All language subtitles for EPORNER.COM - [VxSFBSDXsay] Oriental (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:04,470
Good night.
2
00:01:19,679 --> 00:01:20,679
That's the one.
3
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
Get her.
4
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Okay, hit it.
5
00:02:22,320 --> 00:02:24,820
My darling angel, did you miss me?
6
00:02:25,140 --> 00:02:29,160
Why, yes, Madame Blue. I always miss you
when you're away. Ah, that's good.
7
00:02:29,720 --> 00:02:32,300
Is Max here yet? Yes, he's been waiting.
8
00:02:33,100 --> 00:02:34,340
Okay, send him in.
9
00:02:49,020 --> 00:02:51,540
Madame Blue, how do you do?
10
00:02:52,050 --> 00:02:55,210
How are you, man? Oh, just fine. I've
been waiting for this moment.
11
00:02:57,910 --> 00:02:59,870
What are your people interested in?
12
00:03:00,390 --> 00:03:05,830
Oh, my people, that's the WBA, you know.
That's the World Bordello Association.
13
00:03:06,450 --> 00:03:09,630
So I would presume that they're not
interested in matzo meal.
14
00:03:10,070 --> 00:03:12,910
What they are interested in is women.
15
00:03:13,110 --> 00:03:17,470
But just any cockamamie broads won't do,
you see. What we need is specialists.
16
00:03:18,850 --> 00:03:19,890
Now, uh...
17
00:03:20,200 --> 00:03:23,920
I'm speaking to you because in the
trade, you've got an impeccable
18
00:03:23,920 --> 00:03:27,940
reputation for supplying quality
personnel.
19
00:03:28,880 --> 00:03:31,260
So I guess it's just a matter of your
delivering.
20
00:03:32,360 --> 00:03:36,080
To be exact, what would they like to
have me deliver?
21
00:03:36,560 --> 00:03:40,480
Oh, hey, for starters, we need a black
broad from Munich.
22
00:03:41,100 --> 00:03:44,520
Now, she's got to dig women because
these guys bring by their mistresses.
23
00:03:46,020 --> 00:03:48,360
We need a French chick for Tangier.
24
00:03:49,790 --> 00:03:53,210
She's got to be able to deal with two
guys at a time. I mean, really handle
25
00:03:53,210 --> 00:03:57,010
it, because these cats always fall by
like in pairs.
26
00:03:57,830 --> 00:04:02,130
Need a big, buxom Swedish broad for the
Congo.
27
00:04:02,670 --> 00:04:04,190
But she's got a big abuse.
28
00:04:04,470 --> 00:04:08,350
And I don't mean stuff it off. I mean,
for real, righteous liking. You know
29
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
what I mean?
30
00:04:09,530 --> 00:04:10,870
Real submissive chick.
31
00:04:11,210 --> 00:04:16,190
And a little innocent broad for Moscow.
32
00:04:17,330 --> 00:04:21,769
And, oh, hey, I could go on
indefinitely. The list is endless.
33
00:04:22,310 --> 00:04:24,370
The point is for you to deliver.
34
00:04:26,150 --> 00:04:29,230
I can deliver if you can pay.
35
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Say no more.
36
00:04:31,290 --> 00:04:32,470
No sweat.
37
00:04:37,550 --> 00:04:38,550
Very nice.
38
00:04:39,650 --> 00:04:41,190
Come with me, Matthew.
39
00:04:41,550 --> 00:04:44,230
And I'll show you the training of a
slave.
40
00:04:44,710 --> 00:04:46,270
Oh, frantic.
41
00:04:56,170 --> 00:05:00,790
You're about to see a young blonde we
obtained this very evening.
42
00:05:05,990 --> 00:05:07,910
Oh, wow.
43
00:05:22,430 --> 00:05:23,430
Wake up.
44
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
God, what happened?
45
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
Where am I?
46
00:05:34,180 --> 00:05:35,180
Don't be afraid.
47
00:05:35,720 --> 00:05:37,440
You just had sort of an accident.
48
00:05:38,360 --> 00:05:40,640
Here, drink this. Drink this and you'll
feel better.
49
00:05:45,740 --> 00:05:51,940
This is really good.
50
00:05:54,920 --> 00:05:56,440
What's that stuff she's drinking?
51
00:05:57,840 --> 00:05:59,480
It's my secret weapon.
52
00:06:00,460 --> 00:06:03,100
It's an ancient herbal mixed drink.
53
00:06:03,340 --> 00:06:04,820
We call it love juice.
54
00:06:05,400 --> 00:06:08,700
Oh, spare me. You know aphrodisiacs
don't work.
55
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Mine work.
56
00:06:10,640 --> 00:06:16,220
Soon you're going to see that pussycat
turn into a tigress in the heat.
57
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Watch.
58
00:06:19,320 --> 00:06:22,560
That was very nice. What was that?
59
00:06:24,240 --> 00:06:25,700
That was just some medicine.
60
00:06:28,520 --> 00:06:29,379
Feel better?
61
00:06:29,380 --> 00:06:30,380
Oh, yes.
62
00:06:30,660 --> 00:06:31,820
My head stopped hurting.
63
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Good.
64
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
It's warm in here, though.
65
00:06:42,940 --> 00:06:47,680
Oh, God.
66
00:06:48,220 --> 00:06:49,640
What was in that drink?
67
00:06:52,440 --> 00:06:54,160
Just some herbal medicines.
68
00:06:54,740 --> 00:06:56,220
It'll make you feel much better.
69
00:06:58,190 --> 00:07:00,510
If I felt like this before, I'd be
only...
70
00:08:29,730 --> 00:08:31,450
Don't touch me, please.
71
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Please.
72
00:08:33,870 --> 00:08:35,210
Please touch me.
73
00:08:38,990 --> 00:08:45,490
Oh, fuck me. Please put it inside me.
74
00:08:45,790 --> 00:08:48,230
I want something warm inside me.
75
00:08:48,650 --> 00:08:49,750
Oh, please.
76
00:08:58,730 --> 00:09:00,310
I want you to suck my cock first.
77
00:09:01,170 --> 00:09:03,290
Okay. Anything you want.
78
00:09:33,770 --> 00:09:34,790
Your cunt is nice and warm.
79
00:09:43,270 --> 00:09:44,470
That's a chugger on the way here.
80
00:11:15,690 --> 00:11:16,489
What's that?
81
00:11:16,490 --> 00:11:18,730
You said you needed a blonde for Africa.
82
00:11:19,570 --> 00:11:21,750
I'm going to make her submissive.
83
00:11:24,450 --> 00:11:25,530
Keep him cool.
84
00:11:26,970 --> 00:11:29,010
Cool? She said keep me cool.
85
00:11:30,990 --> 00:11:37,610
I would like you to eat me
86
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
out.
87
00:11:38,890 --> 00:11:40,270
Oh, I can't do that.
88
00:11:40,570 --> 00:11:44,110
Yes, you are. And you're going to love
it. But I've never done that.
89
00:11:44,350 --> 00:11:45,680
Yes. No!
90
00:13:21,420 --> 00:13:23,360
Will you eat me? Oh, please.
91
00:14:56,410 --> 00:14:58,350
Yes, eat me out.
92
00:14:59,190 --> 00:15:00,230
Make me come.
93
00:15:00,450 --> 00:15:01,510
Eat me out.
94
00:15:09,950 --> 00:15:12,090
You're my complete whore.
95
00:15:12,490 --> 00:15:18,410
Yes. And you get anything you want. I am
your whore. You are my slave. Tell me
96
00:15:18,410 --> 00:15:19,630
you are my slave. I am your slave.
97
00:15:36,290 --> 00:15:40,630
That's right. That's correct, Rocky. But
there are things that I want to talk to
98
00:15:40,630 --> 00:15:43,690
you about, and I must tell you in
detail. This is important.
99
00:15:44,590 --> 00:15:48,730
Yeah, that's good. That's good. So I'll
see you soon then. Okay. Bye-bye.
100
00:15:52,070 --> 00:15:53,510
Oh, Madame Blue.
101
00:15:53,710 --> 00:15:54,629
And Nita.
102
00:15:54,630 --> 00:16:00,870
Oh, it's good to see you. You look good.
How have you been? I feel so good. I've
103
00:16:00,870 --> 00:16:01,870
been fabulous.
104
00:16:02,270 --> 00:16:04,830
My God, what an awful noise.
105
00:16:05,600 --> 00:16:10,140
But that's the Chinese restaurant
upstairs. It's a good setup because it
106
00:16:10,140 --> 00:16:14,360
covers up all the noise. You know,
there's all kinds of screaming and
107
00:16:14,360 --> 00:16:18,280
yelling and moaning. Are you always
going to live under a Chinese
108
00:16:18,280 --> 00:16:21,660
restaurant? Absolutely, absolutely. The
shrimp rolls must be fantastic.
109
00:16:23,100 --> 00:16:25,460
The operation is doing great, no doubt.
110
00:16:29,180 --> 00:16:30,180
So,
111
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
how are things?
112
00:16:32,840 --> 00:16:38,260
Tell me. Well, I was working out of
Istanbul, but then I went to a house in
113
00:16:38,260 --> 00:16:40,020
Persia. Oh, God.
114
00:16:40,680 --> 00:16:42,480
Beautiful man in Persia.
115
00:16:43,500 --> 00:16:44,600
Gorgeous, absolutely.
116
00:16:45,300 --> 00:16:49,200
But, you know, you'd think they'd have
enough with their wives and their
117
00:16:49,200 --> 00:16:53,040
harems. You know, why would they need a
brothel?
118
00:16:53,380 --> 00:16:58,860
Oh, they love women. I know for a fact
that they love women, and especially
119
00:16:58,860 --> 00:17:00,740
women of such fair beauty.
120
00:17:01,580 --> 00:17:07,640
They just don't quit. And after having
all those men, I'm just starved for
121
00:17:07,640 --> 00:17:09,680
women. Oh, God. I missed you.
122
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Do you want me?
123
00:17:11,099 --> 00:17:12,400
What a silly question.
124
00:18:18,700 --> 00:18:21,860
Let's dance for everyone.
125
00:18:22,120 --> 00:18:26,800
The day will come when we will know.
126
00:18:28,940 --> 00:18:34,320
We all are tied in with each other.
127
00:18:34,680 --> 00:18:38,640
Everyone brothers on great shore.
128
00:19:35,749 --> 00:19:39,270
Oh, so good
129
00:21:58,320 --> 00:21:59,980
Madam Blue, it's Rocky.
130
00:22:00,680 --> 00:22:02,160
I'll meet you in the Mandarin Room.
131
00:22:03,400 --> 00:22:04,480
Business is first.
132
00:22:04,780 --> 00:22:05,900
I got to go.
133
00:22:06,740 --> 00:22:07,900
But I love you.
134
00:22:08,460 --> 00:22:12,040
Oh, must you go?
135
00:22:13,100 --> 00:22:14,460
Business comes first.
136
00:22:15,260 --> 00:22:19,960
Oh, Madam Blue, you're so cruel.
137
00:22:23,740 --> 00:22:27,020
Rocky, my brutal, hard man.
138
00:22:28,460 --> 00:22:32,680
I have something very special for you. I
have a very interesting job for you this
139
00:22:32,680 --> 00:22:36,580
time. Oh, just lay it on me. I need a
lovely Negret.
140
00:22:37,360 --> 00:22:39,760
One that I can get my teeth into.
141
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
Yeah. And then we'll all play.
142
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
Hey,
143
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
hi, Rocky.
144
00:22:53,560 --> 00:22:54,519
Hey, baby.
145
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
What's shaking?
146
00:22:55,640 --> 00:22:59,180
I thought my old man said I don't know
if he saw you're wrong and he gonna make
147
00:22:59,180 --> 00:23:00,400
you swallow his knife.
148
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Bullshit.
149
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
What?
150
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
Never mind.
151
00:23:04,700 --> 00:23:06,380
Hey, baby, feel like partying tonight?
152
00:23:06,760 --> 00:23:08,100
I love to party.
153
00:23:08,760 --> 00:23:11,960
Okay, then, let's do it. Come on, right
on. Come on, baby, let's go.
154
00:23:18,080 --> 00:23:19,740
I thought he was gonna have a party.
155
00:23:20,440 --> 00:23:22,700
No, I just said we was gonna party.
156
00:23:24,270 --> 00:23:25,650
So what are we going to do?
157
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
Wait a minute.
158
00:23:27,650 --> 00:23:28,650
Here.
159
00:23:29,090 --> 00:23:31,210
Drink some of this. What kind of shit is
this?
160
00:23:31,850 --> 00:23:34,330
That's love juice, baby. Makes you feel
real fine.
161
00:23:35,710 --> 00:23:37,330
It tastes good.
162
00:23:37,530 --> 00:23:38,530
Oh, yeah.
163
00:23:39,450 --> 00:23:40,850
I like feeling fine.
164
00:23:41,490 --> 00:23:42,750
Oh, baby, that's nice.
165
00:23:43,270 --> 00:23:44,149
Hey, listen.
166
00:23:44,150 --> 00:23:45,150
You like to dance?
167
00:23:45,650 --> 00:23:48,210
Yes, I like to dance. I'll dance for
you. Sit down there.
168
00:23:48,410 --> 00:23:49,670
Okay, let's see what you can do.
169
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
Oh, yeah.
170
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Oh yeah, baby.
171
00:25:16,440 --> 00:25:17,980
We sure is sunny.
172
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Mmm,
173
00:25:26,880 --> 00:25:28,280
what a beautiful star.
174
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Yes, sir.
175
00:25:57,100 --> 00:25:58,100
Oh, kitty.
176
00:26:01,260 --> 00:26:01,780
Oh,
177
00:26:01,780 --> 00:26:17,180
baby.
178
00:26:18,820 --> 00:26:19,820
Suck it, baby.
179
00:26:23,640 --> 00:26:24,800
Lucky, what about me?
180
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Okay, baby.
181
00:27:10,130 --> 00:27:12,570
Oh, come on, Rocky. I want to be banged.
182
00:28:23,080 --> 00:28:24,059
my car now.
183
00:28:24,060 --> 00:28:25,980
Oh, what a bummer.
184
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
Oh.
185
00:28:28,120 --> 00:28:29,120
Oh.
186
00:28:31,900 --> 00:28:34,180
Rob, fuck me from behind.
187
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Oh, yes.
188
00:29:40,030 --> 00:29:43,510
Oh, yes, Rocky. I want you to come on
Kitty's hips.
189
00:29:43,810 --> 00:29:46,030
Come on her body. Come on her.
190
00:29:46,710 --> 00:29:48,250
Oh, yes.
191
00:29:48,510 --> 00:29:49,730
Come on my body.
192
00:29:50,530 --> 00:29:51,530
Yes.
193
00:30:11,020 --> 00:30:14,800
You were beautiful and you are mine
forever.
194
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Yes.
195
00:30:34,120 --> 00:30:35,120
I'm ten.
196
00:30:35,540 --> 00:30:37,040
Come take care of me.
197
00:30:59,680 --> 00:31:01,180
My angel.
198
00:31:02,760 --> 00:31:03,960
Relax me.
199
00:31:05,360 --> 00:31:06,780
So tired.
200
00:31:07,300 --> 00:31:10,340
Oh, what a bad day.
201
00:31:15,200 --> 00:31:20,040
From this point on, I'm going to relax
much, much more.
202
00:31:27,630 --> 00:31:29,910
Angel, you stole my best play.
203
00:31:31,650 --> 00:31:38,490
Oh, my pussy feels good, and all my
tension's beginning to go
204
00:31:38,490 --> 00:31:39,490
away.
205
00:31:40,710 --> 00:31:44,110
Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't
know you were in conference.
206
00:31:44,330 --> 00:31:45,330
That's all right.
207
00:31:45,570 --> 00:31:49,590
I am having my nerves soothed. I need
it.
208
00:31:49,850 --> 00:31:54,610
Yeah, well, look here. Daily tensions
get to me, too, you know.
209
00:31:55,630 --> 00:31:59,810
I sure would enjoy suiting my tensions
sometimes.
210
00:32:00,210 --> 00:32:02,210
Perhaps relax a little bit.
211
00:32:02,410 --> 00:32:06,550
Oh, I don't mean to break your stride,
dragon lady, but I'm splitting for
212
00:32:06,550 --> 00:32:11,410
Washington. I got some business to take
care of down there. And you have to sign
213
00:32:11,410 --> 00:32:12,450
some of these papers.
214
00:32:13,150 --> 00:32:15,450
No, I never sign any papers.
215
00:32:16,270 --> 00:32:20,670
Never. I only sue deals in my very
personal way.
216
00:32:21,130 --> 00:32:23,450
Oh, hey, I can dig that.
217
00:32:23,870 --> 00:32:25,050
Can you dig it?
218
00:32:26,350 --> 00:32:27,350
Show me, then.
219
00:32:28,390 --> 00:32:30,690
Well... Angel, prepare him.
220
00:32:38,130 --> 00:32:41,370
Yeah, my... My dog.
221
00:32:52,670 --> 00:32:55,430
I hope it gets bigger than this.
222
00:32:55,950 --> 00:33:00,090
Well, uh, give me the severe
tongue-thrashing that I deserve. I'm
223
00:33:00,090 --> 00:33:01,350
sure I'll behave properly.
224
00:33:01,790 --> 00:33:03,970
Yes, give him the tongue-thrashing.
225
00:33:09,510 --> 00:33:10,710
Suck him good.
226
00:33:11,610 --> 00:33:12,610
Oh, yes.
227
00:33:13,390 --> 00:33:18,010
Oh, yes.
228
00:33:38,790 --> 00:33:41,590
Oh, that feels so good.
229
00:33:42,390 --> 00:33:45,150
Yes, make my nipples stand up.
230
00:34:08,520 --> 00:34:10,820
Stick it in. Stick it in, my angel.
231
00:34:12,020 --> 00:34:13,380
Deep and nice.
232
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
It's all pleasurable. Every bit of it.
233
00:34:45,070 --> 00:34:46,070
I'm watching you do it.
234
00:34:48,310 --> 00:34:48,750
Now
235
00:34:48,750 --> 00:34:56,350
I'm
236
00:34:56,350 --> 00:34:59,290
going to want you. I'm going to want you
inside of me.
237
00:35:00,710 --> 00:35:02,870
Yeah, you too, Madame Blue.
238
00:36:38,540 --> 00:36:41,300
It's a pleasure doing business with you,
Madam Blue.
239
00:36:46,480 --> 00:36:47,120
Madam
240
00:36:47,120 --> 00:36:56,220
Blue,
241
00:36:56,460 --> 00:36:57,460
Brock is here.
242
00:36:59,600 --> 00:37:03,180
Brock, he's the only one I cannot
control.
243
00:37:13,380 --> 00:37:15,660
Brock, you're a troublemaker, you know.
244
00:37:16,480 --> 00:37:17,920
I bring you the best pussy.
245
00:37:18,500 --> 00:37:20,000
You seen how I use my cock?
246
00:37:22,500 --> 00:37:25,520
I've seen, but I've not felt.
247
00:37:29,020 --> 00:37:32,220
You know, you've got just about anything
you want.
248
00:37:32,660 --> 00:37:37,900
All the money, the most fabulous and
beautiful woman in the world.
249
00:37:39,920 --> 00:37:41,400
Just say yes to me.
250
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
It's all yours.
251
00:37:45,620 --> 00:37:47,920
I told you to be cool. My cock isn't for
sale.
252
00:37:50,960 --> 00:37:54,440
May I ask you just what are you doing
here?
253
00:37:55,640 --> 00:37:57,420
I'm bringing the girls. I break them in.
254
00:37:58,320 --> 00:37:59,620
Nobody tells me who to fuck.
255
00:37:59,860 --> 00:38:04,540
The only thing you'll fuck will be
yourself, Brock.
256
00:38:06,360 --> 00:38:07,380
Go to work.
257
00:38:07,860 --> 00:38:09,460
Get out of here.
258
00:38:11,310 --> 00:38:14,750
Find me something sweet, young and
innocent.
259
00:38:16,370 --> 00:38:17,930
Cross Madam Blue.
260
00:39:02,770 --> 00:39:03,770
What's this for?
261
00:39:04,790 --> 00:39:08,070
Friends took everything else. You might
as well take this, too.
262
00:39:08,810 --> 00:39:09,810
Wait a minute.
263
00:39:10,090 --> 00:39:11,870
You got me confused with somebody else.
264
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
Oh, I'm sorry.
265
00:39:14,390 --> 00:39:16,950
I thought you were one of the men who
robbed me.
266
00:39:17,430 --> 00:39:18,670
They took everything.
267
00:39:19,270 --> 00:39:20,410
All my money.
268
00:39:20,990 --> 00:39:23,290
I don't even have a place to stay.
269
00:39:23,850 --> 00:39:24,850
It's a tough break.
270
00:39:26,510 --> 00:39:27,550
Where are you from, anyway?
271
00:39:29,339 --> 00:39:30,339
Hemingsford, Nebraska.
272
00:39:31,140 --> 00:39:32,820
This is my first day here.
273
00:39:35,000 --> 00:39:39,300
Maybe I can help you out.
274
00:39:41,660 --> 00:39:43,320
You can stay at my place for a couple of
days.
275
00:39:44,740 --> 00:39:46,420
How do I know I can trust you?
276
00:39:46,940 --> 00:39:47,940
You don't.
277
00:39:48,560 --> 00:39:50,900
I might be a white slaver out to abduct
you.
278
00:40:16,820 --> 00:40:18,240
Do you live up there?
279
00:40:19,180 --> 00:40:20,480
No, down there.
280
00:41:08,710 --> 00:41:10,130
What kind of a place is this?
281
00:41:10,710 --> 00:41:11,710
I lived here.
282
00:41:25,450 --> 00:41:26,550
Can I get you a drink?
283
00:41:27,590 --> 00:41:28,590
I don't drink.
284
00:41:29,030 --> 00:41:31,630
You think I'd give you anything stronger
than this berry cider?
285
00:41:32,890 --> 00:41:33,890
It's special.
286
00:41:34,630 --> 00:41:35,930
Made from oriental berries.
287
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
Really?
288
00:41:38,480 --> 00:41:39,980
Well, all right.
289
00:41:52,880 --> 00:41:55,340
No more. It's too sweet.
290
00:41:55,780 --> 00:41:56,900
You had more than enough, honey.
291
00:41:57,560 --> 00:41:58,640
What do you mean?
292
00:42:03,300 --> 00:42:06,260
Gee, I feel so warm.
293
00:42:09,450 --> 00:42:10,450
Just relax.
294
00:42:11,870 --> 00:42:13,590
What do you think you're doing?
295
00:42:14,050 --> 00:42:15,770
Just sit back and relax.
296
00:42:16,750 --> 00:42:18,930
No, you tricked me.
297
00:42:19,150 --> 00:42:20,750
You're not a nice man.
298
00:42:21,230 --> 00:42:23,590
I never promised I wouldn't try to kiss
me.
299
00:42:23,830 --> 00:42:24,830
Kiss me?
300
00:46:09,870 --> 00:46:15,050
You know, Antonio, I've decided I'm not
turning Antea over to Madame Blue.
301
00:46:15,850 --> 00:46:17,190
Man, are you crazy?
302
00:46:19,270 --> 00:46:20,270
No.
303
00:46:21,150 --> 00:46:24,090
I'm just tired of doing everything that
chink cunt wants.
304
00:46:24,890 --> 00:46:30,070
Hey, hold out on Madame Blue, and she'll
have your balls.
305
00:46:30,490 --> 00:46:31,610
No, no, she won't.
306
00:46:31,890 --> 00:46:34,950
Not as long as that bitch still wants me
to fuck her.
307
00:46:36,430 --> 00:46:38,290
I still think you're taking the chance.
308
00:46:39,710 --> 00:46:40,710
Well, maybe.
309
00:46:43,110 --> 00:46:45,310
But I'm still going to keep this little
one with me.
310
00:46:47,150 --> 00:46:48,410
For a few days, anyway.
311
00:46:48,790 --> 00:46:50,750
Okay. But like I said,
312
00:46:51,590 --> 00:46:53,910
it'll be your balls.
313
00:46:57,710 --> 00:46:58,750
What's up, Madame Blue?
314
00:47:01,470 --> 00:47:03,690
Conrad, you're one of my favorites.
315
00:47:04,370 --> 00:47:05,370
Don't blow it.
316
00:47:06,090 --> 00:47:09,310
This time, I need a very special lady.
317
00:47:09,950 --> 00:47:11,250
She's got to be French.
318
00:47:13,030 --> 00:47:14,790
Exquisite and magnificent.
319
00:47:15,290 --> 00:47:18,610
And she will be turned into a complete
whore.
320
00:47:21,610 --> 00:47:24,330
And you know who is going to train her.
321
00:47:25,630 --> 00:47:27,190
But he's so decadent.
322
00:47:27,890 --> 00:47:29,710
Do you know what he'll turn that girl
into?
323
00:47:31,630 --> 00:47:32,630
Yes.
324
00:47:33,100 --> 00:47:38,240
A complete harlot. And that's why only
Stefan can train her.
325
00:47:38,500 --> 00:47:40,780
But, Madame Blue, Stefan...
326
00:48:05,320 --> 00:48:10,920
Stefan, I have a very special job for
you. Our organization needs a classic
327
00:48:10,920 --> 00:48:11,980
French girl.
328
00:48:12,560 --> 00:48:15,700
Beautiful, elegant, and exquisite.
329
00:48:17,200 --> 00:48:21,220
I think that just has what we need.
330
00:48:22,440 --> 00:48:27,120
I just noticed the Maison Francaise.
She's been hanging around there lately,
331
00:48:27,260 --> 00:48:29,420
and I think she'll be just what we want.
332
00:48:29,660 --> 00:48:31,360
You think you can procure her?
333
00:48:31,640 --> 00:48:32,880
I'm quite sure.
334
00:48:33,120 --> 00:48:34,120
Very good.
335
00:48:34,400 --> 00:48:38,660
I would like you to train her, but this
time it's going to be slightly
336
00:48:38,660 --> 00:48:41,620
different. You're going to be more
gentle with her.
337
00:48:42,320 --> 00:48:47,060
If you remember, the last one you
trained had to be in the hospital for a
338
00:48:47,060 --> 00:48:51,980
month, and the bill is getting out of
hand, and we have to keep expensive.
339
00:48:52,140 --> 00:48:53,140
Damn.
340
00:48:53,460 --> 00:48:57,880
Well, Madame Blue, you spoil all the fun
out of things, but I will do my best to
341
00:48:57,880 --> 00:48:59,980
satisfy what you want.
342
00:49:00,240 --> 00:49:01,840
I'm sure you can do a good job.
343
00:49:24,360 --> 00:49:25,360
Do you speak French?
344
00:49:25,500 --> 00:49:27,600
Yes, but I prefer to speak English.
345
00:49:27,840 --> 00:49:29,320
Well, so do I, so do I.
346
00:49:29,980 --> 00:49:30,980
What would you like?
347
00:49:31,200 --> 00:49:33,440
Well, I guess, I mean, it's quite
obvious, isn't it?
348
00:49:33,700 --> 00:49:37,260
Do you want to go somewhere and fuck or
do something?
349
00:49:38,520 --> 00:49:40,840
Well, it might be interesting, if I'm in
condition.
350
00:49:41,340 --> 00:49:42,340
What's that?
351
00:49:42,640 --> 00:49:46,220
But you never fuck me. Well, well, well.
We'll see about that. You can do
352
00:49:46,220 --> 00:49:48,540
anything else. Oh, well, I'm sure we can
arrange something.
353
00:49:49,220 --> 00:49:51,660
Wonderful. I live quite around here. Why
don't we go?
354
00:49:52,020 --> 00:49:53,020
Fabulous. Okay, great.
355
00:51:13,550 --> 00:51:14,590
Would you be my slave?
356
00:51:15,270 --> 00:51:16,270
Yeah.
357
00:52:58,030 --> 00:52:59,030
Ugh.
358
00:55:11,280 --> 00:55:14,020
I want you to do? Yes, I'll do
everything you want me to do.
359
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
Hello, Brock.
360
00:55:22,960 --> 00:55:27,580
Antonio has told me that you've got a
girl for me and you're holding out.
361
00:55:29,220 --> 00:55:32,060
Of course he didn't want to tell me, but
he did.
362
00:55:32,400 --> 00:55:37,140
Well, if you want to see a friend again,
you better bring that girl to me.
363
00:55:37,780 --> 00:55:39,160
Yes, of course, Madam Blue.
364
00:55:39,420 --> 00:55:45,930
If not... Your friend Antonio is going
to have a very unpleasant ending.
365
00:55:46,210 --> 00:55:49,090
And you know I don't lie.
366
00:55:52,010 --> 00:55:53,010
Hold it.
367
00:56:00,050 --> 00:56:01,050
Antonio?
368
00:56:02,550 --> 00:56:03,850
You've got to get out of here.
369
00:56:16,170 --> 00:56:18,970
You know, it was really looking bad
there for a while.
370
00:56:19,790 --> 00:56:22,990
I think Madame Blue was really looking
forward to slicing me up.
371
00:56:23,290 --> 00:56:24,290
Yeah.
372
00:56:24,630 --> 00:56:26,910
It wouldn't look so good without those
balls of yours.
373
00:56:28,170 --> 00:56:29,170
Listen, man.
374
00:56:29,790 --> 00:56:31,550
I'm sorry you had to give up Antaire.
375
00:56:33,490 --> 00:56:35,070
Yeah, me too.
376
00:56:37,030 --> 00:56:39,590
Usually I don't mind handing a girl over
to Madame Blue.
377
00:56:40,730 --> 00:56:41,950
But this one was different.
378
00:56:43,980 --> 00:56:46,460
Sounds like you got yourself a heavy
dose of love.
379
00:56:47,820 --> 00:56:48,820
Love?
380
00:56:50,080 --> 00:56:51,080
What's that?
381
00:56:51,520 --> 00:56:52,620
That's more like it.
382
00:56:53,180 --> 00:56:59,960
You know, Brock, deep down, you're a
mean-hearted bastard,
383
00:57:00,200 --> 00:57:01,200
aren't you?
384
00:57:33,750 --> 00:57:34,910
Damn Brock.
385
00:57:38,170 --> 00:57:41,730
There's only one thing I can do. Only
one thing.
386
00:57:43,950 --> 00:57:45,290
She's not for sale.
387
00:57:48,330 --> 00:57:49,910
She's going to be mine.
388
00:57:50,290 --> 00:57:51,290
Oh, Brock.
389
00:57:52,390 --> 00:57:54,670
How could you have done this to me?
390
00:58:07,450 --> 00:58:09,390
Angel, prepare that girl for me.
391
00:59:13,680 --> 00:59:14,800
Honey. Baby.
392
00:59:15,780 --> 00:59:16,780
Make love.
393
00:59:17,800 --> 00:59:19,700
Make love to me, please.
394
00:59:21,160 --> 00:59:23,360
I'll tell you. Stop it. You've been
drugged.
395
00:59:25,260 --> 00:59:28,980
Oh, Brock. I don't know what's happening
to me.
396
00:59:30,680 --> 00:59:34,300
I feel like I'm turning into a little
whore.
397
00:59:35,100 --> 00:59:36,740
I can't help myself.
398
00:59:38,400 --> 00:59:40,500
You have to get me out of here.
399
00:59:41,840 --> 00:59:42,840
I can't.
400
00:59:43,040 --> 00:59:44,040
Not yet, anyway.
401
00:59:44,900 --> 00:59:46,500
Madame Blue is on her way over here now.
402
00:59:47,500 --> 00:59:49,380
I can't stop you from having to be with
her.
403
00:59:50,420 --> 00:59:52,620
But I only want to be with you.
404
00:59:58,840 --> 00:59:59,900
That's what I want, too.
405
01:00:01,740 --> 01:00:05,000
Brock, you have to get out of here
before she comes.
406
01:00:05,840 --> 01:00:08,360
I'm afraid of what will happen to you.
407
01:00:13,040 --> 01:00:14,540
Brock, I love you.
408
01:00:15,120 --> 01:00:16,120
Yeah.
409
01:00:28,600 --> 01:00:30,420
I see her. Go.
410
01:00:37,080 --> 01:00:38,080
Entea.
411
01:00:38,560 --> 01:00:40,120
The moment has come.
412
01:00:43,470 --> 01:00:46,830
I'm going to make you into my love.
413
01:01:05,550 --> 01:01:09,710
Look at yourself and look at me and
think that we're beautiful.
414
01:01:47,120 --> 01:01:48,120
Touch me.
415
01:01:48,160 --> 01:01:49,160
Oh, yes, I will.
416
01:01:49,400 --> 01:01:50,400
I will.
417
01:01:50,600 --> 01:01:51,600
Who's there?
418
01:01:53,760 --> 01:01:54,760
She's not here.
419
01:01:55,280 --> 01:01:59,380
If she were here, she'd probably cut off
your balls. Shut up, bitch.
420
01:02:00,240 --> 01:02:01,240
What do you want?
421
01:02:01,420 --> 01:02:02,420
I'm going to rape you.
422
01:02:02,600 --> 01:02:04,940
Brock, you don't have to rape me.
423
01:02:06,080 --> 01:02:07,080
I want you.
424
01:02:08,020 --> 01:02:09,080
Always wanted you.
425
01:02:10,080 --> 01:02:11,360
All of us want you.
426
01:02:13,400 --> 01:02:15,120
You don't have to rape me at all.
427
01:02:16,400 --> 01:02:20,480
tell me you love me that you adore me
i'll show you
428
01:03:00,200 --> 01:03:01,780
You're making me thrilled!
429
01:03:50,640 --> 01:03:53,940
Oh, yes. I want to feel your cunt.
430
01:03:54,660 --> 01:03:56,400
I want to feel your husband.
431
01:04:58,960 --> 01:04:59,960
Oh, God.
432
01:05:35,920 --> 01:05:36,920
Thank you.
433
01:08:58,600 --> 01:08:59,800
Yes, send him in.
434
01:09:02,439 --> 01:09:04,100
Madam Blue, what's new?
435
01:09:05,040 --> 01:09:06,040
Max.
436
01:09:06,319 --> 01:09:11,680
Good to see you. Listen, I just flew
into town, and I hope those broads are
437
01:09:11,680 --> 01:09:14,200
ready for shipment down to headquarters
in San Clemente.
438
01:09:14,560 --> 01:09:21,560
This is a list of very quality, quality
girls, and you're going to
439
01:09:21,560 --> 01:09:23,380
enjoy them. Let me run this, check.
440
01:09:24,680 --> 01:09:26,700
Got a black broad, kitty.
441
01:09:27,529 --> 01:09:31,890
Blonde chick for Africa, that Arabian
number.
442
01:09:32,790 --> 01:09:33,790
Solid on that.
443
01:09:37,670 --> 01:09:39,950
The French chick, Michelle.
444
01:09:40,990 --> 01:09:44,630
Hey, wait a minute. Back up a minute.
What about that little innocent number
445
01:09:44,630 --> 01:09:48,670
for Sylvia? You'll have her soon. You
have my word. You'll have her soon. What
446
01:09:48,670 --> 01:09:54,149
about that little innocent number down
at, that you have to hand up down the
447
01:09:54,149 --> 01:09:55,150
hall? What's that?
448
01:09:55,490 --> 01:09:56,570
Antia. Antia.
449
01:09:56,970 --> 01:10:00,170
There is no price tag on her. She is
NFS.
450
01:10:00,470 --> 01:10:02,090
Not for sale.
451
01:10:02,690 --> 01:10:05,790
What do you mean by that? I thought you
already paid for that chick.
452
01:10:06,770 --> 01:10:08,350
Well, Angel is not bad.
453
01:10:09,090 --> 01:10:13,570
She may not be so innocent, but she
sucks cock good.
454
01:10:15,330 --> 01:10:19,310
Well, you're getting me thoroughly
convinced.
455
01:10:34,830 --> 01:10:38,390
I told you she sucks beautifully. She
loves your cock.
456
01:10:38,910 --> 01:10:41,910
Oh, it's getting so hard now.
457
01:10:43,270 --> 01:10:44,970
Max, tell me you love it.
458
01:10:46,170 --> 01:10:49,030
I can testify to that, Madam Blue.
459
01:10:50,650 --> 01:10:52,290
Do it.
460
01:10:55,110 --> 01:10:56,350
What's their name was?
461
01:10:57,110 --> 01:10:58,110
Angel.
462
01:11:02,160 --> 01:11:03,640
We'll always see you through.
463
01:11:03,920 --> 01:11:05,940
Oh, yeah, Angel.
464
01:11:08,820 --> 01:11:10,160
Angel, huh?
465
01:11:10,820 --> 01:11:12,660
Well, save me, Angel.
466
01:11:14,080 --> 01:11:16,600
Oh, yeah.
467
01:11:20,020 --> 01:11:27,000
My guardian
468
01:11:27,000 --> 01:11:28,000
angel.
469
01:11:56,469 --> 01:12:00,890
Listen, don't come unstuck. Don't come
unglued. I just want to rap to you.
470
01:12:01,170 --> 01:12:02,170
Calm, calm.
471
01:12:02,690 --> 01:12:03,750
Who are you?
472
01:12:05,590 --> 01:12:06,650
Max, relax.
473
01:12:07,030 --> 01:12:09,250
Just a few words. Just want to talk to
you.
474
01:12:10,210 --> 01:12:14,690
Do you know what Madame Blue will do if
she finds you here?
475
01:12:15,430 --> 01:12:18,110
Madame Blue? Listen, diplomatic
immunity.
476
01:12:18,530 --> 01:12:20,050
You never heard of diplomatic immunity?
477
01:12:20,770 --> 01:12:23,030
Never? Good friends in high places.
478
01:12:23,580 --> 01:12:25,960
High friends in good places. I mean, how
can you blow?
479
01:12:26,600 --> 01:12:27,960
What do you want?
480
01:12:28,300 --> 01:12:29,420
What do I want?
481
01:12:30,760 --> 01:12:34,360
Listen, it may sound corny, but I want
to take you away from all of this.
482
01:12:34,580 --> 01:12:36,380
I want to set you up solid.
483
01:12:36,900 --> 01:12:41,100
I mean, like, wow, can you see it? First
lady to a commissar, even.
484
01:12:41,620 --> 01:12:42,620
Listen.
485
01:12:42,940 --> 01:12:44,260
Are you crazy?
486
01:12:44,860 --> 01:12:47,840
Crazy like locks, I'm crazy. Listen to
me.
487
01:12:48,080 --> 01:12:49,380
Madam Blue is through.
488
01:12:49,940 --> 01:12:52,380
It's me and you, your ass.
489
01:12:52,840 --> 01:12:55,800
My class will kill him. We'll make a
million dollars.
490
01:12:56,240 --> 01:13:00,040
Oh, and a feather. A feather in my
strudel like you never... Oh,
491
01:13:00,860 --> 01:13:02,680
you can't believe what we could do.
492
01:13:03,480 --> 01:13:04,960
You smell so good.
493
01:13:05,420 --> 01:13:06,820
You smell so good.
494
01:13:24,620 --> 01:13:26,940
I want you inside me. Now.
495
01:13:27,480 --> 01:13:30,300
Now. I can't wait.
496
01:13:30,740 --> 01:13:32,360
I can't wait.
497
01:13:33,120 --> 01:13:34,240
Okay, please.
498
01:13:35,360 --> 01:13:36,300
Oh,
499
01:13:36,300 --> 01:13:44,260
yeah.
500
01:13:49,660 --> 01:13:51,520
Stick it in me.
501
01:14:18,640 --> 01:14:19,640
What's happening?
502
01:14:19,740 --> 01:14:21,320
Oh, me and you, baby.
503
01:14:25,220 --> 01:14:26,220
Oh,
504
01:14:27,380 --> 01:14:28,380
I think I'm going to...
505
01:15:04,170 --> 01:15:06,430
I'll swing the dynamo. What the fuck?
506
01:15:07,950 --> 01:15:10,350
Oh, Brock, I need you bad.
507
01:15:10,810 --> 01:15:13,530
You have to make love to me. Come on,
let's get out of here.
508
01:15:13,910 --> 01:15:16,570
No, I have to have your cock inside me.
509
01:15:18,170 --> 01:15:19,270
Strung out on love juice.
510
01:15:20,350 --> 01:15:23,190
Oh, Brock, you don't know what this
stuff does to me.
511
01:15:23,390 --> 01:15:25,710
If I don't have you now, I'll go mad.
512
01:15:26,030 --> 01:15:27,030
I'll just die.
513
01:17:46,030 --> 01:17:47,030
No, it's just going to be me.
514
01:18:22,320 --> 01:18:23,320
You're good.
515
01:18:25,060 --> 01:18:26,900
And you belong to me.
516
01:18:34,760 --> 01:18:39,000
And you get pleasure out of this.
517
01:18:39,680 --> 01:18:41,860
And I love you even more.
518
01:19:13,420 --> 01:19:14,420
And that's your job.
519
01:20:16,650 --> 01:20:17,650
Complete slave.
520
01:20:18,570 --> 01:20:20,170
That's what you think, bitch.
521
01:20:21,770 --> 01:20:22,770
Shit.
522
01:20:26,750 --> 01:20:28,690
You made a grave error, Blue.
523
01:20:38,150 --> 01:20:39,150
Brock.
524
01:20:40,890 --> 01:20:42,590
I'm dying now.
525
01:20:43,430 --> 01:20:45,610
Give me one last kiss.
526
01:20:52,490 --> 01:20:53,490
What is that?
527
01:20:58,490 --> 01:21:00,010
That is poison.
528
01:21:01,410 --> 01:21:04,910
And now I have you eternally.
529
01:21:09,570 --> 01:21:10,770
My Brock.
530
01:21:11,190 --> 01:21:13,450
My Brock. My Brock.
531
01:21:13,830 --> 01:21:15,090
My Brock.
532
01:21:16,090 --> 01:21:21,200
Relax, Aunt Taya. Relax. I don't
understand. What's happening? Listen,
533
01:21:21,400 --> 01:21:23,120
you don't have to understand anything. I
understand.
534
01:21:23,420 --> 01:21:26,860
Guys like Brock are a dime a dozen.
They're brawn, all brawn. No, you're
535
01:21:26,860 --> 01:21:31,140
wrong. Please, listen to me. I know
what's going on. We just inherited a
536
01:21:31,140 --> 01:21:32,140
business.
537
01:21:32,520 --> 01:21:35,080
I don't like it. Listen. I want out.
538
01:21:35,320 --> 01:21:39,420
What's not to like? We'll be rolling in
dough. Listen to me. Listen to me. I
539
01:21:39,420 --> 01:21:42,160
know what's going on. We're in good
shape.
540
01:21:42,640 --> 01:21:45,020
We are in good shape. Have faith.
35692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.