All language subtitles for nekemkell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,182 --> 00:01:21,748 -Call me, I'm alone in this room again. 2 00:01:22,388 --> 00:01:26,588 I would like to take a closer look at you in this darkness. 3 00:01:27,188 --> 00:01:31,548 I'm missing in action, There is no news from me. 4 00:01:33,308 --> 00:01:35,388 Oops! What? 5 00:01:35,868 --> 00:01:37,948 -We're approaching. -Ah, I'll be right there. 6 00:01:39,868 --> 00:01:41,908 -Polinkin, are you okay? 7 00:01:43,508 --> 00:01:46,628 -Yes, everything is great, mom. -Well, go ahead. 8 00:01:57,828 --> 00:01:59,788 -I wish I had stayed with my grandmother. 9 00:02:00,828 --> 00:02:04,068 While I'm in the atmosphere, I burn like ashes, 10 00:02:04,428 --> 00:02:09,028 You're dragging me to hell, and I beckon you with paradise. 11 00:02:09,188 --> 00:02:13,628 There is no place for me next to you, and I know it. 12 00:02:13,748 --> 00:02:18,388 I avoid you and I run away. 13 00:02:21,548 --> 00:02:23,548 And I run away. 14 00:02:48,348 --> 00:02:51,788 -Shark is pushing forward! Lime is pressing him. 15 00:02:51,868 --> 00:02:54,788 They go wheel to wheel. 16 00:02:56,708 --> 00:02:59,468 Shark is out of the race! 17 00:02:59,708 --> 00:03:04,068 Where is Bars? And here he is, catching up with Lime. 18 00:03:04,228 --> 00:03:06,908 They are neck and neck. 19 00:03:07,148 --> 00:03:10,028 Contact! Motorcycle Barca carries straight onto a pile of stones! 20 00:03:10,148 --> 00:03:12,068 Dangerous! 21 00:03:12,348 --> 00:03:14,948 But he did it! Bars is back in the game! 22 00:03:18,348 --> 00:03:21,468 Meanwhile, our participants at the very last 23 00:03:21,548 --> 00:03:23,788 and the most dangerous section of the route! 24 00:03:23,908 --> 00:03:26,268 Lime is confidently ahead. 25 00:03:26,548 --> 00:03:29,988 Where is our Bras? Finally! 26 00:03:30,308 --> 00:03:32,468 Stop! Why did he stop? 27 00:03:32,508 --> 00:03:34,428 Have you decided to give up the race? 28 00:03:35,148 --> 00:03:37,068 What is he doing?! 29 00:03:52,468 --> 00:03:56,028 Bars takes the lead! 30 00:03:57,428 --> 00:03:59,868 Lime is behind! 31 00:04:00,228 --> 00:04:02,428 What a crazy night. 32 00:04:05,868 --> 00:04:12,708 And the winner of today's race becomes Bars! 33 00:04:15,428 --> 00:04:17,988 Bars, Bars, Bars, Bars. 34 00:04:21,948 --> 00:04:24,548 Bars, Bars, Bars, Bars! 35 00:04:27,308 --> 00:04:29,228 -Get off! 36 00:04:30,028 --> 00:04:32,948 Bars, Bars, Bars, Bars. 37 00:04:33,788 --> 00:04:37,228 -Hey, handsome! Hi. 38 00:04:42,428 --> 00:04:44,348 Woo! 39 00:04:47,828 --> 00:04:49,748 -Sela – gave, right? 40 00:04:54,388 --> 00:04:56,588 -Shut up, sour. -What did he say? 41 00:04:59,148 --> 00:05:01,868 - I said, shut your mouth. There's a lot of dirt. 42 00:05:04,228 --> 00:05:07,388 -Yes, yes, yes, it happens often on the track. dirty play! 43 00:05:07,508 --> 00:05:10,868 But what about our racers? not ready for a bright show 44 00:05:11,188 --> 00:05:13,108 and high stakes. 45 00:05:14,908 --> 00:05:16,828 Bars is the champion! 46 00:05:16,908 --> 00:05:20,188 Because sport is above grievances. Right? 47 00:05:22,708 --> 00:05:24,628 Let's rock! 48 00:05:52,748 --> 00:05:54,668 -We have to leave in 20 minutes. 49 00:05:55,628 --> 00:05:57,548 -Now I'll hang the curtains, and I'm ready. 50 00:05:58,228 --> 00:06:00,348 -And the boxes are for you. Who will throw it out, the mother? 51 00:06:00,428 --> 00:06:02,988 - I'll collect everything myself, I'll throw everything away myself. Right after the curtains. 52 00:06:08,188 --> 00:06:10,108 Crap. 53 00:06:52,708 --> 00:06:54,628 Seventeen minutes! 54 00:07:00,268 --> 00:07:02,188 -Polinkin? 55 00:07:03,028 --> 00:07:05,268 - Everything's good, Mom. I'm struggling with the curtains. 56 00:07:06,388 --> 00:07:08,308 Seventeen minutes! 57 00:07:08,948 --> 00:07:11,748 -I remember, 17 minutes. -Sixteen. Boxes. 58 00:07:13,868 --> 00:07:16,908 -Come on, run to school, I'll hang the curtains myself. 59 00:07:21,748 --> 00:07:24,028 Polina, run, I say. -Yes, mom. 60 00:07:24,348 --> 00:07:26,868 I heard it myself – boxes. 61 00:07:32,468 --> 00:07:36,028 - Pauline, Paul, everything will be fine. 62 00:07:37,068 --> 00:07:39,428 And you just need to find an approach to Andrey. 63 00:07:40,228 --> 00:07:42,148 Fifteen minutes. 64 00:07:42,228 --> 00:07:44,148 Come on, run. 65 00:08:12,348 --> 00:08:14,268 -Baby, who left you here? 66 00:08:40,348 --> 00:08:42,708 Hey! Hey! Hey! 67 00:08:43,308 --> 00:08:45,228 Stop! 68 00:08:46,188 --> 00:08:48,828 Stop! Stop! Stop! Stop! There's a kitten! 69 00:08:48,908 --> 00:08:51,028 -I know. Do you think I'm carrying boxes? 70 00:08:51,108 --> 00:08:53,028 Quiet. Lunch. -Whose lunch? 71 00:08:53,108 --> 00:08:55,148 -Him. I just went out for some fresh meat. 72 00:08:55,268 --> 00:08:57,188 -Give me the kitten, you glutton! 73 00:09:10,748 --> 00:09:12,828 -Are you afraid of me? -You? 74 00:09:13,108 --> 00:09:15,788 Very, very scary. Maybe you should change your hairstyle? 75 00:09:22,108 --> 00:09:24,428 -Next time Don't stare so openly, otherwise... 76 00:09:24,508 --> 00:09:26,428 -Otherwise what? 77 00:09:30,828 --> 00:09:34,108 -Baby, I'll think about it, that you are stalking me. 78 00:09:36,708 --> 00:09:40,788 -What kind of baby am I to you? Watch your language, baby. 79 00:09:44,308 --> 00:09:46,748 -You're watching my language from the balcony. 80 00:09:51,388 --> 00:09:54,508 By the way, there is only a photo for personal use. 81 00:09:54,588 --> 00:09:56,508 If you put it online, you lose your phone number. 82 00:09:58,708 --> 00:10:00,868 -Oh, I got scared and wet myself. 83 00:10:01,188 --> 00:10:05,028 If you do something with the kitten, you... 84 00:10:05,108 --> 00:10:07,028 …lid. 85 00:10:09,948 --> 00:10:11,868 To me. 86 00:10:22,428 --> 00:10:24,588 -Don't come back. Before nine, please. 87 00:10:24,828 --> 00:10:27,588 -In terms of? -My colleagues will come to my housewarming party. 88 00:10:28,268 --> 00:10:30,188 You'll be bored with an adult. 89 00:10:33,348 --> 00:10:35,268 And please don't slam the door. 90 00:10:44,188 --> 00:10:46,548 Guys, in our class new student. 91 00:10:46,748 --> 00:10:48,668 Now she will tell you a little about herself. 92 00:10:48,828 --> 00:10:50,948 I hope you all You will support her, right? 93 00:10:51,148 --> 00:10:54,268 And you, Polinochka, I hope, You will find new friends here. 94 00:10:54,468 --> 00:10:56,588 Go ahead. 95 00:10:58,308 --> 00:11:00,988 -Hello everyone! My name is Polina Tuman. 96 00:11:02,588 --> 00:11:05,988 - Hello. Sorry. - Hello. Hello. 97 00:11:07,148 --> 00:11:09,108 Barsov. -Hello. 98 00:11:09,188 --> 00:11:11,268 -Hello. Why are you not dressed in uniform? 99 00:11:11,348 --> 00:11:13,788 -He's in great shape. Look at this muscle man. 100 00:11:13,868 --> 00:11:16,548 Oh, what biceps! Look at those cans. 101 00:11:17,508 --> 00:11:19,508 -Sit down. -Thank you. 102 00:11:24,668 --> 00:11:27,628 -Barsov, tomorrow in this form will not be allowed to attend classes. 103 00:11:27,828 --> 00:11:30,068 You know the school regulations, right? -That's right. 104 00:11:30,788 --> 00:11:32,708 Polina, go on. 105 00:11:34,188 --> 00:11:36,908 My name is Polina Tuman... 106 00:11:47,228 --> 00:11:49,308 My name is Polina Tumanova, and I'm new. 107 00:11:49,388 --> 00:11:52,468 And this is Lyokha, and he is an alcoholic. 108 00:11:52,868 --> 00:11:54,988 -You're annoying. Let me finish. 109 00:11:55,188 --> 00:11:57,108 -I can help you, if you can't do it yourself. 110 00:11:57,508 --> 00:11:59,428 Woo! 111 00:11:59,508 --> 00:12:02,388 -Okay. Stop. Quiet. Quiet. 112 00:12:05,068 --> 00:12:06,988 Pauline. 113 00:12:08,188 --> 00:12:11,268 -My name is Polina Tumanova, I moved from another city. 114 00:12:11,348 --> 00:12:13,268 That's all for me, thank you. 115 00:12:15,388 --> 00:12:18,748 Putting away phones and we take out our textbooks. 116 00:12:24,428 --> 00:12:27,108 -What are you reacting to? -Hello. 117 00:12:27,468 --> 00:12:29,388 -How are you enjoying your first day at school? 118 00:12:30,468 --> 00:12:32,508 By the way, I'm Egor. 119 00:12:33,228 --> 00:12:35,148 -Thanks, I'm getting into it. 120 00:12:35,628 --> 00:12:37,548 -I think you'll get into it. 121 00:12:38,388 --> 00:12:40,628 Listen, do you have any? free time now? 122 00:12:40,908 --> 00:12:42,828 -And what? 123 00:12:43,028 --> 00:12:46,468 -I just have a suggestion, which you cannot refuse. 124 00:12:47,868 --> 00:12:50,068 Let's go to the center, I'll show you the city. 125 00:12:51,188 --> 00:12:53,188 -Well, let's go. -Let's go. 126 00:13:02,388 --> 00:13:04,708 So, this is yours, and this is mine. 127 00:13:05,548 --> 00:13:07,468 -Thank you. 128 00:13:10,348 --> 00:13:12,268 -Don't be afraid, I didn't add anything to it. 129 00:13:12,348 --> 00:13:14,468 Well, besides his charisma, of course. 130 00:13:15,908 --> 00:13:20,508 Well, come on, here's to your first date. with this city. 131 00:13:30,948 --> 00:13:33,108 Does your mustache bother you? -Yours? 132 00:13:36,868 --> 00:13:38,868 -Yours. -I am alone. 133 00:13:42,428 --> 00:13:44,348 - I liked it better before. 134 00:13:46,348 --> 00:13:48,428 -I have to go. I'll do it myself from now on. 135 00:13:49,308 --> 00:13:51,228 - Come on, what's wrong? 136 00:13:51,308 --> 00:13:54,268 Let me at least help you. - I can handle it myself. The walk too. 137 00:13:58,988 --> 00:14:00,908 -Did you take it off? 138 00:14:19,588 --> 00:14:21,948 In this life You have to pay for everything. 139 00:14:23,068 --> 00:14:25,988 I'm Milana. And this is Dilya. -Hello. 140 00:14:29,228 --> 00:14:31,508 - I wish I could get to Moscow already. enroll and get out. 141 00:14:31,988 --> 00:14:34,708 - Her parents got to her. -It's your parents who are getting on your nerves. 142 00:14:34,788 --> 00:14:38,348 And I'm just looking for a new life! 143 00:14:38,948 --> 00:14:40,868 -Listen, you really Are your parents getting on your nerves? 144 00:14:41,028 --> 00:14:43,068 -They didn't get me. -They've had enough, they've had enough. 145 00:14:43,268 --> 00:14:45,188 They are her dentists, They have their own clinic. 146 00:14:45,748 --> 00:14:48,268 Killers in white coats! -Are you coming or not? 147 00:14:48,348 --> 00:14:50,268 -AND? 148 00:14:50,348 --> 00:14:52,908 -You need to go to medical school, support the dynasty. 149 00:14:53,308 --> 00:14:55,308 - Do you even want to go there yourself? 150 00:14:55,828 --> 00:14:59,708 -Well, honey is somehow complicated, I'm not very good at chemistry. 151 00:15:00,588 --> 00:15:02,508 I would like to have my own beauty salon. 152 00:15:02,748 --> 00:15:04,668 -What are your plans after school? 153 00:15:04,748 --> 00:15:07,148 Get married or maybe have children? 154 00:15:07,228 --> 00:15:09,948 Get married? 155 00:15:10,388 --> 00:15:12,308 Well, if only for one of them. 156 00:15:12,548 --> 00:15:15,068 Do you love BTS too? 157 00:15:15,228 --> 00:15:17,148 -No, girls. 158 00:15:17,468 --> 00:15:19,388 I shook my head… 159 00:15:33,148 --> 00:15:35,548 -Have you danced? Okay, let's go. -No! 160 00:15:45,148 --> 00:15:47,988 - Do you have a real boyfriend? - I don't need anyone. 161 00:15:48,468 --> 00:15:50,628 - In short, Polina, I added you to the class chat. 162 00:15:50,748 --> 00:15:52,948 -Yes. -Oh, let me share the screen. 163 00:15:53,028 --> 00:15:55,028 Now. -Let's. 164 00:15:55,068 --> 00:15:59,388 -Yes, obviously. - A short trip to the handsome guys of 11A. 165 00:16:00,668 --> 00:16:05,628 Egor Vlasov wants to become a TikToker. 166 00:16:05,908 --> 00:16:07,988 -Maybe a pickup artist? -No-no-no. 167 00:16:08,068 --> 00:16:10,828 He has a girlfriend - Malina, It's better not to mess with her. 168 00:16:10,908 --> 00:16:12,828 -Yes, it's true. 169 00:16:14,108 --> 00:16:16,028 Here it is. 170 00:16:16,308 --> 00:16:19,188 - What kind of exhibit is this? - This is Lesha. 171 00:16:19,988 --> 00:16:21,908 He's cool. 172 00:16:22,748 --> 00:16:25,668 -I'm not talking about Lesha. Although, of course, there is no accounting for taste. 173 00:16:25,988 --> 00:16:27,908 Look at the second one. 174 00:16:28,068 --> 00:16:30,668 Now that's an exhibit. Now that's what I call it. 175 00:16:31,388 --> 00:16:33,628 - He looks like a blockhead to me. -What's wrong? 176 00:16:34,068 --> 00:16:37,748 This is Barsov. Bars. The most dangerous guy in school. 177 00:16:38,308 --> 00:16:40,708 -Doesn't he have a name? -Dima. 178 00:16:40,788 --> 00:16:42,708 Nobody knows him doesn't call by name. 179 00:16:42,788 --> 00:16:45,508 -Nobody knows him. What about the teachers? -He rarely goes to school. 180 00:16:45,988 --> 00:16:48,028 -That is, my neighbor. listed in the Red Book? 181 00:16:48,108 --> 00:16:50,228 -Neighbor? -Neighbor? 182 00:16:50,708 --> 00:16:53,468 -Well, yes, we go to the same trash can. -Oh, you're kidding. 183 00:16:54,388 --> 00:16:56,308 -Yes, look for yourself. 184 00:16:56,388 --> 00:16:58,788 - Bow, show me! 185 00:16:59,428 --> 00:17:01,348 -There, there. 186 00:17:05,308 --> 00:17:08,868 -Holy shit. - Lord, what a body! 187 00:17:09,028 --> 00:17:11,548 -I don't understand what's so special about him. -And I'll show you now. 188 00:17:11,628 --> 00:17:13,548 Come closer to him. 189 00:17:13,628 --> 00:17:15,788 Well, come closer. -That's it, that's enough. 190 00:17:15,868 --> 00:17:17,788 -Well, there you go. 191 00:17:17,868 --> 00:17:19,788 Oh, wait. 192 00:17:22,828 --> 00:17:25,908 -Who are you following? -Mom, don't burn me. 193 00:17:36,668 --> 00:17:39,428 -I see. What, are you in love? 194 00:17:40,188 --> 00:17:42,348 -Yes, the stupid duck and at first sight. 195 00:17:42,548 --> 00:17:45,108 Yes, the girls from my class just like me. asked to take a photo. 196 00:17:45,148 --> 00:17:47,068 They don't believe it's a neighbor. 197 00:17:49,388 --> 00:17:51,548 -Give me the phone. Come on, come on. 198 00:18:08,388 --> 00:18:10,308 Here you go. 199 00:18:11,948 --> 00:18:14,508 You're no spy, Mom. 200 00:18:14,588 --> 00:18:16,508 -Andrey is back. 201 00:18:18,068 --> 00:18:19,988 Hello. 202 00:18:38,108 --> 00:18:40,668 -Hi! Listen, I have something here. there's some kind of crap with the chat. 203 00:18:58,468 --> 00:19:00,388 Hello. 204 00:19:00,508 --> 00:19:02,428 - Girls. - Thank you. 205 00:19:05,468 --> 00:19:07,388 Hello. 206 00:19:11,908 --> 00:19:13,828 Girls, hello! 207 00:19:20,348 --> 00:19:22,268 What's happening? 208 00:19:37,588 --> 00:19:39,508 Hey. 209 00:19:48,628 --> 00:19:50,988 -I see the Rat has taken its place. 210 00:19:54,348 --> 00:19:57,868 -Good morning, class. Sit, sit, sit. 211 00:19:58,628 --> 00:20:02,508 Polina, the lesson has already started. Please sit down. 212 00:20:06,188 --> 00:20:09,508 So, who's not there? -Yarova, Smirnova and Barsova. 213 00:20:10,028 --> 00:20:12,108 -Barsova. I see. Another truancy. 214 00:20:12,788 --> 00:20:15,628 We put away our phones and take out our textbooks. 215 00:20:16,428 --> 00:20:18,348 We're getting it, we're getting it, we're getting it, guys. 216 00:20:18,908 --> 00:20:20,828 Thank you very much for… 217 00:20:21,748 --> 00:20:24,348 So, in the last lesson we discussed it with you 218 00:20:24,428 --> 00:20:27,628 composition "The Cherry Orchard" Anton Pavlovich Chekhov. 219 00:20:27,708 --> 00:20:32,268 In this lesson we will be discussing problems and images of characters. 220 00:20:32,348 --> 00:20:34,708 We open our notebooks. -Excuse me, can I go out? 221 00:20:35,668 --> 00:20:37,588 Yes, but not for long. 222 00:20:39,388 --> 00:20:41,668 What kind of creativity is this? 223 00:20:47,988 --> 00:20:50,508 Are there any people on duty? Please, who is on duty? 224 00:20:52,828 --> 00:20:54,748 Please bring a rag. 225 00:21:00,508 --> 00:21:04,068 So who will go first? 226 00:21:12,868 --> 00:21:14,788 -What's happening? -Shh! 227 00:21:18,948 --> 00:21:21,188 Someone saw you yesterday I hung out with Vlasov. 228 00:21:21,268 --> 00:21:23,308 I took a photo and posted it in the class chat. -Hanging out? 229 00:21:23,748 --> 00:21:25,668 In terms of? -Quiet! 230 00:21:25,748 --> 00:21:27,788 -This idiot He started wiping my lips. 231 00:21:27,868 --> 00:21:29,788 Then I left. And that was it. 232 00:21:30,348 --> 00:21:33,908 - I believe. But if someone sees, that you communicate with me, 233 00:21:34,188 --> 00:21:36,908 just talking, They'll make me a rat too. 234 00:21:37,628 --> 00:21:39,748 I can't become an outcast again. -Again? 235 00:21:47,068 --> 00:21:49,428 -It was at my last school. It doesn't matter. 236 00:21:50,148 --> 00:21:52,068 Malina, she really is capable of anything. 237 00:21:52,508 --> 00:21:54,428 You better not go home alone. 238 00:21:54,508 --> 00:21:56,428 Rat! 239 00:21:57,628 --> 00:21:59,548 Have you found yourself a new hole? 240 00:22:09,868 --> 00:22:12,228 The Rat emerged from the fog. 241 00:22:22,548 --> 00:22:24,748 The tail is sticking out of the pocket. 242 00:22:25,468 --> 00:22:28,868 - Malina, Vlasov came up to me himself, I need it for free. 243 00:22:29,788 --> 00:22:34,548 -Rat, you're not too much. You think too highly of yourself, huh? 244 00:22:37,268 --> 00:22:39,788 -Girls, what do you have here? 245 00:22:42,468 --> 00:22:45,548 You, the newbie, probably don’t know, that we have a decent school, 246 00:22:45,628 --> 00:22:47,708 it's not accepted here at all to raise one's hands. 247 00:22:47,788 --> 00:22:49,708 Come on, let's get to class quickly. 248 00:22:54,148 --> 00:22:56,268 Did you hit yourself? -Mom, everything is fine. 249 00:23:07,228 --> 00:23:11,228 -Kis, it’s expensive, well… 250 00:23:16,588 --> 00:23:21,068 Okay, I'll decide. I'll decide, I say. Don't yell. 251 00:23:30,748 --> 00:23:32,668 Well, what's here? 252 00:23:34,348 --> 00:23:36,268 -"Sibiha" is ready. 253 00:23:36,788 --> 00:23:39,668 Oil seals need replacing. -Yeah. So you're free for today. 254 00:23:40,468 --> 00:23:42,388 -Matvey. -What? 255 00:23:44,188 --> 00:23:46,108 -Well, today is the 18th. 256 00:23:49,788 --> 00:23:52,068 -Oh, that. 257 00:24:03,268 --> 00:24:05,188 Here. 258 00:24:09,188 --> 00:24:11,428 -Why is there so little here? -Crisis. 259 00:24:11,948 --> 00:24:13,868 -What crisis? -Such. 260 00:24:14,188 --> 00:24:16,108 Customers are complaining about you. 261 00:24:16,708 --> 00:24:18,668 Yesterday I didn't tighten the brakes on my Qashqai. 262 00:24:18,748 --> 00:24:21,748 The client almost drove into oncoming traffic. -I didn't work yesterday. 263 00:24:22,108 --> 00:24:24,748 Especially. Why should I pay you extra? 264 00:24:25,468 --> 00:24:27,708 And anyway, I don't give a shit on your school, on you. 265 00:24:28,948 --> 00:24:30,868 Divide it among everyone. 266 00:24:33,148 --> 00:24:35,588 Don't like it? Get lost. 267 00:24:36,508 --> 00:24:38,428 What are you watching? 268 00:25:20,428 --> 00:25:22,348 -Leh! 269 00:25:24,308 --> 00:25:26,228 Lech! -A? 270 00:25:26,308 --> 00:25:29,908 So what? -Oh, come on, Barsik-jan, come on, groom. 271 00:25:29,988 --> 00:25:32,228 Olga Vladimirovna tomorrow you will conquer my heart. 272 00:25:32,428 --> 00:25:34,468 -Half the salary I'm giving away these rags. 273 00:25:34,668 --> 00:25:37,428 It would have been better to take spare parts. -You're annoying me with your motorcycle. 274 00:25:37,508 --> 00:25:40,748 You're missing out on so much action. -What's there? 275 00:25:41,228 --> 00:25:43,348 -Nothing, These hyenas are poisoning the new girl. 276 00:25:44,468 --> 00:25:46,388 -And to whom did she do what? 277 00:25:46,468 --> 00:25:48,988 - I don't know, Alina is there. I became jealous of Vlasov. 278 00:25:49,268 --> 00:25:51,188 Well, here we go. 279 00:25:52,508 --> 00:25:54,908 -What, Vlasov is making a pass? your balls to the new girl? 280 00:25:54,988 --> 00:25:57,068 -Listen, I don’t get involved in these women’s topics. 281 00:25:58,348 --> 00:26:00,468 Aidarova too will get into trouble when it's hot. 282 00:26:02,468 --> 00:26:05,548 I feel sorry for the women. They should go to boxing. 283 00:26:10,508 --> 00:26:12,468 -Leh! -Ah, I'm coming. 284 00:26:21,148 --> 00:26:23,068 Hello. 285 00:26:23,748 --> 00:26:25,668 Where is everyone? 286 00:26:28,948 --> 00:26:31,428 -Tumanova, what are you standing there for? -Sorry. 287 00:26:32,228 --> 00:26:34,628 -Where is everyone? -Don't know. 288 00:26:35,028 --> 00:26:37,268 -Who knows? The headman? 289 00:26:37,588 --> 00:26:40,748 -They thought there would be no lesson, and went to sunbathe. 290 00:26:41,708 --> 00:26:43,868 -Where? -To the roof. 291 00:26:44,708 --> 00:26:46,668 -What roof? 292 00:26:57,628 --> 00:27:00,668 - I told you, the Rat is always there, where there is food. 293 00:27:11,068 --> 00:27:14,068 -I gave everyone away. Do you think you can get away with this? 294 00:27:15,668 --> 00:27:18,268 Does life teach you nothing at all? -What? 295 00:27:22,388 --> 00:27:24,308 - Malina, camera. 296 00:27:32,948 --> 00:27:35,268 -Oops! What do we have here? -Give it back! 297 00:27:35,348 --> 00:27:37,588 -I can't hear anything. -Give it back, you idiot! 298 00:27:37,668 --> 00:27:39,748 -Then take it. -Let go. 299 00:27:42,268 --> 00:27:44,188 Come on, Rat, come on, jump. 300 00:27:45,388 --> 00:27:48,628 Come on, higher, higher. Come on, Rat. 301 00:27:48,948 --> 00:27:50,868 Jump. 302 00:27:51,148 --> 00:27:53,748 I don't understand, you're stupid. or poorly trained? 303 00:27:54,708 --> 00:27:57,228 -You were asked a question, answer. -Get lost, you freak! 304 00:27:57,308 --> 00:27:59,628 -Can you be more respectful? -Rat. 305 00:27:59,788 --> 00:28:01,708 -Shh! 306 00:28:03,028 --> 00:28:04,948 Today I'm a bad cop. 307 00:28:09,668 --> 00:28:11,588 Wait a bit. 308 00:28:13,748 --> 00:28:16,188 Thank you. Listen, Pauline, 309 00:28:16,748 --> 00:28:19,548 and maybe you are so angry, Because you always go hungry? 310 00:28:19,628 --> 00:28:21,548 This is how we will feed you. 311 00:28:35,268 --> 00:28:37,188 How do you like the first one? 312 00:28:38,748 --> 00:28:40,668 Come on, share your impressions. 313 00:28:41,628 --> 00:28:43,548 -There will be dessert now. 314 00:28:44,308 --> 00:28:47,228 Enough, leave her alone. 315 00:28:48,028 --> 00:28:50,188 Just look at this. 316 00:28:50,308 --> 00:28:53,148 It seems that our Rat has a girlfriend appeared. 317 00:28:53,868 --> 00:28:55,788 Another little rat. 318 00:28:58,588 --> 00:29:01,108 - What's going on, huh? - Alright, the head teacher is coming. 319 00:29:04,028 --> 00:29:07,108 -Nothing is happening. Dilara poured soup on the new girl. 320 00:29:08,068 --> 00:29:09,988 -Why are you looking like this, huh? 321 00:29:12,988 --> 00:29:14,908 -Come on, wash yourself. 322 00:29:20,308 --> 00:29:22,228 She's in shock. 323 00:29:25,548 --> 00:29:28,548 -Aidarova, what are we standing there for? If you spill something, clean it up. 324 00:29:36,548 --> 00:29:38,468 It's magical. 325 00:29:39,268 --> 00:29:42,028 Aidarova, what about you? Did you eat soup without a bowl? 326 00:29:44,668 --> 00:29:46,588 Let me clean up. 327 00:29:48,308 --> 00:29:50,868 Well, you probably don't like cleaning. 328 00:31:03,068 --> 00:31:05,068 -It looks like it's starting to rain. 329 00:31:14,308 --> 00:31:17,468 -Are you completely crazy? - Malina, hit her. 330 00:31:17,908 --> 00:31:19,828 Let him watch his language. 331 00:31:19,948 --> 00:31:23,588 -Yesterday I tried to take the guy away, Today I lost everyone. 332 00:31:24,548 --> 00:31:26,468 What will you decide tomorrow? 333 00:31:27,948 --> 00:31:30,508 -Are you stupid? I didn't do anything. 334 00:31:30,588 --> 00:31:34,708 - Malina, let's explain it to her again, but apparently it doesn't get through to her. 335 00:31:35,348 --> 00:31:37,508 -Do not touch me! -So what? 336 00:31:39,468 --> 00:31:41,388 - Otherwise I... -Well? 337 00:31:41,748 --> 00:31:43,868 What? What will happen? 338 00:31:44,348 --> 00:31:46,468 I can't hear. What? 339 00:31:46,868 --> 00:31:49,108 -And that's my boyfriend. you will all be smeared across the wall! 340 00:31:52,148 --> 00:31:54,068 -Boy? 341 00:31:56,668 --> 00:31:58,588 Girls, she has a boyfriend. 342 00:32:00,068 --> 00:32:03,868 Listen, I just have... I feel really scared right now. 343 00:32:04,268 --> 00:32:06,188 And who's the guy? Huh? 344 00:32:07,108 --> 00:32:09,028 Who is this, what is your name? 345 00:32:09,908 --> 00:32:11,828 Maybe Rat Hemsworth? 346 00:32:16,348 --> 00:32:18,548 Yeah, who the fuck cares about you? 347 00:32:19,868 --> 00:32:23,148 Do you need an unfinished one? 348 00:32:25,228 --> 00:32:27,588 Apologize, Rat. Apologize on your knees. 349 00:32:27,668 --> 00:32:30,988 And lick my shoes. Then ok, I will accept your apology. 350 00:32:31,908 --> 00:32:34,228 What? What? I can't hear. 351 00:32:34,468 --> 00:32:36,708 What are you saying? I can't hear. Well? 352 00:32:36,788 --> 00:32:39,308 -Go to hell, Malina! Lick whatever you want: 353 00:32:39,548 --> 00:32:43,188 at least shoes, at least the ground, at least the legs of his stinking Vlasov. 354 00:32:46,108 --> 00:32:48,028 -What a creature you are. 355 00:32:52,508 --> 00:32:54,428 She's yours, girls. 356 00:32:58,188 --> 00:33:00,108 Take it! 357 00:33:01,628 --> 00:33:03,548 -Rat! 358 00:33:03,988 --> 00:33:05,908 Enough. 359 00:33:10,148 --> 00:33:14,988 A rat was walking along the highway and licking a puddle. 360 00:33:15,668 --> 00:33:17,588 Now, everyone get away from her! 361 00:33:18,988 --> 00:33:22,068 -Bars, what are you doing here? 362 00:33:23,748 --> 00:33:26,348 -Give me a napkin, quickly! 363 00:33:35,748 --> 00:33:38,188 - Telephone. - Bars, please. 364 00:33:39,708 --> 00:33:41,628 -The phone is here. 365 00:33:44,188 --> 00:33:46,868 If I see you near her again, I'll kill you. 366 00:33:49,868 --> 00:33:52,028 Now everyone is friendly They apologized to her. 367 00:33:54,948 --> 00:33:57,908 -Sorry, Polina. You got it all wrong. 368 00:34:01,068 --> 00:34:03,308 -Sorry. -Sorry. 369 00:34:07,148 --> 00:34:09,068 -Raspberry. 370 00:34:10,668 --> 00:34:12,588 -Sorry, Tumanova. 371 00:34:13,828 --> 00:34:16,188 - No, that won't do. Let's do it again. 372 00:34:20,148 --> 00:34:22,068 -Forgive me, Tumanova. 373 00:34:23,508 --> 00:34:25,948 -No. On your knees. 374 00:34:27,508 --> 00:34:29,428 -Leopard. 375 00:34:30,548 --> 00:34:33,148 What are you... why are you for her? are you really getting yourself into it? 376 00:34:33,268 --> 00:34:35,668 -Because she's my girlfriend. -What? 377 00:34:35,748 --> 00:34:37,948 - Do you need a hearing aid? give as a birthday gift? 378 00:34:38,428 --> 00:34:40,468 - On your knees, quickly! - No need! 379 00:34:41,908 --> 00:34:43,828 I do not become like a nonentity. 380 00:34:48,348 --> 00:34:50,268 -Then it's time for us to go. 381 00:35:02,628 --> 00:35:04,548 What are you doing? You'll get sick. 382 00:35:04,628 --> 00:35:06,828 -I'm not cold, On the contrary, I need to cool down. 383 00:35:07,708 --> 00:35:10,228 -Come on, we'll fix you. -And what is this for? 384 00:35:11,108 --> 00:35:13,028 -For the carburetor. What do you think? 385 00:35:13,588 --> 00:35:15,508 - No need, I'll do it myself. 386 00:35:26,668 --> 00:35:29,068 -Here. -And what is this? 387 00:35:29,788 --> 00:35:32,268 -Your strength is leaving you, Apparently she lost a lot of blood. 388 00:35:32,708 --> 00:35:34,628 Eat it and restore your iron. 389 00:35:39,428 --> 00:35:41,428 Close your eyes. -For what? 390 00:35:41,588 --> 00:35:43,508 -Do what I say. 391 00:35:48,548 --> 00:35:50,468 Close it. 392 00:35:50,988 --> 00:35:52,908 -A-a-a! -Don't twitch! 393 00:35:52,988 --> 00:35:54,948 Don't move. Don't move! Don't twitch! 394 00:35:56,268 --> 00:35:58,188 Be patient. 395 00:36:00,468 --> 00:36:02,388 Be patient. 396 00:36:37,148 --> 00:36:39,068 Don't peek. 397 00:36:47,388 --> 00:36:49,308 That's it, you don't have to thank me. 398 00:36:49,748 --> 00:36:51,788 -Thank you. - I told you so. 399 00:36:52,988 --> 00:36:54,908 - I am for saving you from these. 400 00:36:55,828 --> 00:36:58,868 -And this one you will owe. -Didn't understand. 401 00:37:01,948 --> 00:37:03,868 -What did you think, Tumanova? 402 00:37:04,628 --> 00:37:06,828 You'll be doing everything for a year, What shall I tell you? 403 00:37:08,388 --> 00:37:10,308 Like my slave. 404 00:37:10,388 --> 00:37:12,308 -Who? -Slave. 405 00:37:13,388 --> 00:37:15,308 - Otherwise what? 406 00:37:15,388 --> 00:37:17,588 -Otherwise everyone will find out, that you are not my girlfriend anymore. 407 00:37:19,988 --> 00:37:23,068 -Wait! I agree, on condition... -No-no-no. 408 00:37:23,748 --> 00:37:26,708 I am the only one who sets the conditions here. -If you protect Dilara! 409 00:37:30,148 --> 00:37:32,068 -All? 410 00:37:33,148 --> 00:37:35,068 -And I won't sleep with you. Got it? 411 00:37:36,428 --> 00:37:40,348 -You've really picked up the pace. Tomorrow we'll go to school together. 412 00:37:41,188 --> 00:37:43,108 -What? -What I heard. 413 00:37:43,188 --> 00:37:45,108 You're waiting for me at the entrance, you don't try to get anywhere. 414 00:37:45,988 --> 00:37:48,308 -Have you said everything? -At eight in the morning, that's it. 415 00:38:16,468 --> 00:38:20,828 -You can now approach me at the brain level, but I won't let you near. 416 00:38:20,908 --> 00:38:25,908 When the going gets tough, And you knock, knock, knock, 417 00:38:25,988 --> 00:38:29,188 And maybe I'll open it. 418 00:38:29,428 --> 00:38:33,468 Just a little bit more, just a little bit more, and there will be many of me. 419 00:38:33,548 --> 00:38:36,748 Just a little bit, and we'll be running. 420 00:38:36,828 --> 00:38:40,468 Just a little bit, just a little bit. Just a little bit, just a little bit. 421 00:38:43,388 --> 00:38:46,708 I am untouchable, don't touch me, but save me. 422 00:38:46,788 --> 00:38:49,748 SOS, alarm, I'm slowly going crazy. 423 00:38:50,108 --> 00:38:52,868 These feelings will sink into the water. And I will go with them. 424 00:38:53,308 --> 00:38:56,108 There are so many of them. There are so many of them. 425 00:38:56,548 --> 00:38:59,868 I am untouchable, don't touch me, but save me. 426 00:38:59,948 --> 00:39:02,908 SOS, alarm, I'm slowly going crazy. 427 00:39:02,988 --> 00:39:05,628 These feelings will sink into the water. And I will go with them. 428 00:39:06,228 --> 00:39:09,028 There are so many of them. There are so many of them. 429 00:39:15,508 --> 00:39:18,668 I am untouchable, don't touch me, but save me. 430 00:39:18,908 --> 00:39:21,868 SOS, alarm, I'm slowly going crazy. 431 00:39:22,268 --> 00:39:25,068 These feelings will sink into the water. And I will go with them. 432 00:39:25,508 --> 00:39:28,268 There are so many of them. There are so many of them. 433 00:39:28,748 --> 00:39:31,548 I am untouchable, don't touch me, but save me. 434 00:39:31,828 --> 00:39:34,788 SOS, alarm, I'm slowly going crazy. 435 00:39:35,148 --> 00:39:37,908 These feelings will sink into the water. And I will go with them. 436 00:39:38,428 --> 00:39:41,228 There are so many of them. There are so many of them. 437 00:39:42,268 --> 00:39:44,388 There are so many of them. There are so many of them. 438 00:39:44,868 --> 00:39:47,748 There are so many of them. There are so many of them. 439 00:39:49,708 --> 00:39:51,628 -Good night to you too. 440 00:40:03,588 --> 00:40:06,028 -You left for school 15 minutes ago. 441 00:40:06,868 --> 00:40:08,788 Are you waiting for someone? 442 00:40:20,828 --> 00:40:23,108 - I told you to wait. - It took me a long time to put on my makeup. 443 00:40:23,188 --> 00:40:25,108 I could have been late because of you. 444 00:40:27,268 --> 00:40:29,188 -Stop. 445 00:40:30,108 --> 00:40:32,708 Stop. -The lesson has already started. 446 00:40:32,788 --> 00:40:34,708 - Stop, Tumanova. 447 00:40:35,588 --> 00:40:37,508 Stop, I said. 448 00:40:38,188 --> 00:40:42,068 So, here it is. Now in front of the class. you kiss me. 449 00:40:42,588 --> 00:40:44,508 -No way. 450 00:40:52,108 --> 00:40:54,188 -Tumanova, have I mixed something up? 451 00:40:54,908 --> 00:40:57,628 -He came on his own little car. and I thought, that's it, I'll become obedient? 452 00:40:59,308 --> 00:41:01,228 I'm not afraid of you. 453 00:41:03,628 --> 00:41:05,548 -Tumanova, you need to cool down. 454 00:42:23,628 --> 00:42:26,268 -What is this, Bars? With a Rat?! 455 00:42:26,348 --> 00:42:28,268 -It seems. 456 00:42:31,588 --> 00:42:33,508 -You stole my first kiss. 457 00:42:35,828 --> 00:42:37,748 Oh-oh! 458 00:42:37,868 --> 00:42:40,028 - What a handsome guy Dima is! 459 00:42:42,348 --> 00:42:44,268 -And the second one too. 460 00:42:52,228 --> 00:42:54,148 Really with the Rat? 461 00:42:54,228 --> 00:42:56,748 So I tell you, they are right under this... 462 00:42:58,028 --> 00:42:59,948 They were making out under the fire station. 463 00:43:00,148 --> 00:43:03,788 -She's a real giver. Yesterday she hung out with me, today with this one. 464 00:43:03,908 --> 00:43:05,828 Look, there. 465 00:43:06,428 --> 00:43:08,668 -Oh, run. -What are you doing? Where to? 466 00:43:11,868 --> 00:43:13,788 Listen, Bars... 467 00:43:14,508 --> 00:43:16,668 Bars, listen, listen, I... 468 00:43:17,188 --> 00:43:19,588 Bars, yes... Bars, yes, this is funny. What you? 469 00:43:19,628 --> 00:43:21,548 -Do you like sweets? 470 00:43:25,428 --> 00:43:28,908 "Leopard, wait, leopard!" Create! - Don't interfere when the boys are talking. 471 00:43:31,068 --> 00:43:33,588 -Is this called "talking"? 472 00:43:33,828 --> 00:43:36,628 -Bars, I'm sorry! Bars, wait! 473 00:43:37,068 --> 00:43:38,988 Leopard! Oh! 474 00:43:39,428 --> 00:43:41,948 - Do you like it? Do you want more? ā€œLeopard!ā€ Oh! 475 00:43:42,988 --> 00:43:45,388 -Alive? -Are you an idiot or something? 476 00:43:45,468 --> 00:43:47,388 -Both to the director! -What are you doing? 477 00:43:48,508 --> 00:43:50,628 -Don't twitch. - Let me go, everything is fine. 478 00:43:51,148 --> 00:43:53,948 -That's it. Now Barca will definitely be excluded. 479 00:44:00,468 --> 00:44:03,348 My son, He is a very good boy. 480 00:44:04,068 --> 00:44:06,428 He always helps me and those around him. 481 00:44:06,748 --> 00:44:10,588 He is a kind and bright child. He never harmed a fly in his life. 482 00:44:10,668 --> 00:44:12,828 So what, he should endure it? this bullying? 483 00:44:13,228 --> 00:44:15,388 And the school is silent, the school doesn’t care, right? 484 00:44:20,188 --> 00:44:22,668 No, I don't understand how much Are we still going to wait for his mother? 485 00:44:22,868 --> 00:44:25,148 -Eternity. -No, you see how he... 486 00:44:25,228 --> 00:44:28,188 Listen to me. If my child… 487 00:44:28,388 --> 00:44:31,948 If my child has a broken nose, then an article awaits you. 488 00:44:32,148 --> 00:44:34,068 I guarantee you this. 489 00:44:42,028 --> 00:44:43,948 - I've arrived. 490 00:44:54,028 --> 00:44:55,948 -Is this his father? 491 00:44:56,428 --> 00:44:58,348 Speransky? 492 00:45:00,628 --> 00:45:03,268 Well, that's great. It still doesn't change anything. 493 00:45:23,428 --> 00:45:25,348 -Vladimir Sergeevich, please. 494 00:45:26,268 --> 00:45:31,628 Tea, coffee? We have Kenya. Very aromatic. 495 00:45:31,828 --> 00:45:34,468 - I have ten minutes. What did he do? 496 00:45:37,028 --> 00:45:39,388 -Dima got into a fight with a classmate. 497 00:45:39,468 --> 00:45:42,028 -Fighted? Yes, he beat him up. -But these are children. 498 00:45:42,468 --> 00:45:44,388 They are going through a difficult time. 499 00:45:44,468 --> 00:45:46,428 And we must set an example, 500 00:45:46,508 --> 00:45:49,108 how to negotiate in a civilized manner. 501 00:45:49,348 --> 00:45:52,388 -How much? How much do you want? 502 00:45:54,708 --> 00:45:58,348 -Are you seriously thinking that? that you can buy yourself off from everything like this? 503 00:45:58,548 --> 00:46:00,468 What is everything in this world? measured in money? 504 00:46:00,708 --> 00:46:02,628 -What, isn't it so? 505 00:46:03,468 --> 00:46:05,628 - No, well, now everything is clear to me. -Ira! 506 00:46:05,708 --> 00:46:08,308 -What "Ira"? You know what? 507 00:46:08,828 --> 00:46:12,388 You can sit here as long as you like, playing with his expensive watch. 508 00:46:12,668 --> 00:46:16,028 But someday you will grow old, and your baby will cut you. 509 00:46:16,428 --> 00:46:19,148 Because it's simple you didn't teach him to love, 510 00:46:19,348 --> 00:46:21,268 value and respect people. 511 00:46:21,708 --> 00:46:24,788 -How much do you want? for your son's broken nose? 512 00:46:26,228 --> 00:46:28,148 -Listen, I want... 513 00:46:28,628 --> 00:46:31,268 More precisely, I always wanted, so that people like you, 514 00:46:31,348 --> 00:46:33,308 answered according to the law. 515 00:46:33,388 --> 00:46:36,308 So we're going to go now. for a medical examination. 516 00:46:36,468 --> 00:46:39,988 And God forbid his nose is broken, God forbid he has a concussion 517 00:46:40,068 --> 00:46:41,988 or the septum is deviated. 518 00:46:42,068 --> 00:46:45,508 I promise you, I promise you, I'll get all my connections, 519 00:46:45,588 --> 00:46:48,348 I will raise all the authorities, so that he gets a sentence. 520 00:46:48,588 --> 00:46:50,948 Even if it’s small, even if it’s conditional, but the deadline! 521 00:46:51,908 --> 00:46:54,948 Let's go, son. - It is your son who needs to be jailed. 522 00:46:55,788 --> 00:46:57,908 -Who is this? -This is Polina Tumanova, 523 00:46:57,988 --> 00:46:59,908 Dima and Egor's new classmate. 524 00:46:59,988 --> 00:47:02,748 -Vlasov Egor! He's been bullying me since day one. 525 00:47:03,908 --> 00:47:06,828 And Barsov is the only one, who stood up for me. 526 00:47:07,548 --> 00:47:10,268 -What the hell? What's going on here? -This is what's happening. 527 00:47:10,868 --> 00:47:12,788 It happened. 528 00:47:13,188 --> 00:47:16,068 You are so angry, because you're always hungry? 529 00:47:16,828 --> 00:47:18,748 This is how we will feed you. 530 00:47:27,788 --> 00:47:31,788 -Sometimes you need to be on time. agree to negotiations. 531 00:47:36,628 --> 00:47:38,788 -Mom, Mom, it's simple. It was such a joke! 532 00:47:41,068 --> 00:47:42,988 -So we have an agreement. 533 00:47:44,348 --> 00:47:47,028 -I need to talk to my son. -Yes, sure. 534 00:47:49,868 --> 00:47:53,468 Let's get out. Quickly! Let's get out quickly! 535 00:47:54,268 --> 00:47:56,188 All the best. 536 00:48:18,628 --> 00:48:21,908 -Well, if they didn't teach you at school, then I will teach you. 537 00:48:22,548 --> 00:48:24,468 Get up. 538 00:48:24,628 --> 00:48:26,548 Get up, get up. 539 00:48:29,908 --> 00:48:32,068 Learn to solve your problems yourself. 540 00:48:32,308 --> 00:48:35,548 Do you think that your father will it always cover? 541 00:48:35,868 --> 00:48:38,788 And the girl defends him. Aren't you ashamed? 542 00:48:40,588 --> 00:48:43,388 - Gave it to my son as a sun – dad of the year right away? 543 00:48:47,388 --> 00:48:50,068 -Are you afraid of me? -Very. 544 00:48:52,428 --> 00:48:54,348 Maybe you should change your hairstyle? 545 00:48:57,748 --> 00:49:00,908 -Here. You can buy yourself new clothes. 546 00:49:04,148 --> 00:49:06,068 Here, buy yourself some new clothes. 547 00:49:06,468 --> 00:49:08,588 If you need any more money, let me know. 548 00:49:15,268 --> 00:49:19,708 -Keep the money for yourself! I buy my own food and clothes. 549 00:49:20,228 --> 00:49:22,148 - Wipe your nose, puppy. 550 00:49:23,148 --> 00:49:25,908 Once again I will be called to school, You won't like the third lesson. 551 00:49:29,228 --> 00:49:32,148 -Vladimir Sergeevich, I'm talking about the renovation. Remember... 552 00:49:36,268 --> 00:49:38,388 Remember, we discussed, 553 00:49:38,468 --> 00:49:41,268 that would be nice in January make repairs in the assembly hall. 554 00:49:49,908 --> 00:49:51,828 Mom, I'm home! 555 00:49:54,868 --> 00:49:56,788 Mom! 556 00:49:58,228 --> 00:50:00,148 Mom! 557 00:50:04,028 --> 00:50:05,948 Mom! 558 00:50:06,428 --> 00:50:09,388 Mom! Mom! 559 00:50:10,228 --> 00:50:12,468 Mom! Mom, open the door! 560 00:50:26,868 --> 00:50:28,788 -How are you? 561 00:50:30,228 --> 00:50:33,388 -Who asked you to climb? I can handle it myself. 562 00:50:34,708 --> 00:50:36,868 There's someone's money here. -Don't touch! 563 00:50:37,188 --> 00:50:41,188 What's wrong with you? I don't know what your father is like. I said it, but don't take it out on me. 564 00:50:43,468 --> 00:50:45,388 -Listen, do you think Barca will be expelled? 565 00:50:45,588 --> 00:50:50,068 -Yeah, they'll expel me. I'm more likely to be expelled. if I don't pass the chemistry lab. 566 00:50:53,188 --> 00:50:56,188 Aidarova, listen, your ancestors were doctors, 567 00:50:56,268 --> 00:50:58,468 You must be knowledgeable about chemistry. 568 00:50:58,988 --> 00:51:01,268 Listen, help me. write this lab, huh? 569 00:51:02,508 --> 00:51:04,548 -I don't even know. -Well, please. 570 00:51:05,028 --> 00:51:07,308 And I'll take you to the amusement park. 571 00:51:08,148 --> 00:51:10,828 Well, there, on a roller coaster. Carousel. 572 00:51:12,228 --> 00:51:15,068 Well, my lovelies, how is it? Father plowed, right? 573 00:51:15,548 --> 00:51:18,868 - Actually, I was saving him. - I could have handled it myself. 574 00:51:19,188 --> 00:51:21,268 -My pleasure! -Put it on. 575 00:51:21,668 --> 00:51:23,988 -I won't sit down until you say so. where are we going? 576 00:51:24,988 --> 00:51:27,188 -I would say "please" but I don't say that. 577 00:51:32,988 --> 00:51:34,908 You'll like it. 578 00:51:49,908 --> 00:51:52,348 Let me help you. Come here. 579 00:52:04,188 --> 00:52:06,108 Sit down. 580 00:52:10,068 --> 00:52:11,988 -Sorry. 581 00:52:36,668 --> 00:52:39,708 ŠŃƒ, see you tomorrow. 582 00:52:40,228 --> 00:52:42,228 -Losh! -A? 583 00:52:42,308 --> 00:52:45,148 -Can you help me open it? -Easy-pee lemon squeezer. 584 00:52:52,948 --> 00:52:54,988 -Thank you, you really helped me out. 585 00:52:55,268 --> 00:52:57,828 This is the second time already. -Well, then you stay closer. 586 00:52:58,668 --> 00:53:00,588 -Thank you. 587 00:53:01,668 --> 00:53:04,788 Okay, bye. -So, maybe I should walk you home? 588 00:53:05,588 --> 00:53:07,508 We can pick up some along the way. 589 00:53:09,308 --> 00:53:11,228 -Let's. 590 00:53:18,028 --> 00:53:21,188 - Well, you see everything yourself. - What do you see? 591 00:53:21,268 --> 00:53:23,188 -Lime, what should I do? 592 00:53:23,268 --> 00:53:26,348 -I pay you money for that, to make her feel bad. 593 00:53:27,268 --> 00:53:30,268 -I understand, but she is under protection. There is Bars. 594 00:53:31,428 --> 00:53:33,748 I won't go to the hospital a second time. - Came out quickly! 595 00:53:36,868 --> 00:53:39,108 -And the money? -Go to hell! 596 00:54:03,228 --> 00:54:06,268 Okay, we've arrived. The final stop. 597 00:54:26,948 --> 00:54:30,228 -Beautiful. Why did we come here? 598 00:54:32,828 --> 00:54:34,748 -We just arrived. 599 00:54:35,948 --> 00:54:37,868 -Place of your power? 600 00:54:40,068 --> 00:54:41,988 -Maybe you still believe in horoscopes? 601 00:54:42,748 --> 00:54:44,668 -So why are we here? 602 00:54:44,748 --> 00:54:47,468 -Tumanova, too many questions. 603 00:54:48,388 --> 00:54:51,348 -Sorry, Barsov. I'm interested. Why did you have to take such a risk today? 604 00:54:51,908 --> 00:54:54,348 Are you always this aggressive? And why did you kiss? 605 00:54:57,548 --> 00:54:59,468 After all, they could have understood without this. 606 00:55:00,068 --> 00:55:02,308 -And you liked the kiss so much, can't you forget? 607 00:55:15,228 --> 00:55:17,148 -Who is your father? 608 00:55:17,628 --> 00:55:19,788 Everyone reacted that way, as if he were some kind of superman. 609 00:55:21,148 --> 00:55:23,068 -Local bottling. 610 00:55:26,748 --> 00:55:30,108 I used to think that it would happen, if you just jump down. 611 00:55:30,268 --> 00:55:32,188 So jump. 612 00:55:33,148 --> 00:55:35,068 -Well, at the very least they will be worried. 613 00:55:38,748 --> 00:55:40,668 -Nobody will. 614 00:55:42,788 --> 00:55:44,708 -What's wrong? 615 00:55:47,148 --> 00:55:49,068 -Mom! 616 00:55:50,228 --> 00:55:52,228 -Are you crazy? Stop it! 617 00:55:56,988 --> 00:55:58,908 Enough, please! 618 00:56:04,228 --> 00:56:06,148 Mom, open the door! 619 00:56:06,348 --> 00:56:08,268 -Dima! 620 00:56:10,908 --> 00:56:12,828 Dima! 621 00:56:13,308 --> 00:56:15,228 Mother! 622 00:56:25,348 --> 00:56:28,708 -Dima! Stop it, you will fly into the abyss! 623 00:56:30,828 --> 00:56:32,748 Enough, please! 624 00:56:46,828 --> 00:56:48,748 -What a brave little girl. 625 00:56:55,628 --> 00:56:57,548 Hold on! 626 00:57:04,788 --> 00:57:06,908 What are you doing? -Look at yourself. 627 00:57:12,468 --> 00:57:14,948 -That's it. We're done with our walk. 628 00:57:15,148 --> 00:57:17,068 -If you, then I will too. 629 00:57:24,988 --> 00:57:26,908 -Okay. Got it. 630 00:57:29,148 --> 00:57:31,468 I'll hold out for a year. A deal is a deal. 631 00:57:32,468 --> 00:57:35,108 -Agreement, agreement. It's cold! 632 00:57:36,428 --> 00:57:38,348 I'm serious. 633 00:57:48,868 --> 00:57:50,788 -Sorry. 634 00:58:01,148 --> 00:58:03,068 -Do you know why I love airplanes? 635 00:58:04,908 --> 00:58:07,908 -Why? -Because they fly against the wind. 636 00:58:21,468 --> 00:58:23,388 -Look into the camera. 637 00:58:28,948 --> 00:58:30,868 Catch. 638 00:58:31,908 --> 00:58:33,828 You'll post it as if we're a couple. 639 00:58:42,348 --> 00:58:44,948 -Mom was brought here by ambulance, I rushed home from school. 640 00:58:46,028 --> 00:58:48,388 -What do the doctors say? -I need to call dad. 641 00:58:54,468 --> 00:58:57,828 -Sasha, what do you expect from him? -Something. Help, so that he would be nearby. 642 00:58:57,908 --> 00:59:00,268 -He's now with his other daughter. and with another wife. 643 00:59:00,348 --> 00:59:03,228 He doesn't give a damn about us. -Dad will help, negotiate with the doctors. 644 00:59:03,308 --> 00:59:07,228 -Sasha, grow up already. No one behind this door will help you. 645 00:59:08,268 --> 00:59:10,268 - I'll call myself. -Sasha, Sasha. 646 00:59:10,348 --> 00:59:13,188 - I'll call myself! -Quiet, Sasha, shut up. Sasha, do you hear? 647 00:59:13,268 --> 00:59:15,348 I will do everything, just help me, do you hear? 648 00:59:15,508 --> 00:59:18,788 Just be there, we are together. Help me. 649 00:59:20,068 --> 00:59:22,828 I forbid you to call him. Listen, Sasha, it will be better this way. 650 00:59:22,908 --> 00:59:25,228 Sasha, be quiet, please, listen. 651 00:59:26,708 --> 00:59:28,868 Everything will be fine, I can handle it, I'll do everything. 652 00:59:32,108 --> 00:59:35,108 Come on. Look at me. 653 00:59:39,228 --> 00:59:41,148 Gorgeous. 654 00:59:41,268 --> 00:59:43,188 Have you eaten anything at all today? 655 00:59:43,628 --> 00:59:45,828 She didn't eat, her eyes were sad. 656 00:59:49,948 --> 00:59:52,028 Go get yourself something. have a snack, okay? 657 00:59:52,788 --> 00:59:54,708 Enough? 658 00:59:57,228 --> 00:59:59,228 I'll stay here myself. Okay? 659 00:59:59,308 --> 01:00:01,508 -If anything happens, write to me right away. -Fine. 660 01:00:01,588 --> 01:00:03,508 Come on, come on, come on. 661 01:00:29,268 --> 01:00:31,188 -Dilya, hi. 662 01:00:31,548 --> 01:00:35,268 -Pauline, if it’s a secret, you, of course, You don't have to tell me. 663 01:00:35,348 --> 01:00:38,068 I'll understand. I'll be upset, but I'll understand. 664 01:00:39,148 --> 01:00:41,628 -Dilya, what are you talking about? -What's up with you and Bars? 665 01:00:42,228 --> 01:00:44,148 This is just fake. 666 01:00:45,068 --> 01:00:47,428 He's just protecting you and me. from Malina, 667 01:00:47,748 --> 01:00:49,668 and I carry out his orders. 668 01:00:50,548 --> 01:00:52,468 Purely business relations. 669 01:00:52,628 --> 01:00:55,588 -This is very interesting, because Lesha told me, 670 01:00:55,948 --> 01:00:58,228 that Bars is calling someone for the first time with his girlfriend. 671 01:00:59,228 --> 01:01:02,908 - Lesha? How long have you been friends? 672 01:01:04,868 --> 01:01:07,428 -Listen, he asked me. help with homework, and that's all. 673 01:01:08,068 --> 01:01:11,748 -You just asked? -Yes, and we have a purely business relationship. 674 01:01:11,948 --> 01:01:14,668 -Well, yes, well, yes. -Okay, don't try to pull the wool over my eyes. 675 01:01:15,068 --> 01:01:16,988 You went for a walk, and then what? 676 01:01:17,948 --> 01:01:20,228 -Then nothing. I just took it home and that's it. 677 01:01:20,708 --> 01:01:23,228 He went somewhere. That's all. 678 01:01:23,668 --> 01:01:25,588 -We'll find it now. 679 01:01:26,348 --> 01:01:28,268 Hm… 680 01:01:30,548 --> 01:01:33,148 -Dilya, what's there? Did you find something? 681 01:01:35,108 --> 01:01:37,228 -Not really. 682 01:01:38,428 --> 01:01:40,348 -Dilya, give it up. 683 01:01:40,428 --> 01:01:42,348 -Listen, it’s true... 684 01:01:42,668 --> 01:01:44,588 -Dilya, he’s just my business partner. 685 01:01:49,428 --> 01:01:51,348 Fine. 686 01:01:57,548 --> 01:01:59,668 Look, I'm sure, that it doesn't mean anything. 687 01:02:00,188 --> 01:02:03,508 Maybe it's just his girlfriend. -Yes. 688 01:02:06,188 --> 01:02:09,908 -It is important to understand that Alexander II ruled during very difficult times. 689 01:02:10,948 --> 01:02:15,988 His reign was aimed at to find balance 690 01:02:16,068 --> 01:02:19,548 between the old orders and new times, 691 01:02:19,628 --> 01:02:21,548 which were advancing very quickly. 692 01:02:22,748 --> 01:02:24,668 He was not a despot, 693 01:02:25,108 --> 01:02:27,628 but at the same time he was not a weak monarch, 694 01:02:27,708 --> 01:02:29,628 as some claim. 695 01:02:30,188 --> 01:02:32,228 This was the man who… 696 01:02:32,308 --> 01:02:35,668 who did not recognize stagnation, but at the same time he was afraid of taking sudden steps. 697 01:02:35,748 --> 01:02:37,668 -Blue-eyed! 698 01:02:38,788 --> 01:02:41,148 -His tragic death... -Are you deaf there? 699 01:02:41,228 --> 01:02:43,148 -Barsov, I'm trying to listen to the teacher. 700 01:02:43,228 --> 01:02:45,148 I advise you to do the same. -Tumanova! 701 01:02:46,428 --> 01:02:48,348 Barsov! 702 01:02:49,108 --> 01:02:51,028 Come over to the board. 703 01:03:00,708 --> 01:03:04,108 So, Barsov has the pluses, Tumanova has the pluses Disadvantages of the abolition of serfdom. 704 01:03:05,748 --> 01:03:07,668 -The reform was not completed. 705 01:03:08,068 --> 01:03:11,028 Apparently, the emperor thought more about favorites than about peasants. 706 01:03:12,348 --> 01:03:14,268 To him. 707 01:03:15,428 --> 01:03:17,348 Yeah. He saved them. 708 01:03:17,828 --> 01:03:19,748 And instead of gratitude they he was killed. 709 01:03:19,908 --> 01:03:22,868 - Saved? They were like slaves, and so they remained. 710 01:03:25,268 --> 01:03:27,948 - No, well, in general it’s correct. But it won't work for the Unified State Exam. 711 01:03:28,628 --> 01:03:31,028 Okay, come on, show me. your homework. 712 01:03:42,708 --> 01:03:44,628 Barsov? 713 01:03:49,508 --> 01:03:51,428 -I have no. 714 01:03:51,868 --> 01:03:53,788 -In debt again? 715 01:03:56,508 --> 01:03:58,428 Well, sit down. 716 01:04:01,988 --> 01:04:03,908 Write down your homework. 717 01:04:06,348 --> 01:04:09,468 -I'll be waiting for you at my place after school today. You will have to clear up your debts. 718 01:04:10,588 --> 01:04:12,588 - I can't. I have a tutor today. 719 01:04:12,988 --> 01:04:14,908 -Why are you being so noisy all day? 720 01:04:17,948 --> 01:04:19,948 -There are only two unions in Russia: 721 01:04:21,548 --> 01:04:24,948 army and navy. 722 01:04:24,988 --> 01:04:26,908 -What's happening? 723 01:04:28,628 --> 01:04:30,548 -Do no good, and you will receive no evil. 724 01:04:32,948 --> 01:04:35,148 - I had one like that a long time ago. - Yes? And how? 725 01:04:36,148 --> 01:04:38,068 Fast. 726 01:04:40,988 --> 01:04:42,908 -Have you mixed anything up, uncle? 727 01:04:43,308 --> 01:04:45,228 -Listen, the guy is cheeky. 728 01:04:47,028 --> 01:04:48,948 -Take your ass off the bike. 729 01:04:55,028 --> 01:04:57,388 -You shouldn't be rude. We came in peace. 730 01:04:58,148 --> 01:05:00,788 You damaged Matvey's car. It must be compensated. 731 01:05:02,628 --> 01:05:05,588 -Go to hell. - Kid, you can't hear me. 732 01:05:06,468 --> 01:05:10,748 We come in peace for now. You owe me 320 until Saturday. Do you understand? 733 01:05:15,428 --> 01:05:17,348 I can't hear. 734 01:05:19,228 --> 01:05:21,908 Well done. And you have a cool bike. 735 01:05:27,268 --> 01:05:29,388 I still have it my head is spinning. 736 01:05:31,868 --> 01:05:33,788 Oh, right now. 737 01:05:35,548 --> 01:05:37,468 Oh, the chemistry lab was checked. 738 01:05:42,028 --> 01:05:43,948 Aidarova – couple. 739 01:05:45,068 --> 01:05:47,748 - Lesha, please forgive me, 740 01:05:47,868 --> 01:05:50,788 I don't understand anything about chemistry at all. 741 01:05:53,788 --> 01:05:56,868 -Why didn't you tell me right away? -I wanted, I just... 742 01:05:57,308 --> 01:05:59,268 You smiled so much, and I... 743 01:05:59,508 --> 01:06:01,628 -Here's my troyban. at least I always received it. 744 01:06:01,948 --> 01:06:04,148 Well, really? -Sorry. 745 01:06:08,428 --> 01:06:12,068 -At least don't lie to me. I don't like it when girls lie. 746 01:06:16,908 --> 01:06:19,508 Okay, let's go eat, in short. -Girls don't eat. 747 01:06:19,588 --> 01:06:22,628 -Okay, I'll eat, and you will have a meal. 748 01:06:36,348 --> 01:06:38,268 -Hello, Gremlin, how are you? 749 01:06:38,988 --> 01:06:41,708 -Like a peregrine falcon. -We need to talk. 750 01:06:42,548 --> 01:06:44,468 -Well, let's go talk. 751 01:06:52,348 --> 01:06:54,268 What is this, Bars? 752 01:07:01,228 --> 01:07:04,308 - Old man, actually, I, I don't do charity work. 753 01:07:06,508 --> 01:07:08,868 But in your case... -You know I'll win. 754 01:07:10,668 --> 01:07:12,588 -Just find yourself a partner. 755 01:07:12,908 --> 01:07:16,428 -Bars, where have you been all this time? I missed you. 756 01:07:17,868 --> 01:07:20,148 -Already found. -What did you find? 757 01:07:20,748 --> 01:07:23,828 -You'll come with me to the closing. -Season finale? 758 01:07:25,508 --> 01:07:27,428 Yes! 759 01:07:31,788 --> 01:07:34,628 We need to train. Let's go to your place? 760 01:07:40,908 --> 01:07:42,828 -I don't want. 761 01:08:01,828 --> 01:08:03,748 Hi, come on in. 762 01:08:05,868 --> 01:08:07,788 Why are you standing there? 763 01:08:10,028 --> 01:08:12,788 Are you afraid of me? You are doing the right thing. 764 01:08:14,548 --> 01:08:16,468 Ugh, damn! 765 01:08:30,228 --> 01:08:33,548 -Are you a mechanic and a cook? A true jack of all trades. 766 01:08:35,708 --> 01:08:37,828 - I'm not a mechanic, I'm a locksmith. 767 01:08:37,948 --> 01:08:39,868 Okay, Tumanova, let's get down to business. 768 01:08:42,908 --> 01:08:44,828 -Oh, little one, baby! 769 01:08:45,308 --> 01:08:47,228 What, are they bullying you here? 770 01:08:47,468 --> 01:08:49,388 They are offending the poor thing. 771 01:08:53,548 --> 01:08:56,188 -The text needs to be translated into English. Matesha again. 772 01:08:56,508 --> 01:08:58,788 Something about biology. In general, pay off your debts. 773 01:08:58,868 --> 01:09:01,428 -It's been here for about ten years! Maybe you still need to fill out some forms? 774 01:09:03,148 --> 01:09:06,348 -Slaves do not discuss tasks. Let's get down to business. 775 01:09:07,428 --> 01:09:10,548 -Hey! He just missed me. -Yes, sure. 776 01:09:10,868 --> 01:09:12,868 He wants to eat, That's why he pesters everyone. 777 01:09:12,948 --> 01:09:16,388 -You also starve them all? Slave owner. 778 01:09:16,708 --> 01:09:19,068 -By the way, I fed you, remember? Hematogen. 779 01:09:19,388 --> 01:09:22,428 And you, greedy one, didn’t even share. She gobbled it all up in one go. 780 01:09:34,588 --> 01:09:36,948 Sit. Sit. Well done. 781 01:09:38,188 --> 01:09:40,948 -That's it, Barsov, homework is done. I'm free today. 782 01:09:41,508 --> 01:09:43,988 -Stand! How did you solve the Unified State Exam so quickly? 783 01:09:44,388 --> 01:09:46,308 - I did what I had time to. 784 01:09:48,908 --> 01:09:51,228 ā€œI, Dmitry Barsov, I undertake to pay the penalty 785 01:09:51,308 --> 01:09:53,868 in the amount of two free days "To Polina Tumanova." 786 01:09:55,068 --> 01:09:56,988 What the hell is this? 787 01:10:01,268 --> 01:10:03,588 -Well, you ruined the whole surprise. 788 01:10:04,148 --> 01:10:06,908 And the penalty, Barsov, This is a sanction for breach of contract. 789 01:10:12,108 --> 01:10:14,028 -What sanction? 790 01:10:14,588 --> 01:10:17,108 -Well, Barsov, you and I have an agreement. 791 01:10:18,268 --> 01:10:20,468 -Well? -And you with your Vika. 792 01:10:21,428 --> 01:10:23,348 -What's wrong with Vika? 793 01:10:24,428 --> 01:10:26,348 Well, finish the conversation, Tumanova. 794 01:10:26,988 --> 01:10:29,348 -Well, you have sex, you jerk, you screw. 795 01:10:32,068 --> 01:10:33,988 -What? 796 01:10:48,748 --> 01:10:50,668 You're funny, Tumanova. 797 01:11:12,428 --> 01:11:14,348 -Why do you need me, Barsov? 798 01:11:15,628 --> 01:11:17,548 Am I a joke? 799 01:11:20,708 --> 01:11:22,628 Did you bet on me with someone? 800 01:11:26,188 --> 01:11:29,908 In general, I don't care anymore. But you could have been seen. 801 01:11:31,948 --> 01:11:33,868 -You're a lousy Sherlock, of course. 802 01:11:34,388 --> 01:11:36,308 -Why is that? 803 01:11:39,348 --> 01:11:41,268 Why? 804 01:11:46,108 --> 01:11:48,028 -Give me the phone. 805 01:11:56,068 --> 01:11:57,988 If only you had watched not only on me, 806 01:11:58,068 --> 01:11:59,988 You would have noticed that the photo is old. 807 01:12:01,028 --> 01:12:02,948 Look at Lyokha's hair, it's long. 808 01:12:16,348 --> 01:12:18,268 - "If you were watching not only on me!" 809 01:12:18,588 --> 01:12:20,908 -Whenever you're hungry, You're talking such nonsense. 810 01:12:21,548 --> 01:12:23,468 Let's eat, it's ready. 811 01:12:30,908 --> 01:12:34,028 - Wormwood! - How much longer do I have to tell you? 812 01:12:35,188 --> 01:12:37,108 Carry your keys with you. 813 01:12:37,428 --> 01:12:39,348 -Hi, dad. 814 01:12:42,468 --> 01:12:45,988 - Sasha, I asked you. Don't come here. 815 01:12:46,828 --> 01:12:48,748 Mom is in the hospital. 816 01:12:50,828 --> 01:12:53,788 Doctors say the bleeding is severe, the ulcer opened. 817 01:12:54,668 --> 01:12:56,588 Dad, I don't know what to do. 818 01:12:58,708 --> 01:13:02,028 - Sasha, well, mom can handle everything. 819 01:13:04,868 --> 01:13:07,068 Do you need money? -No. 820 01:13:08,028 --> 01:13:09,948 -Okay. If you need them, call. 821 01:13:12,868 --> 01:13:15,308 Listen, I'm sorry, I still have some work to do. 822 01:13:16,708 --> 01:13:18,628 Let me order you a taxi? 823 01:13:18,708 --> 01:13:20,628 -No need, Russik will pick me up. 824 01:13:22,468 --> 01:13:24,828 -Okay. Okay. 825 01:13:27,908 --> 01:13:30,188 -Hello. You're Sasha, right? 826 01:13:30,708 --> 01:13:33,068 Why are you standing on the stairs? Let's go have some tea. 827 01:13:33,148 --> 01:13:35,468 What kind of beer do you drink, Sasha? Black, green? 828 01:13:35,548 --> 01:13:39,028 -It's time for Sasha to go. Her brother is waiting. 829 01:13:41,828 --> 01:13:44,908 -Andrey, sooner or later we don't care. I'll have to get to know you. 830 01:13:44,988 --> 01:13:47,948 -I'm not even sure that she is my daughter. I told you so. 831 01:13:48,188 --> 01:13:50,188 My ex cheated on me. 832 01:13:50,828 --> 01:13:52,748 Well, well!.. 833 01:13:58,388 --> 01:14:00,308 -You just took the first spoonful. I haven't tried it. 834 01:14:00,428 --> 01:14:02,788 She was normal. Well, it was lying on top a little bit. 835 01:14:02,868 --> 01:14:04,788 -So the second as if something has changed. 836 01:14:05,548 --> 01:14:07,468 Oh! 837 01:14:09,908 --> 01:14:13,388 I think, The Lord liked it the most. 838 01:14:13,468 --> 01:14:15,388 Are you going home? 839 01:14:25,148 --> 01:14:27,068 Lord, calm down. 840 01:14:28,348 --> 01:14:30,268 Sit. 841 01:14:49,708 --> 01:14:52,188 Agree. 842 01:14:55,868 --> 01:14:57,788 -What kind of guy is he? 843 01:14:59,468 --> 01:15:01,628 -Just from school. 844 01:15:05,308 --> 01:15:07,828 -I'm not going to throw it away. your own money for tutors, 845 01:15:09,068 --> 01:15:10,988 while all you have in your head is partying. 846 01:15:12,108 --> 01:15:14,188 If you don't want problems, Get your act together. 847 01:15:15,508 --> 01:15:18,868 -This is not your money. These are payments for my dad. 848 01:15:28,148 --> 01:15:30,428 -I don't like, the way you talk to me. 849 01:15:31,268 --> 01:15:33,188 Without respect. 850 01:15:33,268 --> 01:15:36,828 It seems like Dana didn't raise you well, and it's time for me to take over your education. 851 01:15:37,508 --> 01:15:39,868 -You have your own children, and educate them. 852 01:15:43,588 --> 01:15:46,828 -Never even stutter. about my children! 853 01:15:46,908 --> 01:15:49,068 I care about you, fool! 854 01:15:49,348 --> 01:15:51,468 And what do I get in return? 855 01:15:52,228 --> 01:15:54,148 instead of gratitude, huh? 856 01:15:58,628 --> 01:16:00,548 -Soon mom will understand what you are like. 857 01:16:00,868 --> 01:16:02,788 -Tell her and I'll throw you both out. 858 01:16:03,348 --> 01:16:05,268 -And why mom? 859 01:16:05,348 --> 01:16:09,948 -From now on in my house Everything will be as I say. 860 01:16:10,748 --> 01:16:12,708 Is this clear? 861 01:16:15,588 --> 01:16:18,108 Is this clear? -It's clear. 862 01:16:34,828 --> 01:16:36,748 - I'll expect you at home in an hour. 863 01:16:37,228 --> 01:16:39,308 Better in two. Not sooner. 864 01:16:40,868 --> 01:16:42,788 Breathe. 865 01:16:49,388 --> 01:16:52,708 - Rus, stop yelling at me! - I told you not to go to him! 866 01:16:52,788 --> 01:16:55,108 What's so hard to understand, huh? His mother is in the hospital because of him! 867 01:16:55,188 --> 01:16:57,508 If you mess with him again, I'll lock you up! 868 01:16:57,988 --> 01:17:00,748 Sit down! -I'll get there myself! 869 01:17:21,628 --> 01:17:23,548 Hello, dad. 870 01:17:23,868 --> 01:17:25,988 Dad. -Hey! Stop! 871 01:17:26,308 --> 01:17:28,308 -Hello. -Stop! 872 01:17:34,868 --> 01:17:36,788 Are you okay? 873 01:17:37,348 --> 01:17:39,348 -I think so. Thank you. 874 01:17:49,508 --> 01:17:51,428 -What, did you crash? 875 01:17:53,228 --> 01:17:55,268 Maybe I should call you a taxi then? 876 01:17:57,388 --> 01:18:01,028 - No, I don’t want to go home. I had a fight with someone at home. 877 01:18:03,028 --> 01:18:06,268 - Same here. I also had a fight with someone. 878 01:18:09,148 --> 01:18:12,988 -Let's go. I know a great place, to let off steam. 879 01:18:18,188 --> 01:18:20,108 -Let's go. 880 01:18:22,748 --> 01:18:24,828 I'm going for my sister, She called me. 881 01:18:32,108 --> 01:18:34,748 - What to do with this? - Right click. 882 01:18:35,828 --> 01:18:37,748 Well done. 883 01:18:38,428 --> 01:18:40,548 - So far so good. -On the left, on the left. 884 01:18:44,668 --> 01:18:46,788 Beat them! -I'm hitting. 885 01:18:51,628 --> 01:18:53,548 -Why are you scaring her? 886 01:18:56,068 --> 01:18:57,988 Polina, this is Ruslan, my brother. 887 01:18:59,268 --> 01:19:02,708 Ruslan, this is Polina, my savior. -Nice to meet you. 888 01:19:02,788 --> 01:19:05,268 -When you left today, I almost got hit by a car. 889 01:19:05,348 --> 01:19:07,268 She saved me. 890 01:19:08,348 --> 01:19:10,268 Russian. 891 01:19:14,068 --> 01:19:15,988 - I was thinking. 892 01:19:18,628 --> 01:19:20,588 Dictate the number. -For what? 893 01:19:20,868 --> 01:19:22,788 - I don’t like to remain in debt. 894 01:19:23,068 --> 01:19:25,868 - No, guys, what's wrong? I don't need it. 895 01:19:26,988 --> 01:19:29,108 And anyway, it's time for me to go, to be honest. 896 01:19:30,028 --> 01:19:32,028 -Well, at least a taxi. can we call you? 897 01:19:33,468 --> 01:19:35,508 -I think yes. -Super. 898 01:19:35,588 --> 01:19:38,028 Come on, pay here for now, We'll wait outside. 899 01:19:54,268 --> 01:19:56,748 Polinkin, Andrey and I went out of town. 900 01:19:56,828 --> 01:19:58,908 We'll be back late. Have fun. 901 01:20:18,668 --> 01:20:20,588 -Are you still sleeping? 902 01:20:20,668 --> 01:20:22,948 -Are you crazy? What if the stepfather was at home? 903 01:20:23,388 --> 01:20:25,948 -Well, he's not here. By the way, I haven't had breakfast yet. 904 01:20:27,348 --> 01:20:29,268 -Wait here, I'll change. 905 01:20:29,588 --> 01:20:31,508 -I'm fine as is, by the way. 906 01:20:31,948 --> 01:20:35,068 Well, you're so cozy. in this pajamas. 907 01:20:41,908 --> 01:20:44,348 So, are you ready? -What if I were naked? 908 01:20:44,828 --> 01:20:46,948 So what? You have a tail? 909 01:20:51,188 --> 01:20:55,028 So this is where you sit, dream about me. 910 01:20:56,068 --> 01:20:57,988 -I don't dream about you. 911 01:20:58,348 --> 01:21:01,268 Anyway, get out of here. Come on, come on, come on, get going. 912 01:21:01,948 --> 01:21:03,868 -It's never too late to start. 913 01:21:03,988 --> 01:21:06,068 -It's never too late. stop talking nonsense. 914 01:21:06,988 --> 01:21:09,308 -And I thought you were going to print out my photos. 915 01:21:09,548 --> 01:21:12,148 You'll cover the whole room with them. -That's conceit. 916 01:21:12,748 --> 01:21:15,868 -Well, you took pictures of me. -And what? 917 01:21:18,588 --> 01:21:21,508 -So what? Fell in love. 918 01:21:23,188 --> 01:21:25,548 -Or maybe it’s you who has a crush on me? 919 01:21:41,668 --> 01:21:43,588 -Or maybe you? 920 01:21:53,068 --> 01:21:55,868 - Because Don't make a fool out of me! 921 01:21:55,948 --> 01:21:58,388 You think I don't see, how does he look at you? 922 01:21:59,308 --> 01:22:01,948 -Parents. -Are you explaining that nothing happened? 923 01:22:02,308 --> 01:22:05,188 -Here? -Are you stupid? In the closet. 924 01:22:05,388 --> 01:22:07,308 He is just a polite person. 925 01:22:07,668 --> 01:22:09,748 -Come on, come on. -Take your shoes. 926 01:22:09,828 --> 01:22:11,748 -Yes, I'll figure it out. 927 01:22:11,828 --> 01:22:14,148 A polite person did you look at your ass? 928 01:22:14,228 --> 01:22:16,148 -He didn't look at my butt. 929 01:22:16,228 --> 01:22:19,108 -And I had to be like, "What "A wonderful, polite person!" 930 01:22:19,188 --> 01:22:22,428 -Please don't shout. -Maybe I should have shaken his hand? 931 01:22:22,588 --> 01:22:24,588 -That would be better! -Of course, it would be better! 932 01:22:24,668 --> 01:22:27,668 You would like it better. In general, I think you liked it. 933 01:22:27,748 --> 01:22:30,148 - I didn't like it. - Can you calm down? 934 01:22:30,228 --> 01:22:33,788 - Why are you trying to calm me down? - You are behaving inappropriately. 935 01:22:33,868 --> 01:22:36,148 - I behave appropriately. -You need to calm down. 936 01:22:36,228 --> 01:22:38,548 -I behave like a man. -Please don't shout. 937 01:22:38,628 --> 01:22:40,988 As a man, who loves his woman. 938 01:22:41,348 --> 01:22:44,988 And if they do the same to my woman stare, I will behave the same way! 939 01:22:45,188 --> 01:22:48,028 - Because I am an adequate person. - Inadequate. 940 01:22:48,108 --> 01:22:51,348 -And what should the man have done? -Is this how you show your love? 941 01:22:51,428 --> 01:22:53,708 -And how should I show it? your love? 942 01:22:53,988 --> 01:22:55,908 I will protect you, you are my woman. 943 01:22:55,948 --> 01:22:58,468 -How can we help these people now? shall we look into the eyes? 944 01:22:58,548 --> 01:23:00,468 -It's not normal to react like that! 945 01:23:00,548 --> 01:23:03,348 If you had reacted differently, I wouldn't hit him. 946 01:23:03,428 --> 01:23:05,348 -And how do you think I reacted? 947 01:23:09,148 --> 01:23:11,068 -Please be quiet. 948 01:23:12,628 --> 01:23:15,268 -What will happen? -You may be okay, but mom... 949 01:23:15,348 --> 01:23:17,508 In general, just don't provoke, Please. 950 01:23:18,308 --> 01:23:20,228 -Stop dragging out this joke. 951 01:23:27,508 --> 01:23:29,748 Dana, I haven't finished speaking with you. 952 01:23:30,508 --> 01:23:33,868 -Andrey, let's talk later. This is not for children's ears. 953 01:23:34,588 --> 01:23:36,548 -For children? Are you sure? 954 01:23:37,148 --> 01:23:40,308 She hangs out with guys instead of studying. What do you think they are doing there? 955 01:23:40,388 --> 01:23:43,268 -I trust my daughter. And you, As always, I misunderstood. 956 01:23:43,348 --> 01:23:45,788 Same with the dacha. -Yes, don't make an idiot out of me. 957 01:23:48,148 --> 01:23:50,068 Yes. 958 01:23:51,228 --> 01:23:53,148 Certainly. 959 01:23:54,108 --> 01:23:56,588 I'll come to the office. My plans just changed. 960 01:24:17,788 --> 01:24:19,908 Let's get acquainted, Romeo. 961 01:24:21,308 --> 01:24:24,148 -Hello. Dima. 962 01:24:26,508 --> 01:24:29,628 By the way, Dim, we still have The light bulb burned out in the bathroom. 963 01:24:29,828 --> 01:24:31,748 -Yes. - Pauline, what's wrong? 964 01:24:31,828 --> 01:24:34,428 -Well, what about you? Andrey? doesn't help around the house at all. 965 01:24:34,828 --> 01:24:39,428 -Paul, well, you know, Andrey. All the time at work, even on weekends. 966 01:24:39,868 --> 01:24:41,788 To him. 967 01:24:42,348 --> 01:24:44,268 -Don't judge adults, you are still children. 968 01:24:44,748 --> 01:24:46,668 And in general, you are like growing organisms 969 01:24:46,748 --> 01:24:49,228 should be in the sun more often, and not hide in closets. 970 01:24:49,388 --> 01:24:51,308 Do you hear, hero-lover? 971 01:24:51,388 --> 01:24:54,028 It would be better to go on a weekend Let's go for a walk while the weather is good. 972 01:24:54,268 --> 01:24:56,468 -Ah, that's exactly what I wanted to go to the dacha. 973 01:24:58,228 --> 01:25:00,148 -Where? -Where? 974 01:25:03,788 --> 01:25:08,828 -It's beautiful there. There's Dilara and Lekha. We bought the groceries. 975 01:25:09,468 --> 01:25:11,388 They are already waiting for us there. 976 01:25:16,828 --> 01:25:18,748 - Overall, I like it. 977 01:25:19,428 --> 01:25:22,388 But for the princess in the evening was home safe and sound. 978 01:25:22,628 --> 01:25:25,028 Got me? -That's right. 979 01:25:25,508 --> 01:25:27,428 - You are free to go, private. 980 01:25:36,348 --> 01:25:38,268 -Mommy! 981 01:26:29,788 --> 01:26:32,588 - Well, finally! - Lyokha, bro! 982 01:26:32,708 --> 01:26:34,908 - Hello! - You have a royal palace here. 983 01:26:34,988 --> 01:26:37,228 -Enough of the mockery. I got it from my grandma. 984 01:26:37,308 --> 01:26:39,588 -Hello. Beautiful dacha. Look at the harvest. 985 01:26:40,388 --> 01:26:42,468 -Okay, we need to go get some firewood. -Hello. 986 01:26:43,308 --> 01:26:45,228 -This is us. -Let's. 987 01:26:45,348 --> 01:26:48,588 -Okay, firewood. Let's light the fire. I took the sausages. 988 01:26:48,748 --> 01:26:51,388 -Oh, great. -Any objections? No objections. 989 01:26:52,948 --> 01:26:56,028 What are we standing there for? Let's go. Okay, girls, off to the forest. 990 01:26:56,508 --> 01:26:58,428 Barsik-jan, you are with me. 991 01:26:58,908 --> 01:27:02,548 Well, that is, you and Bars still just friends? 992 01:27:05,188 --> 01:27:07,988 -And you and Lyokha? -I don't know. 993 01:27:08,948 --> 01:27:11,668 All the time like a fool in front of him. I stumble and trip. 994 01:27:12,588 --> 01:27:14,708 He tried to take my hand yesterday. 995 01:27:15,228 --> 01:27:17,308 I was so scared, My palm is sweaty. 996 01:27:17,388 --> 01:27:19,308 I was worried that we would fart. 997 01:27:21,268 --> 01:27:23,188 Well, with your palms. 998 01:27:24,588 --> 01:27:26,508 Like this. 999 01:27:26,588 --> 01:27:28,508 -Dil, I love you. 1000 01:27:28,588 --> 01:27:31,628 - In short. Are you serious? 1001 01:27:33,108 --> 01:27:35,028 Well, that's awesome. 1002 01:27:35,068 --> 01:27:38,468 I fixed the faucet in the kitchen, I was screwing in a light bulb. 1003 01:27:38,548 --> 01:27:40,788 -Tarragon. -Well, I don't know. 1004 01:27:45,348 --> 01:27:47,268 You know, 1005 01:27:49,468 --> 01:27:51,628 you will trust a person, 1006 01:27:52,508 --> 01:27:54,748 and your heart will be broken. 1007 01:27:55,908 --> 01:27:57,828 -And if not? 1008 01:28:14,828 --> 01:28:16,788 -Will you? -No. 1009 01:28:17,988 --> 01:28:19,988 -Well, are you warmed up? -Yes. 1010 01:28:22,188 --> 01:28:24,828 -By the way, I'm jealous. 1011 01:28:25,668 --> 01:28:29,028 So don't make eyes at anyone. Well, except for me, of course. 1012 01:28:29,268 --> 01:28:33,268 -Let's see how you behave. I'm also jealous, 1013 01:28:33,348 --> 01:28:36,628 so if I see you flirting With other girls, you're finished. 1014 01:28:37,748 --> 01:28:39,708 -Agreement. 1015 01:28:51,468 --> 01:28:53,388 Try it. 1016 01:28:54,588 --> 01:28:56,508 -Oh, it's hot! 1017 01:29:07,548 --> 01:29:10,388 Why did you kiss? -So that the burn goes away. 1018 01:29:12,188 --> 01:29:14,108 Didn't help? 1019 01:29:15,428 --> 01:29:17,348 -I didn't feel anything. 1020 01:29:53,148 --> 01:29:55,068 There was no such thing in the contract. 1021 01:29:55,188 --> 01:29:57,828 - I thought this agreement through, so that you would be with me. 1022 01:29:59,868 --> 01:30:01,788 -And what does all this mean? 1023 01:30:08,228 --> 01:30:10,748 My lips are tired. Is this normal? 1024 01:30:10,908 --> 01:30:12,828 -We will train them every day. 1025 01:30:53,588 --> 01:30:55,828 -What are you kicking for? Don't, it's my kidneys. 1026 01:31:01,148 --> 01:31:03,108 Well, that's it now. will we always walk? 1027 01:31:03,188 --> 01:31:06,228 -Well, yes. I reserved a seat for myself. 1028 01:31:08,508 --> 01:31:10,428 -The parcel has been delivered. 1029 01:31:22,268 --> 01:31:24,188 -It's a joy to look at. 1030 01:31:26,628 --> 01:31:30,548 - Yes, I gave Matvey all the money. -So this is for the car. And for us? 1031 01:31:32,628 --> 01:31:35,068 We worked hard, spent physically. 1032 01:31:35,508 --> 01:31:37,468 -Emotionally. -So, that's how it is, 1033 01:31:37,828 --> 01:31:40,108 50 each brother - we're even. 1034 01:31:41,228 --> 01:31:43,428 - Do you hear? -Should I talk to your girlfriend? 1035 01:31:43,708 --> 01:31:45,628 How do you think? 1036 01:31:46,108 --> 01:31:48,188 Can you handle it in a couple of days? 1037 01:31:54,828 --> 01:31:57,748 Explain to me first, Why do you need such a sum? 1038 01:31:57,948 --> 01:31:59,948 - I'll return every penny. 1039 01:32:00,588 --> 01:32:03,228 I'll just find a buyer for the motorcycle. -I don't care. 1040 01:32:03,908 --> 01:32:05,908 What have you gotten yourself into? 1041 01:32:07,028 --> 01:32:09,068 Betting, drugs, booze? 1042 01:32:11,348 --> 01:32:14,828 -I need money. 1043 01:32:15,588 --> 01:32:18,668 -I won't give you money until I do. I'm sure you're safe. 1044 01:32:19,188 --> 01:32:21,108 -Safe? 1045 01:32:23,108 --> 01:32:26,348 I needed a dad when I was a child. 1046 01:32:28,828 --> 01:32:31,068 When my mother's alcoholics beat me. 1047 01:32:32,668 --> 01:32:35,788 Because I didn't let them drink. 1048 01:32:36,268 --> 01:32:38,348 -Shut up. -Volodya. 1049 01:32:40,548 --> 01:32:42,468 -Go away. 1050 01:32:43,108 --> 01:32:45,628 -Or when I almost burned down the house, 1051 01:32:46,148 --> 01:32:48,068 because I was cooking pasta. 1052 01:32:48,508 --> 01:32:50,428 The third day I was alone at home. 1053 01:32:53,868 --> 01:32:57,908 When my neighbors they collected for school out of pity, 1054 01:32:57,988 --> 01:32:59,908 I simply had nothing to go with. 1055 01:33:01,708 --> 01:33:03,868 You know, when did I really need you? 1056 01:33:07,148 --> 01:33:09,068 When I returned home from school… 1057 01:33:09,228 --> 01:33:11,148 Mom, I'm home! 1058 01:33:12,068 --> 01:33:14,188 …and she… -Shut up. 1059 01:33:14,708 --> 01:33:17,228 - Mother! - Mom, open the door! 1060 01:33:21,188 --> 01:33:23,228 In the dress you gave me. 1061 01:33:25,748 --> 01:33:27,668 I screamed then. 1062 01:33:28,948 --> 01:33:30,868 Shouted. 1063 01:33:31,108 --> 01:33:33,028 The whole entrance heard it. 1064 01:33:35,108 --> 01:33:37,028 Everyone heard. 1065 01:33:40,788 --> 01:33:42,708 And you don't. 1066 01:33:47,588 --> 01:33:49,508 And you don't. 1067 01:33:57,548 --> 01:34:01,028 - She just wrote to me. - Seriously? Just 13 messages. 1068 01:34:01,108 --> 01:34:03,028 Just 13 messages. -Well, yes. 1069 01:34:03,108 --> 01:34:05,228 She was just wondering, How am I doing? 1070 01:34:05,268 --> 01:34:07,628 I had to answer something. I answered. 1071 01:34:08,148 --> 01:34:10,228 -Why do you even have it? -Listen. 1072 01:34:10,308 --> 01:34:12,748 Happy birthday to you. 1073 01:34:12,868 --> 01:34:14,988 Happy birthday to you! 1074 01:34:15,148 --> 01:34:17,828 Look who's arrived I wish you a happy birthday. 1075 01:34:18,028 --> 01:34:20,508 You'll be there at night now hug these handsome guys. 1076 01:34:20,788 --> 01:34:22,868 -Thank you. -Thank you. Congratulations. 1077 01:34:23,948 --> 01:34:25,868 -Who's talking? 1078 01:34:27,628 --> 01:34:30,188 His ex writes to him, and he is offended at me. 1079 01:34:31,308 --> 01:34:35,388 Come on, make peace. You have a match. 1080 01:34:39,068 --> 01:34:40,988 Went. 1081 01:34:44,108 --> 01:34:46,028 -Tarragon. 1082 01:34:47,388 --> 01:34:49,668 Lesha asked me not to tell, but... 1083 01:34:50,708 --> 01:34:53,908 -What? -Bars has some problems. 1084 01:34:54,308 --> 01:34:57,428 He owes money to the bandits. The amount there is unrealistic. 1085 01:34:57,988 --> 01:35:00,188 And he will go today to the races for the beaten. 1086 01:35:00,668 --> 01:35:02,588 Closing of the season. 1087 01:35:03,668 --> 01:35:06,108 Okay, let's go. -Give me a minute. 1088 01:35:11,348 --> 01:35:13,588 -Did you have a fight with Lyokha? 1089 01:35:21,588 --> 01:35:23,828 I can't speak, I'll call back later. 1090 01:35:32,068 --> 01:35:33,988 -Crap. 1091 01:35:59,468 --> 01:36:01,748 -Lord, it's me. Dima! 1092 01:36:06,628 --> 01:36:09,748 Hello, Sasha, hi. I'm already I just don't know who to turn to. 1093 01:36:09,828 --> 01:36:11,748 Dima disappeared somewhere. 1094 01:36:23,868 --> 01:36:25,788 -Polina, don't worry so much. 1095 01:36:26,348 --> 01:36:28,268 Rus will definitely come up with something. 1096 01:36:28,348 --> 01:36:30,268 He just couldn't get out earlier. 1097 01:36:30,428 --> 01:36:32,348 - I'll try to return everything quickly. 1098 01:36:33,588 --> 01:36:35,508 -Russian! 1099 01:36:35,628 --> 01:36:37,548 -Shall I take the chair? 1100 01:36:37,908 --> 01:36:40,028 -Hello. -Hello. 1101 01:36:40,308 --> 01:36:42,508 -Hello. -Rus, you remember Polina, right? 1102 01:36:42,868 --> 01:36:45,428 This is how I said, Her friend is in trouble. 1103 01:36:46,028 --> 01:36:48,748 -I know it's not cool to ask for money, but I will return everything. 1104 01:36:49,108 --> 01:36:51,028 -Of course, I will help. 1105 01:36:51,828 --> 01:36:53,748 Relatives, indeed. 1106 01:36:57,988 --> 01:36:59,908 Oh, I didn't say. 1107 01:37:01,708 --> 01:37:03,788 Polina is our daddy's daughter. 1108 01:37:06,188 --> 01:37:08,308 -What? -Andrea, yes. 1109 01:37:09,428 --> 01:37:11,948 So, Polinochka, Now you have a brother and sister. 1110 01:37:14,548 --> 01:37:17,028 -I don't understand anything. What do you mean? At Kislitsyn's? 1111 01:37:18,108 --> 01:37:20,868 -Yes, and by the way, Bars is also for us. You're not a stranger, are you, Sasha? 1112 01:37:21,028 --> 01:37:22,948 -What? 1113 01:37:23,468 --> 01:37:26,828 -Pauline, why didn't you tell me? girlfriend, who is your boyfriend? 1114 01:37:28,388 --> 01:37:32,308 Sashul, her boyfriend is your ex. 1115 01:37:33,748 --> 01:37:35,668 Cool, right? 1116 01:37:38,108 --> 01:37:40,868 -Sasha, wait! Wait. 1117 01:37:41,468 --> 01:37:43,388 Sasha! -Thank you, Polina. 1118 01:37:44,148 --> 01:37:46,068 How long have you been dating? 1119 01:37:46,148 --> 01:37:48,068 -What difference does it make? -Who cares? 1120 01:37:48,228 --> 01:37:50,788 Are you kidding me? -How was I supposed to know? 1121 01:37:52,908 --> 01:37:55,428 I really didn't know about Barca. 1122 01:37:55,668 --> 01:37:57,588 -He didn't say anything about me at all? 1123 01:38:00,588 --> 01:38:02,508 -Sorry. 1124 01:38:08,828 --> 01:38:13,028 Sasha, if you help him today, 1125 01:38:16,868 --> 01:38:18,788 I'll break up with him. 1126 01:38:19,108 --> 01:38:21,028 I give you my word. 1127 01:38:23,628 --> 01:38:26,308 - No, you have nothing to do with it. 1128 01:38:26,388 --> 01:38:30,108 I've already been through this, I spent a whole year. 1129 01:38:36,748 --> 01:38:39,428 And anyway, you saved me, so now it's my turn. 1130 01:38:39,508 --> 01:38:42,148 -Well, girls, since it's already We've got everything sorted out, right, let's get to the point? 1131 01:38:42,508 --> 01:38:45,748 Polina, you'll come with me now, I need to withdraw money, it's on the card. 1132 01:38:46,148 --> 01:38:49,308 I've already called a taxi for you. Okay, we'll meet at the point. 1133 01:38:49,548 --> 01:38:51,468 Come on, come on, come on. 1134 01:38:59,388 --> 01:39:01,828 Wrap it around your back. -Why is that? 1135 01:39:02,868 --> 01:39:05,708 -Well, we're in a hurry. I don't want you to get hurt. 1136 01:39:16,468 --> 01:39:19,308 Ladies and gentlemen! 1137 01:39:21,068 --> 01:39:24,068 The last race of the season! 1138 01:39:25,628 --> 01:39:30,668 Let's tear this nigh-i-ight up! 1139 01:39:32,628 --> 01:39:34,948 Wow-wow-wow! 1140 01:39:35,028 --> 01:39:37,348 What kind of people. 1141 01:39:37,508 --> 01:39:39,428 The stakes are rising. 1142 01:39:39,508 --> 01:39:43,388 Let's add a black horse to the scoreboard! 1143 01:39:44,548 --> 01:39:46,468 Ladies and gentlemen! 1144 01:39:46,548 --> 01:39:48,468 Uh-huh! 1145 01:39:57,068 --> 01:39:59,108 -That's it, I... 1146 01:40:01,148 --> 01:40:03,268 Sit! 1147 01:40:04,428 --> 01:40:06,548 Look at your boyfriend. 1148 01:40:08,148 --> 01:40:10,068 He doesn't seem like he's in trouble, does he? 1149 01:40:13,308 --> 01:40:15,468 He only needs money and chicks. 1150 01:40:19,868 --> 01:40:21,788 And you really believed, that he suffers? 1151 01:40:24,628 --> 01:40:26,668 -Get down! Quickly! 1152 01:40:32,468 --> 01:40:34,388 -So, are you ready? 1153 01:40:37,148 --> 01:40:39,708 Yes-a-a! 1154 01:40:48,708 --> 01:40:50,628 Three! 1155 01:40:52,068 --> 01:40:53,988 Two! 1156 01:40:55,188 --> 01:40:58,428 And-and-and… 1157 01:41:04,668 --> 01:41:06,588 Let's go! 1158 01:41:12,588 --> 01:41:14,508 -Let's go! 1159 01:41:16,148 --> 01:41:18,068 Let's. 1160 01:41:19,348 --> 01:41:21,908 Come on, come on! Catch them! 1161 01:41:24,748 --> 01:41:28,588 Meanwhile Lime immediately takes the lead! 1162 01:41:32,388 --> 01:41:35,868 Bars is trying its best catch up with your rivals. 1163 01:41:41,988 --> 01:41:45,868 Oh, what a dirty game. I like it! 1164 01:41:49,748 --> 01:41:51,668 Yes! 1165 01:41:54,868 --> 01:41:56,788 And on the track we have a real mess! 1166 01:41:56,868 --> 01:41:59,868 And at that moment Bars took advantage of the situation. 1167 01:42:01,148 --> 01:42:04,228 Okay, come on, come on, come on. Catch him! 1168 01:42:04,308 --> 01:42:06,948 Enough, please, stop! 1169 01:42:07,828 --> 01:42:10,788 - Overtake him. Come on! - Slow down, I said! 1170 01:42:10,988 --> 01:42:12,948 - Put the rake away! Stop yourself! 1171 01:42:13,028 --> 01:42:14,948 -Hold the engine, freak! -Get off! 1172 01:42:15,108 --> 01:42:17,028 Stop it! 1173 01:42:23,708 --> 01:42:25,628 Slow down or I'll let her go! 1174 01:42:31,388 --> 01:42:34,908 - Bars! Why are you standing there? - Why are you standing? 1175 01:42:34,988 --> 01:42:37,748 Let's go! Let's go, Bars! 1176 01:42:43,028 --> 01:42:44,948 Idiot. 1177 01:42:46,628 --> 01:42:50,348 -Whoa-whoa-whoa! Ladies and gentlemen! 1178 01:42:50,628 --> 01:42:55,868 And the winner of today's race becomes our dark horse! 1179 01:42:56,308 --> 01:42:59,268 Wow! 1180 01:43:10,028 --> 01:43:11,948 -Yes! 1181 01:43:15,308 --> 01:43:17,228 But Thor was unlucky. 1182 01:43:18,628 --> 01:43:21,108 Such an epic season finale! 1183 01:43:21,188 --> 01:43:24,628 -Idiot. Because of this little girl. I missed out on so much money. 1184 01:43:24,708 --> 01:43:27,348 Viewers can get autographs from the participants. 1185 01:43:27,508 --> 01:43:31,828 I want to remind you that fortune can turn away from everyone. 1186 01:43:32,188 --> 01:43:34,108 -Weak! 1187 01:43:46,388 --> 01:43:48,668 - Atas! - Attention, this is the police. 1188 01:43:49,548 --> 01:43:51,468 Everyone remain in your seats. 1189 01:43:51,708 --> 01:43:53,628 -Hold the helmet. 1190 01:43:55,348 --> 01:43:57,268 Sit down! Quickly! 1191 01:44:28,308 --> 01:44:30,788 -Why didn't you say? What are you having trouble with? 1192 01:44:31,908 --> 01:44:34,788 -You were chasing this freak, and now you're throwing accusations at me. 1193 01:44:36,468 --> 01:44:38,508 -I went there for you. 1194 01:44:38,868 --> 01:44:41,188 And Ruslan… -Ah, so it’s Ruslan? 1195 01:44:44,308 --> 01:44:46,228 How long have you been riding his bike? 1196 01:44:48,668 --> 01:44:50,708 -So that's what you think about me. 1197 01:44:55,148 --> 01:44:58,388 -Yes, I would rather. I didn't think about you at all. 1198 01:45:26,388 --> 01:45:28,468 -Goodbye, Dima. -What do you mean, goodbye? 1199 01:45:30,228 --> 01:45:32,148 This is all? 1200 01:45:42,428 --> 01:45:44,348 Maybe you can explain what that was? 1201 01:45:49,108 --> 01:45:51,028 -What's the point? 1202 01:45:52,628 --> 01:45:54,548 Nothing will change. 1203 01:45:56,508 --> 01:45:58,428 -You need to cool down! 1204 01:46:11,988 --> 01:46:14,188 What nonsense are you talking about? 1205 01:46:14,268 --> 01:46:16,708 In your opinion, I can't fix the faucet? 1206 01:46:16,828 --> 01:46:20,468 - You can't! - Your hands are too crooked to fix a faucet! 1207 01:46:20,668 --> 01:46:22,948 No need to talk in such a tone! 1208 01:46:23,028 --> 01:46:25,548 - In what tone? - I speak normally! 1209 01:46:25,628 --> 01:46:28,028 First this one looks at your ass! -You're talking nonsense! 1210 01:46:28,108 --> 01:46:30,268 -Am I talking nonsense?! -Are you out of your mind, Andrey? 1211 01:46:30,348 --> 01:46:32,268 I didn't cheat! -Do you take me for an idiot? 1212 01:46:32,348 --> 01:46:36,428 Do you think I'll believe it? Did you fix the faucet yourself? 1213 01:46:36,508 --> 01:46:38,428 Andrey! 1214 01:46:43,868 --> 01:46:46,788 -Yes. You're right. There was a man here. 1215 01:46:47,188 --> 01:46:49,228 For the first time since, How we live here. 1216 01:46:49,428 --> 01:46:53,108 And he came to me! And he fixed what you couldn't. 1217 01:46:53,388 --> 01:46:55,308 -Pauline. 1218 01:46:55,388 --> 01:46:57,868 -I see you as a child. Don't beat me, okay? 1219 01:46:59,228 --> 01:47:01,508 Didn't they spank you? -Don't you dare touch her, please. 1220 01:47:01,588 --> 01:47:04,948 -Yes, they didn't spank me. Because I have was the best dad in the world! 1221 01:47:05,028 --> 01:47:07,588 -Come here! -Andrey, please, please. 1222 01:47:07,668 --> 01:47:10,948 -That's it, that's it, that's it. I'm just going to talk. I'll just talk. 1223 01:47:11,028 --> 01:47:13,308 -No need, Andrey! -Just want to talk. 1224 01:47:19,228 --> 01:47:21,548 Don't even think about it one more time. about your father! 1225 01:47:22,068 --> 01:47:24,068 Both daughter and father - arrogant pigs. 1226 01:47:24,148 --> 01:47:26,068 -Don't you dare talk about dad like that! 1227 01:47:28,148 --> 01:47:31,548 -Never dare again. talk to me like that! 1228 01:47:31,908 --> 01:47:34,148 Do you understand? Do you understand?! 1229 01:47:34,268 --> 01:47:36,188 -Let her go. 1230 01:47:45,548 --> 01:47:48,948 Don't you ever dare touch her! 1231 01:47:49,428 --> 01:47:51,348 Got it, scum? 1232 01:47:52,308 --> 01:47:54,908 Forgive me, forgive me, or I'll blow your head off. 1233 01:47:54,988 --> 01:47:57,108 -Dima, what are you doing? 1234 01:47:58,548 --> 01:48:00,508 Oh my God! My God. 1235 01:48:01,988 --> 01:48:06,268 -Dima, you can't cope. with his aggression. 1236 01:48:06,828 --> 01:48:09,988 You are dangerous for Polina. -What did you say? What are you talking about, scum? 1237 01:48:10,068 --> 01:48:11,988 -Dima, don't touch my husband, Please. 1238 01:48:12,068 --> 01:48:13,988 Andrey. 1239 01:48:14,068 --> 01:48:17,948 -I forbade him to meet with Polina, and he attacked me. 1240 01:48:18,508 --> 01:48:20,428 -Mom, mommy, Andrey is lying. 1241 01:48:20,588 --> 01:48:22,508 He tried to hit me, and Dima defended. 1242 01:48:22,628 --> 01:48:25,508 -Pauline. - She's just covering for him. 1243 01:48:26,188 --> 01:48:28,148 -Mom, no. -Look at me. 1244 01:48:28,228 --> 01:48:30,348 -Mom, no, He has already raised his hand against me. 1245 01:48:31,188 --> 01:48:33,108 What? 1246 01:48:33,428 --> 01:48:35,748 -What? What? What's wrong with you? 1247 01:48:36,588 --> 01:48:38,508 -Everything will be fine with me. 1248 01:48:39,348 --> 01:48:41,268 Save our daughter, my love. 1249 01:48:41,348 --> 01:48:44,428 - Nit! I'll save you. -Okay, listen to me! 1250 01:48:45,028 --> 01:48:47,108 So that I can have you in our house I never saw it again! 1251 01:48:47,188 --> 01:48:49,788 -Mom, can't you see? He tried to strangle me. 1252 01:48:49,868 --> 01:48:52,068 -Polina, we'll talk at home. 1253 01:48:54,388 --> 01:48:56,308 Quiet. Okay, go ahead. Can you stand up? 1254 01:48:56,388 --> 01:48:59,068 - Don't know. - We need to call an ambulance. It's a nightmare. 1255 01:49:00,068 --> 01:49:04,308 Look at me. Look. Andryusha, everything will be fine. 1256 01:49:05,028 --> 01:49:06,948 -Went. 1257 01:49:09,988 --> 01:49:12,148 -Polina! Polina, come back! 1258 01:49:29,428 --> 01:49:31,348 -Let's go somewhere. 1259 01:49:33,708 --> 01:49:35,628 -We will definitely leave, blue-eyed one. 1260 01:49:37,588 --> 01:49:39,508 -Barsik. 1261 01:49:51,348 --> 01:49:53,268 You won't answer? 1262 01:49:55,908 --> 01:49:59,668 -Another dad of the year with your care. 1263 01:50:05,588 --> 01:50:07,508 -What if something happened? 1264 01:50:09,068 --> 01:50:11,428 -It happened that he has a son - problem bastard. 1265 01:50:13,828 --> 01:50:16,068 Calls to remind about this again. 1266 01:50:19,268 --> 01:50:22,468 Shut up. Sleep. 1267 01:50:35,148 --> 01:50:37,068 -Yes, Vladimir Sergeevich, this is Polina. 1268 01:50:37,268 --> 01:50:40,148 I want you to know, that he just saved my life. 1269 01:50:40,388 --> 01:50:42,308 I want you to know: 1270 01:50:42,388 --> 01:50:44,588 Dima is the most wonderful person, which I know. 1271 01:50:44,668 --> 01:50:46,628 I love him. But he doesn't believe me, 1272 01:50:46,708 --> 01:50:48,788 because you and those like you inspired him, 1273 01:50:48,868 --> 01:50:50,788 That he is subhuman. Goodbye. 1274 01:50:53,388 --> 01:50:55,308 Now you can sleep. 1275 01:51:44,588 --> 01:51:47,908 -Listen, son, I'm being threatened, I have problems. 1276 01:51:48,068 --> 01:51:49,988 We need to get to a safe place. 1277 01:51:50,068 --> 01:51:51,988 -What does this have to do with me? -You're flying with us. 1278 01:51:52,268 --> 01:51:54,188 The layout is as follows: 1279 01:51:54,548 --> 01:51:56,468 I'm flying away, you're staying - 1280 01:51:57,388 --> 01:51:59,508 they grab you, They write to me that they will finish me off. 1281 01:52:00,668 --> 01:52:02,588 I'm coming back. 1282 01:52:02,668 --> 01:52:05,188 And this will be the last day in our life. 1283 01:52:05,708 --> 01:52:09,188 Listen, I guess, not the best father. 1284 01:52:09,268 --> 01:52:11,188 And certainly not father of the year. 1285 01:52:11,668 --> 01:52:15,148 But if something happens to you, I'll come back. 1286 01:52:18,668 --> 01:52:21,828 Okay. Think about your girlfriend. Polina, I think. 1287 01:52:22,988 --> 01:52:25,788 If they come for you, You'll set her up too. 1288 01:52:26,468 --> 01:52:28,388 And they will definitely come for you. 1289 01:52:29,388 --> 01:52:31,308 Decide for yourself. 1290 01:52:51,428 --> 01:52:53,348 -Dim, he wants to go outside. 1291 01:53:06,628 --> 01:53:09,228 Blue Eyes, take the dog for a walk. 1292 01:53:09,308 --> 01:53:11,228 I went to see the old man, I'll be back soon. 1293 01:53:16,508 --> 01:53:18,948 Eat something there. The refrigerator has everything. 1294 01:53:20,788 --> 01:53:23,188 -Well, shall we go look for some normal food? 1295 01:53:51,348 --> 01:53:54,188 - Pauline! Is Bars home? 1296 01:53:55,268 --> 01:53:57,188 -Why do you need it? 1297 01:53:57,588 --> 01:54:00,548 -So it's true? What's true? 1298 01:54:03,748 --> 01:54:05,748 -They showed it on the news this morning. 1299 01:54:06,708 --> 01:54:09,308 This is true? -What's in the news? 1300 01:54:10,748 --> 01:54:12,668 Sash? 1301 01:54:20,988 --> 01:54:23,708 Tonight a private plane crashed, 1302 01:54:23,788 --> 01:54:26,348 owned by a businessman To Vladimir Speransky. 1303 01:54:26,428 --> 01:54:28,508 The plane was flying to the United Arab Emirates, 1304 01:54:28,588 --> 01:54:31,748 lost control and crashed into the ground five minutes after takeoff. 1305 01:54:31,828 --> 01:54:34,108 At the scene of the tragedy specialists are already working. 1306 01:54:34,188 --> 01:54:36,708 From unofficial sources information has appeared, 1307 01:54:36,788 --> 01:54:38,708 that Speransky was leading a large project. 1308 01:54:38,788 --> 01:54:42,148 Five bodies have been identified, including Speransky himself and members of his family: 1309 01:54:42,228 --> 01:54:45,028 wife, their youngest daughter and the businessman's eldest son, Dmitry. 1310 01:54:45,108 --> 01:54:47,028 What caused the accident… 1311 01:54:52,028 --> 01:54:56,788 -There's a bright light at the end of the tunnel. blind star, 1312 01:54:58,388 --> 01:55:03,548 The soles of your feet will leave marks on dry leaves. 1313 01:55:04,308 --> 01:55:09,548 The pulse still beats under the skin, and we must live. 1314 01:55:10,668 --> 01:55:12,868 I may not come back again, 1315 01:55:13,028 --> 01:55:16,668 Or maybe I'll stay with you. 1316 01:55:16,748 --> 01:55:19,628 I will remain as ashes on my lips, 1317 01:55:19,868 --> 01:55:22,828 I will remain a flame in your eyes, 1318 01:55:22,948 --> 01:55:26,028 In your hands like a breath of wind. 1319 01:55:26,148 --> 01:55:28,988 Why aren't you sleeping, blue-eyed one? 1320 01:55:29,068 --> 01:55:31,268 Do you miss me? -I'm worried about Lunch. 1321 01:55:31,388 --> 01:55:33,308 Suddenly he was left without lunch. 1322 01:55:33,388 --> 01:55:35,908 But he doesn't worry about you. 1323 01:55:35,988 --> 01:55:38,588 Look. -My cats. 1324 01:55:39,868 --> 01:55:42,548 Why aren't you sleeping, blue-eyed one? 1325 01:55:42,628 --> 01:55:44,548 Do you miss me? -I'm worried about Lunch. 1326 01:55:44,628 --> 01:55:46,548 Suddenly he was left without lunch. 1327 01:55:46,868 --> 01:55:49,348 But he doesn't worry about you. 1328 01:55:49,428 --> 01:55:52,228 Look. -My cats. 1329 01:56:02,828 --> 01:56:07,188 There is a bright light at the end of the tunnel, and I am walking. 1330 01:56:08,908 --> 01:56:13,548 I walk on the burnt grass, on thin ice. 1331 01:56:15,188 --> 01:56:19,588 Don't cry, I'm not afraid of pain, it's not there. 1332 01:56:21,268 --> 01:56:26,708 I may not come back again, or maybe I'll stay with you. 1333 01:56:27,468 --> 01:56:30,188 I will remain as ashes on my lips, 1334 01:56:30,508 --> 01:56:33,348 I will remain a flame in your eyes, 1335 01:56:33,508 --> 01:56:37,068 In your hands like a breath of wind. 1336 01:56:39,588 --> 01:56:42,548 I'll remain as snow on your cheek, 1337 01:56:42,708 --> 01:56:45,748 I will remain a light in the distance, 1338 01:56:45,948 --> 01:56:50,788 I will remain a light for you. 1339 01:56:51,908 --> 01:56:53,828 The world. 1340 01:57:00,548 --> 01:57:03,068 The world. 1341 01:57:18,508 --> 01:57:20,428 -Look, Tumanova is your friend. 1342 01:57:22,148 --> 01:57:25,388 Well, come on over. We have something to talk about. I'll remove the geolocation. 1343 01:57:25,868 --> 01:57:27,788 We are really looking forward to it. 1344 01:57:45,588 --> 01:57:47,508 Oh! Oh, come on. 1345 01:57:48,228 --> 01:57:51,948 Girls, look at me, Who has come to visit us? The Rat herself. 1346 01:57:52,668 --> 01:57:54,588 Well, welcome back, Tumanova. 1347 01:58:00,628 --> 01:58:02,548 What is it? 1348 01:58:05,748 --> 01:58:07,668 Tumanova, are you waiting for someone? 1349 01:58:08,828 --> 01:58:11,868 Let me guess. Probably a guy, right? 1350 01:58:13,428 --> 01:58:15,708 Oh. Sorry, I completely forgot. 1351 01:58:16,668 --> 01:58:18,588 He died. 1352 01:58:19,428 --> 01:58:21,348 -What do you want? 1353 01:58:23,828 --> 01:58:25,748 -Girls, he asks what I want. 1354 01:58:28,348 --> 01:58:30,988 You know, Tumanova, nothing special. 1355 01:58:32,708 --> 01:58:36,668 Or you right now you get on your knees 1356 01:58:37,268 --> 01:58:40,068 and you beg me to forgive you, 1357 01:58:40,948 --> 01:58:44,628 or you and your girlfriend 1358 01:58:46,708 --> 01:58:49,028 It will be very, very bad. 1359 01:58:53,708 --> 01:58:57,468 -We will try, Rat. Come on, come on, beg, you ugly thing. 1360 01:58:58,988 --> 01:59:01,388 -Let Dilara go first, We'll talk later. 1361 01:59:03,148 --> 01:59:06,908 -What should I do? Let Dilara go? Now, now, now. 1362 01:59:09,948 --> 01:59:12,108 Rat, don't you find it funny? 1363 01:59:13,068 --> 01:59:14,988 Why have you become so insolent? 1364 01:59:28,908 --> 01:59:30,828 Move away! 1365 01:59:32,148 --> 01:59:34,068 -Everything will be fine. Everything will be fine. 1366 01:59:43,988 --> 01:59:46,628 Lyokha asked to apologize, that will not come. 1367 01:59:46,708 --> 01:59:48,628 The Lord is still getting used to him. 1368 01:59:49,988 --> 01:59:53,068 -Have you made up? -Well, we have a match. 1369 01:59:53,988 --> 01:59:55,908 -Understand. 1370 01:59:55,988 --> 01:59:58,428 -But I don’t understand, How did your mom let you go alone? 1371 01:59:58,868 --> 02:00:01,028 -Yes, as usual, Andrey persuaded her. 1372 02:00:02,028 --> 02:00:03,948 I'll stay with my grandmother. 1373 02:00:04,828 --> 02:00:06,748 And plus I'm not alone. 1374 02:00:08,028 --> 02:00:09,948 Yes, my dear? 1375 02:00:10,228 --> 02:00:12,948 Yes, Lunch? My little bundle. 1376 02:00:13,868 --> 02:00:15,788 -Grew up. 1377 02:00:16,748 --> 02:00:18,668 Take care of yourself. 1378 02:00:20,868 --> 02:00:22,788 -And you yourself. 1379 02:00:24,588 --> 02:00:27,028 I'll miss you. -Me too. 1380 02:00:30,948 --> 02:00:33,068 But you write. -Necessarily. 1381 02:00:33,788 --> 02:00:35,828 -Have a good trip. -Thank you. 1382 02:00:43,028 --> 02:00:46,988 I was so afraid of falling in love, 1383 02:00:47,828 --> 02:00:51,428 so that it doesn't hurt when you leave. 1384 02:00:54,388 --> 02:00:56,628 Now I know: 1385 02:00:58,148 --> 02:01:02,348 even if your heart is broken, it's worth it. 1386 02:01:14,868 --> 02:01:18,908 -It's a pity that I don't know where you are now. 1387 02:01:20,868 --> 02:01:22,788 Where are you? 1388 02:01:23,148 --> 02:01:28,908 Just promise, that when you meet me, 1389 02:01:29,988 --> 02:01:32,548 Invite me for tea. 1390 02:01:32,708 --> 02:01:36,828 It's a pity that I don't know where you are now. 1391 02:01:37,388 --> 02:01:43,708 Just promise, that when you meet me, 1392 02:01:44,508 --> 02:01:46,628 Invite me for tea. 1393 02:01:46,708 --> 02:01:50,588 It's a pity that I don't know where you are now. 1394 02:01:51,108 --> 02:01:57,188 The wind blows from the window to the ceiling, the tulle rises like a sail. 1395 02:01:58,108 --> 02:02:04,268 The doorbell doesn't ring, I'm without you up the stairs to the upper tier. 1396 02:02:05,428 --> 02:02:09,068 And somewhere there for me a plan has been prepared – 1397 02:02:09,268 --> 02:02:11,828 Escape from planet Earth. 1398 02:02:12,388 --> 02:02:15,588 Birds fly south, singing sadly 1399 02:02:15,908 --> 02:02:18,908 That everything had to be left behind. 1400 02:02:19,068 --> 02:02:22,548 We go into a circle and hug without using hands. 1401 02:02:22,748 --> 02:02:25,948 I can only imagine it. 1402 02:02:27,028 --> 02:02:30,468 But somewhere there for me a plan has been prepared – 1403 02:02:30,788 --> 02:02:33,308 Escape from planet Earth. 1404 02:02:37,588 --> 02:02:43,908 Just promise, that when you meet me, 1405 02:02:44,748 --> 02:02:46,868 Invite me for tea. 1406 02:02:46,948 --> 02:02:50,708 It's a pity that I don't know where you are now. 1407 02:02:51,828 --> 02:02:58,148 Just promise, that when you meet me, 1408 02:02:58,948 --> 02:03:01,068 Invite me for tea. 1409 02:03:01,148 --> 02:03:04,708 It's a pity that I don't know where you are now. 1410 02:03:34,268 --> 02:03:40,628 Just promise, that when you meet me, 1411 02:03:41,428 --> 02:03:43,508 Invite me for tea. 1412 02:03:43,588 --> 02:03:47,508 It's a pity that I don't know where you are now. 1413 02:03:48,468 --> 02:03:54,788 Just promise, that when you meet me, 1414 02:03:55,588 --> 02:03:57,708 Invite me for tea. 1415 02:03:57,788 --> 02:04:01,668 It's a pity that I don't know where you are now. 102322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.