All language subtitles for EPORNER.COM - [VxSFBSDXsay] Oriental (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:04,470 Good night. 2 00:01:19,679 --> 00:01:20,679 That's the one. 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,040 Get her. 4 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 Okay, hit it. 5 00:02:22,320 --> 00:02:24,820 My darling angel, did you miss me? 6 00:02:25,140 --> 00:02:29,160 Why, yes, Madame Blue. I always miss you when you're away. Ah, that's good. 7 00:02:29,720 --> 00:02:32,300 Is Max here yet? Yes, he's been waiting. 8 00:02:33,100 --> 00:02:34,340 Okay, send him in. 9 00:02:49,020 --> 00:02:51,540 Madame Blue, how do you do? 10 00:02:52,050 --> 00:02:55,210 How are you, man? Oh, just fine. I've been waiting for this moment. 11 00:02:57,910 --> 00:02:59,870 What are your people interested in? 12 00:03:00,390 --> 00:03:05,830 Oh, my people, that's the WBA, you know. That's the World Bordello Association. 13 00:03:06,450 --> 00:03:09,630 So I would presume that they're not interested in matzo meal. 14 00:03:10,070 --> 00:03:12,910 What they are interested in is women. 15 00:03:13,110 --> 00:03:17,470 But just any cockamamie broads won't do, you see. What we need is specialists. 16 00:03:18,850 --> 00:03:19,890 Now, uh... 17 00:03:20,200 --> 00:03:23,920 I'm speaking to you because in the trade, you've got an impeccable 18 00:03:23,920 --> 00:03:27,940 reputation for supplying quality personnel. 19 00:03:28,880 --> 00:03:31,260 So I guess it's just a matter of your delivering. 20 00:03:32,360 --> 00:03:36,080 To be exact, what would they like to have me deliver? 21 00:03:36,560 --> 00:03:40,480 Oh, hey, for starters, we need a black broad from Munich. 22 00:03:41,100 --> 00:03:44,520 Now, she's got to dig women because these guys bring by their mistresses. 23 00:03:46,020 --> 00:03:48,360 We need a French chick for Tangier. 24 00:03:49,790 --> 00:03:53,210 She's got to be able to deal with two guys at a time. I mean, really handle 25 00:03:53,210 --> 00:03:57,010 it, because these cats always fall by like in pairs. 26 00:03:57,830 --> 00:04:02,130 Need a big, buxom Swedish broad for the Congo. 27 00:04:02,670 --> 00:04:04,190 But she's got a big abuse. 28 00:04:04,470 --> 00:04:08,350 And I don't mean stuff it off. I mean, for real, righteous liking. You know 29 00:04:08,350 --> 00:04:09,350 what I mean? 30 00:04:09,530 --> 00:04:10,870 Real submissive chick. 31 00:04:11,210 --> 00:04:16,190 And a little innocent broad for Moscow. 32 00:04:17,330 --> 00:04:21,769 And, oh, hey, I could go on indefinitely. The list is endless. 33 00:04:22,310 --> 00:04:24,370 The point is for you to deliver. 34 00:04:26,150 --> 00:04:29,230 I can deliver if you can pay. 35 00:04:29,710 --> 00:04:30,710 Say no more. 36 00:04:31,290 --> 00:04:32,470 No sweat. 37 00:04:37,550 --> 00:04:38,550 Very nice. 38 00:04:39,650 --> 00:04:41,190 Come with me, Matthew. 39 00:04:41,550 --> 00:04:44,230 And I'll show you the training of a slave. 40 00:04:44,710 --> 00:04:46,270 Oh, frantic. 41 00:04:56,170 --> 00:05:00,790 You're about to see a young blonde we obtained this very evening. 42 00:05:05,990 --> 00:05:07,910 Oh, wow. 43 00:05:22,430 --> 00:05:23,430 Wake up. 44 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 God, what happened? 45 00:05:32,340 --> 00:05:33,340 Where am I? 46 00:05:34,180 --> 00:05:35,180 Don't be afraid. 47 00:05:35,720 --> 00:05:37,440 You just had sort of an accident. 48 00:05:38,360 --> 00:05:40,640 Here, drink this. Drink this and you'll feel better. 49 00:05:45,740 --> 00:05:51,940 This is really good. 50 00:05:54,920 --> 00:05:56,440 What's that stuff she's drinking? 51 00:05:57,840 --> 00:05:59,480 It's my secret weapon. 52 00:06:00,460 --> 00:06:03,100 It's an ancient herbal mixed drink. 53 00:06:03,340 --> 00:06:04,820 We call it love juice. 54 00:06:05,400 --> 00:06:08,700 Oh, spare me. You know aphrodisiacs don't work. 55 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Mine work. 56 00:06:10,640 --> 00:06:16,220 Soon you're going to see that pussycat turn into a tigress in the heat. 57 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 Watch. 58 00:06:19,320 --> 00:06:22,560 That was very nice. What was that? 59 00:06:24,240 --> 00:06:25,700 That was just some medicine. 60 00:06:28,520 --> 00:06:29,379 Feel better? 61 00:06:29,380 --> 00:06:30,380 Oh, yes. 62 00:06:30,660 --> 00:06:31,820 My head stopped hurting. 63 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 Good. 64 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 It's warm in here, though. 65 00:06:42,940 --> 00:06:47,680 Oh, God. 66 00:06:48,220 --> 00:06:49,640 What was in that drink? 67 00:06:52,440 --> 00:06:54,160 Just some herbal medicines. 68 00:06:54,740 --> 00:06:56,220 It'll make you feel much better. 69 00:06:58,190 --> 00:07:00,510 If I felt like this before, I'd be only... 70 00:08:29,730 --> 00:08:31,450 Don't touch me, please. 71 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 Please. 72 00:08:33,870 --> 00:08:35,210 Please touch me. 73 00:08:38,990 --> 00:08:45,490 Oh, fuck me. Please put it inside me. 74 00:08:45,790 --> 00:08:48,230 I want something warm inside me. 75 00:08:48,650 --> 00:08:49,750 Oh, please. 76 00:08:58,730 --> 00:09:00,310 I want you to suck my cock first. 77 00:09:01,170 --> 00:09:03,290 Okay. Anything you want. 78 00:09:33,770 --> 00:09:34,790 Your cunt is nice and warm. 79 00:09:43,270 --> 00:09:44,470 That's a chugger on the way here. 80 00:11:15,690 --> 00:11:16,489 What's that? 81 00:11:16,490 --> 00:11:18,730 You said you needed a blonde for Africa. 82 00:11:19,570 --> 00:11:21,750 I'm going to make her submissive. 83 00:11:24,450 --> 00:11:25,530 Keep him cool. 84 00:11:26,970 --> 00:11:29,010 Cool? She said keep me cool. 85 00:11:30,990 --> 00:11:37,610 I would like you to eat me 86 00:11:37,610 --> 00:11:38,610 out. 87 00:11:38,890 --> 00:11:40,270 Oh, I can't do that. 88 00:11:40,570 --> 00:11:44,110 Yes, you are. And you're going to love it. But I've never done that. 89 00:11:44,350 --> 00:11:45,680 Yes. No! 90 00:13:21,420 --> 00:13:23,360 Will you eat me? Oh, please. 91 00:14:56,410 --> 00:14:58,350 Yes, eat me out. 92 00:14:59,190 --> 00:15:00,230 Make me come. 93 00:15:00,450 --> 00:15:01,510 Eat me out. 94 00:15:09,950 --> 00:15:12,090 You're my complete whore. 95 00:15:12,490 --> 00:15:18,410 Yes. And you get anything you want. I am your whore. You are my slave. Tell me 96 00:15:18,410 --> 00:15:19,630 you are my slave. I am your slave. 97 00:15:36,290 --> 00:15:40,630 That's right. That's correct, Rocky. But there are things that I want to talk to 98 00:15:40,630 --> 00:15:43,690 you about, and I must tell you in detail. This is important. 99 00:15:44,590 --> 00:15:48,730 Yeah, that's good. That's good. So I'll see you soon then. Okay. Bye-bye. 100 00:15:52,070 --> 00:15:53,510 Oh, Madame Blue. 101 00:15:53,710 --> 00:15:54,629 And Nita. 102 00:15:54,630 --> 00:16:00,870 Oh, it's good to see you. You look good. How have you been? I feel so good. I've 103 00:16:00,870 --> 00:16:01,870 been fabulous. 104 00:16:02,270 --> 00:16:04,830 My God, what an awful noise. 105 00:16:05,600 --> 00:16:10,140 But that's the Chinese restaurant upstairs. It's a good setup because it 106 00:16:10,140 --> 00:16:14,360 covers up all the noise. You know, there's all kinds of screaming and 107 00:16:14,360 --> 00:16:18,280 yelling and moaning. Are you always going to live under a Chinese 108 00:16:18,280 --> 00:16:21,660 restaurant? Absolutely, absolutely. The shrimp rolls must be fantastic. 109 00:16:23,100 --> 00:16:25,460 The operation is doing great, no doubt. 110 00:16:29,180 --> 00:16:30,180 So, 111 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 how are things? 112 00:16:32,840 --> 00:16:38,260 Tell me. Well, I was working out of Istanbul, but then I went to a house in 113 00:16:38,260 --> 00:16:40,020 Persia. Oh, God. 114 00:16:40,680 --> 00:16:42,480 Beautiful man in Persia. 115 00:16:43,500 --> 00:16:44,600 Gorgeous, absolutely. 116 00:16:45,300 --> 00:16:49,200 But, you know, you'd think they'd have enough with their wives and their 117 00:16:49,200 --> 00:16:53,040 harems. You know, why would they need a brothel? 118 00:16:53,380 --> 00:16:58,860 Oh, they love women. I know for a fact that they love women, and especially 119 00:16:58,860 --> 00:17:00,740 women of such fair beauty. 120 00:17:01,580 --> 00:17:07,640 They just don't quit. And after having all those men, I'm just starved for 121 00:17:07,640 --> 00:17:09,680 women. Oh, God. I missed you. 122 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Do you want me? 123 00:17:11,099 --> 00:17:12,400 What a silly question. 124 00:18:18,700 --> 00:18:21,860 Let's dance for everyone. 125 00:18:22,120 --> 00:18:26,800 The day will come when we will know. 126 00:18:28,940 --> 00:18:34,320 We all are tied in with each other. 127 00:18:34,680 --> 00:18:38,640 Everyone brothers on great shore. 128 00:19:35,749 --> 00:19:39,270 Oh, so good 129 00:21:58,320 --> 00:21:59,980 Madam Blue, it's Rocky. 130 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 I'll meet you in the Mandarin Room. 131 00:22:03,400 --> 00:22:04,480 Business is first. 132 00:22:04,780 --> 00:22:05,900 I got to go. 133 00:22:06,740 --> 00:22:07,900 But I love you. 134 00:22:08,460 --> 00:22:12,040 Oh, must you go? 135 00:22:13,100 --> 00:22:14,460 Business comes first. 136 00:22:15,260 --> 00:22:19,960 Oh, Madam Blue, you're so cruel. 137 00:22:23,740 --> 00:22:27,020 Rocky, my brutal, hard man. 138 00:22:28,460 --> 00:22:32,680 I have something very special for you. I have a very interesting job for you this 139 00:22:32,680 --> 00:22:36,580 time. Oh, just lay it on me. I need a lovely Negret. 140 00:22:37,360 --> 00:22:39,760 One that I can get my teeth into. 141 00:22:40,440 --> 00:22:42,040 Yeah. And then we'll all play. 142 00:22:47,020 --> 00:22:48,020 Hey, 143 00:22:51,740 --> 00:22:52,740 hi, Rocky. 144 00:22:53,560 --> 00:22:54,519 Hey, baby. 145 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 What's shaking? 146 00:22:55,640 --> 00:22:59,180 I thought my old man said I don't know if he saw you're wrong and he gonna make 147 00:22:59,180 --> 00:23:00,400 you swallow his knife. 148 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Bullshit. 149 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 What? 150 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Never mind. 151 00:23:04,700 --> 00:23:06,380 Hey, baby, feel like partying tonight? 152 00:23:06,760 --> 00:23:08,100 I love to party. 153 00:23:08,760 --> 00:23:11,960 Okay, then, let's do it. Come on, right on. Come on, baby, let's go. 154 00:23:18,080 --> 00:23:19,740 I thought he was gonna have a party. 155 00:23:20,440 --> 00:23:22,700 No, I just said we was gonna party. 156 00:23:24,270 --> 00:23:25,650 So what are we going to do? 157 00:23:25,910 --> 00:23:26,910 Wait a minute. 158 00:23:27,650 --> 00:23:28,650 Here. 159 00:23:29,090 --> 00:23:31,210 Drink some of this. What kind of shit is this? 160 00:23:31,850 --> 00:23:34,330 That's love juice, baby. Makes you feel real fine. 161 00:23:35,710 --> 00:23:37,330 It tastes good. 162 00:23:37,530 --> 00:23:38,530 Oh, yeah. 163 00:23:39,450 --> 00:23:40,850 I like feeling fine. 164 00:23:41,490 --> 00:23:42,750 Oh, baby, that's nice. 165 00:23:43,270 --> 00:23:44,149 Hey, listen. 166 00:23:44,150 --> 00:23:45,150 You like to dance? 167 00:23:45,650 --> 00:23:48,210 Yes, I like to dance. I'll dance for you. Sit down there. 168 00:23:48,410 --> 00:23:49,670 Okay, let's see what you can do. 169 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 Oh, yeah. 170 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Oh yeah, baby. 171 00:25:16,440 --> 00:25:17,980 We sure is sunny. 172 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Mmm, 173 00:25:26,880 --> 00:25:28,280 what a beautiful star. 174 00:25:29,260 --> 00:25:30,260 Yes, sir. 175 00:25:57,100 --> 00:25:58,100 Oh, kitty. 176 00:26:01,260 --> 00:26:01,780 Oh, 177 00:26:01,780 --> 00:26:17,180 baby. 178 00:26:18,820 --> 00:26:19,820 Suck it, baby. 179 00:26:23,640 --> 00:26:24,800 Lucky, what about me? 180 00:26:25,600 --> 00:26:26,600 Okay, baby. 181 00:27:10,130 --> 00:27:12,570 Oh, come on, Rocky. I want to be banged. 182 00:28:23,080 --> 00:28:24,059 my car now. 183 00:28:24,060 --> 00:28:25,980 Oh, what a bummer. 184 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Oh. 185 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Oh. 186 00:28:31,900 --> 00:28:34,180 Rob, fuck me from behind. 187 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Oh, yes. 188 00:29:40,030 --> 00:29:43,510 Oh, yes, Rocky. I want you to come on Kitty's hips. 189 00:29:43,810 --> 00:29:46,030 Come on her body. Come on her. 190 00:29:46,710 --> 00:29:48,250 Oh, yes. 191 00:29:48,510 --> 00:29:49,730 Come on my body. 192 00:29:50,530 --> 00:29:51,530 Yes. 193 00:30:11,020 --> 00:30:14,800 You were beautiful and you are mine forever. 194 00:30:15,060 --> 00:30:16,060 Yes. 195 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 I'm ten. 196 00:30:35,540 --> 00:30:37,040 Come take care of me. 197 00:30:59,680 --> 00:31:01,180 My angel. 198 00:31:02,760 --> 00:31:03,960 Relax me. 199 00:31:05,360 --> 00:31:06,780 So tired. 200 00:31:07,300 --> 00:31:10,340 Oh, what a bad day. 201 00:31:15,200 --> 00:31:20,040 From this point on, I'm going to relax much, much more. 202 00:31:27,630 --> 00:31:29,910 Angel, you stole my best play. 203 00:31:31,650 --> 00:31:38,490 Oh, my pussy feels good, and all my tension's beginning to go 204 00:31:38,490 --> 00:31:39,490 away. 205 00:31:40,710 --> 00:31:44,110 Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't know you were in conference. 206 00:31:44,330 --> 00:31:45,330 That's all right. 207 00:31:45,570 --> 00:31:49,590 I am having my nerves soothed. I need it. 208 00:31:49,850 --> 00:31:54,610 Yeah, well, look here. Daily tensions get to me, too, you know. 209 00:31:55,630 --> 00:31:59,810 I sure would enjoy suiting my tensions sometimes. 210 00:32:00,210 --> 00:32:02,210 Perhaps relax a little bit. 211 00:32:02,410 --> 00:32:06,550 Oh, I don't mean to break your stride, dragon lady, but I'm splitting for 212 00:32:06,550 --> 00:32:11,410 Washington. I got some business to take care of down there. And you have to sign 213 00:32:11,410 --> 00:32:12,450 some of these papers. 214 00:32:13,150 --> 00:32:15,450 No, I never sign any papers. 215 00:32:16,270 --> 00:32:20,670 Never. I only sue deals in my very personal way. 216 00:32:21,130 --> 00:32:23,450 Oh, hey, I can dig that. 217 00:32:23,870 --> 00:32:25,050 Can you dig it? 218 00:32:26,350 --> 00:32:27,350 Show me, then. 219 00:32:28,390 --> 00:32:30,690 Well... Angel, prepare him. 220 00:32:38,130 --> 00:32:41,370 Yeah, my... My dog. 221 00:32:52,670 --> 00:32:55,430 I hope it gets bigger than this. 222 00:32:55,950 --> 00:33:00,090 Well, uh, give me the severe tongue-thrashing that I deserve. I'm 223 00:33:00,090 --> 00:33:01,350 sure I'll behave properly. 224 00:33:01,790 --> 00:33:03,970 Yes, give him the tongue-thrashing. 225 00:33:09,510 --> 00:33:10,710 Suck him good. 226 00:33:11,610 --> 00:33:12,610 Oh, yes. 227 00:33:13,390 --> 00:33:18,010 Oh, yes. 228 00:33:38,790 --> 00:33:41,590 Oh, that feels so good. 229 00:33:42,390 --> 00:33:45,150 Yes, make my nipples stand up. 230 00:34:08,520 --> 00:34:10,820 Stick it in. Stick it in, my angel. 231 00:34:12,020 --> 00:34:13,380 Deep and nice. 232 00:34:33,100 --> 00:34:35,800 It's all pleasurable. Every bit of it. 233 00:34:45,070 --> 00:34:46,070 I'm watching you do it. 234 00:34:48,310 --> 00:34:48,750 Now 235 00:34:48,750 --> 00:34:56,350 I'm 236 00:34:56,350 --> 00:34:59,290 going to want you. I'm going to want you inside of me. 237 00:35:00,710 --> 00:35:02,870 Yeah, you too, Madame Blue. 238 00:36:38,540 --> 00:36:41,300 It's a pleasure doing business with you, Madam Blue. 239 00:36:46,480 --> 00:36:47,120 Madam 240 00:36:47,120 --> 00:36:56,220 Blue, 241 00:36:56,460 --> 00:36:57,460 Brock is here. 242 00:36:59,600 --> 00:37:03,180 Brock, he's the only one I cannot control. 243 00:37:13,380 --> 00:37:15,660 Brock, you're a troublemaker, you know. 244 00:37:16,480 --> 00:37:17,920 I bring you the best pussy. 245 00:37:18,500 --> 00:37:20,000 You seen how I use my cock? 246 00:37:22,500 --> 00:37:25,520 I've seen, but I've not felt. 247 00:37:29,020 --> 00:37:32,220 You know, you've got just about anything you want. 248 00:37:32,660 --> 00:37:37,900 All the money, the most fabulous and beautiful woman in the world. 249 00:37:39,920 --> 00:37:41,400 Just say yes to me. 250 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 It's all yours. 251 00:37:45,620 --> 00:37:47,920 I told you to be cool. My cock isn't for sale. 252 00:37:50,960 --> 00:37:54,440 May I ask you just what are you doing here? 253 00:37:55,640 --> 00:37:57,420 I'm bringing the girls. I break them in. 254 00:37:58,320 --> 00:37:59,620 Nobody tells me who to fuck. 255 00:37:59,860 --> 00:38:04,540 The only thing you'll fuck will be yourself, Brock. 256 00:38:06,360 --> 00:38:07,380 Go to work. 257 00:38:07,860 --> 00:38:09,460 Get out of here. 258 00:38:11,310 --> 00:38:14,750 Find me something sweet, young and innocent. 259 00:38:16,370 --> 00:38:17,930 Cross Madam Blue. 260 00:39:02,770 --> 00:39:03,770 What's this for? 261 00:39:04,790 --> 00:39:08,070 Friends took everything else. You might as well take this, too. 262 00:39:08,810 --> 00:39:09,810 Wait a minute. 263 00:39:10,090 --> 00:39:11,870 You got me confused with somebody else. 264 00:39:12,330 --> 00:39:13,330 Oh, I'm sorry. 265 00:39:14,390 --> 00:39:16,950 I thought you were one of the men who robbed me. 266 00:39:17,430 --> 00:39:18,670 They took everything. 267 00:39:19,270 --> 00:39:20,410 All my money. 268 00:39:20,990 --> 00:39:23,290 I don't even have a place to stay. 269 00:39:23,850 --> 00:39:24,850 It's a tough break. 270 00:39:26,510 --> 00:39:27,550 Where are you from, anyway? 271 00:39:29,339 --> 00:39:30,339 Hemingsford, Nebraska. 272 00:39:31,140 --> 00:39:32,820 This is my first day here. 273 00:39:35,000 --> 00:39:39,300 Maybe I can help you out. 274 00:39:41,660 --> 00:39:43,320 You can stay at my place for a couple of days. 275 00:39:44,740 --> 00:39:46,420 How do I know I can trust you? 276 00:39:46,940 --> 00:39:47,940 You don't. 277 00:39:48,560 --> 00:39:50,900 I might be a white slaver out to abduct you. 278 00:40:16,820 --> 00:40:18,240 Do you live up there? 279 00:40:19,180 --> 00:40:20,480 No, down there. 280 00:41:08,710 --> 00:41:10,130 What kind of a place is this? 281 00:41:10,710 --> 00:41:11,710 I lived here. 282 00:41:25,450 --> 00:41:26,550 Can I get you a drink? 283 00:41:27,590 --> 00:41:28,590 I don't drink. 284 00:41:29,030 --> 00:41:31,630 You think I'd give you anything stronger than this berry cider? 285 00:41:32,890 --> 00:41:33,890 It's special. 286 00:41:34,630 --> 00:41:35,930 Made from oriental berries. 287 00:41:36,790 --> 00:41:37,790 Really? 288 00:41:38,480 --> 00:41:39,980 Well, all right. 289 00:41:52,880 --> 00:41:55,340 No more. It's too sweet. 290 00:41:55,780 --> 00:41:56,900 You had more than enough, honey. 291 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 What do you mean? 292 00:42:03,300 --> 00:42:06,260 Gee, I feel so warm. 293 00:42:09,450 --> 00:42:10,450 Just relax. 294 00:42:11,870 --> 00:42:13,590 What do you think you're doing? 295 00:42:14,050 --> 00:42:15,770 Just sit back and relax. 296 00:42:16,750 --> 00:42:18,930 No, you tricked me. 297 00:42:19,150 --> 00:42:20,750 You're not a nice man. 298 00:42:21,230 --> 00:42:23,590 I never promised I wouldn't try to kiss me. 299 00:42:23,830 --> 00:42:24,830 Kiss me? 300 00:46:09,870 --> 00:46:15,050 You know, Antonio, I've decided I'm not turning Antea over to Madame Blue. 301 00:46:15,850 --> 00:46:17,190 Man, are you crazy? 302 00:46:19,270 --> 00:46:20,270 No. 303 00:46:21,150 --> 00:46:24,090 I'm just tired of doing everything that chink cunt wants. 304 00:46:24,890 --> 00:46:30,070 Hey, hold out on Madame Blue, and she'll have your balls. 305 00:46:30,490 --> 00:46:31,610 No, no, she won't. 306 00:46:31,890 --> 00:46:34,950 Not as long as that bitch still wants me to fuck her. 307 00:46:36,430 --> 00:46:38,290 I still think you're taking the chance. 308 00:46:39,710 --> 00:46:40,710 Well, maybe. 309 00:46:43,110 --> 00:46:45,310 But I'm still going to keep this little one with me. 310 00:46:47,150 --> 00:46:48,410 For a few days, anyway. 311 00:46:48,790 --> 00:46:50,750 Okay. But like I said, 312 00:46:51,590 --> 00:46:53,910 it'll be your balls. 313 00:46:57,710 --> 00:46:58,750 What's up, Madame Blue? 314 00:47:01,470 --> 00:47:03,690 Conrad, you're one of my favorites. 315 00:47:04,370 --> 00:47:05,370 Don't blow it. 316 00:47:06,090 --> 00:47:09,310 This time, I need a very special lady. 317 00:47:09,950 --> 00:47:11,250 She's got to be French. 318 00:47:13,030 --> 00:47:14,790 Exquisite and magnificent. 319 00:47:15,290 --> 00:47:18,610 And she will be turned into a complete whore. 320 00:47:21,610 --> 00:47:24,330 And you know who is going to train her. 321 00:47:25,630 --> 00:47:27,190 But he's so decadent. 322 00:47:27,890 --> 00:47:29,710 Do you know what he'll turn that girl into? 323 00:47:31,630 --> 00:47:32,630 Yes. 324 00:47:33,100 --> 00:47:38,240 A complete harlot. And that's why only Stefan can train her. 325 00:47:38,500 --> 00:47:40,780 But, Madame Blue, Stefan... 326 00:48:05,320 --> 00:48:10,920 Stefan, I have a very special job for you. Our organization needs a classic 327 00:48:10,920 --> 00:48:11,980 French girl. 328 00:48:12,560 --> 00:48:15,700 Beautiful, elegant, and exquisite. 329 00:48:17,200 --> 00:48:21,220 I think that just has what we need. 330 00:48:22,440 --> 00:48:27,120 I just noticed the Maison Francaise. She's been hanging around there lately, 331 00:48:27,260 --> 00:48:29,420 and I think she'll be just what we want. 332 00:48:29,660 --> 00:48:31,360 You think you can procure her? 333 00:48:31,640 --> 00:48:32,880 I'm quite sure. 334 00:48:33,120 --> 00:48:34,120 Very good. 335 00:48:34,400 --> 00:48:38,660 I would like you to train her, but this time it's going to be slightly 336 00:48:38,660 --> 00:48:41,620 different. You're going to be more gentle with her. 337 00:48:42,320 --> 00:48:47,060 If you remember, the last one you trained had to be in the hospital for a 338 00:48:47,060 --> 00:48:51,980 month, and the bill is getting out of hand, and we have to keep expensive. 339 00:48:52,140 --> 00:48:53,140 Damn. 340 00:48:53,460 --> 00:48:57,880 Well, Madame Blue, you spoil all the fun out of things, but I will do my best to 341 00:48:57,880 --> 00:48:59,980 satisfy what you want. 342 00:49:00,240 --> 00:49:01,840 I'm sure you can do a good job. 343 00:49:24,360 --> 00:49:25,360 Do you speak French? 344 00:49:25,500 --> 00:49:27,600 Yes, but I prefer to speak English. 345 00:49:27,840 --> 00:49:29,320 Well, so do I, so do I. 346 00:49:29,980 --> 00:49:30,980 What would you like? 347 00:49:31,200 --> 00:49:33,440 Well, I guess, I mean, it's quite obvious, isn't it? 348 00:49:33,700 --> 00:49:37,260 Do you want to go somewhere and fuck or do something? 349 00:49:38,520 --> 00:49:40,840 Well, it might be interesting, if I'm in condition. 350 00:49:41,340 --> 00:49:42,340 What's that? 351 00:49:42,640 --> 00:49:46,220 But you never fuck me. Well, well, well. We'll see about that. You can do 352 00:49:46,220 --> 00:49:48,540 anything else. Oh, well, I'm sure we can arrange something. 353 00:49:49,220 --> 00:49:51,660 Wonderful. I live quite around here. Why don't we go? 354 00:49:52,020 --> 00:49:53,020 Fabulous. Okay, great. 355 00:51:13,550 --> 00:51:14,590 Would you be my slave? 356 00:51:15,270 --> 00:51:16,270 Yeah. 357 00:52:58,030 --> 00:52:59,030 Ugh. 358 00:55:11,280 --> 00:55:14,020 I want you to do? Yes, I'll do everything you want me to do. 359 00:55:20,200 --> 00:55:21,200 Hello, Brock. 360 00:55:22,960 --> 00:55:27,580 Antonio has told me that you've got a girl for me and you're holding out. 361 00:55:29,220 --> 00:55:32,060 Of course he didn't want to tell me, but he did. 362 00:55:32,400 --> 00:55:37,140 Well, if you want to see a friend again, you better bring that girl to me. 363 00:55:37,780 --> 00:55:39,160 Yes, of course, Madam Blue. 364 00:55:39,420 --> 00:55:45,930 If not... Your friend Antonio is going to have a very unpleasant ending. 365 00:55:46,210 --> 00:55:49,090 And you know I don't lie. 366 00:55:52,010 --> 00:55:53,010 Hold it. 367 00:56:00,050 --> 00:56:01,050 Antonio? 368 00:56:02,550 --> 00:56:03,850 You've got to get out of here. 369 00:56:16,170 --> 00:56:18,970 You know, it was really looking bad there for a while. 370 00:56:19,790 --> 00:56:22,990 I think Madame Blue was really looking forward to slicing me up. 371 00:56:23,290 --> 00:56:24,290 Yeah. 372 00:56:24,630 --> 00:56:26,910 It wouldn't look so good without those balls of yours. 373 00:56:28,170 --> 00:56:29,170 Listen, man. 374 00:56:29,790 --> 00:56:31,550 I'm sorry you had to give up Antaire. 375 00:56:33,490 --> 00:56:35,070 Yeah, me too. 376 00:56:37,030 --> 00:56:39,590 Usually I don't mind handing a girl over to Madame Blue. 377 00:56:40,730 --> 00:56:41,950 But this one was different. 378 00:56:43,980 --> 00:56:46,460 Sounds like you got yourself a heavy dose of love. 379 00:56:47,820 --> 00:56:48,820 Love? 380 00:56:50,080 --> 00:56:51,080 What's that? 381 00:56:51,520 --> 00:56:52,620 That's more like it. 382 00:56:53,180 --> 00:56:59,960 You know, Brock, deep down, you're a mean-hearted bastard, 383 00:57:00,200 --> 00:57:01,200 aren't you? 384 00:57:33,750 --> 00:57:34,910 Damn Brock. 385 00:57:38,170 --> 00:57:41,730 There's only one thing I can do. Only one thing. 386 00:57:43,950 --> 00:57:45,290 She's not for sale. 387 00:57:48,330 --> 00:57:49,910 She's going to be mine. 388 00:57:50,290 --> 00:57:51,290 Oh, Brock. 389 00:57:52,390 --> 00:57:54,670 How could you have done this to me? 390 00:58:07,450 --> 00:58:09,390 Angel, prepare that girl for me. 391 00:59:13,680 --> 00:59:14,800 Honey. Baby. 392 00:59:15,780 --> 00:59:16,780 Make love. 393 00:59:17,800 --> 00:59:19,700 Make love to me, please. 394 00:59:21,160 --> 00:59:23,360 I'll tell you. Stop it. You've been drugged. 395 00:59:25,260 --> 00:59:28,980 Oh, Brock. I don't know what's happening to me. 396 00:59:30,680 --> 00:59:34,300 I feel like I'm turning into a little whore. 397 00:59:35,100 --> 00:59:36,740 I can't help myself. 398 00:59:38,400 --> 00:59:40,500 You have to get me out of here. 399 00:59:41,840 --> 00:59:42,840 I can't. 400 00:59:43,040 --> 00:59:44,040 Not yet, anyway. 401 00:59:44,900 --> 00:59:46,500 Madame Blue is on her way over here now. 402 00:59:47,500 --> 00:59:49,380 I can't stop you from having to be with her. 403 00:59:50,420 --> 00:59:52,620 But I only want to be with you. 404 00:59:58,840 --> 00:59:59,900 That's what I want, too. 405 01:00:01,740 --> 01:00:05,000 Brock, you have to get out of here before she comes. 406 01:00:05,840 --> 01:00:08,360 I'm afraid of what will happen to you. 407 01:00:13,040 --> 01:00:14,540 Brock, I love you. 408 01:00:15,120 --> 01:00:16,120 Yeah. 409 01:00:28,600 --> 01:00:30,420 I see her. Go. 410 01:00:37,080 --> 01:00:38,080 Entea. 411 01:00:38,560 --> 01:00:40,120 The moment has come. 412 01:00:43,470 --> 01:00:46,830 I'm going to make you into my love. 413 01:01:05,550 --> 01:01:09,710 Look at yourself and look at me and think that we're beautiful. 414 01:01:47,120 --> 01:01:48,120 Touch me. 415 01:01:48,160 --> 01:01:49,160 Oh, yes, I will. 416 01:01:49,400 --> 01:01:50,400 I will. 417 01:01:50,600 --> 01:01:51,600 Who's there? 418 01:01:53,760 --> 01:01:54,760 She's not here. 419 01:01:55,280 --> 01:01:59,380 If she were here, she'd probably cut off your balls. Shut up, bitch. 420 01:02:00,240 --> 01:02:01,240 What do you want? 421 01:02:01,420 --> 01:02:02,420 I'm going to rape you. 422 01:02:02,600 --> 01:02:04,940 Brock, you don't have to rape me. 423 01:02:06,080 --> 01:02:07,080 I want you. 424 01:02:08,020 --> 01:02:09,080 Always wanted you. 425 01:02:10,080 --> 01:02:11,360 All of us want you. 426 01:02:13,400 --> 01:02:15,120 You don't have to rape me at all. 427 01:02:16,400 --> 01:02:20,480 tell me you love me that you adore me i'll show you 428 01:03:00,200 --> 01:03:01,780 You're making me thrilled! 429 01:03:50,640 --> 01:03:53,940 Oh, yes. I want to feel your cunt. 430 01:03:54,660 --> 01:03:56,400 I want to feel your husband. 431 01:04:58,960 --> 01:04:59,960 Oh, God. 432 01:05:35,920 --> 01:05:36,920 Thank you. 433 01:08:58,600 --> 01:08:59,800 Yes, send him in. 434 01:09:02,439 --> 01:09:04,100 Madam Blue, what's new? 435 01:09:05,040 --> 01:09:06,040 Max. 436 01:09:06,319 --> 01:09:11,680 Good to see you. Listen, I just flew into town, and I hope those broads are 437 01:09:11,680 --> 01:09:14,200 ready for shipment down to headquarters in San Clemente. 438 01:09:14,560 --> 01:09:21,560 This is a list of very quality, quality girls, and you're going to 439 01:09:21,560 --> 01:09:23,380 enjoy them. Let me run this, check. 440 01:09:24,680 --> 01:09:26,700 Got a black broad, kitty. 441 01:09:27,529 --> 01:09:31,890 Blonde chick for Africa, that Arabian number. 442 01:09:32,790 --> 01:09:33,790 Solid on that. 443 01:09:37,670 --> 01:09:39,950 The French chick, Michelle. 444 01:09:40,990 --> 01:09:44,630 Hey, wait a minute. Back up a minute. What about that little innocent number 445 01:09:44,630 --> 01:09:48,670 for Sylvia? You'll have her soon. You have my word. You'll have her soon. What 446 01:09:48,670 --> 01:09:54,149 about that little innocent number down at, that you have to hand up down the 447 01:09:54,149 --> 01:09:55,150 hall? What's that? 448 01:09:55,490 --> 01:09:56,570 Antia. Antia. 449 01:09:56,970 --> 01:10:00,170 There is no price tag on her. She is NFS. 450 01:10:00,470 --> 01:10:02,090 Not for sale. 451 01:10:02,690 --> 01:10:05,790 What do you mean by that? I thought you already paid for that chick. 452 01:10:06,770 --> 01:10:08,350 Well, Angel is not bad. 453 01:10:09,090 --> 01:10:13,570 She may not be so innocent, but she sucks cock good. 454 01:10:15,330 --> 01:10:19,310 Well, you're getting me thoroughly convinced. 455 01:10:34,830 --> 01:10:38,390 I told you she sucks beautifully. She loves your cock. 456 01:10:38,910 --> 01:10:41,910 Oh, it's getting so hard now. 457 01:10:43,270 --> 01:10:44,970 Max, tell me you love it. 458 01:10:46,170 --> 01:10:49,030 I can testify to that, Madam Blue. 459 01:10:50,650 --> 01:10:52,290 Do it. 460 01:10:55,110 --> 01:10:56,350 What's their name was? 461 01:10:57,110 --> 01:10:58,110 Angel. 462 01:11:02,160 --> 01:11:03,640 We'll always see you through. 463 01:11:03,920 --> 01:11:05,940 Oh, yeah, Angel. 464 01:11:08,820 --> 01:11:10,160 Angel, huh? 465 01:11:10,820 --> 01:11:12,660 Well, save me, Angel. 466 01:11:14,080 --> 01:11:16,600 Oh, yeah. 467 01:11:20,020 --> 01:11:27,000 My guardian 468 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 angel. 469 01:11:56,469 --> 01:12:00,890 Listen, don't come unstuck. Don't come unglued. I just want to rap to you. 470 01:12:01,170 --> 01:12:02,170 Calm, calm. 471 01:12:02,690 --> 01:12:03,750 Who are you? 472 01:12:05,590 --> 01:12:06,650 Max, relax. 473 01:12:07,030 --> 01:12:09,250 Just a few words. Just want to talk to you. 474 01:12:10,210 --> 01:12:14,690 Do you know what Madame Blue will do if she finds you here? 475 01:12:15,430 --> 01:12:18,110 Madame Blue? Listen, diplomatic immunity. 476 01:12:18,530 --> 01:12:20,050 You never heard of diplomatic immunity? 477 01:12:20,770 --> 01:12:23,030 Never? Good friends in high places. 478 01:12:23,580 --> 01:12:25,960 High friends in good places. I mean, how can you blow? 479 01:12:26,600 --> 01:12:27,960 What do you want? 480 01:12:28,300 --> 01:12:29,420 What do I want? 481 01:12:30,760 --> 01:12:34,360 Listen, it may sound corny, but I want to take you away from all of this. 482 01:12:34,580 --> 01:12:36,380 I want to set you up solid. 483 01:12:36,900 --> 01:12:41,100 I mean, like, wow, can you see it? First lady to a commissar, even. 484 01:12:41,620 --> 01:12:42,620 Listen. 485 01:12:42,940 --> 01:12:44,260 Are you crazy? 486 01:12:44,860 --> 01:12:47,840 Crazy like locks, I'm crazy. Listen to me. 487 01:12:48,080 --> 01:12:49,380 Madam Blue is through. 488 01:12:49,940 --> 01:12:52,380 It's me and you, your ass. 489 01:12:52,840 --> 01:12:55,800 My class will kill him. We'll make a million dollars. 490 01:12:56,240 --> 01:13:00,040 Oh, and a feather. A feather in my strudel like you never... Oh, 491 01:13:00,860 --> 01:13:02,680 you can't believe what we could do. 492 01:13:03,480 --> 01:13:04,960 You smell so good. 493 01:13:05,420 --> 01:13:06,820 You smell so good. 494 01:13:24,620 --> 01:13:26,940 I want you inside me. Now. 495 01:13:27,480 --> 01:13:30,300 Now. I can't wait. 496 01:13:30,740 --> 01:13:32,360 I can't wait. 497 01:13:33,120 --> 01:13:34,240 Okay, please. 498 01:13:35,360 --> 01:13:36,300 Oh, 499 01:13:36,300 --> 01:13:44,260 yeah. 500 01:13:49,660 --> 01:13:51,520 Stick it in me. 501 01:14:18,640 --> 01:14:19,640 What's happening? 502 01:14:19,740 --> 01:14:21,320 Oh, me and you, baby. 503 01:14:25,220 --> 01:14:26,220 Oh, 504 01:14:27,380 --> 01:14:28,380 I think I'm going to... 505 01:15:04,170 --> 01:15:06,430 I'll swing the dynamo. What the fuck? 506 01:15:07,950 --> 01:15:10,350 Oh, Brock, I need you bad. 507 01:15:10,810 --> 01:15:13,530 You have to make love to me. Come on, let's get out of here. 508 01:15:13,910 --> 01:15:16,570 No, I have to have your cock inside me. 509 01:15:18,170 --> 01:15:19,270 Strung out on love juice. 510 01:15:20,350 --> 01:15:23,190 Oh, Brock, you don't know what this stuff does to me. 511 01:15:23,390 --> 01:15:25,710 If I don't have you now, I'll go mad. 512 01:15:26,030 --> 01:15:27,030 I'll just die. 513 01:17:46,030 --> 01:17:47,030 No, it's just going to be me. 514 01:18:22,320 --> 01:18:23,320 You're good. 515 01:18:25,060 --> 01:18:26,900 And you belong to me. 516 01:18:34,760 --> 01:18:39,000 And you get pleasure out of this. 517 01:18:39,680 --> 01:18:41,860 And I love you even more. 518 01:19:13,420 --> 01:19:14,420 And that's your job. 519 01:20:16,650 --> 01:20:17,650 Complete slave. 520 01:20:18,570 --> 01:20:20,170 That's what you think, bitch. 521 01:20:21,770 --> 01:20:22,770 Shit. 522 01:20:26,750 --> 01:20:28,690 You made a grave error, Blue. 523 01:20:38,150 --> 01:20:39,150 Brock. 524 01:20:40,890 --> 01:20:42,590 I'm dying now. 525 01:20:43,430 --> 01:20:45,610 Give me one last kiss. 526 01:20:52,490 --> 01:20:53,490 What is that? 527 01:20:58,490 --> 01:21:00,010 That is poison. 528 01:21:01,410 --> 01:21:04,910 And now I have you eternally. 529 01:21:09,570 --> 01:21:10,770 My Brock. 530 01:21:11,190 --> 01:21:13,450 My Brock. My Brock. 531 01:21:13,830 --> 01:21:15,090 My Brock. 532 01:21:16,090 --> 01:21:21,200 Relax, Aunt Taya. Relax. I don't understand. What's happening? Listen, 533 01:21:21,400 --> 01:21:23,120 you don't have to understand anything. I understand. 534 01:21:23,420 --> 01:21:26,860 Guys like Brock are a dime a dozen. They're brawn, all brawn. No, you're 535 01:21:26,860 --> 01:21:31,140 wrong. Please, listen to me. I know what's going on. We just inherited a 536 01:21:31,140 --> 01:21:32,140 business. 537 01:21:32,520 --> 01:21:35,080 I don't like it. Listen. I want out. 538 01:21:35,320 --> 01:21:39,420 What's not to like? We'll be rolling in dough. Listen to me. Listen to me. I 539 01:21:39,420 --> 01:21:42,160 know what's going on. We're in good shape. 540 01:21:42,640 --> 01:21:45,020 We are in good shape. Have faith. 35692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.