All language subtitles for 101 Tip Toe EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,679 This programme contains violent scenes... 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,879 and shocking images of the deceased from the very start that viewers... 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,839 may find distressing, very strong language from the outset,... 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,519 offensive and discriminatory attitudes,... 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,839 and scenes of a sexual nature. 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,999 What have you done?! 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,239 Monster! 8 00:00:35,240 --> 00:00:37,360 You monster! 9 00:01:08,895 --> 00:01:12,149 _ 10 00:01:30,720 --> 00:01:32,680 Oh, you little...! 11 00:01:36,200 --> 00:01:37,600 Oh, the fuck! 12 00:01:53,240 --> 00:01:54,319 Aye, aye? 13 00:01:54,320 --> 00:01:56,039 Sorry, I know. I've locked myself out. 14 00:01:56,040 --> 00:02:00,119 I was just putting something in the bin and then, click. 15 00:02:00,120 --> 00:02:02,039 So, what do you want? A ladder? 16 00:02:02,040 --> 00:02:05,839 Erm, no, I don't think I've got any windows open. 17 00:02:05,840 --> 00:02:07,959 I just need to phone my friend Stephanie. 18 00:02:07,960 --> 00:02:09,799 Remember her? My best mate? She's got a spare key. 19 00:02:09,800 --> 00:02:12,879 I mean, I've got a spare key, but guess where it is? 20 00:02:12,880 --> 00:02:15,600 In the house. Fat lot of good that is. 21 00:02:18,240 --> 00:02:20,440 Yeah, look, you'd better get in, hadn't you? 22 00:02:37,680 --> 00:02:39,439 Ah... 23 00:02:39,440 --> 00:02:41,839 Sorry, George. Got locked out. 24 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 I feel a bit stupid. 25 00:02:47,200 --> 00:02:48,719 How are you doing? How's school? 26 00:02:48,720 --> 00:02:52,719 Oh, it's college now. College! Good, well done. 27 00:02:52,720 --> 00:02:54,759 Here. 28 00:02:54,760 --> 00:02:58,279 No, but, erm... I don't know her number. 29 00:02:58,280 --> 00:02:59,999 I mean, who knows numbers any more? 30 00:03:00,000 --> 00:03:01,879 But I remember she did that charity thing with Marie. 31 00:03:01,880 --> 00:03:03,239 You know, remember? 32 00:03:03,240 --> 00:03:05,319 The kids' breakfast thing, so I thought she might have it. 33 00:03:05,320 --> 00:03:06,439 Marie's in work. 34 00:03:06,440 --> 00:03:08,480 I know. So, could you...? 35 00:03:18,440 --> 00:03:21,039 Clive? I'm busy. What is it? 36 00:03:21,040 --> 00:03:24,439 Yeah, I've got Leo from next door standing here... 37 00:03:24,440 --> 00:03:26,319 ...in his pants. 38 00:03:26,320 --> 00:03:27,599 Yeah, he's locked himself out. 39 00:03:27,600 --> 00:03:29,919 You know why that is, don't you? 40 00:03:29,920 --> 00:03:31,839 Cos Bridget was on WhatsApp two minutes ago. 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,999 I'm trying to do my job, but it's ping, ping, ping,... 42 00:03:34,000 --> 00:03:36,119 all about him from next door. 43 00:03:36,120 --> 00:03:40,120 Because do you know what she said? Guess what she saw. Bridget. 44 00:03:43,000 --> 00:03:48,119 Is that right? What do you mean, running? 45 00:03:48,120 --> 00:03:50,560 Running out of the house? Who was? 46 00:03:53,920 --> 00:03:58,000 And then what happened? Leo was running? 47 00:03:59,200 --> 00:04:01,959 Yeah, no, he said you've got his friend's number. 48 00:04:01,960 --> 00:04:06,359 That, erm... Stephanie. Yeah, yeah, that's the one, yeah. 49 00:04:06,360 --> 00:04:09,400 Yeah, no, but she's got the key, so just text it to me. 50 00:04:10,720 --> 00:04:15,119 Bridget, opposite, she says there was a man came running... 51 00:04:15,120 --> 00:04:17,919 out of your house, and then you came running after him,... 52 00:04:17,920 --> 00:04:20,839 but he ran off, so, er, that's how you got locked out. 53 00:04:20,840 --> 00:04:23,400 Right. Him. 54 00:04:24,680 --> 00:04:26,279 Morning. Hi. 55 00:04:26,280 --> 00:04:30,959 That was quite a night. I've never tried gooning before. 56 00:04:30,960 --> 00:04:35,039 Not as a couple. Erm, can I get you a coffee, or...? 57 00:04:35,040 --> 00:04:38,159 Yeah. Black. Thanks. 58 00:04:38,160 --> 00:04:40,920 Eddie. Leo? That's the one. 59 00:04:42,280 --> 00:04:46,919 Erm... I'd offer you some toast, but I don't have anything in. 60 00:04:46,920 --> 00:04:50,879 I wasn't expecting anyone overnight. Kind of surprised me. 61 00:04:50,880 --> 00:04:52,160 Not that I'm complaining. 62 00:04:55,800 --> 00:04:57,320 Don't you dare! 63 00:05:02,400 --> 00:05:03,639 Little...! 64 00:05:03,640 --> 00:05:08,279 That was my friend, erm, Eddie. And he was staying with me. 65 00:05:08,280 --> 00:05:13,599 And, he went, I waved him goodbye, and that's when I, er,... 66 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 took out the paper, stuff, things for the bin. 67 00:05:20,120 --> 00:05:21,160 Oh, well. 68 00:05:22,640 --> 00:05:23,720 Stephanie. 69 00:05:28,280 --> 00:05:31,839 I know, but I'm in my pants and I have to open up at work. 70 00:05:31,840 --> 00:05:37,079 I know you're busy, I'm sorry, but... Hold on. 71 00:05:37,080 --> 00:05:39,319 Fuck you doing? 72 00:05:39,320 --> 00:05:42,519 Erm, I got, I got locked out. 73 00:05:42,520 --> 00:05:45,119 You weirdo. 74 00:05:45,120 --> 00:05:48,639 Steph, Steph, I'll take us away at Christmas,... 75 00:05:48,640 --> 00:05:50,240 I swear, I'll pay, just get me out of here. 76 00:05:57,560 --> 00:06:00,159 Right, good. Er, she has a key. 77 00:06:00,160 --> 00:06:02,839 Saul, I don't think you should be naked in front of Mr Struthers. 78 00:06:02,840 --> 00:06:04,319 Don't bother me. Yeah, well it bothers me,... 79 00:06:04,320 --> 00:06:05,640 so go and get some clothes on, eh? 80 00:06:09,000 --> 00:06:10,279 Ey-yo! Hey! 81 00:06:10,280 --> 00:06:12,879 That's enough. 82 00:06:12,880 --> 00:06:14,280 I apologise for my son. 83 00:06:15,800 --> 00:06:17,080 Thanks. 84 00:06:22,560 --> 00:06:24,239 Stephanie will be around about 20 minutes. 85 00:06:24,240 --> 00:06:26,559 She's wrapping something up at work and then she's coming over. 86 00:06:26,560 --> 00:06:27,719 Just put the keys in an Uber. 87 00:06:27,720 --> 00:06:29,079 Ah, she thinks they're all anti-union,... 88 00:06:29,080 --> 00:06:31,559 she won't touch them, so... All right if I just wait here? 89 00:06:31,560 --> 00:06:33,519 No. 90 00:06:33,520 --> 00:06:35,639 OK, it's just for 20 minutes. 91 00:06:35,640 --> 00:06:37,719 Yeah, no, I need to get to work in a bit. 92 00:06:37,720 --> 00:06:39,159 I could just sit and watch TV. 93 00:06:39,160 --> 00:06:41,479 George, what time are you at college? 11. 94 00:06:41,480 --> 00:06:43,599 Yeah, you can't sit here with him. 95 00:06:43,600 --> 00:06:45,399 Why not? 96 00:06:45,400 --> 00:06:46,520 He's 16. 97 00:07:07,600 --> 00:07:08,800 Hey. 98 00:07:09,880 --> 00:07:13,039 God. Where'd you get the jacket? 99 00:07:13,040 --> 00:07:16,439 Oh, Clive next door, and he was not happy, let me tell you. 100 00:07:16,440 --> 00:07:19,079 His wife was always angry. 101 00:07:19,080 --> 00:07:22,199 I'm surprised they're still together after what happened. 102 00:07:22,200 --> 00:07:25,439 It was a hook-up called Eddie. He nicked my laptop and ran off. 103 00:07:25,440 --> 00:07:27,400 I ran after him and got locked out. 104 00:07:53,520 --> 00:07:54,599 I'm disgraceful. 105 00:07:54,600 --> 00:07:56,679 You're lucky. Could've been a lot worse. 106 00:07:56,680 --> 00:07:59,559 I mean, you're 60 next year. God's sake. 107 00:07:59,560 --> 00:08:01,479 I'm allowed to have fun. 108 00:08:01,480 --> 00:08:03,080 What, like this? Really? 109 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 He's not coming back, Steph. 110 00:08:07,640 --> 00:08:12,439 Did you see on Instagram? Curtis in Italy, with her. 111 00:08:12,440 --> 00:08:13,959 So, why were you surprised? 112 00:08:13,960 --> 00:08:17,239 What happened next door with Clive Goss, Goss the Boss? 113 00:08:17,240 --> 00:08:19,039 He slept with someone else. 114 00:08:19,040 --> 00:08:20,159 Did he? 115 00:08:20,160 --> 00:08:23,359 On holiday, in a caravan park. Ew! 116 00:08:23,360 --> 00:08:27,280 I mean, imagine. I mean, what else is there to do but fuck around? 117 00:08:28,760 --> 00:08:33,359 If you think about it, they've got a son who's, what, 25? 118 00:08:33,360 --> 00:08:35,279 But the other one's only 15. 16. 119 00:08:35,280 --> 00:08:38,439 So, that age gap means marriage in crisis. 120 00:08:38,440 --> 00:08:40,999 Having another child never fixes anything. 121 00:08:41,000 --> 00:08:42,439 You eat too much cheese. 122 00:08:42,440 --> 00:08:44,560 Well, not any more. 123 00:08:45,840 --> 00:08:47,239 How's work? 124 00:08:47,240 --> 00:08:50,999 It's insane, thanks to you lot. 125 00:08:51,000 --> 00:08:53,279 What does that mean? 126 00:08:53,280 --> 00:08:56,320 Well, it's all your fault, isn't it? What is? 127 00:08:58,960 --> 00:09:03,119 We got this kid in care now, he arrived in Britain in December,... 128 00:09:03,120 --> 00:09:06,119 but he's on that scheme, so there's no records. 129 00:09:06,120 --> 00:09:12,519 Says he's 14. Is he fuck 14? He's got a moustache. He's got a beard. 130 00:09:12,520 --> 00:09:14,759 He's 21, at least. 131 00:09:14,760 --> 00:09:17,679 But he says he's 14, so 14 it is. 132 00:09:17,680 --> 00:09:22,320 And he is in there with kids, and he's taking the boys out drinking. 133 00:09:23,880 --> 00:09:27,239 Don't tell me there's no drugs. There are drugs. 134 00:09:27,240 --> 00:09:31,639 But it's the way he looks at the girls. 135 00:09:31,640 --> 00:09:32,879 And he's always outside the bathroom,... 136 00:09:32,880 --> 00:09:35,879 every time a girl has a shower, standing there, grinning. 137 00:09:35,880 --> 00:09:39,999 But that's just the beginning, cos this boy, this man,... 138 00:09:40,000 --> 00:09:42,799 is on top of the list to be fostered,... 139 00:09:42,800 --> 00:09:45,559 which means I have to process that application. 140 00:09:45,560 --> 00:09:49,719 And these foster families, they've got daughters. 141 00:09:49,720 --> 00:09:52,999 But what do I tell them? I can't warn them. 142 00:09:53,000 --> 00:09:55,359 I'm not allowed. Cos he says he's 14,... 143 00:09:55,360 --> 00:10:00,359 and therefore it's a fact. So, what can I do? Nothing. 144 00:10:00,360 --> 00:10:02,319 And how is this my fault? 145 00:10:02,320 --> 00:10:06,439 He self-identifies, which you lot invented. 146 00:10:06,440 --> 00:10:07,720 Thanks very much. 147 00:10:23,280 --> 00:10:24,640 Hey, how you doing? 148 00:10:26,000 --> 00:10:28,639 Susette, love of my life. It would never work. 149 00:10:28,640 --> 00:10:29,719 Thank God. 150 00:10:29,720 --> 00:10:30,960 Hey, you. Hiya. 151 00:10:36,800 --> 00:10:37,880 Oof. 152 00:10:49,200 --> 00:10:50,240 Morning. 153 00:10:51,440 --> 00:10:52,759 What time do you call this? 154 00:10:52,760 --> 00:10:55,399 Judy had to open up, boss. I was waiting outside. 155 00:10:55,400 --> 00:10:58,479 Hello, Zee. Morning, everybody. 156 00:10:58,480 --> 00:10:59,599 Morning, boss. 157 00:10:59,600 --> 00:11:03,279 So, I finished here last night, was going to go straight home,... 158 00:11:03,280 --> 00:11:06,479 then I thought, "Oh, quick little snifter at Monroe's". 159 00:11:06,480 --> 00:11:10,079 Met a man called Eddie. Tall, thin, hot. 160 00:11:10,080 --> 00:11:13,759 Chat, chat, chat. 90 minutes later, took him home. 161 00:11:13,760 --> 00:11:17,639 You didn't! I did. Wild sex. I will draw a veil. 162 00:11:17,640 --> 00:11:19,999 Then this morning we get up, go downstairs,... 163 00:11:20,000 --> 00:11:23,319 he grabs my laptop, and runs into the street. 164 00:11:23,320 --> 00:11:25,439 I run after him, the door closes behind me,... 165 00:11:25,440 --> 00:11:28,799 I'm locked out of my own house, stark naked. No way! 166 00:11:28,800 --> 00:11:32,119 Yeah, Stark bollock naked in the street. 167 00:11:32,120 --> 00:11:34,239 All I could do was steal a garden gnome from next door... 168 00:11:34,240 --> 00:11:35,399 to hide my privates. 169 00:11:36,720 --> 00:11:40,199 I swear to God. I'm in the middle of the street, my arse hanging out... 170 00:11:40,200 --> 00:11:42,640 and a garden gnome hiding my Kemi Badenochs. 171 00:11:43,920 --> 00:11:46,039 Wait, there's more, there's more. 172 00:11:46,040 --> 00:11:48,959 So I go next door, there's the neighbour's son... 173 00:11:48,960 --> 00:11:52,439 fresh out of the shower, dripping. Oof. 174 00:11:52,440 --> 00:11:57,519 25 years old, pink, wet, topless. Well, I tell you... 175 00:11:57,520 --> 00:11:59,959 all of a sudden, that garden gnome had a fishing rod. 176 00:12:01,120 --> 00:12:04,759 What a start to the day. I thank you. 177 00:12:15,640 --> 00:12:18,079 Hanna, what happened yesterday? 178 00:12:18,080 --> 00:12:19,119 I had a headache. 179 00:12:19,120 --> 00:12:22,079 Well, that is what the sick line is for. 180 00:12:22,080 --> 00:12:24,199 You don't ask Tania to pass on a message,... 181 00:12:24,200 --> 00:12:26,839 you phone the sick line, because I've always got it,... 182 00:12:26,840 --> 00:12:28,119 if I don't have it Judy's got it,... 183 00:12:28,120 --> 00:12:31,559 and we need to know properly so we can get cover. Understood? 184 00:12:31,560 --> 00:12:33,279 Yep. Good. What? 185 00:12:33,280 --> 00:12:34,999 This is Frederic. He's been waiting. 186 00:12:35,000 --> 00:12:37,079 You were supposed to interview him at half past. 187 00:12:37,080 --> 00:12:38,839 Oh, right. Right. 188 00:12:38,840 --> 00:12:42,959 Ah, first customer of the day. Morning, Melba. The usual. 189 00:12:42,960 --> 00:12:46,519 Louise, can you sort out the dame? Thank you. I'm on it. 190 00:12:46,520 --> 00:12:49,439 So, Frederico, have you worked in a bar before? 191 00:12:49,440 --> 00:12:51,039 Yeah, I did two weeks at Pinnacle. 192 00:12:51,040 --> 00:12:53,439 Why'd you leave? Well, they sacked me. 193 00:12:53,440 --> 00:12:55,719 Good start. All right, let's do this on the hoof. 194 00:12:55,720 --> 00:12:56,760 Come behind the bar. Come on. 195 00:12:58,000 --> 00:13:00,399 So, what did Pinnacle pay you? Ten. 196 00:13:00,400 --> 00:13:02,759 We pay 12, but that means you have to work for it. 197 00:13:02,760 --> 00:13:06,079 So, come on, show me. Get me a WKD, a gin and tonic,... 198 00:13:06,080 --> 00:13:07,799 and a vodka lime, both with ice. 199 00:13:07,800 --> 00:13:11,079 Except we don't have any ice. Mikey, can you get the ice? 200 00:13:11,080 --> 00:13:12,439 On it, boss man. 201 00:13:12,440 --> 00:13:14,679 Basically, we're a speed bar. We don't do cocktails. 202 00:13:14,680 --> 00:13:17,679 Nearest thing we do is a blue lagoon, but not from a shaker. 203 00:13:17,680 --> 00:13:18,719 We don't have time for that. 204 00:13:18,720 --> 00:13:19,799 Just pour it straight into the glass. 205 00:13:19,800 --> 00:13:22,639 Do you know what's in a blue lagoon? No. 206 00:13:22,640 --> 00:13:24,680 Vodka, curacao, and lemonade. 207 00:13:25,680 --> 00:13:27,199 So, what do you do? Are you a student? Yeah. 208 00:13:27,200 --> 00:13:28,839 What are you studying? Philosophy. 209 00:13:28,840 --> 00:13:30,839 Ooh, philosophy. 210 00:13:30,840 --> 00:13:33,279 You know my philosophy? I can imagine. 211 00:13:33,280 --> 00:13:35,519 Fuck 'em all. I was right. 212 00:13:35,520 --> 00:13:38,319 Ah! Ah... You OK? 213 00:13:38,320 --> 00:13:39,679 Electric shock. 214 00:13:39,680 --> 00:13:41,559 Ah, Zee, will you get that fuse box? 215 00:13:41,560 --> 00:13:44,559 Told you, boss, it's happening all the time. 216 00:13:44,560 --> 00:13:46,559 You all right, Freddie? It's a bit numb. 217 00:13:46,560 --> 00:13:49,479 OK, let's do a little test to see if you were listening. 218 00:13:49,480 --> 00:13:55,279 So, tell me, Fred, in a blue lagoon, there is vodka, curacao, and what? 219 00:13:55,280 --> 00:13:56,439 I've got no feeling in my hand. 220 00:13:56,440 --> 00:13:58,959 Have I lost you? 221 00:13:58,960 --> 00:14:00,400 It really shocked me. 222 00:14:02,400 --> 00:14:05,559 Ok, all right. Er, do you want a little lie down... 223 00:14:05,560 --> 00:14:08,319 and a glass of water, Freddie? Hanna, get this boy a seat. 224 00:14:08,320 --> 00:14:10,119 Go on, put your feet up, young man. 225 00:14:10,120 --> 00:14:12,519 You HAVE just survived death by fridge. 226 00:14:12,520 --> 00:14:14,840 Yeah, I am a bit unsteady. Come and sit here. 227 00:14:18,240 --> 00:14:20,239 Zee, will you have a word with Hanna? 228 00:14:20,240 --> 00:14:22,039 She's taking the piss. She can't keep missing shifts. 229 00:14:22,040 --> 00:14:24,319 THEY'RE taking the piss, THEY keep missing shifts. 230 00:14:24,320 --> 00:14:25,439 All right! 231 00:14:25,440 --> 00:14:27,719 Oh, come on, no, boss, not you. 232 00:14:27,720 --> 00:14:28,720 Honestly, Zee. 233 00:14:29,760 --> 00:14:32,079 Your tribe's the most beleaguered on the entire planet,... 234 00:14:32,080 --> 00:14:33,199 and what do you do? 235 00:14:33,200 --> 00:14:35,839 The one thing that is guaranteed to annoy everyone. 236 00:14:35,840 --> 00:14:38,199 You fiddle about with your pronouns, and now everyone's... 237 00:14:38,200 --> 00:14:39,359 pissed off with you. 238 00:14:39,360 --> 00:14:41,519 My GP stopped prescribing oestrogen. 239 00:14:41,520 --> 00:14:44,760 But never mind that, eh? You're pissed off about one little word. 240 00:14:45,960 --> 00:14:49,159 Yeah, I know. OK. I'm getting old. 241 00:14:50,760 --> 00:14:52,960 Hello, sick line. Hiya. 242 00:14:54,200 --> 00:14:57,839 Frederic? You're calling in sick? 243 00:14:57,840 --> 00:14:59,919 I don't feel very well. 244 00:14:59,920 --> 00:15:01,559 The sick line is for employees. 245 00:15:01,560 --> 00:15:06,199 Yes. But according to the employment law of 2024... 246 00:15:06,200 --> 00:15:08,719 Don't you dare. ...despite the '26 amendment... 247 00:15:08,720 --> 00:15:09,879 Fucking Labour government. 248 00:15:09,880 --> 00:15:11,959 ...we've got full workers' rights from day one,... 249 00:15:11,960 --> 00:15:13,839 which starts at the point of interview,... 250 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 and I was just electrocuted. 251 00:15:16,760 --> 00:15:19,239 I should get compensation for that. 252 00:15:19,240 --> 00:15:21,080 You little...! Boss. 253 00:15:23,840 --> 00:15:26,679 OK, Freddie. 254 00:15:26,680 --> 00:15:30,040 I think you should go home and consider your position. 255 00:15:36,720 --> 00:15:40,400 Thank you for the interview. I'll let you know. 256 00:15:42,160 --> 00:15:43,319 He'll let you know. 257 00:15:43,320 --> 00:15:45,639 Legacy of Keir bloody Starmer. 258 00:15:45,640 --> 00:15:48,440 You come to Manchester and run a bar, your lordship. 259 00:15:49,960 --> 00:15:51,919 Yeah? This is Leo, over. 260 00:15:51,920 --> 00:15:54,239 Could you come up here, boss? And bring Zee with you. 261 00:15:54,240 --> 00:15:56,319 We've got a problem. Over. 262 00:15:56,320 --> 00:15:59,359 What have you done now? 263 00:15:59,360 --> 00:16:04,719 3 am, we're locking up, that's when you said goodbye, Zee. 264 00:16:04,720 --> 00:16:06,959 Me and Mikey head out the front. 265 00:16:06,960 --> 00:16:09,479 You slip into that quarter-turn where there's no camera,... 266 00:16:09,480 --> 00:16:10,759 and that's where you stay all night. 267 00:16:10,760 --> 00:16:14,159 Oh, Zee, darling. 268 00:16:14,160 --> 00:16:17,599 This morning, 9 am, I open up, I go upstairs,... 269 00:16:17,600 --> 00:16:20,759 you pretend to arrive, and you shout upstairs,... 270 00:16:20,760 --> 00:16:22,559 say "hello", and I said "hello". 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,919 So, you... You slept in that tiny little space? 272 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 I thought you were the clever one. What happened? 273 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 They said they were going to kill me. 274 00:16:34,360 --> 00:16:38,239 This Polish lad moved in, and he was all right at first. 275 00:16:38,240 --> 00:16:39,839 But then three of his mates moved in,... 276 00:16:39,840 --> 00:16:42,879 so it was a house share with the four of them, and one of me. 277 00:16:42,880 --> 00:16:44,280 And we'd laugh, you know. 278 00:16:47,080 --> 00:16:48,879 But then they said we were like brothers. 279 00:16:48,880 --> 00:16:50,200 Oh, they knew. 280 00:16:51,840 --> 00:16:53,479 And then it gets worse. 281 00:16:53,480 --> 00:16:56,360 They get drunk, start banging on my door every night. 282 00:16:57,960 --> 00:16:59,439 "I'm going to fuck you, little boy." 283 00:16:59,440 --> 00:17:00,720 Jesus! 284 00:17:02,160 --> 00:17:05,239 The first lad, Michal, he said,... 285 00:17:05,240 --> 00:17:08,680 "I am going to fuck you until you're dead". 286 00:17:13,040 --> 00:17:15,399 From that moment on, they just want to kill me. 287 00:17:15,400 --> 00:17:16,960 They said they were going to cut my throat. 288 00:17:18,880 --> 00:17:20,279 Can't you go to the police? 289 00:17:20,280 --> 00:17:22,759 Yeah, that'll really help. 290 00:17:22,760 --> 00:17:23,799 You can stay with Ashraf. 291 00:17:23,800 --> 00:17:26,759 He's got a room, you can stay there. I'll have a word. 292 00:17:26,760 --> 00:17:29,119 All my stuff's in that house. 293 00:17:29,120 --> 00:17:30,400 Then let's go get it. 294 00:17:31,960 --> 00:17:35,720 Ok everybody. Easy, does it. 295 00:17:42,800 --> 00:17:43,839 Are they in? 296 00:17:43,840 --> 00:17:44,879 They'll be asleep. 297 00:17:44,880 --> 00:17:47,480 They get in at four, sleep till four. Just keep quiet. 298 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 Ok, let's go. 299 00:18:12,000 --> 00:18:13,080 Shh, be quiet. Sorry. 300 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 Come on. 301 00:18:21,640 --> 00:18:24,440 OK. Hurry, girls, come on, let's go. 302 00:18:27,520 --> 00:18:30,799 This isn't a room. It's a box. 303 00:18:30,800 --> 00:18:33,280 They all live like this, the kids. This is what we did to them. 304 00:18:40,960 --> 00:18:42,039 Hi. 305 00:18:42,040 --> 00:18:43,079 Fuck. 306 00:18:43,080 --> 00:18:46,879 Er, good afternoon, my friend. We're not causing any trouble here. 307 00:18:46,880 --> 00:18:49,399 Just helping out a colleague. 308 00:18:49,400 --> 00:18:51,000 Just a few ticks and we'll be gone. 309 00:18:52,600 --> 00:18:54,519 You know, I've always wanted to visit Poland. 310 00:18:54,520 --> 00:18:55,879 Where would you recommend? 311 00:18:55,880 --> 00:18:57,199 Michal! 312 00:18:57,200 --> 00:18:58,839 Come on, quick! Michal! 313 00:18:58,840 --> 00:19:00,280 All right, come on, hurry. 314 00:19:03,640 --> 00:19:07,519 Who are you? In my house? Who the fuck are you, grandad? 315 00:19:07,520 --> 00:19:09,880 You try it. You fucking try it. 316 00:19:11,480 --> 00:19:12,639 You muppet. 317 00:19:12,640 --> 00:19:13,880 Ah, the lady boy. 318 00:19:14,960 --> 00:19:16,839 Going to fuck you with that big stick, lady boy. 319 00:19:16,840 --> 00:19:18,640 I'm telling you. 320 00:19:22,720 --> 00:19:26,359 I can't stop all of you, but you, Bartek,... 321 00:19:26,360 --> 00:19:28,119 I can get you, you little twat. 322 00:19:28,120 --> 00:19:31,919 And they can kill me and rip my head off my body,... 323 00:19:31,920 --> 00:19:37,559 but before I die I will batter your tiny little skull into pieces,... 324 00:19:37,560 --> 00:19:39,160 you fucking prick. 325 00:19:44,960 --> 00:19:46,120 Jesus Christ, Judy! Run! 326 00:19:48,120 --> 00:19:49,879 Go, go, go, go, go, go, go! 327 00:19:49,880 --> 00:19:51,439 How have you got a gun? 328 00:19:51,440 --> 00:19:55,040 I'm licenced to kill 22 types of bird in my own back garden. 329 00:19:57,880 --> 00:19:59,360 Fuck off! 330 00:20:05,560 --> 00:20:07,759 What the hell, Judy? You can't just stop! 331 00:20:07,760 --> 00:20:08,959 I know what I'm doing. 332 00:20:08,960 --> 00:20:11,559 My uncle was a bodyguard to the Shah of Iran. 333 00:20:11,560 --> 00:20:13,400 Judy! Drive the car! 334 00:20:14,760 --> 00:20:16,160 Fuckers! 335 00:20:17,880 --> 00:20:19,080 Fucking hell! 336 00:20:20,600 --> 00:20:22,760 That's great! Their faces! 337 00:21:10,400 --> 00:21:11,760 Go on, give us your key then. 338 00:21:12,960 --> 00:21:14,199 You said you had a spare key,... 339 00:21:14,200 --> 00:21:16,119 you might as well give it to me, mightn't you? 340 00:21:16,120 --> 00:21:17,559 Um, well,... 341 00:21:17,560 --> 00:21:20,199 I'm not gonna lock myself out again, Clive. 342 00:21:20,200 --> 00:21:21,280 Well, what if you do? 343 00:21:24,360 --> 00:21:26,039 OK. 344 00:21:26,040 --> 00:21:27,399 There you go. 345 00:21:27,400 --> 00:21:31,679 Er, what's your alarm code? 346 00:21:31,680 --> 00:21:33,519 Yeah, er, ok. 1502. 347 00:21:33,520 --> 00:21:35,479 1502. 348 00:21:35,480 --> 00:21:37,280 Oh, and my coat? 349 00:21:39,360 --> 00:21:40,840 What a day I've had. 350 00:21:42,560 --> 00:21:44,999 Thanks very much for this morning. 351 00:21:45,000 --> 00:21:47,399 It was very kind of you. 352 00:21:47,400 --> 00:21:49,959 So, do I get a key for yours? 353 00:21:49,960 --> 00:21:51,600 You wish. 354 00:22:09,760 --> 00:22:12,280 I mean, like... 355 00:22:26,360 --> 00:22:29,319 I'm gonna swap shifts with Donna and go upstairs, is that ok? 356 00:22:29,320 --> 00:22:30,679 OK, sure, anything wrong? 357 00:22:30,680 --> 00:22:31,879 There's a boy over there. 358 00:22:31,880 --> 00:22:34,319 Don't look. Polo shirt. I teach him. 359 00:22:34,320 --> 00:22:35,479 Has he seen you? 360 00:22:35,480 --> 00:22:37,679 Looked straight through me. 361 00:22:37,680 --> 00:22:38,839 You think he's gay? 362 00:22:38,840 --> 00:22:41,199 No chance. He's out to impress the girls, 363 00:22:41,200 --> 00:22:43,639 but if he recognises me, I'm in trouble. 364 00:22:43,640 --> 00:22:45,159 Not just at school. 365 00:22:45,160 --> 00:22:46,999 Never mind that I'm his teacher,... 366 00:22:47,000 --> 00:22:48,279 he knows where I live. 367 00:22:48,280 --> 00:22:49,559 On you go. 368 00:22:49,560 --> 00:22:50,800 See you later, boss. 369 00:22:53,640 --> 00:22:56,399 Ok, I'm off. 370 00:22:56,400 --> 00:22:58,639 NightNet says that gang of gypsies has moved... 371 00:22:58,640 --> 00:23:00,719 to Deansgate instead, so I think we're gonna be safe,... 372 00:23:00,720 --> 00:23:03,519 so I will love you and leave you, my peasants. 373 00:23:03,520 --> 00:23:06,519 Um, boss... 374 00:23:06,520 --> 00:23:07,720 Oh. 375 00:23:26,920 --> 00:23:30,039 Happy birthday, Melba. 376 00:23:31,760 --> 00:23:34,679 Ladies. Hello, girls. Hiya. 377 00:23:34,680 --> 00:23:37,119 Hey, boys. 378 00:23:37,120 --> 00:23:39,239 No, I'm getting sugared. 379 00:23:39,240 --> 00:23:41,519 There you are! 380 00:23:41,520 --> 00:23:43,159 You look like you're having a good time. 381 00:23:43,160 --> 00:23:44,960 Great show. Do come in, come on. 382 00:23:59,680 --> 00:24:00,920 Ugh. 383 00:24:08,200 --> 00:24:09,600 Let's go. 384 00:24:11,680 --> 00:24:13,759 Oh, so I went to the optician's the other day,... 385 00:24:13,760 --> 00:24:16,639 cos you've got to look after your eyes, haven't you? 386 00:24:16,640 --> 00:24:20,719 He says, "Miss Dixie, you've got to stop wanking." 387 00:24:20,720 --> 00:24:23,079 I said, "Why? Will I go blind?" 388 00:24:23,080 --> 00:24:27,679 He says, "No, you're upsetting everybody in the waiting room". 389 00:24:27,680 --> 00:24:30,759 Oh, you've been a lovely audience, you really have. 390 00:24:30,760 --> 00:24:32,199 But before you go,... 391 00:24:32,200 --> 00:24:36,159 did you see in the news this week that poor old lady in Levenshulme,... 392 00:24:36,160 --> 00:24:38,959 found dead in her flat, no one to care for her. 393 00:24:38,960 --> 00:24:41,319 I mean, what a world we live in, eh, girls? 394 00:24:41,320 --> 00:24:43,479 So, just be kind, darlings, be kind. 395 00:24:43,480 --> 00:24:45,159 Oh, for fuck sake. Ok, Melba. 396 00:24:45,160 --> 00:24:46,519 Got something to say, darling? 397 00:24:46,520 --> 00:24:48,279 Don't pretend to care. 398 00:24:48,280 --> 00:24:50,519 You fucking Tory! 399 00:24:50,520 --> 00:24:53,119 I've seen you up in Hale Barns. 400 00:24:53,120 --> 00:24:55,799 You haven't just got two cars, you've got two fucking garages. 401 00:24:55,800 --> 00:24:58,279 Oh, tiny bit of jealousy. 402 00:24:58,280 --> 00:24:59,919 She's greener than Wicked, that one. 403 00:24:59,920 --> 00:25:01,399 Your husband... Ok, leave it, leave it. 404 00:25:01,400 --> 00:25:02,679 ...has money... No, no! 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,919 ...has money in care homes... 406 00:25:04,920 --> 00:25:08,919 that stand women up in the bathroom and hose them down with cold water. 407 00:25:08,920 --> 00:25:12,359 This, ladies and gentleman, is Melba. 408 00:25:12,360 --> 00:25:15,919 Melba... Mediocre. 409 00:25:15,920 --> 00:25:18,319 She's not bitter at all, is she? Oh, shut up. 410 00:25:18,320 --> 00:25:20,599 I mean, I'm not saying she's old and past it,... 411 00:25:20,600 --> 00:25:22,639 but she were young when Moses were a lad. 412 00:25:22,640 --> 00:25:25,079 That's not even the right fucking joke. 413 00:25:25,080 --> 00:25:27,959 "She was old when Moses was a lad". 414 00:25:27,960 --> 00:25:29,879 Not young. She was old! Go on, get out. 415 00:25:29,880 --> 00:25:32,279 You're just a bargain basement Bet Lynch. 416 00:25:32,280 --> 00:25:35,639 Come on, Melba. Do you even know what drag is?! 417 00:25:35,640 --> 00:25:38,879 This lipstick, these fucking eyelashes...! 418 00:25:38,880 --> 00:25:40,239 It's a protest! 419 00:25:40,240 --> 00:25:42,279 Come on. No, it's a scream! 420 00:25:42,280 --> 00:25:44,159 Let's get you out. It's a punch in the face. 421 00:25:44,160 --> 00:25:45,999 Shove a pie in it, darling. 422 00:25:46,000 --> 00:25:48,599 It's not Margaret fucking Thatcher! 423 00:25:48,600 --> 00:25:50,039 Get out, you skanky bitch. 424 00:25:50,040 --> 00:25:51,400 You're barred. 425 00:25:54,880 --> 00:25:56,319 That's where I met Harry. 426 00:25:56,320 --> 00:25:59,599 On that corner, right there, in 1992. 427 00:25:59,600 --> 00:26:03,039 I'd only been in Manchester just over a year. 428 00:26:03,040 --> 00:26:04,199 I never met him. 429 00:26:04,200 --> 00:26:07,639 I don't suppose you would've, cos he finished with me in 1994. 430 00:26:08,840 --> 00:26:10,999 And then he phones me up... 431 00:26:11,000 --> 00:26:14,439 one month later, one month to the day,... 432 00:26:14,440 --> 00:26:16,439 and says,... 433 00:26:16,440 --> 00:26:18,359 "I'm positive, get yourself tested". 434 00:26:18,360 --> 00:26:19,719 Remember those calls? 435 00:26:19,720 --> 00:26:20,959 Ah. 436 00:26:20,960 --> 00:26:22,559 And then... 437 00:26:22,560 --> 00:26:24,120 ...I tested positive. 438 00:26:26,800 --> 00:26:27,959 I thought I was dying. 439 00:26:27,960 --> 00:26:30,759 Well, in 1994, I was dying. 440 00:26:30,760 --> 00:26:32,959 So, I phone him back,... 441 00:26:32,960 --> 00:26:34,239 answerphone. 442 00:26:34,240 --> 00:26:36,400 Phone him back again, phone him back again. 443 00:26:40,080 --> 00:26:41,920 He never picked up. Ever. 444 00:26:42,960 --> 00:26:46,279 Then he moved away went back to London, gone. 445 00:26:46,280 --> 00:26:49,119 Six years later, I find out he's dead. 446 00:26:49,120 --> 00:26:50,839 Someone just... 447 00:26:50,840 --> 00:26:52,280 ...mentions it in passing. 448 00:26:54,840 --> 00:26:56,119 Cunt! 449 00:26:56,120 --> 00:26:57,559 Now, we're not meant to blame. 450 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 No. He was a cunt. 451 00:27:03,200 --> 00:27:05,960 You should've looked this way, darling. 452 00:27:07,200 --> 00:27:09,959 I loved you since the day I first saw you. 453 00:27:09,960 --> 00:27:12,480 That daft little Scottish lad with eyes like a fox. 454 00:27:16,200 --> 00:27:17,560 I live in hope. 455 00:27:20,160 --> 00:27:21,280 Don't, Melba. 456 00:27:27,400 --> 00:27:31,879 Happy birthday. 457 00:27:31,880 --> 00:27:33,320 I do, though. 458 00:27:37,800 --> 00:27:40,559 Do you ever think it's coming back? 459 00:27:40,560 --> 00:27:43,239 All that shit from the '90s? 460 00:27:43,240 --> 00:27:45,479 We were despised, but you read the stuff online now,... 461 00:27:45,480 --> 00:27:46,559 it sounds just the same. 462 00:27:46,560 --> 00:27:48,119 Do I think it's coming back? 463 00:27:48,120 --> 00:27:51,599 Yeah. It's back, you fucking idiot. 464 00:27:51,600 --> 00:27:53,999 Right now, it's here. 465 00:27:54,000 --> 00:27:55,919 It's a storm, it's a tide,... 466 00:27:55,920 --> 00:27:57,159 it's a great big tsunami,... 467 00:27:57,160 --> 00:27:59,119 and we're in the middle of it right now. 468 00:27:59,120 --> 00:28:01,279 Do I think it's coming back? 469 00:28:01,280 --> 00:28:03,519 You know, if you'd asked me in 1996,... 470 00:28:03,520 --> 00:28:05,519 "What do you think 2026 will be like?" 471 00:28:05,520 --> 00:28:07,639 I'd have said, "Glory days". 472 00:28:07,640 --> 00:28:10,119 "We'll have equality, we'll have love and kisses,... 473 00:28:10,120 --> 00:28:13,080 we'll be holding hands, skipping down the streets". 474 00:28:16,200 --> 00:28:17,880 But they tricked us, didn't they? 475 00:28:19,320 --> 00:28:20,919 They just waited. 476 00:28:20,920 --> 00:28:23,439 Oh, they let us all come out,... 477 00:28:23,440 --> 00:28:25,439 so now we're standing in the open,... 478 00:28:25,440 --> 00:28:27,319 ready for them to shoot us down. 479 00:28:27,320 --> 00:28:28,839 You think that? Really? 480 00:28:28,840 --> 00:28:31,919 Look at me, I'm as out and as proud as anything, but... 481 00:28:31,920 --> 00:28:35,319 ...past couple of years, 482 00:28:35,320 --> 00:28:37,359 I'm a lot more careful. 483 00:28:37,360 --> 00:28:40,519 You just started a great big row. 484 00:28:40,520 --> 00:28:42,359 On Canal Street. 485 00:28:42,360 --> 00:28:43,919 Home turf. 486 00:28:43,920 --> 00:28:45,160 But out there... 487 00:28:46,440 --> 00:28:48,279 ...I used to walk into a room and just go,... 488 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 "Ta-da." 489 00:28:51,920 --> 00:28:54,880 Now I tiptoe, just in case. 490 00:28:59,800 --> 00:29:02,439 You know the awful thing? 491 00:29:02,440 --> 00:29:06,280 Now I don't have to care as much, not anymore. 492 00:29:07,680 --> 00:29:09,319 Cos I've done my bit. 493 00:29:09,320 --> 00:29:11,639 I have fought the good fight,... 494 00:29:11,640 --> 00:29:14,679 very many times, thank you very much. 495 00:29:14,680 --> 00:29:18,319 HIV, Section 28, the Bolton seven,... 496 00:29:18,320 --> 00:29:21,719 oh, bless them, in their little leather slings. 497 00:29:21,720 --> 00:29:23,520 I have marched. 498 00:29:25,560 --> 00:29:27,159 Now it's someone else's turn,... 499 00:29:27,160 --> 00:29:29,879 one of those bright young things. 500 00:29:29,880 --> 00:29:32,239 They can man the barricades, or woman the barricades,... 501 00:29:32,240 --> 00:29:33,800 or them the barricades. 502 00:29:35,360 --> 00:29:37,399 I mean, I'll be 60 next year. 503 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 Oh, don't. 60! 504 00:29:40,440 --> 00:29:44,679 In a couple of years, I can retire and remember the golden days. 505 00:29:44,680 --> 00:29:46,919 You're kidding yourself, you know. 506 00:29:46,920 --> 00:29:50,839 If there's a war you're on the front line, my darling. 507 00:29:50,840 --> 00:29:52,959 You have trans bar staff, 508 00:29:52,960 --> 00:29:54,519 that's the battleground right there. 509 00:29:54,520 --> 00:29:56,199 Hey, I love my staff. 510 00:29:56,200 --> 00:29:59,239 And as a result, look at TripAdvisor for your place. 511 00:29:59,240 --> 00:30:02,279 There they are, regular as the morning shit,... 512 00:30:02,280 --> 00:30:05,479 post after post calling you a paedo and a groomer,... 513 00:30:05,480 --> 00:30:10,239 because they say you pay chemically castrated children to work for you. 514 00:30:10,240 --> 00:30:11,279 They're just bots. 515 00:30:11,280 --> 00:30:12,719 No, that's women. 516 00:30:12,720 --> 00:30:13,959 Women who are furious,... 517 00:30:13,960 --> 00:30:16,919 and with good reason, but, no, no, don't start me. 518 00:30:16,920 --> 00:30:20,119 And men, grown men typing away with their big fists. 519 00:30:20,120 --> 00:30:21,559 Yeah, but it's just that, typing. 520 00:30:21,560 --> 00:30:23,639 The president of America... 521 00:30:23,640 --> 00:30:29,359 has given these men permission to attack us. 522 00:30:29,360 --> 00:30:30,480 Leo... 523 00:30:31,600 --> 00:30:33,919 ...you're queer in 2026. 524 00:30:33,920 --> 00:30:35,479 You're a political act. 525 00:30:35,480 --> 00:30:37,719 Yeah, but it'll swing back. 526 00:30:37,720 --> 00:30:39,519 We do this, we go through history,... 527 00:30:39,520 --> 00:30:42,199 we swing one way, we swing the other. 528 00:30:42,200 --> 00:30:44,519 Conservative then Labour, Republicans then Democrats. 529 00:30:44,520 --> 00:30:45,679 Just... 530 00:30:45,680 --> 00:30:49,119 ...just give it time, it'll... 531 00:30:49,120 --> 00:30:50,839 ...it'll settle. 532 00:30:50,840 --> 00:30:53,319 Is that what history teaches you? 533 00:30:53,320 --> 00:30:54,879 Yeah. 534 00:30:54,880 --> 00:30:57,079 It does. 535 00:30:57,080 --> 00:30:59,759 I think history's merciless. 536 00:30:59,760 --> 00:31:01,959 And it only goes one way. 537 00:31:01,960 --> 00:31:03,799 Onwards. 538 00:31:03,800 --> 00:31:06,959 It marches on, and on, and on,... 539 00:31:06,960 --> 00:31:09,879 and what if this never swings back? 540 00:31:09,880 --> 00:31:13,199 What if Trump just keeps on winning forever and ever? 541 00:31:13,200 --> 00:31:16,159 How far will it go? How much will they hate us? 542 00:31:16,160 --> 00:31:17,839 Because they hate us, Leo. 543 00:31:17,840 --> 00:31:19,999 They really hate us. 544 00:31:20,000 --> 00:31:22,039 And do you know what? 545 00:31:22,040 --> 00:31:23,719 I think they've always hated us. 546 00:31:23,720 --> 00:31:27,079 Only now they don't have to pretend anymore. 547 00:31:27,080 --> 00:31:28,719 No. 548 00:31:28,720 --> 00:31:31,839 History tells us one thing. 549 00:31:31,840 --> 00:31:37,479 That blood and fire and retribution always happen. 550 00:31:37,480 --> 00:31:38,920 And right now... 551 00:31:40,560 --> 00:31:42,280 ...it's coming for us. 552 00:32:48,920 --> 00:32:51,840 Clive, you are inside my house. 553 00:32:53,080 --> 00:32:54,439 Well, you gave me the key, didn't you? 554 00:32:54,440 --> 00:32:55,959 So, I thought I'd fix it up for you. 555 00:32:55,960 --> 00:32:58,160 You know, that, key safe thing. 556 00:32:59,760 --> 00:33:01,319 If you put this on the wall outside,... 557 00:33:01,320 --> 00:33:03,199 you won't get locked out again. 558 00:33:03,200 --> 00:33:06,759 They give these to the elderly and disabled. They love 'em... 559 00:33:06,760 --> 00:33:08,399 Oh, I'm thrilled to be in the same category,... 560 00:33:08,400 --> 00:33:11,079 but, Clive, I don't think you should just walk into my house. 561 00:33:11,080 --> 00:33:14,399 I think you should knock or ring the bell. 562 00:33:14,400 --> 00:33:15,520 OK. 563 00:33:24,080 --> 00:33:25,879 Better? 564 00:33:25,880 --> 00:33:27,119 Thank you. 565 00:33:27,120 --> 00:33:29,439 All right, I'll get on with it. Where do you want this? 566 00:33:29,440 --> 00:33:31,919 I was thinking, uh... 567 00:33:31,920 --> 00:33:33,879 ...about here? 568 00:33:33,880 --> 00:33:35,439 I don't know, is that good? 569 00:33:35,440 --> 00:33:36,559 It should be, yeah. 570 00:33:36,560 --> 00:33:38,559 Yeah, I'll get on with it. 571 00:33:38,560 --> 00:33:40,759 Do you ever wear any clothes? 572 00:33:40,760 --> 00:33:43,559 Yeah, I should... Yeah, go on, piss off. 573 00:33:43,560 --> 00:33:45,359 I don't need your help. 574 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 You leave the hard work to me, eh? 575 00:33:58,120 --> 00:33:59,640 Fucking let himself in. 576 00:34:01,760 --> 00:34:03,359 Fucking let himself in. 577 00:34:03,360 --> 00:34:05,639 Clive bloody Goss. 578 00:34:05,640 --> 00:34:06,999 My fucking house. 579 00:34:10,960 --> 00:34:12,240 Right, it's done. 580 00:34:13,360 --> 00:34:15,639 Here you are, let me show you. 581 00:34:15,640 --> 00:34:17,279 So, the key's in there, right? 582 00:34:17,280 --> 00:34:21,039 You put in 1502, open it up, there's your key. 583 00:34:21,040 --> 00:34:22,599 You put it back in,... 584 00:34:22,600 --> 00:34:24,079 close it, Bob's your uncle. 585 00:34:24,080 --> 00:34:26,719 And that won't attract burglars, cos they know there's a key there? 586 00:34:26,720 --> 00:34:28,679 I mean, they can't force it open? 587 00:34:28,680 --> 00:34:30,399 Does that become a problem? 588 00:34:30,400 --> 00:34:31,599 I'll take it down if you want. 589 00:34:31,600 --> 00:34:32,959 No. 590 00:34:32,960 --> 00:34:34,199 It's up now. 591 00:34:34,200 --> 00:34:36,119 I'll get out your way. 592 00:34:36,120 --> 00:34:38,079 Right, it was £17.99, 593 00:34:38,080 --> 00:34:39,719 All right, but I got you another key. 594 00:34:39,720 --> 00:34:42,959 That was a fiver. So, it's £22.99, 595 00:34:42,960 --> 00:34:45,079 and I'm not charging you for labour, all right? 596 00:34:45,080 --> 00:34:47,279 Cash ok? 597 00:34:47,280 --> 00:34:48,600 If I've got it. 598 00:35:00,400 --> 00:35:01,679 You not working today? 599 00:35:01,680 --> 00:35:03,839 Oh, yeah, no, I am. 600 00:35:03,840 --> 00:35:06,239 Saturday's our busiest night. I'm working 'til 4am. 601 00:35:06,240 --> 00:35:10,679 If you can call that work, eh? Dishing out drinks all day. 602 00:35:10,680 --> 00:35:12,359 Do you know how many people I employ? 603 00:35:12,360 --> 00:35:13,839 No. 45. 604 00:35:13,840 --> 00:35:15,719 Fuck off. I do. 605 00:35:15,720 --> 00:35:17,159 It's a bar. So? 606 00:35:17,160 --> 00:35:19,959 You do not employ 45. 607 00:35:19,960 --> 00:35:21,999 There's 15 girls just rotating at the door,... 608 00:35:22,000 --> 00:35:24,599 then there's managers, bar staff, security, cleaners. 609 00:35:24,600 --> 00:35:26,239 How many, are you? 610 00:35:26,240 --> 00:35:27,399 It's just me. 611 00:35:27,400 --> 00:35:28,919 Oh, well, nice life. 612 00:35:28,920 --> 00:35:31,759 And you didn't have to increase the National Insurance for 45 people. 613 00:35:31,760 --> 00:35:33,359 No, but I have to cope with maritime law. 614 00:35:33,360 --> 00:35:36,239 What's that? Ah, you see, you don't know everything. 615 00:35:36,240 --> 00:35:39,239 Under maritime law, you can sail into this country from... 616 00:35:39,240 --> 00:35:40,839 Romania without any qualifications,... 617 00:35:40,840 --> 00:35:42,519 and you can take my job from under my nose. 618 00:35:42,520 --> 00:35:45,519 Cos you can work as an electrician with no credentials. 619 00:35:45,520 --> 00:35:47,439 How is that maritime law? 620 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 Because we're an island. 621 00:35:52,280 --> 00:35:55,599 I did think, if you don't mind,... 622 00:35:55,600 --> 00:35:58,559 I was gonna say do you need any work doing? 623 00:35:58,560 --> 00:35:59,719 You know, in the bar? 624 00:35:59,720 --> 00:36:04,359 Cos I'm a bit short of hours and it's not a good time. 625 00:36:04,360 --> 00:36:06,039 And those boys, they cost a fortune. 626 00:36:06,040 --> 00:36:09,039 And Marie, she's always nagging at me, so I'll do a good price. 627 00:36:09,040 --> 00:36:11,119 Er, no. We're fine. Sorry. 628 00:36:11,120 --> 00:36:13,119 No, well, forget I asked. No, I'm really sorry. 629 00:36:13,120 --> 00:36:14,759 No, it's fine. It's fine. 630 00:36:14,760 --> 00:36:16,200 Just if you hear of anything. 631 00:36:18,840 --> 00:36:21,439 How's Curtis? 632 00:36:21,440 --> 00:36:23,839 Oh, I don't know. 633 00:36:23,840 --> 00:36:25,959 Ask him. Fine. 634 00:36:25,960 --> 00:36:28,999 How long's he been gone? 635 00:36:29,000 --> 00:36:30,559 Two years. 636 00:36:30,560 --> 00:36:31,999 Marie said he ran off with a woman. 637 00:36:32,000 --> 00:36:35,479 Began a relationship with someone else, yes. 638 00:36:35,480 --> 00:36:37,759 That must've been a blow. To your manhood. 639 00:36:37,760 --> 00:36:40,359 Well, it turns out I can get a blow to my manhood any time I like. 640 00:36:40,360 --> 00:36:42,519 There you go, you see? You had to make it dirty, didn't you? 641 00:36:42,520 --> 00:36:44,079 Every time. It's always sex with you lot. 642 00:36:44,080 --> 00:36:45,879 I find it revolting, you know, this time of day? 643 00:36:45,880 --> 00:36:49,439 Oh, right, so that's us, is it? That's the gays? We're all sex? 644 00:36:49,440 --> 00:36:51,199 You had a man running out of your house... 645 00:36:51,200 --> 00:36:52,719 with my children sitting next door. 646 00:36:52,720 --> 00:36:54,800 OK, so I sleep around? 647 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 I'm the one who sleeps around? 648 00:36:58,880 --> 00:37:03,120 In this room, the person who sleeps around is me? 649 00:37:04,960 --> 00:37:07,040 What are you getting at? What do you think? 650 00:37:10,160 --> 00:37:13,319 What do you mean? 651 00:37:13,320 --> 00:37:15,519 Oh, nothing, never mind. Er, 25 quid. 652 00:37:15,520 --> 00:37:17,519 Thanks. 653 00:37:17,520 --> 00:37:19,319 Was it a real woman? 654 00:37:19,320 --> 00:37:23,199 What? With Curtis. Cos these days it might not be. 655 00:37:23,200 --> 00:37:24,319 You know, Marie said, 656 00:37:24,320 --> 00:37:27,439 "If he's gay, has he run off with a man who calls himself a woman,... 657 00:37:27,440 --> 00:37:28,799 or a woman who used to be a man?" 658 00:37:28,800 --> 00:37:30,919 Cos it's all he, she, they, and them now, isn't it? 659 00:37:30,920 --> 00:37:32,159 So, we can't tell. 660 00:37:32,160 --> 00:37:33,559 Well, you know who started all that, don't you? 661 00:37:33,560 --> 00:37:36,159 No. You. 662 00:37:36,160 --> 00:37:37,559 I did that? Yeah, you. 663 00:37:37,560 --> 00:37:39,959 All of you. All this fuss with pronouns. 664 00:37:39,960 --> 00:37:41,999 It was always you lot. 665 00:37:42,000 --> 00:37:44,239 From the moment we are born, in the schoolyard,... 666 00:37:44,240 --> 00:37:45,719 it's always you staring at us saying,... 667 00:37:45,720 --> 00:37:46,959 "What are you, then? A boy or a girl? 668 00:37:46,960 --> 00:37:49,559 "Are you a boy or a girl? What are you, a boy or a girl?" 669 00:37:49,560 --> 00:37:51,439 Six years old, if you're not playing football, it's like,... 670 00:37:51,440 --> 00:37:52,959 "What are you? Some sort of girl?" 671 00:37:52,960 --> 00:37:55,439 All our lives, "What are you? What are you? What are you?" 672 00:37:55,440 --> 00:37:57,519 And then guess what. We say, OK, fine, you win,... 673 00:37:57,520 --> 00:37:59,119 you're right, we'll do what you want. 674 00:37:59,120 --> 00:38:01,479 If we are so confusing, then I'll become a she,... 675 00:38:01,480 --> 00:38:03,159 she can be a he, and if that doesn't work,... 676 00:38:03,160 --> 00:38:05,559 I can become a them. What do you think? Happy now?" 677 00:38:05,560 --> 00:38:07,079 Well, guess what? No, it's all,... 678 00:38:07,080 --> 00:38:09,599 "How dare you change? How dare you be different? 679 00:38:09,600 --> 00:38:11,159 How dare you not know?" 680 00:38:11,160 --> 00:38:13,319 We did exactly what you wanted,... 681 00:38:13,320 --> 00:38:15,880 and you still don't fucking like it. 682 00:38:17,520 --> 00:38:19,079 And I will have my change, please. 683 00:38:19,080 --> 00:38:23,319 I gave you 25 quid, so £22.99, that's £2 and one penny you owe me,... 684 00:38:23,320 --> 00:38:24,559 please, Clive, thank you. 685 00:38:24,560 --> 00:38:27,400 Well, I'll go and get it. Yeah, you do that. 686 00:38:53,680 --> 00:38:55,240 Here. £2, one penny. 687 00:38:57,120 --> 00:38:58,639 Look, all right, I didn't... 688 00:38:58,640 --> 00:39:01,080 Oh, no, no, no. It's all my fault, apparently. 689 00:39:02,160 --> 00:39:05,159 I mean, isn't everything? So, you have a nice day. 690 00:39:05,160 --> 00:39:06,920 I do need a spot of work. 691 00:39:09,480 --> 00:39:11,079 There's some dodgy wiring at the bar. 692 00:39:11,080 --> 00:39:12,879 So, yeah, thank you. 693 00:39:12,880 --> 00:39:15,199 I... I'd be very grateful. 694 00:39:15,200 --> 00:39:17,759 Yeah, well, no mates' rates. 695 00:39:17,760 --> 00:39:20,959 Well, we're not mates. 696 00:39:20,960 --> 00:39:22,639 All right, well drop us a text and we'll sort it. 697 00:39:22,640 --> 00:39:25,799 You know, I mean, if I've got time, like. 698 00:39:25,800 --> 00:39:27,999 Ok. 699 00:39:28,000 --> 00:39:29,480 Thank you. 700 00:41:08,920 --> 00:41:13,520 Unholy by Sam Smith ft Kim Petras 701 00:41:51,440 --> 00:41:54,879 River said to Lamb, "I've always fancied you, sir". 702 00:41:54,880 --> 00:41:58,600 Lamb unzipped his dirty, sweaty trousers. 703 00:41:59,640 --> 00:42:01,559 "Eat this, River". 704 00:42:01,560 --> 00:42:04,719 And River nuzzled deep into the unwashed fold. 705 00:43:16,240 --> 00:43:17,480 Please! 706 00:44:02,200 --> 00:44:05,080 Fuck. 707 00:44:08,480 --> 00:44:12,159 I swear it gets madder and madder, that family next door. 708 00:44:12,160 --> 00:44:15,159 George. Get here. 709 00:44:15,160 --> 00:44:16,359 You kept secrets. 710 00:44:16,360 --> 00:44:18,919 If you're hiding things from me now. 711 00:44:18,920 --> 00:44:20,199 So, you won't tell her next time? 712 00:44:20,200 --> 00:44:23,519 Tonight's the night. I am so gonna get rimmed. 713 00:44:23,520 --> 00:44:25,519 Maggie, Maggie, Maggie, out, out, out. 714 00:44:25,520 --> 00:44:26,999 You can look down on women. 715 00:44:27,000 --> 00:44:29,120 Fuck off. Go on, Clive. 716 00:44:30,160 --> 00:44:31,759 Cop a load of this. 717 00:44:31,760 --> 00:44:32,919 I still love you. 718 00:44:32,920 --> 00:44:35,239 I think you lot are so full of all your freedoms,... 719 00:44:35,240 --> 00:44:36,759 you don't know when to stop. 720 00:44:42,120 --> 00:44:43,839 You all right? 721 00:44:43,840 --> 00:44:46,640 Sit at home with a bad dad, and you're as closeted as ever. 722 00:44:49,840 --> 00:44:51,200 I am so scared. 723 00:44:54,680 --> 00:44:58,360 You terrify me. 724 00:45:00,800 --> 00:45:03,039 Yeah, like it creeps through the walls. 725 00:45:03,040 --> 00:45:04,680 Subtitles by Red Bee Media 726 00:45:06,040 --> 00:45:07,520 Oh, fu... 727 00:45:07,544 --> 00:45:09,544 53464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.