Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,920 --> 00:00:53,911
Putain, c'est d�go�tant!
2
00:01:12,760 --> 00:01:14,591
C'est g�nial!
3
00:01:24,720 --> 00:01:27,109
Playboy ...
4
00:01:27,360 --> 00:01:30,318
Non, je ne suis pas un playboy.
5
00:01:30,760 --> 00:01:33,115
Je suis un gars romantique
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,229
qui croit encore en l'amour
C'est pourquoi je vous dis �non� ...
7
00:02:15,880 --> 00:02:20,795
Tot� qui v�cut deux fois
8
00:04:25,120 --> 00:04:26,997
�a t'a plut?
9
00:04:29,520 --> 00:04:30,999
�a t'as plut ?
10
00:04:43,360 --> 00:04:44,918
Paletta!
11
00:05:52,520 --> 00:05:53,999
Paletta!
12
00:05:58,720 --> 00:06:00,711
Tremmotori
est arriv�e � Palerme!
13
00:06:01,120 --> 00:06:03,076
La plus belle de toutes les putains,
Tu l'as vu?
14
00:06:05,120 --> 00:06:07,634
Elle a des nichons comme une vache.
15
00:06:09,840 --> 00:06:11,910
T'imagine comme �a doit
�tre g�nial de les t�ter ?
16
00:06:15,200 --> 00:06:17,509
Les pipes qu'elle donne
suffisent � ressusciter les morts!
17
00:06:19,680 --> 00:06:21,875
Demandez � ta m�re de
te filer du fric et va la voir.
18
00:06:24,320 --> 00:06:26,197
Elle va mettre de la vie en toi !
19
00:06:48,240 --> 00:06:51,516
H� les mecs, Paletta arrive!
20
00:06:58,840 --> 00:07:00,478
Minico, viens ici!
21
00:07:03,240 --> 00:07:04,229
Liuccia!
22
00:07:10,160 --> 00:07:12,310
Vide la petite bo�te.
23
00:07:12,520 --> 00:07:14,715
Quelle pisse,
cela r�chauffera Paletta!
24
00:07:20,400 --> 00:07:22,356
- Facile ...
- Merde, Minico!
25
00:07:22,400 --> 00:07:24,311
Assied-toi l� !
26
00:07:27,320 --> 00:07:29,515
- D�p�che-toi!
- Chie, Minico!
27
00:09:01,120 --> 00:09:02,473
Il est tellement d�vou�.
28
00:09:02,880 --> 00:09:05,110
C'est le collier de sa m�re,
Que dieu b�nisse son �me.
29
00:09:09,320 --> 00:09:11,311
Tu sais � quel point il l'aimait.
30
00:09:13,520 --> 00:09:15,875
Ecce Homo
lui a accord� une grande faveur.
31
00:09:56,400 --> 00:09:57,549
Quel d�shonneur!
32
00:09:58,120 --> 00:10:00,509
Comment oses-tu me demander de l'argent,
33
00:10:00,720 --> 00:10:02,790
En connaissant la pauvret�
dans laquelle nous vivons
34
00:10:06,400 --> 00:10:08,914
Tu n'as pas honte de te faire
entretenir par une pauvre vieille ?
35
00:10:10,320 --> 00:10:12,595
Tu es comme ton
maquereau de p�re,
36
00:10:14,080 --> 00:10:16,833
Accroch� au bar du matin au soir.
37
00:10:17,520 --> 00:10:20,751
Droit jusqu'� sa mort,
il ne m'a jamais donn� un sou.
38
00:10:26,000 --> 00:10:27,479
Empoisonne-toi, tu rampes!
39
00:10:42,520 --> 00:10:45,239
Regardez la merde
que ces porcs ont laiss� par terre.
40
00:10:47,960 --> 00:10:49,598
C'est quoi cette odeur? De la pisse?
41
00:10:51,280 --> 00:10:53,396
Il vaut mieux �lever des porcs que des enfants.
42
00:10:54,520 --> 00:10:56,909
Sers toit toi-m�me, et j'esp�re
que c'est la derni�re fois.
43
00:10:57,520 --> 00:10:59,988
Sainte Rosalie
accordez-moi une faveur!
44
00:11:19,040 --> 00:11:20,473
Cascino!
45
00:11:23,240 --> 00:11:26,596
Apportez-moi un peu d'huile!
�a br�le comme l'enfer.
46
00:11:29,640 --> 00:11:31,676
Les laisse pas foutre le bordel!
47
00:11:36,640 --> 00:11:38,278
Doucement!
48
00:11:38,320 --> 00:11:40,515
D�s que les autres descendent,
vous trois vous montez
49
00:11:46,000 --> 00:11:46,910
Cascino ...
50
00:11:47,120 --> 00:11:49,714
tu t'es �touff� avec un poil de bite ?
51
00:12:41,560 --> 00:12:43,232
Paletta!
52
00:13:19,600 --> 00:13:21,909
Quelle merde, je suis foutu!
53
00:13:37,720 --> 00:13:39,711
Paletta, t'as trouv� du fric?
54
00:13:40,600 --> 00:13:42,477
C'est trop beau pour �tre vrai!
55
00:14:04,400 --> 00:14:06,516
Merde, quelle chatte brulante!
56
00:14:09,000 --> 00:14:11,230
Et quelle paire de seins tu as!
57
00:14:12,560 --> 00:14:14,596
Tu n'es pas de ce monde!
58
00:14:15,600 --> 00:14:18,990
- Tremmotori!
- Tu es vraiment belle!
59
00:14:28,320 --> 00:14:31,630
Calmez-vous! Y'en aura pour tout le monde!
60
00:14:32,320 --> 00:14:34,788
Je ne peux pas attendre d'�tre avec vous!
61
00:14:35,720 --> 00:14:41,033
Je suis ici m�me la nuit.
62
00:14:47,120 --> 00:14:49,111
Tu n'as pas d'argent non plus?
63
00:14:50,400 --> 00:14:52,311
Tu veux faire quelque chose?
64
00:14:52,640 --> 00:14:55,598
Je te suce,
et puis apr�s tu me suces.
65
00:15:06,000 --> 00:15:07,353
Paletta!
66
00:15:10,840 --> 00:15:11,875
Attends-moi!
67
00:15:13,120 --> 00:15:15,111
tu finiras par aimer,
tu verras.
68
00:15:16,320 --> 00:15:17,912
ne me fais pas mendier.
69
00:15:18,560 --> 00:15:20,437
Pourquoi t'es si press�?
70
00:15:26,720 --> 00:15:28,438
Attends une minute.
71
00:15:28,600 --> 00:15:30,238
Tu vas voir comme c'est bon.
72
00:15:30,520 --> 00:15:31,919
Attends-moi!
73
00:15:33,920 --> 00:15:35,717
Ne sois pas con!
74
00:15:36,480 --> 00:15:37,708
Arr�te-toi !
75
00:15:46,960 --> 00:15:48,951
Tu vois le grand c�ur
que Don Nen� poss�de ?
76
00:15:53,680 --> 00:15:55,671
Tu vois ce que le Seigneur nous a donn� ?
77
00:15:59,600 --> 00:16:01,636
Sais-tu comme il est miraculeux ?
78
00:16:07,400 --> 00:16:09,391
Regarde comme c'est beau !
79
00:16:22,800 --> 00:16:25,917
Je suis toute � toi.
Je suis ici m�me la nuit.
80
00:16:29,040 --> 00:16:31,918
Je suis toute � toi ...
Je suis ici m�me la nuit.
81
00:16:32,160 --> 00:16:34,230
Tu n'as pas d'argent non plus?
82
00:16:35,080 --> 00:16:39,073
Je te suce,
et puis apr�s tu me suces.
83
00:16:39,600 --> 00:16:41,352
Vous n'avez pas d'argent non plus?
84
00:16:41,600 --> 00:16:44,160
Tu vois ce que le Seigneur nous a donn� ?
85
00:16:55,000 --> 00:16:56,558
T'as trouv� du fric ?
86
00:18:05,160 --> 00:18:08,516
Tu tousses encore ?
Qu'est ce tu dis d'une mixture de bite?
87
00:18:31,200 --> 00:18:35,512
C'est une chanson simple,
une chanson en deux parties...
88
00:18:36,120 --> 00:18:38,839
Colle-toi un pruneau dans la bouche!
89
00:18:58,160 --> 00:19:01,152
Cascino, tu te fais du fric
avec ma bite !
90
00:19:20,120 --> 00:19:21,519
T'es tremp� !
91
00:19:21,720 --> 00:19:24,075
Quelle id�e de sortir par un temps pareil?
92
00:19:33,360 --> 00:19:35,396
D�gage et va
va attendre dans le coin!
93
00:19:58,840 --> 00:20:00,558
C'est s�r il est en forme!
94
00:21:07,480 --> 00:21:10,790
Tu es tout mouill�, mon ch�ri.
Attendez encore un peu,
95
00:21:11,240 --> 00:21:12,912
Et je te s�cherai.
96
00:21:15,240 --> 00:21:17,071
- A qui le tour?
- A moi, ma ch�rie.
97
00:21:17,880 --> 00:21:19,996
Je vais te montrer un truc dr�le...
98
00:21:20,320 --> 00:21:22,356
L'�il de b�uf sera tout tendu
lorsque ce sera votre tour...
99
00:21:22,720 --> 00:21:24,631
C'est mieux que rien ...
100
00:21:31,520 --> 00:21:33,795
D�gage de la, tas de merde!
101
00:21:34,400 --> 00:21:37,073
- Bouge et je te fais un trou dans le ventre!
- Vous �tes qui?
102
00:21:38,120 --> 00:21:41,317
- Nous sommes de pauvres diables!
- Crache le fric, Gros mac!
103
00:21:44,400 --> 00:21:46,709
Crache le fric
que t'as sur toi!
104
00:21:47,920 --> 00:21:50,195
J'ai juste assez d'argent
pour manger ce soir!
105
00:21:51,200 --> 00:21:53,395
- Sors-le de la banque!
- Laisse-moi!
106
00:21:53,680 --> 00:21:56,672
T'es sourd?
Vide tes poches!
107
00:21:56,920 --> 00:21:58,638
Je me sens pas bien!
Laissez-moi rentrer chez moi!
108
00:21:58,920 --> 00:22:00,512
Boucle d'or, regarde si c'est difficile!
109
00:22:00,640 --> 00:22:03,518
J'esp�re que vous d�penserez cet argent
dans des m�dicaments!
110
00:22:07,240 --> 00:22:09,390
Bordel de merde, regarde �a!
111
00:22:09,720 --> 00:22:13,315
C'est qui cette vieille conne, ta grand-m�re?
Elle te ressemble!
112
00:22:19,080 --> 00:22:23,119
On se barre, et si y'en a un qui gueule,
ou qui bouge,
113
00:22:23,520 --> 00:22:26,159
On revient et on vous troue le ventre!
114
00:23:46,000 --> 00:23:47,991
H�, il est bon ce film?
115
00:24:14,320 --> 00:24:16,436
- Qu'est-ce qu'on doit faire?
- Qu'est-ce que tu veux faire?
116
00:24:52,480 --> 00:24:55,711
Comme il �tait beau mon fils...
117
00:25:04,080 --> 00:25:06,036
Pietrino, regardez comment je t'ai perdu ...
118
00:25:13,840 --> 00:25:17,389
C'est vrai, il �tait tr�s beau ...
Pourquoi tu pleures ?
119
00:25:24,160 --> 00:25:25,434
C'est toi, Fefe?
120
00:25:26,400 --> 00:25:28,391
Non, c'est moi, tata Concetta.
121
00:25:33,600 --> 00:25:36,398
Si ce b�tard � les couilles
de venir,
122
00:25:36,600 --> 00:25:38,113
Je le tuerai juste ici!
123
00:25:38,240 --> 00:25:41,312
Pourquoi es-tu si m�chant? Tu sais
� combien ton fr�re l'aimait.
124
00:25:41,840 --> 00:25:43,910
Il l'aimait aussi.
125
00:25:44,800 --> 00:25:47,394
Certes, ces deux morceaux de merde
ont d�shonor� une famille enti�re!
126
00:25:47,840 --> 00:25:49,956
Fefe le niquait
et il nous niquait nous aussi!
127
00:25:50,160 --> 00:25:54,153
- Il t'a niqu� aussi!
- Ne parle pas comme �a!
128
00:26:04,520 --> 00:26:07,273
Pourquoi est-ce que tu
dois �tre aussi t�tu, Fefe?
129
00:26:08,320 --> 00:26:10,311
�coutez ce que je te dis:
130
00:26:10,680 --> 00:26:13,478
tu dois sortir de ton lit
et y aller.
131
00:26:14,000 --> 00:26:15,991
T'as pas le choix!
132
00:26:16,680 --> 00:26:19,399
Toutes ces ann�es pass�es ensemble,
133
00:26:19,600 --> 00:26:22,717
Comment peux-tu les oublier?
134
00:26:25,520 --> 00:26:28,193
Solino, tu connais son fr�re,
135
00:26:28,520 --> 00:26:30,158
Il n'a jamais pu me sentir.
136
00:26:30,320 --> 00:26:33,392
Il me casserait juste la gueule
devant le cadavre!
137
00:26:34,400 --> 00:26:36,356
Tu ne sais pas comment ...
138
00:26:36,600 --> 00:26:40,388
Tu continues � discuter?
Apr�s tout ce que j'ai fait pour toi?
139
00:26:41,920 --> 00:26:45,959
Et ce jour o� tu pouvais pas te lever
tellement que tu avais faim
140
00:26:46,400 --> 00:26:48,914
et il avait foutu le linge de sa m�re au clou?
141
00:26:49,320 --> 00:26:52,437
- Malheureux!
- Vous n'�tes rien d'autre que de la racaille!
142
00:26:59,320 --> 00:27:01,311
Allez, l�ve-toi.
143
00:27:04,680 --> 00:27:06,511
Ouvre, tapette!
144
00:27:06,720 --> 00:27:08,472
Madonna, Madonna!
145
00:27:16,800 --> 00:27:18,438
Tu sers � rien !
146
00:27:18,760 --> 00:27:20,512
Si tu paies pas
le loyer que tu me dois,
147
00:27:20,600 --> 00:27:23,672
Je d�barque ici et je te jette
avec le reste de ces ordures!
148
00:27:23,720 --> 00:27:26,075
Mais nous sommes en deuil,
M. Quattarella.
149
00:27:26,200 --> 00:27:28,156
C'�tait un plus gros morceau de merde
que lui!
150
00:27:28,680 --> 00:27:30,636
Regardez ce que j'ai mis dans ma maison!
151
00:27:30,680 --> 00:27:32,875
L'ensemble du b�timent est d�go�t�!
152
00:27:33,040 --> 00:27:35,634
Je vous aurais pr�venu, encul�!
153
00:27:57,320 --> 00:27:58,309
Allez.
154
00:28:33,000 --> 00:28:33,796
Tu as mang�, tata Concetta?
155
00:28:33,920 --> 00:28:37,310
- Qui peut manger, tata Rosalia?
- Tu dois manger, juste un peu.
156
00:28:49,400 --> 00:28:51,391
Envoie ton petit-fils.
157
00:28:55,240 --> 00:28:57,231
Peut-�tre que quelque chose lui est arriv�.
158
00:28:59,040 --> 00:29:01,031
Il est toujours malade, le pauvre petit.
159
00:29:02,320 --> 00:29:04,072
Qui est malade?
160
00:29:06,040 --> 00:29:08,918
Il s'en fout de de la mort,
et de toi aussi...
161
00:29:10,520 --> 00:29:12,476
apr�s tout ce que tu as fait pour lui.
162
00:29:15,240 --> 00:29:17,310
Je ne crois pas tata Rosalia.
163
00:29:18,400 --> 00:29:20,311
Il viendra, je le sens dans mon c�ur.
164
00:29:21,520 --> 00:29:22,794
Quel c�ur?
165
00:29:24,280 --> 00:29:26,430
C'est un chien qui ne conna�t pas de ma�tre.
166
00:29:29,520 --> 00:29:31,238
Tu te souviens
quand il a mit au clou
167
00:29:31,320 --> 00:29:33,311
le peu de choses que tu avais?
168
00:29:34,720 --> 00:29:36,915
L'alliance de ton mari,
Que Dieu b�nisse son �me.
169
00:29:37,920 --> 00:29:40,036
Les boucles d'oreilles
de votre mariage.
170
00:29:41,600 --> 00:29:43,989
Et m�me le costume de mariage de Bastiano !
171
00:29:46,400 --> 00:29:48,391
Tu as d�j� mis un sous de cot� ?
172
00:29:49,400 --> 00:29:51,834
Il vous a laiss� � sec.
173
00:29:54,480 --> 00:29:57,278
- Mais il a aim� mon fils.
- C'�tait par int�r�t!
174
00:30:29,400 --> 00:30:32,278
Pietrino, tu es s�r
que ce que nous faisons est juste?
175
00:30:32,920 --> 00:30:34,990
Je ne comprends plus rien.
176
00:30:35,320 --> 00:30:37,311
Je suis tellement confuse.
177
00:30:39,760 --> 00:30:43,230
Maman, qu'est-ce qu'il va faire
avec tout cet or � six pieds sous terre?
178
00:30:45,920 --> 00:30:48,673
Au moins cela donnera � Fefe
la chance d'�tre heureux ...
179
00:30:49,720 --> 00:30:51,756
et enfin se marier.
180
00:30:53,720 --> 00:30:56,632
Papa �tait tellement g�n�reux,
il serait heureux.
181
00:31:02,240 --> 00:31:04,356
Alors �a aurait peut-�tre �t� mieux
de le dire � Bastiano?
182
00:31:05,080 --> 00:31:07,150
Il serait heureux aussi.
183
00:31:10,520 --> 00:31:11,999
Vous avez entendu?
184
00:31:12,240 --> 00:31:14,276
Elle veut en parler �
ton fr�re Bastiano.
185
00:31:14,880 --> 00:31:16,916
Si elle parle, nous sommes ruin�s.
186
00:31:17,600 --> 00:31:20,956
- Il aura notre t�te pour �a!
- N'aie pas peur, mon amour.
187
00:31:21,520 --> 00:31:23,750
Ma m�re ne dira pas un mot.
188
00:31:24,400 --> 00:31:26,311
Et nous serons en mesure de nous marier ...
189
00:31:26,520 --> 00:31:28,829
et vivre heureux pour toujours!
190
00:31:33,000 --> 00:31:34,149
Mon amour ...
191
00:31:57,320 --> 00:32:00,198
- Papa!
Bon sang, qu�il �tait laid!
192
00:32:00,320 --> 00:32:02,311
O� est ma tombe?
193
00:32:06,080 --> 00:32:08,389
Je n'arrive pas � la trouver!
194
00:32:09,160 --> 00:32:11,515
O� est ma tombe?
195
00:32:12,160 --> 00:32:13,513
Je n'arrive pas � la trouver!
196
00:32:34,400 --> 00:32:35,674
Elle est l�!
197
00:32:37,240 --> 00:32:39,310
vous faites erreur l�.
198
00:32:39,520 --> 00:32:41,511
Ca c'est notre tombe.
199
00:32:42,600 --> 00:32:44,795
allez voir plus loin
et ne soyez pas offens�.
200
00:33:03,320 --> 00:33:05,311
Elles sont belles et lourdes.
201
00:33:13,720 --> 00:33:15,153
Quelle nuit terrible, tata Concetta.
202
00:33:17,440 --> 00:33:19,112
Il n'a jamais �pous� mon Pietrino.
203
00:33:29,520 --> 00:33:31,317
Je pisse dans mon froc!
204
00:33:38,840 --> 00:33:40,671
Tu veux ma mort!
205
00:33:40,840 --> 00:33:43,877
Vous m'emmenez l�-bas
en sachant qu'il est fou!
206
00:33:46,200 --> 00:33:48,589
- Mais tu aimais Pietrino.
- Et alors?
207
00:33:49,120 --> 00:33:50,997
Suis-je cens�e mourir aussi?
208
00:33:52,840 --> 00:33:55,832
- Il t'aimait aussi!
- C'est du pass� maintenant!
209
00:34:01,840 --> 00:34:03,239
C'est quoi l�-bas?
210
00:34:05,600 --> 00:34:07,238
Putain de merde, c'est des chiens!
211
00:34:41,680 --> 00:34:44,990
- Tu te sens pas bien?
- Juste un peu faible...
212
00:34:45,840 --> 00:34:48,638
- T'as rien mang�?
- Je 'ai pas bouff� depuis deux jours.
213
00:34:51,840 --> 00:34:53,751
Il va crever de faim.
214
00:34:54,720 --> 00:34:56,756
J'ai pas de fric de toutes les mani�res.
215
00:34:56,960 --> 00:34:58,518
Madonna, Madonna ...
216
00:34:59,040 --> 00:35:02,077
Regardez ce qu'il m'arrive!
Qui aurait put y croire?
217
00:35:17,400 --> 00:35:19,516
Regarde qui va l�!
218
00:35:19,680 --> 00:35:22,752
Fefe, ma bite et ta
t�che marron vont se mettre ensemble?
219
00:35:22,840 --> 00:35:24,273
Donne-la � ta s�ur.
220
00:35:24,400 --> 00:35:25,799
Bouffe-la!
221
00:35:40,600 --> 00:35:41,715
Fefe ...
222
00:35:41,840 --> 00:35:44,035
Regarde comme il est beau,
il n'a m�me pas l'air mort.
223
00:35:45,520 --> 00:35:47,750
Quel malheur, tata Concetta,
C'est pas juste.
224
00:35:56,240 --> 00:35:59,550
Sors d'ici en rampant!
Allez tapette va � la Marina!
225
00:35:59,600 --> 00:36:01,591
Allez Bastiano, laisse tomber,
226
00:36:01,920 --> 00:36:03,831
Tu vas pas te fatiguer
pour ces deux cons?
227
00:36:14,720 --> 00:36:16,472
Que fais-tu, F�f�, tu pleures?
228
00:36:51,120 --> 00:36:52,758
Quelle horreur!
229
00:37:34,520 --> 00:37:36,909
Pourquoi n'est-il pas encore l�?
230
00:37:40,520 --> 00:37:42,397
Tu vas te calmer, F�f�?
231
00:37:46,520 --> 00:37:47,919
Il va venir.
232
00:37:50,920 --> 00:37:54,469
Pietrino est un gars s�rieux,
Il est merveilleux.
233
00:37:56,720 --> 00:37:58,631
Tu sais que je t'aime,
234
00:37:58,840 --> 00:38:02,230
Je ne te le pr�senterai pas
si c'�tait pas un bon gars.
235
00:38:05,520 --> 00:38:07,351
Ne t'inqui�te pas, ch�ri.
236
00:38:15,360 --> 00:38:16,873
Comment est-il?
237
00:38:21,880 --> 00:38:25,429
C'est un beau gar�on.
238
00:38:26,480 --> 00:38:27,674
Grand...
239
00:38:27,840 --> 00:38:29,319
Robuste...
240
00:38:29,520 --> 00:38:31,476
C'est un mod�le!
241
00:38:42,080 --> 00:38:43,672
Mais... le fric ...
242
00:38:44,480 --> 00:38:45,469
Il en a ?
243
00:38:50,000 --> 00:38:52,798
Fefe, il ne manque de rien.
244
00:38:58,320 --> 00:39:01,073
Il cherche l'amour,
tout comme toi.
245
00:39:09,840 --> 00:39:12,308
- C'est lui?
- Oui, d�tend-toi.
246
00:39:12,440 --> 00:39:14,112
Je suis tellement �mu!
247
00:39:26,240 --> 00:39:28,071
Fefe, c'est Pietrino.
248
00:39:28,520 --> 00:39:30,238
Pietrino, je te pr�sente mon ami.
249
00:39:32,600 --> 00:39:33,589
Enchant� !
250
00:39:50,960 --> 00:39:57,274
vous, qui avez conquis mon c�ur,
251
00:39:57,560 --> 00:39:59,676
Vous serez pour moi
252
00:39:59,920 --> 00:40:03,879
mon seul amour ...
253
00:40:04,880 --> 00:40:09,829
Non, je n'oublierai pas,
254
00:40:10,600 --> 00:40:13,990
Je ne vivrai que pour vous,
255
00:40:14,320 --> 00:40:19,110
Je r�verai de vous...
256
00:41:32,760 --> 00:41:40,952
...quand vos
pupille d'or,
257
00:41:41,360 --> 00:41:45,194
se dilateront...
258
00:42:14,240 --> 00:42:16,196
Nom de dieu, que tu �tais moche!
259
00:42:31,400 --> 00:42:32,799
Qu'est-ce tu fous?
260
00:42:32,960 --> 00:42:33,915
Rien!
261
00:42:34,080 --> 00:42:35,911
Va t'asseoir!
262
00:43:25,240 --> 00:43:27,390
Mon ange, tu es ma vie.
263
00:43:28,120 --> 00:43:30,190
Je ferais n'importe quoi pour toi.
264
00:43:40,760 --> 00:43:43,672
C'est pas ton fr�re?
265
00:43:44,520 --> 00:43:46,033
Je m'en occupe.
266
00:43:50,760 --> 00:43:52,318
P�d�s!
267
00:43:59,520 --> 00:44:02,637
Brute! L�chez-moi!
268
00:44:11,600 --> 00:44:15,388
Ayez piti� de moi, Bastiano!
C'est pas lui, frappe moi!
269
00:44:18,920 --> 00:44:19,909
Parle, dis-lui!
270
00:44:22,000 --> 00:44:24,434
Tu n'es pas mon fr�re,
Tu es un tra�tre! Ca�n !
271
00:44:53,880 --> 00:44:57,156
Je peux avoir un peu de fromage?
Je n'ai pas mang� depuis deux jours.
272
00:45:06,840 --> 00:45:08,717
J'aimerais te donner du poison, je le ferais !
273
00:45:09,080 --> 00:45:10,479
Tu es une honte!
274
00:45:11,520 --> 00:45:14,398
Si t'es ici
c'est gr�ce � ma vieille m�re,
275
00:45:14,520 --> 00:45:16,511
qui ne sait pas
Quelle racaille tu es !
276
00:45:17,400 --> 00:45:20,631
Toi et cette autre tapette, vous avez
d�shonor� une famille honn�te !
277
00:45:22,520 --> 00:45:24,078
P�d� !
278
00:45:25,800 --> 00:45:27,995
Et si tu bouges,
Je t'arrache la t�te !
279
00:45:55,400 --> 00:45:58,392
Ch�ri, pourquoi tu t'enfuis ?
Laisse-moi-t�attraper !
280
00:46:04,480 --> 00:46:08,155
Mon amour!
Pourquoi me fais tu tant souffrir?
281
00:46:11,520 --> 00:46:14,318
Je n'ai jamais �t� si heureux avant,
mon amour.
282
00:46:15,520 --> 00:46:18,830
Une merde comme moi
ne m�rite pas un tel bonheur.
283
00:46:19,600 --> 00:46:21,511
Tu as �clair� ma vie.
284
00:46:22,480 --> 00:46:24,232
Tait toi, ne dis pas cela!
285
00:46:25,520 --> 00:46:27,317
Ca me fait du mal.
286
00:46:27,840 --> 00:46:29,831
Tu es un ange merveilleux.
287
00:46:35,400 --> 00:46:36,992
Tu as raison, mon ch�ri.
288
00:46:38,160 --> 00:46:39,832
Profitions de ces moments magiques.
289
00:46:45,520 --> 00:46:47,476
Je voudrais pouvoir te la donner ...
290
00:46:47,920 --> 00:46:49,592
Vraiment? C'est la mienne, alors?
291
00:46:49,920 --> 00:46:51,876
Demandez-moi n'importe quoi, mon ch�ri,
mais pas �a.
292
00:46:52,640 --> 00:46:53,709
Pourquoi pas?
293
00:46:55,520 --> 00:46:57,670
C'est une longue, et tr�s belle histoire...
294
00:46:59,120 --> 00:47:01,156
li� � la m�moire de mon cher papa.
295
00:47:05,800 --> 00:47:06,915
Oh, ch�ri...
296
00:47:13,840 --> 00:47:14,590
Papa!
297
00:47:14,840 --> 00:47:17,229
Allez Pietrino, ou il va faire nuit
et nous ne verra rien!
298
00:47:19,000 --> 00:47:22,276
Papa, tu m'emm�nes o�?
299
00:47:24,520 --> 00:47:28,479
Tu ne vois pas, petit vautour,
que tout le monde est parti d'ici ?
300
00:47:28,720 --> 00:47:31,234
Avec un peu de chance, nous trouverons un peu d'or,
fer,
301
00:47:32,240 --> 00:47:34,276
Linge de maison ou d'autres trucs.
302
00:47:36,520 --> 00:47:38,590
Attends-moi l�, ne bouge pas.
303
00:47:40,760 --> 00:47:41,875
Bonjour!
304
00:47:48,520 --> 00:47:50,636
- Quelle trag�die!
- Que pouvez-vous faire!
305
00:47:51,920 --> 00:47:52,955
Viens ici, Pietrino!
306
00:47:58,400 --> 00:48:00,311
Qui est cette vieille dame?
307
00:48:01,520 --> 00:48:04,080
Qu'est-ce que je te disais, mon petit vautour?
Regarde tout cet or!
308
00:48:07,360 --> 00:48:10,158
- Qu'est ce qu'on fait avec le vieux?
- Attends, je prends la bougie!
309
00:48:12,320 --> 00:48:14,470
Ta gueule! Tu portes la poisse!
310
00:48:17,280 --> 00:48:19,510
- Papa, que c'est beau.
- Regarde comme c'est beau!
311
00:48:19,720 --> 00:48:22,439
- C'est pour moi, alors?
- Un jour ...
312
00:48:30,520 --> 00:48:32,715
Quelle histoire touchante, mon ch�ri.
313
00:48:33,800 --> 00:48:35,756
Je suis tout excit� ...
Viens.
314
00:48:37,840 --> 00:48:39,432
O� allons-nous?
315
00:48:40,320 --> 00:48:42,595
- O� m�emm�nes-tu?
- Dans un endroit merveilleux.
316
00:48:44,640 --> 00:48:45,959
Ne fuit pas! Viens ici!
317
00:48:47,600 --> 00:48:50,398
Je serai ton serviteur, patron pour
pour le reste de ma vie, viens!
318
00:48:53,840 --> 00:48:55,512
Regardez ce qu'il m'est arriv� !
319
00:48:56,840 --> 00:49:01,072
Viens ici! Tu es � moi,
Tu dois �tre tout � moi.
320
00:49:01,920 --> 00:49:04,992
- Laisse-moi!
- Tu ne peux pas faire �a!
321
00:49:06,880 --> 00:49:09,553
- Tu es � moi! Tu es � moi maintenant!
- Non, je veux pas!
322
00:49:09,720 --> 00:49:12,109
Tu peux pas dire "non" maintenant!
323
00:49:12,360 --> 00:49:14,555
Je suis devenu un taureau t�m�raire pour toi !
324
00:49:15,000 --> 00:49:17,514
- Qu'est-ce que �a veut dire pour moi?
- L'anneau, encore?!
325
00:49:17,840 --> 00:49:20,115
Je t'ai d�j� dit que
je ne peux pas te le donner.
326
00:49:20,440 --> 00:49:22,795
Tu crois quoi, mon amour?
J'ai pris ta main p�le ...
327
00:49:23,520 --> 00:49:25,476
seulement pour la baiser.
328
00:49:26,720 --> 00:49:29,314
Chasse ces mauvaises pens�es,
mon ch�ri.
329
00:49:31,160 --> 00:49:33,151
Je t'adore, tu es ma passion.
330
00:49:33,520 --> 00:49:35,511
Doucement!
331
00:49:35,640 --> 00:49:38,108
- Quel joli petit cul tu as!
- Tu es si violent!
332
00:49:38,240 --> 00:49:41,710
On dirait celui d'un b�b�. Il est poilu,
mais je l'aime quand m�me.
333
00:49:41,880 --> 00:49:43,233
- Pas comme �a!
- Sois gentil...
334
00:49:45,520 --> 00:49:48,239
Je suis d�sol� si je te fais mal,
mais je suis trop excit�.
335
00:49:48,840 --> 00:49:51,912
Pas comme �a!
336
00:49:53,160 --> 00:49:55,913
Ecarte plus ton cul,
lumi�re de ma vie !
337
00:51:10,120 --> 00:51:11,917
Merde, j'ai faim!
338
00:51:21,000 --> 00:51:23,230
Ce p�d� m'a fait cracher du sang
pour l'avoir.
339
00:51:27,040 --> 00:51:28,917
Rien qu'� la pens�e de son
cul puant ...
340
00:51:29,720 --> 00:51:31,517
C'est d�gueulasse !
341
00:51:35,320 --> 00:51:37,356
Mais maintenant l'anneau est � moi
342
00:51:37,520 --> 00:51:39,476
Et il est dans l'enfer.
343
00:51:45,960 --> 00:51:48,030
Et demain est un autre jour.
344
00:52:36,440 --> 00:52:38,192
Comment �a-va ?
345
00:54:48,520 --> 00:54:51,512
Parle! Dis-moi ce que tu sais !
346
00:54:52,400 --> 00:54:53,992
Rien ne pourra t'arriver
347
00:54:54,240 --> 00:54:56,196
et tu pourras rentrer chez toi.
348
00:54:56,360 --> 00:54:57,270
Je ne sais rien.
349
00:54:58,920 --> 00:55:01,070
Et si je le savais, je te le dirais.
350
00:55:02,280 --> 00:55:04,191
Mais putain � qui il parle ?
351
00:55:04,520 --> 00:55:06,750
Qui m'a apport� ce
bon � rien ?
352
00:55:10,160 --> 00:55:12,799
Vengeance!
Un jour je vous le rendrai !
353
00:55:15,440 --> 00:55:17,715
J'm'en branle !
354
00:55:18,840 --> 00:55:20,956
Et tu peux me la bouffer.
355
00:55:21,520 --> 00:55:23,795
Lazare, C'est mieux que tu parles.
356
00:55:31,400 --> 00:55:33,834
Vous me cassez les couilles,
vous tous !
357
00:55:35,720 --> 00:55:38,792
J'm'en branle!
358
00:55:40,760 --> 00:55:42,432
Fa�tes le fondre !
359
00:56:25,120 --> 00:56:27,111
Gratte-moi les couilles !
360
00:56:37,440 --> 00:56:38,475
C'est bon.
361
00:57:17,720 --> 00:57:18,709
Toto!
362
00:57:25,400 --> 00:57:27,470
Qu'est-tu veux?
L�che-moi le cul !
363
00:57:29,360 --> 00:57:31,430
Tu ne comprends pas
Je ne peux rien faire pour toi ?
364
00:57:31,760 --> 00:57:34,274
Qu'entendez-vous, rien?
Vous allez me laisser comme �a ?
365
00:57:35,240 --> 00:57:37,151
Je ne peux pas t'aider.
366
00:57:37,400 --> 00:57:38,549
Va te faire foutre!
367
00:58:04,600 --> 00:58:05,589
D�gage!
368
00:58:17,200 --> 00:58:18,918
Bordel, qu'est que ce tu fous ?
369
00:58:19,120 --> 00:58:22,032
- Tu ne peux pas voir?
- Tu peux pas dire que t'es aveugle ?!
370
00:58:25,440 --> 00:58:27,032
Oh, il est aveugle.
371
00:58:35,960 --> 00:58:38,235
- Va maintenant, mon fils.
- Merci, monsieur.
372
00:58:39,320 --> 00:58:40,878
Bienvenu mon cul!
373
00:58:56,240 --> 00:58:59,232
Liuccia t'es si douce!
374
00:59:15,680 --> 00:59:17,671
Bordel, qu'est que ce tu fous ?
375
00:59:17,760 --> 00:59:20,149
T'es en train de niquer ma poule, hein ?
376
00:59:20,880 --> 00:59:23,713
Donne-moi cette poule! C'est la mienne !
377
00:59:24,600 --> 00:59:26,875
Va chier dans ta caisse!
378
00:59:27,520 --> 00:59:29,238
Esp�ce de fils de pute!
379
00:59:45,320 --> 00:59:47,390
Pourquoi le gars aveugle et pas moi?
380
00:59:47,960 --> 00:59:49,951
T'es encore en train de me casser les couilles ?
381
00:59:50,520 --> 00:59:52,875
J'ai d'autres choses � penser,
T'as compris?
382
00:59:53,680 --> 00:59:56,478
Tu crois que, comme le tien,
mon esprit est coll� sur ...
383
00:59:57,520 --> 00:59:59,078
Va te promener.
384
01:00:23,400 --> 01:00:25,470
Cette poule est vraiment belle.
385
01:00:26,600 --> 01:00:29,433
- Tu veux la partager?
- T'es cingl�, elle est � moi!
386
01:00:45,840 --> 01:00:47,512
Elles sont si belles...
387
01:00:47,600 --> 01:00:50,717
- Je peux les essayer?
- T'es tarets! Tu veux essayer mes ailes?
388
01:01:21,000 --> 01:01:24,276
Il me casse les couilles,
Il est vraiment chiant !
389
01:01:26,720 --> 01:01:28,711
Quelle trag�die!
390
01:01:29,120 --> 01:01:32,271
- Ils ont dissous Lazare dans l'acide!
- Rien � foutre?
391
01:01:35,120 --> 01:01:37,839
- Tot�, ne nous abandonnez pas!
- L�che-moi le cul!
392
01:01:40,120 --> 01:01:41,553
Va chier !
393
01:01:50,600 --> 01:01:52,238
Que Dieu vous b�nisse !
394
01:01:58,120 --> 01:02:00,111
Pourquoi m'avez vous appeler ?
395
01:02:00,400 --> 01:02:02,356
Il ne reste plus rien de lui.
396
01:02:03,200 --> 01:02:06,351
Ne me cassez pas les couilles
et faites ce que vous avez � faire!
397
01:02:06,440 --> 01:02:08,192
Je vais te niquer pour de bon !
398
01:02:08,600 --> 01:02:10,795
Vous avez quoi dans le cr�ne ?
399
01:02:12,520 --> 01:02:14,511
Sors, Lazare.
400
01:02:15,080 --> 01:02:16,638
Sors ta t�te de bite !
401
01:02:17,560 --> 01:02:18,709
Vengeance !
402
01:02:20,880 --> 01:02:22,359
J'aurai votre cul !
403
01:02:22,520 --> 01:02:24,397
Vous �tes tous sur mon putain de cul.
404
01:02:28,040 --> 01:02:30,031
C'est mon salut ?
405
01:02:31,360 --> 01:02:32,554
Vengeance !
406
01:02:35,320 --> 01:02:37,276
O� il va ?
407
01:02:41,880 --> 01:02:44,030
La seule fois o� j'y arrive...
408
01:07:48,240 --> 01:07:50,276
Je n'ai pas mang� depuis deux jours.
409
01:07:52,440 --> 01:07:54,317
Tu as faim aussi?
410
01:08:18,400 --> 01:08:20,038
Mais bordel que lui est-il arriv�?
411
01:08:20,200 --> 01:08:22,111
Il est mort, don Tot�.
412
01:08:24,160 --> 01:08:26,196
C'est quoi le probl�me avec ce b�tard?
413
01:08:27,600 --> 01:08:29,591
Ils l'ont tu�.
414
01:08:40,200 --> 01:08:42,395
Don Tot�, puis-je vous dire quelque chose?
415
01:08:42,440 --> 01:08:44,431
Gratte-moi les couilles, d'abord.
416
01:08:53,280 --> 01:08:54,633
C'est bon comme �a.
417
01:08:55,000 --> 01:08:57,150
Je sais qui l'a tu�.
418
01:08:57,760 --> 01:08:58,875
Qui a fait �a?
419
01:08:59,360 --> 01:09:01,078
C'est Lazare.
420
01:09:01,280 --> 01:09:03,430
Qu'est-ce que tu racontes?
Nous l'avons tu�!
421
01:09:03,760 --> 01:09:07,036
Je l'ai vu de mes propres yeux
courir comme un fou.
422
01:09:07,880 --> 01:09:09,757
Il avait les yeux exorbit�s.
423
01:09:13,520 --> 01:09:15,351
Comment c'est possible?
424
01:10:00,520 --> 01:10:02,238
Alors?
425
01:10:03,040 --> 01:10:05,759
- Et alors, quoi?
- Le discours!
426
01:10:05,800 --> 01:10:07,870
Rentrez chez vous!
427
01:10:27,920 --> 01:10:29,478
Vengeance!
428
01:10:48,160 --> 01:10:50,435
Suce, Liuccia!
429
01:10:52,520 --> 01:10:54,112
Pour toi, Liuccia! Prends-la!
430
01:10:54,280 --> 01:10:56,271
Mais putain tu penses qu'� �a?
431
01:10:56,720 --> 01:10:58,915
L�che-moi,
d�gage !
432
01:11:00,520 --> 01:11:01,714
Couillon !
433
01:11:20,760 --> 01:11:23,672
Le fils de pute, m�me ressuscit�,
cette merde,
434
01:11:23,840 --> 01:11:25,990
ils l'ont dissous dans l'acide.
435
01:11:26,520 --> 01:11:29,432
Et pauvre de moi,
Il n'a jamais voulu m'aider.
436
01:11:32,280 --> 01:11:36,398
Il le sait pas que je trouverai jamais une femme,
vu comme je suis?
437
01:11:36,640 --> 01:11:38,835
Maintenant, je vais lui montrer � cet encul�.
438
01:12:21,640 --> 01:12:24,473
- Salutations, don Tot�.
- Salutations mon cul.
439
01:12:26,360 --> 01:12:29,909
Si tu m'as fait venir ici
pour rien, Je te fais fondre.
440
01:12:30,240 --> 01:12:32,834
Don Tot�, je sais qui est responsable
de ce bain de sang.
441
01:12:33,160 --> 01:12:34,479
Dis-moi qui a fait �a.
442
01:12:35,800 --> 01:12:37,711
Je veux quelque chose, d'abord.
443
01:12:38,400 --> 01:12:40,470
Dis-moi ce que tu veux, petit homme.
444
01:12:48,440 --> 01:12:50,476
J'ai justement ce qu'il te faut!
445
01:12:53,640 --> 01:12:58,111
Maddalena!
Maddalena! Viens ici!
446
01:13:01,600 --> 01:13:03,591
Regardez cette chatte!
447
01:13:10,600 --> 01:13:13,990
Elle te pla�t la mongole?
Tu pourras r�ver d'elle!
448
01:13:16,320 --> 01:13:18,390
Ma joie lumineuse ...
449
01:13:22,840 --> 01:13:24,671
Dis-moi qui a fait �a.
450
01:13:24,840 --> 01:13:26,717
Je te laisserai la niquer.
451
01:14:15,680 --> 01:14:17,750
On va l'attendre encore longtemps?
452
01:14:21,520 --> 01:14:23,715
Il est all� � pisser.
453
01:14:24,680 --> 01:14:27,877
H� les gars, vous savez ce que je dis?
A la bouffe!
454
01:14:33,360 --> 01:14:35,237
Les gars, une fille va voir un pr�tre.
455
01:14:36,160 --> 01:14:39,436
Elle dit: "P�re, j'ai p�ch�."
"Qu'est-ce qui ne va pas, ma fille?"
456
01:14:39,960 --> 01:14:41,996
"Mon ami est rentr� en moi...
457
01:14:42,160 --> 01:14:44,276
ici, devant.
Et le cur� il dit: "Attends, je vais le faire sortir!"
458
01:15:06,000 --> 01:15:07,877
Toi, fils de pute...
459
01:15:10,120 --> 01:15:11,519
J'esp�re que �a s'est transform� en poison.
460
01:15:15,160 --> 01:15:17,355
Vous me sucez le sang ?
461
01:15:19,720 --> 01:15:21,631
O� est la baleine?
462
01:15:23,640 --> 01:15:25,471
Ce maquereau de merde!
463
01:15:28,000 --> 01:15:30,912
Je me casse le cul
alors que lui, il court apr�s les putains.
464
01:15:34,520 --> 01:15:36,556
La mort est aveugle.
465
01:15:39,920 --> 01:15:42,036
Regardez quelle belle compagnie !
466
01:15:52,600 --> 01:15:54,830
Barbeaux ! Alcoolos !
467
01:16:19,080 --> 01:16:21,389
Que la f�te commence!
468
01:16:21,720 --> 01:16:23,472
Si on peut appeler �a une f�te ...
469
01:16:49,680 --> 01:16:51,636
Allez chercher un chien et niquer le !
470
01:16:58,240 --> 01:17:00,071
Ca me fait gerber.
471
01:17:00,920 --> 01:17:02,399
Casse-toi !
472
01:17:04,880 --> 01:17:06,791
C'est vraiment d�gueulasse ...
473
01:20:09,680 --> 01:20:12,717
Quel genre de merde que tu fais?
Sors d'ici!
474
01:20:21,000 --> 01:20:22,991
Qu'est ce qu'il y a maintenant,
Il est p�d�?
475
01:20:58,800 --> 01:21:02,315
Messieurs, la f�te est finie!
476
01:21:19,920 --> 01:21:22,115
Viens ici, trou du cul.
477
01:21:28,520 --> 01:21:31,512
- On se conna�t?
- Peut-�tre.
478
01:21:36,480 --> 01:21:39,278
Regardez ce que quelque-chose
comme lui peut faire.
479
01:21:42,120 --> 01:21:44,111
Sais-tu qui je suis?
480
01:21:47,960 --> 01:21:49,951
Bordel, mais t'es qui ?
481
01:21:53,240 --> 01:21:55,117
Mais bordel il se prend pour qui ?
482
01:22:00,680 --> 01:22:02,511
Tas de merde!
483
01:22:04,520 --> 01:22:06,351
Merci � ce connard,
484
01:22:06,520 --> 01:22:09,239
ce b�tard de Lazare est en train de
tuer tout le monde.
485
01:22:15,400 --> 01:22:18,119
Et ce monsieur l� ne pense qu'�
manger et � boire.
486
01:22:20,560 --> 01:22:22,391
Le Seigneur de ma bite!
487
01:22:27,680 --> 01:22:29,716
Que voulez-vous? J'ai �t� �envoy�.
488
01:22:35,680 --> 01:22:37,636
Et vous avez �t� envoy� pour me ruiner ?
489
01:22:39,400 --> 01:22:42,119
Je vais te fumer comme
j'ai fum� l'autre.
490
01:22:43,080 --> 01:22:45,150
Je vais te dissoudre.
491
01:23:19,000 --> 01:23:21,230
Il ne serait m�me pas bon
pour faire de la colle !
492
01:23:22,800 --> 01:23:24,233
Pauvre de toi...
493
01:23:29,760 --> 01:23:31,876
Regarde ce que t'es devenu!
494
01:23:50,760 --> 01:23:52,239
Calme-toi!
495
01:23:54,120 --> 01:23:56,998
- C'est quoi l�-bas ?
- Des croix !
496
01:24:24,520 --> 01:24:26,715
Que pensez-vous de cette salet�?
497
01:24:45,520 --> 01:24:47,715
Mais putain c'est qui?
498
01:25:10,920 --> 01:25:12,512
Vengeance !
499
01:29:20,000 --> 01:29:30,000
Traduction :
Double R pour Marija et Pgui
- Septembre 2009 - 37116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.