All language subtitles for PublicAgent-Dark Haired Beauty Easily Convinced To Suck Strangers Cock Datos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,550
Good day, Sačno.
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,950
Good day, Ms. Vrslav. Could I stop you
for a minute?
3
00:00:06,230 --> 00:00:09,590
I would like to have an
4
00:00:09,590 --> 00:00:15,670
interesting offer for you.
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,630
How to say it?
6
00:00:20,330 --> 00:00:26,830
I represent a modeling agency and I
didn't notice that
7
00:00:26,830 --> 00:00:28,150
you are super tall.
8
00:00:28,430 --> 00:00:29,950
And now I want to ask you...
9
00:00:30,640 --> 00:00:33,840
Are you already modeling or don't you
live like this?
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,820
Well, I don't live.
11
00:00:37,900 --> 00:00:39,160
And what do you live by, of course?
12
00:00:39,600 --> 00:00:44,700
I am a receptionist. A receptionist?
Yes. And I can ask how much you measure?
13
00:00:45,900 --> 00:00:48,340
174. I would like to know more.
14
00:00:48,760 --> 00:00:51,980
But you are so beautiful, you are almost
taller than me.
15
00:00:52,780 --> 00:00:56,080
Have you ever considered such a job?
16
00:00:56,700 --> 00:01:00,840
Well, she considered, but somehow I
didn't realize it.
17
00:01:01,460 --> 00:01:02,900
And why didn't you want to do it?
18
00:01:03,520 --> 00:01:05,140
I don't know, I didn't get any of it.
19
00:01:07,160 --> 00:01:12,880
Aha. And another question.
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
How old are you, please?
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,480
20. 20?
22
00:01:15,900 --> 00:01:17,140
That's a great age.
23
00:01:17,400 --> 00:01:23,500
Well, now imagine that if I
theoretically
24
00:01:23,500 --> 00:01:25,880
gave you an offer to try it.
25
00:01:26,670 --> 00:01:29,370
Would you be interested in it?
26
00:01:30,430 --> 00:01:32,310
Especially... What would it be?
27
00:01:33,410 --> 00:01:35,870
An offer to take a picture of the lower
floor.
28
00:01:36,310 --> 00:01:38,150
The lower floor, yes.
29
00:01:39,190 --> 00:01:44,010
Because your figure is... Like... You
can't really see it.
30
00:01:45,590 --> 00:01:47,710
Well, and for whom would it be?
31
00:01:47,910 --> 00:01:49,610
Or... Tell me something about it.
32
00:01:50,670 --> 00:01:53,010
The agency I represent?
33
00:01:53,430 --> 00:01:54,430
Yes.
34
00:01:55,610 --> 00:02:00,310
...the... ...the... ...the... ...the...
...the... ...the... ...the... ...the...
35
00:02:00,310 --> 00:02:12,990
...the...
36
00:02:12,990 --> 00:02:15,190
...the...
37
00:02:22,790 --> 00:02:25,370
That means, I don't know, how many
recipes do you make?
38
00:02:25,710 --> 00:02:28,030
Well, 25 per month.
39
00:02:29,090 --> 00:02:31,710
So, you could theoretically have me in
half a day.
40
00:02:32,550 --> 00:02:33,550
Well,
41
00:02:33,910 --> 00:02:35,690
what would you have to do then?
42
00:02:37,210 --> 00:02:41,210
If you were interested, the only thing
that would be enough for me is to send
43
00:02:41,210 --> 00:02:45,410
him a picture of what you look like.
Either he would take a picture of you
44
00:02:45,410 --> 00:02:49,850
and send it to me, or he would wait for
me at home, or he would wait for an
45
00:02:49,850 --> 00:02:50,850
answer, or I don't know.
46
00:02:52,680 --> 00:02:58,000
Well, I won't give you anything for
that. Well, you can only get it.
47
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Okay, fine.
48
00:03:02,580 --> 00:03:05,820
I have to walk you out now, right? Well,
you can go now.
49
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
Are you going? I have to go on, I have
to go on.
50
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
So.
51
00:03:15,260 --> 00:03:16,280
I'll send it to him, right?
52
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
Okay, fine.
53
00:03:17,720 --> 00:03:18,740
So give me a moment.
54
00:03:23,880 --> 00:03:25,600
And why are you on another TV show? Why
are you alone?
55
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
It's just a coincidence that I changed
my mind.
56
00:03:31,920 --> 00:03:38,880
Just a coincidence. If you want, I can
show you
57
00:03:38,880 --> 00:03:42,080
what kind of magazine I was thinking
about.
58
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
What do you think about it?
59
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Well, that's fine.
60
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Have a look.
61
00:03:47,470 --> 00:03:48,610
And where do you make your recipes?
62
00:03:49,270 --> 00:03:50,790
In one of the hotels in the center.
63
00:03:51,090 --> 00:03:53,410
So you can speak a good language. Yes, I
can.
64
00:03:53,610 --> 00:03:54,610
I hope so.
65
00:03:55,210 --> 00:03:56,390
And where are you going now?
66
00:03:56,990 --> 00:03:58,270
Now I'm going home.
67
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Do you live somewhere here?
68
00:04:00,270 --> 00:04:01,930
Yes, here in Klosicek, there are a lot
of panels.
69
00:04:03,410 --> 00:04:05,050
And you're from Prague?
70
00:04:05,590 --> 00:04:06,650
Yes, I am.
71
00:04:08,010 --> 00:04:12,010
And how is it that you never thought of
trying to call an agency or something?
72
00:04:12,770 --> 00:04:15,030
I don't know, so I'm probably...
73
00:04:16,090 --> 00:04:19,769
You didn't go against it? I didn't go
against it, no. I always focused more on
74
00:04:19,769 --> 00:04:23,870
this work, normal, or not normal, but on
this work, actually.
75
00:04:24,690 --> 00:04:27,730
Such a permanent one, because you say
that modeling for the first time is not
76
00:04:27,730 --> 00:04:30,190
what it used to be, right? There are no
such things anymore. Huge.
77
00:04:31,870 --> 00:04:34,330
Huge. No, everyone always talked to me
about it.
78
00:04:36,370 --> 00:04:39,650
Well, the news has come to me.
Excellent.
79
00:04:40,430 --> 00:04:43,510
So, do you want to...
80
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Do you want to read it? I can translate
it for you. Well, tell me.
81
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
Which he really likes.
82
00:04:49,400 --> 00:04:50,960
Yeah, really.
83
00:04:51,840 --> 00:04:55,000
Really? Well, that's great, I guess.
84
00:04:56,060 --> 00:04:58,800
How do you have time, for example, on
the weekends?
85
00:04:59,840 --> 00:05:04,640
Well... Would you like to come to him
for a personal casting or a
86
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
conversation, get to know each other?
87
00:05:05,820 --> 00:05:07,840
Well, I'm free on the weekends, so I
can.
88
00:05:08,060 --> 00:05:08,919
You can?
89
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
Theoretically.
90
00:05:11,050 --> 00:05:12,050
Theoretically, you can say no.
91
00:05:12,470 --> 00:05:13,670
Theoretically, I would say that I am
familiar with it.
92
00:05:15,310 --> 00:05:22,190
And the second such theoretical question
is, can you be
93
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
grateful?
94
00:05:24,590 --> 00:05:29,730
Well, I think it depends on it.
95
00:05:31,110 --> 00:05:31,929
On what?
96
00:05:31,930 --> 00:05:33,590
Why? What kind of question is it?
97
00:05:33,990 --> 00:05:35,870
Well, let's take it as a business,
right?
98
00:05:36,330 --> 00:05:40,150
I will introduce you to someone who will
let you make a lot of money, maybe
99
00:05:40,150 --> 00:05:42,150
change your job and you will have a
career.
100
00:05:43,570 --> 00:05:44,570
What do you think?
101
00:05:48,490 --> 00:05:51,330
I shake hands with you, I will be very
grateful to you.
102
00:05:53,030 --> 00:05:54,930
Well, that's nice, I didn't think that
at all.
103
00:05:56,270 --> 00:06:02,230
Well... So I have something to eat
there, is it really possible with this
104
00:06:02,230 --> 00:06:04,090
man that you don't lead me at all?
105
00:06:04,910 --> 00:06:06,030
Of course, you are right.
106
00:06:06,650 --> 00:06:11,390
I admit, I would like to... What would
you imagine?
107
00:06:13,210 --> 00:06:15,890
What would you think as a woman?
108
00:06:19,690 --> 00:06:26,570
Well... Tell me,
109
00:06:26,650 --> 00:06:28,250
we'll try to talk, we'll see.
110
00:06:31,570 --> 00:06:33,510
Don't expect any...
111
00:06:35,050 --> 00:06:39,530
I don't know, to meet someone like this
on the street and... You don't care
112
00:06:39,530 --> 00:06:41,250
about the security, do you? Well, of
course.
113
00:06:41,590 --> 00:06:44,710
So you can also come up with it, right?
114
00:06:45,290 --> 00:06:52,170
So what if... I'll give you, for
115
00:06:52,170 --> 00:06:54,790
example, a financial account.
116
00:06:55,670 --> 00:06:58,150
And I'll get what I want.
117
00:06:58,430 --> 00:07:02,430
And by the weekend, when I get to know
you, you'll give me the money back.
118
00:07:04,520 --> 00:07:06,840
And how much would it be, such a load?
119
00:07:07,180 --> 00:07:10,240
For example, 10 liters.
120
00:07:11,060 --> 00:07:13,000
That's almost 12, I think.
121
00:07:13,240 --> 00:07:14,920
That's almost half of your salary.
122
00:07:27,880 --> 00:07:31,200
And I repeat that I haven't met any
woman for a long time.
123
00:07:31,800 --> 00:07:34,000
Intimately. So it wouldn't be difficult
at all.
124
00:07:37,120 --> 00:07:41,240
And would the camera be there? Or would
we only have two of us? Let's say
125
00:07:41,240 --> 00:07:47,220
that... Let's say that you'd like to
replace it for yourself.
126
00:07:47,620 --> 00:07:48,780
Just for myself?
127
00:07:49,140 --> 00:07:49,759
Of course.
128
00:07:49,760 --> 00:07:53,420
I won't show up in that video or
something like that. On the Internet,
129
00:07:53,560 --> 00:07:54,019
you think?
130
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
No.
131
00:07:59,430 --> 00:08:01,750
And I would give you the dust right
away.
132
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
No later.
133
00:08:04,990 --> 00:08:06,430
So you would have some certainty.
134
00:08:10,130 --> 00:08:15,370
Well, then... I will try it.
135
00:08:15,650 --> 00:08:17,330
I will believe you.
136
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
That's a great answer.
137
00:08:22,410 --> 00:08:22,969
So wait.
138
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
Here you have this.
139
00:08:24,370 --> 00:08:25,570
Count it 100 times.
140
00:08:32,240 --> 00:08:35,240
Now we just need to find a quiet place
where no one will be.
141
00:08:37,440 --> 00:08:40,059
Do you have a little courage?
142
00:08:41,059 --> 00:08:43,200
Well, I guess so.
143
00:08:43,500 --> 00:08:46,680
Why don't you try to find a shop or
something like that?
144
00:08:47,580 --> 00:08:49,200
Well, I'll try.
145
00:09:33,230 --> 00:09:34,230
shadow number?
146
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Mhm.
147
00:10:15,850 --> 00:10:17,250
Wow.
148
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Thank you.
149
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
Amen.
150
00:14:15,180 --> 00:14:16,180
See you next time.
151
00:32:23,690 --> 00:32:24,690
I'll turn it off too.
152
00:32:25,010 --> 00:32:26,290
Luce, hold on.
153
00:32:27,470 --> 00:32:30,630
We'll change the phone and see if it's
here.
154
00:32:32,010 --> 00:32:33,010
Okay.
155
00:32:34,090 --> 00:32:35,270
Job was the same, though.
10795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.