All language subtitles for Godzilla.King.of.the.Monsters.1956.criterion.1080p.bluray.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:31,031 TOHO CO., LTD. 2 00:00:46,004 --> 00:00:48,090 / Thunderous Pounding / 3 00:00:54,054 --> 00:00:57,432 / Creature Bellowing ] 4 00:01:03,605 --> 00:01:05,357 This is Tokve . 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,818 once a city of six million people: 6 00:01:07,943 --> 00:01:10,404 was caused by aVorce.. 7 00:01:10,571 --> 00:01:13,407 entirely... 8 00:01:13,532 --> 00:01:16,118 9 00:01:16,243 --> 00:01:19,705 10 00:01:19,830 --> 00:01:22,666 at this very m moment, ft oroveil. ! 11 00:01:22,791 --> 00:01:26,295 12 00:01:26,420 --> 00:01:29,006 13 00:01:29,131 --> 00:01:33,260 There many people here who could have told of what they 14 00:01:33,385 --> 00:01:35,262 Now there are only a few. 15 00:01:49,359 --> 00:01:51,403 My name is Steve Martin. 16 00:01:51,528 --> 00:01:55,449 17 00:01:55,616 --> 00:01:58,327 for an assionmentin Cairo... 18 00:01:58,452 --> 00:02:01,622 19 00:02:01,788 --> 00:02:06,084 to the living hell of another we 20 00:02:30,817 --> 00:02:35,072 21 00:02:35,197 --> 00:02:38,700 c ronvar of ost mlehe w S OVE. 22 00:02:38,825 --> 00:02:41,787 23 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 24 00:02:44,581 --> 00:02:46,500 or tomorrow. 25 00:02:48,669 --> 00:02:50,587 [ Geiger Counter Clicking) ] 26 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 Injury... 27 00:02:54,675 --> 00:02:57,135 helping to repair 28 00:02:57,260 --> 00:03:00,222 29 00:03:00,347 --> 00:03:03,725 famous 5 peleontolectet 30 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 = (NOIR 31 00:03:07,145 --> 00:03:10,023 32 00:03:14,319 --> 00:03:16,446 [Child Wailing!) 33 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 / dont know how many hours went by... 34 00:03:19,199 --> 00:03:22,035 hospital ‘unit ound me. 35 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 36 00:03:24,371 --> 00:03:27,249 37 00:03:28,291 --> 00:03:31,294 penmediedit ear 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,422 39 00:03:33,547 --> 00:03:35,590 40 00:03:35,716 --> 00:03:37,509 41 00:03:51,606 --> 00:03:53,817 an 42 00:04:01,992 --> 00:04:04,202 Emiko. Emiko! 43 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 Steve. Steve Martin. 44 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 Are you badly hurt? 45 00:04:11,752 --> 00:04:14,671 46 00:04:14,796 --> 00:04:17,299 47 00:04:17,424 --> 00:04:20,719 Oh, Steve, what brought this upon us? 48 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 1 don’t Know, Emiko. 49 00:04:26,767 --> 00:04:28,435 I don’t know: 50 00:04:34,816 --> 00:04:37,152 Your father — is he all right? 51 00:04:37,277 --> 00:04:41,531 52 00:04:44,367 --> 00:04:46,286 [ Groans ] 53 00:04:46,411 --> 00:04:48,288 Don’t move, Steve. 54 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 I'll try to get a doctor for you. 55 00:04:54,711 --> 00:04:57,380 56 00:04:57,506 --> 00:05:00,425 57 00:05:00,550 --> 00:05:02,969 openers a sebsac ancl cian . 58 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 in the ruins around me. 59 00:05:04,971 --> 00:05:06,848 only a fe fewidays go. . 60 00:05:06,973 --> 00:05:08,934 / was en route to Cairo... 61 00:05:09,059 --> 00:05:11,812 62 00:05:12,646 --> 00:05:17,150 with an d college fi d, Dr. S al 63 00:05:17,275 --> 00:05:21,238 was gaining great ‘recognition “dnd D Far East 64 00:05:21,363 --> 00:05:23,365 for his unusual experiments. 65 00:05:26,034 --> 00:05:28,745 66 00:05:28,912 --> 00:05:32,916 67 00:05:33,041 --> 00:05:36,461 68 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 22 [ Ballad ] 69 00:05:46,429 --> 00:05:49,391 [Explosions ] 70 00:05:49,516 --> 00:05:51,476 [ Man) Exclaims ] 71 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 [C Greate! Bellowing ] 72 00:05:58,024 --> 00:05:59,693 [ All Screaming ] 73 00:06:12,664 --> 00:06:14,583 ['Beeping)Morse!Code!] 74 00:06:26,386 --> 00:06:28,305 [ Morse Code Beeping ] 75 00:06:30,390 --> 00:06:32,726 DISTRESS FREQUENCY 76 00:06:40,734 --> 00:06:42,736 It would pave’ cn impossible. 77 00:06:42,861 --> 00:06:46,907 for anyone to convince me / would ever see Tokyo like this again. 78 00:06:58,001 --> 00:07:00,045 79 00:07:00,170 --> 00:07:02,547 80 00:07:02,672 --> 00:07:05,175 81 00:07:05,300 --> 00:07:07,886 not being here. tom 60 YOU. 82 00:07:08,011 --> 00:07:09,262 Something wrong? 83 00:07:09,429 --> 00:07:11,848 84 00:07:11,973 --> 00:07:14,017 until a eter your ri. 85 00:07:14,142 --> 00:07:15,977 but they were much important: 86 00:07:16,102 --> 00:07:18,939 erstand. 87 00:07:19,105 --> 00:07:22,692 = When's he planning to return? Perhaps before your departure to Cairo. 88 00:07:22,817 --> 00:07:25,779 er ae eercterinel 89 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 l certainly will. 90 00:07:27,572 --> 00:07:30,200 [ Japanese ] 91 00:07:30,325 --> 00:07:32,285 [ Japanese ] 92 00:07:34,621 --> 00:07:36,623 but we must ask yOu... 93 00:07:36,790 --> 00:07:39,292 for questioning, 94 00:07:39,459 --> 00:07:41,920 his’a)polite of telling me I’m under arrest? 95 00:07:42,045 --> 00:07:43,922 No, no arrest. Just questioning. 96 00:07:44,047 --> 00:07:46,633 97 00:07:49,469 --> 00:07:51,304 98 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 99 00:07:54,140 --> 00:07:56,893 Flight 104 fe arriving at ramp sĂ© 100 00:08:01,648 --> 00:08:03,650 [ Japanese ] 101 00:08:05,652 --> 00:08:08,238 - How do you do, Mr. Martin? - Mr. lwanaga. 102 00:08:08,363 --> 00:08:11,324 103 00:08:12,659 --> 00:08:14,995 l didn’t notice anything, 104 00:08:15,120 --> 00:08:18,665 \ busy writing and! reading, and the rest of the time I was sleeping. 105 00:08:18,832 --> 00:08:20,417 106 00:08:20,542 --> 00:08:23,128 107 00:08:23,253 --> 00:08:25,422 What is it you're trying to find out? 108 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 109 00:08:31,845 --> 00:08:33,847 l don’t know, Mr. Martin. 110 00:08:38,309 --> 00:08:40,854 it should be a printed d or not. 111 00:08:44,983 --> 00:08:47,193 l don't follow you. 112 00:08:47,318 --> 00:08:50,780 what it = we're dealing with. 113 00:08:50,905 --> 00:08:54,034 114 00:08:54,159 --> 00:08:57,287 115 00:08:58,204 --> 00:09:00,248 116 00:09:00,373 --> 00:09:03,251 117 00:09:03,376 --> 00:09:05,712 and the ocean burst into flame. 118 00:09:07,338 --> 00:09:09,841 119 00:09:09,966 --> 00:09:13,845 not report a mine or a collision? 120 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 That's a good point. 121 00:09:16,389 --> 00:09:18,933 122 00:09:19,059 --> 00:09:21,019 All right. Come with me. 123 00:09:25,565 --> 00:09:27,942 (Man Speaking Japanese Over Radio) 124 00:09:28,068 --> 00:09:30,028 [ People Clamoring ] 125 00:09:40,747 --> 00:09:43,666 [Radio Continues ] 126 00:09:43,792 --> 00:09:46,461 he chart room of the Nankai Steamship Company. 127 00:09:46,586 --> 00:09:49,005 It was their’ship which! was sunk! 128 00:09:49,130 --> 00:09:51,091 [ Japanese ] 129 00:09:58,765 --> 00:10:02,018 You mind telling me what they're discussing? 130 00:10:02,143 --> 00:10:05,230 could disappear So) erect 131 00:10:05,355 --> 00:10:07,273 [ Japanese ] 132 00:10:11,236 --> 00:10:13,613 - No, not yet. 133 00:10:20,745 --> 00:10:23,623 134 00:10:23,790 --> 00:10:26,543 It should arrive at the scene of the sinking in a hours. 135 00:10:31,631 --> 00:10:34,134 [ Horn Blows ] 136 00:10:52,402 --> 00:10:54,445 attering in Japanese 137 00:10:55,905 --> 00:10:58,700 Operator, give me Paul, please. Rush. 138 00:10:58,825 --> 00:11:01,286 Paul? [ Portuguese ] 139 00:11:08,334 --> 00:11:10,003 140 00:11:10,128 --> 00:11:13,256 United World News, Chicago, USA 141 00:11:15,258 --> 00:11:18,261 “Japanese ship disasters puzzle world. 142 00:11:19,804 --> 00:11:21,723 143 00:11:21,848 --> 00:11:25,018 144 00:11:25,143 --> 00:11:27,854 No survivors found: 145 00:11:28,021 --> 00:11:31,858 gave same message” 146 00:11:32,984 --> 00:11:34,903 147 00:11:35,028 --> 00:11:38,364 148 00:11:38,531 --> 00:11:43,369 al 149 00:11:44,454 --> 00:11:48,041 150 00:11:48,208 --> 00:11:50,126 Sign it “Steve Martin.” 151 00:11:51,669 --> 00:11:53,338 152 00:11:54,255 --> 00:11:58,468 panic beganit all over Japan 153 00:11:58,593 --> 00:12:01,763 The Nankai Shipping Company swarmed with distraught families... 154 00:12:01,888 --> 00:12:03,932 pleading tor news of lost Crews. 155 00:12:04,057 --> 00:12:06,893 [ Japanese ] 156 00:12:12,190 --> 00:12:14,609 pAlShoutirig!) 157 00:12:18,571 --> 00:12:20,740 aking) Japanese] 158 00:12:25,954 --> 00:12:28,039 159 00:12:28,164 --> 00:12:32,043 from and strange burns. 160 00:12:32,168 --> 00:12:34,087 161 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 [ Crowd Clamoring ] 162 00:12:47,558 --> 00:12:49,769 [ Japanese ] 163 00:12:52,605 --> 00:12:55,275 > fenonstiaron people... 164 00:12:55,400 --> 00:12:57,694 / action be taken. ed) mana AME de 165 00:12:57,819 --> 00:13:00,738 nd Garett 166 00:13:00,863 --> 00:13:03,992 Japan's le leading pa paleontologist... 167 00:13:04,117 --> 00:13:06,744 sited to the apes 168 00:13:06,869 --> 00:13:10,915 Yamane through my friend several years ago. 169 00:13:11,040 --> 00:13:15,795 i tere We was s to Oe an answer 170 00:13:15,962 --> 00:13:17,880 it would'come trom these men. 171 00:13:18,006 --> 00:13:19,966 [ Japanese ] 172 00:13:28,224 --> 00:13:31,144 173 00:13:37,317 --> 00:13:39,235 [ Japanese ] 174 00:13:46,492 --> 00:13:49,370 175 00:13:49,495 --> 00:13:52,123 [ Japanese ] 176 00:13:52,248 --> 00:13:54,834 177 00:13:54,959 --> 00:13:58,171 178 00:13:58,338 --> 00:14:00,715 179 00:14:00,840 --> 00:14:02,800 have taken place. 180 00:14:05,345 --> 00:14:07,180 181 00:14:07,305 --> 00:14:09,807 182 00:14:09,932 --> 00:14:11,851 183 00:14:12,018 --> 00:14:14,520 184 00:14:21,944 --> 00:14:23,863 [ Japanese ] 185 00:14:53,434 --> 00:14:55,395 These 5 omaly ones... 186 00:14:55,520 --> 00:14:57,730 187 00:14:57,855 --> 00:15:01,234 [People snoutingy] 188 00:15:01,359 --> 00:15:03,569 [ Chattering Excitedly ] 189 00:15:03,694 --> 00:15:05,780 ing) In) Japanese ] 190 00:15:07,115 --> 00:15:09,283 [ Chattering Excitedly ] 191 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 They were also who saw a survivor of 6 eninge a 192 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 and his Visit was a short one: 193 00:15:22,922 --> 00:15:24,966 ing) In) Japanese ] 194 00:15:30,012 --> 00:15:32,557 [ Japanese ] 195 00:15:32,682 --> 00:15:34,684 [Shouting!] 196 00:15:43,818 --> 00:15:45,987 [Aircraft Flying Overhead ] 197 00:15:47,488 --> 00:15:51,242 a helicopter: m Tokyo. 198 00:15:51,367 --> 00:15:54,954 had Ă© arranged ee to join... 199 00:15:55,121 --> 00:15:58,624 to question the natives of Oud [sland 200 00:16:05,631 --> 00:16:07,467 201 00:16:07,633 --> 00:16:09,886 were being interrogated by the officials... 202 00:16:10,011 --> 00:16:12,096 among the natives. 203 00:16:12,221 --> 00:16:14,140 [ Japanese ] 204 00:16:30,990 --> 00:16:34,577 Tomo, we make him mad? 205 00:16:34,702 --> 00:16:37,371 206 00:16:37,497 --> 00:16:39,415 He must've seen somethi 207 00:16:39,540 --> 00:16:42,502 208 00:16:42,627 --> 00:16:44,921 if 29 sawa NoMSLN, 209 00:16:45,046 --> 00:16:48,299 These island 2 are very superstitious. 210 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 211 00:16:53,471 --> 00:16:56,474 peas elacttteal tne wrote) anctve] (Ro Mtoe 212 00:16:56,599 --> 00:17:00,520 andiit gave mean opportunity to witness a rare ceremony... 213 00:17:00,686 --> 00:17:02,980 one that all but forgotten. 214 00:17:03,105 --> 00:17:05,691 fL[ Native ] 215 00:17:05,858 --> 00:17:08,945 216 00:17:09,070 --> 00:17:11,489 217 00:17:11,614 --> 00:17:14,700 This ceremony is dedicated to such danger. 218 00:17:20,706 --> 00:17:22,875 among t > island p . 219 00:17:23,042 --> 00:17:26,003 220 00:17:26,128 --> 00:17:28,881 221 00:17:29,048 --> 00:17:32,218 Many centuries ago, to send a young girl out on a raft... 222 00:17:32,343 --> 00:17:34,470 223 00:17:34,595 --> 00:17:36,556 7S [Continues ] 224 00:17:45,731 --> 00:17:48,568 What's the name of this monster? 225 00:17:48,693 --> 00:17:51,737 226 00:17:51,904 --> 00:17:53,864 [ Japanese ] 227 00:17:57,952 --> 00:18:00,580 228 00:18:04,584 --> 00:18:07,253 229 00:18:07,378 --> 00:18:10,631 is responsible for all these ship disasters? 230 00:18:11,591 --> 00:18:13,342 They're!certain/of it 231 00:18:27,940 --> 00:18:30,276 [ Wind Gusting ] 232 00:18:38,784 --> 00:18:40,745 233 00:18:44,999 --> 00:18:47,793 / Thunderous Pounding In Distance ] 234 00:18:57,261 --> 00:18:59,180 [ Pounding Grows Louder / 235 00:19:56,153 --> 00:19:58,698 [ Japanese ] 236 00:20:06,038 --> 00:20:08,374 237 00:20:08,541 --> 00:20:10,459 [ Shouts ] 238 00:20:12,878 --> 00:20:16,674 / Creature Bellowing ] 239 00:20:16,799 --> 00:20:18,968 / Thunderous Pounding / 240 00:20:24,056 --> 00:20:27,226 / Creature Bellowing ] 241 00:20:31,605 --> 00:20:34,525 [ Boy Shouting ] 242 00:20:36,360 --> 00:20:39,947 pAlShoutirig!) 243 00:21:01,469 --> 00:21:04,764 it ie 1 peat and lightning. 244 00:21:04,889 --> 00:21:07,308 Much more: 245 00:21:07,433 --> 00:21:11,103 246 00:21:11,270 --> 00:21:14,690 and they were positive. 247 00:21:14,815 --> 00:21:17,860 248 00:21:32,792 --> 00:21:35,920 The IEE OETA some ofthe i Tol DOon 249 00:21:36,045 --> 00:21:37,963 250 00:21:39,131 --> 00:21:41,300 [ Chattering In Japanese ] 251 00:21:49,391 --> 00:21:51,310 [ Japanese ] 252 00:22:01,487 --> 00:22:03,322 Each of the natives of Odo /slana... 253 00:22:03,489 --> 00:22:06,075 254 00:22:06,200 --> 00:22:09,370 255 00:22:09,495 --> 00:22:12,706 that the at 26 Irouehh BOUL. ! 256 00:22:12,832 --> 00:22:14,625 by a living creature. 257 00:22:14,750 --> 00:22:17,336 258 00:22:24,426 --> 00:22:26,387 [ Japanese ] 259 00:22:37,231 --> 00:22:39,859 to the island myself 260 00:22:39,984 --> 00:22:43,153 261 00:22:43,279 --> 00:22:47,074 prints of snowmen a bEEH found. foot 262 00:22:47,199 --> 00:22:49,827 No knows anything about them... 263 00:22:49,952 --> 00:22:52,037 so there’s no who can explain 264 00:22:52,162 --> 00:22:54,540 at the 2 (a6 of the 265 00:22:54,707 --> 00:22:57,835 266 00:22:57,960 --> 00:23:00,337 267 00:23:00,462 --> 00:23:03,007 organized to Taakel. 268 00:23:03,132 --> 00:23:05,801 269 00:23:05,926 --> 00:23:08,012 [ People Applauding ] 270 00:23:10,556 --> 00:23:13,309 I'm going) to catch Dr! Yamane. Vil you later. 271 00:23:13,434 --> 00:23:16,395 It seems St me Unies are still 272 00:23:16,562 --> 00:23:18,314 that none of Us can Understand: 273 00:23:18,439 --> 00:23:20,149 [ Japanese ] 274 00:23:20,274 --> 00:23:22,276 Oh, excuse me. 275 00:23:22,401 --> 00:23:24,945 [ People Chattering ] 276 00:23:25,070 --> 00:23:28,365 e Martin. it is good ‘to se see you. 277 00:23:28,490 --> 00:23:31,702 You take’ this’ monster talk’serious 278 00:23:31,827 --> 00:23:34,038 Who can tell? 279 00:23:34,163 --> 00:23:37,750 280 00:23:37,875 --> 00:23:40,252 Yes. We leave this afternoon. 281 00:23:40,377 --> 00:23:44,006 I've been cleared d by the security 0 office. 282 00:23:44,131 --> 00:23:47,009 Of course. Pier J at 2:00. 283 00:23:47,134 --> 00:23:49,428 Good. !'ll you then. 284 00:23:51,388 --> 00:23:54,266 = PP ae Berna f 285 00:23:54,391 --> 00:23:56,477 286 00:23:56,602 --> 00:23:58,604 287 00:24:02,608 --> 00:24:04,693 288 00:24:05,986 --> 00:24:08,447 [ Horn Blowing ] 289 00:24:11,867 --> 00:24:13,786 [ Japanese ] 290 00:24:15,204 --> 00:24:19,083 291 00:24:20,209 --> 00:24:22,836 292 00:24:22,962 --> 00:24:25,130 293 00:24:29,969 --> 00:24:32,554 294 00:24:33,806 --> 00:24:35,683 But perhaps the two exceptions... 295 00:24:35,808 --> 00:24:39,603 a young m. marine o affioar manned Ogata. 296 00:24:39,728 --> 00:24:43,190 297 00:24:43,315 --> 00:24:45,526 298 00:24:45,651 --> 00:24:48,654 299 00:24:48,779 --> 00:24:51,115 300 00:24:51,240 --> 00:24:54,368 301 00:24:54,493 --> 00:24:57,079 302 00:24:57,204 --> 00:24:59,289 [ Japanese ] 303 00:25:56,472 --> 00:25:59,141 [ Geiger Counter Clicking) ] 304 00:26:01,393 --> 00:26:04,521 Pleasectayback, 305 00:26:04,646 --> 00:26:07,733 306 00:26:24,750 --> 00:26:26,710 Mr. Ojihara... 307 00:26:29,296 --> 00:26:31,548 creature. 308 00:26:31,673 --> 00:26:34,093 [ Flashbulb Pops ] 309 00:26:39,306 --> 00:26:41,100 [/RapidlClicking)] 310 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 They're also radioactive. 311 00:26:53,112 --> 00:26:56,865 312 00:26:56,990 --> 00:26:58,951 [ Crowd! Chattering ] 313 00:27:11,547 --> 00:27:13,465 E iKO... 314 00:27:13,590 --> 00:27:18,053 which was 9 Giousli to he exe extinct. 315 00:27:18,178 --> 00:27:20,389 316 00:27:23,934 --> 00:27:26,311 What does that mean? 317 00:27:26,436 --> 00:27:28,981 It's a fabulous discovery. 318 00:27:32,442 --> 00:27:34,862 Trilobite? 319 00:27:34,987 --> 00:27:37,156 [ Bell Clanging ] 320 00:27:39,491 --> 00:27:41,994 Godzilla! [ Shouting, Indistinct ] 321 00:27:45,330 --> 00:27:47,166 What’s that; Tomo? 322 00:27:47,332 --> 00:27:49,418 323 00:27:56,008 --> 00:27:58,260 [ Panicked! Shouting\] 324 00:27:58,385 --> 00:28:00,345 / Thunderous Pounding / 325 00:28:04,099 --> 00:28:06,018 326 00:28:17,654 --> 00:28:20,032 [ Japanese ] 327 00:28:25,204 --> 00:28:28,040 [ Pounding Grows Louder / 328 00:28:30,334 --> 00:28:32,377 [ All Screaming ] 329 00:28:42,554 --> 00:28:45,057 [ Roaring ] 330 00:28:51,396 --> 00:28:54,399 - [Screams] = [ Roaring ] 331 00:29:04,368 --> 00:29:05,994 [ Roaring ] 332 00:29:19,258 --> 00:29:22,094 333 00:29:27,015 --> 00:29:29,309 [Dr Yamane ] Emiko! Emiko! 334 00:29:29,434 --> 00:29:32,521 - Emiko! - [ Crowd Shouting ] 335 00:29:32,646 --> 00:29:35,774 [ eer oel Guenter 336 00:29:35,899 --> 00:29:38,819 [Man Shouts in Japanese] 337 00:29:43,407 --> 00:29:45,701 [ Japanese ] 338 00:30:00,090 --> 00:30:02,467 339 00:30:07,055 --> 00:30:10,684 340 00:30:10,809 --> 00:30:15,147 ntosaurus and other ancient reptiles the earth. 341 00:30:15,272 --> 00:30:17,983 342 00:30:19,276 --> 00:30:21,111 343 00:30:21,236 --> 00:30:25,782 we m may ca call the frafenacclk=i? ential a 344 00:30:25,907 --> 00:30:29,828 345 00:30:34,875 --> 00:30:37,919 Letius call'this creature GodZilla... 346 00:30:38,045 --> 00:30:41,798 according to the legend of Odo\/sland. 347 00:30:41,923 --> 00:30:44,801 Anajudg 348 00:30:44,926 --> 00:30:48,221 this’ creature is over 400 feet tall! 349 00:30:48,347 --> 00:30:50,265 [ All Murmuring ] 350 00:30:53,602 --> 00:30:56,355 [ Man) Exclaiming In Japanese ] 351 00:31:05,113 --> 00:31:08,116 352 00:31:08,241 --> 00:31:10,327 353 00:31:10,452 --> 00:31:14,164 354 00:31:14,289 --> 00:31:17,042 and'so near to the i 355 00:31:17,209 --> 00:31:20,337 One answer could be that some fare phenomenon of nature... 356 00:31:20,462 --> 00:31:24,800 of the Jurassic age to reproduce its 357 00:31:24,925 --> 00:31:29,554 ithad no re to ‘0 reappear to se or 358 00:31:29,679 --> 00:31:32,224 359 00:31:32,391 --> 00:31:34,309 of the creature's footprint... 360 00:31:34,434 --> 00:31:37,813 X77) shows the existence of strontium 90, D 361 00:31:37,938 --> 00:31:40,649 a product of the H-bomb... 362 00:31:40,774 --> 00:31:45,070 363 00:31:45,195 --> 00:31:48,907 364 00:31:49,032 --> 00:31:51,368 [ People Murmuring ] 365 00:31:53,203 --> 00:31:55,080 aking) Japanese] 366 00:31:55,205 --> 00:31:58,083 [ People Shouting' ] 367 00:32:08,927 --> 00:32:11,263 - Can you hear me okayGe George? 368 00:32:11,388 --> 00:32:13,098 369 00:32:13,223 --> 00:32:15,976 What aon this monsterat story? 370 00:32:16,101 --> 00:32:19,354 Well, it’s big and terrible... 371 00:32:19,479 --> 00:32:21,898 372 00:32:22,023 --> 00:32:25,152 You realize your story’s front=pe all over the country? 373 00:32:25,277 --> 00:32:27,612 what's being done about this monster. 374 00:32:28,780 --> 00:32:31,324 Well, here’s your headline: 375 00:32:31,450 --> 00:32:35,078 376 00:32:35,203 --> 00:32:36,872 377 00:32:36,997 --> 00:32:39,791 378 00:32:39,916 --> 00:32:43,462 379 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 They'll find! him, alll right. 380 00:32:45,755 --> 00:32:47,799 381 00:32:49,176 --> 00:32:52,846 382 00:32:52,971 --> 00:32:56,558 l will. So long, George. 383 00:33:16,453 --> 00:33:18,705 384 00:33:26,171 --> 00:33:30,217 [ Speaking Japanese ] 385 00:33:30,342 --> 00:33:34,054 Steve, you are a better newspaperman than a linguist. 386 00:33:34,179 --> 00:33:36,056 It is good to hear from you. 387 00:33:36,181 --> 00:33:39,476 ! just got the message you called. Did you finish with your experiments? 388 00:33:39,601 --> 00:33:42,479 389 00:33:42,604 --> 00:33:46,525 - Good. Let’s have dinner tonight. - Steve, make it tomorrow. 390 00:33:46,650 --> 00:33:50,070 Emiko is coming over this evening and she said it was important. 391 00:33:50,195 --> 00:33:53,490 ith you tomorrow: ". That will be fine, Steve. 392 00:33:53,615 --> 00:33:55,534 393 00:33:59,287 --> 00:34:01,748 394 00:34:01,873 --> 00:34:03,917 when t evi re both children 395 00:34:04,042 --> 00:34:06,586 396 00:34:06,711 --> 00:34:09,297 397 00:34:09,422 --> 00:34:13,176 398 00:34:13,301 --> 00:34:15,303 399 00:34:15,428 --> 00:34:18,682 400 00:34:18,807 --> 00:34:21,059 It is good to be back, Emiko. 401 00:34:22,143 --> 00:34:24,563 402 00:34:26,147 --> 00:34:29,526 403 00:34:29,651 --> 00:34:31,695 404 00:34:31,820 --> 00:34:34,739 important which l must < W yOu. 405 00:34:34,864 --> 00:34:36,074 406 00:34:36,199 --> 00:34:38,076 - [Murmurs Agreement ] 407 00:34:59,848 --> 00:35:02,767 [ Machinery Humming, Clicking ] 408 00:35:09,441 --> 00:35:11,401 [ Exclaims ] 409 00:36:08,875 --> 00:36:11,002 \) : [ Machine Whirring ] 410 00:36:14,297 --> 00:36:16,841 & E Ck! Si A I 411 00:36:23,723 --> 00:36:25,684 [ Screams ] 412 00:36:46,746 --> 00:36:48,873 413 00:36:48,998 --> 00:36:51,000 The world! must not know of this. 414 00:36:52,085 --> 00:36:54,504 415 00:36:54,671 --> 00:36:56,381 416 00:36:56,548 --> 00:36:58,550 417 00:37:23,783 --> 00:37:26,077 What happened? 418 00:37:26,202 --> 00:37:28,079 Nothing. 419 00:37:28,204 --> 00:37:30,123 Nothing. 420 00:38:00,945 --> 00:38:03,364 [ Explosion ] 421 00:38:10,455 --> 00:38:12,457 [ Explosion ] 422 00:38:21,466 --> 00:38:23,384 [Explosions Continue ] 423 00:38:50,036 --> 00:38:52,080 424 00:38:52,205 --> 00:38:54,707 They are so wrong) 425 00:38:54,833 --> 00:38:59,170 426 00:39:00,380 --> 00:39:02,340 Emiko... 427 00:39:02,465 --> 00:39:05,343 please, leave me alone. 428 00:39:05,468 --> 00:39:07,387 429 00:39:16,813 --> 00:39:19,524 jemasgeneralijassumed. 430 00:39:19,691 --> 00:39:21,818 431 00:39:21,943 --> 00:39:24,320 432 00:39:24,445 --> 00:39:27,907 433 00:39:28,032 --> 00:39:30,034 even celebration. 434 00:39:30,159 --> 00:39:33,538 435 00:39:33,705 --> 00:39:35,874 12 Tropical ] 436 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 / Thunderous Pounding / 437 00:39:59,814 --> 00:40:02,275 [i Roeving 438 00:40:02,400 --> 00:40:04,736 [People screaming 439 00:40:06,070 --> 00:40:07,697 Godzilla! 440 00:40:11,743 --> 00:40:14,704 441 00:40:14,829 --> 00:40:16,915 [ Panicked! Shouting\] 442 00:40:27,926 --> 00:40:30,053 Within minutes, the city aware... 443 00:40:30,178 --> 00:40:32,388 at Godzilla insidĂ© Tokyo Harbor. 444 00:40:32,513 --> 00:40:35,516 there sas fe OF panic. 445 00:40:39,562 --> 00:40:42,899 [ Japanese ] 446 00:40:43,024 --> 00:40:46,110 447 00:40:46,235 --> 00:40:49,656 448 00:41:28,653 --> 00:41:31,072 449 00:41:45,169 --> 00:41:47,922 T Tnuanclerows Poumalne /] 450 00:41:51,843 --> 00:41:53,803 [ Japanese ] 451 00:42:05,857 --> 00:42:07,817 452 00:42:10,361 --> 00:42:13,823 453 00:42:13,948 --> 00:42:15,825 l understand, Emiko. 454 00:42:15,950 --> 00:42:18,119 [ Siren Winds Down ] 455 00:42:19,370 --> 00:42:21,539 456 00:42:23,082 --> 00:42:25,877 [ Roaring ] 457 00:42:48,733 --> 00:42:50,943 [ Sirens Wailing ] 458 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 Wet’s\go Uplon\the)hill! 459 00:43:23,518 --> 00:43:25,436 ing) In) Japanese ] 460 00:43:51,879 --> 00:43:54,132 [ People Screaming ] 461 00:44:10,481 --> 00:44:13,860 [ People Laughing' ] 462 00:44:26,998 --> 00:44:29,375 [People screaming 463 00:44:58,779 --> 00:45:00,740 [ Screaming, Shouting ] 464 00:45:33,648 --> 00:45:36,901 - [Man ] He’s leaving! - [ Roaring ] 465 00:45:37,026 --> 00:45:39,737 466 00:45:42,865 --> 00:45:45,034 467 00:45:45,159 --> 00:45:48,079 to ti weaine 2 ay 468 00:45:48,204 --> 00:45:50,081 469 00:45:50,248 --> 00:45:52,833 and there W. was every reason 470 00:45:52,959 --> 00:45:55,503 UMESS & some means 471 00:45:55,628 --> 00:45:58,172 [ Japanese ] 472 00:46:09,433 --> 00:46:11,060 Steve. 473 00:46:11,185 --> 00:46:13,062 - Hey, Steve. - Hi, Tomo. 474 00:46:13,187 --> 00:46:16,607 ~ Cotto eet this story olf fo thre peer. 475 00:46:16,732 --> 00:46:18,776 476 00:46:18,943 --> 00:46:21,696 477 00:46:21,821 --> 00:46:24,073 - And what’s that? - Come here. !'ll show you. 478 00:46:30,288 --> 00:46:34,125 by high-tension towers. 479 00:46:35,293 --> 00:46:37,545 480 00:46:37,670 --> 00:46:42,425 300.00 ‘S OF electitatiy 481 00:46:42,550 --> 00:46:46,470 482 00:46:49,974 --> 00:46:52,893 Now / must report back to my station. 483 00:46:53,019 --> 00:46:55,229 And thanks, Tomo. 484 00:46:55,354 --> 00:46:57,398 - So long, Steve. - Sayonara. 485 00:47:00,568 --> 00:47:03,654 da general evacuation... 486 00:47:03,779 --> 00:47:06,324 of all nonessential personnel. 487 00:47:06,449 --> 00:47:10,286 It a monumental job, but a job which had to be done. 488 00:47:10,411 --> 00:47:13,164 [ Panicked! Shouting\] 489 00:47:24,050 --> 00:47:27,011 [Man Over PA. In Japanese ] 490 00:47:40,941 --> 00:47:43,694 491 00:47:48,866 --> 00:47:51,535 The S office C commanded 492 00:47:51,660 --> 00:47:55,456 receiving all security headquarters. 493 00:48:18,062 --> 00:48:20,815 This recording is for George Lawrence... 494 00:48:20,940 --> 00:48:23,567 495 00:48:28,239 --> 00:48:32,368 [Steve Narrating ] E\ remaining in the city on a watch-and-wait basis. 496 00:48:33,536 --> 00:48:37,039 The wait nota long one. 497 00:49:06,902 --> 00:49:11,449 498 00:49:11,574 --> 00:49:14,493 This is my report as i 499 00:49:14,618 --> 00:49:17,580 A prehistoric monster he Japanese call Godzilla... 500 00:49:17,705 --> 00:49:20,124 has just walked! out of Tokyo Bay: 501 00:49:20,249 --> 00:49:23,794 He's tallas a 30-story building: 502 00:49:26,172 --> 00:49:30,050 toward the c erly: s main line of defense: 503 00:49:30,176 --> 00:49:34,722 504 00:49:34,847 --> 00:49:37,308 505 00:49:46,984 --> 00:49:48,611 [ Buzzer Sounds ] 506 00:49:48,736 --> 00:49:51,572 [ Roaring ] 507 00:50:14,261 --> 00:50:16,514 [ Roaring ] 508 00:50:43,666 --> 00:50:47,378 509 00:50:47,545 --> 00:50:49,880 Now it'seems Tokyo has no defense. 510 00:50:52,550 --> 00:50:54,510 [ Roaring ] 511 00:50:59,473 --> 00:51:02,851 [ Panicked! Shouting\] 512 00:51:50,024 --> 00:51:51,942 [ Screaming ] 513 00:52:01,410 --> 00:52:03,829 [ Sirens Wailing) ] 514 00:52:41,742 --> 00:52:46,372 to p. point-blank dita range. 515 00:52:46,497 --> 00:52:50,834 I'm saying a prayer, George a prayer for the whole world. 516 00:53:41,218 --> 00:53:44,722 517 00:53:46,014 --> 00:53:48,976 Neither man nor his machines are able to stop this creature. 518 00:53:50,561 --> 00:53:52,855 [ Screaming ] 519 00:53:57,901 --> 00:54:00,404 [ Japanese ] 520 00:54:01,739 --> 00:54:04,575 521 00:54:13,167 --> 00:54:15,169 [ Roaring ] 522 00:54:16,795 --> 00:54:18,922 [ Shouts In Japanese ] 523 00:54:22,593 --> 00:54:24,553 [ Man Screams ] 524 00:54:24,678 --> 00:54:27,139 [ Panicked! Shouting\] 525 00:54:49,244 --> 00:54:51,622 526 00:55:18,106 --> 00:55:20,150 [ Roaring ] 527 00:55:57,646 --> 00:56:01,525 528 00:56:01,650 --> 00:56:05,404 Beneath ue ETE, thousands lie dead or dying. 529 00:56:23,338 --> 00:56:26,383 [ Tolling ] 530 00:56:42,900 --> 00:56:44,860 [ Japanese ] 531 00:56:46,820 --> 00:56:50,157 [ Roaring ] 532 00:57:11,428 --> 00:57:14,222 [ Screaming ] 533 00:57:21,521 --> 00:57:23,982 hing can save the ci 534 00:57:32,199 --> 00:57:34,618 [ Roaring ] 535 00:57:41,249 --> 00:57:43,877 [Man Over PA. In Japanese ] 536 00:57:48,215 --> 00:57:50,550 537 00:58:00,394 --> 00:58:02,270 [Man On PA. Continues] 538 00:58:10,570 --> 00:58:13,615 - This is it, George. - [ Roaring ] 539 00:58:13,740 --> 00:58:16,576 540 00:58:44,354 --> 00:58:46,523 [ Roaring ] 541 00:58:56,408 --> 00:58:58,869 [ Japanese ] 542 00:59:10,047 --> 00:59:13,341 - [Announcer Speaking Japanese ] - [ Godzilla Roaring ] 543 00:59:43,080 --> 00:59:44,998 [ Japanese ] 544 01:00:21,451 --> 01:00:24,496 [ Shouting, Cheering ] 545 01:01:27,100 --> 01:01:29,519 an — ] 546 01:01:32,814 --> 01:01:34,858 547 01:01:37,986 --> 01:01:39,946 an 548 01:01:48,830 --> 01:01:50,749 Watch it! 549 01:02:04,721 --> 01:02:06,723 550 01:02:06,890 --> 01:02:08,850 You've been sleeping very nervously: 551 01:02:08,975 --> 01:02:12,646 552 01:02:15,982 --> 01:02:17,859 Anything new develop? 553 01:02:17,984 --> 01:02:19,903 Nothing new will develop unless 554 01:02:20,028 --> 01:02:23,198 555 01:02:23,323 --> 01:02:26,576 n 556 01:02:26,701 --> 01:02:29,829 557 01:02:29,955 --> 01:02:33,458 never to reveal his to anyone. 558 01:02:33,583 --> 01:02:36,169 E iKO... 559 01:02:36,294 --> 01:02:40,090 560 01:02:40,215 --> 01:02:43,718 561 01:02:43,843 --> 01:02:46,012 If you can help, you must. 562 01:02:46,137 --> 01:02:48,265 563 01:02:48,390 --> 01:02:51,393 564 01:02:51,518 --> 01:02:54,020 565 01:03:00,568 --> 01:03:02,487 [ Japanese ] 566 01:03:24,884 --> 01:03:26,970 [ Screams ] 567 01:03:37,897 --> 01:03:40,859 568 01:03:40,984 --> 01:03:44,362 when he came upon chemical discovery — 569 01:03:44,487 --> 01:03:47,240 a way to destroy all oxygen in water... 570 01:03:47,365 --> 01:03:50,243 “allliving ma ee 571 01:03:50,368 --> 01:03:52,662 572 01:03:52,787 --> 01:03:56,374 could turn Tokyo Bay into a graveyard. 573 01:03:56,499 --> 01:04:00,337 at 2 Power... 574 01:04:00,462 --> 01:04:02,881 counteracting good... 575 01:04:03,006 --> 01:04:05,133 576 01:04:05,258 --> 01:04:08,345 577 01:04:08,511 --> 01:04:10,513 [ Japanese ] 578 01:04:15,602 --> 01:04:17,520 [Liquid Bubbling] 579 01:04:27,989 --> 01:04:31,368 580 01:04:31,493 --> 01:04:33,953 Emiko, we a's help. 581 01:04:34,079 --> 01:04:36,122 There’s no other way. 582 01:04:36,247 --> 01:04:38,416 If ! could only see him... 583 01:04:38,541 --> 01:04:40,502 justitalk to him: 584 01:04:41,669 --> 01:04:44,964 585 01:04:45,090 --> 01:04:48,885 Whatever you do, Emiko, you mustn't fail. 586 01:05:08,530 --> 01:05:10,490 587 01:05:15,245 --> 01:05:17,205 Sit down. 588 01:05:21,376 --> 01:05:25,296 589 01:05:25,422 --> 01:05:29,759 = Wemustihave vit - don’t know what you are talking about! 590 01:05:33,930 --> 01:05:35,765 591 01:05:35,890 --> 01:05:38,893 l told Steve Martin and Ogata. 592 01:05:39,018 --> 01:05:40,895 They both agree. 593 01:05:41,020 --> 01:05:44,858 You must use your Oxygen Destroyer against Godzilla. [ Sobbing ] 594 01:05:49,028 --> 01:05:53,116 [ Ogata ] Se Serizawa-san! 595 01:05:57,954 --> 01:05:59,956 Serizawa-san! 596 01:06:01,332 --> 01:06:04,085 597 01:06:04,210 --> 01:06:06,963 598 01:06:07,088 --> 01:06:09,340 599 01:06:09,466 --> 01:06:11,593 - [Men Shouting ] [ Clattering ] 600 01:06:11,718 --> 01:06:13,970 601 01:06:14,137 --> 01:06:16,097 602 01:06:19,726 --> 01:06:22,020 603 01:06:22,145 --> 01:06:24,105 604 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 Sorry, Ogata. 605 01:06:54,636 --> 01:06:57,305 606 01:07:02,393 --> 01:07:04,646 607 01:07:04,771 --> 01:07:06,689 what will become of Us? 608 01:07:06,856 --> 01:07:09,442 if a weapon Buenas s I now have... 609 01:07:09,567 --> 01:07:11,694 610 01:07:21,120 --> 01:07:24,123 611 01:07:24,249 --> 01:07:27,877 Which migh@becone reel . 612 01:07:28,044 --> 01:07:30,964 613 01:07:33,591 --> 01:07:35,552 614 01:07:45,478 --> 01:07:49,190 615 01:07:49,315 --> 01:07:51,985 's moment, a nationwide prayer... 616 01:07:52,110 --> 01:07:56,239 Of devastated a) Tobey. 617 01:07:56,406 --> 01:07:59,617 are 2 qaised aia 4 prayer... 618 01:07:59,742 --> 01:08:02,954 for the to surmount of ee 619 01:08:03,079 --> 01:08:05,415 and look forward with hope... 620 01:08:05,582 --> 01:08:07,834 forpeace!and)light: 621 01:08:07,959 --> 01:08:10,587 622 01:08:24,350 --> 01:08:26,686 7S [Continues ] 623 01:08:43,786 --> 01:08:45,747 22 [ Continues ] 624 01:08:50,793 --> 01:08:52,754 22 [ Continues ] 625 01:09:40,259 --> 01:09:42,178 22 [ Continues ] 626 01:09:53,356 --> 01:09:55,316 7S [Continues ] 627 01:10:08,746 --> 01:10:10,790 [TV Switches Off ] 628 01:10:13,376 --> 01:10:16,003 Have you decided? 629 01:10:16,129 --> 01:10:19,173 630 01:10:19,298 --> 01:10:21,384 631 01:10:53,750 --> 01:10:56,210 [ Sobbing ] 632 01:11:15,062 --> 01:11:17,148 [St Steve! Narrating ET boat. ; 633 01:11:17,273 --> 01:11:19,942 634 01:11:20,067 --> 01:11:22,737 635 01:11:25,698 --> 01:11:28,576 636 01:11:28,701 --> 01:11:32,789 Osetia 637 01:11:39,796 --> 01:11:43,299 And now the divers are descending. 638 01:11:43,424 --> 01:11:46,010 639 01:12:25,299 --> 01:12:27,677 They have 640 01:14:07,568 --> 01:14:09,528 ing) In) Japanese ] 641 01:14:46,399 --> 01:14:50,987 642 01:14:52,571 --> 01:14:54,991 643 01:14:55,116 --> 01:14:58,703 644 01:15:04,375 --> 01:15:06,794 645 01:15:41,370 --> 01:15:43,372 [ Water Churning Loudly } 646 01:16:08,564 --> 01:16:10,441 Serizawa! Serizawa=san! 647 01:16:10,566 --> 01:16:13,194 [ Japanese ] 648 01:16:13,319 --> 01:16:15,029 Serizawa-san! 649 01:16:27,083 --> 01:16:30,211 650 01:16:31,504 --> 01:16:34,090 651 01:16:38,886 --> 01:16:41,263 652 01:16:41,388 --> 01:16:43,057 Answer me! Serizawa! 653 01:17:09,542 --> 01:17:11,293 Serizawa! 654 01:17:27,393 --> 01:17:29,603 [/BĂ©llowing))] 655 01:18:25,367 --> 01:18:28,204 [ People Murmuring ] 656 01:18:30,456 --> 01:18:33,500 657 01:18:33,626 --> 01:18:37,254 658 01:18:37,379 --> 01:18:39,381 wee eping ] 659 01:18:46,555 --> 01:18:48,933 660 01:18:51,936 --> 01:18:53,896 [ Sobbing ] 661 01:19:09,245 --> 01:19:11,455 662 01:19:11,580 --> 01:19:14,250 4 great man. 663 01:19:16,043 --> 01:19:19,213 could wake up andi 2 again. 664 01:20:05,509 --> 01:20:07,469 / Thunderous Pounding / 665 01:20:22,026 --> 01:20:23,986 34616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.