Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,316 --> 00:00:26,568
- It's not a race.
- No. Totally.
2
00:00:29,279 --> 00:00:33,659
I have found that, um,
if you can just pull here, here.
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,119
Pull back, faster.
4
00:00:36,995 --> 00:00:38,789
- Thanks.
- You know. Yeah.
5
00:00:38,872 --> 00:00:39,915
Five hour...
6
00:00:39,998 --> 00:00:42,084
- Sorry, that's my bad, Chef.
- No, all good.
7
00:00:42,167 --> 00:00:43,961
Five hours till service, chefs.
8
00:00:44,044 --> 00:00:45,045
Chef.
9
00:00:46,088 --> 00:00:48,632
I was thinking, maybe,
whenever you want to, uh,
10
00:00:49,967 --> 00:00:52,636
you know, tell the group
about what we decided?
11
00:00:52,719 --> 00:00:53,762
Mmm.
12
00:00:53,845 --> 00:00:55,722
You know, it might be good
if it came from you.
13
00:00:56,974 --> 00:01:00,477
Like, as the leader,
but it was a decision we made together.
14
00:01:03,730 --> 00:01:06,942
Y-Yeah. No, for sure. Thank you.
15
00:01:07,025 --> 00:01:08,318
- That's nice.
- Cool.
16
00:01:15,450 --> 00:01:19,454
Ted! It's not sucking!
17
00:01:20,664 --> 00:01:23,333
- Shut the fuck up, Ted!
- What? It's a family whistle.
18
00:01:23,417 --> 00:01:25,794
- Yeah, I'll… Okay, I'll-I'll hold.
- Natalie.
19
00:01:25,877 --> 00:01:28,117
- Oh, sorry. Um…
- No, it's fine. I'm on hold. What's up?
20
00:01:28,171 --> 00:01:30,632
I need my walkie-talkies.
Can I please have them back?
21
00:01:33,552 --> 00:01:34,654
Stop fucking caw-cawing.
22
00:01:34,678 --> 00:01:36,138
- I fucking hear you.
- I'm not.
23
00:01:36,221 --> 00:01:37,701
I was coming down the fucking stairs.
24
00:01:37,764 --> 00:01:39,524
You know I can't be
in water this deep alone.
25
00:01:39,600 --> 00:01:41,035
- Please can I have them back?
- Richie.
26
00:01:41,059 --> 00:01:43,061
- It's work-related, I swear.
- Richie. You promise
27
00:01:43,145 --> 00:01:44,455
- you're not gonna do…
- I promise, I promise.
28
00:01:44,479 --> 00:01:46,457
- We got a lot of work to fucking do.
- It's not sucking.
29
00:01:46,481 --> 00:01:48,126
- What am I supposed to do?
- Let's push the water.
30
00:01:48,150 --> 00:01:50,777
Push the water.
That's not doing anything.
31
00:01:51,278 --> 00:01:52,922
- Just fucking give them to me!
- Okay, okay, okay.
32
00:01:52,946 --> 00:01:56,074
- I got them! Yo, Faks, showtime.
- God, I'm already regretting this.
33
00:01:56,158 --> 00:01:57,159
What do you think?
34
00:01:57,242 --> 00:01:58,618
I think we light one.
35
00:01:58,702 --> 00:02:00,596
I don't know, dude.
I think it's going to be fucked.
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,956
Dude, we're both across this.
37
00:02:03,999 --> 00:02:05,459
We developed it. We built it.
38
00:02:06,255 --> 00:02:09,095
We think it's a great dish, so it
doesn't matter what your dad thinks.
39
00:02:11,089 --> 00:02:12,466
I gotta trust the line.
40
00:02:12,966 --> 00:02:14,801
- What's the line?
- It's football.
41
00:02:14,885 --> 00:02:16,345
A thing my coach used to say.
42
00:02:16,428 --> 00:02:17,971
Everybody runs their route,
43
00:02:18,055 --> 00:02:20,140
everybody does their job,
plays their game.
44
00:02:20,223 --> 00:02:21,850
Collaboration leads to jazz.
45
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
Trust your teammates. Trust the process.
46
00:02:24,978 --> 00:02:25,979
I like that.
47
00:02:31,068 --> 00:02:32,277
Trust the candle.
48
00:02:36,239 --> 00:02:38,359
- Yo.
- Chef, disaster has struck.
49
00:02:38,408 --> 00:02:40,077
We are dangerously low on spoons.
50
00:02:40,160 --> 00:02:42,329
- We shouldn't be.
- Someone's hoarding them.
51
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Of course.
52
00:02:45,040 --> 00:02:47,640
I should've seen this coming.
We got a goddamn thief in our midst.
53
00:02:47,668 --> 00:02:50,212
A greedy hyena, but I am a fox.
54
00:02:50,295 --> 00:02:53,590
You're goddamn right you are.
You smoke that motherfucker out.
55
00:02:54,091 --> 00:02:56,802
Um, can you check the ribs for me
when you're done, please?
56
00:02:56,885 --> 00:02:57,886
Chef, yeah.
57
00:03:09,898 --> 00:03:10,982
I'll add fish sauce.
58
00:03:11,066 --> 00:03:13,527
- Um, no, don't.
- Oh.
59
00:03:14,403 --> 00:03:15,445
Yeah, no. Sorry.
60
00:03:15,529 --> 00:03:17,239
Why… Why would you add fish sauce?
61
00:03:17,322 --> 00:03:18,490
Oh, it's just, um…
62
00:03:19,533 --> 00:03:20,742
Sauce is a little thin.
63
00:03:22,160 --> 00:03:24,121
Okay, well, it'll reduce.
64
00:03:24,204 --> 00:03:25,205
Yeah, totally.
65
00:03:25,872 --> 00:03:27,457
Ted, where are you? Over.
66
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
I don't know. Over and out.
67
00:03:31,628 --> 00:03:33,338
No. It's not "over and out."
68
00:03:33,422 --> 00:03:34,840
Over and do your fucking job.
69
00:03:36,007 --> 00:03:37,421
All this roof looks the same up
70
00:03:37,433 --> 00:03:39,052
here, Richie. I-It's
raining pretty bad.
71
00:03:39,136 --> 00:03:41,179
Over and out.
72
00:03:41,263 --> 00:03:43,974
Not "over and out," Ted.
I'm gonna swing on your fucking ass.
73
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
That's over and out.
74
00:03:46,435 --> 00:03:47,811
- Chef?
- Yeah, yes?
75
00:03:47,894 --> 00:03:49,396
I need to stretch the puree.
76
00:03:49,479 --> 00:03:50,480
Water or broth?
77
00:03:50,564 --> 00:03:52,566
Um… Butter.
78
00:03:53,400 --> 00:03:54,401
Heard.
79
00:03:56,903 --> 00:03:59,573
- Is it not butter?
- No, it's butter.
80
00:03:59,656 --> 00:04:00,914
Okay, 'cause you looked and I think
81
00:04:00,926 --> 00:04:02,486
you thought I didn't
notice you looking.
82
00:04:02,534 --> 00:04:04,053
But I saw you looking. If it's butter,
83
00:04:04,077 --> 00:04:06,288
- you can just say it's butter.
- Sydney, it's butter.
84
00:04:08,039 --> 00:04:09,082
Yeah, I know.
85
00:04:09,166 --> 00:04:10,246
Want me to start aromatics?
86
00:04:10,292 --> 00:04:12,812
- Are you done with everything already?
- Uh, yeah, but I had a head start.
87
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
- Chef.
- No.
88
00:04:13,920 --> 00:04:14,963
Yes, yeah.
89
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Talk numbers?
90
00:04:16,131 --> 00:04:18,651
- Sure, I just have to finish up...
- You. Go. Numbers. I'll do it.
91
00:04:18,675 --> 00:04:20,611
- Don't do numbers.
- You are not talking numbers.
92
00:04:20,635 --> 00:04:22,835
No, I'm gonna finish the prawns.
You do numbers.
93
00:04:27,601 --> 00:04:31,021
- Okay, look alive, boys.
- What do we got?
94
00:04:31,104 --> 00:04:35,442
So, we have a dead zone between
the savory and sweet changeover.
95
00:04:35,525 --> 00:04:37,277
And since we're not doing caviar,
96
00:04:37,360 --> 00:04:41,531
do you think we could combine
course eight and nine as one?
97
00:04:42,115 --> 00:04:44,659
I'm not looking at this
as-as a downgrade.
98
00:04:44,743 --> 00:04:46,787
I'm actually thinking upgrade, you know?
99
00:04:46,870 --> 00:04:48,205
We make it spectacular.
100
00:04:48,288 --> 00:04:49,414
Like we really just…
101
00:04:49,498 --> 00:04:51,792
- We pound their table.
- Like we're spoiling them.
102
00:04:51,875 --> 00:04:52,876
- Right.
- Right.
103
00:04:52,959 --> 00:04:55,337
And in actuality,
we want them to get the fuck out
104
00:04:55,420 --> 00:04:57,756
so we can get people
the fuck off the clock.
105
00:04:57,839 --> 00:05:00,634
Bait for the spoon thief.
106
00:05:00,717 --> 00:05:02,803
Welcome to the New Jack City.
107
00:05:04,262 --> 00:05:05,680
You're dead, bitch.
108
00:05:07,557 --> 00:05:08,951
Is someone on the roof?
109
00:05:10,060 --> 00:05:11,871
Richie, we're shutting off
the main line.
110
00:05:11,895 --> 00:05:13,396
Can you hear this? Over.
111
00:05:14,231 --> 00:05:16,399
I can't hear that.
I think I'm going off rope.
112
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
What rope? Over.
113
00:05:18,819 --> 00:05:20,129
I'm going Days of Thunder, Rich.
114
00:05:20,153 --> 00:05:21,905
I gotta do this.
I'm going off rope, buddy.
115
00:05:21,988 --> 00:05:23,323
No, do not go off rope!
116
00:05:23,406 --> 00:05:24,533
That is a direct order!
117
00:05:24,616 --> 00:05:25,909
Do not go off rope!
118
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
Excuse me.
119
00:05:34,501 --> 00:05:35,502
- Sorry.
- Mm-hmm.
120
00:05:51,309 --> 00:05:52,561
- Excuse me.
- Oh, yep.
121
00:05:55,397 --> 00:05:56,398
I'll cut this.
122
00:05:59,693 --> 00:06:00,819
There you go.
123
00:06:04,781 --> 00:06:05,991
Here you go. There's…
124
00:06:06,992 --> 00:06:08,493
- Thank you, Chef.
- Yeah.
125
00:06:10,871 --> 00:06:13,081
I think you might wanna
smooth those edges out.
126
00:06:13,707 --> 00:06:15,625
- You know?
- Yeah, yeah.
127
00:06:15,709 --> 00:06:18,336
Well, that's just the start.
I've gotta go down all the way.
128
00:06:18,420 --> 00:06:20,255
Yeah. I'm just… Just, you know…
129
00:06:20,338 --> 00:06:21,339
Detail.
130
00:06:22,674 --> 00:06:23,675
Heard.
131
00:06:28,305 --> 00:06:29,806
- I'm sorry.
- No, it's okay.
132
00:06:29,890 --> 00:06:31,474
Um, I…
133
00:06:31,558 --> 00:06:32,559
Do you know what?
134
00:06:32,642 --> 00:06:35,520
- Yeah?
- Maybe, um… Maybe…
135
00:06:35,604 --> 00:06:37,684
- I'm just gonna move that closer to you.
- Oh, okay.
136
00:06:37,731 --> 00:06:40,901
Um… Is it okay if we
just have a little more space?
137
00:06:42,694 --> 00:06:44,414
- Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
- Cool.
138
00:06:45,071 --> 00:06:47,258
Just, like, physically…
Just, like, a little more space…
139
00:06:47,282 --> 00:06:49,002
I feel like maybe
we're on top of each other
140
00:06:49,034 --> 00:06:50,469
- a little bit, just, like, physically.
- Oh.
141
00:06:50,493 --> 00:06:51,653
- A little more space.
- Okay.
142
00:06:51,703 --> 00:06:53,330
- Yeah, yeah.
- Yeah, cool. Thank you.
143
00:06:53,413 --> 00:06:54,539
Just, uh…
144
00:06:56,916 --> 00:06:57,917
Okay.
145
00:06:58,001 --> 00:07:02,130
Um… So if-if we are combining something
with the candle…
146
00:07:02,714 --> 00:07:04,341
then it can't, like…
147
00:07:04,841 --> 00:07:05,967
It can't be too sweet.
148
00:07:06,468 --> 00:07:07,969
- Right. Yeah.
- Yeah.
149
00:07:09,095 --> 00:07:10,305
- Something refreshing.
- Mint.
150
00:07:10,388 --> 00:07:12,307
- Mint is good. I like that.
- Mm-hmm.
151
00:07:12,891 --> 00:07:14,267
Maybe with dark chocolate?
152
00:07:14,351 --> 00:07:16,186
Okay, when I was a kid,
153
00:07:16,269 --> 00:07:18,869
me and my family used to go
to see the tree up at Marshall Field's
154
00:07:18,897 --> 00:07:20,565
before Macy's fucked it up.
155
00:07:20,649 --> 00:07:23,485
Macy's fucked up Marshall Field's,
or Macy's fucked up the tree?
156
00:07:23,568 --> 00:07:24,569
Both.
157
00:07:24,653 --> 00:07:27,489
They just started making, like,
these cheap copies of them and…
158
00:07:27,572 --> 00:07:29,699
Actually, know what?
They fucked up the colors too.
159
00:07:29,783 --> 00:07:32,827
Like, look it up.
They added these weird pastels.
160
00:07:32,911 --> 00:07:34,663
It was like this ugly pink.
161
00:07:34,746 --> 00:07:38,083
The point is,
they had this huge 70-foot tree,
162
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
and at the bottom you could…
163
00:07:40,210 --> 00:07:44,547
Like, people with money could
have dinner, and they had these mints.
164
00:07:45,173 --> 00:07:46,549
- So, like a plate.
- Yeah.
165
00:07:46,633 --> 00:07:48,259
- Oh, yeah. That tree is fucked.
- Yeah.
166
00:07:49,886 --> 00:07:51,262
Like, who does that?
167
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
- Looks like Whoville.
- Mmm.
168
00:07:57,352 --> 00:07:58,561
Heat's too high.
169
00:07:59,229 --> 00:08:00,397
You can't even see it.
170
00:08:00,897 --> 00:08:02,148
Yeah, no, I can hear it.
171
00:08:02,232 --> 00:08:04,693
Okay, well, I was…
I was heating up the pan.
172
00:08:04,776 --> 00:08:07,696
Carm, the rain, it's about
to come down hard, like lizards.
173
00:08:07,779 --> 00:08:10,156
- Dogs. I think you mean dogs.
- And… No, and cats.
174
00:08:10,240 --> 00:08:11,324
Hey, uh, behind.
175
00:08:11,408 --> 00:08:13,993
Syd, I talked to Marcus,
and he's gonna combine eight and nine.
176
00:08:14,077 --> 00:08:15,412
- Yeah, great.
- Okay, cool.
177
00:08:15,495 --> 00:08:18,289
And the water shut off,
just like when the water turns to blood.
178
00:08:18,373 --> 00:08:21,334
Oh, sweetheart…
…you gotta stop watching scary movies.
179
00:08:21,418 --> 00:08:23,086
It's not scary movies. It's the Bible.
180
00:08:31,553 --> 00:08:33,596
Oh, fuck.
181
00:08:33,680 --> 00:08:36,307
Jimmy, what the fuck are air rights?
182
00:08:36,391 --> 00:08:38,143
Air. Rights.
183
00:08:38,226 --> 00:08:40,955
- It's the right to the fucking air.
- Thank you. Thank you very much.
184
00:08:40,979 --> 00:08:43,898
I heard what you said. I just
don't know what the fuck they are.
185
00:08:43,982 --> 00:08:45,483
You-You-You're so sweet.
186
00:08:45,567 --> 00:08:48,319
- So, you don't remember selling them?
- No, Jimmy.
187
00:08:48,403 --> 00:08:51,948
I've never heard
those two words said in unison ever.
188
00:08:53,658 --> 00:08:54,659
Oh, shit.
189
00:08:54,743 --> 00:08:57,328
D, this is my only shot, darling. Okay?
190
00:08:57,412 --> 00:08:58,580
I need you to focus for me.
191
00:08:58,663 --> 00:08:59,748
Oh, shit, shit.
192
00:08:59,831 --> 00:09:02,500
Jimmy, I have to call you back.
We're fucked.
193
00:09:02,584 --> 00:09:03,585
D.
194
00:09:04,377 --> 00:09:05,378
D.
195
00:09:06,087 --> 00:09:07,088
Fuck me.
196
00:09:08,631 --> 00:09:11,843
Maybe darkness
comes first, and the boils.
197
00:09:11,926 --> 00:09:14,888
- And hail. And lice. And the rain.
- Neil…
198
00:09:14,971 --> 00:09:16,765
There's no more sun.
There's no more moon.
199
00:09:16,848 --> 00:09:18,349
- No more toothpaste.
- Neil.
200
00:09:18,433 --> 00:09:19,476
Boogers, vomit.
201
00:09:19,559 --> 00:09:22,312
- Actual ghosts, flying cars, vampires.
- Quit it.
202
00:09:22,395 --> 00:09:24,165
- Cookies with razor blades in them.
- Quit it.
203
00:09:24,189 --> 00:09:26,900
Dinosaurs will return.
The disease has ruined everything.
204
00:09:26,983 --> 00:09:29,086
- We can't do this anymore.
- I rebuke the spirit in you.
205
00:09:29,110 --> 00:09:30,445
- I found a tarp!
- Oh.
206
00:09:30,528 --> 00:09:31,571
Basement or roof?
207
00:09:31,654 --> 00:09:32,989
- Roof.
- Basement.
208
00:09:33,073 --> 00:09:34,115
Basement?
209
00:09:34,699 --> 00:09:36,159
- Basement.
- Carm?
210
00:09:36,826 --> 00:09:37,827
Basement.
211
00:09:37,911 --> 00:09:40,580
Chef, do you have any extra meat blood?
212
00:09:40,663 --> 00:09:42,832
I need to paint the front door
to keep the demons out.
213
00:09:42,916 --> 00:09:45,210
- I need you to get out of my sight.
- Carm?
214
00:09:45,293 --> 00:09:46,795
- Yeah?
- If I go downstairs
215
00:09:46,878 --> 00:09:48,505
and I come back up and you are a demon,
216
00:09:48,588 --> 00:09:51,424
I swear on my mother and father's life,
I will destroy you.
217
00:09:51,508 --> 00:09:54,094
- Do you understand?
- Yeah, thank you. I appreciate that, bud.
218
00:09:54,177 --> 00:09:55,178
Chef.
219
00:10:21,204 --> 00:10:24,207
Here, Ted! Goddamn
it! Right fucking here!
220
00:10:24,290 --> 00:10:26,376
Yo, we have a situation.
221
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Nah, he's up there on purpose.
222
00:10:28,795 --> 00:10:31,190
And he's not to go off rope. Over.
223
00:10:31,214 --> 00:10:32,423
It's not Ted.
224
00:10:33,007 --> 00:10:34,384
Are you ready, Chef?
225
00:10:34,467 --> 00:10:36,427
- You wanna test it?
- Yeah.
226
00:10:46,980 --> 00:10:49,274
- All right, team meeting.
- Yo, how we looking?
227
00:10:49,357 --> 00:10:50,876
So let me preface this
that we all knew
228
00:10:50,900 --> 00:10:53,444
that today was gonna be a hard day
when we came in here, right?
229
00:10:53,528 --> 00:10:54,630
- Yeah.
- But this...
230
00:10:54,654 --> 00:10:56,739
Do we have at least a-a turn?
Can you please say that
231
00:10:56,823 --> 00:10:58,425
- we have at least one turn?
- Jeffrey.
232
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
We have at least one turn. Yeah.
233
00:10:59,993 --> 00:11:01,244
- Okay.
- What does that mean?
234
00:11:01,327 --> 00:11:03,037
Well, we have some reservations...
235
00:11:03,121 --> 00:11:05,456
- And my 7:30?
- Oh, yes, of course, your 7:30.
236
00:11:05,540 --> 00:11:06,725
- So what does it mean?
- Fuck.
237
00:11:06,749 --> 00:11:08,202
Like a usual? Like a turn and a half?
238
00:11:08,214 --> 00:11:09,878
A turn and a quarter
'cause of the rain?
239
00:11:09,961 --> 00:11:11,838
- That some… and some more.
- How many more?
240
00:11:11,921 --> 00:11:13,006
- Richie…
- What?
241
00:11:13,089 --> 00:11:14,966
Just… We have another turn and a half.
242
00:11:18,428 --> 00:11:19,721
- Excuse me?
- We're at three.
243
00:11:19,804 --> 00:11:20,930
- Three.
- Three turns?
244
00:11:21,014 --> 00:11:22,640
- Three turns.
- Three full turns…
245
00:11:22,724 --> 00:11:24,601
- Three turns.
- No.
246
00:11:24,684 --> 00:11:26,603
Yes, we are gonna fucking maximize.
247
00:11:26,686 --> 00:11:28,914
- No, no, no. We are gonna get destroyed.
- What's up?
248
00:11:28,938 --> 00:11:30,356
- Oh, we're at three turns.
- Yeah.
249
00:11:30,440 --> 00:11:32,066
- What? That's impossible.
- Check it.
250
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
- Why's everybody standing around?
- Oh, my God. Oh, my God.
251
00:11:35,361 --> 00:11:37,739
Richie, motherfucker,
we're at three turns?
252
00:11:37,822 --> 00:11:40,301
- Why is everybody freaking out?
- Three fucking turns?
253
00:11:40,325 --> 00:11:42,261
Cousin, you probably did
three turns all the time.
254
00:11:42,285 --> 00:11:45,663
Yeah, no, absolutely,
at the best restaurant in the world
255
00:11:45,747 --> 00:11:49,042
with 100 employees,
a lot of money, and 13 Lucas.
256
00:11:49,125 --> 00:11:51,437
- We have none of that.
- But, to be positive…
257
00:11:51,461 --> 00:11:52,795
- Shocker.
- …this is incredible.
258
00:11:52,879 --> 00:11:53,919
- Yes.
- We need the money.
259
00:11:53,963 --> 00:11:54,964
- Yes, correct!
- Yes.
260
00:11:55,048 --> 00:11:57,550
We won't get the money
if we can't handle this.
261
00:11:57,634 --> 00:12:01,262
We do not have enough food
for three full turns.
262
00:12:01,346 --> 00:12:02,347
- Yeah, correct.
- Yes.
263
00:12:02,430 --> 00:12:04,325
I understand that this is
a lot of people. I get that.
264
00:12:04,349 --> 00:12:06,184
But we're gonna circle our wagons
265
00:12:06,267 --> 00:12:08,394
and we're gonna turn this
into a champagne problem.
266
00:12:08,478 --> 00:12:10,980
No, no. This is a champagne nightmare.
267
00:12:11,064 --> 00:12:14,234
- We're at twice as much as we can handle.
- How does this even happen?
268
00:12:14,317 --> 00:12:17,070
Well, either the system
just kept accepting tables,
269
00:12:17,153 --> 00:12:19,447
or that many people
read Marcus's article or both,
270
00:12:19,530 --> 00:12:21,991
and, yes, normally we would be so lucky.
271
00:12:22,075 --> 00:12:24,869
- Oh, we are gonna get fucking destroyed.
- That's what I said.
272
00:12:24,953 --> 00:12:27,997
Hey, Carmen,
I have very exciting opportunity.
273
00:12:28,081 --> 00:12:31,417
Low overhead, high income, commissary,
commissary, commissary.
274
00:12:31,501 --> 00:12:33,419
Uh, confidence.
275
00:12:33,503 --> 00:12:36,005
Please don't interrupt me
while I'm talking to you.
276
00:12:36,089 --> 00:12:37,924
I'm not fazed by your blue eyes.
277
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
- We have to turn business away.
- No, what are you saying?
278
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
- We cannot handle it!
- We are a dying business,
279
00:12:43,096 --> 00:12:45,223
and we're gonna tell people,
"Yeah, we're fucked,
280
00:12:45,306 --> 00:12:47,475
but we're not gonna
take your money"? Come on.
281
00:12:47,558 --> 00:12:50,186
- I know, I know, it is insane...
- No, it's not insane.
282
00:12:50,270 --> 00:12:52,605
- Natalie, it's ubatz. It's not insane.
- Okay.
283
00:12:52,689 --> 00:12:55,483
- Okay.
- So, what do we do, Carm?
284
00:12:56,276 --> 00:12:57,820
What are we gonna do,
285
00:12:57,832 --> 00:12:59,654
Chef Sydney? What-What
are we gonna do?
286
00:13:00,154 --> 00:13:01,656
Yeah, uh…
287
00:13:03,741 --> 00:13:06,828
This is not… …ideal,
288
00:13:07,704 --> 00:13:08,830
but I think,
289
00:13:08,913 --> 00:13:11,708
and I'm-I'm sorry that this is
also happening in front of everybody.
290
00:13:13,751 --> 00:13:14,752
Uh…
291
00:13:16,129 --> 00:13:18,339
Listen, I mean this…
292
00:13:19,424 --> 00:13:22,218
…sucks and, uh, sorry that…
293
00:13:22,302 --> 00:13:24,470
Yeah. Okay, this is what we're gonna do.
All right.
294
00:13:24,554 --> 00:13:27,890
We're gonna keep our heads down. Yeah?
We're going to keep pushing.
295
00:13:27,974 --> 00:13:29,410
- Yes.
- We got this.
296
00:13:29,434 --> 00:13:30,828
- We're gonna keep driving.
- Yes.
297
00:13:30,852 --> 00:13:33,438
We keep going.
We just keep… We keep grooving.
298
00:13:33,521 --> 00:13:34,522
- Okay, yeah, man.
- Okay?
299
00:13:34,605 --> 00:13:38,693
"I quit but let's keep grooving."
Sure, dude.
300
00:13:49,078 --> 00:13:52,373
Sorry. Uh, that wasn't supposed to, um…
301
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
You quit, Carm?
302
00:13:56,294 --> 00:13:58,129
Fuck me. Um…
303
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
I'm sorry.
304
00:14:02,508 --> 00:14:05,709
I, uh, I'm sorry. That should not have
305
00:14:05,721 --> 00:14:08,765
happened that way.
306
00:14:16,439 --> 00:14:17,607
You don't believe in us?
307
00:14:17,690 --> 00:14:18,959
- No.
- Don't think we can make it?
308
00:14:18,983 --> 00:14:22,904
No. No, no, no.
No, it's not like that, um…
309
00:14:25,198 --> 00:14:28,409
We thought it probably wasn't
a great idea to tell you guys today.
310
00:14:30,828 --> 00:14:33,247
You know,
I-I thought it would be distracting.
311
00:14:34,707 --> 00:14:38,211
But, you know,
we've been talking about this, um…
312
00:14:39,378 --> 00:14:41,047
So what, are you leaving Chicago?
313
00:14:41,547 --> 00:14:42,715
No.
314
00:14:43,549 --> 00:14:45,186
No, I just… I don't think I should be
315
00:14:45,198 --> 00:14:46,803
the head chef of The Bear anymore.
316
00:14:53,392 --> 00:14:55,103
I love you all so much.
317
00:14:55,186 --> 00:14:56,187
I just…
318
00:15:00,942 --> 00:15:02,735
This isn't what I want to do anymore.
319
00:15:02,819 --> 00:15:05,238
You know, this-this isn't what makes
me happy anymore.
320
00:15:06,989 --> 00:15:09,826
Honestly, I-I-I don't know
if it ever made me feel that happy.
321
00:15:13,746 --> 00:15:15,123
And this thing, uh…
322
00:15:21,295 --> 00:15:23,735
I don't know if I could even ever be
really good at this thing
323
00:15:23,798 --> 00:15:25,675
because I don't love it.
324
00:15:30,555 --> 00:15:32,140
And I look at you all.
325
00:15:35,434 --> 00:15:36,853
And you love it so much.
326
00:15:43,025 --> 00:15:45,236
Right? And I just… I
wanna feel that way.
327
00:15:47,780 --> 00:15:49,031
About something… I just…
328
00:15:49,115 --> 00:15:52,743
I want to wake up and I want
to feel that way about something.
329
00:15:59,375 --> 00:16:00,585
I'm sorry.
330
00:16:01,878 --> 00:16:02,920
I love you.
331
00:16:04,172 --> 00:16:05,590
And I'm sorry.
332
00:16:16,851 --> 00:16:18,227
Carm quit.
333
00:16:19,228 --> 00:16:20,313
Whoa.
334
00:16:20,813 --> 00:16:21,898
What the fuck?
335
00:16:30,865 --> 00:16:32,074
You're quitting?
336
00:16:32,658 --> 00:16:34,285
That's convenient timing, Nephew.
337
00:16:34,368 --> 00:16:36,871
I tried calling you.
It was in the new agreement that I sent.
338
00:16:36,954 --> 00:16:39,415
You-You sent me an…
Why would I read an agreement?
339
00:16:40,082 --> 00:16:43,419
You no longer have a business
for which to make agreements.
340
00:16:45,755 --> 00:16:47,131
You go fuck yourself.
341
00:16:49,217 --> 00:16:52,470
- Jimmy, Jimmy, that's strong language.
- No.
342
00:16:53,930 --> 00:16:55,932
James, James.
343
00:16:56,515 --> 00:16:57,934
That's not what this is right now.
344
00:16:59,894 --> 00:17:02,897
Um, hey, so we're all aware
there's a man on the roof, right?
345
00:17:02,980 --> 00:17:05,441
- Yeah, that's not a man, that's a Fak.
- Copy.
346
00:17:05,524 --> 00:17:07,564
- Where? Why?
- Oh, we dried out the walls,
347
00:17:07,610 --> 00:17:09,243
but there's some
dangerous pooling on the
348
00:17:09,255 --> 00:17:10,821
roof, so we gotta
move on to phase two.
349
00:17:10,905 --> 00:17:12,966
- Naturally.
- Don't worry, he's gonna be fine.
350
00:17:12,990 --> 00:17:15,243
Listen, you guys,
we are all gonna be fine.
351
00:17:15,910 --> 00:17:16,911
Okay?
352
00:17:16,994 --> 00:17:19,580
Right? Right, Syd?
353
00:17:19,664 --> 00:17:20,665
Yeah.
354
00:17:21,916 --> 00:17:23,167
We're all gonna be great.
355
00:17:24,335 --> 00:17:25,336
Okay?
356
00:17:26,087 --> 00:17:31,092
Now, four hours and
15 minutes to service.
357
00:17:31,175 --> 00:17:32,260
- Chef.
- Chef.
358
00:17:32,343 --> 00:17:36,097
Thank you, Chef.
Heads down. Let's fucking drill.
359
00:17:39,350 --> 00:17:40,434
Sorry.
360
00:17:43,229 --> 00:17:44,939
I thought we were
gonna tell 'em together.
361
00:17:45,022 --> 00:17:46,857
I mean, me too. I don't know. I just…
362
00:17:49,151 --> 00:17:51,779
…got annoyed.
363
00:17:51,862 --> 00:17:53,864
I know. I just… I was trying to help.
364
00:17:53,948 --> 00:17:55,324
No, yeah, but…
365
00:17:56,659 --> 00:17:59,829
I wasn't asking for your help then.
366
00:17:59,912 --> 00:18:00,955
Why, you don't trust me?
367
00:18:01,956 --> 00:18:03,165
You don't trust me?
368
00:18:03,249 --> 00:18:04,500
You said you wanted this.
369
00:18:06,210 --> 00:18:07,503
Okay.
370
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
That was before the…
371
00:18:11,424 --> 00:18:16,762
flooding and the leaks
and the reservations explosion
372
00:18:16,846 --> 00:18:19,807
- and the chaos and the micromanaging...
- I know.
373
00:18:19,890 --> 00:18:21,726
Look, I'm sorry that I micromanage.
374
00:18:21,809 --> 00:18:24,103
That is not cool,
and I will stop it, okay?
375
00:18:25,479 --> 00:18:29,025
You know, at UPS, I had to make sure
that drivers only did right turns.
376
00:18:29,108 --> 00:18:30,401
Why could they only turn right?
377
00:18:30,484 --> 00:18:32,111
'Cause it conserves fuel,
378
00:18:32,194 --> 00:18:34,989
and when you save fuel,
more drivers can use the car.
379
00:18:35,906 --> 00:18:38,701
You've been, like, doing wheelies
380
00:18:38,784 --> 00:18:41,287
and doughnuts and telling
everybody else to do the same.
381
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
But, like…
382
00:18:44,332 --> 00:18:45,541
we are out of gas.
383
00:18:46,542 --> 00:18:50,963
And you're not the only driver…
…you know?
384
00:18:53,215 --> 00:18:54,300
Yeah, I hear you.
385
00:18:56,385 --> 00:18:58,512
But you need to be
on top of it now, Chef. Okay?
386
00:18:59,388 --> 00:19:00,389
No hesitation.
387
00:19:00,473 --> 00:19:04,393
No giving a fuck what I have to say,
all right? You are in charge.
388
00:19:28,459 --> 00:19:29,460
Okay.
389
00:19:29,960 --> 00:19:31,045
New sets.
390
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
Uh… I'm sorry, what is this?
I don't know what I'm looking at.
391
00:19:35,257 --> 00:19:36,652
I don't mean to be an asshole. I'm just…
392
00:19:36,676 --> 00:19:37,677
- I don't know.
- Plates.
393
00:19:37,760 --> 00:19:41,555
- Oh.
- Squares is vegetable or starch,
394
00:19:41,639 --> 00:19:42,723
and circle's protein.
395
00:19:43,933 --> 00:19:45,559
That is…
396
00:19:47,311 --> 00:19:48,979
- better.
- Nat?
397
00:19:49,063 --> 00:19:50,064
Hey.
398
00:19:50,147 --> 00:19:52,066
Just so you are aware, new sets.
399
00:19:52,149 --> 00:19:53,651
Oh, great.
400
00:19:55,069 --> 00:19:56,070
You two good?
401
00:19:56,153 --> 00:19:57,571
- No.
- Yeah.
402
00:19:57,655 --> 00:19:59,657
Okay. So, normal.
403
00:19:59,740 --> 00:20:00,991
- Thank you.
- Yeah.
404
00:20:02,201 --> 00:20:03,202
Chef?
405
00:20:03,285 --> 00:20:04,328
- Yes?
- Chef.
406
00:20:05,037 --> 00:20:06,372
- Stop… mmm.
- Goddamn it. Sorry.
407
00:20:06,455 --> 00:20:07,998
- Guys.
- T, uh,
408
00:20:08,082 --> 00:20:09,546
that's not the way that I-I wanted
409
00:20:09,558 --> 00:20:11,252
that to happen, you know what I mean?
410
00:20:11,335 --> 00:20:15,047
Jeffrey, I do not have the mental
capacity for goodbye right now.
411
00:20:16,257 --> 00:20:17,299
- Heard.
- Sydney…
412
00:20:17,383 --> 00:20:19,218
- Yes.
- …we need some kind of starch
413
00:20:19,301 --> 00:20:20,511
or something for family.
414
00:20:20,594 --> 00:20:22,596
Yeah, uh, whoa,
415
00:20:22,680 --> 00:20:24,265
what do we even have left?
416
00:20:24,348 --> 00:20:25,850
- Tons of brussels.
- Great.
417
00:20:25,933 --> 00:20:28,185
- Can you roast those, please?
- I'm on it, Chef.
418
00:20:28,269 --> 00:20:29,478
Thank you.
419
00:20:31,230 --> 00:20:35,109
Think you can maybe help me with this?
420
00:20:35,901 --> 00:20:36,902
- Yeah.
- Mm-hmm.
421
00:20:51,584 --> 00:20:53,043
Okay.
422
00:20:59,425 --> 00:21:02,052
Okay, chefs. Uh, listen up, everybody.
423
00:21:02,720 --> 00:21:07,141
I know that it was a bit of
a rocky start this morning,
424
00:21:07,224 --> 00:21:11,145
yeah, but, um, that's… that's okay.
425
00:21:11,228 --> 00:21:13,814
A lot of it was out of our hands, right?
426
00:21:14,315 --> 00:21:18,110
And, um, I think that we will be okay
427
00:21:18,611 --> 00:21:22,281
if… if we just…
we forget about it, honestly.
428
00:21:22,364 --> 00:21:24,492
Uh, it's a new day.
429
00:21:25,034 --> 00:21:28,954
Let's vow to-to-to start over
and start over together.
430
00:21:29,038 --> 00:21:32,166
Nothing else can go wrong
if we have each other, right?
431
00:21:32,249 --> 00:21:34,627
I promise you everything will be fine.
432
00:21:34,710 --> 00:21:39,048
We will just focus up
and-and-and-and stick together, and...
433
00:21:39,131 --> 00:21:41,133
- Oh, my God!
- Fucking Christ!
434
00:21:41,217 --> 00:21:43,469
Guys, I fell through the roof.
435
00:21:44,220 --> 00:21:46,820
- Did you see what I just did?
- Yeah. We heard you, Ted.
436
00:21:46,889 --> 00:21:48,689
- We see you. Yeah.
- I need my brother.
437
00:21:50,351 --> 00:21:55,903
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
32548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.