All language subtitles for Valkyrie (2008) 1080p BluRay DTS x264-CtrlHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,600 --> 00:01:55,200 The Führer's promises of peace and prosperity have fallen by the wayside... 2 00:01:56,500 --> 00:02:00,500 leaving in their wake a path of destruction. 3 00:02:02,300 --> 00:02:09,300 The outrages committed by Hitler's SS are a stain on the honor of the German Army. 4 00:02:11,400 --> 00:02:16,600 There is widespread disgust in the officer corps... 5 00:02:17,300 --> 00:02:20,600 toward the crimes committed by the Nazis... 6 00:02:21,600 --> 00:02:24,300 the murder of civilians... 7 00:02:24,600 --> 00:02:28,800 the torture and starvation of prisoners... 8 00:02:30,100 --> 00:02:32,400 ... the mass execution of Jews. 9 00:02:33,900 --> 00:02:37,800 My duty as an officer is no longer to save my country, 10 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 but to save human lives. 11 00:02:42,500 --> 00:02:45,600 I cannot find one general in a position to confront Hitler 12 00:02:45,600 --> 00:02:47,900 with the courage to do it. 13 00:02:48,100 --> 00:02:52,000 Colonel Stauffenberg, sir. The General will be here in four hours. 14 00:02:52,100 --> 00:02:55,200 Thank you. I'll need to see him when he arrives. 15 00:02:59,100 --> 00:03:03,500 I find myself surrounded by men unwilling or unable to face the truth. 16 00:03:04,200 --> 00:03:07,700 Hitler is not only the archenemy of the entire world 17 00:03:07,800 --> 00:03:10,000 but the archenemy of Germany. 18 00:03:12,000 --> 00:03:14,500 A change must be made. 19 00:03:17,800 --> 00:03:21,000 Colonel, my orders are to advance to Sidi Mansour and hold it. 20 00:03:21,100 --> 00:03:22,100 That's what we'll do. 21 00:03:22,200 --> 00:03:25,100 The British are moving up from the south, Patton is closing in on the coast. 22 00:03:25,200 --> 00:03:26,500 You know, we should have left two days ago. 23 00:03:26,600 --> 00:03:28,300 No, Colonel. 24 00:03:28,400 --> 00:03:31,500 We keep fighting until the final victory. 25 00:03:31,500 --> 00:03:34,100 North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now 26 00:03:34,200 --> 00:03:35,800 to defend Berlin. 27 00:03:36,300 --> 00:03:39,600 We can serve Germany or the Führer, not both. 28 00:03:42,000 --> 00:03:45,400 It's just that sort of talk that had you sent here, Colonel. 29 00:03:45,500 --> 00:03:47,600 What I said was much worse. 30 00:03:49,700 --> 00:03:51,000 General. 31 00:03:53,400 --> 00:03:56,700 I'm just trying to get these men out of here alive. 32 00:04:04,700 --> 00:04:08,000 - What would you have me do? - Tell Command we're low on water. 33 00:04:08,100 --> 00:04:11,300 We'd have to reroute to Mezzouna, join the 21st Panzer. 34 00:04:11,400 --> 00:04:13,800 At least then we'd have a chance. 35 00:04:14,700 --> 00:04:19,100 And the records will show that we didn't have enough water to reach Sidi Mansour 36 00:04:19,100 --> 00:04:20,900 I can guarantee it. 37 00:04:31,100 --> 00:04:32,800 See that it's done. 38 00:04:33,500 --> 00:04:34,700 General. 39 00:08:15,500 --> 00:08:16,600 Up! 40 00:08:26,600 --> 00:08:27,700 Down! 41 00:08:46,500 --> 00:08:48,300 - Hitler's leaving. - Now? 42 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Ja. Fuse. 43 00:09:23,200 --> 00:09:25,900 Colonel Brandt! Colonel Brandt! 44 00:09:28,300 --> 00:09:30,500 My regards to Colonel Stieff. 45 00:09:31,900 --> 00:09:36,300 Cointreau? Let's hope I don't get thirsty on the flight. 46 00:10:01,300 --> 00:10:02,900 This is Tresckow. 47 00:10:15,200 --> 00:10:16,600 He's landed. 48 00:10:24,800 --> 00:10:26,200 This is General Tresckow. 49 00:10:26,300 --> 00:10:29,200 Connect me with Operations, Colonel Brandt. 50 00:10:31,400 --> 00:10:33,100 Colonel! Tresckow. 51 00:10:33,800 --> 00:10:36,600 I'm glad you arrived safely. I hate to trouble you, 52 00:10:36,700 --> 00:10:40,400 but it seems you have the wrong bottles for Colonel Stieff. 53 00:10:41,100 --> 00:10:43,300 You do still have the package? 54 00:10:46,600 --> 00:10:50,600 Oh, no, no, no. As it happens, I've been called to Berlin unexpectedly. 55 00:10:50,600 --> 00:10:53,900 I can be at your office first thing tomorrow morning to pick it up. 56 00:10:54,000 --> 00:10:57,400 Sorry for the inconvenience, Colonel. Yes, thank you. 57 00:11:00,100 --> 00:11:02,000 Do you think he knows? 58 00:11:03,000 --> 00:11:04,900 Well, there's only one way to find out. 59 00:11:18,000 --> 00:11:20,100 - We've been discovered. - What makes you think that? 60 00:11:20,100 --> 00:11:22,800 Oster's been arrested. The Gestapo came for him last night. 61 00:11:22,900 --> 00:11:25,000 The Gestapo could have arrested him for anything. 62 00:11:25,100 --> 00:11:28,400 - What do you think went wrong? - We don't know. 63 00:11:28,500 --> 00:11:32,900 Fuse. Temperature. Altitude. All I know is the damn thing didn't go off. 64 00:11:43,700 --> 00:11:48,300 - General Tresckow to see Colonel Brandt. - The Colonel's expecting you, sir. 65 00:11:58,600 --> 00:11:59,900 At ease. 66 00:12:09,700 --> 00:12:10,900 You'll forgive me, General. 67 00:12:10,900 --> 00:12:14,400 This little roundup has had me writing reports all day. 68 00:12:15,300 --> 00:12:17,800 - Roundup? - Dissenters. 69 00:12:18,900 --> 00:12:23,200 - Another plot against the Führer. - Who are these people? 70 00:12:26,600 --> 00:12:28,400 You'd be surprised. 71 00:12:31,500 --> 00:12:36,700 Now, is this what you've come for? 72 00:12:44,800 --> 00:12:46,900 Perhaps we should open it. 73 00:12:48,100 --> 00:12:49,800 I beg your pardon? 74 00:12:50,400 --> 00:12:54,300 Well, you've come a long way. You must be thirsty. 75 00:13:00,100 --> 00:13:03,100 You know, I wonder how the Führer, who does not partake, 76 00:13:03,200 --> 00:13:06,500 would feel about a soldier who did so on duty. 77 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 Colonel Brandt. 78 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 I took you for another sort, General. 79 00:13:22,100 --> 00:13:23,400 And I you. 80 00:13:32,700 --> 00:13:35,500 We're still in business. 81 00:13:35,600 --> 00:13:37,100 Find a replacement for Oster. 82 00:13:37,200 --> 00:13:39,700 There's no one we can trust, not in Berlin. 83 00:13:39,800 --> 00:13:42,300 Well, then stop looking in Berlin. 84 00:14:09,600 --> 00:14:11,700 Countess von Stauffenberg? 85 00:14:12,600 --> 00:14:15,300 Perhaps before you go in, we could have a word together in my office. 86 00:14:15,400 --> 00:14:17,400 I will see my husband now. 87 00:14:25,500 --> 00:14:28,500 The right hand has been amputated above the wrist. 88 00:14:28,600 --> 00:14:32,200 He's missing the fourth and fifth fingers on the left hand. 89 00:14:32,300 --> 00:14:34,600 We couldn't save the left eye. 90 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 Colonel. 91 00:15:37,000 --> 00:15:38,900 When you're ready, sir. 92 00:16:20,700 --> 00:16:23,400 I'm a soldier. I serve my country. 93 00:16:25,300 --> 00:16:27,600 But this is not my country. 94 00:16:27,600 --> 00:16:32,500 I was lying out there bleeding to death, thinking, "If I die now, 95 00:16:32,600 --> 00:16:35,500 "I leave nothing to my children but shame." 96 00:16:38,300 --> 00:16:41,700 I know now there's only one way to serve Germany. 97 00:16:43,300 --> 00:16:47,100 In doing so, I'll be a traitor. I accept that. 98 00:16:48,700 --> 00:16:51,700 Just tell me, can these men see it through? 99 00:16:54,700 --> 00:16:59,400 We need to reorganize. Reconsider our strategy, recruit new men. 100 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 That's why we want you. 101 00:17:05,500 --> 00:17:08,600 You understand what will happen to my wife and children 102 00:17:08,700 --> 00:17:11,200 if these men can't see it through? 103 00:17:14,700 --> 00:17:17,300 Come and hear what they have to say. 104 00:17:30,200 --> 00:17:32,300 You know where to find us. 105 00:17:59,700 --> 00:18:02,700 Enough! Enough. I'm not going to listen to another word of this. 106 00:18:02,800 --> 00:18:05,000 You had your chance, you failed. 107 00:18:05,100 --> 00:18:08,700 Your so-called "central solution" didn't work. 108 00:18:08,700 --> 00:18:11,700 Our only option now is to confront Hitler openly. 109 00:18:11,700 --> 00:18:12,900 This is a military operation... 110 00:18:12,900 --> 00:18:15,500 It's not a military operation, it's a political organization, 111 00:18:15,500 --> 00:18:17,900 and one that's given its military arm too much control. 112 00:18:18,000 --> 00:18:19,100 In any military exercise, 113 00:18:19,200 --> 00:18:21,000 you have to expect a certain measure of deviation. 114 00:18:21,100 --> 00:18:24,800 A measure? A measure? What about total, complete, utter failure? 115 00:18:24,900 --> 00:18:27,100 Gentlemen, I think it's time we face the fact 116 00:18:27,200 --> 00:18:30,700 that the Allies are coming, sooner or later. 117 00:18:30,800 --> 00:18:33,300 I say we sit back and let them wipe out the Nazis. 118 00:18:33,400 --> 00:18:36,600 And ask every living soul in Europe to pay the price? Use your head. 119 00:18:36,700 --> 00:18:38,700 - Carl, please. - I'm sorry, Ludwig. 120 00:18:38,700 --> 00:18:40,300 I've held my tongue too long. 121 00:18:40,400 --> 00:18:44,000 We must confront Hitler now. Force him out! 122 00:18:44,100 --> 00:18:45,600 And then what? 123 00:18:47,300 --> 00:18:48,900 I beg your pardon? 124 00:18:49,700 --> 00:18:51,800 When Hitler is gone, then what? 125 00:18:54,900 --> 00:18:56,500 I'm sorry, who is this man? 126 00:18:56,600 --> 00:18:59,600 Colonel Stauffenberg is Oster's replacement. 127 00:18:59,600 --> 00:19:03,100 He's been transferred to my office at the War Ministry. 128 00:19:03,800 --> 00:19:07,500 - How's your uncle? - He's well, sir. He sends his regards. 129 00:19:07,600 --> 00:19:11,000 - He speaks very highly of you. - And of you, General. 130 00:19:11,100 --> 00:19:13,500 Of course, one of the things that made Oster such a great organizer 131 00:19:13,500 --> 00:19:16,400 was that he kept his opinions to himself. 132 00:19:17,800 --> 00:19:21,600 I'm simply asking what you intend to do when Hitler is gone. 133 00:19:21,600 --> 00:19:24,700 You don't really believe you could just walk into the Reich Chancellery 134 00:19:24,800 --> 00:19:27,000 and command the army to end the war? 135 00:19:27,100 --> 00:19:28,600 Yes. We do. 136 00:19:35,000 --> 00:19:38,600 You are in the presence of men who would have been Hitler's inner circle. 137 00:19:38,600 --> 00:19:41,100 Instead, we refused, Colonel. 138 00:19:41,200 --> 00:19:44,700 The people know we put our principles above personal gain. 139 00:19:44,700 --> 00:19:48,200 We have the respect of the people. And the army. 140 00:19:51,100 --> 00:19:55,400 Then you don't need me. Gentlemen. 141 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 Those men are confusing respect with popularity. 142 00:20:02,300 --> 00:20:07,000 The army swore an oath, an oath that won't just die with Hitler. 143 00:20:07,100 --> 00:20:08,200 What are you going to do? 144 00:20:08,300 --> 00:20:10,700 How are you going to deal with Goebbels? Himmler? The SS? 145 00:20:10,800 --> 00:20:13,700 - They will wipe you out! - It doesn't matter! 146 00:20:15,900 --> 00:20:19,700 It only matters that we act, now, before we lose the war. 147 00:20:20,800 --> 00:20:24,000 Otherwise, this will always be Hitler's Germany. 148 00:20:26,900 --> 00:20:30,800 And we have to show the world that not all of us were like him. 149 00:20:31,400 --> 00:20:33,500 That is not enough for me. 150 00:20:34,800 --> 00:20:37,400 There has to be a chance of success. 151 00:20:38,900 --> 00:20:40,500 Then find a way. 152 00:20:42,000 --> 00:20:43,300 - Poppy! - Poppy! 153 00:20:43,800 --> 00:20:46,300 - Poppy's home! Poppy's home! - Poppy's here! Poppy's here! 154 00:20:46,300 --> 00:20:47,500 Mommy, he's here! 155 00:20:47,600 --> 00:20:50,300 - Mom, come down! - Poppy's here! 156 00:21:00,700 --> 00:21:04,000 I thought we agreed I'd come see you in Bamberg. 157 00:21:04,100 --> 00:21:07,200 - The children couldn't wait. - The children? 158 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 Super! 159 00:23:37,300 --> 00:23:38,600 Valkyrie. 160 00:23:39,300 --> 00:23:41,100 We've already considered Valkyrie. It isn't suitable. 161 00:23:41,200 --> 00:23:43,300 Not as it's currently written, but the Colonel has an idea 162 00:23:43,400 --> 00:23:46,000 - I think we should consider. - Excuse me. What is Valkyrie? 163 00:23:46,000 --> 00:23:47,600 Operation Valkyrie. 164 00:23:47,700 --> 00:23:51,000 The Reserve Army has thousands of men all over Berlin. 165 00:23:51,100 --> 00:23:53,600 Valkyrie is Hitler's contingency plan 166 00:23:53,700 --> 00:23:56,200 to mobilize those men during a national emergency. 167 00:23:56,300 --> 00:23:58,800 The sole purpose of the order is to protect Hitler's government 168 00:23:58,800 --> 00:24:02,000 - if he's cut off or killed. - And what use is this to us? 169 00:24:02,100 --> 00:24:05,700 Valkyrie is designed to contain civil unrest. 170 00:24:05,800 --> 00:24:08,500 But what if the SS were staging a coup? 171 00:24:12,400 --> 00:24:15,600 State Security is trying to overthrow Hitler. 172 00:24:15,700 --> 00:24:17,900 - How would High Command respond? - We would have no choice. 173 00:24:17,900 --> 00:24:19,700 We would declare a military state of emergency. 174 00:24:19,700 --> 00:24:21,400 Exactly, and initiate Valkyrie. 175 00:24:21,500 --> 00:24:24,400 Hitler's own Reserve Army, using Hitler's own plan, 176 00:24:24,500 --> 00:24:29,100 will have no choice but to seize power in Berlin to prevent the SS takeover. 177 00:24:30,800 --> 00:24:33,900 They'll think they're fighting for Hitler's government, not against it. 178 00:24:34,000 --> 00:24:37,300 While we quietly put a new government in place. 179 00:24:38,700 --> 00:24:40,600 But only if he's dead. 180 00:24:41,900 --> 00:24:43,500 That's what you're saying, isn't it? 181 00:24:43,600 --> 00:24:47,100 How else are you going to convince people the SS are trying to seize power? 182 00:24:47,200 --> 00:24:49,100 We have to kill Hitler. 183 00:24:49,100 --> 00:24:52,500 I'm disappointed in you, Colonel. I thought a man of your background 184 00:24:52,500 --> 00:24:55,500 would suggest a more honorable approach. 185 00:24:55,600 --> 00:24:59,200 Your plan has a few minor obstacles, Colonel. 186 00:24:59,300 --> 00:25:02,700 Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS. 187 00:25:02,800 --> 00:25:05,500 Then I'll need your help to get a copy. 188 00:25:06,400 --> 00:25:08,800 Rewriting an order is one thing. 189 00:25:10,300 --> 00:25:12,500 Distributing it is another. 190 00:25:12,600 --> 00:25:13,900 In this case, 191 00:25:14,000 --> 00:25:17,600 we'd be willfully circulating written evidence of high treason. 192 00:25:17,600 --> 00:25:20,300 Evidence requiring Hitler's signature. 193 00:25:26,000 --> 00:25:28,900 Well, we can all draw straws for that job. 194 00:25:29,600 --> 00:25:32,100 - And what about Fromm? - Fromm? Who is Fromm? 195 00:25:32,100 --> 00:25:33,800 He's the commander of the Reserve Army. 196 00:25:33,800 --> 00:25:38,500 I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie. 197 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Can you get to him? 198 00:25:46,500 --> 00:25:50,000 We're running out of time. Can you get to Fromm? 199 00:25:50,100 --> 00:25:51,300 He's a careerist pig. 200 00:25:51,400 --> 00:25:54,000 But one who's gone as far as he can go in Hitler's army. 201 00:25:54,000 --> 00:25:56,100 It's no secret he's not happy about it. 202 00:25:56,100 --> 00:25:59,100 Offer him a key position in the new regime. 203 00:25:59,800 --> 00:26:01,700 Make him see the light. 204 00:26:10,000 --> 00:26:12,200 Your office is through there. 205 00:26:15,900 --> 00:26:18,200 I have Colonel Stauffenberg for General Fromm. 206 00:26:18,300 --> 00:26:21,200 Colonel Stauffenberg, sir. Welcome back to the War Ministry. 207 00:26:21,200 --> 00:26:24,500 - It's an honor, sir. - You're an old woman, Fromm! 208 00:26:24,500 --> 00:26:25,800 I'd send you to the front 209 00:26:25,900 --> 00:26:29,900 if I didn't think you'd surrender just to be Montgomery's whore! 210 00:26:35,400 --> 00:26:36,500 The General will see you now. 211 00:26:52,100 --> 00:26:53,900 What is it you want? 212 00:26:54,500 --> 00:26:58,000 I wanted to introduce our new man, Colonel Stauffenberg. 213 00:27:00,600 --> 00:27:02,100 From Africa. 214 00:27:02,800 --> 00:27:06,500 I... I'd offer you my hand, but I might not get it back. 215 00:27:08,100 --> 00:27:12,100 I'd say the General has lost more important things this morning. 216 00:27:18,900 --> 00:27:21,600 It's about time they put somebody with balls into this office. 217 00:27:21,700 --> 00:27:25,400 Please, sit down, Colonel. And you, Olbricht, if you must. 218 00:27:38,400 --> 00:27:40,700 They tell me you're critical of the war, Colonel, 219 00:27:40,800 --> 00:27:43,300 not that you don't seem to have good reason. 220 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 I am critical of indecision, General. 221 00:27:45,400 --> 00:27:47,400 - In the field? - In Berlin. 222 00:27:50,200 --> 00:27:52,900 So that's why you're here, I take it, to... 223 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 - To make decisions. - I've already made my decision. 224 00:27:56,100 --> 00:27:58,600 I'm here to help others make theirs. 225 00:28:03,200 --> 00:28:05,900 They say when there's no clear option, 226 00:28:07,100 --> 00:28:11,800 - the best thing is to do nothing. - We're at war. We must act. 227 00:28:11,900 --> 00:28:13,800 Sometimes rashly. 228 00:28:16,000 --> 00:28:19,300 And what rash action did you have in mind, Colonel? 229 00:28:20,700 --> 00:28:25,700 That would be a decision for the supreme military commander, sir. 230 00:28:26,500 --> 00:28:28,300 A supreme commander. 231 00:28:31,300 --> 00:28:33,600 Second only to the Chancellor. 232 00:28:39,200 --> 00:28:41,000 If I were that man, 233 00:28:43,400 --> 00:28:46,200 this war would be going quite differently. 234 00:28:46,700 --> 00:28:49,300 Well, we were thinking the same thing. 235 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 I don't need to remind you 236 00:29:02,600 --> 00:29:05,400 that we've all sworn an oath 237 00:29:07,900 --> 00:29:09,500 to the Führer. 238 00:29:16,900 --> 00:29:20,300 Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place, 239 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 in the strict understanding 240 00:29:21,900 --> 00:29:24,700 that such talk never occurs again under this roof. 241 00:29:24,800 --> 00:29:26,400 - Is that clear? - Yes, sir. 242 00:29:26,500 --> 00:29:31,000 Now, you can tell your friends, Colonel, that I always come down on the right side. 243 00:29:31,100 --> 00:29:35,900 And as long as the Führer is alive, you know what side that is. 244 00:29:44,200 --> 00:29:45,500 Heil Hitler. 245 00:29:45,500 --> 00:29:47,600 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 246 00:30:19,200 --> 00:30:22,500 Of course! Yes! Very good guess! 247 00:30:46,200 --> 00:30:49,200 You realize how close I am to Hitler. 248 00:30:49,300 --> 00:30:52,000 With one word I can make you disappear. 249 00:30:53,100 --> 00:30:56,680 My associates don't know we've been talking, if that's what you're afraid of. 250 00:30:56,700 --> 00:31:00,300 When the SS catch you, they will pull you apart like warm bread. 251 00:31:00,400 --> 00:31:03,400 It will be a crime just to have known you then. 252 00:31:03,400 --> 00:31:06,900 I warn you, don't try to contact me again. 253 00:31:07,000 --> 00:31:08,500 You won't report me. 254 00:31:08,600 --> 00:31:11,100 Maybe if you had when I first approached you, 255 00:31:11,200 --> 00:31:14,600 you might have been keeping your oath. 256 00:31:14,600 --> 00:31:16,100 Now you're just as guilty as the rest of us. 257 00:31:16,200 --> 00:31:18,500 And you think that makes me a sympathizer, hey? 258 00:31:18,600 --> 00:31:21,200 Give a man a choice of betraying his fellow officer or his Führer 259 00:31:21,300 --> 00:31:23,800 and you think his actions will show you his heart. 260 00:31:23,900 --> 00:31:26,800 - It is not that simple. - Yes. Yes, it is. 261 00:31:26,900 --> 00:31:30,600 For the last time, don't push me to make a decision. 262 00:31:30,700 --> 00:31:33,400 I don't have a choice. It's clear now. 263 00:31:35,300 --> 00:31:38,100 Without you, there is no hope of success. 264 00:31:38,700 --> 00:31:41,200 You're nothing but rats jumping from a sinking ship! 265 00:31:41,300 --> 00:31:43,700 What makes you think you'll be any different? 266 00:31:43,800 --> 00:31:46,300 What makes you think you're stronger than the people, the Reich? 267 00:31:46,400 --> 00:31:49,300 - The very momentum of history! - This is going to happen. 268 00:31:49,400 --> 00:31:52,800 Action is inevitable, as are the consequences. 269 00:31:52,900 --> 00:31:54,400 When they come for me, I'll do everything I can 270 00:31:54,500 --> 00:31:56,100 to hide what you knew and when you knew it, 271 00:31:56,200 --> 00:31:57,900 but don't delude yourself. 272 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 You were involved in a crime against your country 273 00:32:00,100 --> 00:32:02,000 long before you met me. 274 00:32:04,200 --> 00:32:07,100 There may still be time to redeem yourself. 275 00:32:10,600 --> 00:32:12,700 Only God can judge us now. 276 00:32:19,800 --> 00:32:21,700 Hitler had Operation Valkyrie designed 277 00:32:21,700 --> 00:32:24,500 to completely secure his government in six hours. 278 00:32:24,600 --> 00:32:29,200 I'm rewriting the order so we can seize control of the government in three. 279 00:32:29,300 --> 00:32:31,000 As written, the order spreads reserve troops 280 00:32:31,000 --> 00:32:33,500 across all of Germany's 19 military districts, 281 00:32:33,500 --> 00:32:37,600 including occupied cities like Paris, Vienna and Prague. 282 00:32:38,000 --> 00:32:39,400 This is a waste of resources. 283 00:32:39,500 --> 00:32:43,300 Since all of these districts follow orders from Berlin without question, 284 00:32:43,400 --> 00:32:45,800 you take Berlin, you take Germany. 285 00:32:47,200 --> 00:32:48,900 I'm rewriting Valkyrie 286 00:32:48,900 --> 00:32:50,600 to direct the majority of our strongest units 287 00:32:50,700 --> 00:32:52,800 to focus entirely on Berlin. 288 00:32:54,100 --> 00:32:57,600 We'll surround the government quarter, occupy all SS and police barracks. 289 00:32:57,700 --> 00:33:02,100 Once we have control of the government, we'll shut down all concentration camps. 290 00:33:02,200 --> 00:33:04,900 Any officers who resist will be arrested or shot. 291 00:33:05,000 --> 00:33:07,500 I've been transferred to the front. 292 00:33:10,900 --> 00:33:12,300 Anyway, it doesn't matter. 293 00:33:12,400 --> 00:33:15,200 You know these orders better than anyone. 294 00:33:15,300 --> 00:33:18,900 That's why I'm putting you in charge of the military wing of the operation. 295 00:33:19,000 --> 00:33:21,300 - Beck agrees. - Why not Olbricht? 296 00:33:21,300 --> 00:33:24,400 No. It's your plan. It's you. 297 00:33:25,500 --> 00:33:27,600 One more thing. You need to be absolutely certain 298 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 no conflicting orders get out after the flash. 299 00:33:29,800 --> 00:33:32,300 It is not enough to kill Hitler. 300 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 We need to isolate his chain of command 301 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 and cut them off from the outside world immediately. 302 00:33:36,900 --> 00:33:41,600 Yes, I've already considered that. I think I have just the man who can help. 303 00:33:41,700 --> 00:33:45,500 - Who is he? - Perhaps it's better I don't say. 304 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 You know, God promised Abraham he would not destroy Sodom 305 00:33:53,000 --> 00:33:56,400 if he could find just 10 righteous men. 306 00:33:56,500 --> 00:34:00,200 I have a feeling that, for Germany, it may come down to one. 307 00:34:06,700 --> 00:34:08,200 Let's begin. 308 00:34:09,200 --> 00:34:12,000 "The Führer, Adolf Hitler, 309 00:34:14,900 --> 00:34:16,300 "is dead." 310 00:34:23,400 --> 00:34:25,200 Heil Hitler, General. 311 00:34:28,100 --> 00:34:31,600 Would you excuse us, please? Thank you. 312 00:34:38,700 --> 00:34:42,000 You play the part of bureaucrat beautifully. 313 00:34:42,000 --> 00:34:43,600 It's the only time I get to relax. 314 00:34:43,700 --> 00:34:47,300 You've been promoted Chief of Staff for the Reserve Army. 315 00:34:48,300 --> 00:34:50,500 - Excuse me? - Congratulations. 316 00:34:53,000 --> 00:34:55,700 - I am busy with other things. - Unfortunately, 317 00:34:55,800 --> 00:34:59,300 your nocturnal activities don't count as service to the Reich. 318 00:34:59,400 --> 00:35:02,700 - I'll refuse the promotion. - You'll do no such thing. 319 00:35:02,800 --> 00:35:05,400 Tresckow may have left you in charge of the operation, 320 00:35:05,500 --> 00:35:07,400 but in this world I still outrank you. 321 00:35:07,400 --> 00:35:09,900 You will accept the promotion. 322 00:35:09,900 --> 00:35:15,000 You'll have real access to Hitler, his advisers, his schedule. We need this. 323 00:35:17,800 --> 00:35:20,800 I've looked through your changes to Valkyrie. 324 00:35:21,400 --> 00:35:24,600 I approve. I'll need you to get Hitler to sign it. 325 00:35:29,300 --> 00:35:32,400 Now. There's a man here to interview as your adjutant. 326 00:35:32,500 --> 00:35:34,700 He comes highly recommended. 327 00:35:41,500 --> 00:35:43,000 Close the door. 328 00:35:47,400 --> 00:35:48,700 Be seated. 329 00:35:52,500 --> 00:35:55,500 Do you know how this war will end, Lieutenant? 330 00:35:56,300 --> 00:35:58,500 The portrait will be unhung, 331 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 and the man will be hung. 332 00:36:09,400 --> 00:36:12,500 I'm engaged in high treason with all means available to me. 333 00:36:12,600 --> 00:36:14,300 Can I count you in? 334 00:36:22,100 --> 00:36:24,800 For anything, sir. Anything at all. 335 00:37:25,700 --> 00:37:27,400 Come. Come, come. 336 00:37:34,900 --> 00:37:36,900 Colonel Brandt, Operations. 337 00:37:37,000 --> 00:37:42,000 Colonel Stauffenberg, I'd like to review your presentation to the Führer. 338 00:37:42,100 --> 00:37:43,100 Strictly routine. 339 00:37:43,200 --> 00:37:45,700 Sir, the contents of the Colonel's bag are for the Führer's eyes only. 340 00:37:45,700 --> 00:37:47,800 I am the Führer's eyes, Lieutenant. 341 00:37:47,800 --> 00:37:49,900 The Colonel is a member of my staff at the War Ministry. 342 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 He doesn't answer to you. 343 00:37:54,300 --> 00:37:57,500 - They're waiting. - This way. 344 00:38:34,000 --> 00:38:36,900 My Führer. May I present Colonel Stauffenberg, 345 00:38:36,900 --> 00:38:38,350 our new chief of staff for the Reserve Army.347 346 00:38:40,700 --> 00:38:42,300 Heil, my Führer. 347 00:38:47,500 --> 00:38:50,200 May I say what an honor it is to meet an officer 348 00:38:50,200 --> 00:38:54,900 who has sacrificed so much for Germany. 349 00:39:01,300 --> 00:39:03,900 If only more of my men were like you. 350 00:39:05,700 --> 00:39:08,000 Let this man stand as an example to all of you. 351 00:39:08,000 --> 00:39:10,800 He is the ideal German officer. 352 00:39:13,200 --> 00:39:17,100 My Führer. Colonel Stauffenberg was asked to come here today 353 00:39:17,200 --> 00:39:21,200 to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to... 354 00:39:21,300 --> 00:39:23,200 To repel the invasion. 355 00:39:24,800 --> 00:39:26,100 Invasion? 356 00:39:27,600 --> 00:39:30,100 At Normandy, my Führer. 357 00:39:32,200 --> 00:39:33,400 Oh, yes. 358 00:39:35,200 --> 00:39:36,500 Normandy. 359 00:39:37,900 --> 00:39:39,800 That will not be necessary. 360 00:39:40,830 --> 00:39:45,900 Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control. 361 00:39:48,700 --> 00:39:50,400 Thank you, Colonel. 362 00:39:54,300 --> 00:39:56,600 My Führer, if I may. 363 00:39:56,700 --> 00:40:00,600 I have an amended copy of Operation Valkyrie for your approval. 364 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 You know your Wagner, Colonel? 365 00:41:00,600 --> 00:41:05,100 The Valkyrie. Handmaidens of the Gods, 366 00:41:05,200 --> 00:41:10,200 choosing who will live and who will die, sparing the most heroic 367 00:41:12,000 --> 00:41:14,100 from an agonizing death. 368 00:41:19,700 --> 00:41:22,500 One cannot understand National Socialism 369 00:41:24,400 --> 00:41:26,800 if one does not understand Wagner. 370 00:41:43,400 --> 00:41:46,800 I'm sure whatever changes you've made are for the best. 371 00:41:51,900 --> 00:41:55,100 You're dismissed. Send your man home. And, Fromm? 372 00:41:56,000 --> 00:41:58,800 ave some fresh tea brought in, will you? 373 00:42:10,400 --> 00:42:14,100 I don't know what you're brewing up, and I don't want to know. 374 00:42:14,100 --> 00:42:16,000 But when the music stops, 375 00:42:16,000 --> 00:42:19,500 I'd be obliged if Keitel found himself without a chair. 376 00:42:32,800 --> 00:42:35,100 Any problem on Earth can be solved 377 00:42:35,100 --> 00:42:38,500 with the careful application of high explosives. 378 00:42:38,500 --> 00:42:41,900 The trick is not to be around when they go off. 379 00:42:42,000 --> 00:42:47,500 Two 975-gram packs of Plastit W. Enough explosive to cripple a panzer. 380 00:42:47,500 --> 00:42:51,200 Your detonators, your fuses. British time pencils. 381 00:42:52,000 --> 00:42:55,400 This acid capsule is your trigger. When you're ready to arm, 382 00:42:55,400 --> 00:43:00,300 attach the detonator to the bottom of the time pencil, like so, 383 00:43:00,400 --> 00:43:04,200 insert the entire device into either end of the Plastit W, 384 00:43:04,300 --> 00:43:08,400 crush the acid capsule, and you're live. 385 00:43:10,100 --> 00:43:14,700 When the acid eats through the wire holding back the firing pin, 386 00:43:14,700 --> 00:43:17,400 well, you'll want to be very far away. 387 00:43:20,600 --> 00:43:21,900 For you. 388 00:43:22,600 --> 00:43:25,500 - How much time will we have? - Theoretically there's a 30-minute delay, 389 00:43:25,600 --> 00:43:28,000 but with the kind of heat you can expect at the Wolf's Lair, 390 00:43:28,100 --> 00:43:30,200 I'd give you 10, 15 minutes, tops. 391 00:43:30,300 --> 00:43:32,200 That's hardly precise. 392 00:43:32,300 --> 00:43:35,800 This is state-of-the-art. You can have small or precise, not both. 393 00:43:35,800 --> 00:43:38,000 Might this just be a little too small? 394 00:43:38,100 --> 00:43:41,500 No. Hitler's bunker will magnify the blast. 395 00:43:41,500 --> 00:43:45,500 It is constructed of reinforced concrete. Steel door, no windows. 396 00:43:45,600 --> 00:43:48,900 The air pressure generated by just one of these explosives in a space like that 397 00:43:49,000 --> 00:43:50,800 will kill everyone instantly. 398 00:43:50,800 --> 00:43:53,100 The second charge will be entirely redundant. 399 00:43:53,200 --> 00:43:57,000 If, by some miracle, Hitler does survive, what then? 400 00:43:57,100 --> 00:43:59,400 We still initiate Valkyrie. 401 00:43:59,500 --> 00:44:01,900 At that point, there will be no turning back. 402 00:44:02,000 --> 00:44:04,100 But we'll have an advantage. 403 00:44:05,500 --> 00:44:07,900 We have an inside man at the Wolf's Lair. 404 00:44:07,900 --> 00:44:10,800 After the flash, he'll cut off communication with the outside world. 405 00:44:10,900 --> 00:44:13,200 While Hitler's inner circle is struggling to regroup, 406 00:44:13,300 --> 00:44:17,000 we'll have the momentum we need to seize control in Berlin. 407 00:44:18,000 --> 00:44:20,300 Himmler is expected to be at the meeting as well. 408 00:44:20,400 --> 00:44:23,200 Don't proceed unless you can get them both. 409 00:44:23,300 --> 00:44:24,800 What? 410 00:44:24,900 --> 00:44:29,400 Don't proceed unless you're confident you can get both Himmler and Hitler. 411 00:44:35,600 --> 00:44:37,800 This is Goerdeler, isn't it? 412 00:44:41,800 --> 00:44:44,600 I'll hold off, if the decision is unanimous, 413 00:44:44,600 --> 00:44:48,600 but I want another man on the committee. Not a politician. 414 00:44:48,700 --> 00:44:51,000 - Who? - Him. 415 00:44:52,100 --> 00:44:53,900 - Him? - Him. 416 00:44:54,900 --> 00:44:56,000 Fine. 417 00:44:57,300 --> 00:45:03,000 But remember, this is a military operation. Nothing ever goes according to plan. 418 00:45:33,700 --> 00:45:36,100 I'll take the children to Bamberg. 419 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 If I fail, 420 00:45:48,200 --> 00:45:50,000 they'll come for you. 421 00:45:51,800 --> 00:45:53,200 All of you. 422 00:45:57,000 --> 00:45:58,300 I know. 423 00:46:25,300 --> 00:46:27,000 Gentlemen. Good morning. 424 00:46:27,100 --> 00:46:31,000 Hitler has scheduled a military briefing for today at 1:00. 425 00:46:31,100 --> 00:46:33,600 Stauffenberg will start once everyone is present. 426 00:46:34,000 --> 00:46:36,400 - They're here. - Before arming the explosives, 427 00:46:36,500 --> 00:46:39,400 Stauffenberg will call for authorization to proceed. 428 00:46:39,500 --> 00:46:44,300 After the flash, his inside man will sever all communications. 429 00:46:44,400 --> 00:46:46,900 Assuming Fromm refuses to join us, 430 00:46:47,000 --> 00:46:49,200 Olbricht would take command of the Reserve Army 431 00:46:49,300 --> 00:46:51,200 - and initiate Valkyrie. - Initiate Valkyrie. 432 00:46:51,300 --> 00:46:55,600 Then he'll notify all district commanders that the SS is attempting to seize power. 433 00:46:55,700 --> 00:47:00,100 The Reserve Army will arrest all SS, Gestapo and Nazi officials. 434 00:47:00,200 --> 00:47:02,400 By then, Stauffenberg will have returned to Berlin 435 00:47:02,400 --> 00:47:04,900 and taken command of the Reserve Army. 436 00:47:05,000 --> 00:47:08,600 Witzleben and I will assume the roles of commander of the armed forces 437 00:47:08,700 --> 00:47:10,200 and head of state. 438 00:47:10,300 --> 00:47:11,500 With Berlin secured, 439 00:47:11,500 --> 00:47:14,600 Dr. Goerdeler will address the nation as our new chancellor. 440 00:47:15,200 --> 00:47:17,500 Then, God willing, 441 00:47:17,600 --> 00:47:22,500 we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction. 442 00:47:24,800 --> 00:47:27,700 This will identify you as a member of the operation. 443 00:47:27,800 --> 00:47:31,100 Nobody gets in or out of the perimeter without one. 444 00:47:32,800 --> 00:47:36,700 Gentlemen, this is the most important day of your lives. 445 00:47:39,800 --> 00:47:41,900 Long live sacred Germany. 446 00:48:19,200 --> 00:48:21,000 - Captain. - What is it? 447 00:48:21,000 --> 00:48:22,700 An order from General Olbricht's office. 448 00:48:22,800 --> 00:48:25,300 It's calling the Reserve Army for some sort of standby action 449 00:48:25,400 --> 00:48:29,000 in all the military districts, including Berlin. 450 00:48:29,100 --> 00:48:31,900 Looks like a drill of some kind. Send it through, Sergeant. 451 00:48:52,100 --> 00:48:53,200 Sir? 452 00:48:59,100 --> 00:49:03,700 - "Standby action"? What the hell for? - The order doesn't say. 453 00:49:05,600 --> 00:49:08,800 Assemble the men. This better not be a drill. 454 00:50:50,800 --> 00:50:54,100 The men are assembled and awaiting further orders. 455 00:50:54,100 --> 00:50:57,100 What do you suppose this is really all about? 456 00:53:19,100 --> 00:53:20,400 Your man? 457 00:53:31,800 --> 00:53:33,100 He is now. 458 00:54:52,600 --> 00:54:53,900 Colonel. 459 00:55:06,100 --> 00:55:07,500 Attention! 460 00:55:19,400 --> 00:55:23,000 Gentlemen. For our first order of business, 461 00:55:23,100 --> 00:55:25,700 General Fromm will present his plans 462 00:55:25,700 --> 00:55:29,500 for the reallocation of troops from the Reserve Army on the eastern front. 463 00:55:29,600 --> 00:55:32,600 Now, as you know, last night the Russians launched a new offensive 464 00:55:32,700 --> 00:55:36,700 against Army Group North Ukraine in the South Poland section. 465 00:55:36,800 --> 00:55:39,900 General Harpe was brought in to replace Model 466 00:55:40,000 --> 00:55:42,700 and bring a swift end to this confrontation. 467 00:55:42,800 --> 00:55:45,500 - Himmler is not here. - Hence the transfer of three divisions 468 00:55:45,600 --> 00:55:50,200 to fortify General Harpe's troops. 469 00:55:50,900 --> 00:55:55,400 Now, these divisions will stick to a mobile defense plan 470 00:55:55,500 --> 00:55:57,800 rather than holding any one particular... 471 00:56:02,900 --> 00:56:06,100 Yes, sir. I'll put that right through. Connecting now. 472 00:56:06,200 --> 00:56:08,200 - Operator. - Direct me to the War Ministry. 473 00:56:08,200 --> 00:56:09,900 - General Olbricht's office. - One moment, please. 474 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Yes, sir. Connecting now. 475 00:56:15,900 --> 00:56:18,200 - General Olbricht's office. - Himmler's not in the briefing. 476 00:56:18,300 --> 00:56:19,900 I'm ready to arm. Permission to proceed. 477 00:56:20,200 --> 00:56:21,900 Hold the line. 478 00:56:22,000 --> 00:56:25,900 Stauffenberg says Himmler's not at the briefing. He wants to proceed. 479 00:56:26,000 --> 00:56:27,300 Call Beck. 480 00:56:30,100 --> 00:56:32,800 - Beck. - Himmler is not at the briefing. 481 00:56:34,200 --> 00:56:36,500 Himmler's not at the briefing. 482 00:56:46,500 --> 00:56:48,800 ...already diminished reserves. 483 00:56:51,700 --> 00:56:52,800 No. 484 00:56:57,000 --> 00:56:58,100 They say no. 485 00:57:01,600 --> 00:57:03,200 What do you say? 486 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 I say do it. 487 00:57:10,300 --> 00:57:11,700 Attention! 488 00:57:46,800 --> 00:57:50,300 Whatever it was, Colonel, I hope it was important. 489 00:57:52,700 --> 00:57:55,200 Colonel? Your bag. 490 00:58:19,700 --> 00:58:23,300 This has been a drill! You're dismissed! 491 00:58:27,300 --> 00:58:30,700 How dare you put the Reserve Army on standby without my knowledge? 492 00:58:30,800 --> 00:58:32,400 Damn near cost me my commission. 493 00:58:32,500 --> 00:58:35,100 And what in God's name made you think you even had the authority? 494 00:58:35,200 --> 00:58:39,500 - It was only a drill, an exercise. - Don't lie, Olbricht! Not to me. 495 00:58:40,200 --> 00:58:41,600 We both know it wasn't a drill. 496 00:58:41,700 --> 00:58:44,200 - General, if I may... - No, you may not, Colonel. 497 00:58:44,300 --> 00:58:45,900 You may not do anything. 498 00:58:46,000 --> 00:58:48,100 Because not only have you proved to me you can't deliver, 499 00:58:48,100 --> 00:58:50,800 you've painted a target on my back. 500 00:58:50,900 --> 00:58:54,900 If I so much as sense you trying to move the Reserve Army again, 501 00:58:54,900 --> 00:58:57,800 I will personally have you both arrested. 502 00:59:00,000 --> 00:59:02,900 Do I make myself abundantly clear? 503 00:59:03,000 --> 00:59:04,800 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:59:09,200 --> 00:59:11,200 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 505 00:59:13,400 --> 00:59:15,600 I'll hear you say it, Colonel. 506 00:59:24,800 --> 00:59:26,200 Heil Hitler! 507 00:59:37,000 --> 00:59:40,300 The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the Allies. 508 00:59:40,400 --> 00:59:42,800 The Allies, I suspect, would be more amenable to a truce 509 00:59:42,900 --> 00:59:45,900 if we offer it to them before they get to fucking Berlin! 510 00:59:46,000 --> 00:59:49,400 There's no point in killing Hitler unless you kill Himmler, too. 511 00:59:49,500 --> 00:59:52,000 Why remove a madman just to have a lunatic take his place? 512 00:59:52,100 --> 00:59:54,800 Today's failure had nothing to do with Himmler, and you know it. 513 00:59:54,900 --> 00:59:58,600 This is a military operation in the hands of a politician, nothing more. 514 00:59:58,600 --> 01:00:00,900 - What are you suggesting? - I'm not suggesting anything. 515 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 I'm stating the facts as I see them. 516 01:00:03,100 --> 01:00:06,100 You don't have the courage to kill Hitler, so you are making the task impossible. 517 01:00:06,200 --> 01:00:09,300 Nothing seemed to stop you and your henchman from trying it on your own. 518 01:00:09,400 --> 01:00:11,600 My only regret is that I waited for you to find your backbone. 519 01:00:11,600 --> 01:00:14,700 I don't think I'm alone when I say your judgment is in question. 520 01:00:14,800 --> 01:00:16,700 - I'd like to call a vote. - Carl. 521 01:00:16,800 --> 01:00:20,100 I propose that we relieve Colonel Stauffenberg. 522 01:00:21,700 --> 01:00:24,400 Carl, can I have a word with you in private? 523 01:00:24,400 --> 01:00:27,400 No, Ludwig. If you've got something to say, say it. 524 01:00:27,400 --> 01:00:30,900 Very well. I heard from the Chief of Police this evening 525 01:00:30,900 --> 01:00:34,200 that Himmler has issued a warrant for your arrest. 526 01:00:37,000 --> 01:00:39,500 You have to leave Germany tonight. 527 01:00:39,600 --> 01:00:42,600 When we succeed with the central solution, 528 01:00:42,700 --> 01:00:45,200 you'll return as chancellor. 529 01:00:45,300 --> 01:00:49,000 Disappear, Carl. Avoid contact with anyone. 530 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Good luck, Colonel. 531 01:01:12,800 --> 01:01:14,700 No more indecision. 532 01:01:14,800 --> 01:01:17,300 From now on, Stauffenberg has full discretion. 533 01:01:17,400 --> 01:01:20,600 I can't issue the alert again unless we follow through. 534 01:01:20,600 --> 01:01:23,900 I'll do my job. You just take Berlin. 535 01:01:31,600 --> 01:01:34,000 Hold on, sir. I'll try to connect you right now. 536 01:01:34,100 --> 01:01:35,500 Thank you. 537 01:01:35,600 --> 01:01:37,100 - Hello? - Hello? 538 01:01:38,600 --> 01:01:39,800 Hello? 539 01:01:42,800 --> 01:01:44,000 Hello? 540 01:01:45,700 --> 01:01:49,900 I'm sorry, sir. There is bombing in Ebingen. We've been disconnected. 541 01:01:51,200 --> 01:01:54,900 Ebingen is a long way from Bamberg. I'm sure your family is safe. 542 01:01:55,000 --> 01:01:56,400 Thank you. 543 01:03:35,300 --> 01:03:36,900 Welcome, Colonel. 544 01:03:37,000 --> 01:03:40,100 Do you have a place where I could change, Major? 545 01:03:40,800 --> 01:03:42,500 Please follow me. 546 01:03:49,600 --> 01:03:51,800 At least put the Reserve Army on standby alert. 547 01:03:51,900 --> 01:03:53,900 Not until I've heard from Stauffenberg. Not until I'm sure. 548 01:03:53,900 --> 01:03:57,400 - But that's not what he... - Noted, Colonel. Thank you. 549 01:04:09,300 --> 01:04:11,900 The meeting has been moved up to 12:30. 550 01:04:12,000 --> 01:04:14,900 Mussolini is arriving on the afternoon train. 551 01:04:14,900 --> 01:04:17,300 - The Führer wants to have lunch with him. - Yes, sir. 552 01:04:17,300 --> 01:04:20,700 Will Mussolini be joining us in the briefing, sir? 553 01:04:20,800 --> 01:04:22,200 I only wish he were. 554 01:04:22,200 --> 01:04:24,900 The some ambitious officer might take the opportunity 555 01:04:24,900 --> 01:04:27,100 to shoot that dago bastard. 556 01:04:29,000 --> 01:04:31,700 Excuse me, General. I'm expecting an important call. 557 01:04:31,800 --> 01:04:34,000 Could you please have someone come and get me? 558 01:04:34,100 --> 01:04:36,800 Even if I'm with the Führer. 559 01:04:36,900 --> 01:04:39,400 - Of course, Colonel. - Thank you, sir. 560 01:04:40,700 --> 01:04:42,000 Colonel. 561 01:05:15,400 --> 01:05:17,300 Major Freyend speaking. 562 01:05:27,000 --> 01:05:32,500 Colonel? They insist you hurry. The briefing's about to begin. 563 01:05:33,400 --> 01:05:35,400 One moment, please, Major. 564 01:05:41,700 --> 01:05:44,000 Ten minutes. Two for the walk, one for the checkpoint, 565 01:05:44,010 --> 01:05:46,500 one for the bunker, six to get out. 566 01:05:47,200 --> 01:05:48,700 Plenty of time. 567 01:05:52,700 --> 01:05:54,500 Excuse me, Colonel. 568 01:05:57,000 --> 01:05:59,500 Sir! The Führer's at the briefing! 569 01:06:05,500 --> 01:06:07,800 The Colonel is changing, Major. 570 01:06:11,100 --> 01:06:14,600 - You understand this can be difficult. - Of course. 571 01:06:29,600 --> 01:06:31,200 Plenty of time. 572 01:06:56,200 --> 01:06:58,900 - Get the car. - But, sir... 573 01:06:58,900 --> 01:07:01,600 I have everything I need. Get the car. 574 01:07:30,600 --> 01:07:32,300 I can manage this. 575 01:07:45,400 --> 01:07:47,200 - Where are they going? - It's too hot. 576 01:07:47,300 --> 01:07:50,500 The briefing has been moved to the conference hut. 577 01:08:15,400 --> 01:08:17,500 Major, my injuries have left me hard of hearing. 578 01:08:17,500 --> 01:08:20,200 Would you place me as close to the Führer as possible? 579 01:08:20,300 --> 01:08:23,199 - I'll see what I can do. - ...against the Red Army. 580 01:08:23,700 --> 01:08:25,400 Not only have they been advancing from the east, 581 01:08:25,500 --> 01:08:29,900 but they're coming down on the northern and the southern fronts as well. 582 01:08:31,800 --> 01:08:34,900 As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate, 583 01:08:35,000 --> 01:08:38,400 the situation in the East Prussian sector is critical. 584 01:08:39,100 --> 01:08:42,700 Lack of supplies is continuing to weaken our main units, 585 01:08:42,800 --> 01:08:44,800 and reserves are severely depleted. 586 01:08:44,900 --> 01:08:47,900 My Führer, you remember Colonel Stauffenberg? 587 01:08:55,900 --> 01:08:57,400 As you are all aware, 588 01:08:57,500 --> 01:09:01,400 in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona, 589 01:09:01,500 --> 01:09:04,500 the 14th Division has been pushed out of Livorno. 590 01:09:04,600 --> 01:09:08,300 Army Group Center has already lost 28 of their 40 divisions. 591 01:09:09,100 --> 01:09:12,300 That is a total of almost 350,000 men. 592 01:09:17,600 --> 01:09:21,400 Since the Red Army first attacked nearly a month ago, 593 01:09:21,500 --> 01:09:24,800 our troops have already been pushed back to the Polish border. 594 01:09:26,200 --> 01:09:27,700 Conference hut. 595 01:09:27,800 --> 01:09:31,400 This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk, 596 01:09:31,500 --> 01:09:34,400 - threatens the entire eastern perimeter. - Yes, sir. 597 01:09:34,500 --> 01:09:37,900 We must consider pulling men from Army Group North Ukraine, 598 01:09:38,000 --> 01:09:39,600 as well as the Romanian... 599 01:09:45,200 --> 01:09:47,300 ...and prevent further losses. 600 01:09:47,300 --> 01:09:50,300 Unless we can quickly dispatch new blocking divisions 601 01:09:50,400 --> 01:09:53,500 at vital points along the German right, 602 01:09:53,500 --> 01:09:56,899 - Army Group will be swallowed by the enemies... - Colonel. There's a telephone call for you. 603 01:09:56,899 --> 01:09:58,100 .....in less than a fortnight. 604 01:09:58,100 --> 01:10:01,900 And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain 605 01:10:02,000 --> 01:10:05,900 in the last three years. Our spearhead... 606 01:10:05,900 --> 01:10:08,900 General Fellgiebel, sir. He says it's urgent. 607 01:10:12,400 --> 01:10:14,900 Yes, General, this is Stauffenberg. 608 01:10:18,100 --> 01:10:22,600 ...Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force. 609 01:10:22,700 --> 01:10:24,800 - Why? - My Führer... 610 01:10:31,900 --> 01:10:34,900 In some areas they outnumber us seven to one. 611 01:10:35,500 --> 01:10:40,300 If we can afford to give ground along the Italian front, I further... 612 01:10:43,500 --> 01:10:45,600 One thing is certain, 613 01:10:45,600 --> 01:10:49,400 the Red Army will continue an aggressive push west, 614 01:10:49,500 --> 01:10:50,500 even at the expense... 615 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 In order to rebuild at this... 616 01:11:03,400 --> 01:11:08,800 ...already southwest of Düneburg and closing on Army Group at Lake Peipus. 617 01:11:08,800 --> 01:11:13,400 If they are not immediately withdrawn, it will be a catastrophe. 618 01:11:35,200 --> 01:11:38,700 Get in. Drive. 619 01:11:40,600 --> 01:11:43,200 I have orders from the Führer. Drive. 620 01:11:44,400 --> 01:11:46,200 Drive! Drive! 621 01:11:49,700 --> 01:11:51,100 As you were. 622 01:12:22,700 --> 01:12:26,000 Get me the War Ministry. General Olbricht. Olbricht! 623 01:12:26,100 --> 01:12:27,900 The call is urgent! 624 01:12:32,400 --> 01:12:33,500 General Olbricht's office. 625 01:12:33,600 --> 01:12:35,200 I'm calling from the Wolf's Lair 626 01:12:35,200 --> 01:12:38,000 with an urgent message for General Olbricht. 627 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 Something terrible has happened. The Führer is... 628 01:12:44,300 --> 01:12:45,700 Fellgiebel? 629 01:12:47,300 --> 01:12:48,900 Sever all communications. 630 01:12:49,000 --> 01:12:50,600 - Sir? - Just do it! 631 01:12:53,900 --> 01:12:57,800 - Well, what did he say? - I couldn't be sure. 632 01:12:58,900 --> 01:13:01,300 Well, get him back on the line. 633 01:13:03,000 --> 01:13:05,900 Sir, the bomb did go off. That much was clear. 634 01:13:05,900 --> 01:13:09,000 Fellgiebel's next step will be to sever all communications. 635 01:13:19,900 --> 01:13:22,800 - Sorry, Colonel. No one gets in or out. - We have an order from the Führer. 636 01:13:22,900 --> 01:13:25,100 We have to get to the airfield immediately. Open the gate. 637 01:13:25,200 --> 01:13:26,900 I'm very sorry Sir, but my orders are to keep the gate... 638 01:13:27,000 --> 01:13:30,900 - I just gave you an order, Sergeant. - Sir! 639 01:13:30,900 --> 01:13:33,100 Sir. Excuse me. 640 01:13:40,700 --> 01:13:43,800 Colonel Stauffenberg for Field Marshal Keitel. 641 01:13:50,100 --> 01:13:53,200 Colonel Stauffenberg was expicit. We initiate Valkyrie regardless. 642 01:13:53,300 --> 01:13:54,900 Only Fromm can initiate. You know that. 643 01:13:55,000 --> 01:13:57,900 Then tell him Hitler's dead. Or arrest him. But do it now. 644 01:13:58,000 --> 01:14:01,900 Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie. This is our only... 645 01:14:01,900 --> 01:14:04,000 I'm not doing anything until I hear from Fellgiebel. 646 01:14:04,100 --> 01:14:05,400 Get him back on the phone now. 647 01:14:05,400 --> 01:14:07,800 Every second we stand here arguing is a second lost. 648 01:14:07,900 --> 01:14:09,300 The risk is too great. 649 01:14:09,400 --> 01:14:12,300 What about Stauffenberg? What about his risk? 650 01:14:12,400 --> 01:14:14,700 He did his part, and now you're abandoning him. 651 01:14:16,000 --> 01:14:19,300 Field Marshal, sir. Stauffenberg here. A Sergeant... 652 01:14:19,400 --> 01:14:20,600 Kolbe, sir. 653 01:14:20,700 --> 01:14:22,400 - What? - Kolbe. 654 01:14:22,400 --> 01:14:25,000 ...Kolbe won't let me pass the main gate. 655 01:14:25,100 --> 01:14:27,100 Yes, sir, I explained that. 656 01:14:27,200 --> 01:14:29,900 Perhaps you can make him understand, sir. 657 01:14:35,300 --> 01:14:37,900 Everything's fine now, sir. Thank you. 658 01:14:41,200 --> 01:14:42,800 Open the gate! 659 01:14:51,600 --> 01:14:54,800 - At least put the Reserve Army on alert. - When Stauffenberg returns, 660 01:14:54,900 --> 01:14:59,200 when he gives me confirmation that Hitler is dead, then we'll proceed. 661 01:15:05,300 --> 01:15:09,600 - And where are you going? - The same place as you are. Lunch. 662 01:16:51,800 --> 01:16:53,700 Another standby alert. 663 01:16:56,500 --> 01:16:59,200 Send it through. But keep me informed. 664 01:17:22,700 --> 01:17:26,100 Sir. Another standby order. 665 01:17:29,200 --> 01:17:32,700 In ancient Greece, you would have been killed for this. 666 01:17:33,900 --> 01:17:36,000 Lucky for you we've evolved. 667 01:17:39,400 --> 01:17:41,000 Assemble the men. 668 01:18:30,200 --> 01:18:31,800 Quiet, isn't it? 669 01:18:34,100 --> 01:18:36,300 I'll see where our driver is. 670 01:18:39,500 --> 01:18:41,200 This is von Haeften. The Colonel and I are at the airfield. 671 01:18:41,300 --> 01:18:42,800 There's no car. There's no one here. 672 01:18:45,000 --> 01:18:48,300 You mean to tell me the alert's only just gone out? 673 01:18:49,200 --> 01:18:50,800 This is Stauffenberg. Get me General Olbricht. 674 01:18:59,400 --> 01:19:00,900 What's this? 675 01:19:07,800 --> 01:19:09,400 - Explain this! - Someone had to do something 676 01:19:09,500 --> 01:19:10,500 while you were playing dead! 677 01:19:10,600 --> 01:19:11,600 We don't know that Hitler is not alive. 678 01:19:11,700 --> 01:19:14,800 This is about Germany, for God's sake, not you! 679 01:19:24,800 --> 01:19:29,700 General Olbricht's office. Colonel Stauffenberg. For you, sir. 680 01:19:37,300 --> 01:19:39,100 - This is Olbricht. - It's been three hours, Olbricht. 681 01:19:39,200 --> 01:19:40,400 What the hell have you been doing? 682 01:19:40,800 --> 01:19:42,800 We've had no confirmation that Hitler was dead. 683 01:19:44,000 --> 01:19:49,400 Damn it! I saw the explosion myself! We are committed. 684 01:19:50,000 --> 01:19:53,100 - Dear God. - Now, where is Fromm? Is he with us? 685 01:19:53,600 --> 01:19:56,700 - Is he with us? - No one has spoken to him yet. 686 01:20:08,900 --> 01:20:12,900 You listen to me. Never mind Germany. Never mind Europe. 687 01:20:12,900 --> 01:20:15,200 Your life is at stake now. 688 01:20:15,200 --> 01:20:17,700 And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say. 689 01:20:17,900 --> 01:20:20,900 The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name. 690 01:20:21,200 --> 01:20:23,900 Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest. 691 01:20:24,000 --> 01:20:25,900 - Do you understand? - Yes. 692 01:20:26,000 --> 01:20:28,900 I'll be in Fromm's office in 15 minutes. Be there when I arrive. 693 01:21:01,000 --> 01:21:04,000 Call Beck and the others. Tell them it's time. 694 01:21:09,600 --> 01:21:12,100 Put me through to Communications. 695 01:21:13,400 --> 01:21:14,600 This is General Olbricht, 696 01:21:14,900 --> 01:21:18,900 calling on behalf of General Fromm, commander of the Reserve Army. 697 01:21:19,000 --> 01:21:21,300 The Führer, Adolf Hitler, is dead. 698 01:21:21,400 --> 01:21:22,900 A group of radicals in the SS 699 01:21:23,000 --> 01:21:25,400 are attempting to seize control of the government. 700 01:21:25,500 --> 01:21:27,700 Initiate Operation Valkyrie. 701 01:22:04,000 --> 01:22:07,100 You have your orders. Pass them along. 702 01:22:44,800 --> 01:22:47,500 Battalion. Attention! 703 01:22:53,100 --> 01:22:54,600 The Führer... 704 01:22:57,500 --> 01:22:59,700 Our Führer, Adolf Hitler, 705 01:23:03,400 --> 01:23:04,600 is dead. 706 01:23:05,300 --> 01:23:09,900 - Who told you the Führer was dead? - General Fellgiebel. At the Wolf's Lair. 707 01:23:13,200 --> 01:23:15,100 There's no use calling. All communication lines are down. 708 01:23:15,200 --> 01:23:18,300 - Yes. Get me the Wolf's Lair. - One moment, sir. 709 01:23:22,300 --> 01:23:23,800 Wolf's Lair. May I connect you? 710 01:23:23,900 --> 01:23:27,200 Yes. General Fromm for Field Marshal Keitel. Urgent. 711 01:23:31,500 --> 01:23:34,600 - Keitel. - Yes, I'm sorry to disturb you, sir, 712 01:23:34,600 --> 01:23:36,400 but I wonder if you could tell me what's happening. 713 01:23:36,400 --> 01:23:39,200 The most incredible rumors are circulating in Berlin. 714 01:23:39,200 --> 01:23:40,800 I don't know what you mean. 715 01:23:40,900 --> 01:23:44,200 There's talk that the Führer has been assassinated. 716 01:23:45,500 --> 01:23:47,800 Another failed attempt. 717 01:23:48,100 --> 01:23:50,600 The Führer was never in danger. 718 01:23:50,700 --> 01:23:54,000 By the way, where's your man Stauffenberg? 719 01:23:54,900 --> 01:23:58,700 Stauffenberg? He... On his way back to Berlin, I would think. 720 01:23:59,200 --> 01:24:02,700 Let me know when he arrives. I'd like a word with him. 721 01:24:09,900 --> 01:24:13,500 - The Führer's fine. - That is a lie. Adolf Hitler's dead. 722 01:24:13,500 --> 01:24:17,200 - Operation Valkyrie is in effect. - Only I can initiate Valkyrie. 723 01:24:17,300 --> 01:24:18,500 You did. 724 01:24:27,800 --> 01:24:28,800 This is treason. 725 01:24:28,900 --> 01:24:31,700 Right now, the Reserve Army's assuming control of Berlin. 726 01:24:31,800 --> 01:24:33,500 Are you with us or not? 727 01:24:33,600 --> 01:24:36,200 Do you realize what you've done? 728 01:24:36,300 --> 01:24:38,300 - The Führer is alive. - I deliver the bomb myself. 729 01:24:38,400 --> 01:24:40,600 I saw the blast. He is dead. 730 01:24:43,300 --> 01:24:45,900 - Are you with us? - I don't believe this is happening. 731 01:24:46,000 --> 01:24:49,300 - This is some kind of a joke. - Are you with us or not? 732 01:24:49,400 --> 01:24:54,700 Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. 733 01:24:54,700 --> 01:24:58,300 - The rest of you are under arrest. - No, General. You are. 734 01:25:03,900 --> 01:25:06,800 I don't know where you think this is going. 735 01:25:09,700 --> 01:25:11,400 Get me Operations. 736 01:25:12,700 --> 01:25:14,100 This is Colonel Stauffenberg. 737 01:25:14,100 --> 01:25:16,600 Seal off the War Ministry per Operation Valkyrie. 738 01:25:16,700 --> 01:25:17,700 No one gets in or out 739 01:25:17,800 --> 01:25:20,300 without authorization from General Olbricht's office. 740 01:25:37,700 --> 01:25:42,500 General Beck. You're not wearing your uniform, sir. 741 01:25:42,600 --> 01:25:45,700 This should be seen as a movement of the people. 742 01:25:51,600 --> 01:25:54,600 - Colonel Stauffenberg? - Yes. 743 01:25:59,300 --> 01:26:03,200 The chief has guaranteed the full support of the Berlin Police. 744 01:26:05,200 --> 01:26:08,900 You will have no interference from my men. You have my word. 745 01:26:12,300 --> 01:26:13,700 Thank you. 746 01:26:49,500 --> 01:26:52,900 Colonel Stauffenberg, sir. We are reporting for duty. 747 01:26:58,500 --> 01:27:00,400 Thank you for coming. 748 01:27:05,200 --> 01:27:08,800 Gentlemen, in three hours I want confirmation 749 01:27:08,800 --> 01:27:10,700 that the government quarter is ours 750 01:27:10,700 --> 01:27:14,100 and SS Command has been cleared of every living soul. 751 01:27:14,700 --> 01:27:17,100 You all know what must be done. 752 01:27:17,900 --> 01:27:20,400 By nightfall, I want to know that Hitler's Germany 753 01:27:20,500 --> 01:27:22,300 has seen its last sunrise. 754 01:27:54,200 --> 01:27:56,000 Yes, sir. All replacements have been authorized. 755 01:27:56,100 --> 01:27:57,500 In fact, Field Marshal Witzleben 756 01:27:57,600 --> 01:27:59,500 has been appointed Commander-in-Chief of the Armed Forces. 757 01:28:00,500 --> 01:28:02,000 That's exactly why he's been appointed. 758 01:28:02,100 --> 01:28:04,600 If he was a member of the Party, he'd be locked up as a suspect. 759 01:28:04,700 --> 01:28:06,900 Yes, sir, I understand your concern, but this is an emergency. 760 01:28:06,900 --> 01:28:08,700 The commanding officer at the 11th District, please. 761 01:28:08,700 --> 01:28:09,800 I need a decision, Major. 762 01:28:09,800 --> 01:28:11,900 Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated. 763 01:28:12,000 --> 01:28:13,700 Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station? 764 01:28:13,800 --> 01:28:15,500 Can I speak to the commanding officer in Hannover, please? 765 01:28:15,500 --> 01:28:16,800 We represent a different form of government. 766 01:28:16,900 --> 01:28:18,300 I'd be careful who you said that to. 767 01:28:18,300 --> 01:28:19,900 Loyalty to the Party isn't what it used to be. 768 01:28:20,000 --> 01:28:22,800 - Yes, Paris. France. - Not since they murdered the Führer. 769 01:28:22,900 --> 01:28:24,400 And, Josef. Thank you. 770 01:28:24,500 --> 01:28:25,900 You've made the right decision. 771 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 District 13 is ours. 772 01:28:41,400 --> 01:28:43,100 By order of Field Marshal von Witzleben, 773 01:28:43,200 --> 01:28:46,400 you are under arrest for crimes against the state. 774 01:28:55,100 --> 01:28:57,500 This is Stauffenberg. I'm trying to connect with Major-General Thadden. 775 01:28:57,600 --> 01:28:59,000 No, I've already spoken to 413 Battalion. 776 01:28:59,100 --> 01:29:00,700 You'll have no trouble getting reinforcements. Yes, Sir 777 01:29:00,800 --> 01:29:02,700 This is Colonel Stauffenberg. The order explaining everything will be in your hand shortly. 778 01:29:02,800 --> 01:29:05,400 No, these are your orders. Excellent. 779 01:29:07,500 --> 01:29:10,000 My wife is in Bamberg with my children. 780 01:29:10,100 --> 01:29:11,500 Would you please try to raise them on the phone? 781 01:29:11,600 --> 01:29:13,600 - Yes, sir. - Thank you. 782 01:29:13,700 --> 01:29:15,600 General Schwedler has issued the Valkyrie orders 783 01:29:15,700 --> 01:29:16,700 and has sealed off headquarters. 784 01:29:16,800 --> 01:29:18,700 Good. Check on the radio stations every 20 minutes 785 01:29:18,700 --> 01:29:21,000 till we have confirmation they're ours. 786 01:29:33,700 --> 01:29:36,100 Well, with all due respect, sir, you can't believe everything you hear. 787 01:29:36,200 --> 01:29:38,000 That is SS propaganda. He's dead. 788 01:29:38,100 --> 01:29:42,100 Only the commander of the Home Army is authorized to give orders. 789 01:29:42,200 --> 01:29:44,400 General? Sir. 790 01:29:45,600 --> 01:29:47,200 - Hello, Christian? - Our men in the transport offices 791 01:29:47,300 --> 01:29:48,800 have secured the railway communications network, 792 01:29:48,900 --> 01:29:49,900 but there are repeater stations... 793 01:29:50,000 --> 01:29:51,900 - Yes. I give you my word. ...telephone and telegraph offices, 794 01:29:51,900 --> 01:29:54,100 emergency broadcast outposts. We need more men. 795 01:29:54,100 --> 01:29:56,700 Thank you. Give my best to your family. 796 01:29:56,700 --> 01:29:58,200 He's with us. 797 01:29:59,100 --> 01:30:00,300 Mertz? Call Potsdam. 798 01:30:00,400 --> 01:30:02,900 Tell them to place all available units under our control. 799 01:30:02,900 --> 01:30:04,700 You have your men. Now get control of the radio. 800 01:30:04,800 --> 01:30:06,700 We have control of the government quarter. 801 01:30:06,800 --> 01:30:08,800 We don't have Berlin yet. 802 01:30:32,000 --> 01:30:34,900 - What is it now, Sergeant? - Arrest orders, sir. 803 01:30:35,000 --> 01:30:36,900 One from Colonel Stauffenberg in the War Ministry 804 01:30:37,000 --> 01:30:39,600 to arrest Reich Minister Goebbels. 805 01:30:39,700 --> 01:30:43,800 The other is from the Wolf's Lair, to arrest Colonel Stauffenberg. 806 01:30:49,500 --> 01:30:51,400 Send them both through. 807 01:30:52,000 --> 01:30:57,400 Our job is not to interpret orders, our job is to pass them along, regardless. 808 01:30:57,500 --> 01:31:00,200 - Yes, but... - That will be all, Sergeant. 809 01:31:20,000 --> 01:31:24,100 This is treason! You're all going to pay for this! Do you hear me? 810 01:31:37,800 --> 01:31:41,200 New arrest orders, sir. For Stauffenberg and Goebbels. 811 01:31:42,700 --> 01:31:44,700 Do we arrest them both? 812 01:31:45,700 --> 01:31:48,200 I would hate to find out I'm being taken advantage of. 813 01:31:48,300 --> 01:31:51,900 - You really think it's a coup? - Of that I am certain. 814 01:31:52,700 --> 01:31:55,500 What I can't say is which side we're on. 815 01:31:56,100 --> 01:31:57,900 Come with me. 816 01:31:57,900 --> 01:32:00,900 District 4, Dresden and Leipzig. District 12, Wiesbaden. District 9... 817 01:32:01,000 --> 01:32:02,600 They've had no trouble getting reinforcements, 818 01:32:02,700 --> 01:32:05,700 and I rely on you seeing that this gets done. 819 01:32:08,500 --> 01:32:10,400 I've just spoken to Colonel Linstow. 820 01:32:10,500 --> 01:32:14,500 They've arrested 1,200 SS and Gestapo officials in Paris. 821 01:32:14,600 --> 01:32:16,100 Not a single shot fired. 822 01:32:16,200 --> 01:32:20,300 Early reports from Vienna are good. I'm waiting on word from Prague. 823 01:32:20,400 --> 01:32:21,800 Incredible. 824 01:32:55,300 --> 01:32:56,800 I'm ready to be connected. 825 01:33:11,300 --> 01:33:15,400 - Minister Goebbels? - What can I do for you, Major? 826 01:33:15,400 --> 01:33:18,600 My battalion has an order to blockade the government quarter 827 01:33:18,600 --> 01:33:20,800 and place you under arrest. 828 01:33:24,100 --> 01:33:27,100 Are you a dedicated National Socialist, Major? 829 01:33:28,400 --> 01:33:29,700 Yes, sir. 830 01:33:44,000 --> 01:33:47,800 Major Remer here. Hello? 831 01:33:50,800 --> 01:33:52,900 Do you recognize my voice? 832 01:33:55,400 --> 01:33:58,800 - Yes, my Führer. - Then listen to me very carefully. 833 01:34:01,400 --> 01:34:04,000 I want these traitors taken alive. 834 01:34:06,300 --> 01:34:07,800 Yes, my Führer. 835 01:34:12,500 --> 01:34:16,600 You heard what he said. The Führer wants the traitors taken alive. 836 01:34:18,900 --> 01:34:20,200 Yes, sir. 837 01:34:45,500 --> 01:34:50,200 It's a coup, all right. We can't afford to remain neutral any longer. 838 01:34:54,400 --> 01:34:56,600 You have to make a decision. 839 01:34:58,300 --> 01:35:01,700 When it's over, we better wind up on the right side. 840 01:35:08,200 --> 01:35:09,600 Very well. 841 01:35:12,400 --> 01:35:14,400 Send through all communications from the Wolf's Lair. 842 01:35:14,400 --> 01:35:17,200 Stop all communications from Stauffenberg. 843 01:35:23,300 --> 01:35:25,000 Release these men! 844 01:35:26,800 --> 01:35:28,700 But they're part of the coup. 845 01:35:28,700 --> 01:35:31,200 I've just been on the phone with Hitler himself. 846 01:35:31,300 --> 01:35:34,300 We are the coup, you idiot. We've been duped. 847 01:35:37,400 --> 01:35:40,000 We've lost contact with District 11. 848 01:35:43,300 --> 01:35:47,300 The switchboard is overloaded. Give it 10 minutes and try again. 849 01:35:52,200 --> 01:35:54,500 Give me General Bieler, District 11. 850 01:35:54,600 --> 01:35:56,000 We still need... 851 01:35:56,000 --> 01:35:57,800 - I don't want to leave any section... - Keep trying. 852 01:35:57,900 --> 01:36:01,600 Out of my way. Where is General Fromm? 853 01:36:04,900 --> 01:36:08,200 General Fromm is no longer in command. I am. 854 01:36:08,300 --> 01:36:10,900 Beck? What are you doing here? What is going on? 855 01:36:11,000 --> 01:36:14,100 The Führer is dead. The SS are staging a coup. 856 01:36:14,200 --> 01:36:16,800 We've initiated Operation Valkyrie to crush the uprising 857 01:36:16,900 --> 01:36:18,400 and save Hitler's Germany. 858 01:36:18,500 --> 01:36:21,800 You will present the order to your troops. 859 01:36:21,900 --> 01:36:25,100 I will do no such thing until I speak to General Fromm. 860 01:36:25,100 --> 01:36:28,500 You will follow your orders, or you are under arrest. 861 01:36:30,000 --> 01:36:35,600 This is treason. I will take no part. The Führer is not dead. 862 01:36:36,500 --> 01:36:38,400 - The Führer is not dead! - Stop him! 863 01:36:38,500 --> 01:36:42,000 Führer is not dead! The Führer is not dead! 864 01:36:42,100 --> 01:36:45,600 I have sworn an oath! This is treason! 865 01:36:45,600 --> 01:36:48,800 You all swore an oath! Listen to what I have to say. 866 01:36:48,900 --> 01:36:52,400 You are all making a terrible mistake! 867 01:36:53,300 --> 01:36:55,400 The Führer is not dead! 868 01:36:57,500 --> 01:36:59,700 The Führer is not dead! 869 01:37:01,700 --> 01:37:03,700 Please try my wife again. 870 01:37:12,600 --> 01:37:14,300 Bamberg, please. 871 01:37:20,700 --> 01:37:22,700 Take your hands off me! 872 01:37:28,600 --> 01:37:29,700 Sir. 873 01:37:41,000 --> 01:37:43,600 Over 215 enemy tanks have been annihilated 874 01:37:43,700 --> 01:37:45,600 in the past week alone. 875 01:37:45,700 --> 01:37:48,300 The air force, engaged in low-flying offensives 876 01:37:48,400 --> 01:37:50,800 - on enemy concentrations... - Lieutenant. 877 01:37:50,900 --> 01:37:52,000 I can't get through to General Gerlach. 878 01:37:52,100 --> 01:37:55,300 Send a runner down to his office. Bring him here. 879 01:37:58,300 --> 01:37:59,800 Yes, thank you. 880 01:38:01,100 --> 01:38:02,300 Yes, this is Stauffenberg. 881 01:38:02,400 --> 01:38:04,800 I was speaking to the General about five minutes ago. 882 01:38:04,900 --> 01:38:07,700 He told me he'd return my call. I've yet to hear from him. 883 01:38:07,700 --> 01:38:10,300 I trust everything in your district is under control? 884 01:38:10,300 --> 01:38:14,600 Hans, I need your answer. There's no more time for indecision. 885 01:38:14,600 --> 01:38:17,300 And the General knows I'm waiting? 886 01:38:17,300 --> 01:38:18,800 I'm ordering you to put him on the phone immediately. 887 01:38:18,900 --> 01:38:20,700 The army gave their oath to a liar, Hans. 888 01:38:20,800 --> 01:38:23,400 - Hello? - One who's broken his own oath... 889 01:38:23,500 --> 01:38:25,900 - Hello? ...to the people a hundred times over. 890 01:38:25,900 --> 01:38:27,800 Hans, listen to me... 891 01:38:54,300 --> 01:38:57,300 This operation has been terminated! Stand down! 892 01:39:02,800 --> 01:39:06,300 Today, an attempt was made on the Führer's life. 893 01:39:06,400 --> 01:39:10,800 The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. 894 01:39:10,900 --> 01:39:13,300 He resumed his work immediately. 895 01:39:13,300 --> 01:39:15,900 Those seriously wounded include General Schmundt, 896 01:39:16,000 --> 01:39:18,900 Colonel Brandt and staff assistant Berger. 897 01:39:18,900 --> 01:39:21,400 Lighter injuries were sustained by General Jodl 898 01:39:21,400 --> 01:39:24,600 and Generals Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger... 899 01:39:24,600 --> 01:39:28,000 Send the following orders to all Reserve Army commanders. 900 01:39:28,100 --> 01:39:31,000 "Broadcast incorrect. Führer is dead. 901 01:39:33,700 --> 01:39:36,400 "Operan Valkyrie still in effect." 902 01:39:37,200 --> 01:39:41,500 ...and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing. 903 01:39:41,500 --> 01:39:44,300 Long live our Führer, Adolf Hitler, 904 01:39:44,300 --> 01:39:47,600 whom the almighty God has so visibly blessed today. 905 01:39:51,400 --> 01:39:53,100 I saw the blast. 906 01:39:57,900 --> 01:39:59,500 I saw the blast. 907 01:40:08,700 --> 01:40:12,000 Today an attempt was made on the Führer's life. 908 01:40:12,100 --> 01:40:16,600 The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. 909 01:40:16,700 --> 01:40:19,700 - I'm sorry. - He resumed his work immediately. 910 01:40:19,700 --> 01:40:22,500 Those seriously wounded include General Schmundt, 911 01:40:22,600 --> 01:40:26,100 Colonel Brandt and staff assistant Berger. 912 01:40:26,200 --> 01:40:29,300 Lighter injuries were sustained by General Jodl 913 01:40:29,300 --> 01:40:32,900 and Generalorten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger... 914 01:40:39,400 --> 01:40:41,100 Shortly after the attempt on his life, 915 01:40:41,200 --> 01:40:43,700 the Führer was joined by Reichsmarschall Göring 916 01:40:43,800 --> 01:40:47,400 and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing. 917 01:40:47,500 --> 01:40:51,100 Stay tuned for the Führer's address to the German people. 918 01:40:51,100 --> 01:40:52,500 My family? 919 01:40:53,900 --> 01:40:55,900 Our lines have been cut. 920 01:40:59,600 --> 01:41:03,100 - I'm sorry. - Go. 921 01:41:04,900 --> 01:41:06,700 It's all right. Go. 922 01:41:23,500 --> 01:41:26,799 General. Sir. We have to get you out of here. 923 01:42:53,200 --> 01:42:55,200 Get him out of here. 924 01:42:55,300 --> 01:42:57,000 - Stop! - Stand down! 925 01:42:57,100 --> 01:42:59,400 - I said stop! - I said stand down! 926 01:43:26,900 --> 01:43:28,500 Hold your fire! 927 01:43:37,700 --> 01:43:39,500 Colonel Stauffenberg? 928 01:43:42,900 --> 01:43:45,900 By orders of the Führer, you're under arrest. 929 01:44:08,700 --> 01:44:12,100 If you have any last messages to your wives and children, 930 01:44:12,200 --> 01:44:14,000 I will hear them now. 931 01:44:16,200 --> 01:44:17,400 Very well. 932 01:44:17,400 --> 01:44:19,600 A court-martial convened by me in the Führer's absence 933 01:44:19,600 --> 01:44:22,700 will pronounce sentence. Beck, you're under arrest. 934 01:44:22,800 --> 01:44:28,100 Colonel Mertz von Quirnheim, General Olbricht, Lieutenant Haeften, 935 01:44:28,200 --> 01:44:30,400 and the Colonel whose name I will not mention, 936 01:44:30,500 --> 01:44:31,900 are condemned to death. 937 01:44:32,000 --> 01:44:34,400 General. My orders are to take these men alive. 938 01:44:34,500 --> 01:44:36,000 Noted, Major. 939 01:44:37,600 --> 01:44:39,700 I'd like a pistol, please. 940 01:44:42,400 --> 01:44:44,300 For personal reason 941 01:45:02,600 --> 01:45:04,100 Get on with it. 942 01:45:04,200 --> 01:45:06,400 - With all respect... - That will be all, Major. 943 01:45:06,500 --> 01:45:08,800 Killing us won't hide your involvement. 944 01:45:08,800 --> 01:45:12,100 My involvement? I don't know what you're talking about. 945 01:45:12,200 --> 01:45:15,000 - You knew and did nothing. - You're as guilty as any of us. 946 01:45:15,100 --> 01:45:18,900 - Spare me, Lieutenant. - No one will be spared. 947 01:45:34,600 --> 01:45:36,900 I'm thinking of earlier times. 948 01:45:42,900 --> 01:45:46,500 This is an outrage that has never before been perpetrated here! 949 01:45:46,600 --> 01:45:51,600 A field marshal and a general declare that they could do things better 950 01:45:51,700 --> 01:45:54,400 than he who is the Führer of us all! 951 01:45:54,500 --> 01:45:58,100 - You confess to having said this? - Yes. 952 01:46:03,200 --> 01:46:07,800 My fellow Germans. I speak to you tonight for two reasons. 953 01:46:08,800 --> 01:46:13,100 First, so that you can hear my voice and know that I am unhurt. 954 01:46:14,000 --> 01:46:18,100 Second, so that you may know the details of a crime 955 01:46:18,200 --> 01:46:19,900 without parallel in German history. 956 01:46:21,400 --> 01:46:25,600 A small clique of ambitious, dishonorable officers 957 01:46:25,600 --> 01:46:27,900 have conspired to eliminate me. 958 01:46:29,400 --> 01:46:35,000 Except for a few bruises and burns, I was completely untouched. 959 01:46:36,600 --> 01:46:39,300 I see in this the hand of Providence, 960 01:46:40,600 --> 01:46:43,100 directing me to complete my work. 961 01:46:52,700 --> 01:46:54,600 Look them in the eye. 962 01:46:56,700 --> 01:46:58,900 They'll remember you. 963 01:46:59,000 --> 01:47:00,400 Olbricht! 964 01:47:10,700 --> 01:47:12,200 Make ready. 965 01:47:27,700 --> 01:47:31,700 Well, we have to show the world that not all of us were like him. 966 01:47:37,000 --> 01:47:39,100 Safe! Stand! 967 01:47:43,200 --> 01:47:44,300 Fire! 968 01:47:45,800 --> 01:47:47,000 Stand! 969 01:48:08,300 --> 01:48:09,800 Stauffenberg! 970 01:48:13,800 --> 01:48:17,300 The people know we put our principles above personal gain. 971 01:48:17,300 --> 01:48:18,700 Make ready! 972 01:48:22,500 --> 01:48:23,600 Aim! 973 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 Safe! Stand! 974 01:48:48,500 --> 01:48:51,900 You may hand us over to the executioner, 975 01:48:51,900 --> 01:48:53,600 but in three months' time, 976 01:48:53,600 --> 01:48:57,600 the disgusted and harried people will bring you to book 977 01:48:57,600 --> 01:49:01,700 and drag you alive through the dirt in the streets. 978 01:49:02,600 --> 01:49:03,600 Take him away. 979 01:49:09,200 --> 01:49:11,400 Make ready. 980 01:49:13,600 --> 01:49:14,900 Aim. 981 01:49:16,200 --> 01:49:18,500 - Long live sacred Germany! - Fire! 982 01:49:20,200 --> 01:49:21,400 Stand. 76379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.