Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,600 --> 00:01:55,200
The Führer's promises of peace and
prosperity have fallen by the wayside...
2
00:01:56,500 --> 00:02:00,500
leaving in their wake a path of destruction.
3
00:02:02,300 --> 00:02:09,300
The outrages committed by Hitler's SS are
a stain on the honor of the German Army.
4
00:02:11,400 --> 00:02:16,600
There is widespread disgust
in the officer corps...
5
00:02:17,300 --> 00:02:20,600
toward the crimes committed
by the Nazis...
6
00:02:21,600 --> 00:02:24,300
the murder of civilians...
7
00:02:24,600 --> 00:02:28,800
the torture and starvation of prisoners...
8
00:02:30,100 --> 00:02:32,400
... the mass execution of Jews.
9
00:02:33,900 --> 00:02:37,800
My duty as an officer is no longer
to save my country,
10
00:02:38,600 --> 00:02:40,600
but to save human lives.
11
00:02:42,500 --> 00:02:45,600
I cannot find one general
in a position to confront Hitler
12
00:02:45,600 --> 00:02:47,900
with the courage to do it.
13
00:02:48,100 --> 00:02:52,000
Colonel Stauffenberg, sir.
The General will be here in four hours.
14
00:02:52,100 --> 00:02:55,200
Thank you.
I'll need to see him when he arrives.
15
00:02:59,100 --> 00:03:03,500
I find myself surrounded by men
unwilling or unable to face the truth.
16
00:03:04,200 --> 00:03:07,700
Hitler is not only
the archenemy of the entire world
17
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
but the archenemy of Germany.
18
00:03:12,000 --> 00:03:14,500
A change must be made.
19
00:03:17,800 --> 00:03:21,000
Colonel, my orders are to advance
to Sidi Mansour and hold it.
20
00:03:21,100 --> 00:03:22,100
That's what we'll do.
21
00:03:22,200 --> 00:03:25,100
The British are moving up from the south,
Patton is closing in on the coast.
22
00:03:25,200 --> 00:03:26,500
You know,
we should have left two days ago.
23
00:03:26,600 --> 00:03:28,300
No, Colonel.
24
00:03:28,400 --> 00:03:31,500
We keep fighting until the final victory.
25
00:03:31,500 --> 00:03:34,100
North Africa's lost, and you're going to
need these men a year from now
26
00:03:34,200 --> 00:03:35,800
to defend Berlin.
27
00:03:36,300 --> 00:03:39,600
We can serve Germany or the Führer,
not both.
28
00:03:42,000 --> 00:03:45,400
It's just that sort of talk
that had you sent here, Colonel.
29
00:03:45,500 --> 00:03:47,600
What I said was much worse.
30
00:03:49,700 --> 00:03:51,000
General.
31
00:03:53,400 --> 00:03:56,700
I'm just trying
to get these men out of here alive.
32
00:04:04,700 --> 00:04:08,000
- What would you have me do?
- Tell Command we're low on water.
33
00:04:08,100 --> 00:04:11,300
We'd have to reroute to Mezzouna,
join the 21st Panzer.
34
00:04:11,400 --> 00:04:13,800
At least then we'd have a chance.
35
00:04:14,700 --> 00:04:19,100
And the records will show that we didn't
have enough water to reach Sidi Mansour
36
00:04:19,100 --> 00:04:20,900
I can guarantee it.
37
00:04:31,100 --> 00:04:32,800
See that it's done.
38
00:04:33,500 --> 00:04:34,700
General.
39
00:08:15,500 --> 00:08:16,600
Up!
40
00:08:26,600 --> 00:08:27,700
Down!
41
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
- Hitler's leaving.
- Now?
42
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Ja. Fuse.
43
00:09:23,200 --> 00:09:25,900
Colonel Brandt! Colonel Brandt!
44
00:09:28,300 --> 00:09:30,500
My regards to Colonel Stieff.
45
00:09:31,900 --> 00:09:36,300
Cointreau?
Let's hope I don't get thirsty on the flight.
46
00:10:01,300 --> 00:10:02,900
This is Tresckow.
47
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
He's landed.
48
00:10:24,800 --> 00:10:26,200
This is General Tresckow.
49
00:10:26,300 --> 00:10:29,200
Connect me with Operations,
Colonel Brandt.
50
00:10:31,400 --> 00:10:33,100
Colonel! Tresckow.
51
00:10:33,800 --> 00:10:36,600
I'm glad you arrived safely.
I hate to trouble you,
52
00:10:36,700 --> 00:10:40,400
but it seems you have the wrong bottles
for Colonel Stieff.
53
00:10:41,100 --> 00:10:43,300
You do still have the package?
54
00:10:46,600 --> 00:10:50,600
Oh, no, no, no. As it happens,
I've been called to Berlin unexpectedly.
55
00:10:50,600 --> 00:10:53,900
I can be at your office first thing
tomorrow morning to pick it up.
56
00:10:54,000 --> 00:10:57,400
Sorry for the inconvenience, Colonel.
Yes, thank you.
57
00:11:00,100 --> 00:11:02,000
Do you think he knows?
58
00:11:03,000 --> 00:11:04,900
Well, there's only one way to find out.
59
00:11:18,000 --> 00:11:20,100
- We've been discovered.
- What makes you think that?
60
00:11:20,100 --> 00:11:22,800
Oster's been arrested.
The Gestapo came for him last night.
61
00:11:22,900 --> 00:11:25,000
The Gestapo could have arrested him
for anything.
62
00:11:25,100 --> 00:11:28,400
- What do you think went wrong?
- We don't know.
63
00:11:28,500 --> 00:11:32,900
Fuse. Temperature. Altitude.
All I know is the damn thing didn't go off.
64
00:11:43,700 --> 00:11:48,300
- General Tresckow to see Colonel Brandt.
- The Colonel's expecting you, sir.
65
00:11:58,600 --> 00:11:59,900
At ease.
66
00:12:09,700 --> 00:12:10,900
You'll forgive me, General.
67
00:12:10,900 --> 00:12:14,400
This little roundup
has had me writing reports all day.
68
00:12:15,300 --> 00:12:17,800
- Roundup?
- Dissenters.
69
00:12:18,900 --> 00:12:23,200
- Another plot against the Führer.
- Who are these people?
70
00:12:26,600 --> 00:12:28,400
You'd be surprised.
71
00:12:31,500 --> 00:12:36,700
Now, is this what you've come for?
72
00:12:44,800 --> 00:12:46,900
Perhaps we should open it.
73
00:12:48,100 --> 00:12:49,800
I beg your pardon?
74
00:12:50,400 --> 00:12:54,300
Well, you've come a long way.
You must be thirsty.
75
00:13:00,100 --> 00:13:03,100
You know, I wonder how the Führer,
who does not partake,
76
00:13:03,200 --> 00:13:06,500
would feel about a soldier
who did so on duty.
77
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
Colonel Brandt.
78
00:13:17,600 --> 00:13:20,200
I took you for another sort, General.
79
00:13:22,100 --> 00:13:23,400
And I you.
80
00:13:32,700 --> 00:13:35,500
We're still in business.
81
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
Find a replacement for Oster.
82
00:13:37,200 --> 00:13:39,700
There's no one we can trust, not in Berlin.
83
00:13:39,800 --> 00:13:42,300
Well, then stop looking in Berlin.
84
00:14:09,600 --> 00:14:11,700
Countess von Stauffenberg?
85
00:14:12,600 --> 00:14:15,300
Perhaps before you go in, we could have
a word together in my office.
86
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
I will see my husband now.
87
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
The right hand has been amputated
above the wrist.
88
00:14:28,600 --> 00:14:32,200
He's missing the fourth and fifth fingers
on the left hand.
89
00:14:32,300 --> 00:14:34,600
We couldn't save the left eye.
90
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
Colonel.
91
00:15:37,000 --> 00:15:38,900
When you're ready, sir.
92
00:16:20,700 --> 00:16:23,400
I'm a soldier. I serve my country.
93
00:16:25,300 --> 00:16:27,600
But this is not my country.
94
00:16:27,600 --> 00:16:32,500
I was lying out there bleeding to death,
thinking, "If I die now,
95
00:16:32,600 --> 00:16:35,500
"I leave nothing to my children
but shame."
96
00:16:38,300 --> 00:16:41,700
I know now there's only one way
to serve Germany.
97
00:16:43,300 --> 00:16:47,100
In doing so, I'll be a traitor.
I accept that.
98
00:16:48,700 --> 00:16:51,700
Just tell me,
can these men see it through?
99
00:16:54,700 --> 00:16:59,400
We need to reorganize.
Reconsider our strategy, recruit new men.
100
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
That's why we want you.
101
00:17:05,500 --> 00:17:08,600
You understand what will happen
to my wife and children
102
00:17:08,700 --> 00:17:11,200
if these men can't see it through?
103
00:17:14,700 --> 00:17:17,300
Come and hear what they have to say.
104
00:17:30,200 --> 00:17:32,300
You know where to find us.
105
00:17:59,700 --> 00:18:02,700
Enough! Enough. I'm not going to listen
to another word of this.
106
00:18:02,800 --> 00:18:05,000
You had your chance, you failed.
107
00:18:05,100 --> 00:18:08,700
Your so-called "central solution"
didn't work.
108
00:18:08,700 --> 00:18:11,700
Our only option now
is to confront Hitler openly.
109
00:18:11,700 --> 00:18:12,900
This is a military operation...
110
00:18:12,900 --> 00:18:15,500
It's not a military operation,
it's a political organization,
111
00:18:15,500 --> 00:18:17,900
and one that's given its military arm
too much control.
112
00:18:18,000 --> 00:18:19,100
In any military exercise,
113
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
you have to expect
a certain measure of deviation.
114
00:18:21,100 --> 00:18:24,800
A measure? A measure?
What about total, complete, utter failure?
115
00:18:24,900 --> 00:18:27,100
Gentlemen, I think it's time
we face the fact
116
00:18:27,200 --> 00:18:30,700
that the Allies are coming,
sooner or later.
117
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
I say we sit back
and let them wipe out the Nazis.
118
00:18:33,400 --> 00:18:36,600
And ask every living soul in Europe
to pay the price? Use your head.
119
00:18:36,700 --> 00:18:38,700
- Carl, please.
- I'm sorry, Ludwig.
120
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
I've held my tongue too long.
121
00:18:40,400 --> 00:18:44,000
We must confront Hitler now.
Force him out!
122
00:18:44,100 --> 00:18:45,600
And then what?
123
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
I beg your pardon?
124
00:18:49,700 --> 00:18:51,800
When Hitler is gone, then what?
125
00:18:54,900 --> 00:18:56,500
I'm sorry, who is this man?
126
00:18:56,600 --> 00:18:59,600
Colonel Stauffenberg
is Oster's replacement.
127
00:18:59,600 --> 00:19:03,100
He's been transferred to my office
at the War Ministry.
128
00:19:03,800 --> 00:19:07,500
- How's your uncle?
- He's well, sir. He sends his regards.
129
00:19:07,600 --> 00:19:11,000
- He speaks very highly of you.
- And of you, General.
130
00:19:11,100 --> 00:19:13,500
Of course, one of the things
that made Oster such a great organizer
131
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
was that he kept his opinions to himself.
132
00:19:17,800 --> 00:19:21,600
I'm simply asking what you intend to do
when Hitler is gone.
133
00:19:21,600 --> 00:19:24,700
You don't really believe you could just
walk into the Reich Chancellery
134
00:19:24,800 --> 00:19:27,000
and command the army to end the war?
135
00:19:27,100 --> 00:19:28,600
Yes. We do.
136
00:19:35,000 --> 00:19:38,600
You are in the presence of men
who would have been Hitler's inner circle.
137
00:19:38,600 --> 00:19:41,100
Instead, we refused, Colonel.
138
00:19:41,200 --> 00:19:44,700
The people know we put our principles
above personal gain.
139
00:19:44,700 --> 00:19:48,200
We have the respect of the people.
And the army.
140
00:19:51,100 --> 00:19:55,400
Then you don't need me. Gentlemen.
141
00:19:59,000 --> 00:20:01,800
Those men are confusing
respect with popularity.
142
00:20:02,300 --> 00:20:07,000
The army swore an oath,
an oath that won't just die with Hitler.
143
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
What are you going to do?
144
00:20:08,300 --> 00:20:10,700
How are you going to deal with Goebbels?
Himmler? The SS?
145
00:20:10,800 --> 00:20:13,700
- They will wipe you out!
- It doesn't matter!
146
00:20:15,900 --> 00:20:19,700
It only matters that we act, now,
before we lose the war.
147
00:20:20,800 --> 00:20:24,000
Otherwise, this will always be
Hitler's Germany.
148
00:20:26,900 --> 00:20:30,800
And we have to show the world
that not all of us were like him.
149
00:20:31,400 --> 00:20:33,500
That is not enough for me.
150
00:20:34,800 --> 00:20:37,400
There has to be a chance of success.
151
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
Then find a way.
152
00:20:42,000 --> 00:20:43,300
- Poppy!
- Poppy!
153
00:20:43,800 --> 00:20:46,300
- Poppy's home! Poppy's home!
- Poppy's here! Poppy's here!
154
00:20:46,300 --> 00:20:47,500
Mommy, he's here!
155
00:20:47,600 --> 00:20:50,300
- Mom, come down!
- Poppy's here!
156
00:21:00,700 --> 00:21:04,000
I thought we agreed
I'd come see you in Bamberg.
157
00:21:04,100 --> 00:21:07,200
- The children couldn't wait.
- The children?
158
00:21:49,200 --> 00:21:50,600
Super!
159
00:23:37,300 --> 00:23:38,600
Valkyrie.
160
00:23:39,300 --> 00:23:41,100
We've already considered Valkyrie.
It isn't suitable.
161
00:23:41,200 --> 00:23:43,300
Not as it's currently written,
but the Colonel has an idea
162
00:23:43,400 --> 00:23:46,000
- I think we should consider.
- Excuse me. What is Valkyrie?
163
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
Operation Valkyrie.
164
00:23:47,700 --> 00:23:51,000
The Reserve Army has thousands of men
all over Berlin.
165
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
Valkyrie is Hitler's contingency plan
166
00:23:53,700 --> 00:23:56,200
to mobilize those men
during a national emergency.
167
00:23:56,300 --> 00:23:58,800
The sole purpose of the order
is to protect Hitler's government
168
00:23:58,800 --> 00:24:02,000
- if he's cut off or killed.
- And what use is this to us?
169
00:24:02,100 --> 00:24:05,700
Valkyrie is designed
to contain civil unrest.
170
00:24:05,800 --> 00:24:08,500
But what if the SS were staging a coup?
171
00:24:12,400 --> 00:24:15,600
State Security is trying
to overthrow Hitler.
172
00:24:15,700 --> 00:24:17,900
- How would High Command respond?
- We would have no choice.
173
00:24:17,900 --> 00:24:19,700
We would declare
a military state of emergency.
174
00:24:19,700 --> 00:24:21,400
Exactly, and initiate Valkyrie.
175
00:24:21,500 --> 00:24:24,400
Hitler's own Reserve Army,
using Hitler's own plan,
176
00:24:24,500 --> 00:24:29,100
will have no choice but to seize power
in Berlin to prevent the SS takeover.
177
00:24:30,800 --> 00:24:33,900
They'll think they're fighting
for Hitler's government, not against it.
178
00:24:34,000 --> 00:24:37,300
While we quietly put
a new government in place.
179
00:24:38,700 --> 00:24:40,600
But only if he's dead.
180
00:24:41,900 --> 00:24:43,500
That's what you're saying, isn't it?
181
00:24:43,600 --> 00:24:47,100
How else are you going to convince people
the SS are trying to seize power?
182
00:24:47,200 --> 00:24:49,100
We have to kill Hitler.
183
00:24:49,100 --> 00:24:52,500
I'm disappointed in you, Colonel.
I thought a man of your background
184
00:24:52,500 --> 00:24:55,500
would suggest
a more honorable approach.
185
00:24:55,600 --> 00:24:59,200
Your plan has a few
minor obstacles, Colonel.
186
00:24:59,300 --> 00:25:02,700
Firstly, Valkyrie would have
to be rewritten to exclude the SS.
187
00:25:02,800 --> 00:25:05,500
Then I'll need your help to get a copy.
188
00:25:06,400 --> 00:25:08,800
Rewriting an order is one thing.
189
00:25:10,300 --> 00:25:12,500
Distributing it is another.
190
00:25:12,600 --> 00:25:13,900
In this case,
191
00:25:14,000 --> 00:25:17,600
we'd be willfully circulating
written evidence of high treason.
192
00:25:17,600 --> 00:25:20,300
Evidence requiring Hitler's signature.
193
00:25:26,000 --> 00:25:28,900
Well, we can all draw straws for that job.
194
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
- And what about Fromm?
- Fromm? Who is Fromm?
195
00:25:32,100 --> 00:25:33,800
He's the commander of the Reserve Army.
196
00:25:33,800 --> 00:25:38,500
I can put the reserve troops on alert,
but only Fromm can initiate Valkyrie.
197
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Can you get to him?
198
00:25:46,500 --> 00:25:50,000
We're running out of time.
Can you get to Fromm?
199
00:25:50,100 --> 00:25:51,300
He's a careerist pig.
200
00:25:51,400 --> 00:25:54,000
But one who's gone as far as he can go
in Hitler's army.
201
00:25:54,000 --> 00:25:56,100
It's no secret he's not happy about it.
202
00:25:56,100 --> 00:25:59,100
Offer him a key position
in the new regime.
203
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
Make him see the light.
204
00:26:10,000 --> 00:26:12,200
Your office is through there.
205
00:26:15,900 --> 00:26:18,200
I have Colonel Stauffenberg
for General Fromm.
206
00:26:18,300 --> 00:26:21,200
Colonel Stauffenberg, sir.
Welcome back to the War Ministry.
207
00:26:21,200 --> 00:26:24,500
- It's an honor, sir.
- You're an old woman, Fromm!
208
00:26:24,500 --> 00:26:25,800
I'd send you to the front
209
00:26:25,900 --> 00:26:29,900
if I didn't think you'd surrender
just to be Montgomery's whore!
210
00:26:35,400 --> 00:26:36,500
The General will see you now.
211
00:26:52,100 --> 00:26:53,900
What is it you want?
212
00:26:54,500 --> 00:26:58,000
I wanted to introduce our new man,
Colonel Stauffenberg.
213
00:27:00,600 --> 00:27:02,100
From Africa.
214
00:27:02,800 --> 00:27:06,500
I... I'd offer you my hand,
but I might not get it back.
215
00:27:08,100 --> 00:27:12,100
I'd say the General has lost
more important things this morning.
216
00:27:18,900 --> 00:27:21,600
It's about time they put somebody
with balls into this office.
217
00:27:21,700 --> 00:27:25,400
Please, sit down, Colonel.
And you, Olbricht, if you must.
218
00:27:38,400 --> 00:27:40,700
They tell me you're critical
of the war, Colonel,
219
00:27:40,800 --> 00:27:43,300
not that you don't seem
to have good reason.
220
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
I am critical of indecision, General.
221
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
- In the field?
- In Berlin.
222
00:27:50,200 --> 00:27:52,900
So that's why you're here, I take it, to...
223
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
- To make decisions.
- I've already made my decision.
224
00:27:56,100 --> 00:27:58,600
I'm here to help others make theirs.
225
00:28:03,200 --> 00:28:05,900
They say when there's no clear option,
226
00:28:07,100 --> 00:28:11,800
- the best thing is to do nothing.
- We're at war. We must act.
227
00:28:11,900 --> 00:28:13,800
Sometimes rashly.
228
00:28:16,000 --> 00:28:19,300
And what rash action
did you have in mind, Colonel?
229
00:28:20,700 --> 00:28:25,700
That would be a decision
for the supreme military commander, sir.
230
00:28:26,500 --> 00:28:28,300
A supreme commander.
231
00:28:31,300 --> 00:28:33,600
Second only to the Chancellor.
232
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
If I were that man,
233
00:28:43,400 --> 00:28:46,200
this war would be going quite differently.
234
00:28:46,700 --> 00:28:49,300
Well, we were thinking the same thing.
235
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
I don't need to remind you
236
00:29:02,600 --> 00:29:05,400
that we've all sworn an oath
237
00:29:07,900 --> 00:29:09,500
to the Führer.
238
00:29:16,900 --> 00:29:20,300
Having said that, I'm going to forget
this conversation ever took place,
239
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
in the strict understanding
240
00:29:21,900 --> 00:29:24,700
that such talk never occurs again
under this roof.
241
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
- Is that clear?
- Yes, sir.
242
00:29:26,500 --> 00:29:31,000
Now, you can tell your friends, Colonel,
that I always come down on the right side.
243
00:29:31,100 --> 00:29:35,900
And as long as the Führer is alive,
you know what side that is.
244
00:29:44,200 --> 00:29:45,500
Heil Hitler.
245
00:29:45,500 --> 00:29:47,600
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
246
00:30:19,200 --> 00:30:22,500
Of course! Yes! Very good guess!
247
00:30:46,200 --> 00:30:49,200
You realize how close I am to Hitler.
248
00:30:49,300 --> 00:30:52,000
With one word I can make you disappear.
249
00:30:53,100 --> 00:30:56,680
My associates don't know we've been talking,
if that's what you're afraid of.
250
00:30:56,700 --> 00:31:00,300
When the SS catch you,
they will pull you apart like warm bread.
251
00:31:00,400 --> 00:31:03,400
It will be a crime
just to have known you then.
252
00:31:03,400 --> 00:31:06,900
I warn you, don't try to contact me again.
253
00:31:07,000 --> 00:31:08,500
You won't report me.
254
00:31:08,600 --> 00:31:11,100
Maybe if you had
when I first approached you,
255
00:31:11,200 --> 00:31:14,600
you might have been keeping your oath.
256
00:31:14,600 --> 00:31:16,100
Now you're just as guilty as the rest of us.
257
00:31:16,200 --> 00:31:18,500
And you think that makes me
a sympathizer, hey?
258
00:31:18,600 --> 00:31:21,200
Give a man a choice of betraying
his fellow officer or his Führer
259
00:31:21,300 --> 00:31:23,800
and you think his actions
will show you his heart.
260
00:31:23,900 --> 00:31:26,800
- It is not that simple.
- Yes. Yes, it is.
261
00:31:26,900 --> 00:31:30,600
For the last time,
don't push me to make a decision.
262
00:31:30,700 --> 00:31:33,400
I don't have a choice. It's clear now.
263
00:31:35,300 --> 00:31:38,100
Without you, there is no hope of success.
264
00:31:38,700 --> 00:31:41,200
You're nothing but rats
jumping from a sinking ship!
265
00:31:41,300 --> 00:31:43,700
What makes you think
you'll be any different?
266
00:31:43,800 --> 00:31:46,300
What makes you think you're stronger
than the people, the Reich?
267
00:31:46,400 --> 00:31:49,300
- The very momentum of history!
- This is going to happen.
268
00:31:49,400 --> 00:31:52,800
Action is inevitable,
as are the consequences.
269
00:31:52,900 --> 00:31:54,400
When they come for me,
I'll do everything I can
270
00:31:54,500 --> 00:31:56,100
to hide what you knew
and when you knew it,
271
00:31:56,200 --> 00:31:57,900
but don't delude yourself.
272
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
You were involved in a crime
against your country
273
00:32:00,100 --> 00:32:02,000
long before you met me.
274
00:32:04,200 --> 00:32:07,100
There may still be time
to redeem yourself.
275
00:32:10,600 --> 00:32:12,700
Only God can judge us now.
276
00:32:19,800 --> 00:32:21,700
Hitler had Operation Valkyrie designed
277
00:32:21,700 --> 00:32:24,500
to completely secure his government
in six hours.
278
00:32:24,600 --> 00:32:29,200
I'm rewriting the order so we can seize
control of the government in three.
279
00:32:29,300 --> 00:32:31,000
As written,
the order spreads reserve troops
280
00:32:31,000 --> 00:32:33,500
across all of Germany's
19 military districts,
281
00:32:33,500 --> 00:32:37,600
including occupied cities
like Paris, Vienna and Prague.
282
00:32:38,000 --> 00:32:39,400
This is a waste of resources.
283
00:32:39,500 --> 00:32:43,300
Since all of these districts follow
orders from Berlin without question,
284
00:32:43,400 --> 00:32:45,800
you take Berlin, you take Germany.
285
00:32:47,200 --> 00:32:48,900
I'm rewriting Valkyrie
286
00:32:48,900 --> 00:32:50,600
to direct the majority
of our strongest units
287
00:32:50,700 --> 00:32:52,800
to focus entirely on Berlin.
288
00:32:54,100 --> 00:32:57,600
We'll surround the government quarter,
occupy all SS and police barracks.
289
00:32:57,700 --> 00:33:02,100
Once we have control of the government,
we'll shut down all concentration camps.
290
00:33:02,200 --> 00:33:04,900
Any officers who resist
will be arrested or shot.
291
00:33:05,000 --> 00:33:07,500
I've been transferred to the front.
292
00:33:10,900 --> 00:33:12,300
Anyway, it doesn't matter.
293
00:33:12,400 --> 00:33:15,200
You know these orders
better than anyone.
294
00:33:15,300 --> 00:33:18,900
That's why I'm putting you in charge
of the military wing of the operation.
295
00:33:19,000 --> 00:33:21,300
- Beck agrees.
- Why not Olbricht?
296
00:33:21,300 --> 00:33:24,400
No. It's your plan. It's you.
297
00:33:25,500 --> 00:33:27,600
One more thing.
You need to be absolutely certain
298
00:33:27,700 --> 00:33:29,700
no conflicting orders get out
after the flash.
299
00:33:29,800 --> 00:33:32,300
It is not enough to kill Hitler.
300
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
We need to isolate his chain of command
301
00:33:34,200 --> 00:33:36,800
and cut them off
from the outside world immediately.
302
00:33:36,900 --> 00:33:41,600
Yes, I've already considered that.
I think I have just the man who can help.
303
00:33:41,700 --> 00:33:45,500
- Who is he?
- Perhaps it's better I don't say.
304
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
You know, God promised Abraham
he would not destroy Sodom
305
00:33:53,000 --> 00:33:56,400
if he could find just 10 righteous men.
306
00:33:56,500 --> 00:34:00,200
I have a feeling that, for Germany,
it may come down to one.
307
00:34:06,700 --> 00:34:08,200
Let's begin.
308
00:34:09,200 --> 00:34:12,000
"The Führer, Adolf Hitler,
309
00:34:14,900 --> 00:34:16,300
"is dead."
310
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
Heil Hitler, General.
311
00:34:28,100 --> 00:34:31,600
Would you excuse us, please? Thank you.
312
00:34:38,700 --> 00:34:42,000
You play the part
of bureaucrat beautifully.
313
00:34:42,000 --> 00:34:43,600
It's the only time I get to relax.
314
00:34:43,700 --> 00:34:47,300
You've been promoted
Chief of Staff for the Reserve Army.
315
00:34:48,300 --> 00:34:50,500
- Excuse me?
- Congratulations.
316
00:34:53,000 --> 00:34:55,700
- I am busy with other things.
- Unfortunately,
317
00:34:55,800 --> 00:34:59,300
your nocturnal activities
don't count as service to the Reich.
318
00:34:59,400 --> 00:35:02,700
- I'll refuse the promotion.
- You'll do no such thing.
319
00:35:02,800 --> 00:35:05,400
Tresckow may have left you
in charge of the operation,
320
00:35:05,500 --> 00:35:07,400
but in this world I still outrank you.
321
00:35:07,400 --> 00:35:09,900
You will accept the promotion.
322
00:35:09,900 --> 00:35:15,000
You'll have real access to Hitler,
his advisers, his schedule. We need this.
323
00:35:17,800 --> 00:35:20,800
I've looked through your changes
to Valkyrie.
324
00:35:21,400 --> 00:35:24,600
I approve.
I'll need you to get Hitler to sign it.
325
00:35:29,300 --> 00:35:32,400
Now. There's a man here to interview
as your adjutant.
326
00:35:32,500 --> 00:35:34,700
He comes highly recommended.
327
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
Close the door.
328
00:35:47,400 --> 00:35:48,700
Be seated.
329
00:35:52,500 --> 00:35:55,500
Do you know
how this war will end, Lieutenant?
330
00:35:56,300 --> 00:35:58,500
The portrait will be unhung,
331
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
and the man will be hung.
332
00:36:09,400 --> 00:36:12,500
I'm engaged in high treason
with all means available to me.
333
00:36:12,600 --> 00:36:14,300
Can I count you in?
334
00:36:22,100 --> 00:36:24,800
For anything, sir. Anything at all.
335
00:37:25,700 --> 00:37:27,400
Come. Come, come.
336
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
Colonel Brandt, Operations.
337
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
Colonel Stauffenberg, I'd like to review
your presentation to the Führer.
338
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
Strictly routine.
339
00:37:43,200 --> 00:37:45,700
Sir, the contents of the Colonel's bag
are for the Führer's eyes only.
340
00:37:45,700 --> 00:37:47,800
I am the Führer's eyes, Lieutenant.
341
00:37:47,800 --> 00:37:49,900
The Colonel is a member of my staff
at the War Ministry.
342
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
He doesn't answer to you.
343
00:37:54,300 --> 00:37:57,500
- They're waiting.
- This way.
344
00:38:34,000 --> 00:38:36,900
My Führer.
May I present Colonel Stauffenberg,
345
00:38:36,900 --> 00:38:38,350
our new chief of staff
for the Reserve Army.347
346
00:38:40,700 --> 00:38:42,300
Heil, my Führer.
347
00:38:47,500 --> 00:38:50,200
May I say what an honor it is
to meet an officer
348
00:38:50,200 --> 00:38:54,900
who has sacrificed so much for Germany.
349
00:39:01,300 --> 00:39:03,900
If only more of my men were like you.
350
00:39:05,700 --> 00:39:08,000
Let this man stand
as an example to all of you.
351
00:39:08,000 --> 00:39:10,800
He is the ideal German officer.
352
00:39:13,200 --> 00:39:17,100
My Führer. Colonel Stauffenberg
was asked to come here today
353
00:39:17,200 --> 00:39:21,200
to brief us on mobilizing troops
of the Reserve Army to...
354
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
To repel the invasion.
355
00:39:24,800 --> 00:39:26,100
Invasion?
356
00:39:27,600 --> 00:39:30,100
At Normandy, my Führer.
357
00:39:32,200 --> 00:39:33,400
Oh, yes.
358
00:39:35,200 --> 00:39:36,500
Normandy.
359
00:39:37,900 --> 00:39:39,800
That will not be necessary.
360
00:39:40,830 --> 00:39:45,900
Reichsmarschall Göring assures me that
everything is completely under control.
361
00:39:48,700 --> 00:39:50,400
Thank you, Colonel.
362
00:39:54,300 --> 00:39:56,600
My Führer, if I may.
363
00:39:56,700 --> 00:40:00,600
I have an amended copy
of Operation Valkyrie for your approval.
364
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
You know your Wagner, Colonel?
365
00:41:00,600 --> 00:41:05,100
The Valkyrie. Handmaidens of the Gods,
366
00:41:05,200 --> 00:41:10,200
choosing who will live and who will die,
sparing the most heroic
367
00:41:12,000 --> 00:41:14,100
from an agonizing death.
368
00:41:19,700 --> 00:41:22,500
One cannot understand National Socialism
369
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
if one does not understand Wagner.
370
00:41:43,400 --> 00:41:46,800
I'm sure whatever changes you've made
are for the best.
371
00:41:51,900 --> 00:41:55,100
You're dismissed. Send your man home.
And, Fromm?
372
00:41:56,000 --> 00:41:58,800
ave some fresh tea brought in, will you?
373
00:42:10,400 --> 00:42:14,100
I don't know what you're brewing up,
and I don't want to know.
374
00:42:14,100 --> 00:42:16,000
But when the music stops,
375
00:42:16,000 --> 00:42:19,500
I'd be obliged if Keitel found himself
without a chair.
376
00:42:32,800 --> 00:42:35,100
Any problem on Earth can be solved
377
00:42:35,100 --> 00:42:38,500
with the careful application
of high explosives.
378
00:42:38,500 --> 00:42:41,900
The trick is not to be around
when they go off.
379
00:42:42,000 --> 00:42:47,500
Two 975-gram packs of Plastit W.
Enough explosive to cripple a panzer.
380
00:42:47,500 --> 00:42:51,200
Your detonators, your fuses.
British time pencils.
381
00:42:52,000 --> 00:42:55,400
This acid capsule is your trigger.
When you're ready to arm,
382
00:42:55,400 --> 00:43:00,300
attach the detonator to the bottom
of the time pencil, like so,
383
00:43:00,400 --> 00:43:04,200
insert the entire device
into either end of the Plastit W,
384
00:43:04,300 --> 00:43:08,400
crush the acid capsule, and you're live.
385
00:43:10,100 --> 00:43:14,700
When the acid eats through the wire
holding back the firing pin,
386
00:43:14,700 --> 00:43:17,400
well, you'll want to be very far away.
387
00:43:20,600 --> 00:43:21,900
For you.
388
00:43:22,600 --> 00:43:25,500
- How much time will we have?
- Theoretically there's a 30-minute delay,
389
00:43:25,600 --> 00:43:28,000
but with the kind of heat
you can expect at the Wolf's Lair,
390
00:43:28,100 --> 00:43:30,200
I'd give you 10, 15 minutes, tops.
391
00:43:30,300 --> 00:43:32,200
That's hardly precise.
392
00:43:32,300 --> 00:43:35,800
This is state-of-the-art.
You can have small or precise, not both.
393
00:43:35,800 --> 00:43:38,000
Might this just be a little too small?
394
00:43:38,100 --> 00:43:41,500
No. Hitler's bunker will magnify the blast.
395
00:43:41,500 --> 00:43:45,500
It is constructed of reinforced concrete.
Steel door, no windows.
396
00:43:45,600 --> 00:43:48,900
The air pressure generated by just one
of these explosives in a space like that
397
00:43:49,000 --> 00:43:50,800
will kill everyone instantly.
398
00:43:50,800 --> 00:43:53,100
The second charge
will be entirely redundant.
399
00:43:53,200 --> 00:43:57,000
If, by some miracle,
Hitler does survive, what then?
400
00:43:57,100 --> 00:43:59,400
We still initiate Valkyrie.
401
00:43:59,500 --> 00:44:01,900
At that point,
there will be no turning back.
402
00:44:02,000 --> 00:44:04,100
But we'll have an advantage.
403
00:44:05,500 --> 00:44:07,900
We have an inside man at the Wolf's Lair.
404
00:44:07,900 --> 00:44:10,800
After the flash, he'll cut off communication
with the outside world.
405
00:44:10,900 --> 00:44:13,200
While Hitler's inner circle
is struggling to regroup,
406
00:44:13,300 --> 00:44:17,000
we'll have the momentum we need
to seize control in Berlin.
407
00:44:18,000 --> 00:44:20,300
Himmler is expected to be
at the meeting as well.
408
00:44:20,400 --> 00:44:23,200
Don't proceed
unless you can get them both.
409
00:44:23,300 --> 00:44:24,800
What?
410
00:44:24,900 --> 00:44:29,400
Don't proceed unless you're confident
you can get both Himmler and Hitler.
411
00:44:35,600 --> 00:44:37,800
This is Goerdeler, isn't it?
412
00:44:41,800 --> 00:44:44,600
I'll hold off, if the decision is unanimous,
413
00:44:44,600 --> 00:44:48,600
but I want another man on the committee.
Not a politician.
414
00:44:48,700 --> 00:44:51,000
- Who?
- Him.
415
00:44:52,100 --> 00:44:53,900
- Him?
- Him.
416
00:44:54,900 --> 00:44:56,000
Fine.
417
00:44:57,300 --> 00:45:03,000
But remember, this is a military operation.
Nothing ever goes according to plan.
418
00:45:33,700 --> 00:45:36,100
I'll take the children to Bamberg.
419
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
If I fail,
420
00:45:48,200 --> 00:45:50,000
they'll come for you.
421
00:45:51,800 --> 00:45:53,200
All of you.
422
00:45:57,000 --> 00:45:58,300
I know.
423
00:46:25,300 --> 00:46:27,000
Gentlemen. Good morning.
424
00:46:27,100 --> 00:46:31,000
Hitler has scheduled a military briefing
for today at 1:00.
425
00:46:31,100 --> 00:46:33,600
Stauffenberg will start
once everyone is present.
426
00:46:34,000 --> 00:46:36,400
- They're here.
- Before arming the explosives,
427
00:46:36,500 --> 00:46:39,400
Stauffenberg will call
for authorization to proceed.
428
00:46:39,500 --> 00:46:44,300
After the flash, his inside man
will sever all communications.
429
00:46:44,400 --> 00:46:46,900
Assuming Fromm refuses to join us,
430
00:46:47,000 --> 00:46:49,200
Olbricht would take command
of the Reserve Army
431
00:46:49,300 --> 00:46:51,200
- and initiate Valkyrie.
- Initiate Valkyrie.
432
00:46:51,300 --> 00:46:55,600
Then he'll notify all district commanders
that the SS is attempting to seize power.
433
00:46:55,700 --> 00:47:00,100
The Reserve Army will arrest all SS,
Gestapo and Nazi officials.
434
00:47:00,200 --> 00:47:02,400
By then, Stauffenberg
will have returned to Berlin
435
00:47:02,400 --> 00:47:04,900
and taken command of the Reserve Army.
436
00:47:05,000 --> 00:47:08,600
Witzleben and I will assume the roles
of commander of the armed forces
437
00:47:08,700 --> 00:47:10,200
and head of state.
438
00:47:10,300 --> 00:47:11,500
With Berlin secured,
439
00:47:11,500 --> 00:47:14,600
Dr. Goerdeler will address the nation
as our new chancellor.
440
00:47:15,200 --> 00:47:17,500
Then, God willing,
441
00:47:17,600 --> 00:47:22,500
we can negotiate a truce with the Allies
and save Europe from total destruction.
442
00:47:24,800 --> 00:47:27,700
This will identify you
as a member of the operation.
443
00:47:27,800 --> 00:47:31,100
Nobody gets in or out of the perimeter
without one.
444
00:47:32,800 --> 00:47:36,700
Gentlemen, this is the most important day
of your lives.
445
00:47:39,800 --> 00:47:41,900
Long live sacred Germany.
446
00:48:19,200 --> 00:48:21,000
- Captain.
- What is it?
447
00:48:21,000 --> 00:48:22,700
An order from General Olbricht's office.
448
00:48:22,800 --> 00:48:25,300
It's calling the Reserve Army
for some sort of standby action
449
00:48:25,400 --> 00:48:29,000
in all the military districts,
including Berlin.
450
00:48:29,100 --> 00:48:31,900
Looks like a drill of some kind.
Send it through, Sergeant.
451
00:48:52,100 --> 00:48:53,200
Sir?
452
00:48:59,100 --> 00:49:03,700
- "Standby action"? What the hell for?
- The order doesn't say.
453
00:49:05,600 --> 00:49:08,800
Assemble the men.
This better not be a drill.
454
00:50:50,800 --> 00:50:54,100
The men are assembled
and awaiting further orders.
455
00:50:54,100 --> 00:50:57,100
What do you suppose
this is really all about?
456
00:53:19,100 --> 00:53:20,400
Your man?
457
00:53:31,800 --> 00:53:33,100
He is now.
458
00:54:52,600 --> 00:54:53,900
Colonel.
459
00:55:06,100 --> 00:55:07,500
Attention!
460
00:55:19,400 --> 00:55:23,000
Gentlemen. For our first order of business,
461
00:55:23,100 --> 00:55:25,700
General Fromm will present his plans
462
00:55:25,700 --> 00:55:29,500
for the reallocation of troops from
the Reserve Army on the eastern front.
463
00:55:29,600 --> 00:55:32,600
Now, as you know, last night
the Russians launched a new offensive
464
00:55:32,700 --> 00:55:36,700
against Army Group North Ukraine
in the South Poland section.
465
00:55:36,800 --> 00:55:39,900
General Harpe was brought in
to replace Model
466
00:55:40,000 --> 00:55:42,700
and bring a swift end to this confrontation.
467
00:55:42,800 --> 00:55:45,500
- Himmler is not here.
- Hence the transfer of three divisions
468
00:55:45,600 --> 00:55:50,200
to fortify General Harpe's troops.
469
00:55:50,900 --> 00:55:55,400
Now, these divisions will stick
to a mobile defense plan
470
00:55:55,500 --> 00:55:57,800
rather than holding any one particular...
471
00:56:02,900 --> 00:56:06,100
Yes, sir. I'll put that right through.
Connecting now.
472
00:56:06,200 --> 00:56:08,200
- Operator.
- Direct me to the War Ministry.
473
00:56:08,200 --> 00:56:09,900
- General Olbricht's office.
- One moment, please.
474
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Yes, sir. Connecting now.
475
00:56:15,900 --> 00:56:18,200
- General Olbricht's office.
- Himmler's not in the briefing.
476
00:56:18,300 --> 00:56:19,900
I'm ready to arm. Permission to proceed.
477
00:56:20,200 --> 00:56:21,900
Hold the line.
478
00:56:22,000 --> 00:56:25,900
Stauffenberg says Himmler's not
at the briefing. He wants to proceed.
479
00:56:26,000 --> 00:56:27,300
Call Beck.
480
00:56:30,100 --> 00:56:32,800
- Beck.
- Himmler is not at the briefing.
481
00:56:34,200 --> 00:56:36,500
Himmler's not at the briefing.
482
00:56:46,500 --> 00:56:48,800
...already diminished reserves.
483
00:56:51,700 --> 00:56:52,800
No.
484
00:56:57,000 --> 00:56:58,100
They say no.
485
00:57:01,600 --> 00:57:03,200
What do you say?
486
00:57:08,000 --> 00:57:09,500
I say do it.
487
00:57:10,300 --> 00:57:11,700
Attention!
488
00:57:46,800 --> 00:57:50,300
Whatever it was, Colonel,
I hope it was important.
489
00:57:52,700 --> 00:57:55,200
Colonel? Your bag.
490
00:58:19,700 --> 00:58:23,300
This has been a drill! You're dismissed!
491
00:58:27,300 --> 00:58:30,700
How dare you put the Reserve Army
on standby without my knowledge?
492
00:58:30,800 --> 00:58:32,400
Damn near cost me my commission.
493
00:58:32,500 --> 00:58:35,100
And what in God's name made you think
you even had the authority?
494
00:58:35,200 --> 00:58:39,500
- It was only a drill, an exercise.
- Don't lie, Olbricht! Not to me.
495
00:58:40,200 --> 00:58:41,600
We both know it wasn't a drill.
496
00:58:41,700 --> 00:58:44,200
- General, if I may...
- No, you may not, Colonel.
497
00:58:44,300 --> 00:58:45,900
You may not do anything.
498
00:58:46,000 --> 00:58:48,100
Because not only have you proved to me
you can't deliver,
499
00:58:48,100 --> 00:58:50,800
you've painted a target on my back.
500
00:58:50,900 --> 00:58:54,900
If I so much as sense you trying
to move the Reserve Army again,
501
00:58:54,900 --> 00:58:57,800
I will personally have you both arrested.
502
00:59:00,000 --> 00:59:02,900
Do I make myself abundantly clear?
503
00:59:03,000 --> 00:59:04,800
- Yes, sir.
- Yes, sir.
504
00:59:09,200 --> 00:59:11,200
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
505
00:59:13,400 --> 00:59:15,600
I'll hear you say it, Colonel.
506
00:59:24,800 --> 00:59:26,200
Heil Hitler!
507
00:59:37,000 --> 00:59:40,300
The point of replacing Hitler
is to negotiate a truce with the Allies.
508
00:59:40,400 --> 00:59:42,800
The Allies, I suspect,
would be more amenable to a truce
509
00:59:42,900 --> 00:59:45,900
if we offer it to them
before they get to fucking Berlin!
510
00:59:46,000 --> 00:59:49,400
There's no point in killing Hitler
unless you kill Himmler, too.
511
00:59:49,500 --> 00:59:52,000
Why remove a madman
just to have a lunatic take his place?
512
00:59:52,100 --> 00:59:54,800
Today's failure had nothing to do
with Himmler, and you know it.
513
00:59:54,900 --> 00:59:58,600
This is a military operation
in the hands of a politician, nothing more.
514
00:59:58,600 --> 01:00:00,900
- What are you suggesting?
- I'm not suggesting anything.
515
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
I'm stating the facts as I see them.
516
01:00:03,100 --> 01:00:06,100
You don't have the courage to kill Hitler,
so you are making the task impossible.
517
01:00:06,200 --> 01:00:09,300
Nothing seemed to stop you and your
henchman from trying it on your own.
518
01:00:09,400 --> 01:00:11,600
My only regret is that I waited for you
to find your backbone.
519
01:00:11,600 --> 01:00:14,700
I don't think I'm alone
when I say your judgment is in question.
520
01:00:14,800 --> 01:00:16,700
- I'd like to call a vote.
- Carl.
521
01:00:16,800 --> 01:00:20,100
I propose
that we relieve Colonel Stauffenberg.
522
01:00:21,700 --> 01:00:24,400
Carl, can I have a word with you
in private?
523
01:00:24,400 --> 01:00:27,400
No, Ludwig.
If you've got something to say, say it.
524
01:00:27,400 --> 01:00:30,900
Very well. I heard from the Chief of Police
this evening
525
01:00:30,900 --> 01:00:34,200
that Himmler has issued a warrant
for your arrest.
526
01:00:37,000 --> 01:00:39,500
You have to leave Germany tonight.
527
01:00:39,600 --> 01:00:42,600
When we succeed
with the central solution,
528
01:00:42,700 --> 01:00:45,200
you'll return as chancellor.
529
01:00:45,300 --> 01:00:49,000
Disappear, Carl.
Avoid contact with anyone.
530
01:01:04,200 --> 01:01:06,000
Good luck, Colonel.
531
01:01:12,800 --> 01:01:14,700
No more indecision.
532
01:01:14,800 --> 01:01:17,300
From now on,
Stauffenberg has full discretion.
533
01:01:17,400 --> 01:01:20,600
I can't issue the alert again
unless we follow through.
534
01:01:20,600 --> 01:01:23,900
I'll do my job. You just take Berlin.
535
01:01:31,600 --> 01:01:34,000
Hold on, sir.
I'll try to connect you right now.
536
01:01:34,100 --> 01:01:35,500
Thank you.
537
01:01:35,600 --> 01:01:37,100
- Hello?
- Hello?
538
01:01:38,600 --> 01:01:39,800
Hello?
539
01:01:42,800 --> 01:01:44,000
Hello?
540
01:01:45,700 --> 01:01:49,900
I'm sorry, sir. There is bombing in Ebingen.
We've been disconnected.
541
01:01:51,200 --> 01:01:54,900
Ebingen is a long way from Bamberg.
I'm sure your family is safe.
542
01:01:55,000 --> 01:01:56,400
Thank you.
543
01:03:35,300 --> 01:03:36,900
Welcome, Colonel.
544
01:03:37,000 --> 01:03:40,100
Do you have a place
where I could change, Major?
545
01:03:40,800 --> 01:03:42,500
Please follow me.
546
01:03:49,600 --> 01:03:51,800
At least put the Reserve Army
on standby alert.
547
01:03:51,900 --> 01:03:53,900
Not until I've heard from Stauffenberg.
Not until I'm sure.
548
01:03:53,900 --> 01:03:57,400
- But that's not what he...
- Noted, Colonel. Thank you.
549
01:04:09,300 --> 01:04:11,900
The meeting has been moved up to 12:30.
550
01:04:12,000 --> 01:04:14,900
Mussolini is arriving
on the afternoon train.
551
01:04:14,900 --> 01:04:17,300
- The Führer wants to have lunch with him.
- Yes, sir.
552
01:04:17,300 --> 01:04:20,700
Will Mussolini be joining us
in the briefing, sir?
553
01:04:20,800 --> 01:04:22,200
I only wish he were.
554
01:04:22,200 --> 01:04:24,900
The some ambitious officer
might take the opportunity
555
01:04:24,900 --> 01:04:27,100
to shoot that dago bastard.
556
01:04:29,000 --> 01:04:31,700
Excuse me, General.
I'm expecting an important call.
557
01:04:31,800 --> 01:04:34,000
Could you please have someone come
and get me?
558
01:04:34,100 --> 01:04:36,800
Even if I'm with the Führer.
559
01:04:36,900 --> 01:04:39,400
- Of course, Colonel.
- Thank you, sir.
560
01:04:40,700 --> 01:04:42,000
Colonel.
561
01:05:15,400 --> 01:05:17,300
Major Freyend speaking.
562
01:05:27,000 --> 01:05:32,500
Colonel? They insist you hurry.
The briefing's about to begin.
563
01:05:33,400 --> 01:05:35,400
One moment, please, Major.
564
01:05:41,700 --> 01:05:44,000
Ten minutes.
Two for the walk, one for the checkpoint,
565
01:05:44,010 --> 01:05:46,500
one for the bunker, six to get out.
566
01:05:47,200 --> 01:05:48,700
Plenty of time.
567
01:05:52,700 --> 01:05:54,500
Excuse me, Colonel.
568
01:05:57,000 --> 01:05:59,500
Sir! The Führer's at the briefing!
569
01:06:05,500 --> 01:06:07,800
The Colonel is changing, Major.
570
01:06:11,100 --> 01:06:14,600
- You understand this can be difficult.
- Of course.
571
01:06:29,600 --> 01:06:31,200
Plenty of time.
572
01:06:56,200 --> 01:06:58,900
- Get the car.
- But, sir...
573
01:06:58,900 --> 01:07:01,600
I have everything I need. Get the car.
574
01:07:30,600 --> 01:07:32,300
I can manage this.
575
01:07:45,400 --> 01:07:47,200
- Where are they going?
- It's too hot.
576
01:07:47,300 --> 01:07:50,500
The briefing has been moved
to the conference hut.
577
01:08:15,400 --> 01:08:17,500
Major, my injuries
have left me hard of hearing.
578
01:08:17,500 --> 01:08:20,200
Would you place me
as close to the Führer as possible?
579
01:08:20,300 --> 01:08:23,199
- I'll see what I can do.
- ...against the Red Army.
580
01:08:23,700 --> 01:08:25,400
Not only have they been advancing
from the east,
581
01:08:25,500 --> 01:08:29,900
but they're coming down on the northern
and the southern fronts as well.
582
01:08:31,800 --> 01:08:34,900
As you can see, my Führer,
if the enemy continues at this rate,
583
01:08:35,000 --> 01:08:38,400
the situation in the East Prussian sector
is critical.
584
01:08:39,100 --> 01:08:42,700
Lack of supplies is continuing
to weaken our main units,
585
01:08:42,800 --> 01:08:44,800
and reserves are severely depleted.
586
01:08:44,900 --> 01:08:47,900
My Führer,
you remember Colonel Stauffenberg?
587
01:08:55,900 --> 01:08:57,400
As you are all aware,
588
01:08:57,500 --> 01:09:01,400
in the past two days alone,
the 10th Army has given up Ancona,
589
01:09:01,500 --> 01:09:04,500
the 14th Division has been pushed
out of Livorno.
590
01:09:04,600 --> 01:09:08,300
Army Group Center has already lost
28 of their 40 divisions.
591
01:09:09,100 --> 01:09:12,300
That is a total of almost 350,000 men.
592
01:09:17,600 --> 01:09:21,400
Since the Red Army first attacked
nearly a month ago,
593
01:09:21,500 --> 01:09:24,800
our troops have already been pushed back
to the Polish border.
594
01:09:26,200 --> 01:09:27,700
Conference hut.
595
01:09:27,800 --> 01:09:31,400
This, compounded with the loss
of the 4th Army in Minsk,
596
01:09:31,500 --> 01:09:34,400
- threatens the entire eastern perimeter.
- Yes, sir.
597
01:09:34,500 --> 01:09:37,900
We must consider pulling men
from Army Group North Ukraine,
598
01:09:38,000 --> 01:09:39,600
as well as the Romanian...
599
01:09:45,200 --> 01:09:47,300
...and prevent further losses.
600
01:09:47,300 --> 01:09:50,300
Unless we can quickly dispatch
new blocking divisions
601
01:09:50,400 --> 01:09:53,500
at vital points along the German right,
602
01:09:53,500 --> 01:09:56,899
- Army Group will be swallowed by the enemies...
- Colonel. There's a telephone call for you.
603
01:09:56,899 --> 01:09:58,100
.....in less than a fortnight.
604
01:09:58,100 --> 01:10:01,900
And we run the risk of losing
all the ground we have managed to gain
605
01:10:02,000 --> 01:10:05,900
in the last three years. Our spearhead...
606
01:10:05,900 --> 01:10:08,900
General Fellgiebel, sir.
He says it's urgent.
607
01:10:12,400 --> 01:10:14,900
Yes, General, this is Stauffenberg.
608
01:10:18,100 --> 01:10:22,600
...Russian air activity has proven just
as impregnable as their ground force.
609
01:10:22,700 --> 01:10:24,800
- Why?
- My Führer...
610
01:10:31,900 --> 01:10:34,900
In some areas
they outnumber us seven to one.
611
01:10:35,500 --> 01:10:40,300
If we can afford to give ground
along the Italian front, I further...
612
01:10:43,500 --> 01:10:45,600
One thing is certain,
613
01:10:45,600 --> 01:10:49,400
the Red Army will continue
an aggressive push west,
614
01:10:49,500 --> 01:10:50,500
even at the expense...
615
01:10:55,100 --> 01:10:57,700
In order to rebuild at this...
616
01:11:03,400 --> 01:11:08,800
...already southwest of Düneburg
and closing on Army Group at Lake Peipus.
617
01:11:08,800 --> 01:11:13,400
If they are not immediately withdrawn,
it will be a catastrophe.
618
01:11:35,200 --> 01:11:38,700
Get in. Drive.
619
01:11:40,600 --> 01:11:43,200
I have orders from the Führer. Drive.
620
01:11:44,400 --> 01:11:46,200
Drive! Drive!
621
01:11:49,700 --> 01:11:51,100
As you were.
622
01:12:22,700 --> 01:12:26,000
Get me the War Ministry.
General Olbricht. Olbricht!
623
01:12:26,100 --> 01:12:27,900
The call is urgent!
624
01:12:32,400 --> 01:12:33,500
General Olbricht's office.
625
01:12:33,600 --> 01:12:35,200
I'm calling from the Wolf's Lair
626
01:12:35,200 --> 01:12:38,000
with an urgent message
for General Olbricht.
627
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
Something terrible has happened.
The Führer is...
628
01:12:44,300 --> 01:12:45,700
Fellgiebel?
629
01:12:47,300 --> 01:12:48,900
Sever all communications.
630
01:12:49,000 --> 01:12:50,600
- Sir?
- Just do it!
631
01:12:53,900 --> 01:12:57,800
- Well, what did he say?
- I couldn't be sure.
632
01:12:58,900 --> 01:13:01,300
Well, get him back on the line.
633
01:13:03,000 --> 01:13:05,900
Sir, the bomb did go off.
That much was clear.
634
01:13:05,900 --> 01:13:09,000
Fellgiebel's next step will be
to sever all communications.
635
01:13:19,900 --> 01:13:22,800
- Sorry, Colonel. No one gets in or out.
- We have an order from the Führer.
636
01:13:22,900 --> 01:13:25,100
We have to get to the airfield immediately.
Open the gate.
637
01:13:25,200 --> 01:13:26,900
I'm very sorry Sir,
but my orders are to keep the gate...
638
01:13:27,000 --> 01:13:30,900
- I just gave you an order, Sergeant.
- Sir!
639
01:13:30,900 --> 01:13:33,100
Sir. Excuse me.
640
01:13:40,700 --> 01:13:43,800
Colonel Stauffenberg
for Field Marshal Keitel.
641
01:13:50,100 --> 01:13:53,200
Colonel Stauffenberg was expicit.
We initiate Valkyrie regardless.
642
01:13:53,300 --> 01:13:54,900
Only Fromm can initiate. You know that.
643
01:13:55,000 --> 01:13:57,900
Then tell him Hitler's dead.
Or arrest him. But do it now.
644
01:13:58,000 --> 01:14:01,900
Sir, you have to give the order
to initiate Valkyrie. This is our only...
645
01:14:01,900 --> 01:14:04,000
I'm not doing anything
until I hear from Fellgiebel.
646
01:14:04,100 --> 01:14:05,400
Get him back on the phone now.
647
01:14:05,400 --> 01:14:07,800
Every second we stand here arguing
is a second lost.
648
01:14:07,900 --> 01:14:09,300
The risk is too great.
649
01:14:09,400 --> 01:14:12,300
What about Stauffenberg?
What about his risk?
650
01:14:12,400 --> 01:14:14,700
He did his part,
and now you're abandoning him.
651
01:14:16,000 --> 01:14:19,300
Field Marshal, sir. Stauffenberg here.
A Sergeant...
652
01:14:19,400 --> 01:14:20,600
Kolbe, sir.
653
01:14:20,700 --> 01:14:22,400
- What?
- Kolbe.
654
01:14:22,400 --> 01:14:25,000
...Kolbe won't let me pass the main gate.
655
01:14:25,100 --> 01:14:27,100
Yes, sir, I explained that.
656
01:14:27,200 --> 01:14:29,900
Perhaps you can
make him understand, sir.
657
01:14:35,300 --> 01:14:37,900
Everything's fine now, sir. Thank you.
658
01:14:41,200 --> 01:14:42,800
Open the gate!
659
01:14:51,600 --> 01:14:54,800
- At least put the Reserve Army on alert.
- When Stauffenberg returns,
660
01:14:54,900 --> 01:14:59,200
when he gives me confirmation
that Hitler is dead, then we'll proceed.
661
01:15:05,300 --> 01:15:09,600
- And where are you going?
- The same place as you are. Lunch.
662
01:16:51,800 --> 01:16:53,700
Another standby alert.
663
01:16:56,500 --> 01:16:59,200
Send it through. But keep me informed.
664
01:17:22,700 --> 01:17:26,100
Sir. Another standby order.
665
01:17:29,200 --> 01:17:32,700
In ancient Greece,
you would have been killed for this.
666
01:17:33,900 --> 01:17:36,000
Lucky for you we've evolved.
667
01:17:39,400 --> 01:17:41,000
Assemble the men.
668
01:18:30,200 --> 01:18:31,800
Quiet, isn't it?
669
01:18:34,100 --> 01:18:36,300
I'll see where our driver is.
670
01:18:39,500 --> 01:18:41,200
This is von Haeften.
The Colonel and I are at the airfield.
671
01:18:41,300 --> 01:18:42,800
There's no car. There's no one here.
672
01:18:45,000 --> 01:18:48,300
You mean to tell me
the alert's only just gone out?
673
01:18:49,200 --> 01:18:50,800
This is Stauffenberg.
Get me General Olbricht.
674
01:18:59,400 --> 01:19:00,900
What's this?
675
01:19:07,800 --> 01:19:09,400
- Explain this!
- Someone had to do something
676
01:19:09,500 --> 01:19:10,500
while you were playing dead!
677
01:19:10,600 --> 01:19:11,600
We don't know that Hitler is not alive.
678
01:19:11,700 --> 01:19:14,800
This is about Germany, for God's sake,
not you!
679
01:19:24,800 --> 01:19:29,700
General Olbricht's office.
Colonel Stauffenberg. For you, sir.
680
01:19:37,300 --> 01:19:39,100
- This is Olbricht.
- It's been three hours, Olbricht.
681
01:19:39,200 --> 01:19:40,400
What the hell have you been doing?
682
01:19:40,800 --> 01:19:42,800
We've had no confirmation
that Hitler was dead.
683
01:19:44,000 --> 01:19:49,400
Damn it! I saw the explosion myself!
We are committed.
684
01:19:50,000 --> 01:19:53,100
- Dear God.
- Now, where is Fromm? Is he with us?
685
01:19:53,600 --> 01:19:56,700
- Is he with us?
- No one has spoken to him yet.
686
01:20:08,900 --> 01:20:12,900
You listen to me. Never mind Germany.
Never mind Europe.
687
01:20:12,900 --> 01:20:15,200
Your life is at stake now.
688
01:20:15,200 --> 01:20:17,700
And if you want to live through the night,
you'll do exactly as I say.
689
01:20:17,900 --> 01:20:20,900
The second you hang up the phone,
initiate Valkyrie in Fromm's name.
690
01:20:21,200 --> 01:20:23,900
Give him the choice to join us,
or place him under immediate arrest.
691
01:20:24,000 --> 01:20:25,900
- Do you understand?
- Yes.
692
01:20:26,000 --> 01:20:28,900
I'll be in Fromm's office in 15 minutes.
Be there when I arrive.
693
01:21:01,000 --> 01:21:04,000
Call Beck and the others.
Tell them it's time.
694
01:21:09,600 --> 01:21:12,100
Put me through to Communications.
695
01:21:13,400 --> 01:21:14,600
This is General Olbricht,
696
01:21:14,900 --> 01:21:18,900
calling on behalf of General Fromm,
commander of the Reserve Army.
697
01:21:19,000 --> 01:21:21,300
The Führer, Adolf Hitler, is dead.
698
01:21:21,400 --> 01:21:22,900
A group of radicals in the SS
699
01:21:23,000 --> 01:21:25,400
are attempting to seize control
of the government.
700
01:21:25,500 --> 01:21:27,700
Initiate Operation Valkyrie.
701
01:22:04,000 --> 01:22:07,100
You have your orders. Pass them along.
702
01:22:44,800 --> 01:22:47,500
Battalion. Attention!
703
01:22:53,100 --> 01:22:54,600
The Führer...
704
01:22:57,500 --> 01:22:59,700
Our Führer, Adolf Hitler,
705
01:23:03,400 --> 01:23:04,600
is dead.
706
01:23:05,300 --> 01:23:09,900
- Who told you the Führer was dead?
- General Fellgiebel. At the Wolf's Lair.
707
01:23:13,200 --> 01:23:15,100
There's no use calling.
All communication lines are down.
708
01:23:15,200 --> 01:23:18,300
- Yes. Get me the Wolf's Lair.
- One moment, sir.
709
01:23:22,300 --> 01:23:23,800
Wolf's Lair. May I connect you?
710
01:23:23,900 --> 01:23:27,200
Yes. General Fromm
for Field Marshal Keitel. Urgent.
711
01:23:31,500 --> 01:23:34,600
- Keitel.
- Yes, I'm sorry to disturb you, sir,
712
01:23:34,600 --> 01:23:36,400
but I wonder if you could tell me
what's happening.
713
01:23:36,400 --> 01:23:39,200
The most incredible rumors
are circulating in Berlin.
714
01:23:39,200 --> 01:23:40,800
I don't know what you mean.
715
01:23:40,900 --> 01:23:44,200
There's talk
that the Führer has been assassinated.
716
01:23:45,500 --> 01:23:47,800
Another failed attempt.
717
01:23:48,100 --> 01:23:50,600
The Führer was never in danger.
718
01:23:50,700 --> 01:23:54,000
By the way,
where's your man Stauffenberg?
719
01:23:54,900 --> 01:23:58,700
Stauffenberg? He...
On his way back to Berlin, I would think.
720
01:23:59,200 --> 01:24:02,700
Let me know when he arrives.
I'd like a word with him.
721
01:24:09,900 --> 01:24:13,500
- The Führer's fine.
- That is a lie. Adolf Hitler's dead.
722
01:24:13,500 --> 01:24:17,200
- Operation Valkyrie is in effect.
- Only I can initiate Valkyrie.
723
01:24:17,300 --> 01:24:18,500
You did.
724
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
This is treason.
725
01:24:28,900 --> 01:24:31,700
Right now, the Reserve Army's
assuming control of Berlin.
726
01:24:31,800 --> 01:24:33,500
Are you with us or not?
727
01:24:33,600 --> 01:24:36,200
Do you realize what you've done?
728
01:24:36,300 --> 01:24:38,300
- The Führer is alive.
- I deliver the bomb myself.
729
01:24:38,400 --> 01:24:40,600
I saw the blast. He is dead.
730
01:24:43,300 --> 01:24:45,900
- Are you with us?
- I don't believe this is happening.
731
01:24:46,000 --> 01:24:49,300
- This is some kind of a joke.
- Are you with us or not?
732
01:24:49,400 --> 01:24:54,700
Colonel, if what you say is true,
you should shoot yourself immediately.
733
01:24:54,700 --> 01:24:58,300
- The rest of you are under arrest.
- No, General. You are.
734
01:25:03,900 --> 01:25:06,800
I don't know where you think this is going.
735
01:25:09,700 --> 01:25:11,400
Get me Operations.
736
01:25:12,700 --> 01:25:14,100
This is Colonel Stauffenberg.
737
01:25:14,100 --> 01:25:16,600
Seal off the War Ministry
per Operation Valkyrie.
738
01:25:16,700 --> 01:25:17,700
No one gets in or out
739
01:25:17,800 --> 01:25:20,300
without authorization
from General Olbricht's office.
740
01:25:37,700 --> 01:25:42,500
General Beck.
You're not wearing your uniform, sir.
741
01:25:42,600 --> 01:25:45,700
This should be seen
as a movement of the people.
742
01:25:51,600 --> 01:25:54,600
- Colonel Stauffenberg?
- Yes.
743
01:25:59,300 --> 01:26:03,200
The chief has guaranteed
the full support of the Berlin Police.
744
01:26:05,200 --> 01:26:08,900
You will have no interference
from my men. You have my word.
745
01:26:12,300 --> 01:26:13,700
Thank you.
746
01:26:49,500 --> 01:26:52,900
Colonel Stauffenberg, sir.
We are reporting for duty.
747
01:26:58,500 --> 01:27:00,400
Thank you for coming.
748
01:27:05,200 --> 01:27:08,800
Gentlemen, in three hours
I want confirmation
749
01:27:08,800 --> 01:27:10,700
that the government quarter is ours
750
01:27:10,700 --> 01:27:14,100
and SS Command has been cleared
of every living soul.
751
01:27:14,700 --> 01:27:17,100
You all know what must be done.
752
01:27:17,900 --> 01:27:20,400
By nightfall, I want to know
that Hitler's Germany
753
01:27:20,500 --> 01:27:22,300
has seen its last sunrise.
754
01:27:54,200 --> 01:27:56,000
Yes, sir.
All replacements have been authorized.
755
01:27:56,100 --> 01:27:57,500
In fact, Field Marshal Witzleben
756
01:27:57,600 --> 01:27:59,500
has been appointed Commander-in-Chief
of the Armed Forces.
757
01:28:00,500 --> 01:28:02,000
That's exactly why he's been appointed.
758
01:28:02,100 --> 01:28:04,600
If he was a member of the Party,
he'd be locked up as a suspect.
759
01:28:04,700 --> 01:28:06,900
Yes, sir, I understand your concern,
but this is an emergency.
760
01:28:06,900 --> 01:28:08,700
The commanding officer
at the 11th District, please.
761
01:28:08,700 --> 01:28:09,800
I need a decision, Major.
762
01:28:09,800 --> 01:28:11,900
Tell your men that acts of vengeance
will not be tolerated.
763
01:28:12,000 --> 01:28:13,700
Why hasn't anyone occupied
the Tegel broadcasting station?
764
01:28:13,800 --> 01:28:15,500
Can I speak to the commanding officer
in Hannover, please?
765
01:28:15,500 --> 01:28:16,800
We represent
a different form of government.
766
01:28:16,900 --> 01:28:18,300
I'd be careful who you said that to.
767
01:28:18,300 --> 01:28:19,900
Loyalty to the Party
isn't what it used to be.
768
01:28:20,000 --> 01:28:22,800
- Yes, Paris. France.
- Not since they murdered the Führer.
769
01:28:22,900 --> 01:28:24,400
And, Josef. Thank you.
770
01:28:24,500 --> 01:28:25,900
You've made the right decision.
771
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
District 13 is ours.
772
01:28:41,400 --> 01:28:43,100
By order of Field Marshal von Witzleben,
773
01:28:43,200 --> 01:28:46,400
you are under arrest
for crimes against the state.
774
01:28:55,100 --> 01:28:57,500
This is Stauffenberg. I'm trying to
connect with Major-General Thadden.
775
01:28:57,600 --> 01:28:59,000
No, I've already spoken to 413 Battalion.
776
01:28:59,100 --> 01:29:00,700
You'll have no trouble getting
reinforcements. Yes, Sir
777
01:29:00,800 --> 01:29:02,700
This is Colonel Stauffenberg. The order
explaining everything will be in your hand shortly.
778
01:29:02,800 --> 01:29:05,400
No, these are your orders. Excellent.
779
01:29:07,500 --> 01:29:10,000
My wife is in Bamberg with my children.
780
01:29:10,100 --> 01:29:11,500
Would you please try to raise them
on the phone?
781
01:29:11,600 --> 01:29:13,600
- Yes, sir.
- Thank you.
782
01:29:13,700 --> 01:29:15,600
General Schwedler
has issued the Valkyrie orders
783
01:29:15,700 --> 01:29:16,700
and has sealed off headquarters.
784
01:29:16,800 --> 01:29:18,700
Good. Check on the radio stations
every 20 minutes
785
01:29:18,700 --> 01:29:21,000
till we have confirmation they're ours.
786
01:29:33,700 --> 01:29:36,100
Well, with all due respect, sir,
you can't believe everything you hear.
787
01:29:36,200 --> 01:29:38,000
That is SS propaganda. He's dead.
788
01:29:38,100 --> 01:29:42,100
Only the commander of the Home Army
is authorized to give orders.
789
01:29:42,200 --> 01:29:44,400
General? Sir.
790
01:29:45,600 --> 01:29:47,200
- Hello, Christian?
- Our men in the transport offices
791
01:29:47,300 --> 01:29:48,800
have secured
the railway communications network,
792
01:29:48,900 --> 01:29:49,900
but there are repeater stations...
793
01:29:50,000 --> 01:29:51,900
- Yes. I give you my word.
...telephone and telegraph offices,
794
01:29:51,900 --> 01:29:54,100
emergency broadcast outposts.
We need more men.
795
01:29:54,100 --> 01:29:56,700
Thank you. Give my best to your family.
796
01:29:56,700 --> 01:29:58,200
He's with us.
797
01:29:59,100 --> 01:30:00,300
Mertz? Call Potsdam.
798
01:30:00,400 --> 01:30:02,900
Tell them to place all available units
under our control.
799
01:30:02,900 --> 01:30:04,700
You have your men.
Now get control of the radio.
800
01:30:04,800 --> 01:30:06,700
We have control
of the government quarter.
801
01:30:06,800 --> 01:30:08,800
We don't have Berlin yet.
802
01:30:32,000 --> 01:30:34,900
- What is it now, Sergeant?
- Arrest orders, sir.
803
01:30:35,000 --> 01:30:36,900
One from Colonel Stauffenberg
in the War Ministry
804
01:30:37,000 --> 01:30:39,600
to arrest Reich Minister Goebbels.
805
01:30:39,700 --> 01:30:43,800
The other is from the Wolf's Lair,
to arrest Colonel Stauffenberg.
806
01:30:49,500 --> 01:30:51,400
Send them both through.
807
01:30:52,000 --> 01:30:57,400
Our job is not to interpret orders,
our job is to pass them along, regardless.
808
01:30:57,500 --> 01:31:00,200
- Yes, but...
- That will be all, Sergeant.
809
01:31:20,000 --> 01:31:24,100
This is treason! You're all going
to pay for this! Do you hear me?
810
01:31:37,800 --> 01:31:41,200
New arrest orders, sir.
For Stauffenberg and Goebbels.
811
01:31:42,700 --> 01:31:44,700
Do we arrest them both?
812
01:31:45,700 --> 01:31:48,200
I would hate to find out
I'm being taken advantage of.
813
01:31:48,300 --> 01:31:51,900
- You really think it's a coup?
- Of that I am certain.
814
01:31:52,700 --> 01:31:55,500
What I can't say is which side we're on.
815
01:31:56,100 --> 01:31:57,900
Come with me.
816
01:31:57,900 --> 01:32:00,900
District 4, Dresden and Leipzig.
District 12, Wiesbaden. District 9...
817
01:32:01,000 --> 01:32:02,600
They've had no trouble
getting reinforcements,
818
01:32:02,700 --> 01:32:05,700
and I rely on you seeing
that this gets done.
819
01:32:08,500 --> 01:32:10,400
I've just spoken to Colonel Linstow.
820
01:32:10,500 --> 01:32:14,500
They've arrested 1,200 SS
and Gestapo officials in Paris.
821
01:32:14,600 --> 01:32:16,100
Not a single shot fired.
822
01:32:16,200 --> 01:32:20,300
Early reports from Vienna are good.
I'm waiting on word from Prague.
823
01:32:20,400 --> 01:32:21,800
Incredible.
824
01:32:55,300 --> 01:32:56,800
I'm ready to be connected.
825
01:33:11,300 --> 01:33:15,400
- Minister Goebbels?
- What can I do for you, Major?
826
01:33:15,400 --> 01:33:18,600
My battalion has an order
to blockade the government quarter
827
01:33:18,600 --> 01:33:20,800
and place you under arrest.
828
01:33:24,100 --> 01:33:27,100
Are you
a dedicated National Socialist, Major?
829
01:33:28,400 --> 01:33:29,700
Yes, sir.
830
01:33:44,000 --> 01:33:47,800
Major Remer here. Hello?
831
01:33:50,800 --> 01:33:52,900
Do you recognize my voice?
832
01:33:55,400 --> 01:33:58,800
- Yes, my Führer.
- Then listen to me very carefully.
833
01:34:01,400 --> 01:34:04,000
I want these traitors taken alive.
834
01:34:06,300 --> 01:34:07,800
Yes, my Führer.
835
01:34:12,500 --> 01:34:16,600
You heard what he said.
The Führer wants the traitors taken alive.
836
01:34:18,900 --> 01:34:20,200
Yes, sir.
837
01:34:45,500 --> 01:34:50,200
It's a coup, all right. We can't afford
to remain neutral any longer.
838
01:34:54,400 --> 01:34:56,600
You have to make a decision.
839
01:34:58,300 --> 01:35:01,700
When it's over,
we better wind up on the right side.
840
01:35:08,200 --> 01:35:09,600
Very well.
841
01:35:12,400 --> 01:35:14,400
Send through all communications
from the Wolf's Lair.
842
01:35:14,400 --> 01:35:17,200
Stop all communications
from Stauffenberg.
843
01:35:23,300 --> 01:35:25,000
Release these men!
844
01:35:26,800 --> 01:35:28,700
But they're part of the coup.
845
01:35:28,700 --> 01:35:31,200
I've just been on the phone
with Hitler himself.
846
01:35:31,300 --> 01:35:34,300
We are the coup, you idiot.
We've been duped.
847
01:35:37,400 --> 01:35:40,000
We've lost contact with District 11.
848
01:35:43,300 --> 01:35:47,300
The switchboard is overloaded.
Give it 10 minutes and try again.
849
01:35:52,200 --> 01:35:54,500
Give me General Bieler, District 11.
850
01:35:54,600 --> 01:35:56,000
We still need...
851
01:35:56,000 --> 01:35:57,800
- I don't want to leave any section...
- Keep trying.
852
01:35:57,900 --> 01:36:01,600
Out of my way. Where is General Fromm?
853
01:36:04,900 --> 01:36:08,200
General Fromm is no longer in command.
I am.
854
01:36:08,300 --> 01:36:10,900
Beck? What are you doing here?
What is going on?
855
01:36:11,000 --> 01:36:14,100
The Führer is dead.
The SS are staging a coup.
856
01:36:14,200 --> 01:36:16,800
We've initiated Operation Valkyrie
to crush the uprising
857
01:36:16,900 --> 01:36:18,400
and save Hitler's Germany.
858
01:36:18,500 --> 01:36:21,800
You will present the order to your troops.
859
01:36:21,900 --> 01:36:25,100
I will do no such thing
until I speak to General Fromm.
860
01:36:25,100 --> 01:36:28,500
You will follow your orders,
or you are under arrest.
861
01:36:30,000 --> 01:36:35,600
This is treason. I will take no part.
The Führer is not dead.
862
01:36:36,500 --> 01:36:38,400
- The Führer is not dead!
- Stop him!
863
01:36:38,500 --> 01:36:42,000
Führer is not dead!
The Führer is not dead!
864
01:36:42,100 --> 01:36:45,600
I have sworn an oath! This is treason!
865
01:36:45,600 --> 01:36:48,800
You all swore an oath!
Listen to what I have to say.
866
01:36:48,900 --> 01:36:52,400
You are all making a terrible mistake!
867
01:36:53,300 --> 01:36:55,400
The Führer is not dead!
868
01:36:57,500 --> 01:36:59,700
The Führer is not dead!
869
01:37:01,700 --> 01:37:03,700
Please try my wife again.
870
01:37:12,600 --> 01:37:14,300
Bamberg, please.
871
01:37:20,700 --> 01:37:22,700
Take your hands off me!
872
01:37:28,600 --> 01:37:29,700
Sir.
873
01:37:41,000 --> 01:37:43,600
Over 215 enemy tanks
have been annihilated
874
01:37:43,700 --> 01:37:45,600
in the past week alone.
875
01:37:45,700 --> 01:37:48,300
The air force,
engaged in low-flying offensives
876
01:37:48,400 --> 01:37:50,800
- on enemy concentrations...
- Lieutenant.
877
01:37:50,900 --> 01:37:52,000
I can't get through to General Gerlach.
878
01:37:52,100 --> 01:37:55,300
Send a runner down to his office.
Bring him here.
879
01:37:58,300 --> 01:37:59,800
Yes, thank you.
880
01:38:01,100 --> 01:38:02,300
Yes, this is Stauffenberg.
881
01:38:02,400 --> 01:38:04,800
I was speaking to the General
about five minutes ago.
882
01:38:04,900 --> 01:38:07,700
He told me he'd return my call.
I've yet to hear from him.
883
01:38:07,700 --> 01:38:10,300
I trust everything in your district
is under control?
884
01:38:10,300 --> 01:38:14,600
Hans, I need your answer.
There's no more time for indecision.
885
01:38:14,600 --> 01:38:17,300
And the General knows I'm waiting?
886
01:38:17,300 --> 01:38:18,800
I'm ordering you to put him
on the phone immediately.
887
01:38:18,900 --> 01:38:20,700
The army gave their oath to a liar, Hans.
888
01:38:20,800 --> 01:38:23,400
- Hello?
- One who's broken his own oath...
889
01:38:23,500 --> 01:38:25,900
- Hello?
...to the people a hundred times over.
890
01:38:25,900 --> 01:38:27,800
Hans, listen to me...
891
01:38:54,300 --> 01:38:57,300
This operation has been terminated!
Stand down!
892
01:39:02,800 --> 01:39:06,300
Today, an attempt
was made on the Führer's life.
893
01:39:06,400 --> 01:39:10,800
The Führer himself suffered no major
injuries beyond light burns and bruises.
894
01:39:10,900 --> 01:39:13,300
He resumed his work immediately.
895
01:39:13,300 --> 01:39:15,900
Those seriously wounded
include General Schmundt,
896
01:39:16,000 --> 01:39:18,900
Colonel Brandt and staff assistant Berger.
897
01:39:18,900 --> 01:39:21,400
Lighter injuries were sustained
by General Jodl
898
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
and Generals Korten, Buhle,
Bodenschatz, Heusinger...
899
01:39:24,600 --> 01:39:28,000
Send the following orders
to all Reserve Army commanders.
900
01:39:28,100 --> 01:39:31,000
"Broadcast incorrect. Führer is dead.
901
01:39:33,700 --> 01:39:36,400
"Operan Valkyrie still in effect."
902
01:39:37,200 --> 01:39:41,500
...and, as scheduled, received Mussolini
for an afternoon briefing.
903
01:39:41,500 --> 01:39:44,300
Long live our Führer, Adolf Hitler,
904
01:39:44,300 --> 01:39:47,600
whom the almighty God
has so visibly blessed today.
905
01:39:51,400 --> 01:39:53,100
I saw the blast.
906
01:39:57,900 --> 01:39:59,500
I saw the blast.
907
01:40:08,700 --> 01:40:12,000
Today an attempt was made
on the Führer's life.
908
01:40:12,100 --> 01:40:16,600
The Führer himself suffered no major
injuries beyond light burns and bruises.
909
01:40:16,700 --> 01:40:19,700
- I'm sorry.
- He resumed his work immediately.
910
01:40:19,700 --> 01:40:22,500
Those seriously wounded
include General Schmundt,
911
01:40:22,600 --> 01:40:26,100
Colonel Brandt and staff assistant Berger.
912
01:40:26,200 --> 01:40:29,300
Lighter injuries were sustained
by General Jodl
913
01:40:29,300 --> 01:40:32,900
and Generalorten, Buhle,
Bodenschatz, Heusinger...
914
01:40:39,400 --> 01:40:41,100
Shortly after the attempt on his life,
915
01:40:41,200 --> 01:40:43,700
the Führer was joined
by Reichsmarschall Göring
916
01:40:43,800 --> 01:40:47,400
and, as scheduled, received Mussolini
for an afternoon briefing.
917
01:40:47,500 --> 01:40:51,100
Stay tuned for the Führer's address
to the German people.
918
01:40:51,100 --> 01:40:52,500
My family?
919
01:40:53,900 --> 01:40:55,900
Our lines have been cut.
920
01:40:59,600 --> 01:41:03,100
- I'm sorry.
- Go.
921
01:41:04,900 --> 01:41:06,700
It's all right. Go.
922
01:41:23,500 --> 01:41:26,799
General. Sir.
We have to get you out of here.
923
01:42:53,200 --> 01:42:55,200
Get him out of here.
924
01:42:55,300 --> 01:42:57,000
- Stop!
- Stand down!
925
01:42:57,100 --> 01:42:59,400
- I said stop!
- I said stand down!
926
01:43:26,900 --> 01:43:28,500
Hold your fire!
927
01:43:37,700 --> 01:43:39,500
Colonel Stauffenberg?
928
01:43:42,900 --> 01:43:45,900
By orders of the Führer,
you're under arrest.
929
01:44:08,700 --> 01:44:12,100
If you have any last messages
to your wives and children,
930
01:44:12,200 --> 01:44:14,000
I will hear them now.
931
01:44:16,200 --> 01:44:17,400
Very well.
932
01:44:17,400 --> 01:44:19,600
A court-martial convened by me
in the Führer's absence
933
01:44:19,600 --> 01:44:22,700
will pronounce sentence.
Beck, you're under arrest.
934
01:44:22,800 --> 01:44:28,100
Colonel Mertz von Quirnheim,
General Olbricht, Lieutenant Haeften,
935
01:44:28,200 --> 01:44:30,400
and the Colonel
whose name I will not mention,
936
01:44:30,500 --> 01:44:31,900
are condemned to death.
937
01:44:32,000 --> 01:44:34,400
General. My orders are
to take these men alive.
938
01:44:34,500 --> 01:44:36,000
Noted, Major.
939
01:44:37,600 --> 01:44:39,700
I'd like a pistol, please.
940
01:44:42,400 --> 01:44:44,300
For personal reason
941
01:45:02,600 --> 01:45:04,100
Get on with it.
942
01:45:04,200 --> 01:45:06,400
- With all respect...
- That will be all, Major.
943
01:45:06,500 --> 01:45:08,800
Killing us won't hide your involvement.
944
01:45:08,800 --> 01:45:12,100
My involvement?
I don't know what you're talking about.
945
01:45:12,200 --> 01:45:15,000
- You knew and did nothing.
- You're as guilty as any of us.
946
01:45:15,100 --> 01:45:18,900
- Spare me, Lieutenant.
- No one will be spared.
947
01:45:34,600 --> 01:45:36,900
I'm thinking of earlier times.
948
01:45:42,900 --> 01:45:46,500
This is an outrage that has never before
been perpetrated here!
949
01:45:46,600 --> 01:45:51,600
A field marshal and a general declare
that they could do things better
950
01:45:51,700 --> 01:45:54,400
than he who is the Führer of us all!
951
01:45:54,500 --> 01:45:58,100
- You confess to having said this?
- Yes.
952
01:46:03,200 --> 01:46:07,800
My fellow Germans.
I speak to you tonight for two reasons.
953
01:46:08,800 --> 01:46:13,100
First, so that you can hear my voice
and know that I am unhurt.
954
01:46:14,000 --> 01:46:18,100
Second, so that you may know
the details of a crime
955
01:46:18,200 --> 01:46:19,900
without parallel in German history.
956
01:46:21,400 --> 01:46:25,600
A small clique of ambitious,
dishonorable officers
957
01:46:25,600 --> 01:46:27,900
have conspired to eliminate me.
958
01:46:29,400 --> 01:46:35,000
Except for a few bruises and burns,
I was completely untouched.
959
01:46:36,600 --> 01:46:39,300
I see in this the hand of Providence,
960
01:46:40,600 --> 01:46:43,100
directing me to complete my work.
961
01:46:52,700 --> 01:46:54,600
Look them in the eye.
962
01:46:56,700 --> 01:46:58,900
They'll remember you.
963
01:46:59,000 --> 01:47:00,400
Olbricht!
964
01:47:10,700 --> 01:47:12,200
Make ready.
965
01:47:27,700 --> 01:47:31,700
Well, we have to show the world
that not all of us were like him.
966
01:47:37,000 --> 01:47:39,100
Safe! Stand!
967
01:47:43,200 --> 01:47:44,300
Fire!
968
01:47:45,800 --> 01:47:47,000
Stand!
969
01:48:08,300 --> 01:48:09,800
Stauffenberg!
970
01:48:13,800 --> 01:48:17,300
The people know we put our principles
above personal gain.
971
01:48:17,300 --> 01:48:18,700
Make ready!
972
01:48:22,500 --> 01:48:23,600
Aim!
973
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
Safe! Stand!
974
01:48:48,500 --> 01:48:51,900
You may hand us over to the executioner,
975
01:48:51,900 --> 01:48:53,600
but in three months' time,
976
01:48:53,600 --> 01:48:57,600
the disgusted and harried people
will bring you to book
977
01:48:57,600 --> 01:49:01,700
and drag you alive
through the dirt in the streets.
978
01:49:02,600 --> 01:49:03,600
Take him away.
979
01:49:09,200 --> 01:49:11,400
Make ready.
980
01:49:13,600 --> 01:49:14,900
Aim.
981
01:49:16,200 --> 01:49:18,500
- Long live sacred Germany!
- Fire!
982
01:49:20,200 --> 01:49:21,400
Stand.
76379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.