Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,480 --> 00:00:31,200
ALARM CLOCK RINGS
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,360
MATURE JENNIFER: Dreams are
delicate things
3
00:00:33,360 --> 00:00:36,080
born out of hope and desire,
4
00:00:36,080 --> 00:00:40,560
and e'er they are vulnerable
to daylight,
5
00:00:40,560 --> 00:00:42,640
as fragile as a moth's wing.
6
00:00:42,640 --> 00:00:46,000
The brush of a hand
can crush them.
7
00:00:47,480 --> 00:00:51,040
Dreams also have the power
to fuel our journey
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,560
to the future.
9
00:00:52,560 --> 00:00:55,960
They drive us forth like engines.
10
00:00:55,960 --> 00:00:59,200
Dreams are the bricks
with which we build
11
00:00:59,200 --> 00:01:01,400
a life we cannot touch.
12
00:01:01,400 --> 00:01:04,280
They're signposts and signals.
13
00:01:04,280 --> 00:01:05,800
DOORBELL RINGS
14
00:01:05,800 --> 00:01:08,200
Dreams are the promise
we make to ourselves.
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,320
Morning!
Oh, good morning.
16
00:01:11,320 --> 00:01:12,880
Thank you.
17
00:01:15,960 --> 00:01:17,600
How does it look now?
18
00:01:19,120 --> 00:01:22,640
This? Like it came free
with a copy of the Jackie.
19
00:01:23,840 --> 00:01:26,000
As soon as the Aylward
family tiara can be
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,400
retrieved from the bank,
we'll have the real thing.
21
00:01:28,400 --> 00:01:31,280
And I'll also have my something
old because it's Edwardian,
22
00:01:31,280 --> 00:01:34,280
and my something blue
because of the sapphires.
23
00:01:34,280 --> 00:01:36,120
Not to mention something borrowed,
24
00:01:36,120 --> 00:01:37,800
because you've got to
give it back.
25
00:01:37,800 --> 00:01:39,040
KNOCK ON DOOR
26
00:01:40,120 --> 00:01:42,320
Have morning orders
slipped your minds?
27
00:01:42,320 --> 00:01:43,560
Ohh...
28
00:01:45,600 --> 00:01:47,080
Your brother telephoned.
29
00:01:47,080 --> 00:01:49,880
Geoffrey? I thought he was
still in Malta.
30
00:01:49,880 --> 00:01:51,760
He's just landed at Heathrow.
31
00:01:51,760 --> 00:01:54,800
Highly excited
about giving you away
32
00:01:54,800 --> 00:01:57,760
and craving details about
the week's itinerary.
33
00:01:57,760 --> 00:01:59,520
I'm sorry.
34
00:01:59,520 --> 00:02:00,920
He can be rather chatty.
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,960
SISTER JULIENNE: You must try
to eat just a little more.
36
00:02:05,960 --> 00:02:09,280
You won't recover from
your illness without nourishment.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,960
My illness was...
38
00:02:12,040 --> 00:02:15,920
..months ago. It was weeks ago.
39
00:02:15,920 --> 00:02:20,560
Sometimes things become
a little confused.
40
00:02:20,560 --> 00:02:23,040
But that's to be expected.
41
00:02:23,040 --> 00:02:25,760
Now, Sister Veronica
thinks it's time
42
00:02:25,760 --> 00:02:29,040
we started to rehearse
your reading for the wedding.
43
00:02:29,040 --> 00:02:31,880
Why can you not protect me
from her schemes?
44
00:02:31,880 --> 00:02:34,640
Because we both think that
reading the lesson
45
00:02:34,640 --> 00:02:36,760
will give you something
to aim for.
46
00:02:43,840 --> 00:02:49,080
# For she's a jolly good fellow
For she's a jolly good fellow
47
00:02:49,080 --> 00:02:52,400
# And so say all of us
48
00:02:52,400 --> 00:02:56,520
# And so say all of us
And so say all of us
49
00:02:56,520 --> 00:03:01,040
# For she's a jolly good fellow
50
00:03:01,040 --> 00:03:04,280
# And so say all of us! #
51
00:03:04,280 --> 00:03:06,360
CHEERING
52
00:03:06,360 --> 00:03:07,640
Mm.
53
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
What a lovely bit of buttercream.
54
00:03:11,160 --> 00:03:13,760
Mind you, I hope you're having
proper fruit and marzipan
55
00:03:13,760 --> 00:03:16,120
for your actual wedding cake.
I don't think you can beat that.
56
00:03:16,120 --> 00:03:17,480
Absolutely.
57
00:03:17,480 --> 00:03:18,680
Four tiers, too.
58
00:03:18,680 --> 00:03:21,040
Don't forget to keep the top one for
when there's a christening.
59
00:03:21,040 --> 00:03:23,560
Is that what you did?
Mm.
60
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
For the eldest.
61
00:03:24,640 --> 00:03:26,760
Number three's just going to
have to make do
62
00:03:26,760 --> 00:03:28,880
with a swiss roll
from the corner shop.
63
00:03:28,880 --> 00:03:30,880
SINGING
64
00:03:30,880 --> 00:03:32,640
Whatever's that?
65
00:03:32,640 --> 00:03:36,200
# La-la-la-la-la-la, hey!
La-la-la-la-la-la, hey!
66
00:03:36,200 --> 00:03:39,280
# La la la la, hey!
La la la la, hey!
67
00:03:39,280 --> 00:03:42,640
# La-la-la-la-la, hey!
La-la-la-la-la, hey!
68
00:03:42,640 --> 00:03:44,400
# La la la la, hey! #
69
00:03:44,400 --> 00:03:46,320
Is this a clinic
70
00:03:46,320 --> 00:03:48,600
or Trafalgar Square on
New Year's Eve? Good afternoon,
71
00:03:48,600 --> 00:03:50,640
Miss Butler. Have you brought
your Co-op card?
72
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
I think you might have to
change my name to Yu now.
73
00:03:53,040 --> 00:03:55,000
We've come
straight from the registry.
74
00:03:55,000 --> 00:03:56,440
GIGGLES
75
00:03:56,440 --> 00:03:59,040
Oh! I beat you to it,
Nurse Franklin.
76
00:03:59,040 --> 00:04:00,480
So I see. Congratulations.
77
00:04:00,480 --> 00:04:02,520
If you've brought a card
for Nurse Franklin,
78
00:04:02,520 --> 00:04:05,600
please put it in the
celebratory postbox provided.
79
00:04:08,680 --> 00:04:11,320
I was terrified we weren't
going to be in time.
80
00:04:11,320 --> 00:04:13,320
Arnold's mum wanted us to wait
till she got back
81
00:04:13,320 --> 00:04:14,800
from seeing family in Hong Kong,
82
00:04:14,800 --> 00:04:17,360
and the Chinese,
they do what their parents say.
83
00:04:17,360 --> 00:04:19,840
We foster a little girl
from Hong Kong.
84
00:04:19,840 --> 00:04:21,840
I've seen her round and about.
85
00:04:21,840 --> 00:04:23,560
Oh, she's ever so pretty.
86
00:04:23,560 --> 00:04:25,920
We love her more than I can say.
87
00:04:25,920 --> 00:04:27,880
I can't wait to see what mine
looks like.
88
00:04:27,880 --> 00:04:30,080
I want it to look like Arnold.
89
00:04:30,080 --> 00:04:33,200
Loads of black hair
and eyes like pennies.
90
00:04:33,200 --> 00:04:34,280
Oh!
91
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
Lizzie, they'll be
wondering where we are
92
00:04:39,200 --> 00:04:40,560
down the Hand and Shears.
93
00:04:40,560 --> 00:04:43,080
We'll be done and dusted
shortly, Mrs Butler,
94
00:04:43,080 --> 00:04:44,560
if you'd just wait outside.
95
00:04:44,560 --> 00:04:46,680
We're only meant to be
in the pub for an hour,
96
00:04:46,680 --> 00:04:49,520
then we've got to get to
Arnold's uncle's restaurant
97
00:04:49,520 --> 00:04:51,680
for the sit-down.
Mum, do as the nurse says.
98
00:04:55,120 --> 00:04:57,720
She made us promise there'd be
chicken and chips.
99
00:04:57,720 --> 00:05:00,000
Some people have got no sense
of adventure.
100
00:05:00,000 --> 00:05:01,960
GIGGLES
101
00:05:01,960 --> 00:05:06,040
I've just found a box of Apostle
spoons in the clinical room.
102
00:05:06,040 --> 00:05:09,280
"With love from Uncle Ted
and Auntie Sybil"?
103
00:05:09,280 --> 00:05:11,480
They can go on the table
over there.
104
00:05:11,480 --> 00:05:13,520
This is chaos.
105
00:05:13,520 --> 00:05:16,480
I've lost all track of
who or what needs to be where
106
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
by when, or even or even by
what means of transport.
107
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
I did suggest the purchase
of a Rolodex.
108
00:05:22,040 --> 00:05:24,240
The advice was not taken.
109
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
DOORBELL RINGS
110
00:05:27,040 --> 00:05:29,160
Is that my brother?
It certainly is!
111
00:05:29,160 --> 00:05:31,600
Bearing the most opulent,
elegant and, I have to say,
112
00:05:31,600 --> 00:05:34,480
the heaviest wedding dress
of all time.
113
00:05:34,480 --> 00:05:37,040
Matthew isn't supposed to
see it, Geoffrey!
114
00:05:37,040 --> 00:05:38,800
What, even in its box?
115
00:05:38,800 --> 00:05:43,080
Oh! There's also a bag
with some spare buttons,
116
00:05:43,080 --> 00:05:45,800
thread and a remnant of the fabric.
117
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
I said to the couturier,
118
00:05:47,520 --> 00:05:49,240
"What is she supposed to
do with that?
119
00:05:49,240 --> 00:05:50,960
"Make a matching pyjama case?"
120
00:05:50,960 --> 00:05:52,840
NURSE CRANE: Oh!
121
00:05:52,840 --> 00:05:55,800
I think it's absolutely wonderful
that you've travelled all this way
122
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
to walk your sister
up the aisle.
123
00:05:57,800 --> 00:06:01,280
Sister Julienne, I would have
crossed the Mediterranean in a
canoe.
124
00:06:01,280 --> 00:06:03,880
I've been in training for this
for 20 years.
125
00:06:03,880 --> 00:06:05,760
Oh! LAUGHS
Thank you, Geoffrey.
126
00:06:05,760 --> 00:06:08,800
When I wrote and told him
I was engaged to be married,
127
00:06:08,800 --> 00:06:12,600
he sent me a telegram saying,
"Perfect timing. Stop.
128
00:06:12,600 --> 00:06:15,760
"Superb modes for
the mature bride these days."
129
00:06:15,760 --> 00:06:17,600
GENTLE LAUGHTER
130
00:06:15,760 --> 00:06:17,600
I'm sorry I'm late.
131
00:06:17,600 --> 00:06:20,080
I had to call the surgery about
an appointment for Colette.
132
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
She keeps getting nosebleeds.
133
00:06:21,680 --> 00:06:23,200
Oh, how ghastly.
134
00:06:23,200 --> 00:06:26,520
I've never been able
to bear the sight of blood.
135
00:06:26,520 --> 00:06:29,240
It's why I became an oesteopath
instead of a heart surgeon.
136
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
LAUGHTER
137
00:06:30,840 --> 00:06:33,240
VOCAL EXERCISES
138
00:06:35,480 --> 00:06:37,640
# Lah! #
139
00:06:40,360 --> 00:06:43,240
I thought I was going to
read this, not sing it.
140
00:06:43,240 --> 00:06:46,880
A few simple vocal exercises
will open out your lungs.
141
00:06:46,880 --> 00:06:50,240
It'll do you good generally
after being in bed for so long.
142
00:06:53,760 --> 00:06:54,920
Mm.
143
00:06:55,960 --> 00:06:57,240
Ah...
144
00:06:58,360 --> 00:06:59,720
Hmm.
145
00:06:59,720 --> 00:07:01,800
Now...
CLEARS HER THROAT
146
00:07:01,800 --> 00:07:06,320
..a reading from the First Letter
of Paul to the Corinthians.
147
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
I hope this is not going
to be Chapter 13.
148
00:07:09,160 --> 00:07:10,880
It is.
149
00:07:10,880 --> 00:07:14,000
You were asked to choose it,
but you became unwell.
150
00:07:15,040 --> 00:07:17,760
Is it too late for me to make
a new selection?
151
00:07:17,760 --> 00:07:21,000
The orders of service
have been printed, so, yes.
152
00:07:28,760 --> 00:07:30,520
You come for Lizzie?
153
00:07:30,520 --> 00:07:32,680
I have. Just a routine call.
154
00:07:34,000 --> 00:07:35,640
She upstairs. Thank you.
155
00:07:37,280 --> 00:07:39,760
Tea? You want tea?
156
00:07:39,760 --> 00:07:41,280
I'd love some tea.
157
00:07:41,280 --> 00:07:44,520
Arnold, tell your mother the
nurse will want a proper cuppa
158
00:07:44,520 --> 00:07:46,080
with milk in.
159
00:07:46,080 --> 00:07:49,000
I'm not being funny. That
jasmine stuff smells beautiful,
160
00:07:49,000 --> 00:07:51,120
but it's like you're meant
to splash it behind your ears,
161
00:07:51,120 --> 00:07:52,800
not drink it.
162
00:07:52,800 --> 00:07:55,600
Actually, jasmine tea
would be quite a treat.
163
00:07:55,600 --> 00:07:56,880
Thank you.
164
00:07:56,880 --> 00:07:58,400
Does your little girl like
Chinese food?
165
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
We have been to
the Peking Fountain
166
00:08:00,680 --> 00:08:02,360
once or twice as a family.
167
00:08:02,360 --> 00:08:03,840
She really enjoys it,
168
00:08:03,840 --> 00:08:05,640
as do we.
169
00:08:05,640 --> 00:08:07,800
Arnold's Uncle Li's place
is much better.
170
00:08:07,800 --> 00:08:12,000
Mingmei, my mother-in-law, gets
him to make me pork bone soup.
171
00:08:12,000 --> 00:08:14,080
Is it any wonder she's got
heartburn?
172
00:08:15,320 --> 00:08:18,120
What you two really need to do
is sort out names.
173
00:08:18,120 --> 00:08:20,880
Baby second name Chinese.
174
00:08:20,880 --> 00:08:23,440
Baby first name Chinese too.
175
00:08:23,440 --> 00:08:26,520
You've got to think of it
going to school, Mrs Yu.
176
00:08:26,520 --> 00:08:29,600
It needs something English,
like Gillian or Ian.
177
00:08:29,600 --> 00:08:32,240
Even Arnold calls himself Arnold!
178
00:08:32,240 --> 00:08:35,120
Arnold name Ka Lun.
179
00:08:35,120 --> 00:08:37,920
Name mean build the kinship.
180
00:08:40,960 --> 00:08:43,160
It's the first grandchild
for both sides, Nurse
181
00:08:43,160 --> 00:08:45,280
I think they're getting
a bit wound up.
182
00:08:45,280 --> 00:08:48,360
Lizzie, I actually called
to say your urine
183
00:08:48,360 --> 00:08:50,000
is showing an infection.
184
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
I've brought you
a course of antibiotics.
185
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
Doctor wants you to start
taking them at once.
186
00:08:54,360 --> 00:08:57,680
I told her wearing tights every
day of the week would do this.
187
00:08:57,680 --> 00:09:00,920
However, he also wants to
see you at the surgery.
188
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
I shall make you an appointment
for a few days' time.
189
00:09:03,680 --> 00:09:05,160
Mm-hm.
190
00:09:05,160 --> 00:09:07,080
I think we're over
the finish line
191
00:09:07,080 --> 00:09:08,960
in terms of packing the things
192
00:09:08,960 --> 00:09:11,200
the bride is taking to
the hotel the night before.
193
00:09:11,200 --> 00:09:12,720
SIGHS
194
00:09:13,920 --> 00:09:17,320
She's moved on to the lingerie
part of the trousseau now.
195
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
I was surplus to requirements.
196
00:09:19,680 --> 00:09:22,400
Can we tempt you to
a Bournvita before you leave?
197
00:09:22,400 --> 00:09:24,000
Oh, yeah, go on.
198
00:09:25,120 --> 00:09:27,320
I'm sure they'll have nothing
so luxurious
199
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
at the Ormonde Hotel.
200
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
LAUGHS
201
00:09:30,200 --> 00:09:31,440
Dare I inquire...
202
00:09:33,160 --> 00:09:34,600
..about the hen night plans?
203
00:09:34,600 --> 00:09:37,360
She doesn't want to go out
dancing up west.
204
00:09:37,360 --> 00:09:40,960
She doesn't want to go to
one of those new wine bars.
205
00:09:40,960 --> 00:09:43,600
I can't even interest her
in a meal out at the Napoli.
206
00:09:43,600 --> 00:09:46,560
Trixie doesn't drink alcohol, Nancy.
SIGHS
207
00:09:46,560 --> 00:09:48,040
Nurse Corrigan,
208
00:09:48,040 --> 00:09:51,080
would you come to my office
for a moment, please?
209
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
Of course, Sister Julienne.
210
00:09:54,040 --> 00:09:57,280
I believe Sir Matthew is having
a dinner
211
00:09:57,280 --> 00:09:59,120
for all his gentleman friends
at his club.
212
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
Yes, I've been invited.
213
00:10:01,000 --> 00:10:05,200
So has our other sibling, Ronald.
SIGHS
214
00:10:05,200 --> 00:10:07,560
Trixie must do something
to celebrate,
215
00:10:07,560 --> 00:10:10,400
even if it's just a trip
to the pictures.
216
00:10:10,400 --> 00:10:13,440
The last time I looked, it was a
choice of Planet Of The Apes
217
00:10:13,440 --> 00:10:15,360
or Brides Of Dracula.
218
00:10:15,360 --> 00:10:17,200
We can do better than that.
219
00:10:19,440 --> 00:10:21,800
In this afternoon's post,
I received a request
220
00:10:21,800 --> 00:10:23,960
for references from Netherditch
Hospital in Surrey...
221
00:10:23,960 --> 00:10:26,480
..because you applied for
a position there.
222
00:10:26,480 --> 00:10:27,760
That was months ago.
223
00:10:29,200 --> 00:10:31,160
Well, weeks ago.
224
00:10:31,160 --> 00:10:33,440
But I never heard anything
from them, so I suppose
225
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
I sort of...forgot.
226
00:10:35,720 --> 00:10:38,800
Are you unhappy here,
Nurse Corrigan?
227
00:10:38,800 --> 00:10:42,280
I'm as happy as I've ever been
anywhere in my life.
228
00:10:42,280 --> 00:10:45,040
But...this job...
229
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
..when I saw it advertised,
230
00:10:46,960 --> 00:10:48,680
I saw it was
full of all these things
231
00:10:48,680 --> 00:10:50,160
that might make me even happier.
232
00:10:50,160 --> 00:10:52,840
Netherditch used to be
a cottage hospital,
233
00:10:52,840 --> 00:10:54,160
so it's in the country,
234
00:10:54,160 --> 00:10:56,520
and it comes with a house,
two bedrooms,
235
00:10:56,520 --> 00:10:59,080
so me and Colette
could live together...
236
00:10:59,080 --> 00:11:00,840
..rent free.
237
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
If you are offered
the position...
238
00:11:05,800 --> 00:11:08,880
..you must make the decision
that you think is best.
239
00:11:10,000 --> 00:11:11,160
Thank you.
240
00:11:12,400 --> 00:11:16,400
Because, really, you might not
be here much longer anyway.
241
00:11:16,400 --> 00:11:20,120
Nonnatus House is either going
to be knocked down or shut down.
242
00:11:20,120 --> 00:11:22,560
And what would happen to me then?
243
00:11:24,440 --> 00:11:26,080
What would happen to my daughter?
244
00:11:28,760 --> 00:11:30,400
FRED: Ruddy leaking roof.
245
00:11:32,640 --> 00:11:34,440
I thought I heard my hairdryer.
246
00:11:34,440 --> 00:11:36,840
What do you think
you're playing at?
247
00:11:36,840 --> 00:11:38,920
I'm drying out these fireworks.
248
00:11:38,920 --> 00:11:41,480
They'd just be
fit for the bin otherwise.
249
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
And then you'd accuse me
of thinking
250
00:11:43,360 --> 00:11:44,840
we've got money to burn...
251
00:11:44,840 --> 00:11:46,320
..or not burn.
252
00:11:44,840 --> 00:11:46,320
CHUCKLES
253
00:11:46,320 --> 00:11:49,200
Catherine wheels
on the draining board?
254
00:11:49,200 --> 00:11:51,640
I want all this cleared away.
255
00:11:51,640 --> 00:11:54,080
And then when you've done
your lollipop duties,
256
00:11:54,080 --> 00:11:55,960
you're to go to
the gentlemen's outfitter's
257
00:11:55,960 --> 00:11:57,600
and collect the morning suits.
258
00:11:57,600 --> 00:11:59,760
Ascot Grey -
you're all wearing the same.
259
00:11:59,760 --> 00:12:02,160
And then go and fetch Reggie
off the coach
260
00:12:02,160 --> 00:12:05,520
so that I can concentrate
on the bridesmaids' dresses.
261
00:12:05,520 --> 00:12:07,840
My nerves are like Shredded Wheat.
262
00:12:07,840 --> 00:12:09,760
I thought women liked weddings.
263
00:12:09,760 --> 00:12:11,880
No, no. Women run weddings.
264
00:12:11,880 --> 00:12:13,240
It's not the same at all.
265
00:12:17,840 --> 00:12:19,280
CAR DOOR OPENS MATTHEW: Trixie.
266
00:12:22,120 --> 00:12:26,680
I spent the entire evening with
Nancy just a few days ago.
267
00:12:26,680 --> 00:12:29,800
She did not breathe one
word of this.
268
00:12:29,800 --> 00:12:33,280
She assures me she had forgotten
all about her application.
269
00:12:33,280 --> 00:12:36,880
One can't really challenge her
logic in wanting to move on.
270
00:12:36,880 --> 00:12:39,880
In the face of all the changes
in the health service,
271
00:12:39,880 --> 00:12:43,280
minnows like Nonnatus House
are going to suffer.
272
00:12:43,280 --> 00:12:47,400
There's a strong tide out there
and we can't swim fast enough.
273
00:12:48,400 --> 00:12:49,920
Can't we?
274
00:12:53,120 --> 00:12:55,400
But why didn't you
tell the truth, Matthew?
275
00:12:55,400 --> 00:12:57,640
Why did you say that the tiara
was in the bank?
276
00:12:57,640 --> 00:13:00,800
I told you what my mother told me,
which is that the executor
277
00:13:00,800 --> 00:13:02,600
needed to deal with the paperwork.
278
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
She thought she could
get hold of it
279
00:13:04,200 --> 00:13:06,360
because when she sold it,
she sold it to a friend.
280
00:13:06,360 --> 00:13:08,880
I just don't understand
why she sold it but didn't say!
281
00:13:08,880 --> 00:13:10,680
After my father was first ill,
282
00:13:10,680 --> 00:13:12,720
she wanted to take him
on a cruise, and the tiara
283
00:13:12,720 --> 00:13:14,240
was just languishing there.
284
00:13:14,240 --> 00:13:15,960
I mean, nobody really wears
them any more.
285
00:13:15,960 --> 00:13:17,640
But I was going to wear it!
286
00:13:17,640 --> 00:13:20,360
It was going to be my something
old, something borrowed
287
00:13:20,360 --> 00:13:21,480
and something blue.
288
00:13:21,480 --> 00:13:23,800
And it was my father's
six weeks on the Queen Mary
289
00:13:23,800 --> 00:13:25,320
trying to get his health back!
290
00:13:25,320 --> 00:13:27,240
Couldn't he have had that anyway?
291
00:13:29,320 --> 00:13:31,920
Perhaps things weren't as
liquid as they might have been
292
00:13:31,920 --> 00:13:34,120
in their personal accounts. What?
293
00:13:34,120 --> 00:13:35,840
Why? Because contrary
294
00:13:35,840 --> 00:13:38,960
to what you appear to believe,
money doesn't grow on trees!
295
00:13:41,120 --> 00:13:43,520
I don't know where you're
planning to flounce off to,
296
00:13:43,520 --> 00:13:45,200
but don't you dare follow me
in here!
297
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
MATTHEW SIGHS
298
00:13:49,360 --> 00:13:50,840
DOOR SLAMS
299
00:13:50,840 --> 00:13:52,440
I have telephoned
every health farm
300
00:13:52,440 --> 00:13:55,000
in the Home Counties, but not one
301
00:13:55,000 --> 00:13:57,920
has a vacancy on the
bride's only day off.
302
00:13:57,920 --> 00:14:01,640
I'm sorry, but we really can't
change the roster.
303
00:14:01,640 --> 00:14:03,840
It's hanging by a thread as it is.
304
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
Oh, whatever is the matter?
305
00:14:08,080 --> 00:14:10,480
Matthew's mother's sold
the family tiara.
306
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
No... WHY didn't she say so?
307
00:14:12,360 --> 00:14:16,040
I had the option of a pillbox
hat in matching ivory satin.
308
00:14:16,040 --> 00:14:17,760
But now it's too late.
309
00:14:17,760 --> 00:14:20,200
What am I supposed to secure
the veil with?
310
00:14:20,200 --> 00:14:22,520
Kirby grips? Oh, come here.
311
00:14:22,520 --> 00:14:23,960
It's all right.
312
00:14:23,960 --> 00:14:25,800
TRIXIE SOBS
313
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
If we can't get this girl
to a health farm,
314
00:14:27,800 --> 00:14:30,880
the health farm is going to
have to come to her.
315
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
I'll be making some tea in a minute.
316
00:14:35,960 --> 00:14:38,560
I just need to make a start on
digging up these carrots.
317
00:14:38,560 --> 00:14:40,720
I didn't know you were
a gardener.
318
00:14:40,720 --> 00:14:42,960
Oh, these are Fred's.
319
00:14:42,960 --> 00:14:45,800
He said I could have them for
making soup down at the hostel.
320
00:14:50,560 --> 00:14:53,560
Are you taking a little time
out from all your preparations?
321
00:14:53,560 --> 00:14:55,120
SCOFFS
322
00:14:56,280 --> 00:14:57,560
Yes.
323
00:14:57,560 --> 00:15:00,520
And giving myself
a bit of a talking-to.
324
00:15:00,520 --> 00:15:02,800
Are your nerves kicking in?
325
00:15:02,800 --> 00:15:05,000
No, no, not at all. It's...
326
00:15:10,640 --> 00:15:13,560
On the day,
it will be a beautiful thing.
327
00:15:13,560 --> 00:15:15,160
Hmm.
328
00:15:15,160 --> 00:15:16,720
And the thing I always say is,
329
00:15:16,720 --> 00:15:19,400
never lose sight of the love.
330
00:15:19,400 --> 00:15:21,080
Love got you this far
331
00:15:21,080 --> 00:15:23,640
and it will carry you
all the way...
332
00:15:23,640 --> 00:15:25,440
..wherever you are going.
333
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
Shall I get a pencil?
334
00:15:30,080 --> 00:15:32,600
Only I read that if you
put a pencil in sideways
335
00:15:32,600 --> 00:15:35,000
and bite down on it,
it makes it stop.
336
00:15:35,000 --> 00:15:36,880
I'm pinching the bridge
of the nose.
337
00:15:36,880 --> 00:15:38,280
That should make a clot form.
338
00:15:38,280 --> 00:15:41,000
Colette isn't to come anywhere
near this bridesmaid's dress
339
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
until that's stopped.
340
00:15:42,720 --> 00:15:44,600
And neither are you.
341
00:15:44,600 --> 00:15:46,360
DOORBELL RINGS
342
00:15:49,560 --> 00:15:52,120
Good afternoon, Nurse Crane.
We're closed.
343
00:15:52,120 --> 00:15:54,200
Is this an emergency? Yes.
344
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
Ohh...
345
00:15:58,520 --> 00:16:00,160
MATTHEW: I'm sorry.
346
00:16:01,200 --> 00:16:02,480
I'm sorry.
347
00:16:02,480 --> 00:16:04,520
I'm nervous, Trixie.
348
00:16:05,880 --> 00:16:08,120
Nervous about getting married?
349
00:16:08,120 --> 00:16:10,240
Nervous about the wedding...
350
00:16:11,560 --> 00:16:13,240
..which is...
351
00:16:13,240 --> 00:16:15,480
..of course, the point at
which one does actually
352
00:16:15,480 --> 00:16:17,480
get married legally,
353
00:16:17,480 --> 00:16:20,760
so, punctiliously speaking, yes.
354
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
The aftermath,
355
00:16:23,600 --> 00:16:25,880
the being together always,
356
00:16:25,880 --> 00:16:28,720
I am entirely happy about.
357
00:16:30,360 --> 00:16:31,760
Ecstatic about.
358
00:16:32,920 --> 00:16:34,520
I'm very glad to hear it.
359
00:16:36,040 --> 00:16:37,320
Matthew...
360
00:16:38,720 --> 00:16:41,200
..the wedding only lasts one day.
361
00:16:42,720 --> 00:16:45,280
One hour,
punctiliously speaking.
362
00:16:47,120 --> 00:16:50,920
And I'd be lying if I said
I wasn't every bit as on edge
363
00:16:50,920 --> 00:16:52,200
as you are.
364
00:16:53,800 --> 00:16:56,800
But a marriage lasts for years.
365
00:16:57,840 --> 00:16:59,320
Decades...
366
00:17:00,320 --> 00:17:02,120
..if the fates are on your side.
367
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
Yeah.
368
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
And we're on each other's side.
369
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
And there's no need for nerves
370
00:17:14,000 --> 00:17:17,160
because we will be doing
this together.
371
00:17:18,560 --> 00:17:20,120
CLOCK BELL CHIMES
372
00:17:23,320 --> 00:17:24,880
DOOR OPENS
373
00:17:27,960 --> 00:17:30,560
Rest has escaped you also?
374
00:17:30,560 --> 00:17:32,320
Yes, it has.
375
00:17:32,320 --> 00:17:36,480
My mind is thronged
with fragments of Bible verse.
376
00:17:39,080 --> 00:17:41,960
I think from the Letter
to the Corinthians.
377
00:17:43,000 --> 00:17:47,080
It is as tedious
as it is irritating.
378
00:17:49,360 --> 00:17:52,640
That will be your reading
for Nurse Franklin's wedding.
379
00:17:52,640 --> 00:17:54,080
SIGHS
380
00:17:55,440 --> 00:17:59,120
I cannot keep all these
weddings aligned and documented
381
00:17:59,120 --> 00:18:01,120
in my mind.
382
00:18:01,120 --> 00:18:06,560
The rate with which these
women marry is absurd.
383
00:18:06,560 --> 00:18:09,680
The rate at which women marry,
384
00:18:09,680 --> 00:18:11,760
or indeed do not marry,
385
00:18:11,760 --> 00:18:16,360
has kept us in business
in Poplar for 100 years.
386
00:18:17,880 --> 00:18:20,160
Perhaps we should
thank God for that,
387
00:18:20,160 --> 00:18:22,400
instead of
railing at his works.
388
00:18:27,720 --> 00:18:30,440
The antibiotics certainly seem
to be doing the trick.
389
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
Just make sure you finish
the course.
390
00:18:33,800 --> 00:18:36,920
I need to nip to reception
to make a phone call.
391
00:18:36,920 --> 00:18:38,720
I'll leave you with Mrs Turner.
392
00:18:44,880 --> 00:18:50,080
Lizzie, you can put me
in my place if you see fit,
393
00:18:50,080 --> 00:18:52,680
but you develop a fine nose
394
00:18:52,680 --> 00:18:54,960
for warring mothers-in-law
in this job.
395
00:18:54,960 --> 00:18:56,560
They mean well.
396
00:18:56,560 --> 00:18:59,520
And they didn't choose who
their kids were going to marry.
397
00:18:59,520 --> 00:19:01,680
They will adjust
398
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
or they won't adjust,
399
00:19:03,760 --> 00:19:05,320
and, either way,
400
00:19:05,320 --> 00:19:07,800
the most important thing
is your peace of mind
401
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
as a new mother.
402
00:19:11,440 --> 00:19:13,120
Nobody's ever said that.
403
00:19:14,320 --> 00:19:16,080
Not even Arnold.
404
00:19:16,080 --> 00:19:18,880
He's like piggy in the middle too,
the same as I am.
405
00:19:18,880 --> 00:19:21,000
My mum even wants to be
there when it's born,
406
00:19:21,000 --> 00:19:23,400
and if his mum finds out,
she'll be tipping up an' all.
407
00:19:23,400 --> 00:19:25,520
It's going to be like Sunday
Night At The London Palladium
408
00:19:25,520 --> 00:19:26,920
in the delivery room.
409
00:19:26,920 --> 00:19:30,080
Oh, no, it's not, because I'm
not going to allow it!
410
00:19:31,360 --> 00:19:33,600
The minute you think
you're in labour,
411
00:19:33,600 --> 00:19:35,080
even just the first twinges,
412
00:19:35,080 --> 00:19:38,320
I want you to come straight
to the maternity home.
413
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
You can settle in,
414
00:19:39,640 --> 00:19:41,400
have some quiet time,
415
00:19:41,400 --> 00:19:44,400
away from all these
family pressures.
416
00:19:55,920 --> 00:19:59,120
The principal nursing officer
will see you now, Sister.
417
00:20:04,120 --> 00:20:05,720
Morning.
418
00:20:08,240 --> 00:20:09,560
Midwife calling.
419
00:20:13,680 --> 00:20:16,720
Well, you certainly seem
to be nesting, Estelle.
420
00:20:16,720 --> 00:20:19,040
Perhaps, baby isn't that far away.
421
00:20:19,040 --> 00:20:21,240
Nesting?
Is that what they call it?
422
00:20:21,240 --> 00:20:22,920
I'm always big on cleaning -
423
00:20:22,920 --> 00:20:24,720
comes with being married
to a chimney sweep.
424
00:20:24,720 --> 00:20:27,040
It's been the family business
for a long time, hasn't it?
425
00:20:27,040 --> 00:20:29,040
Oh, yeah. Tony's great-granddad
started it
426
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
when Queen Victoria was
on the throne.
427
00:20:31,080 --> 00:20:33,360
Mind you,
since the Clean Air Act,
428
00:20:33,360 --> 00:20:35,880
we'll be telling our kids
to train up as gas fitters.
429
00:20:35,880 --> 00:20:37,600
That's where the money
is these days.
430
00:20:37,600 --> 00:20:39,080
Gas fires.
431
00:20:40,200 --> 00:20:43,480
Money is tight,
I don't mind telling ya.
432
00:20:43,480 --> 00:20:45,840
Well, you will get a bit more
family allowance.
433
00:20:45,840 --> 00:20:47,840
Tony is going to start a sideline
434
00:20:47,840 --> 00:20:50,840
turning up at weddings to bring
luck to the bride and groom.
435
00:20:50,840 --> 00:20:53,720
I'd forgotten about that.
I do love a good superstition.
436
00:20:53,720 --> 00:20:56,360
Oh, it's not long
till your big day, is it?
437
00:20:56,360 --> 00:20:59,240
I'm sure he'd offer you a reduced
rate. He's got this lovely
438
00:20:59,240 --> 00:21:00,680
old-fashioned coat and 'at.
439
00:21:00,680 --> 00:21:02,080
That sounds glorious,
440
00:21:02,080 --> 00:21:03,920
but I'm afraid I'm
getting married in Chelsea.
441
00:21:03,920 --> 00:21:05,560
It'd be too far for him to come.
442
00:21:09,880 --> 00:21:13,240
I hope we're not barking up
the wrong tree with all of this.
443
00:21:13,240 --> 00:21:15,880
I was full of bright ideas
when I was raking through
444
00:21:15,880 --> 00:21:16,920
that charity cupboard.
445
00:21:16,920 --> 00:21:19,640
Phyllis, now is not the time
to lose confidence.
446
00:21:19,640 --> 00:21:21,720
You've already set to
with the scissors.
447
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
DOORBELL RINGS
448
00:21:23,480 --> 00:21:25,680
Oh, I think dinner has arrived.
449
00:21:26,720 --> 00:21:28,360
ALL LAUGH
450
00:21:28,360 --> 00:21:30,080
SHELAGH: Ooh. Excuse me.
451
00:21:30,080 --> 00:21:31,760
PATRICK: Evening!
452
00:21:31,760 --> 00:21:33,720
LIZZIE: Evening, Doctor!
453
00:21:33,720 --> 00:21:35,120
Oh!
454
00:21:35,120 --> 00:21:37,560
My uncle sent the whole
of menu B with a few extras -
455
00:21:37,560 --> 00:21:39,800
some wonton and some xiaolongbao.
456
00:21:39,800 --> 00:21:41,560
They're like dumplings.
457
00:21:39,800 --> 00:21:41,560
SHELAGH GASPS
458
00:21:41,560 --> 00:21:43,520
Uncle Li doesn't put them
on the menu, but he thought
459
00:21:43,520 --> 00:21:45,000
your little girl
might like to try 'em.
460
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
PATRICK: I think we'd all
like to try those.
461
00:21:46,880 --> 00:21:49,200
Well, off you go. Over to the table.
462
00:21:51,560 --> 00:21:54,200
I brought chopsticks.
Can you eat with chopsticks?
463
00:21:54,200 --> 00:21:56,280
I'll show you, if you like.
I wouldn't mind a go.
464
00:21:56,280 --> 00:21:58,320
I'm always game for an adventure.
465
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
Lizzie, you really must let us
pay you for this.
466
00:22:00,120 --> 00:22:03,280
Uncle Li would have our guts
for garters.
467
00:22:05,440 --> 00:22:08,440
I wasn't sure how any of this
would turn out.
468
00:22:08,440 --> 00:22:10,160
What I was heading for.
469
00:22:10,160 --> 00:22:11,720
Then I suddenly realised,
470
00:22:11,720 --> 00:22:13,720
if you go where love is...
471
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
..that's where life is.
472
00:22:16,640 --> 00:22:19,200
I realised that, too, once.
473
00:22:19,200 --> 00:22:21,680
It was the beginning
of everything.
474
00:22:24,240 --> 00:22:25,720
Morning. Morning.
475
00:22:28,520 --> 00:22:30,040
DOOR CLOSES
476
00:22:33,960 --> 00:22:36,680
Cyril?
477
00:22:36,680 --> 00:22:39,280
Or perhaps that should be
Mr Robinson.
478
00:22:39,280 --> 00:22:41,920
This is clearly
a professional visitation.
479
00:22:41,920 --> 00:22:44,360
I'm just looking
at a couple of things.
480
00:22:44,360 --> 00:22:45,920
For a council structural audit.
481
00:22:45,920 --> 00:22:48,920
Is it all right if we go out to the
back yard? By all means.
482
00:22:56,640 --> 00:22:58,920
EXCITED GIGGLING
483
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
TRIXIE SHRIEKS
484
00:23:26,960 --> 00:23:28,640
SHE SIGHS
485
00:23:34,920 --> 00:23:37,400
GROANING
486
00:24:05,000 --> 00:24:06,480
What's this?
487
00:24:06,480 --> 00:24:11,920
A little something from all of us
to you to mark your special day.
488
00:24:11,920 --> 00:24:14,440
The thought of you pinning
your veil on with kirby grips
489
00:24:14,440 --> 00:24:15,640
was too much for us to bear.
490
00:24:17,080 --> 00:24:21,440
Oh...
Phyllis, Shelagh, it's perfect.
491
00:24:21,440 --> 00:24:24,760
We made it from the remnant
of your wedding dress,
492
00:24:24,760 --> 00:24:26,600
and it was stitched with love.
493
00:24:29,400 --> 00:24:30,840
What's this?
494
00:24:32,200 --> 00:24:34,960
A lady is never without
a handkerchief,
495
00:24:34,960 --> 00:24:38,360
even on her wedding day, and you
will have to give it back to me.
496
00:24:38,360 --> 00:24:41,920
My something borrowed.
Is this my something blue?
497
00:24:41,920 --> 00:24:44,920
There's a bit of one
of your old uniforms in there
498
00:24:44,920 --> 00:24:48,120
and a piece from
one of the Sister's habits.
499
00:24:48,120 --> 00:24:51,240
You can sew it inside the hem
of your wedding gown
500
00:24:51,240 --> 00:24:52,760
or underneath the train.
501
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
Nobody will see it,
502
00:24:54,480 --> 00:24:59,240
but you'll know you've got a piece
of Nonnatus House with you.
503
00:24:59,240 --> 00:25:01,120
And so will we.
504
00:25:01,120 --> 00:25:03,920
Am I allowed to use the hanky now?
I think I'm going to cry.
505
00:25:17,600 --> 00:25:20,320
Oh, good gracious, Mr Aylward.
You're up with the lark.
506
00:25:20,320 --> 00:25:23,560
I was hoping to see you alone.
507
00:25:23,560 --> 00:25:26,880
And then Nurse Franklin.
In that order.
508
00:25:31,200 --> 00:25:32,480
Matthew!
509
00:25:32,480 --> 00:25:34,240
The tiara?!
510
00:25:34,240 --> 00:25:37,560
I thought better late than never.
511
00:25:37,560 --> 00:25:40,000
And it didn't take that much
sleuthing,
512
00:25:40,000 --> 00:25:41,400
just a bit of application
513
00:25:41,400 --> 00:25:45,040
and I suppose the knowledge
that it would...
514
00:25:46,360 --> 00:25:47,640
..make you happy.
515
00:25:51,040 --> 00:25:52,480
Does it make you happy?
516
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
It is certainly very...
517
00:25:56,920 --> 00:25:58,400
..uh...
518
00:25:58,400 --> 00:26:00,440
..opulent.
519
00:26:00,440 --> 00:26:02,480
It reminds me of my granny Maude,
520
00:26:02,480 --> 00:26:05,680
and of course, my mother,
or at least my mother
521
00:26:05,680 --> 00:26:07,800
around about the time
that the Queen was crowned,
522
00:26:07,800 --> 00:26:10,960
which was actually the last time
I saw her wear it.
523
00:26:10,960 --> 00:26:13,880
It might look better on a blonde.
524
00:26:15,840 --> 00:26:18,320
I actually think
it's bloody hideous.
525
00:26:18,320 --> 00:26:19,440
I hate it.
526
00:26:25,920 --> 00:26:28,840
You would have worn it,
wouldn't you?
527
00:26:28,840 --> 00:26:31,480
Just because I went to the
trouble of tracking it down.
528
00:26:31,480 --> 00:26:32,760
Mmm, probably.
529
00:26:32,760 --> 00:26:34,800
But then I would have
felt guilty that my friends
530
00:26:34,800 --> 00:26:38,200
went to so much trouble
making me a replacement.
531
00:26:38,200 --> 00:26:40,920
A replacement tiara? No.
532
00:26:40,920 --> 00:26:43,520
Something simpler and better.
533
00:26:44,680 --> 00:26:49,360
Something that doesn't distract me
from the fact that I'm marrying you
534
00:26:49,360 --> 00:26:51,600
for you.
535
00:26:51,600 --> 00:26:53,760
Not a title,
536
00:26:53,760 --> 00:26:55,360
or a name,
537
00:26:55,360 --> 00:26:57,960
or any of the things
that go with it.
538
00:26:59,360 --> 00:27:02,520
Am I allowed to say
that I never doubted that?
539
00:27:15,720 --> 00:27:18,760
OVER PHONE: Mother House,
Order of St Raymond Nonnatus.
540
00:27:18,760 --> 00:27:21,280
This is Sister Julienne,
calling from Poplar.
541
00:27:21,280 --> 00:27:24,000
Please may I speak to
Mother Mildred?
542
00:27:25,000 --> 00:27:26,240
Yes, of course.
543
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
Cards first.
544
00:27:32,000 --> 00:27:35,640
When you've dealt with that,
Mrs Estelle Hopkiss needs a visit.
545
00:27:36,680 --> 00:27:38,200
Signs of early labour.
546
00:27:39,720 --> 00:27:41,920
Netherditch Hospital?
547
00:27:41,920 --> 00:27:44,560
"Dear Nurse Corrigan,
we're delighted to inform you
548
00:27:44,560 --> 00:27:48,520
"that your job app...lication
has been successful."
549
00:27:51,600 --> 00:27:54,360
Sorry. This is for you.
Obviously.
550
00:27:57,440 --> 00:27:58,840
They must be desperate.
551
00:27:58,840 --> 00:28:01,440
They didn't even ask me
for an interview.
552
00:28:05,920 --> 00:28:10,040
I'll think about it
and decide after the wedding.
553
00:28:13,600 --> 00:28:18,840
I feel as though I'm letting myself
down, Sister Julienne, but...
554
00:28:18,840 --> 00:28:20,600
..I've been hoping against hope
555
00:28:20,600 --> 00:28:23,000
that they wouldn't offer her
that position.
556
00:28:23,000 --> 00:28:28,120
If Nurse Corrigan chooses
to leave us, she can be replaced.
557
00:28:28,120 --> 00:28:29,600
But...
558
00:28:31,040 --> 00:28:33,640
..she's become one of us.
559
00:28:33,640 --> 00:28:36,920
We've brought her on and brought out
the best in her.
560
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
Fretted over her.
561
00:28:40,440 --> 00:28:44,520
And now she's heading off,
like they all head off.
562
00:28:44,520 --> 00:28:46,840
And it hurts...
563
00:28:46,840 --> 00:28:48,920
..like it always hurts.
564
00:28:56,440 --> 00:29:00,520
Do you suppose this is how people
feel about their children?
565
00:29:02,040 --> 00:29:04,920
I don't know. But I feel it too.
566
00:29:06,880 --> 00:29:08,360
Forgive me, Sister.
567
00:29:09,920 --> 00:29:15,080
Perhaps it's just a wedding
bringing everything to a head.
568
00:29:16,520 --> 00:29:19,640
Seeing Nurse Franklin's bags packed.
569
00:29:19,640 --> 00:29:22,160
Nurse Franklin will
still be working with us.
570
00:29:22,160 --> 00:29:24,080
I know, but...
571
00:29:24,080 --> 00:29:25,800
..she'll be a married woman.
572
00:29:27,600 --> 00:29:32,800
Young people look outward
and upward.
573
00:29:34,160 --> 00:29:36,440
When you've youngsters
around you all the time,
574
00:29:36,440 --> 00:29:38,080
you do the same.
575
00:29:45,120 --> 00:29:49,480
Nurse Crane,
what are you most afraid of?
576
00:29:51,800 --> 00:29:53,400
Being left behind.
577
00:29:57,040 --> 00:29:58,920
Becoming an irrelevance.
578
00:30:04,320 --> 00:30:06,640
Having no work to do.
579
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
Nurse Crane, listen to me.
580
00:30:08,560 --> 00:30:10,200
That is not going to happen.
581
00:30:11,400 --> 00:30:13,720
Nonnatus House
is not going to close.
582
00:30:17,760 --> 00:30:20,600
I think things
may be tuning up, Estelle,
583
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
but I'm not sure baby
is absolutely imminent.
584
00:30:22,560 --> 00:30:25,080
No chance of it coming while
the kids are at school, then?
585
00:30:25,080 --> 00:30:26,880
Not as far as I can see.
586
00:30:26,880 --> 00:30:30,240
Keep pottering about and try
to eat a proper lunch.
587
00:30:30,240 --> 00:30:33,280
You'll know when it's time
to call us. Yes.
588
00:30:33,280 --> 00:30:36,280
And, Nurse, the offer of
the lucky sweep still stands.
589
00:30:36,280 --> 00:30:38,400
I have an inkling
you and your husband
590
00:30:38,400 --> 00:30:41,480
may have other things
to worry about tomorrow.
591
00:30:41,480 --> 00:30:45,040
There are two types of defence
mode for animals in the wild.
592
00:30:45,040 --> 00:30:46,840
They can curl up in a ball
593
00:30:46,840 --> 00:30:48,920
and make themselves
as small as possible,
594
00:30:48,920 --> 00:30:51,480
or they can spread their wings,
595
00:30:51,480 --> 00:30:53,200
expand their chests,
596
00:30:53,200 --> 00:30:58,800
and make themselves seem
far bigger than they are.
597
00:30:58,800 --> 00:31:00,880
I'm not sure I'm catching
your drift.
598
00:31:00,880 --> 00:31:03,760
I am in negotiation
with St Cuthbert's.
599
00:31:03,760 --> 00:31:06,560
We are reinstating the midwife
training programme.
600
00:31:06,560 --> 00:31:10,080
New students will start with us
before the new year.
601
00:31:10,080 --> 00:31:13,520
I have signed a two-year agreement
with the hospital.
602
00:31:13,520 --> 00:31:15,760
But what about the rent?
603
00:31:15,760 --> 00:31:17,760
The council charge us so much
604
00:31:17,760 --> 00:31:20,160
we could scarcely meet our bills
605
00:31:20,160 --> 00:31:22,200
even when we had the students
last time.
606
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
Mr Aylward...
607
00:31:23,600 --> 00:31:29,280
..Sir Matthew has just bought his
building from them...
608
00:31:29,280 --> 00:31:30,440
..outright.
609
00:31:32,360 --> 00:31:34,560
How much did he pay?
610
00:31:34,560 --> 00:31:37,080
The place is falling down
611
00:31:37,080 --> 00:31:39,600
and it's meant to be
under threat of demolition!
612
00:31:39,600 --> 00:31:41,840
The clearance programme
has been delayed
613
00:31:41,840 --> 00:31:45,120
and there is life
in this house yet,
614
00:31:45,120 --> 00:31:48,640
as Mr Robinson confirmed
when he inspected it.
615
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
When he was here the other day?
616
00:31:50,720 --> 00:31:54,880
For now, we are safer than
we have ever been in years.
617
00:31:54,880 --> 00:31:58,760
And we will have young people
underneath our roof.
618
00:32:13,560 --> 00:32:15,600
KNOCK ON DOOR
619
00:32:17,400 --> 00:32:18,920
What's all this moping?
620
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
Everyone's downstairs
celebrating
621
00:32:21,360 --> 00:32:22,840
some sort of stay of execution,
622
00:32:22,840 --> 00:32:26,440
and I'm about to sweep you away
to a plush hotel in Chelsea.
623
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
Last night as a bachelor girl.
624
00:32:27,720 --> 00:32:31,600
Some of us stay true to that
particular calling all our lives.
625
00:32:38,080 --> 00:32:40,960
You're going to have
so much fun, sis.
626
00:32:40,960 --> 00:32:43,360
The Queen Elizabeth,
the Waldorf Astoria.
627
00:32:44,720 --> 00:32:47,840
Then a whole life with him,
and little him.
628
00:32:49,400 --> 00:32:51,080
I wish I'd known.
629
00:32:51,080 --> 00:32:53,440
Known what?
630
00:32:53,440 --> 00:32:56,480
That so much happiness
was waiting for me...
631
00:32:56,480 --> 00:32:58,720
..when we were children,
632
00:32:58,720 --> 00:33:01,120
and Father was alive.
633
00:33:01,120 --> 00:33:03,120
And ill.
634
00:33:03,120 --> 00:33:06,640
And we always had to light up
all the rooms with fun and laughter.
635
00:33:06,640 --> 00:33:08,840
Did you find it hard too?
636
00:33:10,440 --> 00:33:13,240
Having a flair for something
doesn't make it easy.
637
00:33:13,240 --> 00:33:16,120
Lucky old Ronald wasn't cursed
with charm at all.
638
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
He was all just bicycles...
639
00:33:18,320 --> 00:33:20,240
..then golf.
640
00:33:20,240 --> 00:33:22,360
SHE SIGHS
641
00:33:22,360 --> 00:33:24,520
Real happiness really is
quite something,
642
00:33:24,520 --> 00:33:27,360
isn't it, when you find it
or it finds you.
643
00:33:29,360 --> 00:33:31,280
And suddenly...
644
00:33:31,280 --> 00:33:34,040
..you don't have to pretend to
be laughing any more.
645
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
I'll take your word for it.
646
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
And you,
most adored of all my sisters,
647
00:33:46,000 --> 00:33:49,640
are to grab that happiness
with both hands.
648
00:33:58,320 --> 00:34:00,000
GEOFFREY: Come on!
649
00:34:07,720 --> 00:34:09,760
Bye!
650
00:34:16,400 --> 00:34:17,640
TRIXIE EXCLAIMS
651
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
PHONE RINGS
652
00:34:29,600 --> 00:34:31,560
SHE GROANS
653
00:34:33,960 --> 00:34:36,920
Nonnatus House, midwife speaking.
654
00:34:42,840 --> 00:34:47,040
This is the best thing that's
ever happened to Colette.
655
00:34:47,040 --> 00:34:49,080
Belonging to a family.
656
00:34:50,240 --> 00:34:52,400
Knowing there's somewhere she can go
657
00:34:52,400 --> 00:34:55,360
where people are always
pleased to see her.
658
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
It's the best thing
that's ever happened to me too.
659
00:34:59,560 --> 00:35:03,120
It's not something to be
surrendered lightly, Nancy.
660
00:35:03,120 --> 00:35:05,160
That's why I won't leave my job
661
00:35:05,160 --> 00:35:07,760
and why I don't want to move
from the East End.
662
00:35:09,320 --> 00:35:12,200
The church is perfect
for the wedding,
663
00:35:12,200 --> 00:35:16,320
and this hotel will be
just right for the reception.
664
00:35:17,440 --> 00:35:18,840
But...
665
00:35:18,840 --> 00:35:20,560
You'd rather have a hoolie
in Poplar.
666
00:35:20,560 --> 00:35:24,880
Well, it'd be nice to have
a little bit of that.
667
00:35:24,880 --> 00:35:28,960
But no-one can have everything,
not all at the same time.
668
00:35:30,480 --> 00:35:33,920
And choosing one thing over
another can be very, very hard.
669
00:35:36,800 --> 00:35:38,280
Isn't that the truth!
670
00:35:53,320 --> 00:35:55,360
SHE YELLS
671
00:35:59,000 --> 00:36:02,240
Is that it? Promise me that's it.
672
00:36:02,240 --> 00:36:04,960
That most certainly is it.
673
00:36:04,960 --> 00:36:07,560
Baby's head is resting
in my hand.
674
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
Oh, thank God for that!
675
00:36:10,400 --> 00:36:11,720
Are you sure that's a baby?
676
00:36:11,720 --> 00:36:14,840
Looks more like a turnip
covered in jam.
677
00:36:14,840 --> 00:36:17,720
The little one's turning now,
Estelle.
678
00:36:18,840 --> 00:36:21,160
So rest. Rest.
679
00:36:22,160 --> 00:36:23,520
When the next pain comes,
680
00:36:23,520 --> 00:36:27,280
just one big brave push
for the shoulders.
681
00:36:28,720 --> 00:36:31,040
BABY CRIES
ESTELLE GROANS
682
00:36:32,600 --> 00:36:35,120
Here's your reward.
683
00:36:35,120 --> 00:36:39,320
A beautiful bonny...
684
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
..daughter!
685
00:36:40,640 --> 00:36:43,280
A girl? We wanted a girl,
didn't we, 'Stelle?
686
00:36:43,280 --> 00:36:45,320
Look at her.
687
00:36:45,320 --> 00:36:47,280
She's massive.
688
00:36:48,520 --> 00:36:50,680
Yeah, you don't need
to tell me that!
689
00:36:50,680 --> 00:36:51,960
BABY CRIES
690
00:36:54,040 --> 00:36:56,160
SHE GROANS
691
00:37:00,120 --> 00:37:01,760
You go to bed.
692
00:37:01,760 --> 00:37:03,160
I bring tea.
693
00:37:03,160 --> 00:37:04,640
I'm fine, honestly.
694
00:37:04,640 --> 00:37:06,800
I'd only be tossing and turning.
695
00:37:06,800 --> 00:37:08,840
SHE GASPS
696
00:37:06,800 --> 00:37:08,840
Oh...
697
00:37:10,080 --> 00:37:11,840
Baby is coming?
698
00:37:11,840 --> 00:37:13,360
I think it might be.
699
00:37:15,000 --> 00:37:16,640
Mum!
700
00:37:16,640 --> 00:37:18,000
Mum.
701
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Reggie, we don't have to leave
for ages.
702
00:37:22,200 --> 00:37:24,440
My trousers don't fit.
703
00:37:24,440 --> 00:37:28,960
Needless to say, there is no reply
from the gentleman's outfitter's.
704
00:37:28,960 --> 00:37:32,080
I don't know how they expect
to survive in retail.
705
00:37:33,960 --> 00:37:35,600
Violet...
706
00:37:35,600 --> 00:37:38,320
..this wouldn't do up
on a leprechaun.
707
00:37:38,320 --> 00:37:39,920
And I'm telling you now -
708
00:37:39,920 --> 00:37:42,280
I have not eaten one pie
out of place
709
00:37:42,280 --> 00:37:43,760
since I got measured up for this.
710
00:37:54,280 --> 00:37:57,400
No, Violet. It's too short
and it's too tight.
711
00:37:58,560 --> 00:38:00,240
I've told you before.
712
00:38:00,240 --> 00:38:01,920
Colette is only going to
the wedding
713
00:38:01,920 --> 00:38:03,920
because she's a bridesmaid.
714
00:38:03,920 --> 00:38:06,040
I'll bring you
some after-dinner mints back.
715
00:38:06,040 --> 00:38:07,960
TIMOTHY: I'll let you know.
Eat up.
716
00:38:07,960 --> 00:38:10,040
It's already five past.
717
00:38:10,040 --> 00:38:12,600
We have a very strict timetable
this morning.
718
00:38:12,600 --> 00:38:14,240
CHILDREN: Aww...
That was Mrs Buckle.
719
00:38:14,240 --> 00:38:17,400
Everybody's got
720
00:38:14,240 --> 00:38:17,400
the wrong morning suits.
721
00:38:14,240 --> 00:38:17,400
PHONE RINGS
722
00:38:18,440 --> 00:38:19,800
I'll answer it.
723
00:38:19,800 --> 00:38:22,360
The locum cover doesn't start
till ten.
724
00:38:22,360 --> 00:38:24,080
Turner.
725
00:38:29,360 --> 00:38:32,640
A couple of stitches won't
take me more than half an hour.
726
00:38:32,640 --> 00:38:35,120
Go straight to Violet Buckle's.
727
00:38:35,120 --> 00:38:36,640
Wait for me by the shop-front door.
728
00:38:36,640 --> 00:38:38,200
Oh, how will I know
which suit is yours?
729
00:38:38,200 --> 00:38:41,080
It'll be the one that won't fit
anyone else.
730
00:38:42,800 --> 00:38:46,640
Room service!
Virgin bellinis all round.
731
00:38:48,080 --> 00:38:49,160
Colette's got a nosebleed.
732
00:38:49,160 --> 00:38:52,800
Oh, no, no, no. Doesn't she need an
ambulance or nurse or something?
733
00:38:52,800 --> 00:38:55,680
She's got two nurses, and she's
still bleeding like a stuck pig.
734
00:38:55,680 --> 00:38:58,000
It's like something
out of Sweeney Todd.
735
00:39:01,440 --> 00:39:03,120
I had stitches
with both my others.
736
00:39:03,120 --> 00:39:05,040
You ought to fit me with a zip.
737
00:39:05,040 --> 00:39:08,040
I'm glad Nurse Crane
sent for me so quickly.
738
00:39:08,040 --> 00:39:10,400
These things are
never as straightforward
739
00:39:10,400 --> 00:39:12,040
once the swelling kicks in.
740
00:39:12,040 --> 00:39:14,760
Oh, can't you give her
something to pep her up?
741
00:39:14,760 --> 00:39:16,760
She's been up all night.
She's got a wedding to go to.
742
00:39:16,760 --> 00:39:20,000
I hereby prescribe a triple espresso
from the Napoli.
743
00:39:22,080 --> 00:39:27,280
We are to go to the church
with Nurse Crane in her car.
744
00:39:27,280 --> 00:39:29,560
If the service
is all you can manage,
745
00:39:29,560 --> 00:39:32,040
we can come home by taxi
immediately afterwards.
746
00:39:34,560 --> 00:39:36,080
I am utterly depleted.
747
00:39:37,880 --> 00:39:40,960
It's best if you go without me.
748
00:39:43,880 --> 00:39:47,080
The reading is not one that
I would have chosen anyway.
749
00:39:54,720 --> 00:39:56,040
Hmm.
750
00:39:58,280 --> 00:40:01,240
I'll take those.
What on earth has happened?
751
00:40:01,240 --> 00:40:03,280
The flowers have been delivered
to the wrong address.
752
00:40:03,280 --> 00:40:05,560
Oh, heavens to Murgatroyd.
753
00:40:05,560 --> 00:40:10,440
It is the most abject failure
of organisation I have ever seen.
754
00:40:10,440 --> 00:40:13,480
Now, I am dispatching
the florists to the church
755
00:40:13,480 --> 00:40:15,800
with the pedestal arrangements
and the buttonholes,
756
00:40:15,800 --> 00:40:18,560
and meanwhile, I shall take
the bouquets
757
00:40:18,560 --> 00:40:21,080
to the bride's hotel myself.
758
00:40:21,080 --> 00:40:23,880
Oh, I'd take your rollers out first.
759
00:40:23,880 --> 00:40:27,560
SHE SCREAMS
760
00:40:27,560 --> 00:40:29,160
ARNOLD AND MRS YU SHOUT
761
00:40:29,160 --> 00:40:32,520
Is it starting? I could hear
her halfway down the street.
762
00:40:32,520 --> 00:40:34,360
Pain after pain after pain.
763
00:40:34,360 --> 00:40:37,160
I brought you a shepherd's pie
and a book of baby names.
764
00:40:37,160 --> 00:40:39,640
English book? English names?
765
00:40:39,640 --> 00:40:41,200
I ring ambulance.
766
00:40:41,200 --> 00:40:44,720
Arnold's got the car. He can drive
us to the maternity home.
767
00:40:44,720 --> 00:40:46,400
Let me just put this on the side.
768
00:40:46,400 --> 00:40:48,560
The only person who is going
with Lizzie is me.
769
00:40:48,560 --> 00:40:50,280
You two are staying at home.
770
00:40:53,600 --> 00:40:57,240
Oh, Miss Higgins!
Put them over there.
771
00:40:57,240 --> 00:40:59,880
Madame appears to have entirely
forgotten her manners.
772
00:40:59,880 --> 00:41:03,200
Thank you. You are most welcome.
773
00:41:04,680 --> 00:41:06,520
At least it's stopped
streaming like a tap,
774
00:41:06,520 --> 00:41:08,560
the way it was before.
775
00:41:08,560 --> 00:41:10,440
It's just a sort of postscript.
776
00:41:10,440 --> 00:41:12,320
I can't breathe...
777
00:41:12,320 --> 00:41:14,160
It's on her bodice, Nancy!
778
00:41:14,160 --> 00:41:17,120
We shall send for milk, which will
remove the worst of it.
779
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
The bouquet will cover the rest.
780
00:41:22,240 --> 00:41:24,280
And I regret to inform you
it has begun to rain.
781
00:41:33,600 --> 00:41:36,000
You'll have to unscrew
your head or take your hat off.
782
00:41:36,000 --> 00:41:37,920
This roof's not retractable.
783
00:41:37,920 --> 00:41:39,320
CYRIL CHUCKLES
784
00:41:41,800 --> 00:41:43,840
The Turners aren't coming
in the convoy.
785
00:41:43,840 --> 00:41:45,360
They're running late.
786
00:41:45,360 --> 00:41:47,320
Where's Sister Monica Joan?
787
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
She's unwell and must rest.
788
00:41:50,000 --> 00:41:52,240
Sister Veronica will stay with her.
789
00:41:52,240 --> 00:41:54,040
What a shame!
790
00:41:54,040 --> 00:41:56,840
I'm really not a lover of parties.
791
00:42:13,520 --> 00:42:16,080
THEY LAUGH
792
00:42:16,080 --> 00:42:18,000
Shush! They'll hear you.
Both of them.
793
00:42:18,000 --> 00:42:19,520
You could have won an Oscar
in there.
794
00:42:19,520 --> 00:42:20,800
I am having twinges.
795
00:42:20,800 --> 00:42:22,480
You know what Mrs Turner said -
796
00:42:22,480 --> 00:42:25,360
first twinges, you come
straight to the maternity home
797
00:42:25,360 --> 00:42:26,640
for some peace and quiet.
798
00:42:26,640 --> 00:42:27,800
SHE GASPS
799
00:42:27,800 --> 00:42:30,480
Do you need me to put my foot
down and do 60? No...
800
00:42:30,480 --> 00:42:34,160
But on the other hand...the mums
might be watching from the window.
801
00:42:43,400 --> 00:42:44,840
We're back on track
802
00:42:44,840 --> 00:42:47,520
with our timetable, thanks to
your speedy turnaround
803
00:42:47,520 --> 00:42:49,080
after that house call.
804
00:42:49,080 --> 00:42:51,400
His bag's still in the boot
of the car.
805
00:42:51,400 --> 00:42:53,160
And remember, Timothy,
if there's a great deal
806
00:42:53,160 --> 00:42:54,640
of cutlery at the wedding breakfast,
807
00:42:54,640 --> 00:42:58,520
simply work your way
from the outside in.
808
00:42:58,520 --> 00:43:01,280
Oh, Patrick, I'm really not happy
about you driving all the way
809
00:43:01,280 --> 00:43:03,600
to Chelsea sitting on
the tails of that coat.
810
00:43:03,600 --> 00:43:06,040
I smoothed them before I sat down.
811
00:43:06,040 --> 00:43:08,240
Well, they won't be smooth
when we get there.
812
00:43:08,240 --> 00:43:10,680
You'll have to get out
and take it off.
813
00:43:20,600 --> 00:43:22,480
HORN BEEPS
814
00:43:24,640 --> 00:43:27,400
TYRES SCREECH
CRASH
815
00:43:27,400 --> 00:43:29,920
SHOUTING
816
00:43:33,120 --> 00:43:35,400
I'm ringing 999.
817
00:43:35,400 --> 00:43:37,880
I'm a doctor. How many are inside?
818
00:43:37,880 --> 00:43:39,400
I think there's two.
819
00:43:39,400 --> 00:43:42,360
My wife... My wife's in the family
way. Shelagh!
820
00:43:43,880 --> 00:43:47,280
I brought your bag. Do you know how
to call the flying squad? Yes. Yes.
821
00:43:47,280 --> 00:43:49,360
Go now. Tell them there is
a pregnant woman
822
00:43:49,360 --> 00:43:54,200
at term involved in a car crash -
unconscious and seriously injured.
823
00:43:54,200 --> 00:43:58,000
Phone's that way. Shelagh,
it's Lizzie and Arnold Yu.
824
00:43:59,120 --> 00:44:02,520
Careful! Careful.
825
00:44:06,440 --> 00:44:08,320
Shelagh, I need the stethoscope.
826
00:44:08,320 --> 00:44:11,520
Lizzie! Lizzie!
827
00:44:13,280 --> 00:44:14,880
I've got you out.
828
00:44:14,880 --> 00:44:16,400
ARNOLD GROANS
829
00:44:27,880 --> 00:44:29,320
No.
830
00:44:29,320 --> 00:44:30,800
No, Patrick!
831
00:44:29,320 --> 00:44:30,800
SHE SOBS
832
00:44:30,800 --> 00:44:33,400
She must have died instantly.
833
00:44:33,400 --> 00:44:36,600
A head injury, possibly a heart
attack. Get away!
834
00:44:36,600 --> 00:44:38,240
Get off! Arnold...
835
00:44:38,240 --> 00:44:40,240
HE WAILS
836
00:44:38,240 --> 00:44:40,240
Arnold, Arnold!
837
00:44:40,240 --> 00:44:42,280
Arnold. It's all right.
It's all right.
838
00:44:42,280 --> 00:44:45,840
We're looking after Lizzie.
We'll take care of her.
839
00:44:45,840 --> 00:44:48,080
No, no... Arnold, it's all right.
840
00:44:48,080 --> 00:44:51,000
You just bit your tongue
when the car crashed.
841
00:44:51,000 --> 00:44:52,760
That's it, clear your throat.
842
00:44:52,760 --> 00:44:54,720
Flying squad's on their way.
843
00:44:54,720 --> 00:44:56,080
Arrival's six minutes minimum.
844
00:44:56,080 --> 00:44:58,840
Look after this man until
the other ambulance arrives.
845
00:44:58,840 --> 00:45:01,400
He's in shock. Possible rib damage.
846
00:45:01,400 --> 00:45:03,160
And he has an oral laceration.
847
00:45:03,160 --> 00:45:05,600
See if someone can fetch you
some ice from the pub.
848
00:45:07,320 --> 00:45:10,840
Patrick, the baby still has
a heartbeat.
849
00:45:15,160 --> 00:45:16,480
It's alive.
850
00:45:16,480 --> 00:45:18,560
Come on, Lizzie.
851
00:45:18,560 --> 00:45:20,400
Come on.
852
00:45:22,200 --> 00:45:25,000
She's dead.
853
00:45:25,000 --> 00:45:27,760
She's been dead for minutes.
854
00:45:29,000 --> 00:45:31,040
You know what I've got to do,
don't you?
855
00:45:31,040 --> 00:45:34,120
We need a screen! Patrick...
856
00:45:34,120 --> 00:45:35,640
A screen now!
857
00:45:35,640 --> 00:45:37,040
POLICE SHOUTS INSTRUCTION
858
00:45:38,440 --> 00:45:40,440
Is there anyone I can send for?
859
00:45:40,440 --> 00:45:42,360
Anyone that you'd like to have come?
860
00:45:42,360 --> 00:45:44,880
It's our first baby.
861
00:45:44,880 --> 00:45:47,240
There's grandmas everywhere.
862
00:45:48,240 --> 00:45:49,720
Somewhere.
863
00:45:50,960 --> 00:45:52,240
It's Lizzie I want.
864
00:45:52,240 --> 00:45:53,760
And I can't see her.
865
00:45:53,760 --> 00:45:55,000
No...
866
00:45:55,000 --> 00:45:57,640
This won't hurt you, Lizzie,
sweetheart.
867
00:45:57,640 --> 00:46:00,440
Dr Turner is just doing
what's best for your baby.
868
00:46:01,600 --> 00:46:03,760
There's no choice, you know,
Shelagh.
869
00:46:03,760 --> 00:46:07,240
I know there's no choice.
870
00:46:38,000 --> 00:46:39,840
BABY CRIES
871
00:46:49,080 --> 00:46:52,320
You have a daughter, Lizzie.
872
00:46:52,320 --> 00:46:54,440
And she looks like Arnold.
873
00:46:55,480 --> 00:46:57,880
She has loads of hair
874
00:46:57,880 --> 00:46:59,920
and eyes like pennies,
875
00:46:59,920 --> 00:47:02,440
just like you always dreamed of.
876
00:47:26,200 --> 00:47:30,560
There are such a lot of stories
that start with
877
00:47:30,560 --> 00:47:31,840
"once upon a time".
878
00:47:33,520 --> 00:47:35,200
But ours did too.
879
00:47:36,720 --> 00:47:38,160
Once upon a time...
880
00:47:39,440 --> 00:47:43,080
..I thought the world had ended...
881
00:47:44,600 --> 00:47:47,040
..because we were alone in it.
882
00:47:49,320 --> 00:47:51,040
Not any more.
883
00:47:52,200 --> 00:47:54,760
We're all going to live
happily ever after.
884
00:47:55,720 --> 00:47:57,600
Yeah? Yeah.
885
00:48:06,120 --> 00:48:07,840
SIREN WAILS
886
00:48:11,000 --> 00:48:12,600
What do we do now?
887
00:48:14,280 --> 00:48:16,720
Carry on.
888
00:48:16,720 --> 00:48:20,600
You once told me that is the terror
and privilege of what we do.
889
00:48:20,600 --> 00:48:22,200
PATRICK SIGHS
890
00:48:22,200 --> 00:48:26,000
We will change our clothes
and we'll go to the wedding.
891
00:48:26,000 --> 00:48:28,720
Just like Lizzie herself
once said...
892
00:48:30,040 --> 00:48:34,640
..go where love is
because that is where life is.
893
00:48:47,480 --> 00:48:50,040
RUNNING FOOTSTEPS
894
00:48:51,320 --> 00:48:55,480
She's ready, but she wants to wait
until the rain stops.
895
00:48:55,480 --> 00:48:57,160
Brides are always fashionably late.
896
00:48:57,160 --> 00:49:01,120
If we do not leave on time,
you will be unfashionably late.
897
00:49:01,120 --> 00:49:03,840
ALARM RINGS
898
00:49:01,120 --> 00:49:03,840
Jesus! Is that a fire alarm?
899
00:49:05,200 --> 00:49:06,640
It's a drill. It's a drill.
900
00:49:06,640 --> 00:49:09,400
But I can smell smoke. Trixie, if
you don't come out now,
901
00:49:09,400 --> 00:49:11,360
I'm going to drag you by the veil.
902
00:49:11,360 --> 00:49:14,320
First the flowers and now
the wedding cake delivered here
903
00:49:14,320 --> 00:49:15,840
to the wrong address...
904
00:49:17,960 --> 00:49:20,080
Oh...
905
00:49:22,080 --> 00:49:26,160
WHIMSICAL MUSIC PLAYS
906
00:50:35,520 --> 00:50:37,960
Is that Sister Veronica?
907
00:50:37,960 --> 00:50:39,840
She must be late too.
908
00:50:39,840 --> 00:50:42,320
CAR RADIO: A number of
fire engines have been called
909
00:50:42,320 --> 00:50:44,360
to the Ormonde Hotel
in London's Chelsea.
910
00:50:44,360 --> 00:50:46,760
The building has been
safely evacuated,
911
00:50:46,760 --> 00:50:48,720
but it is substantially ablaze.
912
00:50:48,720 --> 00:50:51,440
Ormonde Hotel?
That's where the reception is.
913
00:50:54,400 --> 00:50:56,760
Ohh!
914
00:50:56,760 --> 00:50:59,680
Sister Monica Joan.
915
00:50:59,680 --> 00:51:02,360
I had a hunch she might have
made her own way here.
916
00:51:02,360 --> 00:51:04,120
She was supposed to be ill!
917
00:51:04,120 --> 00:51:07,440
On occasion, with God's will,
I rally.
918
00:51:07,440 --> 00:51:09,720
The man requires remuneration.
919
00:51:12,800 --> 00:51:15,640
She certainly gave me a fright.
920
00:51:15,640 --> 00:51:17,520
But all is now as it should be.
921
00:51:17,520 --> 00:51:20,200
I'm afraid it isn't
as it should be, Sister.
922
00:51:20,200 --> 00:51:22,800
We're going to have to break
bad news to the bride.
923
00:51:24,360 --> 00:51:28,000
Therefore, if any man can show
any just cause
924
00:51:28,000 --> 00:51:30,800
why they may not lawfully
be joined together,
925
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
let him now speak,
926
00:51:32,600 --> 00:51:37,520
or else hereafter, forever
hold his peace.
927
00:51:37,520 --> 00:51:42,040
I have not come here to discuss
just causes.
928
00:51:42,040 --> 00:51:45,200
Neither shall I hold my peace,
929
00:51:45,200 --> 00:51:49,000
for I have an obligation
to fulfil.
930
00:51:53,440 --> 00:52:00,240
# I will not cease from mental fight
931
00:52:00,240 --> 00:52:07,680
# Nor shall my sword sleep
in my hand
932
00:52:07,680 --> 00:52:14,400
# Till we have built Jerusalem
933
00:52:14,400 --> 00:52:22,480
# In England's
green and pleasant land. #
934
00:52:41,200 --> 00:52:46,040
The order of service leads you
to anticipate a passage
935
00:52:46,040 --> 00:52:49,360
from Paul's Letter
to the Corinthians.
936
00:52:49,360 --> 00:52:52,720
That is not
what you're about to hear.
937
00:52:52,720 --> 00:52:55,680
I shall now read a wedding prayer
938
00:52:55,680 --> 00:52:59,280
by Robert Louis Stevenson
939
00:52:59,280 --> 00:53:02,080
with an addendum by myself.
940
00:53:02,080 --> 00:53:07,120
Lord, behold our family
here assembled
941
00:53:08,360 --> 00:53:12,720
We thank you for the place
in which we dwell
942
00:53:12,720 --> 00:53:16,320
For the love that unites us
943
00:53:16,320 --> 00:53:20,800
For the peace accorded us this day
944
00:53:20,800 --> 00:53:23,960
For the hope with which we
expect the morrow
945
00:53:23,960 --> 00:53:27,760
For the health, the work, the food
946
00:53:27,760 --> 00:53:32,120
And the bright skies that make
our lives delightful
947
00:53:33,600 --> 00:53:38,840
And for our friends
in all parts of the earth
948
00:53:46,560 --> 00:53:49,080
And for those we love
949
00:53:50,320 --> 00:53:53,720
And may look upon no longer
950
00:53:53,720 --> 00:53:58,000
For those whose path
will not be ours
951
00:53:59,880 --> 00:54:01,840
For those we teach
952
00:54:01,840 --> 00:54:04,360
And from whom we learn
953
00:54:04,360 --> 00:54:10,400
And for those who hold us
in their hearts
954
00:54:10,400 --> 00:54:12,200
And call us home.
955
00:54:15,240 --> 00:54:17,760
Amen. CONGREGATION: Amen.
956
00:54:19,000 --> 00:54:21,080
SOFTLY: Amen.
957
00:54:38,880 --> 00:54:40,360
CHEERING
958
00:55:00,560 --> 00:55:03,000
When are you going to apprise
them of the fire at the hotel?
959
00:55:03,000 --> 00:55:05,640
I thought at first we ought to get
some pictures of the bride
960
00:55:05,640 --> 00:55:08,520
where she's not hysterical. But...
961
00:55:08,520 --> 00:55:11,560
..we have a plan, and
it's going to be marvellous.
962
00:55:43,760 --> 00:55:45,320
SHE WHISPERS
963
00:55:51,680 --> 00:55:53,840
Er, ladies and gentlemen,
964
00:55:53,840 --> 00:55:56,880
would the bride, the groom
and the wedding party
965
00:55:56,880 --> 00:55:58,640
please make their way outside?
966
00:55:58,640 --> 00:56:01,960
MATURE JENNIFER: There are hopes,
there are plans,
967
00:56:01,960 --> 00:56:04,920
there are dreams, there is reality.
968
00:56:04,920 --> 00:56:08,800
And above all the other things
we cherish, there is truth.
969
00:56:08,800 --> 00:56:12,400
Trixie's wedding
was not the stuff of dreams.
970
00:56:12,400 --> 00:56:15,000
It was more beautiful than that.
971
00:56:15,000 --> 00:56:18,800
The people of Poplar loved her,
and they repaid her for her service
972
00:56:18,800 --> 00:56:21,360
by saving her big day.
973
00:56:21,360 --> 00:56:24,520
They brought fish and chips
and furniture
974
00:56:24,520 --> 00:56:27,040
and carts of fruit and seafood.
975
00:56:27,040 --> 00:56:29,880
They brought music
and their children
976
00:56:29,880 --> 00:56:31,880
and their open hearts.
977
00:56:31,880 --> 00:56:35,080
It was makeshift
and warm and chaotic.
978
00:56:35,080 --> 00:56:37,120
It was perfect!
979
00:56:37,120 --> 00:56:39,280
CHEERING
980
00:56:47,840 --> 00:56:50,080
BABY CRIES
981
00:56:50,080 --> 00:56:53,880
We cannot predict
what the fates will bring.
982
00:56:53,880 --> 00:56:58,920
We can only find strength
and hope and survival
983
00:56:58,920 --> 00:57:00,800
in each other.
984
00:57:00,800 --> 00:57:03,600
There will be new dreams one day,
985
00:57:03,600 --> 00:57:06,080
there will be reasons to go on.
986
00:57:10,360 --> 00:57:14,640
Let in the truth, embrace the real,
987
00:57:14,640 --> 00:57:19,640
open your arms to the things
you did not look for,
988
00:57:19,640 --> 00:57:22,520
for you will find
what you did not seek,
989
00:57:22,520 --> 00:57:25,440
be given what you did not
know you lacked
990
00:57:25,440 --> 00:57:29,560
and be lavished with a joy
that takes your breath away.
991
00:57:30,720 --> 00:57:35,000
Here are life's riches
next to you...
992
00:57:36,040 --> 00:57:39,520
..here, in the faces
of your friends,
993
00:57:39,520 --> 00:57:42,000
in the laughter of their children,
994
00:57:42,000 --> 00:57:47,000
in the tenderness of those you love
and work and lived with.
995
00:57:48,440 --> 00:57:51,720
This is community,
996
00:57:51,720 --> 00:57:54,080
our end and our beginning.
997
00:57:54,080 --> 00:57:58,680
This is the best
of everything we are.
113544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.