Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,785 --> 00:03:08,001
Boys, boys, Rabbi Jacob is leaving.
C'mon, lets go and say goodbye.
2
00:03:31,591 --> 00:03:33,467
Shalom, friends.
3
00:03:37,850 --> 00:03:40,352
Have a safe trip.
4
00:03:45,025 --> 00:03:49,406
My man has been in Paris
for the last 30 years.
5
00:03:49,573 --> 00:03:53,452
Pay attention to him.
- Naturally.
6
00:03:54,078 --> 00:03:58,750
I have something for you they have
never heard of in Paris.
7
00:03:58,919 --> 00:04:01,005
Cheesecake.
8
00:04:02,465 --> 00:04:05,969
Give it to David for his bar mitzvah.
9
00:04:14,397 --> 00:04:19,446
Hey, I don't have all day.
let's go?
10
00:04:20,863 --> 00:04:23,950
Come with me to the airport,
all of you.
11
00:04:36,342 --> 00:04:41,223
This is a taxi, no synagogue.
Ok, move over.
12
00:04:41,390 --> 00:04:48,400
Jacob, give our nephew Salomon a big
kiss. And Esther also and Tzip� and Moishe.
13
00:04:48,566 --> 00:04:51,278
Ok all the Schmoll family.
14
00:04:57,328 --> 00:04:58,371
And bring me a bottle of
Reviens-parfum, please.
15
00:04:58,371 --> 00:05:01,625
Ok, I will return.
16
00:05:09,802 --> 00:05:12,722
I love to see my Normandi�
17
00:05:15,310 --> 00:05:21,109
It does not go like that.
It is French... France...
18
00:05:21,860 --> 00:05:27,910
I love to see my Normandi� It's the
country where I saw the light of day
19
00:05:38,881 --> 00:05:41,968
What is going on?
Hurry, driver.
20
00:05:42,220 --> 00:05:44,430
Hey, what do you want?
Miracles?
21
00:05:47,060 --> 00:05:50,230
Don't worry, rabbi,
we'll catch that plane.
22
00:06:31,701 --> 00:06:34,580
You see my boy? That is a miracle.
23
00:07:25,604 --> 00:07:27,815
Isn't it better that I drive, Mr?
24
00:07:31,697 --> 00:07:36,035
- Mr, look ahead.
- What does that idiot do there?
25
00:07:40,416 --> 00:07:46,089
An Englishman of course.
I don't like Englishmen. Do you?
26
00:07:46,382 --> 00:07:48,468
No.
27
00:07:49,510 --> 00:07:53,474
Now look.
A Swiss and a German.
28
00:07:53,809 --> 00:07:57,104
It seems
as if we are abroad.
29
00:08:02,737 --> 00:08:06,324
Now we are caught behind a Belgian.
30
00:08:06,576 --> 00:08:08,160
What is wrong with the Belgians?
31
00:08:08,327 --> 00:08:12,164
They pollute our air
with their exhaust gases.
32
00:08:13,542 --> 00:08:15,503
I will pass him.
33
00:08:38,200 --> 00:08:41,870
Now look beside us.
34
00:08:42,163 --> 00:08:47,003
He sits quietly and smokes.
That is not a Frenchman.
35
00:08:47,795 --> 00:08:52,343
Can't you go behind the line?
Imbecile, cheater...
36
00:08:52,552 --> 00:08:55,763
...stupid...
- You hear that, a real Frenchman.
37
00:09:00,144 --> 00:09:02,397
You won't talk huh?
38
00:09:07,738 --> 00:09:10,366
What's the hurry?
39
00:09:11,994 --> 00:09:15,040
- What is going on?
- A wedding.
40
00:09:15,707 --> 00:09:19,044
- My daughter is also getting
married tomorrow. Let me pass.
41
00:09:35,066 --> 00:09:38,528
Have you seen that? She is black.
42
00:09:41,615 --> 00:09:45,953
- She is black and he is white.
- Yes, and?
43
00:09:47,332 --> 00:09:50,961
White and black...
44
00:10:11,280 --> 00:10:15,325
- Are you coming or not?
- I'm coming.
45
00:10:16,828 --> 00:10:20,249
- Let me through! My
daughter is getting married.
46
00:10:20,250 --> 00:10:22,920
- That's your daughter?
Congratulations.
47
00:10:23,629 --> 00:10:26,591
My daughter is not black.
48
00:10:27,801 --> 00:10:29,762
Mr...
49
00:11:08,061 --> 00:11:13,026
Did you see that? Nowadays black
people ride white Rolls Royces.
50
00:11:13,360 --> 00:11:17,324
- Nice for you that your daughter
isn't getting married to a black man.
51
00:11:18,243 --> 00:11:19,326
What do you mean?
52
00:11:19,535 --> 00:11:25,208
- Because you are rather racist.
- Racist? I?
53
00:11:26,753 --> 00:11:31,091
Fortunately Antoinette marries
a neat white French man.
54
00:11:32,011 --> 00:11:36,391
- He is as a matter of fact quite pale.
- And he has a speaks funny.
55
00:11:36,850 --> 00:11:40,520
But he is rich, just like I am.
And catholic, such as everyone.
56
00:11:40,730 --> 00:11:44,068
Not everyone. I am Jewish.
57
00:11:48,657 --> 00:11:55,415
You are Jewish? Are you Jewish?
58
00:11:56,417 --> 00:11:59,296
And my uncle Jacob from New York is a
rabbi.
59
00:12:00,547 --> 00:12:03,008
- But he is no Jew.
- Yes.
60
00:12:03,968 --> 00:12:06,805
- But not your entire family?
- Yes.
61
00:12:09,684 --> 00:12:12,144
Well, nevertheless, you can remain.
62
00:12:15,901 --> 00:12:18,905
- That will be my wife.
- We are late. What now?
63
00:12:23,619 --> 00:12:28,124
Germaine...
Let me explain.
64
00:12:31,046 --> 00:12:35,259
Watch your mouth, Victor.
You are a hypocritical liar.
65
00:12:35,635 --> 00:12:40,350
And watch your mouth too. If you want
a wedding tomorrow you must be nice.
66
00:12:40,516 --> 00:12:47,275
Your crown.
I'm telling you!
67
00:12:47,567 --> 00:12:51,531
- She is jealous again.
- Logically, you are good looking.
68
00:12:55,535 --> 00:12:58,914
Just a moment. Wait now.
69
00:13:03,379 --> 00:13:05,965
Pay attention to the road.
70
00:13:07,968 --> 00:13:14,476
Germaine, did you know
that Salomon were a Jew?
71
00:13:14,728 --> 00:13:16,521
No, and?
72
00:13:59,202 --> 00:14:00,996
There he is.
73
00:14:25,862 --> 00:14:27,196
Waiter?
74
00:14:27,865 --> 00:14:30,367
A water with mint syrup.
75
00:14:39,129 --> 00:14:44,178
Mr Slimane.
Telephone for Mr Slimane.
76
00:14:45,804 --> 00:14:47,473
That is me.
77
00:15:00,282 --> 00:15:02,534
Cell 2, Mr.
78
00:15:11,172 --> 00:15:14,050
- Mohammed Larbi Slimane?
- That is me.
79
00:15:14,300 --> 00:15:18,221
Nobody comes to save you.
You have run into our trap.
80
00:15:18,473 --> 00:15:20,933
- What?
- Far�s wake up.
81
00:15:22,269 --> 00:15:28,818
You are not getting away alive. It
is over with that revolution of yours.
82
00:15:39,000 --> 00:15:43,963
Over 30 seconds. He tries
to escape along the back.
83
00:15:44,256 --> 00:15:48,219
We cannot catch him in the middle of
Saint Germain de Pr�s.
84
00:15:48,386 --> 00:15:50,096
Watch your mouth.
85
00:15:51,431 --> 00:15:53,767
Go guard the back alley.
86
00:16:08,997 --> 00:16:10,749
Far�s.
87
00:17:04,193 --> 00:17:06,363
Hurry up!
88
00:17:06,863 --> 00:17:08,491
Drive.
89
00:17:26,640 --> 00:17:29,476
Do not hang up, young lady.
90
00:17:32,439 --> 00:17:39,906
- Send a tow truck immediately.
- Rather ask for a tow boat.
91
00:17:42,493 --> 00:17:45,664
Pull the boat. And don't bungle.
92
00:17:48,168 --> 00:17:52,590
Strike? They still strike
in my factory?
93
00:17:52,882 --> 00:17:56,219
I will also strike.
I am exhausted.
94
00:17:56,845 --> 00:17:59,390
What did you say?
95
00:18:02,060 --> 00:18:08,401
I forbid them to strike.
No. No, I say.
96
00:18:08,861 --> 00:18:14,284
Just promise them everything,
and I shall give them nothing.
97
00:18:15,286 --> 00:18:17,540
Salomon, a car.
98
00:18:23,171 --> 00:18:28,385
Stop, stop.
99
00:18:34,645 --> 00:18:37,815
Beast, egoist, idiot.
100
00:18:39,526 --> 00:18:42,989
First road on the left.
The factory is at the end.
101
00:18:45,075 --> 00:18:49,413
It becomes dark.
We must find a place to sleep.
102
00:18:49,581 --> 00:18:54,421
Put on the lights.
Then they can find us easier.
103
00:18:54,713 --> 00:18:56,714
No, Mr.
104
00:18:56,882 --> 00:19:02,180
I cannot put them on.
I cannot work on a Saturday.
105
00:19:02,390 --> 00:19:03,599
It is Friday.
106
00:19:03,766 --> 00:19:09,439
The Sabbath starts Friday evening.
Then I can no longer work.
107
00:19:32,888 --> 00:19:36,976
You can't make an exception
this time, Salomon?
108
00:19:37,144 --> 00:19:39,855
Then you will get
two Sabbaths next week.
109
00:19:40,064 --> 00:19:45,654
- You don't know our traditions.
- Exactly, and that I am proud of.
110
00:19:48,951 --> 00:19:53,374
You eat no flesh on Fridays
and I don't work Saturdays.
111
00:19:53,540 --> 00:19:56,335
- It's not crazier than that.
- Yes is it.
112
00:19:59,673 --> 00:20:03,259
It is crazy.
I tell you that it's crazy.
113
00:20:03,470 --> 00:20:06,222
You are dismissed.
Now you can have Sabbath each evening.
114
00:20:06,390 --> 00:20:11,439
- As you wish, Mr.
- Out!
115
00:20:54,661 --> 00:21:00,753
Saint Antonius of Padua, give me
a place to sleep and a driver.
116
00:21:00,920 --> 00:21:06,552
A Catholic just like you,
the kind lord and I.
117
00:21:07,970 --> 00:21:11,223
Oh, a light.
Thanks, Saint Antonius.
118
00:21:28,956 --> 00:21:30,917
Is there anyone?
119
00:21:33,253 --> 00:21:35,339
Conci�rge?
120
00:21:45,518 --> 00:21:47,479
Ms?
121
00:21:53,071 --> 00:21:55,115
Is there someone?
122
00:21:55,991 --> 00:21:57,785
There is someone!
123
00:23:15,052 --> 00:23:18,391
I will make you to talk, Slimane.
124
00:23:20,185 --> 00:23:22,521
Where will the revolution take place?
125
00:23:22,730 --> 00:23:25,692
Which city? How? Which regiment?
126
00:23:28,529 --> 00:23:30,864
Talk, Slimane.
127
00:23:31,533 --> 00:23:36,330
Kill me, but do not try
to judge me.
128
00:23:59,736 --> 00:24:01,864
The people stand behind me.
129
00:24:02,365 --> 00:24:04,367
But the power comes from
the barrel of a gun.
130
00:24:04,785 --> 00:24:06,411
Mao Tse Tung.
131
00:24:12,003 --> 00:24:14,422
Mohammed Larbi Slimane...
132
00:24:15,256 --> 00:24:19,219
...as a president of
this contra-revolutionary tribunal...
133
00:24:20,346 --> 00:24:23,892
I find you guilty of treason.
134
00:24:31,194 --> 00:24:33,487
What is that abracadabra?
135
00:24:38,037 --> 00:24:40,330
Gentlemen, your sentence.
136
00:24:45,086 --> 00:24:46,881
Death!
137
00:24:48,466 --> 00:24:52,012
Speak, then we'll save your live.
138
00:24:52,264 --> 00:24:57,061
The revolution is as a bicycle.
If it does not go ahead, it falls.
139
00:24:57,227 --> 00:25:00,940
Eddy Merckx.
- No, Che Guevara.
140
00:26:01,270 --> 00:26:03,438
The police force. 17
141
00:26:21,213 --> 00:26:25,843
No, the police force is 22... 17
142
00:26:42,616 --> 00:26:45,202
- Hello? Is this the police force?
- Yes.
143
00:26:45,411 --> 00:26:49,415
- Give me the commissioner. Fast.
- This is the commissioner speaking.
144
00:26:49,833 --> 00:26:54,129
Come directly to the
Yankee chewing-gum factory.
145
00:26:54,548 --> 00:26:56,758
- Chewing-gum?
- Yes, chewing-gum...
146
00:26:58,595 --> 00:27:02,392
- Who are you?
- Victor Pivert.
147
00:27:04,060 --> 00:27:06,772
Pivert. It means woodpecker.
148
00:27:13,447 --> 00:27:17,411
- I'm listening.
- I have had an accident with my car.
149
00:27:17,703 --> 00:27:19,121
I sought for help...
150
00:27:19,330 --> 00:27:25,297
...and ended up with a some black
men with that brown head.
151
00:27:26,047 --> 00:27:31,846
- Where are you now?
- In the office of the factory.
152
00:27:32,597 --> 00:27:38,896
- Remain where you are. We'll come directly.
- Very nice of you.
153
00:27:46,741 --> 00:27:49,828
Have you seen those black men?
154
00:27:50,288 --> 00:27:57,880
Yes, especially that fat one with his curly
hair, his false eyes and his sun glasses.
155
00:27:59,758 --> 00:28:01,635
A real assassin.
156
00:28:01,844 --> 00:28:07,225
Let them kill each other.
But not in our country.
157
00:28:07,560 --> 00:28:11,148
- Where are they?
- There.
158
00:28:39,644 --> 00:28:41,437
I have him.
159
00:31:48,432 --> 00:31:52,144
- He has escaped.
- I could not help it, Colonel.
160
00:31:53,897 --> 00:31:58,153
Victor Pivert. Black Citro�n D,
licence plate 438ZA75.
161
00:31:58,320 --> 00:32:01,198
- Up at the river.
- Are you coming along?
162
00:32:01,407 --> 00:32:04,827
No, he dismissed me.
His is on his own.
163
00:32:39,206 --> 00:32:40,791
There he is.
164
00:34:05,193 --> 00:34:08,906
- What are you doing here?
- Shut your mouth and sit quietly.
165
00:34:09,073 --> 00:34:12,369
I'll return to my country
and you must help me.
166
00:34:23,843 --> 00:34:27,473
Victor Pivert, he has shot down
two men.
167
00:34:27,639 --> 00:34:32,187
Yes, a car on a boat.
Put out a search for him.
168
00:34:34,232 --> 00:34:35,817
The latest news:
169
00:34:37,694 --> 00:34:43,076
The kidnapped resistance leader
Slimane remains disappeared.
170
00:34:43,243 --> 00:34:47,624
he hasn't contacted
the rebels in his fatherland.
171
00:34:51,004 --> 00:34:55,508
Lets me call the police. They will catch
Far�s and you can return to your country.
172
00:34:55,550 --> 00:34:59,639
The police will hand me over
to our government and its assassins.
173
00:34:59,806 --> 00:35:02,101
- Far�s?
- Colonel Far�s.
174
00:35:02,392 --> 00:35:06,022
- Everyone is against you?
- No, the people stand behind me.
175
00:35:06,273 --> 00:35:09,777
- They cannot be lied to anymore!
- Yes, they can!
176
00:35:09,945 --> 00:35:16,203
In my factory I lie the entire day.
The people love it there.
177
00:35:17,204 --> 00:35:19,374
I'll end the disorder.
178
00:35:19,375 --> 00:35:23,003
When I return,
I'll be Prime Minister.
179
00:35:23,378 --> 00:35:29,343
Prime Minister? Finally I can shake
the revolver of a Prime Minister.
180
00:35:29,429 --> 00:35:31,222
And oil...
181
00:35:32,099 --> 00:35:35,394
No more petrol. I must stop.
182
00:35:45,200 --> 00:35:49,328
Where is he?
Where can he be?
183
00:35:50,164 --> 00:35:53,709
- What happens today?
- My daughter is getting married.
184
00:35:53,919 --> 00:35:58,800
I only help you as favour.
Open your mouth and keep quiet.
185
00:36:00,594 --> 00:36:04,515
Yes, we have requested a conversation
with Piverts car.
186
00:36:07,561 --> 00:36:10,106
Ms, I have contact with Mr.
187
00:36:15,822 --> 00:36:19,076
Keep it shut.
I am back in two minutes.
188
00:36:26,044 --> 00:36:28,464
- Do not answer.
- It is my wife.
189
00:36:28,672 --> 00:36:31,759
If I don't answer,
she will track me down.
190
00:36:32,052 --> 00:36:35,305
If I suspect the least...
191
00:36:39,227 --> 00:36:43,106
- Is that you, Germaine?
- It's been 11 hours.
192
00:36:43,484 --> 00:36:47,822
I have waited since yesterday.
Where were you last night?
193
00:36:48,365 --> 00:36:51,410
Say that you will leave for
the weekend with a woman.
194
00:36:51,910 --> 00:36:53,996
- Do you get it?
- No.
195
00:36:56,500 --> 00:37:02,382
- I'll elope with a woman.
- A woman? You are crazy.
196
00:37:02,592 --> 00:37:07,222
- Yes, I am crazy with her.
- What does she have that I don't?
197
00:37:10,060 --> 00:37:14,023
She has large hairy hands,
large feet...
198
00:37:14,733 --> 00:37:17,736
...that, and a large moustache.
199
00:37:20,032 --> 00:37:24,829
- I hope that she believes you.
- I like her...
200
00:37:24,996 --> 00:37:28,750
...because she doesn't rub herself
with all kinds of lotion...
201
00:37:28,918 --> 00:37:34,885
...and wears no clamp bra.
She sings when she massages my back.
202
00:37:35,092 --> 00:37:38,680
She finds me clever
and thinks that I am 1.80 meter.
203
00:37:38,888 --> 00:37:43,729
- What's her name?
- What's her name?
204
00:37:45,106 --> 00:37:47,025
Invent a name.
205
00:37:47,401 --> 00:37:52,031
- Th�r�se Leduc.
- She is 65.
206
00:37:52,240 --> 00:37:56,913
Yes, she has loved me for 30 years.
And lets me be in peace.
207
00:37:58,456 --> 00:38:01,835
Did you see that?
I hung up this time.
208
00:38:02,671 --> 00:38:06,675
I'm off to Orly Airport, my
husband is there. Tell my daughter.
209
00:38:07,427 --> 00:38:11,431
- Piverts wedding?
- Yes, put it there.
210
00:38:39,635 --> 00:38:42,889
I'm sorry, the doctor doesn't
receive patients today.
211
00:38:43,098 --> 00:38:49,148
- Police. I want to speak with Mr. Pivert.
- He is not here. What is the matter?
212
00:38:51,693 --> 00:38:57,657
Quiet now. Ms. Pivert picks up her husband
at Orly Airport. She's back in two hours.
213
00:39:00,913 --> 00:39:04,835
To Orly Airport. We must catch him
before he flies off.
214
00:39:06,378 --> 00:39:08,631
- Hurry up.
- A moment, Mr.
215
00:39:17,684 --> 00:39:19,728
57 francs, Mr.
216
00:39:21,606 --> 00:39:25,236
- What was your speed?
- Eighty.
217
00:39:29,617 --> 00:39:33,037
- Shall I check the oil?
- No, it's okay.
218
00:39:35,917 --> 00:39:38,545
- Can I see your papers?
- Naturally.
219
00:40:06,415 --> 00:40:08,710
- What have you done?
- Nothing.
220
00:40:11,380 --> 00:40:15,551
- Which of us were you mocking?
- Both.
221
00:40:15,719 --> 00:40:19,890
- None of you, sir.
- Yes, you are both crazy.
222
00:40:22,019 --> 00:40:27,442
- Turn around. What have you there?
- A wart.
223
00:40:27,901 --> 00:40:29,486
A wart?
224
00:40:31,865 --> 00:40:34,951
- It's awful.
- I think it suits him.
225
00:40:35,161 --> 00:40:41,753
Hideous. Small hair are coming out.
226
00:40:43,172 --> 00:40:47,136
Doesn't it hurt?
And if I do this?
227
00:40:50,974 --> 00:40:53,936
That does certainly hurt, huh?
228
00:40:54,645 --> 00:40:58,776
- What happens here? Papers.
- I never have those.
229
00:40:58,983 --> 00:41:03,948
No drivers license, no registration
certificate, no insurance. Arrest me.
230
00:41:04,116 --> 00:41:06,368
That will cost you.
231
00:41:07,078 --> 00:41:09,956
- What's your name?
- Pivert. Like in...
232
00:41:26,270 --> 00:41:27,647
Full tank?
233
00:41:30,483 --> 00:41:33,904
- We must leave. Far�s is there.
- Now it's enough. Get out.
234
00:41:35,115 --> 00:41:36,616
Into first gear!
235
00:42:30,813 --> 00:42:34,316
Will you please remain seated?
236
00:42:34,526 --> 00:42:39,240
Sit, Samuel.
My family waits for me in Paris.
237
00:42:39,574 --> 00:42:44,747
I'm here for bar mitzvah...
the communion of my nephew David.
238
00:42:45,498 --> 00:42:47,334
He is already thirteen.
239
00:42:53,216 --> 00:42:56,010
David, be quiet now.
240
00:42:58,473 --> 00:43:03,522
Mummy, how do you recognise uncle
Jacob? Only granny knows him.
241
00:43:04,523 --> 00:43:07,108
I'll recignize him.
- Hoezo, what do we do?
242
00:43:07,360 --> 00:43:11,323
We had agreed on picking him up
in the car of Salomons boss.
243
00:43:11,532 --> 00:43:17,456
He was fired yesterday.
- His boss fired him.
244
00:43:17,665 --> 00:43:23,088
I have always said
that Mr. Pivert is very nice.
245
00:43:26,802 --> 00:43:30,474
I was almost run over and killed.
Why must I carry your trunk?
246
00:43:30,640 --> 00:43:34,145
Because you must come along.
- No, go to your revolution alone.
247
00:43:34,312 --> 00:43:37,191
I must go to the wedding.
- You must come along as my hostage.
248
00:44:00,638 --> 00:44:04,475
If you move one muscle, you're dead.
- I never do that.
249
00:44:04,934 --> 00:44:08,105
But look at that officer.
250
00:44:09,900 --> 00:44:14,573
He is large.
A much better hostage than I.
251
00:44:41,943 --> 00:44:45,028
Did you see her? Red hair.
- And?
252
00:44:49,118 --> 00:44:51,246
Stay here.
253
00:44:55,209 --> 00:44:57,587
What a beauty.
254
00:45:00,757 --> 00:45:02,634
What's his name?
255
00:45:09,728 --> 00:45:11,271
Do you have a light?
256
00:45:18,072 --> 00:45:20,074
Of course he has a light.
257
00:45:26,917 --> 00:45:32,090
Moron, idiot.
You find that funny, imbecile?
258
00:46:04,341 --> 00:46:08,637
There it is. The plane from New York
has landed.
259
00:46:08,805 --> 00:46:12,936
Hurry up now.
- We can't miss him.
260
00:46:16,148 --> 00:46:19,110
David, come here.
- Hurry up.
261
00:46:20,403 --> 00:46:22,948
Look, there he is.
262
00:46:23,324 --> 00:46:26,161
Jacob, uncle Jacob.
263
00:46:26,662 --> 00:46:31,751
Where is Jacob? I see nothing.
- Look, there he comes.
264
00:46:37,759 --> 00:46:38,259
Mr Pivert...
265
00:46:43,685 --> 00:46:48,649
Mr. Pivert, come to the counter!
266
00:46:49,066 --> 00:46:51,860
They are here.
- Slimane and Pivert.
267
00:46:54,865 --> 00:46:58,370
You come exactly on time.
Pivert has just been announced.
268
00:46:58,536 --> 00:47:04,001
We must remember that
he is a murderer.
269
00:47:04,043 --> 00:47:05,962
Try it again.
270
00:47:10,094 --> 00:47:12,721
Victor, come back.
271
00:47:17,854 --> 00:47:21,900
- That is Germaine.
- Come back to me.
272
00:47:22,109 --> 00:47:24,779
Germaine, where are you?
273
00:47:32,165 --> 00:47:37,880
I forgive you. Don't leave me
on the wedding day of our daughter.
274
00:47:38,047 --> 00:47:40,048
Victor, do you hear me?
275
00:47:42,177 --> 00:47:46,223
Yes, I hear you. Don't
shout this loud. I'm coming.
276
00:47:48,101 --> 00:47:51,813
Your husband isn't about to
fly off with Th�r�se Leduc.
277
00:48:02,578 --> 00:48:06,792
- Give it back, I must announce things.
- This is more important.
278
00:48:28,821 --> 00:48:31,991
- I saw the assassin.
- Is Far�s here?
279
00:48:32,744 --> 00:48:36,289
- He was right behind me.
- Wait, let me look first.
280
00:48:58,736 --> 00:49:00,572
- Open.
- No.
281
00:49:04,660 --> 00:49:07,287
- Open.
- I am not here.
282
00:49:08,957 --> 00:49:12,043
- Open.
- Is not possible, it's occupied.
283
00:49:13,296 --> 00:49:15,798
- Open.
- Did you hear that?
284
00:49:17,718 --> 00:49:22,682
Mr, is your friend sick?
Perhaps we can help?
285
00:49:25,604 --> 00:49:27,272
Maybe you can.
286
00:49:53,015 --> 00:49:55,017
Moron, out.
287
00:51:14,538 --> 00:51:19,419
Me as a rabbi - unbelievable!
- Wait.
288
00:51:32,728 --> 00:51:34,021
Jacob.
289
00:51:39,069 --> 00:51:40,446
It is him.
290
00:51:50,919 --> 00:51:54,005
Let me greet him to.
291
00:51:56,301 --> 00:51:59,512
- What now?
- Play the role. It is our only chance.
292
00:51:59,722 --> 00:52:05,227
I could recognise him among thousands.
He speaks as his brother, my husband.
293
00:52:05,437 --> 00:52:09,442
- Is he also a Schmoll?
- Schmoll?
294
00:52:10,109 --> 00:52:11,445
Yes, who is he?
295
00:52:12,154 --> 00:52:17,119
Of course, you are right.
296
00:52:17,452 --> 00:52:23,460
He is my secretary, driver
and waiter. Here, my trunk.
297
00:52:24,004 --> 00:52:30,720
- What is he called?
- Him? Larbi Rabbi Slimane.
298
00:52:32,056 --> 00:52:37,354
Seligman, rabbi Seligman.
It's a pleasure.
299
00:52:38,356 --> 00:52:44,404
Tell me, how are
they all in New York?
300
00:52:50,622 --> 00:52:54,460
- Why don't you have a beard?
- I lent it out.
301
00:52:56,170 --> 00:53:00,967
That Seligman is not just
anybody. A rabbi who is also a driver.
302
00:53:01,303 --> 00:53:06,142
- You have a strange accent.
- You think?
303
00:53:06,433 --> 00:53:12,774
You have become a real American.
Shall I teach you your real accent?
304
00:53:13,901 --> 00:53:19,199
I know a good exercise.
Pronounce the names of fur.
305
00:53:20,912 --> 00:53:24,541
- Of fur.
- Ah, fur.
306
00:53:24,957 --> 00:53:26,668
Try.
307
00:53:34,470 --> 00:53:37,349
Mink.
308
00:53:38,267 --> 00:53:40,686
Chinchilla.
309
00:53:41,145 --> 00:53:43,231
Muskrat.
310
00:53:47,404 --> 00:53:51,784
- Fox.
- Fox, silver fox.
311
00:53:52,577 --> 00:53:55,747
- Panther.
- Panther.
312
00:53:56,874 --> 00:54:00,838
- No, panther. A cat.
- Panther.
313
00:54:04,802 --> 00:54:06,638
Very good, Jacob.
314
00:54:07,513 --> 00:54:09,974
Ms Pivert?
- That is me.
315
00:54:10,934 --> 00:54:14,230
Police. Your man waits
for you in the car.
316
00:54:14,814 --> 00:54:21,615
I knew that he would come back to me.
But why the police?
317
00:54:23,284 --> 00:54:27,915
- Your man is in trouble.
- That Th�r�se Leduc.
318
00:54:28,081 --> 00:54:29,876
Come on, let's go.
319
00:54:39,055 --> 00:54:41,934
Where is Victor? Let me be.
320
00:54:48,275 --> 00:54:53,448
Where is Ms. Pivert?
- No idea. Somewhere there.
321
00:54:53,615 --> 00:54:56,493
Do I have pay attention to everyone?
- Yes, everyone.
322
00:54:56,703 --> 00:55:02,292
Commissioner.
Two rabbis have been robbed.
323
00:55:03,336 --> 00:55:06,674
- They have stolen their clothes and beards.
- What do the theives look like?
324
00:55:06,883 --> 00:55:10,094
- A big guy with black hair.
- And a small bald guy.
325
00:55:10,303 --> 00:55:13,808
Again Pivert and Slimane.
326
00:55:25,532 --> 00:55:28,369
Pardon, this is a celebrity.
327
00:55:29,371 --> 00:55:32,123
Step up. I'll buy the tickets.
328
00:55:34,210 --> 00:55:35,670
Ahead.
329
00:55:40,386 --> 00:55:42,304
You are very friendly.
330
00:55:42,470 --> 00:55:47,519
And you are the nicest Jew
that I have ever seen.
331
00:55:47,686 --> 00:55:52,900
Beautiful looking and beautiful teeth.
Come, let me give you a kiss.
332
00:55:55,571 --> 00:55:58,408
You are also very nice, Ms.
333
00:55:58,658 --> 00:56:02,580
Do you how many marriages
I have arranged?
334
00:56:02,747 --> 00:56:07,961
43. With 118 children. An average of
two and a half children by couple.
335
00:56:08,588 --> 00:56:11,382
- Are you married?
- No.
336
00:56:11,718 --> 00:56:15,138
Do you prefer blondes or brunettes?
337
00:56:16,015 --> 00:56:17,766
- Redheads.
- I have that for your.
338
00:56:18,477 --> 00:56:21,981
After 30 years they don't even
come to pick me up.
339
00:56:22,356 --> 00:56:27,070
- Maybe they didn't get your telegram.
- I have sent 8.
340
00:56:27,823 --> 00:56:30,408
One must have arrived.
341
00:56:34,831 --> 00:56:39,504
Do you see that violin box?
And what is inside that box?
342
00:56:42,633 --> 00:56:45,345
No, idiot...
343
00:56:47,180 --> 00:56:49,850
Cover me. I'll go over there.
344
00:56:53,480 --> 00:56:58,778
The address is Rue des Rosiers 8.
The phone number...
345
00:57:02,784 --> 00:57:04,953
Hello, rabbi...
346
00:57:05,329 --> 00:57:08,375
Do you see. They did come to pick us
up?
347
00:57:08,625 --> 00:57:13,840
Police. Commissioner Andr�ani.
- Ah, what an honour.
348
00:57:14,007 --> 00:57:17,761
I don't often meet
two such strange looking rabbi's.
349
00:57:18,054 --> 00:57:20,806
We aren't that strange looking.
350
00:57:21,017 --> 00:57:25,230
- Keep off of my violin.
- Don't mistake me for a fool, Pivert.
351
00:57:27,816 --> 00:57:34,658
A big beard you have grown!
May I?
352
00:57:38,664 --> 00:57:40,457
Pardon, Mr.
353
00:57:52,641 --> 00:57:58,648
- Salomon, telephone.
- I'm coming.
354
00:58:04,364 --> 00:58:06,825
Who? Uncle Jacob?
355
00:58:08,454 --> 00:58:12,709
No, it's Salomon. Did you
have a pleasant journey?
356
00:58:12,709 --> 00:58:14,710
No, a very bad journey.
357
00:58:15,170 --> 00:58:17,298
Where are you?
- At Orly Airport.
358
00:58:17,506 --> 00:58:20,844
After 30 years I'm picked
up by the police.
359
00:58:21,137 --> 00:58:25,475
- It is okay.
- Sorry, a misunderstanding.
360
00:58:26,435 --> 00:58:31,274
- What are you doing?
- I understand nothing, uncle Jacob.
361
00:58:37,199 --> 00:58:40,829
Rabbi Jacob arrives in a taxi.
Bowl rapidly.
362
00:58:45,209 --> 00:58:50,550
What do you know?
Hang up, you idiot.
363
00:58:51,259 --> 00:58:54,346
- Idiot?
- You must be crazy.
364
00:58:57,518 --> 00:58:58,978
Long live rabbi Jacob.
365
00:58:59,394 --> 00:59:03,358
Completely insane. Idiot...
366
00:59:11,827 --> 00:59:13,829
Bless them, uncle Jacob.
367
00:59:16,501 --> 00:59:22,884
- That is why you have come.
- He is modest.
368
00:59:25,136 --> 00:59:28,098
Stand up, uncle Jacob.
They want to welcome you.
369
00:59:29,267 --> 00:59:31,728
Put out your head.
370
01:00:09,278 --> 01:00:11,446
Not like that, you are a rabbi.
371
01:00:16,662 --> 01:00:20,626
This is your fault.
Wait until I tell them who you are.
372
01:00:25,049 --> 01:00:29,304
Silence. All, be quiet now.
373
01:00:32,599 --> 01:00:37,147
Welcome, rabbi Jacob,
my honoured teacher.
374
01:00:37,314 --> 01:00:42,111
You are brilliant,
you are bright as the sky.
375
01:00:42,821 --> 01:00:44,531
Well formulated.
376
01:00:49,747 --> 01:00:55,337
Receive, as a souvenir of this day,
this "streimel".
377
01:01:05,308 --> 01:01:12,650
What a beautiful "streimel".
Mink. I'll use it on Sundays.
378
01:01:17,909 --> 01:01:19,493
For Saturdays.
379
01:01:19,787 --> 01:01:23,249
He said Sunday,
but of course I ment Saturday.
380
01:01:26,462 --> 01:01:28,881
Silence.
381
01:01:30,634 --> 01:01:33,804
Rabbi Jacob will speak now.
382
01:01:35,640 --> 01:01:37,601
Say something.
383
01:01:48,031 --> 01:01:49,992
Dear Rosenfelds.
384
01:01:55,708 --> 01:01:58,044
Dear Rozenbergs.
385
01:02:03,468 --> 01:02:05,679
Dear Koshers.
386
01:02:08,183 --> 01:02:10,017
Not that.
387
01:02:14,650 --> 01:02:17,570
Then that. Dear Levi's.
388
01:02:22,869 --> 01:02:24,912
Dear Levi's.
389
01:02:26,749 --> 01:02:28,793
Keep the rest.
390
01:02:29,001 --> 01:02:34,467
Uncle Jacob, you must get off.
The taxi driver wants to leave.
391
01:02:37,304 --> 01:02:41,560
- And if they ask me something?
- Do what Jews do.
392
01:02:41,726 --> 01:02:46,190
Always answer with a question.
Thus you can gain time.
393
01:02:59,041 --> 01:03:00,751
Mr...
394
01:03:09,805 --> 01:03:13,475
- Jacob, do you recognise me?
- And do you recognise me?
395
01:03:13,643 --> 01:03:15,687
- No.
- So much the better.
396
01:03:17,691 --> 01:03:22,237
- We have thousands of questions for you.
- Then I have two thousand.
397
01:03:22,447 --> 01:03:24,740
- Rabbi Jacob...
- Yes.
398
01:03:26,660 --> 01:03:31,040
- My driver. He recognises me.
- I have but one question.
399
01:03:32,334 --> 01:03:35,921
My boss fired me because I
don't want to work on Saturdays.
400
01:03:36,090 --> 01:03:37,465
What do I do?
401
01:03:37,966 --> 01:03:45,059
Ask if he will take you back
and ask for a rise. He will say yes.
402
01:03:45,309 --> 01:03:47,854
- The double?
- He will say yes.
403
01:03:48,063 --> 01:03:50,231
- Triple?
- No that.
404
01:03:55,448 --> 01:04:00,495
- I didn't know that you were Jewish.
- Yesterday I wasn't.
405
01:04:02,666 --> 01:04:07,463
You must not tell anyone.
Everyone's looking for me.
406
01:04:07,673 --> 01:04:10,884
- What have you done?
- I am innocent.
407
01:04:11,052 --> 01:04:14,515
They want a scapegoat.
408
01:04:16,225 --> 01:04:21,314
Hide me, then I re-hire you
and you get off for all your holidays!
409
01:04:21,523 --> 01:04:26,196
- And on the sabbat and on Sundays.
- And the Muslim holidays?
410
01:04:28,200 --> 01:04:35,625
- Do they have that?
- What does Slimane do here?
411
01:04:36,251 --> 01:04:37,711
Who?
412
01:04:38,004 --> 01:04:45,722
Rabbi Seligman, I have
found a redhair for you.
413
01:04:49,727 --> 01:04:53,314
She is called Hannah.
Go say hello.
414
01:05:00,783 --> 01:05:04,371
That is enough.
They are all ready.
415
01:05:05,497 --> 01:05:09,753
Silence, silence.
416
01:05:10,588 --> 01:05:14,258
Rabbi Jacob will dance.
417
01:05:15,803 --> 01:05:18,138
Can Rabbi Jacob dance?
418
01:07:25,055 --> 01:07:29,978
- You have talent!
- It was a wonder.
419
01:07:37,989 --> 01:07:41,367
How did you know that
Pivert was on Orly Airport?
420
01:07:41,618 --> 01:07:46,123
- He wants an adventure with Th�r�se Leduc.
- On his daughters wedding day?
421
01:07:46,583 --> 01:07:50,420
No, not the drill.
I have always found that terrible.
422
01:07:54,927 --> 01:07:57,514
He is with Slimane. Where are they?
423
01:08:04,022 --> 01:08:10,363
Is this 2334436? With whom do I speak?
- Answer. But be careful.
424
01:08:10,782 --> 01:08:14,411
- Germaine? It's Victor.
- Ah Victor, it's you.
425
01:08:15,162 --> 01:08:17,706
- Ask where he is.
- No.
426
01:08:19,502 --> 01:08:23,924
That drill. Did you hear me?
427
01:08:25,008 --> 01:08:28,930
- Where are you?
- Hiding at some Jewish friends.
428
01:08:29,305 --> 01:08:34,519
- Do you have Jewish friends?
- Yes. What's strange about that?
429
01:08:35,063 --> 01:08:36,815
Say that the police force is here.
430
01:08:36,982 --> 01:08:40,402
The police force is here.
They want to speak with you.
431
01:08:41,947 --> 01:08:45,034
Mr Pivert? This is the commissioner.
432
01:08:45,075 --> 01:08:49,331
I know where the assassins are.
You can catch them all.
433
01:08:50,709 --> 01:08:53,086
Where are you now?
434
01:08:53,128 --> 01:08:59,886
Their leader is called Far�s.
435
01:09:00,971 --> 01:09:03,474
I'll give you his description.
436
01:09:03,641 --> 01:09:07,480
Thick, curly hair, small false eyes,
sun glasses.
437
01:09:09,733 --> 01:09:12,944
A real assassin head.
- Exactly.
438
01:09:13,197 --> 01:09:15,616
I am at "Etoile de Kiev".
439
01:09:15,616 --> 01:09:20,914
A delikatessen-restaurant,
Rue des Rosiers 8.
440
01:09:24,878 --> 01:09:28,757
Sjaloom, rabbi.
- Sjaloom.
441
01:09:28,967 --> 01:09:30,927
Not you, him.
442
01:09:31,637 --> 01:09:37,394
Ask for rabbi Jacob.
Rabbi Jacob, that's me.
443
01:09:37,894 --> 01:09:41,816
Is Slimane also there?
444
01:09:42,067 --> 01:09:46,573
Yes, he is to marry
a red-haired girl.
445
01:09:46,739 --> 01:09:50,036
Remain where you are. We come.
446
01:09:51,872 --> 01:09:59,298
Have you heard it?
Hannah has gotten engaged.
447
01:09:59,340 --> 01:10:05,055
- If rabbi Jacob agrees with it.
- What a neat little girl.
448
01:10:09,811 --> 01:10:15,360
Does she please you? You have the
same hair.
449
01:10:17,321 --> 01:10:20,032
Rabbi Jacob gives his blessing.
450
01:10:28,587 --> 01:10:33,301
How can she let me down today?
451
01:10:41,102 --> 01:10:43,647
And dad has disappeared.
452
01:11:10,141 --> 01:11:12,769
Antoinette...
453
01:11:46,938 --> 01:11:50,860
- I can't do it.
- Are you rabbi Jacob or not?
454
01:11:51,236 --> 01:11:54,573
- I beg you.
- You are safe here.
455
01:11:54,699 --> 01:11:57,785
Uncle Jacob, everything is ready.
456
01:12:02,668 --> 01:12:07,674
- What shall we do?
- How does such a Jewish communion work?
457
01:12:07,716 --> 01:12:10,470
It'll work out fine.
458
01:12:15,559 --> 01:12:20,691
If my wife comes,
I'll go to the real church.
459
01:12:29,661 --> 01:12:32,580
Bless me, uncle Jacob.
460
01:12:37,839 --> 01:12:40,675
I give my blessing to you, David.
461
01:12:45,264 --> 01:12:47,976
You to, rabbi Seligman.
462
01:12:52,817 --> 01:12:56,486
God is with you, David.
463
01:13:09,129 --> 01:13:12,758
- What is it?
- Tel. for rabbi Jacob.
464
01:13:12,926 --> 01:13:17,473
- One Ms Pivert.
- I'll be back.
465
01:13:32,784 --> 01:13:36,956
Do you hear that?
They say amen, just like us.
466
01:13:37,582 --> 01:13:41,671
Warn Mr. Pivert. Three assasins are
coming, their leader is called Far�s.
467
01:13:42,047 --> 01:13:45,343
Three assassins? Here?
468
01:13:47,846 --> 01:13:53,604
- Quick, they want to kill Mr. Pivert.
- They are already here.
469
01:14:16,092 --> 01:14:18,219
Mazel tov, son.
470
01:14:37,995 --> 01:14:40,915
What does he say?
471
01:14:41,584 --> 01:14:50,304
- You must read from the "thora".
- That is too much honour.
472
01:14:52,639 --> 01:14:56,644
Also you, rabbi Seligman.
473
01:14:57,730 --> 01:15:00,441
What a big honour for my family.
474
01:15:00,525 --> 01:15:03,778
As you like, rabbi Jacob.
475
01:15:28,019 --> 01:15:29,228
It is Hebrew.
476
01:15:29,271 --> 01:15:32,190
From right to left,
just like Arabian.
477
01:15:33,442 --> 01:15:39,491
I'll give rabbi Seligman the honour.
He must read.
478
01:15:39,701 --> 01:15:42,954
The glasses. And the hand.
479
01:15:42,997 --> 01:15:48,295
You must read from right to left.
480
01:15:49,964 --> 01:15:53,801
- Could they be here?
- It's possible.
481
01:15:53,886 --> 01:15:59,434
I think, it is a type of church.
482
01:16:03,065 --> 01:16:05,817
Your hat.
483
01:16:12,201 --> 01:16:16,832
Far�s is in the synagogue.
Leave.
484
01:16:25,510 --> 01:16:27,387
Your hat.
485
01:16:27,430 --> 01:16:29,306
Your hat!
486
01:16:32,811 --> 01:16:35,815
Silence.
487
01:16:36,775 --> 01:16:39,277
Brothers...
488
01:16:39,363 --> 01:16:41,823
...the three men
that have just come in...
489
01:16:42,074 --> 01:16:48,582
...are not here to pray.
They are assassins.
490
01:16:50,084 --> 01:16:55,048
They want to kill rabbi Jacob
and rabbi Seligman.
491
01:16:57,135 --> 01:17:00,722
Help me save them.
492
01:17:07,649 --> 01:17:11,613
What are you doing? let me be.
493
01:17:29,010 --> 01:17:31,929
Salomon, come here.
494
01:17:36,812 --> 01:17:40,691
Wait in the "Etoile de Kiev".
I'll get the car.
495
01:17:40,692 --> 01:17:43,028
How did Far�s know where we were?
496
01:17:43,195 --> 01:17:48,201
- From the commissioner.
- That was Far�s.
497
01:17:48,243 --> 01:17:52,207
Was that Far�s.
498
01:18:07,685 --> 01:18:12,108
Thirty years, Samuel,
and everything is still the same.
499
01:18:16,323 --> 01:18:21,787
There is the synagogue.
And this is the "Etoile de Kiev".
500
01:18:22,706 --> 01:18:27,378
Hey, what happens? Leave me alone.
501
01:18:32,718 --> 01:18:34,887
Drive.
502
01:18:37,140 --> 01:18:43,564
Mr, come quick.
Take this and get away.
503
01:18:47,571 --> 01:18:49,197
Get away.
504
01:18:49,239 --> 01:18:51,659
You have saved my life.
I will reward you.
505
01:18:52,411 --> 01:18:58,920
Hey, Salomon, Slimane...
Are you guys sometimes cousins?
506
01:18:59,086 --> 01:19:03,717
- Cousins?
- Distant cousins. Thanks.
507
01:19:04,260 --> 01:19:09,099
Save that for later.
Ahead, to St. Louis des Invalides.
508
01:19:27,999 --> 01:19:31,377
Police. Commissioner Andr�ani.
509
01:19:36,217 --> 01:19:39,013
Mummy, there is the "Etoile de Kiev".
510
01:19:39,639 --> 01:19:45,187
We thought that you were someone else.
It was a misunderstanding.
511
01:19:45,605 --> 01:19:48,359
A misunderstanding which you will
regret.
512
01:19:51,614 --> 01:19:57,454
- Let them be or I'll call the police.
- This is the police, mother.
513
01:19:58,872 --> 01:20:00,499
There's Salomon.
514
01:20:08,677 --> 01:20:12,973
- What have you done to my husband?
- He is safe.
515
01:20:12,974 --> 01:20:16,437
- Where is he?
- On the way to you, on my moped.
516
01:20:50,816 --> 01:20:53,443
I'm suffocating.
517
01:20:59,868 --> 01:21:06,710
- Take off your beard, Pivert.
- Pivert? Who are those Piverts?
518
01:21:09,673 --> 01:21:13,428
- What are you doing?
- That is not Slimane.
519
01:21:17,767 --> 01:21:19,644
And I am not Pivert.
520
01:21:24,734 --> 01:21:28,280
My boat and my car.
There, they have stolen it.
521
01:21:28,322 --> 01:21:34,037
- Follow them.
- Don't shout this way.
522
01:21:41,047 --> 01:21:44,051
- More speed.
- No, then my hat blows off.
523
01:22:01,784 --> 01:22:04,703
Quick, this way.
524
01:22:13,632 --> 01:22:15,968
Follow them.
525
01:22:25,230 --> 01:22:26,982
No, it's not me.
526
01:22:29,695 --> 01:22:31,404
No, not my moustache.
527
01:22:45,173 --> 01:22:48,719
- You are Pivert.
- Rabbi Jacob.
528
01:22:57,355 --> 01:23:04,406
D, call number 438ZA75,
following the boat Germaine II...
529
01:23:04,656 --> 01:23:07,702
...driving in direction
of Place de la Concorde.
530
01:23:22,597 --> 01:23:27,060
- Don't kill them. They will say nothing.
- No, I say nothing.
531
01:23:27,228 --> 01:23:31,400
I have forgotten everything. I
don't even know yout name, Mr Far�s.
532
01:23:34,613 --> 01:23:37,116
Do not shoot. I have an idea.
533
01:23:37,617 --> 01:23:42,705
You do not shoot, let me go
to my daughters wedding.
534
01:23:42,832 --> 01:23:46,961
And tomorrow you send me a letter
bomb.
535
01:23:47,046 --> 01:23:51,301
I am at home, the doorbell rings...
536
01:23:58,101 --> 01:24:00,230
- Who is it?
- I open...
537
01:24:02,773 --> 01:24:04,526
A letter bomb.
538
01:24:07,155 --> 01:24:09,783
- And for whom?
- Not for me.
539
01:24:10,243 --> 01:24:11,411
Shut up.
540
01:24:12,203 --> 01:24:15,416
- I open it.
- No, don't open it. NO!
541
01:24:18,212 --> 01:24:22,717
Pivert is gone, Jacob is one, Far�s
is gone.
542
01:24:24,678 --> 01:24:26,220
That is for me.
543
01:24:32,397 --> 01:24:38,028
Is it the car of Mr Pivert?
Is president Slimane there?
544
01:24:39,239 --> 01:24:40,948
President Slimane?
545
01:24:42,576 --> 01:24:44,745
The minister wants to speak with him.
546
01:24:47,166 --> 01:24:49,459
It is for you, the minister.
547
01:24:50,921 --> 01:24:52,548
Give it to me.
548
01:24:55,052 --> 01:24:57,763
- President?
- Slimane speaking.
549
01:24:57,930 --> 01:25:03,019
The Revolutionary Council has taken
over the power in your country.
550
01:25:03,228 --> 01:25:05,980
They want you to return directly.
551
01:25:06,191 --> 01:25:09,695
- Should I start mentioning the oil?
- That is inappropriate.
552
01:25:10,154 --> 01:25:15,368
- A concorde for him then?
- Not this fast. You'll spoil everything.
553
01:25:15,579 --> 01:25:20,376
Then I'll start with the Alouette.
A careful start.
554
01:25:22,086 --> 01:25:26,717
We'll pick you op
with the newest Alouette.
555
01:25:26,967 --> 01:25:31,682
- Succeeded.
- We have made it.
556
01:25:33,101 --> 01:25:38,858
Slimane, you must be grateful
that I have saved your life.
557
01:25:39,025 --> 01:25:43,071
- Because they...
- Achkoum Far�s, president.
558
01:25:43,698 --> 01:25:49,079
Stop this Achkoum... You have
put your money on the wrong camel.
559
01:26:04,017 --> 01:26:06,059
You see that, president?
560
01:26:13,529 --> 01:26:17,283
That's France...
France!
561
01:26:44,444 --> 01:26:48,449
Now it is enough. It has been 2
hours, I can't wait any longer.
562
01:26:48,992 --> 01:26:54,038
- Take away those flowers.
- But reverend...
563
01:26:54,207 --> 01:26:57,669
I have found them.
They are on the way.
564
01:26:58,378 --> 01:27:01,465
- But I soon have a burial.
- That can wait.
565
01:27:01,508 --> 01:27:08,350
Alexandre, Mrs. Markiezin leaves.
Will you please wait?
566
01:27:08,517 --> 01:27:13,481
- They are on the way.
- No, I have already waited for two hours.
567
01:27:15,066 --> 01:27:19,197
- Wasn't it in the Notre Dame?
- Will we get lunch anyway?
568
01:27:19,448 --> 01:27:22,160
- Better luck next time.
- Shut up.
569
01:27:22,202 --> 01:27:26,832
- Mother, father. What now?
- Two hours late.
570
01:27:26,999 --> 01:27:31,463
- Unbelievable.
- Pivert can't be trusted.
571
01:27:38,222 --> 01:27:39,807
What is that?
572
01:27:46,525 --> 01:27:50,030
- What is that, mother?
- Ready!
573
01:28:12,517 --> 01:28:16,481
- I am here, general.
- Pivert.
574
01:28:17,858 --> 01:28:19,527
I am ready.
575
01:28:20,110 --> 01:28:23,530
I am the father of the bride.
576
01:28:23,615 --> 01:28:27,287
- You, rabbi?
- It is a scandal!
577
01:28:27,745 --> 01:28:31,833
I require an explanation.
Two hours late and wearing a disguise.
578
01:28:32,000 --> 01:28:36,172
What now? You also
have a "streimel"?
579
01:28:37,091 --> 01:28:40,219
And you also have these corkscrew
curls.
580
01:28:43,056 --> 01:28:44,225
We are there.
581
01:28:44,977 --> 01:28:46,686
That is my wife.
582
01:28:52,278 --> 01:28:54,905
- Mother, stop.
- Shall I drive?
583
01:28:55,114 --> 01:28:56,991
The brakes don't work.
584
01:29:03,751 --> 01:29:06,629
That white smoke comes from the
engine.
585
01:29:23,485 --> 01:29:25,863
My boat.
586
01:29:28,993 --> 01:29:31,745
- Was that on purpose?
- My hat.
587
01:29:32,330 --> 01:29:34,791
My boat... Your hat.
588
01:29:36,877 --> 01:29:38,587
I'll just leave.
589
01:29:39,589 --> 01:29:44,803
- Is that necessary?
- Father, mother, not today.
590
01:29:45,305 --> 01:29:47,516
Jacob, there he is.
591
01:30:02,535 --> 01:30:07,917
- Pivert, who are those people?
- Those are my friends, the Schmolls.
592
01:30:08,085 --> 01:30:10,879
I was in the synagogue,
now we go to the church.
593
01:30:10,922 --> 01:30:13,342
- Got you!
- Good.
594
01:30:13,383 --> 01:30:14,926
Imbecile.
595
01:30:48,054 --> 01:30:50,056
Mr president...
596
01:30:57,441 --> 01:31:01,445
May I be the first to congratulate...
597
01:31:01,947 --> 01:31:05,200
- Slimane, you are arrested.
- Me?
598
01:31:05,409 --> 01:31:12,126
- You'll regret this.
- We will see.
599
01:31:12,335 --> 01:31:17,174
- Do you see? I have them in cuffs.
- Release them, imbecile.
600
01:31:18,927 --> 01:31:21,180
Yes sir, mr. minister.
601
01:31:22,432 --> 01:31:26,728
- I'm terribly sorry.
- Ah, it's nothing.
602
01:31:27,396 --> 01:31:28,939
Thank you, officer.
- Officer?
603
01:31:29,191 --> 01:31:32,152
Yes, tomorrow...
604
01:31:57,852 --> 01:32:01,607
My veil. Can I have it?
605
01:32:02,985 --> 01:32:04,611
No.
606
01:32:14,667 --> 01:32:16,544
Antoinette.
607
01:32:18,088 --> 01:32:21,925
Where is she off to now?
Antoinette, come back.
608
01:32:22,135 --> 01:32:25,431
You see that, minister?
He takes her along...
609
01:32:27,725 --> 01:32:32,398
Victor, you can't let her
go along with a... a...
610
01:32:33,232 --> 01:32:37,862
President.
My daughter is marrying a president.
611
01:32:59,850 --> 01:33:04,940
Are you coming to celebrate the
bar mitzvah tonight?
612
01:33:05,150 --> 01:33:11,950
Rabbi Jacob, I must confess something.
I am not Jewish.
613
01:33:12,493 --> 01:33:15,245
Well, nevertheless, you can remain.
47419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.