Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,808 --> 00:02:22,350
Whoa.
2
00:02:47,501 --> 00:02:49,335
Coigne?
3
00:02:53,423 --> 00:02:54,966
Whoa.
4
00:03:02,307 --> 00:03:03,933
Hey, Leland!
5
00:03:16,780 --> 00:03:19,782
Who's gonna unpack this mule? I'm tired as hell!
6
00:03:27,457 --> 00:03:29,041
Damn.
7
00:03:45,642 --> 00:03:47,518
"Leland Drum."
8
00:03:47,603 --> 00:03:50,146
A good friend shot dead...
9
00:03:50,230 --> 00:03:51,856
by I don't know what...
10
00:03:51,940 --> 00:03:55,860
and buried in this spot by Coley Boyard, his good friend...
11
00:03:55,944 --> 00:03:57,528
"in April."
12
00:03:59,740 --> 00:04:00,907
Coley!
13
00:04:22,763 --> 00:04:24,805
Who is that down there?
14
00:04:26,433 --> 00:04:28,392
Willett!
15
00:04:28,477 --> 00:04:30,061
That you, Coley?
16
00:04:30,771 --> 00:04:33,189
Willett who?
17
00:04:33,273 --> 00:04:35,191
Gashade! Gashade!
18
00:04:35,275 --> 00:04:37,193
What's the matter with you?
19
00:04:37,277 --> 00:04:40,529
You step out so's I can see you, if it's you.
20
00:04:45,410 --> 00:04:50,122
You look! That over there's the pack mule,
and that's Frazer, ain't it?
21
00:04:50,207 --> 00:04:52,208
Well, so who could I be?
22
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
- Willett?
- He's crazy.
23
00:04:56,463 --> 00:04:58,255
That's right! It's me!
24
00:04:59,466 --> 00:05:00,800
Hi, Will!
25
00:05:05,138 --> 00:05:07,515
Been sittin' up in the mine for two days.
26
00:05:07,599 --> 00:05:09,350
Spooked near crazy.
27
00:05:09,434 --> 00:05:12,061
Would've shot anything on two legs moving, Will.
28
00:05:12,145 --> 00:05:14,505
'Ceptin' you. If I knowed it was you,
I sure wouldn't have -
29
00:05:14,523 --> 00:05:16,649
Never mind. Just tell me what you're telling me.
30
00:05:16,733 --> 00:05:18,234
You should've been here, Willett!
31
00:05:18,318 --> 00:05:20,478
Lettin' me go on thinkin' everyone's dead and me next.
32
00:05:20,988 --> 00:05:23,739
I pulled up fever-sick, I said, Coley.
33
00:05:23,824 --> 00:05:26,575
Now, become calm and tell me in a way I can understand.
34
00:05:26,660 --> 00:05:28,077
Where is Coigne?
35
00:05:28,161 --> 00:05:32,873
Well, like I said, after you was gone Leland
and Coigne decided to run into Winslow.
36
00:05:32,958 --> 00:05:34,709
For the pleasure, Coigne says.
37
00:05:34,793 --> 00:05:36,711
"Can I go?" He says no.
38
00:05:36,795 --> 00:05:39,880
"Someone's gotta watch over stores
and things, so you stay, Coley."
39
00:05:39,965 --> 00:05:42,174
Well, then they go off.
40
00:05:42,259 --> 00:05:44,552
Not comin' back till next morning, early.
41
00:05:45,262 --> 00:05:48,305
I get waked by them pounding in like hell-bent.
42
00:05:48,390 --> 00:05:52,518
Then I hear 'em talking mad and arguing,
so as I conclude they're drunk.
43
00:05:52,602 --> 00:05:55,813
I mean to go back to sleep when your
brother Coigne tears inside here...
44
00:05:55,897 --> 00:05:58,607
and grabs up his roll mad as I ever seen.
45
00:05:58,692 --> 00:06:00,609
I said, "What are you doing, Coigne?"
46
00:06:00,694 --> 00:06:03,696
"Shut up," he says. "I am taking your horse."
47
00:06:03,780 --> 00:06:05,448
And he tears back out.
48
00:06:05,532 --> 00:06:08,784
Sure enough, I see him
throw onto my Shorty and dig out fast.
49
00:06:08,869 --> 00:06:11,996
And there stands Leland, spittin' in the dust, disgusted.
50
00:06:12,080 --> 00:06:14,665
"How come Coigne rode off that-a-way, Leland?"
51
00:06:14,750 --> 00:06:18,377
"He rode a man and a little person down
in the streets of Winslow.
52
00:06:18,462 --> 00:06:20,796
"Maybe it was a child," Leland says.
53
00:06:20,881 --> 00:06:23,340
"But did he kill 'em?" I ask.
54
00:06:23,425 --> 00:06:26,844
"He's not for sure, but he ain't waitin'
to find out, and now he's runnin'."
55
00:06:27,554 --> 00:06:29,972
"Oh, I hate to hear it," I says.
56
00:06:30,057 --> 00:06:33,934
Then I crawls back in to sleep,
assuming Leland done the same.
57
00:06:34,686 --> 00:06:36,604
But damned if I don't get waked again.
58
00:06:36,688 --> 00:06:39,148
Leland's voice I hear, and I don't know whose.
59
00:06:39,232 --> 00:06:43,444
Thinking it's your brother, I open up the
flap and look out at Leland drinking coffee.
60
00:06:43,528 --> 00:06:47,156
I can't see nothing else, so I ask,
"Who you talking to, Leland?"
61
00:06:47,240 --> 00:06:50,534
He looks like he's makin' to answer
or to take a mouth of coffee...
62
00:06:50,619 --> 00:06:53,579
when just like that -
63
00:06:53,663 --> 00:06:56,082
his face all spitters out...
64
00:06:56,166 --> 00:06:59,085
spilling in his coffee and all over hisself...
65
00:06:59,169 --> 00:07:02,088
with none of his face left on with it.
66
00:07:02,172 --> 00:07:05,716
I reckon someone come to settle with Coigne
on account of what happened in Winslow...
67
00:07:05,801 --> 00:07:07,384
and got Leland instead.
68
00:07:07,469 --> 00:07:10,471
Figurin' I'm next, I jumped back inside, scared white.
69
00:07:13,892 --> 00:07:16,560
Give me the whips and jingles so bad, Will, I -
70
00:07:16,645 --> 00:07:18,479
I can't yet catch hold of myself.
71
00:07:20,524 --> 00:07:22,817
Is that the whole way of it, Coley?
72
00:07:22,901 --> 00:07:25,402
I believe.
73
00:07:26,113 --> 00:07:28,239
My mind's all unsatisfied with it.
74
00:07:29,366 --> 00:07:32,368
Seem to me like if Leland had been
involved with the event in Winslow...
75
00:07:32,452 --> 00:07:35,663
he'd have rode off too, wouldn't he,
like the way you told me Coigne done.
76
00:07:35,747 --> 00:07:41,127
Run a man and a little person down. That's
all Leland said. Maybe it was a child.
77
00:07:41,211 --> 00:07:43,921
He's just a-sittin' there, gettin' killed that-a-way?
78
00:07:44,005 --> 00:07:46,215
I got no understanding of it at all.
79
00:07:46,299 --> 00:07:48,968
- It's a terrible thing.
- Mm-hmm.
80
00:07:49,052 --> 00:07:51,280
- Give me hold of your gun, Coley.
- What you want it for?
81
00:07:51,304 --> 00:07:53,639
I might be gonna need it, so just give it to me.
82
00:07:53,723 --> 00:07:57,518
No. I might be just a-needin' it too.
How do I know? All these happenings.
83
00:07:57,602 --> 00:08:00,062
I hate to tell ya, all riled up like you are...
84
00:08:00,147 --> 00:08:03,482
but I been trailed most of the way here
by I don't know who.
85
00:08:03,567 --> 00:08:06,735
Where's your own gun? Go on and use your own gun.
86
00:08:06,820 --> 00:08:09,132
Well, it plainly ain't there, or I wouldn't be asking you.
87
00:08:09,156 --> 00:08:11,740
No, sir. No. Not with trouble on the way.
88
00:08:11,825 --> 00:08:13,242
I'm tired, Coley.
89
00:08:14,494 --> 00:08:16,829
And I can't get me no sleep without you give it to me.
90
00:08:16,913 --> 00:08:18,497
What about me?
91
00:08:19,791 --> 00:08:21,333
It's all right.
92
00:08:24,212 --> 00:08:26,213
You'll be dependin' on me.
93
00:08:35,849 --> 00:08:38,392
Whereas it wouldn't have worked out the other way around.
94
00:08:45,567 --> 00:08:47,151
Well, here I sit.
95
00:08:51,114 --> 00:08:52,740
Just keep an ear, Coley.
96
00:08:52,824 --> 00:08:55,618
Sure. Them with the gun can sleep.
97
00:08:55,702 --> 00:08:59,142
Ain't as though I ain't been hawkin' night
sounds till I can't tell a twit from a twig.
98
00:08:59,206 --> 00:09:02,208
Shoot, I'm as tired as you. Every bit.
99
00:09:05,545 --> 00:09:07,087
Willett?
100
00:09:21,061 --> 00:09:22,603
Hey, Will?
101
00:09:24,064 --> 00:09:25,814
I'm depending on you.
102
00:09:25,899 --> 00:09:27,441
Okay?
103
00:09:34,366 --> 00:09:36,158
Lord A'mighty.
104
00:09:36,243 --> 00:09:38,827
I'm so hungry I could chaw off my own arm.
105
00:09:44,876 --> 00:09:46,627
I wouldn't sit there, Will.
106
00:09:47,754 --> 00:09:49,672
That's right where he was at.
107
00:09:49,756 --> 00:09:53,342
And right like you're sittin', drinkin' coffee.
108
00:09:53,426 --> 00:09:56,053
Go on and stow them stores in the tent, Coley.
109
00:10:02,644 --> 00:10:06,563
Maybe - Maybe could have been your imagination.
110
00:10:06,648 --> 00:10:08,315
Huh, Will? Y-You think?
111
00:10:08,400 --> 00:10:09,942
Do like I say.
112
00:10:10,819 --> 00:10:12,361
Aw, shoot.
113
00:10:13,530 --> 00:10:16,198
How come I always gotta be the one to -
114
00:10:20,328 --> 00:10:22,913
Sure gonna be a bunch of ugly work, I'll tell ya...
115
00:10:22,998 --> 00:10:24,999
with just the one hand.
116
00:10:27,877 --> 00:10:31,338
Ah, one more thing ain't to my likin'.
117
00:10:59,117 --> 00:11:02,578
♪ Aw, Bill, you can have my saddle ♪
118
00:11:02,662 --> 00:11:04,955
♪ George, you can take my bed ♪
119
00:11:05,790 --> 00:11:08,792
♪ Jack can have my pistol, boys ♪
120
00:11:08,877 --> 00:11:11,754
♪ After I am dead ♪
121
00:11:11,838 --> 00:11:14,214
- Something's comin'.
- ♪ Boys - ♪
122
00:11:16,092 --> 00:11:19,595
Hey, remember, Willett, how Leland used to sing that song?
123
00:11:19,679 --> 00:11:21,722
'Member?
124
00:11:21,806 --> 00:11:24,850
♪ Oh, boys, think upon me kindly ♪
125
00:11:25,643 --> 00:11:28,437
♪ As you gaze upon my grave ♪♪
126
00:11:59,344 --> 00:12:01,136
Yes, sir.
127
00:12:03,223 --> 00:12:04,515
Hey!
128
00:12:04,599 --> 00:12:06,141
You crazy?
129
00:12:06,226 --> 00:12:08,394
You crazy? Don't stand there! Git!
130
00:12:09,729 --> 00:12:11,397
Lord A'mighty, what's comin'?
131
00:12:15,485 --> 00:12:17,986
Go on then, Willett! Cover yourself!
132
00:12:18,071 --> 00:12:19,738
I ain't got no gun! Remember?
133
00:12:19,823 --> 00:12:23,200
How am I gonna be dependin' on you,
starin' out into the sky like that?
134
00:12:23,284 --> 00:12:25,619
Shut up!
135
00:12:25,703 --> 00:12:27,413
I see somethin'!
136
00:12:27,497 --> 00:12:29,832
- Something's comin'!
- From where?
137
00:12:29,916 --> 00:12:32,584
Straight ahead. A bit to the right.
138
00:12:33,336 --> 00:12:35,337
Get up here, Willett, while there's still time!
139
00:12:35,422 --> 00:12:38,424
- Just one?
- I can't see.
140
00:12:39,175 --> 00:12:40,926
Yeah. Yeah, one.
141
00:12:41,010 --> 00:12:43,095
All right, Coley, get quiet now.
142
00:12:44,097 --> 00:12:46,932
Duck back down. Don't say nothin' at all.
143
00:12:47,016 --> 00:12:49,101
I'm gonna... get down.
144
00:12:51,396 --> 00:12:52,729
Will!
145
00:13:24,137 --> 00:13:25,762
It's a woman.
146
00:13:54,667 --> 00:13:58,420
Will ya look. Will ya just look at that.
147
00:13:58,505 --> 00:14:02,132
I'd be grateful if you'd sell me one of your horses.
148
00:14:02,217 --> 00:14:04,551
You didn't arrive all to here afoot.
149
00:14:05,386 --> 00:14:08,931
My horse stumbled and broke a leg. I shot him.
150
00:14:09,015 --> 00:14:13,101
I'll pay you well for a good horse and for some shelter.
151
00:14:13,186 --> 00:14:18,273
And if you would help me, please,
I need to get my things off my horse.
152
00:14:18,358 --> 00:14:20,442
Well, I'd sure be glad to, ma'am.
153
00:14:20,527 --> 00:14:22,110
Wouldn't we, Will?
154
00:14:22,195 --> 00:14:23,820
No trouble at all.
155
00:14:27,325 --> 00:14:29,493
I'd like the brown one.
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,078
The bay?
157
00:14:31,162 --> 00:14:33,539
Oh, well, that bay there is Will's.
158
00:14:33,623 --> 00:14:35,290
His, I mean, ma'am.
159
00:14:35,375 --> 00:14:37,042
I like that one.
160
00:14:37,126 --> 00:14:40,462
Well, main thing is, I believe Will, he does too.
161
00:14:43,925 --> 00:14:46,301
I like the brown one!
162
00:14:46,386 --> 00:14:49,137
I'm gon' give you that black over there, miss.
163
00:14:49,222 --> 00:14:52,683
He belonged to a dead man,
so's you don't have to pay for him.
164
00:14:52,767 --> 00:14:56,728
Coley, fetch Leland's pony out with just a bridle on her.
165
00:15:02,110 --> 00:15:04,111
What about Coigne's, Will?
166
00:15:04,195 --> 00:15:05,946
Well, he looks stove up.
167
00:15:06,906 --> 00:15:09,324
Then I don't wanna be stuck with him.
168
00:15:10,410 --> 00:15:12,661
Are you looking at me, Mr. Gashade?
169
00:15:12,745 --> 00:15:14,663
How do you come by that name?
170
00:15:14,747 --> 00:15:17,165
I hear you're a bounty hunter, Mr. Gashade.
171
00:15:17,250 --> 00:15:19,918
- I wouldn't name myself as that.
- No?
172
00:15:20,003 --> 00:15:22,504
It was just a way of making wages once.
173
00:15:22,589 --> 00:15:25,924
- And now?
- Mining suits me just.
174
00:15:27,260 --> 00:15:29,886
Well, you look less than prosperous at it.
175
00:15:37,395 --> 00:15:41,273
How much would you ask to take me
across the Supuecio to Kingsley?
176
00:15:41,357 --> 00:15:43,025
I ain't askin'.
177
00:15:43,109 --> 00:15:46,528
I told you I'd pay you very well.
178
00:15:47,363 --> 00:15:49,656
And I said I'm doing just fine.
179
00:15:51,784 --> 00:15:53,785
Look at me, Mr. Gashade.
180
00:15:54,662 --> 00:15:57,039
Without perishing from the tricks of my own mind...
181
00:15:57,123 --> 00:15:59,833
how could I possibly get to Kingsley on my own?
182
00:16:01,169 --> 00:16:03,754
Well, I ain't the only one knows the way, ma'am.
183
00:16:03,838 --> 00:16:05,839
But it's you I'm asking.
184
00:16:12,096 --> 00:16:14,056
Please think about it.
185
00:16:16,434 --> 00:16:18,435
That's just what I'm doing.
186
00:16:21,773 --> 00:16:23,982
Really nice pony you had here, miss.
187
00:16:25,985 --> 00:16:28,320
Looks to me like you run him to death though.
188
00:16:31,949 --> 00:16:34,451
Good pony like this hard to come by.
189
00:16:38,039 --> 00:16:40,040
What'd you shoot him for?
190
00:16:41,250 --> 00:16:44,127
There ain't a broke or unsound bone in his body.
191
00:16:50,843 --> 00:16:54,721
I'll give you 500 now and 500 when we get there.
192
00:16:56,349 --> 00:16:59,309
How long would it take? Two weeks? Three?
193
00:16:59,394 --> 00:17:03,689
How much gold could you dig out of
this mine in three weeks, Mr. Gashade?
194
00:17:03,773 --> 00:17:05,607
Three weeks?
195
00:17:05,692 --> 00:17:07,442
Let me figure.
196
00:17:07,527 --> 00:17:09,528
Oh, I'd say, bein' it's a...
197
00:17:11,489 --> 00:17:13,699
pretty dead hole, why, uh -
198
00:17:14,701 --> 00:17:16,618
Well, it wouldn't be a hell of a much.
199
00:17:16,703 --> 00:17:18,286
Would you say, Will?
200
00:17:18,371 --> 00:17:20,831
Yeah, I done the best I could for ol' Lee.
201
00:17:20,915 --> 00:17:25,210
By the time I got out my gun to help,
why, he was already dead.
202
00:17:25,294 --> 00:17:27,629
And what with Will's brother run off...
203
00:17:27,714 --> 00:17:32,134
well, there was only me to do the best I know how...
204
00:17:32,218 --> 00:17:33,760
for ol' Leland Drum.
205
00:17:34,637 --> 00:17:36,388
It isn't April.
206
00:17:37,348 --> 00:17:39,891
- What's that?
- It's March.
207
00:17:41,769 --> 00:17:43,478
Oh.
208
00:17:43,563 --> 00:17:47,566
"His good friend in... March?"
209
00:17:54,449 --> 00:17:56,366
She don't like me much.
210
00:17:56,451 --> 00:17:58,410
I don't know.
211
00:17:58,494 --> 00:18:01,037
Sure holds out good wages though.
212
00:18:01,122 --> 00:18:03,290
Yep.
213
00:18:03,374 --> 00:18:05,208
But for what she don't say.
214
00:18:05,293 --> 00:18:07,294
Take her to Kingsley, she say.
215
00:18:08,921 --> 00:18:10,881
We'll see.
216
00:18:10,965 --> 00:18:12,549
We're goin'?
217
00:18:13,551 --> 00:18:15,051
I don't know.
218
00:18:16,304 --> 00:18:17,888
What, Will?
219
00:18:18,931 --> 00:18:21,016
Well, if Coigne got in bad -
220
00:18:21,100 --> 00:18:24,019
He went and harmed someone or killed someone -
221
00:18:24,103 --> 00:18:25,771
A man and a little person.
222
00:18:25,855 --> 00:18:28,857
I'm wondering why nobody's
come out here a-Iookin' after him.
223
00:18:31,235 --> 00:18:33,236
Maybe it was a child.
224
00:18:37,617 --> 00:18:41,077
Well, ma'am, I gotta - - This water is not clean.
225
00:18:41,162 --> 00:18:42,621
In fact, it's stagnant!
226
00:18:42,705 --> 00:18:44,873
Please!
227
00:18:44,957 --> 00:18:46,333
H-Hold on.
228
00:18:47,168 --> 00:18:49,211
Do frogs breed in this water?
229
00:18:49,295 --> 00:18:50,754
Not frogs.
230
00:18:50,838 --> 00:18:53,715
- Well, what then?
- Oh, other things.
231
00:18:53,800 --> 00:18:55,300
Here!
232
00:18:56,052 --> 00:18:58,053
Oh, I'm sorry!
233
00:18:59,555 --> 00:19:01,389
Phew! What is that?
234
00:19:01,474 --> 00:19:02,849
Well, it's all I could find.
235
00:19:02,934 --> 00:19:06,061
There's some type of snakes
knowed to take a romp in that water.
236
00:19:06,145 --> 00:19:08,063
- In this water?
- Oh, yeah.
237
00:19:08,147 --> 00:19:10,732
And people been knowed to swallow
one of their little eggs...
238
00:19:10,817 --> 00:19:13,754
and it'll hatch out inside 'em without
they's knowing it till it's too late.
239
00:19:13,778 --> 00:19:15,821
What do you mean, too late?
240
00:19:15,905 --> 00:19:19,616
Well, suppose it was a poison snake
and it hatch out hungry, as they do.
241
00:19:19,700 --> 00:19:22,536
Well, what's it gonna eat but
the nearest thing to it? And that's you.
242
00:19:22,620 --> 00:19:25,747
Not me, because I didn't swallow any of it.
243
00:19:25,832 --> 00:19:27,791
Well, you're lucky then.
244
00:19:27,875 --> 00:19:30,210
Say, ma'am. Uh, ma'am?
245
00:19:31,087 --> 00:19:34,589
Uh, I been considerin', and, uh, I got an offer to make.
246
00:19:35,466 --> 00:19:37,801
- Say, ma'am?
- Yes?
247
00:19:37,885 --> 00:19:42,848
I'll take you up to Kingsley like you asked, but
Coley here's gonna have to go along with me.
248
00:19:42,932 --> 00:19:46,101
And that's why I'm askin' a thousand dollars -
249
00:19:47,019 --> 00:19:49,020
so's I can pay him too.
250
00:19:49,856 --> 00:19:52,607
Then there's that five you mentioned when I get you there.
251
00:19:55,069 --> 00:19:56,820
That's it.
252
00:19:56,904 --> 00:19:58,488
That's my offer.
253
00:20:03,202 --> 00:20:05,287
All right.
254
00:20:05,371 --> 00:20:07,372
Not fine, but all right.
255
00:20:08,541 --> 00:20:09,875
Let's get started.
256
00:20:09,959 --> 00:20:11,877
- Take it, Coley.
- No!
257
00:20:11,961 --> 00:20:13,962
You take it, Mr. Gashade.
258
00:20:18,050 --> 00:20:19,634
I'm ready to go.
259
00:20:19,719 --> 00:20:21,511
We'll go tomorrow.
260
00:20:21,596 --> 00:20:23,013
Now.
261
00:20:23,097 --> 00:20:25,557
Morning always makes a good start.
262
00:20:25,641 --> 00:20:28,268
Would you like to go with me now?
263
00:20:28,352 --> 00:20:29,853
Me?
264
00:20:29,937 --> 00:20:31,521
- Why, sure.
- Coley.
265
00:20:32,732 --> 00:20:34,733
Take up the money then.
266
00:20:35,276 --> 00:20:37,235
Coley - - Go on!
267
00:20:38,905 --> 00:20:41,197
- Coley!
- What, Will?
268
00:20:41,282 --> 00:20:43,158
Pack the mule.
269
00:20:43,242 --> 00:20:44,701
No mule.
270
00:20:44,785 --> 00:20:48,330
I do not intend to be held back by any mule.
271
00:20:48,414 --> 00:20:51,333
Ain't nothin' will hold you back like no vittles, ma'am.
272
00:20:51,417 --> 00:20:53,043
No mule!
273
00:21:00,092 --> 00:21:03,136
Gashade! Do you know Cross Tree?
274
00:21:03,220 --> 00:21:06,765
- I do.
- Well, head for there, please.
275
00:21:08,809 --> 00:21:10,518
Cross Tree ain't Kingsley.
276
00:21:10,603 --> 00:21:13,021
Never mind. First, Cross Tree!
277
00:21:14,065 --> 00:21:16,691
- It's out of the way.
- By how much?
278
00:21:16,776 --> 00:21:18,568
Twenty, 25 miles.
279
00:21:18,653 --> 00:21:20,153
Which way?
280
00:21:23,115 --> 00:21:25,659
Well, we'll have to go faster then.
281
00:21:26,452 --> 00:21:28,244
Yes, sir.
282
00:21:28,329 --> 00:21:31,331
You run on four now, you walk on two later.
283
00:21:32,458 --> 00:21:34,084
Haul freight, Coley!
284
00:21:58,150 --> 00:22:00,819
Come on!
285
00:22:10,579 --> 00:22:13,039
Look at that splay-legged, plantered, spavined...
286
00:22:13,124 --> 00:22:16,042
wind-broke, damned droop-naped, galled stumbler...
287
00:22:16,127 --> 00:22:18,086
Coigne went and stuck me with.
288
00:22:18,170 --> 00:22:20,922
And takin' Shorty, who was as sound as a nickel.
289
00:22:21,007 --> 00:22:22,966
Hell!
290
00:22:24,135 --> 00:22:28,722
You can't haul no pale-pink, ratty,
walleyed devil mule behind no horse...
291
00:22:28,806 --> 00:22:30,932
that ain't got the sense to switch flies!
292
00:22:31,017 --> 00:22:33,560
Whew! No kiddin'.
293
00:22:35,021 --> 00:22:36,563
This ain't no fun.
294
00:22:40,860 --> 00:22:42,485
Howdy, miss.
295
00:22:45,656 --> 00:22:47,198
We're stoppin', I guess.
296
00:22:56,751 --> 00:22:58,543
She stalled again?
297
00:22:59,420 --> 00:23:02,297
Unpack the grub out of those mules and let's eat.
298
00:23:17,646 --> 00:23:20,648
You could try and be a little more pleasant.
299
00:23:21,776 --> 00:23:23,818
Is that mule tethered, Coley?
300
00:23:23,903 --> 00:23:26,196
You sure have a pretty way.
301
00:23:26,280 --> 00:23:29,783
I surely don't ask that you be fond of me.
302
00:23:29,867 --> 00:23:31,326
Tend the mule.
303
00:23:31,410 --> 00:23:33,995
"Fond of me."
304
00:23:34,080 --> 00:23:35,914
Surely fond of me.
305
00:23:36,916 --> 00:23:38,666
Hold the talk.
306
00:23:38,751 --> 00:23:43,046
Not even snake water could be
more poisonous than this coffee.
307
00:23:44,757 --> 00:23:46,466
Ma'am?
308
00:23:46,550 --> 00:23:48,176
Uh...
309
00:23:48,260 --> 00:23:51,679
do you think that maybe
I could call you by your name or somethin'?
310
00:23:51,764 --> 00:23:55,183
I mean, of course, uh, "Miss" this or that. You know.
311
00:23:55,267 --> 00:23:57,769
And respectful, till you knew me better.
312
00:23:57,853 --> 00:24:02,440
All right. You just tell me,
what is your most favorite name?
313
00:24:02,525 --> 00:24:04,109
Well, uh -
314
00:24:05,236 --> 00:24:07,278
- My most favorite name?
- Mm-hmm.
315
00:24:08,531 --> 00:24:10,031
Let's see.
316
00:24:10,116 --> 00:24:12,909
My most favorite name...
317
00:24:12,993 --> 00:24:14,577
is -
318
00:24:15,788 --> 00:24:19,958
Glory, sure is hard to think of a lady-type name.
319
00:24:20,042 --> 00:24:22,293
Let's see. Uh, well, uh -
320
00:24:23,629 --> 00:24:26,297
Yeah. There's my mama's name.
321
00:24:26,382 --> 00:24:28,049
I know that one.
322
00:24:28,134 --> 00:24:30,301
But now, I never did call her that though.
323
00:24:30,386 --> 00:24:32,011
Well, just "Mama."
324
00:24:32,096 --> 00:24:35,306
That's all right, Coley. You just tell me. What was it?
325
00:24:35,391 --> 00:24:38,643
Well, let's see. Uh, my daddy called her by, uh...
326
00:24:38,727 --> 00:24:40,562
Hortensia.
327
00:24:40,646 --> 00:24:43,648
Well, don't ever call me that.
328
00:24:44,984 --> 00:24:46,901
Well, ma'am...
329
00:24:46,986 --> 00:24:49,070
just could you tell me what though?
330
00:24:49,155 --> 00:24:52,073
Hush! She's been japin' you. Can't you sense?
331
00:24:52,158 --> 00:24:54,701
Now quit her, 'fore you get tromped on.
332
00:24:54,785 --> 00:24:56,369
Aw!
333
00:24:57,997 --> 00:25:00,748
Didn't you hear what she say, Will?
334
00:25:00,833 --> 00:25:03,418
She called me by Coley.
335
00:25:03,502 --> 00:25:05,420
She say...
336
00:25:05,504 --> 00:25:08,423
"That's all right, Coley."
337
00:25:08,507 --> 00:25:11,384
"Boyard, his good friend and-."
338
00:25:12,553 --> 00:25:15,138
I don't know. Something's been scratched off.
339
00:25:16,223 --> 00:25:18,933
Looks to me like somebody settled with one of 'em.
340
00:25:19,018 --> 00:25:21,811
- Yeah, look like.
- You gonna want to find out?
341
00:25:21,896 --> 00:25:25,315
- Well, it don't matter.
- What about the other one?
342
00:25:25,399 --> 00:25:27,609
Could be anywheres.
343
00:25:27,693 --> 00:25:31,613
Well, might be they're just tryin'
to throw us off with this here grave.
344
00:25:31,697 --> 00:25:34,866
Well, then I'm throwed.
345
00:25:34,950 --> 00:25:36,868
You mean we ain't followin' 'em?
346
00:25:36,952 --> 00:25:39,120
Hell, I got my duties.
347
00:25:45,753 --> 00:25:48,671
- It's so satisfying!
- Ma'am, you ain't sleepy?
348
00:25:50,007 --> 00:25:51,633
Come on. Let's get started.
349
00:25:51,717 --> 00:25:53,218
Where's the mule?
350
00:25:54,136 --> 00:25:56,054
I told you to tether the mule!
351
00:25:56,138 --> 00:25:58,598
I did, Will. Ain't he there?
352
00:25:58,682 --> 00:26:00,600
I did, Will! I hobbled 'im.
353
00:26:00,684 --> 00:26:02,393
Right over here. I swear.
354
00:26:03,771 --> 00:26:06,439
You see? This here's what I attached on 'im.
355
00:26:08,609 --> 00:26:11,402
Well, somebody just went and unattached him.
356
00:26:13,239 --> 00:26:15,240
Will you please help me?
357
00:26:27,086 --> 00:26:29,837
I wouldn't do that if I was you, ma'am.
358
00:26:29,922 --> 00:26:33,383
Frazer's layin' back his ears. He's just likely to let fly.
359
00:26:38,013 --> 00:26:39,347
Exquisite.
360
00:26:43,352 --> 00:26:45,520
Cursed, hellish sun!
361
00:26:45,604 --> 00:26:48,773
- Well, blow on your wrists.
- Oh, shut up!
362
00:26:50,567 --> 00:26:54,070
You mind telling me why we're goin' to Cross Tree?
363
00:26:54,154 --> 00:26:56,406
We're goin' to Cross Tree, huh?
364
00:26:56,490 --> 00:26:58,157
What for, Willett?
365
00:26:58,242 --> 00:26:59,993
For fresh horses, huh?
366
00:27:00,995 --> 00:27:03,121
That's right. Fresh horses.
367
00:27:03,205 --> 00:27:05,790
So long, ol' Funeral.
368
00:27:07,084 --> 00:27:09,002
March!
369
00:27:12,631 --> 00:27:14,090
Coley?
370
00:27:17,469 --> 00:27:21,222
Get two horses and as much store
as you can pack on behind the three of 'em.
371
00:27:21,307 --> 00:27:24,058
- No mule?
- No mule.
372
00:27:24,143 --> 00:27:26,477
Only two ponies, Will? How 'bout ol' Frazer?
373
00:27:26,562 --> 00:27:29,397
- He's sound. Only two.
- Wait, Will.
374
00:27:29,481 --> 00:27:32,066
Say, could I have me a little of that money for myself?
375
00:27:32,151 --> 00:27:34,235
- What for?
- Aw, shoot. Nothin'.
376
00:27:34,320 --> 00:27:36,960
Just so I could, you know, get me
some do-funnies. Hell, somethin'.
377
00:27:36,989 --> 00:27:39,574
You just get them horses packed and, uh...
378
00:27:40,326 --> 00:27:42,327
get yourself a gun.
379
00:27:55,549 --> 00:27:57,675
You just come from over there...
380
00:27:57,760 --> 00:27:59,927
and seen this friend of mine.
381
00:28:00,012 --> 00:28:02,221
Did you? A woman?
382
00:28:02,306 --> 00:28:05,892
Uh... well, that's all right.
I'm traveling right along with her.
383
00:28:05,976 --> 00:28:07,852
Uh, what's her name?
384
00:28:11,190 --> 00:28:12,607
Huh?
385
00:28:12,691 --> 00:28:14,233
Hold on here.
386
00:28:17,613 --> 00:28:21,824
Listen, you tell me who she is and what she's
doing over there, or I'll break you in half.
387
00:28:22,868 --> 00:28:24,243
Have the paper?
388
00:28:26,830 --> 00:28:28,331
What do you mean, a paper?
389
00:28:30,042 --> 00:28:31,918
Writing? A letter?
390
00:28:33,045 --> 00:28:34,587
Do you read?
391
00:28:36,215 --> 00:28:39,133
Uh... who give it to you?
392
00:28:39,218 --> 00:28:40,968
Beard.
393
00:28:41,053 --> 00:28:43,888
- Bear?
- Beard man.
394
00:28:43,972 --> 00:28:46,599
You mean a bearded man?
395
00:28:46,683 --> 00:28:48,017
That's all? No name?
396
00:28:48,685 --> 00:28:50,269
Beard man.
397
00:28:51,230 --> 00:28:52,939
Where'd he go?
398
00:28:53,023 --> 00:28:54,524
Far.
399
00:28:55,484 --> 00:28:57,944
- North.
- Far.
400
00:29:34,064 --> 00:29:36,441
Poor, sorry sight you are.
401
00:29:36,525 --> 00:29:39,610
Hey. Want a piece of candy, Shorty?
402
00:29:40,821 --> 00:29:42,113
Is that Shorty?
403
00:29:43,240 --> 00:29:45,366
Hi, Will. Look who this is.
404
00:29:46,410 --> 00:29:47,577
My ol' Shorty.
405
00:29:48,287 --> 00:29:50,371
All done...
406
00:29:50,456 --> 00:29:52,457
with a real bad cracked foot.
407
00:29:53,792 --> 00:29:55,376
Coigne's been here.
408
00:29:56,336 --> 00:29:58,754
- Where's he at? Did you ask?
- He ruined 'im.
409
00:29:58,839 --> 00:30:00,882
Traded him off.
410
00:30:00,966 --> 00:30:04,552
The man's gonna get rid of him, he says,
'cause he ain't no use.
411
00:30:04,636 --> 00:30:06,554
What'd he tell you of Coigne?
412
00:30:06,638 --> 00:30:08,389
Ah, just nothin'.
413
00:30:09,975 --> 00:30:12,143
Coigne come here a while back.
414
00:30:12,227 --> 00:30:14,645
Then he just left. Couple days ago.
415
00:30:14,730 --> 00:30:17,459
The man don't know wheres neither,
'cause I asked him all them kind of things.
416
00:30:17,483 --> 00:30:20,693
He don't know nothin' about it. Just sold him a horse.
417
00:30:20,777 --> 00:30:22,778
Give him poor ol' Shorty.
418
00:30:28,619 --> 00:30:30,036
Hey, Will.
419
00:30:31,538 --> 00:30:33,122
What's he runnin' from?
420
00:30:33,207 --> 00:30:36,209
He wasn't runnin'. The man didn't say he was. Hey, Will.
421
00:30:37,586 --> 00:30:40,671
Could you give me... $50?
422
00:30:40,756 --> 00:30:42,507
I want this one!
423
00:30:42,591 --> 00:30:45,009
Change my saddle over to this one.
424
00:30:45,093 --> 00:30:46,636
Right off.
425
00:30:47,888 --> 00:30:49,931
What do you want the 50 for?
426
00:30:50,015 --> 00:30:51,724
Oh, you know.
427
00:30:52,726 --> 00:30:54,227
So's he won't -
428
00:30:55,479 --> 00:30:58,481
Sooner or later, Coley - - What's $50, Will?
429
00:30:58,565 --> 00:31:01,442
So let him stand and eat till I get back.
430
00:31:01,527 --> 00:31:04,737
I'd like to be asked my preference first.
431
00:31:07,115 --> 00:31:09,367
Mr. Gashade!
432
00:31:09,451 --> 00:31:11,452
You want a piece of candy, Will?
433
00:31:16,208 --> 00:31:18,751
Now you begin to earn your pay.
434
00:31:18,835 --> 00:31:20,127
Kingsley?
435
00:31:21,213 --> 00:31:22,588
We'll see.
436
00:31:23,340 --> 00:31:25,341
Plan to shoot a bit?
437
00:31:27,636 --> 00:31:31,597
What if I was just to up and pull out, keep the money?
438
00:31:32,099 --> 00:31:35,017
Unless I know right here and now what you're after.
439
00:31:35,102 --> 00:31:37,562
You're not the only one who knows the way.
440
00:32:19,688 --> 00:32:21,689
Looking for something in there?
441
00:32:21,773 --> 00:32:24,775
Day and a half, near two days old.
442
00:32:43,670 --> 00:32:45,171
Come on.
443
00:32:51,928 --> 00:32:53,846
You sure are gettin' good at that, ma'am.
444
00:32:53,930 --> 00:32:55,514
- So are you, Coley.
- Me?
445
00:32:55,599 --> 00:32:57,600
So is Mr. Gashade.
446
00:32:58,727 --> 00:33:00,561
We're making time.
447
00:33:00,646 --> 00:33:04,148
Why are we all the time hurrying? What's the pleasure?
448
00:33:04,232 --> 00:33:06,275
I'm the one gettin' all the dust!
449
00:33:11,823 --> 00:33:14,241
♪ Oh, up in the mornin' ♪
450
00:33:14,326 --> 00:33:16,243
♪ Toward daylight ♪
451
00:33:16,328 --> 00:33:18,120
♪ Before I sleep ♪
452
00:33:18,205 --> 00:33:20,706
♪ The moon shines bright ♪
453
00:33:20,791 --> 00:33:23,084
♪ And my horse tossed me off ♪
454
00:33:23,168 --> 00:33:25,795
♪ In a freezin' cold brook ♪
455
00:33:25,879 --> 00:33:28,798
♪ And my horse tossed me off ♪
456
00:33:30,801 --> 00:33:34,595
♪ Oh, I jump in the saddle Grab hold of the horn ♪
457
00:33:34,680 --> 00:33:37,264
♪♪ If I heard your name, I wouldn't know it.
458
00:33:37,349 --> 00:33:39,517
♪ Come a-ti-yi yippy-yippy-yay, yippy-yay ♪
459
00:33:39,601 --> 00:33:41,936
♪ Come a-ti-yi, yippy-yippy-yay ♪
460
00:33:44,022 --> 00:33:45,940
- Would I?
- No.
461
00:33:46,024 --> 00:33:48,275
♪ Give a little yell ♪
462
00:33:51,613 --> 00:33:55,032
♪♪ I don't see no point to it.
463
00:33:55,117 --> 00:33:57,034
There isn't any.
464
00:34:03,041 --> 00:34:04,709
What's that?
465
00:34:06,002 --> 00:34:08,713
♪ Oh, I heard it in the holler ♪
I'm just singin'.
466
00:34:08,797 --> 00:34:10,214
It's all right, Coley.
467
00:34:10,298 --> 00:34:11,549
♪ And I done real well ♪
468
00:34:11,633 --> 00:34:13,801
♪ Till the boss said, "Boy, go and give 'em hell" ♪
469
00:34:13,885 --> 00:34:16,387
♪ Come a-ti-yi yippy-yippy-yay, yippy-yay ♪
470
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
♪ Come a-ti-yi yippy-yippy-yay ♪
471
00:34:18,223 --> 00:34:20,141
You sure you don't wanna light down?
472
00:34:20,225 --> 00:34:23,269
How's the trail?
473
00:34:27,524 --> 00:34:28,983
Pretty cold.
474
00:34:29,067 --> 00:34:30,860
But you'll pick it up, won't you?
475
00:34:30,944 --> 00:34:32,862
♪ Best damn cowboy ever was born ♪
476
00:34:32,946 --> 00:34:34,864
That's what I was supposed to do, ain't it?
477
00:34:34,948 --> 00:34:37,700
Not if you're a gold miner, Mr. Gashade.
478
00:34:41,747 --> 00:34:43,581
♪ Come a-ti-yi yippy-yippy-yay, yippy-yay ♪
479
00:34:43,665 --> 00:34:45,916
♪ Come a-ti-yi yippy-yippy-yay ♪
480
00:34:51,381 --> 00:34:54,049
♪ Oh, stray in the herd and the boss says kill it ♪
481
00:34:54,134 --> 00:34:55,593
♪ So I shot him in the rump ♪
482
00:34:55,677 --> 00:34:57,678
♪ With the handle of a - ♪♪
483
00:34:59,389 --> 00:35:01,140
Willett!
484
00:35:01,224 --> 00:35:02,892
Look over yonderly.
485
00:35:08,774 --> 00:35:10,608
Yes, sir.
486
00:35:10,692 --> 00:35:12,318
Damn.
487
00:35:13,320 --> 00:35:15,154
Might be some folk, huh?
488
00:35:15,238 --> 00:35:19,116
Maybe so.
489
00:35:20,410 --> 00:35:22,411
He see us too, you think?
490
00:35:23,330 --> 00:35:25,456
Oh, yeah, he see us.
491
00:35:55,821 --> 00:35:57,321
What is it?
492
00:35:59,032 --> 00:36:01,033
Tracks is freshening a bit.
493
00:36:10,377 --> 00:36:13,379
Trail breaks off here and heads that way.
494
00:36:14,923 --> 00:36:18,342
- Too bad.
- Wait. Where are you going?
495
00:36:20,095 --> 00:36:21,595
Kingsley.
496
00:36:22,389 --> 00:36:24,181
No! Follow that!
497
00:36:25,016 --> 00:36:29,353
Well, looks to me like this 'un's
headed dead into the Supuecio?
498
00:36:29,437 --> 00:36:32,815
It's bad enough we gotta
cross part of it to get to Kingsley.
499
00:36:36,236 --> 00:36:38,654
You won't get there that way at all.
500
00:36:41,491 --> 00:36:44,034
Then why would someone want to go this way?
501
00:36:44,786 --> 00:36:49,456
To get theirs elves lost is the only reason
outside of ignorance that I can give.
502
00:36:49,541 --> 00:36:51,959
We'll follow it, Mr. Gashade.
503
00:36:59,843 --> 00:37:02,052
Hell, I don't see nothin'.
504
00:37:02,137 --> 00:37:04,138
What are we followin' anyhow?
505
00:37:12,230 --> 00:37:15,649
You think you know who laid down this trail
better than I do, miss.
506
00:37:15,734 --> 00:37:19,028
How do you know it's gonna show up what you after?
507
00:37:19,112 --> 00:37:21,989
I just can see you, you know...
508
00:37:22,073 --> 00:37:24,783
all up in them goldurned pretty flax.
509
00:37:24,868 --> 00:37:26,243
Hold your horse.
510
00:37:33,418 --> 00:37:35,669
What's this shootin' all the time?
511
00:37:35,754 --> 00:37:38,172
You're tryin' to tell someone where we at. Ain't that so?
512
00:37:38,256 --> 00:37:40,382
You're so stupid.
513
00:37:42,886 --> 00:37:44,803
You gon' tell me what this is all about.
514
00:37:44,888 --> 00:37:47,681
- I hate you.
- She's just practicin', Will.
515
00:37:49,017 --> 00:37:51,810
What's the matter with you, miss? You got somethin' wrong?
516
00:37:51,895 --> 00:37:54,188
- She look like sick, Will.
- Don't touch me!
517
00:37:54,272 --> 00:37:56,357
That rider back there. Who is he?
518
00:37:56,441 --> 00:37:59,735
- He's a-followin' after us.
- Light up on her, Will. Can't you see?
519
00:37:59,819 --> 00:38:01,946
Oh, now look what you done. Miss?
520
00:38:02,030 --> 00:38:05,032
- She's waltzin'.
- Let me help you down off.
521
00:38:05,116 --> 00:38:07,868
- Stop groping at me!
- Well, you was slippin'.
522
00:38:07,953 --> 00:38:09,536
I'm not!
523
00:38:09,621 --> 00:38:12,706
It's just an excuse to touch me.
524
00:38:15,293 --> 00:38:17,294
Will you stop staring at me!
525
00:38:17,379 --> 00:38:20,714
Get back up on your horse, Mr. Gashade.
526
00:38:20,799 --> 00:38:23,592
You're feeling that bad, miss, maybe you oughta light down.
527
00:38:23,677 --> 00:38:25,761
How much sun is left?
528
00:38:25,845 --> 00:38:27,429
An hour, maybe.
529
00:38:29,641 --> 00:38:32,017
Well, we're keepin' on till dark, I guess.
530
00:38:40,819 --> 00:38:42,903
You don't like her much, Will, do ya?
531
00:38:45,573 --> 00:38:48,242
She ain't showing me nothin' to like.
532
00:38:48,326 --> 00:38:51,245
But you're goin' along with her then 'cause she's pretty.
533
00:38:51,329 --> 00:38:54,456
Hell, pretty ain't nothin'.
534
00:38:55,417 --> 00:38:58,127
It'll pleasure you nothin' but the eye.
535
00:38:58,211 --> 00:39:00,629
Why, a coral snake, its ring's prettier than a rainbow...
536
00:39:00,714 --> 00:39:04,425
but it's got a real mean way of pain in it, is the fact.
537
00:39:04,509 --> 00:39:07,052
Well, I'm glad then you ain't crazy after her.
538
00:39:08,304 --> 00:39:10,014
No.
539
00:39:10,098 --> 00:39:13,350
It's just a - a feeling I got to see through.
540
00:39:13,435 --> 00:39:14,768
Just that.
541
00:39:14,853 --> 00:39:17,062
The reason bein' 'cause I am.
542
00:39:17,147 --> 00:39:20,149
And I wouldn't want us gettin' touchy over Miss -
543
00:39:21,151 --> 00:39:22,693
Her.
544
00:39:27,032 --> 00:39:29,867
Well, you just try and forget about her, Coley.
545
00:39:31,036 --> 00:39:33,495
Because she's got other interests than you.
546
00:39:34,539 --> 00:39:36,165
Sayin' what, Will?
547
00:39:41,963 --> 00:39:45,299
Sayin' I pretty much believe she means to kill someone.
548
00:39:58,146 --> 00:40:00,689
Will you please help me?
549
00:40:04,903 --> 00:40:08,572
Would it be too much to expect
that you might have some tea?
550
00:40:08,656 --> 00:40:10,991
Tea? I got tea!
551
00:40:16,247 --> 00:40:18,165
Tea? How 'bout that?
552
00:40:18,249 --> 00:40:20,876
Ask her if she want a cold wash to her and a spoon.
553
00:40:20,960 --> 00:40:24,088
I seen and got it special. Tea. Special tea.
554
00:40:25,090 --> 00:40:26,715
"Tea."
555
00:40:26,800 --> 00:40:28,383
Look!
556
00:40:29,928 --> 00:40:33,013
"Lei Ling's Cut Black Comfort Tea.
557
00:40:33,098 --> 00:40:35,224
Forsythe, R.I."
558
00:40:37,477 --> 00:40:38,977
How sweet.
559
00:40:40,772 --> 00:40:42,523
Mmm. Mmm.
560
00:40:46,611 --> 00:40:48,112
Mmm.
561
00:40:58,790 --> 00:41:01,083
What are you workin' on him for?
562
00:41:01,167 --> 00:41:02,835
He's easier than you.
563
00:41:03,711 --> 00:41:05,629
He don't see what I see.
564
00:41:09,050 --> 00:41:11,510
Maybe he's the more useful to me.
565
00:41:12,011 --> 00:41:13,929
You think that he's gonna be able...
566
00:41:14,013 --> 00:41:16,723
to lead you on this trail to the Supuecio, huh?
567
00:41:16,808 --> 00:41:18,267
If you won't, maybe.
568
00:41:18,351 --> 00:41:19,893
Maybe nothin', miss.
569
00:41:19,978 --> 00:41:23,564
He may go pantin' after you like a little
doggie, but he can't lead you nowhere.
570
00:41:25,984 --> 00:41:28,235
Well, he can't stop me either.
571
00:41:29,070 --> 00:41:31,280
Now leave me alone and let me sleep.
572
00:41:36,661 --> 00:41:38,871
- You see that how I done?
- Give me that!
573
00:41:38,955 --> 00:41:41,081
You disgustingly stupid -
574
00:41:48,006 --> 00:41:51,008
What's the matter? He wouldn't give
the wrong signal for you this time?
575
00:42:22,582 --> 00:42:24,708
Which it'd mean, huh?
576
00:42:24,792 --> 00:42:26,793
Come in or stay off?
577
00:42:32,133 --> 00:42:33,634
Who's out there?
578
00:42:37,138 --> 00:42:39,473
Who is it?
579
00:42:39,557 --> 00:42:42,476
No, please! Don't put your hand anywhere near your gun.
580
00:42:42,560 --> 00:42:44,228
He can see you.
581
00:43:00,495 --> 00:43:02,496
Who the hell is out there?
582
00:43:04,916 --> 00:43:06,416
Billy Spear?
583
00:43:41,786 --> 00:43:43,203
What's your trouble?
584
00:43:43,288 --> 00:43:44,830
Nothing, Billy.
585
00:43:45,873 --> 00:43:47,374
It was a mistake.
586
00:43:50,712 --> 00:43:52,212
A mistake?
587
00:44:30,710 --> 00:44:33,128
He that one we seen way back, ain't he?
588
00:44:36,424 --> 00:44:38,258
What she want with him?
589
00:44:39,260 --> 00:44:40,927
You did somethin'.
590
00:44:41,554 --> 00:44:43,555
See how she look like him?
591
00:44:44,557 --> 00:44:46,558
Hell, I don't see that.
592
00:44:46,642 --> 00:44:49,061
He's about as unfriend-like a thing as I ever seen.
593
00:44:50,229 --> 00:44:51,897
No, sir, I don't like him.
594
00:44:51,981 --> 00:44:55,025
Well, I hope you're gonna keep that to yourself, Coley.
595
00:44:55,109 --> 00:44:57,402
Why should I? What do I care?
596
00:44:57,487 --> 00:45:00,697
For the reason bein' that there's
a hired gun if ever I seen one.
597
00:45:01,824 --> 00:45:04,826
I don't want you to do nothin'
to put yourself in the way of it. Okay?
598
00:45:06,871 --> 00:45:09,206
Well, if you say, okay.
599
00:45:11,209 --> 00:45:15,545
Shoot. Real strong on the pretty, ain't he,
way he got himself up?
600
00:45:33,189 --> 00:45:34,898
What's that you got there?
601
00:45:34,982 --> 00:45:36,900
Aw, just a game.
602
00:45:36,984 --> 00:45:38,985
You're supposed to get them little buckshot...
603
00:45:39,070 --> 00:45:40,904
in the feller's eyes, see?
604
00:45:40,988 --> 00:45:42,739
The same into his mouth.
605
00:45:42,824 --> 00:45:44,991
It's real hard to do. I ain't been able to yet.
606
00:46:07,265 --> 00:46:08,765
This is Billy Spear.
607
00:46:11,352 --> 00:46:15,313
He wasn't to join us until later,
but now it doesn't matter. He's here.
608
00:46:16,107 --> 00:46:17,691
He'll be going on with us.
609
00:46:18,484 --> 00:46:19,985
That figures.
610
00:46:21,988 --> 00:46:23,488
Mr. Gashade...
611
00:46:23,573 --> 00:46:26,283
but does that figure us now as three or as four?
612
00:46:26,367 --> 00:46:27,868
Well, let me see.
613
00:46:28,703 --> 00:46:32,247
Whatever you brought him along for,
one thing it ain't is for followin' sign...
614
00:46:32,999 --> 00:46:36,084
or you wouldn't have had to shoot up
half the countryside to get him here.
615
00:46:37,753 --> 00:46:39,463
So figurin' it that-a-way...
616
00:46:40,047 --> 00:46:42,883
I ain't displaced and I'm still earnin' my pay.
617
00:46:42,967 --> 00:46:45,510
Well, hey. You got 'em in, every one of 'em.
618
00:46:45,595 --> 00:46:47,095
How 'bout that?
619
00:46:47,930 --> 00:46:50,056
Hey, I got another one too...
620
00:46:50,141 --> 00:46:52,476
but with a nigra's face, you wanna try.
621
00:46:54,270 --> 00:46:57,981
Good then. I hope we'll make an effort now
to all try and get along.
622
00:47:02,153 --> 00:47:04,696
So we'll get started, say, in three hours.
623
00:47:05,364 --> 00:47:07,032
Say sunup.
624
00:47:19,003 --> 00:47:22,255
Hey, look, miss. There's one of them
pretty little blue jay birds.
625
00:47:22,340 --> 00:47:25,008
Make a wish. It's a true sign of good luck.
626
00:47:29,931 --> 00:47:31,598
How's that, Billy Spear?
627
00:47:31,682 --> 00:47:34,768
Real sharp. Poor draw.
628
00:47:41,359 --> 00:47:44,444
These are the last trees you gonna see for a while.
629
00:47:44,529 --> 00:47:46,863
So if you're plannin' to shoot anything else up, then -
630
00:47:54,413 --> 00:47:55,914
Yes, sir.
631
00:48:03,464 --> 00:48:05,298
These here appear to be...
632
00:48:05,383 --> 00:48:08,802
as fresh as yesterday's, miss,
and there ain't no hurry to 'em.
633
00:48:09,804 --> 00:48:12,722
Like they don't think
they're bein' followed and they don't care.
634
00:48:12,807 --> 00:48:16,059
It shouldn't take us too much longer
to catch up to him, should it?
635
00:48:16,143 --> 00:48:18,436
"Him," miss? I say "they."
636
00:48:19,188 --> 00:48:22,107
The one we been followin' got joined
a little ways back by another.
637
00:48:22,191 --> 00:48:23,900
These tracks is made by two horses.
638
00:48:23,985 --> 00:48:25,443
Two men?
639
00:48:25,528 --> 00:48:27,028
Well, let's go.
640
00:48:29,240 --> 00:48:31,908
- Hold on, miss.
- Leave me alone, Gashade.
641
00:48:31,993 --> 00:48:34,995
I can see the trail easily. I don't even need you.
642
00:48:36,831 --> 00:48:38,331
Billy!
643
00:48:47,550 --> 00:48:49,175
Hah! Hah! Hah!
644
00:49:19,874 --> 00:49:22,709
Ain't you got no wipes? Here. You can use mine.
645
00:49:24,045 --> 00:49:25,545
Move along.
646
00:49:56,243 --> 00:49:58,578
Hold up!
647
00:50:03,459 --> 00:50:06,252
You can feel that, can't ya, that horse goin' lame?
648
00:50:07,922 --> 00:50:11,383
No, no. That ain't gonna make no difference to the horse.
649
00:50:12,218 --> 00:50:13,945
Gonna make a difference to you, that's all...
650
00:50:13,969 --> 00:50:16,096
bein' it's your grub you're tossin' off, not mine.
651
00:50:17,264 --> 00:50:20,767
You're willin' to destruct everything, even yourself.
652
00:50:28,776 --> 00:50:29,818
Quit with that.
653
00:50:35,533 --> 00:50:37,367
I say somethin' to you?
654
00:50:44,625 --> 00:50:49,003
I don't give a curly-hair, yellow-beard,
double-dog damn if you did.
655
00:50:57,179 --> 00:50:59,556
I'm gonna blow your face off.
656
00:51:25,207 --> 00:51:26,958
Two up on old Frazier?
657
00:51:27,042 --> 00:51:29,335
Sure gonna be pretty nasty for him.
658
00:51:29,420 --> 00:51:31,337
- You wanna walk?
- Nah, but hell.
659
00:51:31,422 --> 00:51:33,590
Why wouldn't she get on behind me?
660
00:51:33,674 --> 00:51:37,427
If you don't shake your mind loose of her,
I got no respect for you, damn it.
661
00:51:37,511 --> 00:51:39,846
You don't remember her near shootin' your head off?
662
00:51:47,104 --> 00:51:49,105
- Will?
- What?
663
00:51:49,190 --> 00:51:53,234
I got a funny feelin'. I don't even know if to say or not.
664
00:51:53,319 --> 00:51:56,279
Well, don't then. Just try shuttin' up, damn it!
665
00:51:56,363 --> 00:51:58,698
- I don't wanna lose this horse.
- Okay, okay, Willett.
666
00:51:58,783 --> 00:52:00,533
I'm likely just spookin' again anyhow.
667
00:52:00,618 --> 00:52:03,620
Triple them wages and triple 'em again.
I ain't goin' that far.
668
00:52:03,704 --> 00:52:05,622
You moo to me one more time 'bout her...
669
00:52:05,706 --> 00:52:07,426
and I'm gon' knock you down without a word.
670
00:52:07,458 --> 00:52:09,292
I wasn't talkin' about her.
671
00:52:09,376 --> 00:52:13,046
Well, you went and give up your horse
to her so easy it makes me sick.
672
00:52:13,130 --> 00:52:15,799
- And here you are now a burden to mine.
- I'm sorry, Willett.
673
00:52:15,883 --> 00:52:20,053
Well, just shut up. I can't take no more of ya. No, sir.
674
00:52:20,137 --> 00:52:22,430
For all the dirty rotten gall and hate of a thing...
675
00:52:22,515 --> 00:52:25,308
that ought never above the ground be called a woman.
676
00:52:25,392 --> 00:52:27,018
No, sir.
677
00:52:27,102 --> 00:52:29,020
I've lost it.
678
00:52:29,104 --> 00:52:30,730
Will you please go ahead now?
679
00:52:30,815 --> 00:52:32,482
Take on Coley then.
680
00:52:33,943 --> 00:52:35,944
Light down and change the damn packs.
681
00:52:38,781 --> 00:52:41,074
No! You take him.
682
00:52:42,535 --> 00:52:44,953
You wanna ride with me, boy?
683
00:52:48,666 --> 00:52:49,916
Leave him.
684
00:52:51,001 --> 00:52:52,502
You better be japin'.
685
00:52:53,170 --> 00:52:54,587
I ain't.
686
00:52:54,672 --> 00:52:57,549
Mr. Gashade, it's not a bad idea.
687
00:52:58,843 --> 00:53:01,719
We'll make better time, and then we can come back for him.
688
00:53:02,680 --> 00:53:04,556
You'll need this pack, Coley.
689
00:53:05,224 --> 00:53:06,724
Take it off.
690
00:53:07,726 --> 00:53:08,768
Will?
691
00:53:08,853 --> 00:53:10,812
It's all right. You ain't stayin'.
692
00:53:11,647 --> 00:53:15,149
You see? You see, just this minute, he's taking up time.
693
00:53:15,985 --> 00:53:17,610
I have to insist that he stays.
694
00:53:17,695 --> 00:53:21,656
Come on. Get back up here, Coley. He'll ride ya just fine.
695
00:53:31,500 --> 00:53:33,209
You see the way of it, Coley?
696
00:53:35,379 --> 00:53:38,798
You'll be all right here. You just bide it easy.
697
00:53:39,884 --> 00:53:41,551
I'll come back for you.
698
00:53:42,678 --> 00:53:45,138
How long you think that'll be, Will?
699
00:53:45,222 --> 00:53:47,432
Bring me over the guns, boy.
700
00:53:59,904 --> 00:54:01,404
Not long.
701
00:54:05,159 --> 00:54:07,577
They ain't got left but one sack of grub.
702
00:54:08,746 --> 00:54:11,456
And no way of knowin' it
I ain't gonna lead 'em straight into hell.
703
00:54:16,003 --> 00:54:17,503
Move on.
704
00:54:19,882 --> 00:54:21,049
Coley?
705
00:54:37,107 --> 00:54:38,274
Find some shade.
706
00:54:50,287 --> 00:54:51,371
Oh, wait, miss.
707
00:54:56,210 --> 00:54:58,211
Can I get my things out of there?
708
00:55:10,641 --> 00:55:12,141
Oh, I almost forgot.
709
00:55:19,566 --> 00:55:21,651
- Thank you, Coley.
- It's all right.
710
00:55:24,446 --> 00:55:26,114
See y'all later, I guess.
711
00:55:30,452 --> 00:55:32,704
You wanna ride with me, boy?
712
00:55:36,458 --> 00:55:40,753
Okay. I'd soon not get left behind here like this.
713
00:55:42,506 --> 00:55:45,216
How'd you like the way I done Leland Drum?
714
00:55:45,300 --> 00:55:48,094
Like I say, I'll blow it off the first word out.
715
00:55:48,178 --> 00:55:49,846
Go sit down over there.
716
00:56:04,153 --> 00:56:05,903
And think on this:
717
00:56:06,613 --> 00:56:08,531
Far as your voice gonna carry...
718
00:56:08,615 --> 00:56:12,660
ain't too far for me
to turn right round and hit you in the eye.
719
00:56:18,792 --> 00:56:22,128
Your brain gonna fry out here. You know that?
720
00:56:36,310 --> 00:56:37,810
Oh, Willett.
721
00:56:43,150 --> 00:56:45,568
It's easier to stay behind.
722
00:56:48,655 --> 00:56:50,990
If I let you go too, would you go?
723
00:56:53,744 --> 00:56:55,745
Do you hear what I'm saying?
724
00:56:55,829 --> 00:56:57,413
I could've left anytime.
725
00:56:57,498 --> 00:56:59,415
I'm talking about now.
726
00:57:01,835 --> 00:57:03,669
I got my reasons for stayin'.
727
00:57:04,671 --> 00:57:06,172
Reasons?
728
00:57:06,256 --> 00:57:08,257
There ain't gonna be no kill.
729
00:57:09,510 --> 00:57:13,679
The reason, Mr. Gashade, for a hunt is the kill.
730
00:57:20,771 --> 00:57:23,189
Are you talkin' to me?
731
00:57:23,273 --> 00:57:24,774
No, Billy.
732
00:57:27,111 --> 00:57:28,986
Feel like you was.
733
00:57:29,822 --> 00:57:31,823
It was just to myself.
734
00:57:34,118 --> 00:57:36,828
I've read a person's thoughts.
735
00:57:36,912 --> 00:57:38,746
Many times.
736
00:57:41,500 --> 00:57:43,334
You never take those off, do you?
737
00:57:46,338 --> 00:57:47,839
He talkin' to me?
738
00:57:47,923 --> 00:57:50,007
Not even with a woman.
739
00:57:50,092 --> 00:57:51,968
What'd he have to say?
740
00:58:00,936 --> 00:58:02,937
He knows why you're here.
741
00:58:10,654 --> 00:58:13,156
I wouldn't worry after your friend, you know.
742
00:58:13,991 --> 00:58:17,118
He's got a real relaxin' time compared to us.
743
00:58:18,537 --> 00:58:21,622
No, that's right. No worries.
744
00:58:22,499 --> 00:58:26,586
He's where I want him, back there. Clear and safe of you.
745
00:59:02,539 --> 00:59:04,081
Look at that.
746
00:59:07,711 --> 00:59:11,005
Wait! I'll go first now.
747
00:59:11,089 --> 00:59:13,090
Billy, keep him back a way.
748
00:59:43,956 --> 00:59:45,456
Who is he?
749
00:59:48,043 --> 00:59:49,585
Ask her.
750
00:59:53,674 --> 00:59:55,174
You know him?
751
00:59:58,512 --> 01:00:00,179
She payin' you good for this?
752
01:00:01,598 --> 01:00:03,599
Good as you.
753
01:00:07,312 --> 01:00:09,397
Twice as much wouldn't buy you off.
754
01:00:12,025 --> 01:00:14,151
Yeah, I figured you'd likely do it for nothin'.
755
01:00:16,446 --> 01:00:18,114
Nearly nothin'.
756
01:00:18,198 --> 01:00:19,699
What for?
757
01:00:23,620 --> 01:00:25,121
For her?
758
01:00:26,790 --> 01:00:28,457
What does she mean to you?
759
01:00:30,919 --> 01:00:32,420
She liked me.
760
01:00:42,931 --> 01:00:44,932
You know anything about her?
761
01:00:45,809 --> 01:00:47,310
Her name even?
762
01:00:51,398 --> 01:00:52,898
Ask her.
763
01:00:58,905 --> 01:01:00,531
What lies in that direction?
764
01:01:02,659 --> 01:01:05,328
- More of the same.
- No, but beyond that.
765
01:01:08,206 --> 01:01:09,999
- Kingsley.
- You're right.
766
01:01:10,083 --> 01:01:12,251
Kingsley, Gashade, not hell.
767
01:01:13,045 --> 01:01:15,713
What about him? He don't interest you?
768
01:01:16,173 --> 01:01:18,924
No, not now. His leg's broken.
769
01:01:19,009 --> 01:01:21,844
- Who is he?
- Just a friend.
770
01:01:21,928 --> 01:01:23,346
Friend, huh?
771
01:01:23,430 --> 01:01:25,431
Like me and him.
772
01:01:25,515 --> 01:01:27,516
Yes, like you and Billy.
773
01:01:31,521 --> 01:01:33,898
Where's his horse? I don't see no horse.
774
01:01:33,982 --> 01:01:37,485
He must have wandered away. You thinking of Coley?
775
01:01:37,569 --> 01:01:40,404
Yeah. He could've used it.
776
01:01:41,239 --> 01:01:44,617
Bein' as you're Ieavin' that poor jay
a-Iayin' out there starin' up at the sun.
777
01:01:45,702 --> 01:01:47,536
I left him some water.
778
01:01:47,621 --> 01:01:49,121
Well, ain't that somethin'?
779
01:01:51,124 --> 01:01:52,792
Why didn't you just shoot him?
780
01:01:52,876 --> 01:01:57,046
Billy, did you ever leave behind a friend?
781
01:01:57,798 --> 01:01:59,507
I never did have one.
782
01:02:01,385 --> 01:02:03,344
How about you, Willett?
783
01:02:04,096 --> 01:02:05,596
It's different.
784
01:02:06,890 --> 01:02:08,557
He's better off where he's at.
785
01:03:42,152 --> 01:03:43,652
When?
786
01:03:45,322 --> 01:03:46,822
This mornin'.
787
01:03:55,165 --> 01:03:57,166
- Let's eat him.
- No, Billy.
788
01:03:58,335 --> 01:04:00,044
You don't want any?
789
01:04:00,128 --> 01:04:01,253
It's candy.
790
01:04:02,464 --> 01:04:04,590
It's all I got to give. I'm sorry.
791
01:04:06,593 --> 01:04:08,594
Don't mention it.
792
01:04:08,678 --> 01:04:11,180
And I'm real sorry too I can't help you none...
793
01:04:12,015 --> 01:04:14,350
bein' as I gotta catch 'em as fast as I can.
794
01:04:15,685 --> 01:04:16,810
Yonderly?
795
01:04:17,687 --> 01:04:19,188
That way, you say.
796
01:04:23,777 --> 01:04:25,277
What?
797
01:04:26,029 --> 01:04:29,698
Oh, oh, sure. I-I'll be back for ya. Me and Will.
798
01:04:30,534 --> 01:04:32,535
I hate to leave ya layin', you know.
799
01:04:34,704 --> 01:04:36,288
Oh, say.
800
01:04:36,373 --> 01:04:37,915
Here now.
801
01:04:39,834 --> 01:04:43,295
You take one of these too. Which one'd you like?
802
01:04:44,965 --> 01:04:46,465
That 'UN?
803
01:04:46,550 --> 01:04:49,635
I'm surprised. Most people wouldn't have chose that 'UN.
804
01:04:52,097 --> 01:04:53,931
Huh? What?
805
01:04:54,015 --> 01:04:56,475
Water. W -
806
01:04:56,560 --> 01:04:58,936
I said it's all gone.
807
01:06:20,644 --> 01:06:24,438
Quit with that. I don't like that, what you're doin'.
808
01:06:27,025 --> 01:06:28,776
This horse is goin'!
809
01:06:29,611 --> 01:06:31,111
So's his!
810
01:06:38,328 --> 01:06:40,829
How long to catch up?
811
01:06:40,914 --> 01:06:43,916
That depends on who's gonna last.
812
01:06:44,542 --> 01:06:46,043
Him or you?
813
01:07:58,450 --> 01:07:59,950
Will!
814
01:08:05,248 --> 01:08:06,874
Come back!
815
01:09:00,428 --> 01:09:02,721
Coley, don't do it!
816
01:09:42,679 --> 01:09:44,179
Why did you do that?
817
01:09:45,723 --> 01:09:49,601
He draw on me first. He was gonna shoot. Ask him.
818
01:09:52,605 --> 01:09:54,731
It's too bad.
819
01:09:54,816 --> 01:09:56,817
But he should've stayed behind.
820
01:09:58,444 --> 01:10:00,737
He didn't like me, that's why.
821
01:10:01,865 --> 01:10:04,575
He should've knowed to not draw on me.
822
01:10:06,202 --> 01:10:08,078
What are you doing?
823
01:12:43,192 --> 01:12:45,193
I know that feeling, Gashade.
824
01:12:47,113 --> 01:12:49,156
I've carried the burden of it longer than you.
825
01:12:53,286 --> 01:12:55,871
That would be your final foolishness, you know.
826
01:13:00,877 --> 01:13:02,544
You hate me too?
827
01:13:52,261 --> 01:13:53,804
Get down.
828
01:14:04,190 --> 01:14:06,691
She's fallin'. She's fallin'!
829
01:14:08,528 --> 01:14:10,445
Can you see him?
830
01:14:10,947 --> 01:14:12,614
Makin' for that rise.
831
01:14:53,239 --> 01:14:55,240
Shoot him!
832
01:14:55,324 --> 01:14:57,325
Come back and shoot him!
833
01:15:15,094 --> 01:15:17,095
Slow up, damn it!
834
01:15:20,433 --> 01:15:23,518
Remember, I got the water! Don't forget!
835
01:20:15,478 --> 01:20:16,978
Coigne.
60131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.