All language subtitles for House.of.the.Dragon.S03E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,301 [โ™ช epic theme music playing] 2 00:01:55,407 --> 00:01:57,408 -[insects chirring] -[birdsong] 3 00:02:11,923 --> 00:02:14,134 [man shouting indistinctly] 4 00:02:15,510 --> 00:02:17,220 Keep going! 5 00:02:17,262 --> 00:02:19,222 Bring it on down! 6 00:02:19,264 --> 00:02:20,557 -That's it! -Come on! 7 00:02:20,599 --> 00:02:22,059 -Keep moving! -Back into it. 8 00:02:22,100 --> 00:02:24,728 [chickens bocking] 9 00:02:24,770 --> 00:02:26,146 Three more in here. 10 00:02:26,188 --> 00:02:28,774 -[crowd shouting] -[banging] 11 00:02:28,815 --> 00:02:30,776 -Three more in there. -[animals bleating] 12 00:02:31,818 --> 00:02:32,944 You, go with them! 13 00:02:33,987 --> 00:02:35,447 Two more in here. 14 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 [indistinct chatter continues] 15 00:02:39,701 --> 00:02:40,994 Two more in here. 16 00:02:42,788 --> 00:02:44,456 [giving orders] 17 00:02:48,627 --> 00:02:50,629 You three, in this one. 18 00:02:52,464 --> 00:02:53,715 Oh, please, please. 19 00:02:54,925 --> 00:02:57,094 Our home, it's-- it's already crowded. 20 00:02:57,135 --> 00:02:59,763 There's 15,000 of us. 21 00:02:59,805 --> 00:03:01,223 Be glad you only got three. 22 00:03:04,309 --> 00:03:06,978 -Maybe crowded ain't so bad. -Mind yourself. 23 00:03:08,230 --> 00:03:10,941 You don't like it, go and carp to Lord Ormund. 24 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 See what good it does you. 25 00:03:18,657 --> 00:03:20,659 [townsfolk chattering] 26 00:03:25,372 --> 00:03:29,501 It is only regarding the lodging situation, my lord. 27 00:03:29,543 --> 00:03:32,129 You are unhappy with your lodgings, Lord Footly? 28 00:03:32,170 --> 00:03:34,464 It is only that we are very fond of our ancestral home. 29 00:03:34,506 --> 00:03:36,466 You are sleeping in our bedchamber. 30 00:03:37,300 --> 00:03:39,678 You bent the knee to the pretender, Rhaenyra Targaryen, 31 00:03:39,720 --> 00:03:41,680 did you not, Lady Footly? 32 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 We did. 33 00:03:43,515 --> 00:03:44,891 Then mayhaps I should remind you 34 00:03:44,933 --> 00:03:46,852 that the wage of treason is death. 35 00:03:46,893 --> 00:03:48,395 We do not seek conflict, my lord. 36 00:03:48,437 --> 00:03:50,814 -[groaning] -Tumbleton has no battlements. 37 00:03:50,856 --> 00:03:52,524 Our people know only trade. 38 00:03:52,566 --> 00:03:55,360 We never thought to see war. 39 00:03:55,402 --> 00:03:57,320 So, you swore to her out of fear. 40 00:03:57,362 --> 00:03:59,948 We swore because she is the queen. 41 00:04:03,243 --> 00:04:04,745 Is she? 42 00:04:14,963 --> 00:04:17,214 Or is she a bitch with a dragon? 43 00:04:18,216 --> 00:04:19,760 [water sloshing] 44 00:04:21,428 --> 00:04:23,680 My purpose is to restore the rightful line 45 00:04:23,722 --> 00:04:24,973 to the Iron Throne. 46 00:04:26,057 --> 00:04:28,560 It follows from that that I must be well rested. 47 00:04:30,061 --> 00:04:34,399 It follows from that that I must have acceptable lodgings. 48 00:04:35,317 --> 00:04:38,612 I will ensure that my men remain on their best behavior 49 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 whilst in your town. 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,451 Provided, of course... [sighs] 51 00:04:46,661 --> 00:04:48,872 ...that you remain on yours. 52 00:04:48,914 --> 00:04:50,248 See them out. 53 00:04:52,834 --> 00:04:54,211 [Lady Footly] Don't. 54 00:04:54,795 --> 00:04:56,254 When dealing with those beneath you, 55 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 you must be fair, but firm. 56 00:04:58,340 --> 00:04:59,758 Yes, sire. 57 00:05:02,844 --> 00:05:04,054 My prince. 58 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 My lord, a raven from Storm's End 59 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 carrying more excuses from Lord Borros Baratheon. 60 00:05:16,399 --> 00:05:19,027 That lackwit sealed a marriage pact between Prince Aemond 61 00:05:19,069 --> 00:05:21,988 and one of his horse-faced daughters. 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,949 And yet, where is he now? 63 00:05:23,990 --> 00:05:26,076 Send another raven that he can understand. 64 00:05:26,117 --> 00:05:28,620 This one mayhaps with drawings rather than letters. 65 00:05:34,417 --> 00:05:36,211 What word from Harrenhal? 66 00:05:38,421 --> 00:05:42,634 [Roxton] If Vhagar does not come, our defenses will not hold. 67 00:05:48,431 --> 00:05:50,267 Do not be disheartened, Daeron. 68 00:05:51,977 --> 00:05:53,645 Your brother will join us soon. 69 00:05:58,650 --> 00:06:01,152 [Rhaenyra] Why seize Tumbleton? 70 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 It's no stronghold. It's a market town. 71 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 Its lord is meek. Its walls are poorly defended. 72 00:06:07,492 --> 00:06:09,828 Hightower may as well paint a rondel on his chest. 73 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 Why? 74 00:06:11,997 --> 00:06:14,165 Does he mean to somehow win their support? 75 00:06:16,251 --> 00:06:19,129 He dares me to rain fire down on a seat 76 00:06:19,170 --> 00:06:21,298 that raised my banner. 77 00:06:21,339 --> 00:06:23,675 And the realm would name me "Maegor Returned." 78 00:06:23,717 --> 00:06:25,635 They'd rise up against me. 79 00:06:25,677 --> 00:06:28,305 And the same gods who delivered me to the throne 80 00:06:28,346 --> 00:06:29,681 would rightly cast me down. 81 00:06:29,723 --> 00:06:32,392 [Orwyle] If I may. 82 00:06:32,433 --> 00:06:34,311 Your Grace, Prince Daemon's river host 83 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 marches on King's Landing. 84 00:06:36,688 --> 00:06:39,024 Tumbleton is not much further. 85 00:06:39,065 --> 00:06:41,401 If his men were to go there instead... 86 00:06:41,443 --> 00:06:44,404 Mm, it would not be bloodless, 87 00:06:44,446 --> 00:06:47,532 but it would be far more merciful than sending dragons. 88 00:06:49,534 --> 00:06:51,161 We march on the town 89 00:06:51,202 --> 00:06:53,705 and root out the Hightowers house to house. 90 00:06:55,707 --> 00:06:57,417 It's a good scheme. 91 00:06:57,459 --> 00:06:59,085 Send orders to Lord Tully. 92 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 Uh, Orwyle? 93 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 For as long as you remain loyal and useful... 94 00:07:08,470 --> 00:07:10,513 you may take your place at my council 95 00:07:10,555 --> 00:07:12,390 and retain the title of Grand Maester. 96 00:07:16,269 --> 00:07:18,188 The castle's ravens remain your charge, 97 00:07:18,229 --> 00:07:20,815 but the Lady Mysaria should be kept informed of the comings and goings. 98 00:07:21,775 --> 00:07:22,776 Ah. 99 00:07:23,735 --> 00:07:26,738 Relics of a dead regime. 100 00:07:27,906 --> 00:07:29,532 Mm. 101 00:07:29,574 --> 00:07:32,284 It will take the Rivermen weeks to reach Tumbleton. 102 00:07:32,327 --> 00:07:34,788 Let us send a dragon to keep vigil. 103 00:07:34,829 --> 00:07:37,248 Ormund may have the town under siege, 104 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 but he shall not leave except I remove him. 105 00:07:40,335 --> 00:07:45,090 In the meantime, we have, uh, urgent matters at home. 106 00:07:45,131 --> 00:07:47,592 We have secured some small store of oil 107 00:07:47,634 --> 00:07:49,427 -for the markets, but-- -Where is the Hand? 108 00:07:51,388 --> 00:07:54,265 -Gods, this council's thin. -[chalice scraping] 109 00:07:58,770 --> 00:08:00,438 Name a Master of Coin. 110 00:08:01,439 --> 00:08:04,985 The people will soon discover our lacking resources. 111 00:08:05,026 --> 00:08:07,070 They can blame him. 112 00:08:11,491 --> 00:08:14,077 Investigate Ser Torrhen Manderly. 113 00:08:14,119 --> 00:08:15,912 He's intrigued me. 114 00:08:15,954 --> 00:08:18,790 If he's fit, let the gold be his concern as well as Daemon's. 115 00:08:20,457 --> 00:08:22,961 Mine shall be Ormund Hightower. 116 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 I know him as well as you. 117 00:08:28,383 --> 00:08:30,468 [chuckles] I-- I doubt that. 118 00:08:31,469 --> 00:08:34,304 Viserys warded your son to him. I've never met the man. 119 00:08:35,640 --> 00:08:39,936 I knew him very little, a long time ago. 120 00:08:39,977 --> 00:08:42,813 After my father took me to court, I rarely saw Oldtown. 121 00:08:42,856 --> 00:08:44,190 Tell me what you do know. 122 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 [clicking tongue] 123 00:08:49,571 --> 00:08:51,990 He sees himself as a scholar. 124 00:08:53,116 --> 00:08:54,951 He studies the histories, 125 00:08:54,993 --> 00:08:58,204 he collects tapestries, writes ballads, 126 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 despises the ignorant and uncouth. 127 00:09:01,624 --> 00:09:03,460 When we were young, Gwayne thought him cruel, 128 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 but Gwayne thought that of many. 129 00:09:05,837 --> 00:09:07,172 How is he with Daeron? 130 00:09:09,549 --> 00:09:11,718 Fatherly, I'm told. 131 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 Daeron was only a babe when he took him to ward. 132 00:09:14,888 --> 00:09:16,514 [Helaena] What is it? 133 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 Oh, look at this. 134 00:09:18,850 --> 00:09:22,020 Did it pain you to have to send your child away? 135 00:09:26,691 --> 00:09:28,401 It was my choice. 136 00:09:29,360 --> 00:09:30,361 Why? 137 00:09:31,571 --> 00:09:32,864 [sighs] 138 00:09:34,532 --> 00:09:38,745 I bore Viserys three Targaryens. 139 00:09:40,246 --> 00:09:42,040 But with the last, my last... 140 00:09:43,249 --> 00:09:45,210 I wanted him to be a Hightower. 141 00:09:47,128 --> 00:09:49,172 In truth, I'm glad I waged that battle, 142 00:09:49,214 --> 00:09:51,382 seeing now what came of our other sons. 143 00:09:51,925 --> 00:09:55,386 Perhaps sending Daeron away was my truest act of motherhood. 144 00:09:58,306 --> 00:09:59,891 Though I do not know now what fate 145 00:09:59,933 --> 00:10:01,434 that choice has consigned him. 146 00:10:09,567 --> 00:10:11,820 You know I would have spared him. 147 00:10:21,621 --> 00:10:24,082 He has a sensitivity to odors. 148 00:10:25,875 --> 00:10:26,918 Ormund. 149 00:10:28,628 --> 00:10:29,963 A very strong one. 150 00:10:32,715 --> 00:10:35,051 My Lord Hand, the queen has requested 151 00:10:35,093 --> 00:10:36,886 your presence at her small council. 152 00:10:36,928 --> 00:10:39,597 I'm her Hand, not her mouth. 153 00:10:39,639 --> 00:10:41,891 Leave the talking to those who relish it. 154 00:10:41,933 --> 00:10:43,393 Shall I return with this message? 155 00:10:43,434 --> 00:10:44,853 That you refuse the queen? 156 00:10:44,894 --> 00:10:47,564 Rather that I serve more effectively. 157 00:10:47,605 --> 00:10:50,233 Her strength lies in dragons now. 158 00:10:50,275 --> 00:10:52,443 She has less need of a man of the sea. 159 00:10:54,654 --> 00:10:57,740 But my son shall attend her in my stead. 160 00:10:57,782 --> 00:10:59,450 You certainly look the part. 161 00:11:00,952 --> 00:11:03,037 I am not a creature of the court. 162 00:11:03,079 --> 00:11:04,789 I don't know what I'm doing. 163 00:11:04,831 --> 00:11:07,167 There is great opportunity for you there. 164 00:11:08,835 --> 00:11:10,920 I cannot give you legitimacy, 165 00:11:10,920 --> 00:11:13,464 but I can give you the chance to better yourself. 166 00:11:18,469 --> 00:11:22,056 Anger is not something that can be ended with a blade, my lord. 167 00:11:26,644 --> 00:11:27,854 [soldier] Move out! 168 00:11:29,230 --> 00:11:31,232 [horses neighing] 169 00:11:37,030 --> 00:11:39,157 [horse neighing] 170 00:11:39,199 --> 00:11:40,366 Come on! 171 00:11:46,164 --> 00:11:47,540 [grunting] 172 00:11:58,843 --> 00:12:01,846 [โ™ช somber music playing] 173 00:12:36,381 --> 00:12:38,299 [whispering] My boy. 174 00:12:39,425 --> 00:12:40,718 I'm here. 175 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 I'm here. 176 00:12:47,976 --> 00:12:50,103 It's a penny to touch the dragon. 177 00:12:52,063 --> 00:12:54,774 Nothing's free in these woods. 178 00:12:54,816 --> 00:12:57,068 He can sit the saddle for a halfgroat. 179 00:12:57,110 --> 00:12:58,695 Touch will suffice. 180 00:12:58,736 --> 00:13:00,113 -Mm. -Thank you. 181 00:13:04,409 --> 00:13:07,120 [clearing throat] We seek shelter. 182 00:13:07,161 --> 00:13:09,080 Which way to Rook's Rest? 183 00:13:09,122 --> 00:13:11,207 He's got both hands on him. 184 00:13:11,249 --> 00:13:12,583 That's two touches. 185 00:13:30,977 --> 00:13:32,854 What's wrong with your leg? 186 00:13:37,108 --> 00:13:41,195 You can kill a man of the Faith for a few pennies, if you wish. 187 00:13:42,780 --> 00:13:45,408 Though I doubt the gods would look kindly upon it. 188 00:13:45,450 --> 00:13:47,493 You don't look like a septon. 189 00:13:47,535 --> 00:13:48,995 [Aegon] He's alive. 190 00:13:53,458 --> 00:13:56,085 I know it. He's alive, he must be. 191 00:13:56,127 --> 00:13:58,171 -[whispering] Sunfyre. -There, there, Gregor. 192 00:13:58,212 --> 00:13:59,756 Wake up, Sunfyre. I'm here. 193 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 Let us trouble these good folk no further, hm? 194 00:14:01,966 --> 00:14:04,010 Wake up, Sunfyre. I'm here. 195 00:14:04,052 --> 00:14:05,345 Simple. 196 00:14:05,970 --> 00:14:08,598 [speaking High Valyrian] 197 00:14:08,639 --> 00:14:10,475 What's he saying? 198 00:14:10,516 --> 00:14:12,685 [Aegon] Sunfyre, come back to me. 199 00:14:12,727 --> 00:14:14,937 Wake up, I'm here. I know you're in there. 200 00:14:14,937 --> 00:14:17,690 We must tarry no longer. The danger is great. 201 00:14:17,732 --> 00:14:19,984 I am very sorry, 202 00:14:20,026 --> 00:14:22,362 but you must accept what is before you. 203 00:14:25,156 --> 00:14:26,366 [whispering] Wake up. 204 00:14:26,407 --> 00:14:29,077 You wanted to see him, you've seen him. 205 00:14:30,370 --> 00:14:32,955 -He's dead. -No. [sobbing] 206 00:14:32,997 --> 00:14:34,999 Will you stay and rot with him? 207 00:14:35,040 --> 00:14:36,542 [continues sobbing] 208 00:14:36,584 --> 00:14:39,379 Will you get up and live? 209 00:14:48,096 --> 00:14:50,098 -[wind whooshing] -[horse chortling] 210 00:14:53,684 --> 00:14:56,687 [โ™ช soft, dramatic music playing] 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,680 [distant screeching] 212 00:15:30,721 --> 00:15:32,723 [loud rumbling] 213 00:15:53,244 --> 00:15:55,621 [goat bleating] 214 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 [Alys] Are you lost? 215 00:16:02,086 --> 00:16:03,754 Where is the castellan? 216 00:16:06,424 --> 00:16:07,758 Slain. 217 00:16:08,593 --> 00:16:09,969 He who succeeds him then. 218 00:16:11,929 --> 00:16:13,473 Slain. 219 00:16:13,514 --> 00:16:15,475 And the one who succeeds him as well. 220 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 And who are you? 221 00:16:19,270 --> 00:16:21,439 A steward, of a sort. 222 00:16:21,481 --> 00:16:24,066 It's the best you can do at the moment. [chuckles] 223 00:16:24,108 --> 00:16:25,860 This is the Hand of the King. 224 00:16:26,652 --> 00:16:28,154 We seek the Prince Aemond. 225 00:16:30,114 --> 00:16:32,116 As I'm sure do many. 226 00:16:35,620 --> 00:16:37,914 He was meant to meet us here. 227 00:16:37,955 --> 00:16:39,165 If you know where he is, 228 00:16:39,207 --> 00:16:41,626 I'd advise you to be forthcoming. 229 00:16:41,667 --> 00:16:42,877 [Alys scoffs] 230 00:16:45,796 --> 00:16:47,256 He was here. 231 00:16:48,299 --> 00:16:51,511 He seized the castle after Prince Daemon abandoned it, 232 00:16:51,552 --> 00:16:54,263 but when he learned that Rhaenyra took King's Landing, 233 00:16:54,305 --> 00:16:57,141 -he and his dragon fled. -W-When Rhaenyra took King's Landing? 234 00:17:03,022 --> 00:17:04,315 Oh, my. 235 00:17:05,566 --> 00:17:07,026 Oh, you didn't know. 236 00:17:12,990 --> 00:17:14,951 We've scoured the area, my Lord Hand. 237 00:17:14,992 --> 00:17:17,203 There is sign of a large dragon nest 238 00:17:17,244 --> 00:17:18,663 but it has been abandoned. 239 00:17:19,664 --> 00:17:22,250 Prince Aemond may indeed have fled. 240 00:17:32,843 --> 00:17:34,512 King's Landing has fallen, 241 00:17:34,554 --> 00:17:37,723 Aegon is dead, our queens are both in chains, 242 00:17:37,765 --> 00:17:40,017 and we are here alone 243 00:17:40,059 --> 00:17:42,228 with a meager army and no dragon. 244 00:17:44,188 --> 00:17:46,023 We have the enemy just where we want them. 245 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 -[sighs] -Aemond would not desert me. 246 00:17:50,236 --> 00:17:53,030 And yet he's not here, is he? 247 00:17:55,074 --> 00:17:56,826 Let us send a raven to Tumbleton. 248 00:17:57,743 --> 00:17:59,829 Alert my cousin of this news 249 00:17:59,870 --> 00:18:02,373 and our intent to join our strength to his. 250 00:18:02,415 --> 00:18:04,208 Ormund is a stiff-necked windbag, 251 00:18:04,250 --> 00:18:05,668 but he's neither craven nor stupid. 252 00:18:05,710 --> 00:18:08,045 He will have some canny plot afoot. 253 00:18:11,382 --> 00:18:12,466 No. 254 00:18:18,222 --> 00:18:21,183 -[sword clattering] -The game is played, Ser Criston, and it is lost. 255 00:18:22,184 --> 00:18:24,103 What possible profit is there in pursuing it? 256 00:18:24,145 --> 00:18:25,438 [scoffs] 257 00:18:28,899 --> 00:18:31,944 You noble ilk conceive this all a great game, don't you? 258 00:18:31,986 --> 00:18:34,614 To win, to lose, go home to a feather bed. 259 00:18:34,655 --> 00:18:36,699 [groaning] 260 00:18:36,741 --> 00:18:39,035 I was a foot soldier. Did you know that? 261 00:18:39,076 --> 00:18:40,536 Steward's son. 262 00:18:40,578 --> 00:18:43,372 All my father had was at the pleasure of Lord Dondarrion. 263 00:18:43,414 --> 00:18:45,791 When his favor failed, all we had melted away. 264 00:18:49,086 --> 00:18:50,963 My father died of sorrow. 265 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 There is no home for one like me. 266 00:18:56,594 --> 00:18:58,596 Not while Rhaenyra sits the throne. 267 00:19:01,932 --> 00:19:03,476 Our task is simple. 268 00:19:04,852 --> 00:19:06,646 Keep the river scum from reaching King's Landing. 269 00:19:06,687 --> 00:19:08,439 Give Ormund time to swell his ranks. 270 00:19:08,481 --> 00:19:10,816 Their army is ten times our size. 271 00:19:10,858 --> 00:19:12,068 Twenty. 272 00:19:12,109 --> 00:19:13,778 But let us attack it... 273 00:19:14,612 --> 00:19:16,614 as the scorpion does the ox. 274 00:19:19,408 --> 00:19:22,912 Let us become wraiths with fear as our standard. 275 00:19:22,953 --> 00:19:24,455 Strike from the quiet and the darkness. 276 00:19:24,497 --> 00:19:26,540 Our fight will not be clean, but it will be pure. 277 00:19:28,376 --> 00:19:29,627 We'll be man-to-man. 278 00:19:32,672 --> 00:19:34,465 And it will be free from dragons. 279 00:19:39,720 --> 00:19:42,306 -Ser Edgar! -We'll delay them at most. 280 00:19:44,642 --> 00:19:47,103 -It will not change their course. -Perhaps not. 281 00:19:47,144 --> 00:19:49,438 But it is as you said, Ser Gwayne. 282 00:19:49,438 --> 00:19:52,983 We must cling to our honor, lest we become beasts ourselves. 283 00:19:54,652 --> 00:19:57,697 โ™ชโ™ช 284 00:20:07,832 --> 00:20:09,542 [rat squeaking] 285 00:20:18,092 --> 00:20:19,552 Who goes there? 286 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 Alyn of Hull. 287 00:20:21,053 --> 00:20:23,013 I'll see him. Come. 288 00:20:25,015 --> 00:20:27,143 Your Grace. 289 00:20:27,184 --> 00:20:30,020 Lord Corlys has ridden out by the Dragon Gate 290 00:20:30,062 --> 00:20:32,565 to hunt the Triarchy raiders that plague our trade. 291 00:20:34,525 --> 00:20:36,777 He has able men who could lead that campaign. 292 00:20:38,279 --> 00:20:42,199 While his queen struggles to restore a broken kingdom. 293 00:20:46,036 --> 00:20:48,038 Your Grace, uh, if I may. 294 00:20:49,582 --> 00:20:52,918 My lord father has lost much 295 00:20:52,960 --> 00:20:55,212 and found himself thwarted. 296 00:20:56,172 --> 00:21:00,050 A fight is mayhaps what he needs. 297 00:21:02,470 --> 00:21:03,929 Hm. 298 00:21:06,390 --> 00:21:07,725 Oh. 299 00:21:08,768 --> 00:21:10,060 My father's life's work, 300 00:21:10,102 --> 00:21:12,855 a recreation of the seat of Old Valyria. 301 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 A reminder to him, I think, that, um... 302 00:21:18,861 --> 00:21:20,780 even great dynasties fall. 303 00:21:21,906 --> 00:21:24,325 That the crown should never rest easy on his head. 304 00:21:26,410 --> 00:21:29,705 There were those who whispered that my father was weak. 305 00:21:29,747 --> 00:21:32,875 But, um, seeing through his eyes, 306 00:21:32,917 --> 00:21:34,877 I can only marvel 307 00:21:34,919 --> 00:21:36,921 at how he kept it all in balance for so long. 308 00:21:38,422 --> 00:21:41,217 Fathers have a maddening capacity 309 00:21:41,258 --> 00:21:44,053 to at once inspire and incense. 310 00:21:44,094 --> 00:21:46,138 Don't you think? 311 00:21:46,180 --> 00:21:48,557 [rats chittering and scurrying] 312 00:21:48,599 --> 00:21:50,351 Gods, they are incessant. 313 00:21:52,269 --> 00:21:54,814 And thanks to Aegon, all the rat catchers are dead. 314 00:21:56,273 --> 00:21:58,192 On board ship, we kept cats. 315 00:22:00,611 --> 00:22:03,656 -[bird screeching] -[Larys] Steel yourself. 316 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 We must guard our intents whilst I quietly 317 00:22:09,703 --> 00:22:12,081 investigate hiring a ship. 318 00:22:12,081 --> 00:22:14,917 This is Cole's garrison. They owe allegiance to me. 319 00:22:14,959 --> 00:22:16,585 This is no garrison. 320 00:22:17,586 --> 00:22:20,464 You must presume these men hold allegiance only to themselves. 321 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 [insects buzzing] 322 00:22:25,344 --> 00:22:27,263 [overlapping shouting] 323 00:22:27,304 --> 00:22:29,223 We cannot tarry here long. 324 00:22:32,476 --> 00:22:35,187 [โ™ช dramatic music playing] 325 00:22:35,229 --> 00:22:37,857 [people chattering] 326 00:22:37,898 --> 00:22:39,900 [chatter continues] 327 00:22:41,819 --> 00:22:44,196 [water sloshing] 328 00:23:01,171 --> 00:23:03,924 Good day, friend. We seek food and shelter. 329 00:23:06,010 --> 00:23:09,013 Like many here gathered, we are the dispossessed of the war. 330 00:23:09,054 --> 00:23:11,056 [Janos] You Riverfolk? 331 00:23:12,725 --> 00:23:16,228 I fucking hate Riverfolk. 332 00:23:16,896 --> 00:23:19,231 We hail from Sharp Point. 333 00:23:19,273 --> 00:23:21,025 Prince Aemond burned it to the ground. 334 00:23:22,526 --> 00:23:23,944 [stammering] W-w-with his d... 335 00:23:27,865 --> 00:23:30,367 -How'd you get out? -We nearly didn't. 336 00:23:33,245 --> 00:23:35,039 As you can see. 337 00:23:36,749 --> 00:23:38,375 Hm. 338 00:23:46,967 --> 00:23:49,178 Well... [spitting] 339 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 We're too many. 340 00:23:51,263 --> 00:23:52,640 Fuck off. 341 00:23:53,891 --> 00:23:55,392 I have some coin. 342 00:23:56,393 --> 00:23:58,062 [coins jingling] 343 00:24:10,032 --> 00:24:13,369 You can earn a tent if you're ready to work. 344 00:24:13,410 --> 00:24:14,745 Have you got a trade? 345 00:24:14,787 --> 00:24:16,413 I have some knowledge of herbs, 346 00:24:16,455 --> 00:24:18,874 and, uh, I can read a little. 347 00:24:18,916 --> 00:24:20,084 Mm. 348 00:24:21,126 --> 00:24:23,212 [laughter] 349 00:24:23,253 --> 00:24:24,797 Maybe you'll be useful. 350 00:24:24,838 --> 00:24:27,216 I have the command around here. 351 00:24:27,257 --> 00:24:30,803 Oh, that much is clear, my lord. 352 00:24:30,844 --> 00:24:32,513 Tangletongue works the latrines. 353 00:24:33,806 --> 00:24:36,392 Collects piss for the tanners, shit for the farmers. 354 00:24:37,935 --> 00:24:39,937 This one can help him. 355 00:24:39,979 --> 00:24:41,397 Separate buckets. 356 00:24:41,438 --> 00:24:44,233 Mix it up, they won't pay. 357 00:24:44,274 --> 00:24:47,319 I won't touch the fucking latrines-- 358 00:24:47,361 --> 00:24:49,405 J-Just do as they say, Gregor. 359 00:24:49,446 --> 00:24:51,198 -For now, hm? -I can read just as well as he can. 360 00:24:51,240 --> 00:24:53,575 Tangletongue and Mangleface. 361 00:24:53,617 --> 00:24:55,619 [laughter] 362 00:24:58,122 --> 00:24:59,915 -You'll be good together. -I-It's not bad... 363 00:24:59,957 --> 00:25:01,709 -Don't fucking touch me. -...once you're used to it, brother. 364 00:25:03,460 --> 00:25:04,962 Come on. 365 00:25:07,506 --> 00:25:09,174 Come on. 366 00:25:09,216 --> 00:25:11,468 Fuck off! 367 00:25:11,510 --> 00:25:13,512 [people chattering] 368 00:25:19,810 --> 00:25:21,645 I think we'll have a nice time here tonight. 369 00:25:21,687 --> 00:25:26,108 We'll make merry tonight. It'll be better than Honeyholt. 370 00:25:26,150 --> 00:25:28,068 -[chuckles] -[door closes] 371 00:25:36,535 --> 00:25:38,829 Wait. 372 00:25:45,836 --> 00:25:48,255 I need to inspect the goods. 373 00:25:56,722 --> 00:25:58,849 Go and fetch some rosemary. 374 00:26:05,189 --> 00:26:06,690 [whispering] Come on. 375 00:26:08,525 --> 00:26:10,110 [nervous breathing] 376 00:26:13,197 --> 00:26:15,407 Don't touch her! Take your hands off of her! 377 00:26:15,449 --> 00:26:17,409 [indistinct shouting] 378 00:26:18,368 --> 00:26:20,746 [screaming] 379 00:26:20,788 --> 00:26:22,790 [grunting] 380 00:26:25,375 --> 00:26:26,877 Get them out of here! Get them out! 381 00:26:26,919 --> 00:26:29,588 Get your hands off my brother, you Hightower-- 382 00:26:30,380 --> 00:26:32,466 [high-pitched ringing] 383 00:26:38,055 --> 00:26:39,807 Ser Hugh Hammer, Your Grace. 384 00:26:41,433 --> 00:26:43,185 [Rhaenyra] Ser Hugh, I assure you, 385 00:26:43,227 --> 00:26:45,979 when there is news of a house, you will be sent for. 386 00:26:47,523 --> 00:26:50,943 I understand that Ser Ulf is to be sent to Tumbleton. 387 00:26:50,984 --> 00:26:53,529 -He is. -If it pleases Your Grace, 388 00:26:53,570 --> 00:26:55,948 I offer to take the watch on Vermithor. 389 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 Your wife is at Tumbleton, is she not? 390 00:27:00,285 --> 00:27:01,829 Ser Ulf has no stake in the matter. 391 00:27:01,870 --> 00:27:03,413 Send me, because I do. 392 00:27:04,414 --> 00:27:07,126 I will not tire of watching when one I love is below. 393 00:27:10,838 --> 00:27:12,256 Take it in turn between you. 394 00:27:12,297 --> 00:27:14,716 Keep watch on the town and on each other. 395 00:27:14,758 --> 00:27:16,385 You may take the first post. 396 00:27:16,385 --> 00:27:18,095 See that Ulf is alerted to the plan. 397 00:27:20,055 --> 00:27:21,473 Your Grace. 398 00:27:22,266 --> 00:27:24,226 [bell tolling] 399 00:27:24,268 --> 00:27:27,938 [Townsfolk chattering] 400 00:27:29,606 --> 00:27:31,483 [townsperson] Disgusting. 401 00:27:35,445 --> 00:27:37,114 What's it say? 402 00:27:40,492 --> 00:27:42,035 "Queen of Bastards." 403 00:27:43,245 --> 00:27:46,540 Hightower loyalists trying to fight a war they lost. 404 00:27:50,627 --> 00:27:53,255 [โ™ช fiddle playing] 405 00:27:53,297 --> 00:27:55,924 So, he has returned. 406 00:27:55,966 --> 00:27:58,093 [all cheering] 407 00:27:58,135 --> 00:27:59,428 [laughter] 408 00:27:59,469 --> 00:28:01,263 -Come on! -Come on. 409 00:28:01,305 --> 00:28:03,307 -Ah! Good evening, ser! -Hey! 410 00:28:03,348 --> 00:28:06,852 Ulf, the Dragonlord! Hey, hey. 411 00:28:06,894 --> 00:28:08,604 More god than man. 412 00:28:08,645 --> 00:28:12,024 Hey, will you honor your friends with a round of drinks, my lord? 413 00:28:12,065 --> 00:28:14,234 The price keeps rising, we can't keep up. 414 00:28:14,276 --> 00:28:16,111 -Tell him. -For everyone. 415 00:28:16,153 --> 00:28:17,779 Hear that? 416 00:28:17,821 --> 00:28:21,992 -Drinks for everyone! -[all cheering] 417 00:28:25,495 --> 00:28:27,372 -He broke my arm. -That one broke my nose. 418 00:28:27,414 --> 00:28:29,166 -He attacked my sister. -You call yourself soldiers. This is a disgrace. 419 00:28:29,208 --> 00:28:30,834 -The children are terrified. -What is this? 420 00:28:32,544 --> 00:28:34,671 You said your men were honorable. 421 00:28:34,713 --> 00:28:36,048 This one has sinned. 422 00:28:39,176 --> 00:28:41,303 I was billeted at the smithy, my lord. 423 00:28:41,345 --> 00:28:44,139 But the smith didn't like it. 424 00:28:44,181 --> 00:28:46,558 Mayhaps he resents the imposition. 425 00:28:47,601 --> 00:28:49,728 Or mayhaps he is loyal to Rhaenyra. 426 00:28:50,687 --> 00:28:51,980 But he struck me. 427 00:28:52,022 --> 00:28:53,982 My lord. Now, if it please you, 428 00:28:54,024 --> 00:28:55,484 we bear you no ill will. 429 00:28:55,484 --> 00:28:57,903 But this man went to ravish my sister 430 00:28:57,945 --> 00:29:00,697 and then broke my wife's arm when she tried to stop him. 431 00:29:00,739 --> 00:29:02,491 She is a weaver. 432 00:29:02,532 --> 00:29:04,368 We need what little she earns. 433 00:29:05,535 --> 00:29:07,829 -Is this true? -[Garrick] No, my lord. 434 00:29:07,871 --> 00:29:09,414 -[Kat] Liar! -Look at this woman's arm. 435 00:29:09,456 --> 00:29:11,416 -She attacked me. -Is there no safety 436 00:29:11,458 --> 00:29:12,834 -in our houses anymore? -She called me a cunt! 437 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 I will have calm. 438 00:29:18,799 --> 00:29:21,426 -What is your name? -Garrick, my lord, 439 00:29:21,468 --> 00:29:22,844 of Whitegrove. 440 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 Garrick of Whitegrove. 441 00:29:25,973 --> 00:29:27,849 You have violated guest right. 442 00:29:28,558 --> 00:29:30,519 You have debauched yourself upon a woman 443 00:29:30,560 --> 00:29:32,187 and injured another. 444 00:29:32,229 --> 00:29:34,231 Your punishment will fit your crime. 445 00:29:34,273 --> 00:29:35,857 You will be gelded. 446 00:29:35,899 --> 00:29:39,194 -[sighs] -And you will have your own arm broken. 447 00:29:39,236 --> 00:29:40,445 You may remain in my service, 448 00:29:40,487 --> 00:29:42,614 but trespass again, and you will hang. 449 00:29:42,656 --> 00:29:45,200 My lord. I have a wife. 450 00:29:45,242 --> 00:29:47,452 Oh! My lord! 451 00:29:47,494 --> 00:29:48,912 -[guard] Come on! -[Garrick] No! 452 00:29:48,954 --> 00:29:51,415 See them home. Have a maester tend to their wounds. 453 00:29:52,457 --> 00:29:53,667 [Garrick] No! 454 00:29:54,668 --> 00:29:55,919 My lord! 455 00:29:57,337 --> 00:30:00,590 We must keep a firm grip. Tensions are high. 456 00:30:01,591 --> 00:30:04,720 Lawlessness and disorder claw at our gates. 457 00:30:04,761 --> 00:30:06,013 Yes, sire. 458 00:30:15,897 --> 00:30:17,316 [Rhaenyra] I wish to see all correspondence 459 00:30:17,357 --> 00:30:19,401 between the Red Keep and Ormund Hightower 460 00:30:19,443 --> 00:30:20,777 since my father's death. 461 00:30:21,486 --> 00:30:22,612 Your Grace. 462 00:30:25,615 --> 00:30:28,160 How much control do the Hightowers 463 00:30:28,201 --> 00:30:29,953 exert over the Faith? 464 00:30:29,995 --> 00:30:34,082 Well, they endowed the building of the Starry Sept 465 00:30:34,124 --> 00:30:36,251 and Oldtown was their seat for, 466 00:30:36,293 --> 00:30:39,171 well, centuries before the Conquest. 467 00:30:39,212 --> 00:30:41,923 The Seven are as intrinsic to the Hightower fabric 468 00:30:41,965 --> 00:30:45,010 as, well, dragons are to House Targaryen. 469 00:30:45,052 --> 00:30:46,928 But control, I think not. 470 00:30:46,970 --> 00:30:50,015 The Faith is too proud to allow such influence. 471 00:30:51,975 --> 00:30:54,561 The, uh, the High Septon has refused to anoint me. 472 00:30:56,813 --> 00:31:00,192 The Faith clings tightly to its separate powers. 473 00:31:03,153 --> 00:31:07,407 If I may be so bold to ask Your Grace... 474 00:31:08,325 --> 00:31:09,701 does it matter? 475 00:31:09,743 --> 00:31:11,953 -Wh... -Your Grace sits the throne. 476 00:31:11,995 --> 00:31:15,040 Your people have welcomed you back as a liberator. 477 00:31:15,082 --> 00:31:16,583 Your dragons rule the skies. 478 00:31:16,625 --> 00:31:19,336 Are these not symbols of power enough? 479 00:31:20,712 --> 00:31:23,256 Perhaps I could remove him. 480 00:31:23,298 --> 00:31:25,967 The monarch has ever had some influence 481 00:31:26,009 --> 00:31:27,969 in the-- the naming of the High Septon, 482 00:31:28,011 --> 00:31:30,972 but to remove him altogether would surely... 483 00:31:31,014 --> 00:31:34,017 incite the Faith, and therefore the faithful. 484 00:31:36,186 --> 00:31:38,522 Unless you were considering a more, uh... 485 00:31:40,690 --> 00:31:42,359 permanent removal. 486 00:31:44,361 --> 00:31:46,196 I never thought you so bloodthirsty, Orwyle. 487 00:31:46,238 --> 00:31:48,240 -Ah. -Rather impressed. 488 00:31:48,281 --> 00:31:49,825 Alas, no. 489 00:31:49,866 --> 00:31:51,868 Bring Ormund's letters once you have collated them. 490 00:31:51,910 --> 00:31:55,580 There's been no word from Prince Daemon on his progress? 491 00:31:55,622 --> 00:31:57,374 None as yet, Your Grace. 492 00:32:01,211 --> 00:32:03,171 [Caraxes bellowing] 493 00:32:03,213 --> 00:32:04,506 [Jeyne Arryn] I had thought never to see you 494 00:32:04,548 --> 00:32:07,008 in the Vale again, Prince Daemon. 495 00:32:07,050 --> 00:32:09,970 What after the tragic death of your first wife. 496 00:32:11,513 --> 00:32:14,266 And yet I receive raven after raven from my bannermen 497 00:32:14,307 --> 00:32:17,185 informing me of your progress throughout my domain. 498 00:32:17,227 --> 00:32:18,562 [Daemon] Hm. 499 00:32:18,603 --> 00:32:21,106 Time heals even the deepest of wounds. 500 00:32:23,150 --> 00:32:26,027 I am most delighted to return, my lady. 501 00:32:28,405 --> 00:32:32,868 And who could ever fail to be charmed by your... warmth. 502 00:32:32,909 --> 00:32:34,661 But I mustn't tarry. 503 00:32:34,703 --> 00:32:37,873 You promised the crown men in return for a dragon. 504 00:32:37,914 --> 00:32:40,250 Now, you had your dragon, yet we have no men. 505 00:32:42,252 --> 00:32:44,421 I should send babes. 506 00:32:44,463 --> 00:32:46,006 Prince Joffrey's dragon was years away 507 00:32:46,047 --> 00:32:47,924 from being large enough to defend the Vale, 508 00:32:47,966 --> 00:32:49,676 and Rhaenyra took even that away. 509 00:32:50,594 --> 00:32:52,387 A less forbearing person 510 00:32:52,429 --> 00:32:54,389 might have seen the crown's offering as an insult. 511 00:32:54,431 --> 00:32:57,225 -A pledge is a pledge. -It was my understanding 512 00:32:57,267 --> 00:32:59,311 that the war was won, my prince. 513 00:32:59,352 --> 00:33:02,772 What need does she have of more soldiers? 514 00:33:04,441 --> 00:33:05,650 In truth... 515 00:33:06,860 --> 00:33:09,613 I have not come for men. I've come for gold. 516 00:33:09,654 --> 00:33:11,740 Huh, so your coffers are empty? 517 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 The work of Hightower treachery. 518 00:33:13,241 --> 00:33:15,035 But perhaps a generous offering of coin 519 00:33:15,076 --> 00:33:16,620 would demonstrate your... 520 00:33:17,787 --> 00:33:19,956 fealty to the crown. 521 00:33:19,998 --> 00:33:23,585 Prince Daemon Targaryen, standing in my high hall, 522 00:33:23,627 --> 00:33:25,795 -a beggar with a tin cup. -[Daemon chuckles] 523 00:33:27,380 --> 00:33:29,257 I never thought I'd live to see such a sight. 524 00:33:29,299 --> 00:33:31,259 A gift of gold would offer you the benefit 525 00:33:31,301 --> 00:33:32,886 of my speedy departure. 526 00:33:38,391 --> 00:33:39,768 Very well. 527 00:33:39,809 --> 00:33:41,811 [Caraxes bellowing and chittering] 528 00:33:45,815 --> 00:33:48,235 -[bellowing] -Hey! 529 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 [speaking High Valyrian] 530 00:33:55,033 --> 00:33:56,326 Hey! 531 00:34:07,212 --> 00:34:09,214 [continues bellowing] 532 00:34:24,521 --> 00:34:26,523 [bellowing] 533 00:34:31,777 --> 00:34:33,780 [rumbling and chittering] 534 00:34:41,955 --> 00:34:43,956 [chittering continues] 535 00:34:45,875 --> 00:34:47,877 [squealing] 536 00:35:10,400 --> 00:35:12,027 Reveal yourself! 537 00:35:15,697 --> 00:35:17,741 [dragon bellowing loudly] 538 00:35:24,748 --> 00:35:26,750 [footsteps approaching] 539 00:35:29,419 --> 00:35:31,421 [bellowing continues] 540 00:35:36,760 --> 00:35:38,637 [whispering] Rhaena. 541 00:35:44,309 --> 00:35:46,311 [dragon chittering] 542 00:35:49,314 --> 00:35:50,690 [sword sheathing] 543 00:35:51,941 --> 00:35:54,444 [loud bellowing] 544 00:35:58,031 --> 00:36:00,075 -Lykiri! -Daor. 545 00:36:00,116 --> 00:36:01,576 Lykiri. 546 00:36:01,618 --> 00:36:03,620 [dragon chittering] 547 00:36:11,586 --> 00:36:13,838 [whispering] What have you done to yourself? 548 00:36:19,219 --> 00:36:20,970 How? 549 00:36:23,640 --> 00:36:25,100 I fed him sheep. 550 00:36:25,141 --> 00:36:27,143 [dragon bellowing] 551 00:36:28,937 --> 00:36:31,314 Rhaenyra believes this dragon and his rider are the reason... 552 00:36:33,650 --> 00:36:35,318 Jace is dead. 553 00:36:39,656 --> 00:36:41,950 -I wanted only to help. -[sighs] No. 554 00:36:41,950 --> 00:36:44,744 To show her-- to show you I-- I never intended... 555 00:36:46,538 --> 00:36:49,165 -Does she suffer? -[speaking High Valyrian] 556 00:36:51,376 --> 00:36:53,211 Jeyne Arryn knows you're here. 557 00:36:53,253 --> 00:36:55,088 You were meant to accompany my sons to Pentos. 558 00:36:55,130 --> 00:36:56,715 They are well attended. They will be safe. 559 00:36:56,756 --> 00:36:58,967 -You swore to be their guardian. -And do what? 560 00:36:59,008 --> 00:37:01,177 [dragons bellowing and chittering] 561 00:37:01,219 --> 00:37:03,346 Teach them to be ladies of the realm? 562 00:37:04,514 --> 00:37:06,307 I would be of no use there. 563 00:37:06,349 --> 00:37:08,393 Just as I was of no use here. 564 00:37:12,021 --> 00:37:14,858 If you go now to where you are meant to be, 565 00:37:14,899 --> 00:37:16,067 Rhaenyra need not know. 566 00:37:16,109 --> 00:37:18,194 We will find a ship. Leave the dragon behind. 567 00:37:18,236 --> 00:37:20,655 -[dragons roaring and screeching] -I will not leave him. 568 00:37:20,697 --> 00:37:21,906 He's not like the others, Rhaena. 569 00:37:21,948 --> 00:37:23,658 He is wild. He cannot be trusted. 570 00:37:23,700 --> 00:37:26,035 He is mine. He is a part of me. 571 00:37:27,704 --> 00:37:29,414 I have been alone all my life. 572 00:37:31,374 --> 00:37:33,752 A Targaryen without a dragon. 573 00:37:33,793 --> 00:37:36,671 Disregarded, or-- or worse. 574 00:37:36,713 --> 00:37:38,047 Pitied. 575 00:37:39,632 --> 00:37:41,384 Can you yourself say you ever gave me 576 00:37:41,426 --> 00:37:42,886 more than a passing thought? 577 00:37:42,927 --> 00:37:45,054 Rhaena, the unfortunate. 578 00:37:46,598 --> 00:37:48,892 Rhaena, the least among your children. 579 00:37:52,562 --> 00:37:54,230 Come back with me, then, to King's Landing. 580 00:37:54,272 --> 00:37:55,899 -No. -We will... 581 00:37:57,192 --> 00:37:59,527 speak to her together. We will tell her it was a mistake. 582 00:37:59,569 --> 00:38:01,529 How can I ever stand before her again 583 00:38:01,571 --> 00:38:03,740 after what I have done? 584 00:38:04,741 --> 00:38:06,868 No, I can never return. 585 00:38:06,868 --> 00:38:10,622 I will remain here, alone and in exile. 586 00:38:10,663 --> 00:38:13,124 -That is my penance. -She will hunt you down. 587 00:38:14,083 --> 00:38:15,376 Is hunting now. 588 00:38:15,418 --> 00:38:18,171 Let them grieve me and think me lost to sea. 589 00:38:21,299 --> 00:38:23,218 Unless you betray me. 590 00:38:23,259 --> 00:38:25,386 You ask me to deceive her. That is betrayal. 591 00:38:25,428 --> 00:38:29,015 I have asked you nothing, Father, in all my life. 592 00:38:31,184 --> 00:38:32,894 I ask this one thing of you now. 593 00:38:32,936 --> 00:38:34,646 Rhaena, Rhaena. 594 00:38:34,687 --> 00:38:35,939 Rhaena! 595 00:38:37,982 --> 00:38:38,983 Rhaena! 596 00:38:40,360 --> 00:38:42,445 [Sheepstealer bellowing] 597 00:38:51,120 --> 00:38:53,122 [screeching] 598 00:38:55,458 --> 00:38:57,460 -[continues screeching] -Shh! 599 00:38:58,628 --> 00:39:00,296 [dragon roaring] 600 00:39:01,339 --> 00:39:03,341 [dragon rumbling] 601 00:39:06,886 --> 00:39:09,889 -[sheep bleating] -[goatherd chattering indistinctly] 602 00:39:13,852 --> 00:39:15,854 [dragon bellowing] 603 00:39:22,986 --> 00:39:24,988 [faint bellowing continues] 604 00:39:30,201 --> 00:39:31,786 [metal tinging softly] 605 00:39:31,828 --> 00:39:33,830 [inhales deeply] 606 00:39:35,832 --> 00:39:37,250 [sighs] 607 00:39:40,837 --> 00:39:43,715 [Roxton] A raven just arrived from Harrenhal, my lord. 608 00:39:43,756 --> 00:39:46,342 -It bears the Hightower seal. -[church bell ringing] 609 00:40:10,575 --> 00:40:12,035 [whispering] Get out. 610 00:40:12,785 --> 00:40:14,495 My prince? 611 00:40:14,537 --> 00:40:16,372 [whispering] Out. Now. 612 00:40:28,551 --> 00:40:31,930 [growling] Useless craven coward! 613 00:40:31,971 --> 00:40:34,057 -Cunt! -[items clattering] 614 00:40:34,098 --> 00:40:36,559 [growling loudly] 615 00:40:36,601 --> 00:40:38,895 Cunt! Cunt! 616 00:40:38,937 --> 00:40:40,855 Cunt! 617 00:40:40,897 --> 00:40:42,231 [sighs] 618 00:40:48,321 --> 00:40:49,614 [sighs] 619 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 [sighs] 620 00:40:57,288 --> 00:40:58,790 [sword sheathing] 621 00:41:06,923 --> 00:41:09,425 -[chair scraping] -[sighs] 622 00:41:09,467 --> 00:41:11,761 Your Uncle Gwayne has sent word. 623 00:41:13,846 --> 00:41:15,723 It seems your brother Aemond 624 00:41:15,765 --> 00:41:18,101 will not be joining us after all. 625 00:41:20,687 --> 00:41:22,313 Is... 626 00:41:23,606 --> 00:41:25,483 Gwayne coming to Tumbleton? 627 00:41:28,194 --> 00:41:30,113 We must alter our scheme. 628 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 -[Orwyle] Ser Otto wrote diligently to Ormund. -[inhaling deeply] 629 00:41:37,954 --> 00:41:39,580 Naught was returned. 630 00:41:39,622 --> 00:41:42,083 Are you sure there's been no error? 631 00:41:42,125 --> 00:41:43,126 Nothing? 632 00:41:45,795 --> 00:41:47,296 What am I to make of this? 633 00:41:48,673 --> 00:41:51,592 I suppose only that Lord Ormund 634 00:41:51,592 --> 00:41:54,971 ruled Oldtown as a kingdom unto itself. 635 00:41:55,930 --> 00:41:56,889 Mm. 636 00:42:05,773 --> 00:42:06,983 [sighs] 637 00:42:14,824 --> 00:42:18,119 Ser Ulf White is still without, Your Grace. 638 00:42:18,161 --> 00:42:19,328 Oh, uh... 639 00:42:20,538 --> 00:42:21,539 Come. 640 00:42:24,000 --> 00:42:25,084 Your Grace. 641 00:42:26,669 --> 00:42:29,213 I'm honored to be in your service 642 00:42:29,255 --> 00:42:32,467 and to have sworn my life to your cause. 643 00:42:32,508 --> 00:42:33,551 Yes. I'm sure. 644 00:42:34,552 --> 00:42:37,638 -What is it, then? -Oh, I-- I wondered 645 00:42:37,680 --> 00:42:41,100 whether, as Your Grace's humble servant, 646 00:42:41,142 --> 00:42:44,562 I might petition for your favor-- er, favors. 647 00:42:45,354 --> 00:42:46,814 Speak them. 648 00:42:46,856 --> 00:42:50,068 For a man named Mujja, 649 00:42:50,109 --> 00:42:54,155 a smallholding outside Rosby 650 00:42:54,197 --> 00:42:56,741 and exemption from taxes, thanking Your Grace. 651 00:42:56,783 --> 00:42:59,077 And for a fellow named Cley, 652 00:42:59,118 --> 00:43:02,663 a pardon for various small crimes. 653 00:43:02,705 --> 00:43:04,665 We don't have to go into that, and passage to Lys-- 654 00:43:04,707 --> 00:43:06,334 These favors are not in your name. 655 00:43:06,375 --> 00:43:08,211 No, no, Your Grace. 656 00:43:10,046 --> 00:43:11,464 They're for allies... 657 00:43:12,799 --> 00:43:14,842 from a tavern I frequent... ed, 658 00:43:14,884 --> 00:43:17,386 -frequented previously. -A tavern. 659 00:43:19,597 --> 00:43:23,726 And if an agent of the Hightowers 660 00:43:23,768 --> 00:43:26,020 knifes you in your belly as you fill it with ale? 661 00:43:26,062 --> 00:43:28,606 No, it's not that sort of place. Besides... 662 00:43:31,067 --> 00:43:34,028 -It's my belly. -Oh, but it's not. 663 00:43:34,070 --> 00:43:37,281 No, you belong now to the crown. 664 00:43:37,323 --> 00:43:40,034 Should something befall you or your belly, 665 00:43:40,076 --> 00:43:41,869 I suffer the loss of a dragon 666 00:43:41,911 --> 00:43:43,996 and the unity of the realm is threatened. 667 00:43:44,038 --> 00:43:47,208 No, you shall frequent taverns no longer. 668 00:43:47,250 --> 00:43:48,751 What? 669 00:43:48,793 --> 00:43:51,045 Well, I'm afraid you'll have to find your-- 670 00:43:51,045 --> 00:43:53,381 your beer within the walls of the Red Keep, 671 00:43:53,422 --> 00:43:56,134 where you will remain... 672 00:43:56,175 --> 00:43:58,219 except when you are escorted to the Dragonpit 673 00:43:58,261 --> 00:43:59,512 for duty at Tumbleton. 674 00:44:00,847 --> 00:44:02,932 If that is all, you may go. 675 00:44:12,900 --> 00:44:14,152 They protest you. 676 00:44:15,319 --> 00:44:18,281 You know, out there in the city. 677 00:44:19,282 --> 00:44:22,201 I've seen vile words painted on walls. 678 00:44:23,995 --> 00:44:25,163 They say... 679 00:44:26,789 --> 00:44:28,207 "Queen of Bastards." 680 00:44:31,961 --> 00:44:34,255 The work, I am sure, 681 00:44:34,297 --> 00:44:36,841 of some of your misguided subjects 682 00:44:36,883 --> 00:44:40,052 who mistakenly believe their queen to be unkind. 683 00:44:44,974 --> 00:44:46,225 Your Grace. 684 00:44:52,982 --> 00:44:55,985 [โ™ช dramatic music playing] 685 00:45:04,869 --> 00:45:06,954 Can you send word to Ser Luthor? 686 00:45:06,996 --> 00:45:10,458 Have his gold cloaks look for any seditious markings 687 00:45:10,499 --> 00:45:12,376 on the streets of the city, remove them... 688 00:45:13,711 --> 00:45:15,296 and find those responsible. 689 00:45:16,005 --> 00:45:17,298 And bring them to you, Your Grace? 690 00:45:17,340 --> 00:45:20,009 Just make it cease, please. 691 00:45:28,517 --> 00:45:30,519 [insects buzzing] 692 00:45:35,024 --> 00:45:36,108 [groaning] 693 00:45:38,527 --> 00:45:39,904 [groaning] 694 00:45:40,905 --> 00:45:43,950 There's a Braavosi cog sailing from Duskendale in a few days. 695 00:45:44,867 --> 00:45:47,203 -I think I can find us fresh horses. -I'm the fucking king. 696 00:45:47,245 --> 00:45:48,996 -If they knew I walked among them. -[shushing] 697 00:45:49,914 --> 00:45:52,833 Even were you to be believed, Rhaenyra sits the throne. 698 00:45:52,875 --> 00:45:54,585 And you have no dragon. 699 00:45:54,627 --> 00:45:57,046 She did us a favor by declaring you dead. 700 00:45:59,548 --> 00:46:00,591 I'm dead? 701 00:46:00,633 --> 00:46:02,134 Slain by your brother Aemond. 702 00:46:03,427 --> 00:46:05,179 Is that what they say? 703 00:46:05,221 --> 00:46:06,847 Mm. 704 00:46:06,889 --> 00:46:08,015 I'll fucking kill him. 705 00:46:08,015 --> 00:46:10,101 -I'll fucking kill her, the s-- -In time. 706 00:46:12,311 --> 00:46:14,855 There's much to be learned from the chatter in this camp. 707 00:46:14,897 --> 00:46:18,651 Anonymity is a boon for us. 708 00:46:19,402 --> 00:46:23,739 It will ensure that your eventual resurrection... 709 00:46:26,242 --> 00:46:28,244 becomes the stuff of song and legend. 710 00:46:32,164 --> 00:46:33,582 Have something to eat. 711 00:46:42,341 --> 00:46:43,884 None left for us. 712 00:46:43,926 --> 00:46:45,303 Happens sometimes, but... 713 00:46:46,262 --> 00:46:48,931 [stammering] We'll get some tomorrow. 714 00:46:49,640 --> 00:46:51,100 Tomorrow? 715 00:46:54,103 --> 00:46:56,230 I'll not stand for this. 716 00:46:56,272 --> 00:46:58,065 -[dish clattering] -Outrage! 717 00:46:59,358 --> 00:47:01,652 Is this how you rule? Running out of food? 718 00:47:04,447 --> 00:47:06,115 Answer me! 719 00:47:07,116 --> 00:47:09,827 Sit down before I make you. 720 00:47:09,869 --> 00:47:11,245 Who do you think you're talking to? 721 00:47:11,245 --> 00:47:13,039 I'll have your fucking tongue, you insolent ape. 722 00:47:13,956 --> 00:47:15,291 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -Please. 723 00:47:15,333 --> 00:47:19,086 And I'll gut you like a fish, cunt. 724 00:47:19,128 --> 00:47:21,964 Let's-- let's not be hasty. 725 00:47:26,302 --> 00:47:28,095 On your knees, 726 00:47:28,137 --> 00:47:29,388 if you want to live. 727 00:47:44,320 --> 00:47:46,322 [grunting] 728 00:47:54,205 --> 00:47:55,831 Kiss my feet. 729 00:47:58,000 --> 00:48:00,336 -I take it back. -Or die. 730 00:48:00,378 --> 00:48:01,545 I don't care which. 731 00:48:04,006 --> 00:48:05,674 But you will call me... 732 00:48:06,425 --> 00:48:08,719 -"my lord." -[Tom] Janos. 733 00:48:08,761 --> 00:48:10,179 [Janos] You as well? 734 00:48:19,563 --> 00:48:21,065 [grunting softly] 735 00:48:25,778 --> 00:48:27,780 -[retching softly] -[insects buzzing] 736 00:48:37,123 --> 00:48:39,208 [Torrhen Manderly] The inquisitions were thorough. 737 00:48:39,250 --> 00:48:41,419 We should be assured that wherever they might be, 738 00:48:41,460 --> 00:48:43,337 -the crown's holdings... -[door opens] 739 00:48:43,379 --> 00:48:46,132 -are no longer in... -I bring justice. 740 00:48:50,886 --> 00:48:52,388 I bring vengeance. 741 00:48:53,973 --> 00:48:55,349 I also bring gold. 742 00:48:57,726 --> 00:49:01,063 -What is this? -The one who rode Sheepstealer. 743 00:49:01,105 --> 00:49:05,443 Along with 10,000 golden dragons from Lady Jeyne Arryn. 744 00:49:07,695 --> 00:49:09,655 [Manderly] Anything from her bannermen in the Vale? 745 00:49:10,781 --> 00:49:13,242 We still await some response from the great houses. 746 00:49:13,284 --> 00:49:16,120 And the Iron Bank has not answered our request for a loan. 747 00:49:16,162 --> 00:49:18,205 Would you please explain who that is? 748 00:49:18,205 --> 00:49:21,876 [Manderly] Ser Torrhen Manderly, my prince, the new Master of Coin. 749 00:49:21,917 --> 00:49:24,128 What little there is to be a master of. 750 00:49:24,170 --> 00:49:26,755 Well, I'll wager you think you're clever, don't you, Manderly? 751 00:49:26,797 --> 00:49:28,090 -[chuckles] Well... -You should know 752 00:49:28,132 --> 00:49:29,675 I'm the clever one around here. 753 00:49:31,719 --> 00:49:33,762 -Say no more. -[Mysaria] What small quantity 754 00:49:33,804 --> 00:49:37,266 of gold Daemon has found must go to ease the deprivations 755 00:49:37,308 --> 00:49:39,268 -of the smallfolk. -The City Watch is stretched far too thin. 756 00:49:39,310 --> 00:49:40,769 Our soldiers need to be paid 757 00:49:40,811 --> 00:49:43,314 and more recruited besides, else there will be bedlam. 758 00:49:43,355 --> 00:49:44,732 -Your Grace-- -[Mysaria] Bedlam is assured 759 00:49:44,773 --> 00:49:46,317 if the people feel the crown ignores their anger. 760 00:49:46,358 --> 00:49:48,652 Has anyone considered a tax? 761 00:49:48,694 --> 00:49:50,362 Clear the room. 762 00:50:05,461 --> 00:50:06,504 [door closes] 763 00:50:07,213 --> 00:50:08,380 What is this? 764 00:50:10,257 --> 00:50:11,467 The queen's justice. 765 00:50:11,509 --> 00:50:12,843 Who is he? 766 00:50:13,886 --> 00:50:16,263 And how did he come to claim a wild dragon? 767 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 Was he alone, or is-- 768 00:50:18,682 --> 00:50:21,227 is he allied to Aemond or to Ormund? 769 00:50:21,268 --> 00:50:22,770 I desired the very same answers, 770 00:50:22,811 --> 00:50:24,522 but a dragon is not a precise instrument. 771 00:50:24,563 --> 00:50:27,191 [scoffs] What of Sheepstealer? 772 00:50:27,233 --> 00:50:29,360 Fled. Riderless. 773 00:50:29,401 --> 00:50:31,278 It is an act of madness to claim a wild dragon. 774 00:50:31,320 --> 00:50:32,863 We are not like to see it again. 775 00:50:39,662 --> 00:50:42,831 I wanted to see him. 776 00:50:47,002 --> 00:50:51,048 I wanted to look on the one who killed my son. 777 00:50:55,344 --> 00:50:56,971 To punish him yourself? 778 00:50:59,515 --> 00:51:01,725 But do you think that would end your grief? 779 00:51:02,685 --> 00:51:04,311 I have served your interest. 780 00:51:15,698 --> 00:51:19,118 The gold you brought will provide alms for the smallfolk. 781 00:51:20,327 --> 00:51:23,205 The City Watch trusts you. You will entreat them to be patient. 782 00:51:24,540 --> 00:51:26,542 The crown will honor its debt... 783 00:51:27,543 --> 00:51:28,877 a little longer. 784 00:51:35,217 --> 00:51:36,385 I suppose... 785 00:51:37,720 --> 00:51:39,388 I should thank you. 786 00:51:48,606 --> 00:51:52,359 When what you've wrought comes falling down about her ears, 787 00:51:52,401 --> 00:51:55,070 she'll return to her senses. 788 00:51:55,779 --> 00:51:57,364 Whose head is that? 789 00:52:01,243 --> 00:52:04,246 [โ™ช dramatic music playing] 790 00:52:37,112 --> 00:52:40,407 I have dispatched good men to see your father's remains 791 00:52:40,449 --> 00:52:41,992 delivered to Oldtown. 792 00:52:50,376 --> 00:52:51,835 Viserys would have wished it. 793 00:52:54,672 --> 00:52:55,881 Thank you. 794 00:53:17,820 --> 00:53:19,071 [whispering] Here. 795 00:53:31,834 --> 00:53:33,335 Helaena. 796 00:53:38,841 --> 00:53:40,843 -[bell ringing] -Clear the streets. 797 00:53:40,884 --> 00:53:42,344 Clear the streets! 798 00:53:42,386 --> 00:53:44,722 -[bell continues ringing] -Observe the curfew! 799 00:53:46,265 --> 00:53:47,808 [people chattering and shouting] 800 00:53:47,850 --> 00:53:49,268 All indoors! 801 00:53:51,186 --> 00:53:52,688 Clear the street! 802 00:53:55,190 --> 00:53:57,860 Stay home or hang! 803 00:53:57,901 --> 00:53:59,903 -Dragon! -[dragon bellowing] 804 00:54:00,237 --> 00:54:01,363 Dragon! 805 00:54:20,549 --> 00:54:22,551 [bellowing] 806 00:54:26,889 --> 00:54:29,933 -Open your doors by order of the queen. -[person shouting indistinctly] 807 00:54:29,975 --> 00:54:32,227 Here! Here! 808 00:54:33,395 --> 00:54:34,772 -With me. -Up here. 809 00:54:34,813 --> 00:54:36,857 Get them out of their home! 810 00:54:36,899 --> 00:54:38,066 Who did this? 811 00:54:39,234 --> 00:54:41,153 Which traitor stained these walls? 812 00:54:41,195 --> 00:54:42,905 Find the hand that stained these walls. 813 00:54:42,946 --> 00:54:44,364 Scrub. Scrub! 814 00:54:44,406 --> 00:54:46,867 [Soldiers shouting] 815 00:54:46,909 --> 00:54:48,076 Bring them out! 816 00:54:52,080 --> 00:54:54,082 -[person screaming] -[child crying] 817 00:55:09,306 --> 00:55:11,725 -Has he confessed? -Not yet. 818 00:55:11,767 --> 00:55:14,144 I haven't done anything. Please. 819 00:55:15,604 --> 00:55:16,772 Please. 820 00:55:17,898 --> 00:55:21,151 -Patience, my girl. -[Tessarion purring] 821 00:55:21,193 --> 00:55:23,445 It won't be long before we can fly again. 822 00:55:25,322 --> 00:55:27,241 [Tessarion grunting] 823 00:55:27,241 --> 00:55:29,660 I have warned you against indulging in affection 824 00:55:29,701 --> 00:55:31,119 for that beast. 825 00:55:31,161 --> 00:55:33,413 [Tessarion bellowing] 826 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 Lykiri. 827 00:55:35,833 --> 00:55:37,835 [Tessarion chittering] 828 00:55:39,962 --> 00:55:41,547 I know. 829 00:55:51,306 --> 00:55:52,724 You are a good boy. 830 00:55:54,393 --> 00:55:57,062 You speak kindly and you say your prayers. 831 00:55:58,230 --> 00:56:00,023 I have raised you in the light of the Seven, 832 00:56:00,065 --> 00:56:01,942 and the Father smiles upon you. 833 00:56:03,902 --> 00:56:05,988 But there is a taint in your blood. 834 00:56:07,489 --> 00:56:10,284 The Targaryens are a savage race, 835 00:56:10,325 --> 00:56:12,494 poor in intellect, but rich in cunning. 836 00:56:14,246 --> 00:56:17,124 With dark spells, they created abominations 837 00:56:17,165 --> 00:56:19,001 to subdue what was rightly ours. 838 00:56:22,963 --> 00:56:24,590 We are the superior men. 839 00:56:25,674 --> 00:56:27,968 But against that... 840 00:56:28,010 --> 00:56:29,720 [Tessarion growling] 841 00:56:29,761 --> 00:56:31,179 ...we could not stand. 842 00:56:34,683 --> 00:56:36,518 [Tessarion growling, grunting] 843 00:56:39,730 --> 00:56:42,441 The gods have put you to divine purpose, my boy. 844 00:56:43,483 --> 00:56:45,527 What purpose, sire? 845 00:56:46,862 --> 00:56:50,574 The brutes raise a woman to the Iron Throne. 846 00:56:51,408 --> 00:56:52,576 A desecration! 847 00:56:52,618 --> 00:56:55,370 Where is reason? Where is propriety? 848 00:56:56,371 --> 00:56:58,540 It was a blessing that you came to ward in Oldtown. 849 00:56:59,541 --> 00:57:01,960 Your brothers are lost, but you... 850 00:57:02,961 --> 00:57:05,047 remain a Hightower, 851 00:57:05,088 --> 00:57:07,466 raised in the shadow of the Citadel, 852 00:57:07,507 --> 00:57:09,927 in the light of the Starry Sept. 853 00:57:14,932 --> 00:57:15,933 Now... 854 00:57:17,100 --> 00:57:18,727 you must be king. 855 00:57:23,899 --> 00:57:26,193 You would not wish, surely, 856 00:57:26,234 --> 00:57:28,695 for me to turn cloak against my brothers. 857 00:57:28,737 --> 00:57:31,031 You will restore our ancient order. 858 00:57:31,073 --> 00:57:33,992 Victory will be ours. It is the will of the gods. 859 00:57:36,244 --> 00:57:37,788 I thought you let him go. 860 00:57:38,747 --> 00:57:40,457 A righteous king must demonstrate 861 00:57:40,499 --> 00:57:42,584 he upholds many virtues. 862 00:57:42,626 --> 00:57:44,336 Honor, wisdom. 863 00:57:45,420 --> 00:57:48,382 -Justice. -He only acted when our man attacked a woman. 864 00:57:48,423 --> 00:57:50,217 He laid hands on a Hightower. 865 00:57:50,217 --> 00:57:53,470 That soldier is an extension of you, of the crown. 866 00:57:53,512 --> 00:57:55,055 Justice must be done. 867 00:57:55,097 --> 00:57:57,265 Is not mercy a kingly virtue? 868 00:57:57,307 --> 00:57:59,601 That sounds like something your father would say. 869 00:57:59,643 --> 00:58:01,645 [Tessarion chittering] 870 00:58:03,939 --> 00:58:05,273 I'm sorry. 871 00:58:11,154 --> 00:58:13,156 [Tessarion chittering] 872 00:58:27,254 --> 00:58:30,132 I have risked much and more to raise you up. 873 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Surely, you do not wish to disappoint me. 874 00:58:42,644 --> 00:58:45,647 [โ™ช tense music playing] 875 00:58:50,986 --> 00:58:52,696 My lord. 876 00:58:52,738 --> 00:58:55,282 My lord, please. Please. 877 00:58:55,323 --> 00:58:57,826 No, please, I beg you. 878 00:58:57,868 --> 00:58:59,244 My lord. 879 00:59:00,996 --> 00:59:02,998 Please. I beg you. 880 00:59:04,875 --> 00:59:07,002 I have a family, my lord. 881 00:59:07,044 --> 00:59:08,754 I have a family. Please. 882 00:59:10,172 --> 00:59:13,175 Please, please. [whimpering] 883 00:59:13,216 --> 00:59:15,844 -[screaming] -[Tessarion screeching] 884 00:59:16,595 --> 00:59:17,846 [exclaiming] 885 00:59:19,056 --> 00:59:22,059 [โ™ช tense music continues playing] 886 00:59:31,359 --> 00:59:34,362 [โ™ช dramatic music playing] 887 00:59:48,960 --> 00:59:50,962 [Tessarion snarling] 888 00:59:57,886 --> 00:59:59,554 [screeching] 889 00:59:59,596 --> 01:00:01,598 [flames whooshing] 890 01:00:06,853 --> 01:00:08,355 And now we begin. 891 01:00:08,396 --> 01:00:10,273 [Tessarion snarling] 892 01:00:10,315 --> 01:00:12,317 [crunching] 893 01:00:17,405 --> 01:00:20,408 [โ™ช dramatic music playing] 63042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.