596
00:40:25,930 --> 00:40:27,430
I guess I don't have common sense.
597
00:40:29,970 --> 00:40:30,970
But still...
598
00:40:31,870 --> 00:40:34,240
If she's so precious to you,
why do you neglect her?
599
00:40:35,340 --> 00:40:37,810
Why let a little kid wander
around alone in the rain?
600
00:40:38,610 --> 00:40:41,710
Why do you make her
feel like she isn't loved?
601
00:40:46,220 --> 00:40:48,350
People who only say they love someone...
602
00:40:49,520 --> 00:40:50,820
are truly disgusting.
603
00:40:55,290 --> 00:40:57,060
Anyway, I'm sorry about today.
604
00:41:29,800 --> 00:41:32,230
If you feel guilty, just go and apologise.
605
00:41:33,430 --> 00:41:36,240
- What about?
- Even if you were angry.
606
00:41:36,570 --> 00:41:37,640
"Was I too harsh?"
607
00:41:37,900 --> 00:41:40,810
You've been thinking about
that for almost an hour now.
608
00:41:43,380 --> 00:41:44,780
Can you read my mind too?
609
00:41:46,580 --> 00:41:47,750
What the hell are you talking about?
610
00:41:49,380 --> 00:41:52,180
It's nothing. I was just talking
nonsense, so never mind.
611
00:41:58,560 --> 00:41:59,660
Hey, to be honest, lately...
612
00:42:00,560 --> 00:42:02,130
Can you imagine what
Ji An is going through?
613
00:42:03,560 --> 00:42:05,699
Overnight, she went from
a top star to rock bottom...
614
00:42:05,700 --> 00:42:07,070
because of that abuse of power controversy.
615
00:42:07,170 --> 00:42:09,070
She got scammed out of millions
of dollars in a real estate deal,
616
00:42:09,130 --> 00:42:10,240
so she moved from a luxury villa...
617
00:42:10,640 --> 00:42:13,270
to a house like this.
618
00:42:16,780 --> 00:42:18,910
I don't think you should say that
in front of the person living here.
619
00:42:19,750 --> 00:42:21,150
Hey, she might not say it,
620
00:42:21,450 --> 00:42:23,620
- but I bet she wants to die.
- What are you saying?
621
00:42:24,650 --> 00:42:26,450
It's just an expression.
622
00:42:27,620 --> 00:42:29,660
Spoken like a true
former fan club president.
623
00:42:29,990 --> 00:42:31,690
Now get out of my house.
624
00:42:32,790 --> 00:42:33,860
It's a nice house.
625
00:42:39,400 --> 00:42:41,630
When a child goes missing, what
parent would be in their right mind?
626
00:42:42,170 --> 00:42:44,870
How could you not think of
that? Does that make any sense?
627
00:42:45,840 --> 00:42:49,170
Unless I've experienced it,
I wouldn't know how it feels.
628
00:43:02,350 --> 00:43:03,820
Why have I been so dizzy lately?
629
00:43:08,830 --> 00:43:10,100
Is it because of the diet pills?
630
00:43:13,400 --> 00:43:15,500
But I have to lose
weight before my meeting.
631
00:43:47,730 --> 00:43:50,470
Please open the door. Please.
632
00:43:56,780 --> 00:43:58,980
Ji An. Ji An, are you in there?
633
00:43:59,850 --> 00:44:00,850
Yu Ji An.
634
00:44:02,280 --> 00:44:03,280
Darn it.
635
00:44:18,200 --> 00:44:19,970
(Libenora)
636
00:44:21,800 --> 00:44:22,800
Ji An.
637
00:44:23,740 --> 00:44:24,740
Ji An.
638
00:44:29,940 --> 00:44:31,880
(Emergency Ward)
639
00:44:33,880 --> 00:44:35,350
Hey, she might not say it,
640
00:44:36,050 --> 00:44:37,380
but I bet she wants to die.
641
00:44:44,590 --> 00:44:46,320
No matter how hard things are,
642
00:44:47,890 --> 00:44:48,930
how could you...
643
00:44:50,760 --> 00:44:51,760
What did I do?
644
00:44:53,000 --> 00:44:54,269
If I'd known this would happen,
645
00:44:54,270 --> 00:44:56,200
I would've just granted her request.
646
00:44:57,300 --> 00:44:59,070
What's the big deal about
emotional transference,
647
00:44:59,470 --> 00:45:01,240
especially to someone
who's suffering this much?
648
00:45:16,990 --> 00:45:17,990
Where...
649
00:45:18,520 --> 00:45:19,560
am I?
650
00:45:20,030 --> 00:45:22,390
Are you okay? Are you conscious?
651
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
I suppose so.
652
00:45:25,160 --> 00:45:27,170
I didn't want to wake up again.
653
00:45:27,500 --> 00:45:28,530
Are you crazy?
654
00:45:32,670 --> 00:45:35,870
No matter how hard things
get, how could you think like that?
655
00:45:36,310 --> 00:45:37,640
Right now,
656
00:45:39,310 --> 00:45:40,610
I can't help it...
657
00:45:47,190 --> 00:45:49,220
I've been a celebrity my whole life.
658
00:45:49,590 --> 00:45:51,460
I don't know how to do anything else,
659
00:45:52,820 --> 00:45:54,830
and I have millions of
dollars in debt to pay off.
660
00:46:01,430 --> 00:46:02,430
If I...
661
00:46:03,570 --> 00:46:05,270
had been a better actress,
662
00:46:05,770 --> 00:46:09,440
or if I had been able to make a
comeback with this new drama,
663
00:46:10,280 --> 00:46:11,580
my life wouldn't have felt...
664
00:46:13,250 --> 00:46:15,510
so hopeless.
665
00:46:20,190 --> 00:46:23,320
So, you feel sorry for me? You pity me?
666
00:46:23,390 --> 00:46:26,190
Then just make up your
mind. You're almost there.
667
00:46:36,170 --> 00:46:38,140
You said you experienced a
transference of my emotions, right?
668
00:46:42,210 --> 00:46:43,780
How many times do I have to tell you?
669
00:46:44,610 --> 00:46:46,140
You're so skeptical.
670
00:46:46,550 --> 00:46:47,550
In that case,
671
00:46:51,280 --> 00:46:53,190
what do you think I'm feeling right now?
672
00:46:58,120 --> 00:47:01,660
"Such bullshit?"
673
00:47:02,430 --> 00:47:04,200
So the transference...
674
00:47:04,800 --> 00:47:05,860
is definitely real.
675
00:47:07,370 --> 00:47:08,400
(Emergency Ward)
676
00:47:08,470 --> 00:47:10,640
Why not? Why?
677
00:47:13,210 --> 00:47:14,809
(Yu Ji An Was Brought Into Our
Hospital Yesterday For An Overdose.)
678
00:47:14,810 --> 00:47:17,780
Yu Ji An was brought into our
hospital yesterday for an overdose.
679
00:47:17,940 --> 00:47:21,310
But get this, the guy who came
with her is drop-dead gorgeous.
680
00:47:21,780 --> 00:47:24,220
He keeps saying he's her manager,
but he has total boyfriend vibes.
681
00:47:24,680 --> 00:47:26,620
They always say not to
worry about celebrities.
682
00:47:26,990 --> 00:47:29,420
Even after a scandal,
she's out there dating.
683
00:47:34,960 --> 00:47:37,430
(Noh Jung Sik, CEO Of AX)
684
00:47:43,800 --> 00:47:45,300
How have you been, CEO Noh?
685
00:47:46,440 --> 00:47:47,570
It's me, Yi Jin.
686
00:47:49,140 --> 00:47:50,580
The reason I'm calling is...
687
00:47:51,340 --> 00:47:53,210
I wanted to ask you for a favour.
688
00:47:54,510 --> 00:47:55,510
Just leave it.
689
00:47:57,080 --> 00:47:59,449
Don't you think it's
time for you to start...
690
00:47:59,450 --> 00:48:01,720
managing some
higher-calibre talent, Mr. Noh?
691
00:48:06,420 --> 00:48:08,060
That post online...
692
00:48:08,490 --> 00:48:09,560
It's not true, is it?
693
00:48:09,960 --> 00:48:12,500
No, it wasn't. It was just
a big misunderstanding.
694
00:48:12,800 --> 00:48:16,200
You had me worried. You
need to be more careful.
695
00:48:16,770 --> 00:48:19,700
You're already on thin ice. If
another scandal breaks out now,
696
00:48:19,940 --> 00:48:21,670
your comeback will be
completely off the table.
697
00:48:23,070 --> 00:48:25,310
Okay. I'll be careful.
698
00:48:25,740 --> 00:48:27,210
You still don't have an agency, right?
699
00:48:27,510 --> 00:48:28,680
You need to hurry to find one.
700
00:48:29,210 --> 00:48:30,980
How can you get by when
you're this unmanaged?
701
00:48:31,920 --> 00:48:34,590
It makes production
companies hesitant to sign you.
702
00:48:35,150 --> 00:48:36,150
I know.
703
00:48:51,140 --> 00:48:52,140
Hello?
704
00:48:54,040 --> 00:48:55,110
I'm sorry, who did you say is calling?
705
00:48:56,110 --> 00:48:57,440
AX Entertainment?
706
00:48:58,010 --> 00:49:00,310
(Free Legal Consultation)
707
00:49:00,380 --> 00:49:03,149
First, to file an appeal,
you have to prove...
708
00:49:03,150 --> 00:49:05,020
that the disciplinary action was unjust.
709
00:49:05,520 --> 00:49:08,750
But since this was all over
the news, it won't be easy.
710
00:49:09,190 --> 00:49:12,820
And taking the Association
to court is no small feat.
711
00:49:16,130 --> 00:49:20,300
So either way, you have to shut
down the center for three months?
712
00:49:21,200 --> 00:49:23,470
Even if I appeal, they say...
713
00:49:23,870 --> 00:49:25,470
it'll take about that long
until a decision is made.
714
00:49:25,900 --> 00:49:28,670
Right. Just think of it
as a forced vacation.
715
00:49:28,740 --> 00:49:30,210
You haven't had a break in ages, anyway.
716
00:49:35,410 --> 00:49:37,980
So what happened with Ji An at the ER?
717
00:49:38,850 --> 00:49:40,850
Don't even ask. I only
went because you told me to,
718
00:49:40,920 --> 00:49:42,220
and I totally overreacted
when I saw diet pills.
719
00:49:44,490 --> 00:49:46,120
But she's unbelievable.
720
00:49:46,590 --> 00:49:49,430
Even in that situation, she was
trying to pull a fast one on me...
721
00:49:49,490 --> 00:49:50,500
But were they...
722
00:49:51,830 --> 00:49:53,600
really diet pills?
723
00:49:53,970 --> 00:49:55,070
What else would they be?
724
00:49:55,670 --> 00:49:57,270
You think she actually took something else?
725
00:50:01,040 --> 00:50:03,270
What? Do you know something?
726
00:50:04,510 --> 00:50:06,540
It's not official or anything.
727
00:50:07,110 --> 00:50:09,350
But it's a rumour that's been
quietly going around our fan base.
728
00:50:10,620 --> 00:50:11,920
About Ji An...
729
00:50:12,820 --> 00:50:13,820
actually...
730
00:50:14,320 --> 00:50:16,690
attempted it before.
731
00:50:17,660 --> 00:50:19,960
No one knows the exact reason, but...
732
00:50:20,360 --> 00:50:23,130
some rumours say it was family problems...
733
00:50:23,930 --> 00:50:25,630
and others say it was money problems.
734
00:50:27,470 --> 00:50:32,040
Anyway, she was rushed to the
ER and barely made it out alive.
735
00:50:39,010 --> 00:50:40,110
What are you doing there?
736
00:50:42,110 --> 00:50:43,820
You're him, right? The counsellor.
737
00:50:45,020 --> 00:50:46,820
She said you lived near
her. I guess it was true.
738
00:50:47,820 --> 00:50:49,420
What are you doing in front
of someone else's house?
739
00:50:50,220 --> 00:50:52,220
It looks like she's not home.
740
00:50:52,720 --> 00:50:54,760
I'm sorry to ask, but could you
please give her a call for me?
741
00:50:56,230 --> 00:50:57,430
Why don't you do it yourself?
742
00:50:58,530 --> 00:51:00,060
She blocked me.
743
00:51:00,970 --> 00:51:02,000
Please.
744
00:51:02,300 --> 00:51:04,400
I think she's already
left to sign the contract.
745
00:51:04,670 --> 00:51:07,040
It's a contract she should never sign.
746
00:51:10,340 --> 00:51:12,280
(Contract)
747
00:51:14,680 --> 00:51:16,010
What's the hesitation?
748
00:51:17,020 --> 00:51:20,220
I hear you don't have any other offers.
749
00:51:25,220 --> 00:51:26,290
Trust me.
750
00:51:27,160 --> 00:51:28,160
I'll...
751
00:51:28,560 --> 00:51:30,760
make you a top star again.
752
00:51:32,160 --> 00:51:34,000
He's Noh Jung Sik, CEO of AX Entertainment.
753
00:51:34,070 --> 00:51:35,700
He's a total scumbag in this business.
754
00:51:36,100 --> 00:51:38,340
I should know. I worked
under that guy for a few months.
755
00:51:39,000 --> 00:51:40,670
Double-crossing
contracts are just his style.
756
00:51:40,740 --> 00:51:42,870
Embezzlement, withholding
pay whenever he feels like it,
757
00:51:43,070 --> 00:51:46,510
not to mention assault and
threats. He's just a terrible person.
758
00:51:47,180 --> 00:51:48,350
Ji An...
759
00:51:49,050 --> 00:51:52,020
is surprisingly naive and doesn't
know how to read contracts.
760
00:51:52,680 --> 00:51:54,820
What if she ends up
signing a slave contract?
761
00:52:04,660 --> 00:52:06,930
You can't just go in there.
762
00:52:08,570 --> 00:52:09,630
Your offer's still on the table, right?
763
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
What?
764
00:52:15,110 --> 00:52:17,080
Who the hell are you?
765
00:52:19,380 --> 00:52:20,410
Sign with me.
766
00:52:24,520 --> 00:52:25,520
I'll...
767
00:52:26,890 --> 00:52:28,320
be your manager.
768
00:52:29,590 --> 00:52:30,590
Unbelievable.
56600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.