Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:07,500
REVISIONE SOTTOTITOLI: punishexplode
2
00:00:43,730 --> 00:00:49,480
Los Angeles è come il nulla:
chiunque viva qui è perduto.
3
00:02:56,360 --> 00:03:00,070
- Ehi, Dark?
- Ehi, cosa, Mel?
4
00:03:00,120 --> 00:03:02,280
- Ti va se...
- Eh?
5
00:03:08,630 --> 00:03:11,600
Allora... supplicami!
6
00:03:14,010 --> 00:03:18,050
Supplicami!
7
00:03:35,030 --> 00:03:38,360
Ciao, mi chiamo Montgomery.
8
00:03:39,570 --> 00:03:44,030
- Ciao. - Hai gli occhi neri
più profondi che abbia mai visto.
9
00:03:44,080 --> 00:03:49,580
Io sento che potrei tuffarmici dentro e...
precipitare per sempre.
10
00:03:56,470 --> 00:04:01,090
Vado pazza per questo odore di paura
11
00:04:01,140 --> 00:04:04,640
e di maschio
mescolati insieme!
12
00:04:04,680 --> 00:04:06,890
Tu no, Kriss?
13
00:04:11,620 --> 00:04:16,040
Che cosa guardi?
C'è capitato un bel pervertito, Kozy.
14
00:04:16,090 --> 00:04:22,040
E noi odiamo, odiamo,
odiamo ogni tipo di perversione!
15
00:04:22,090 --> 00:04:25,300
I pervertiti sono il flagello che infesta
16
00:04:25,350 --> 00:04:27,920
questa grande... Nazione!
17
00:04:35,670 --> 00:04:39,620
Dark?
18
00:04:39,680 --> 00:04:43,130
Te lo meni ancora sotto la doccia?
19
00:04:43,180 --> 00:04:46,350
Fammi entrare, devo togliermi
questa merda dalla faccia.
20
00:04:46,390 --> 00:04:48,430
Mamma, puoi aspettare un attimo?
21
00:04:48,480 --> 00:04:52,810
Dalle 9 alle 17, dove marcirò a vita
in quel buco infernale,
22
00:04:52,860 --> 00:04:56,690
per mantenere il tuo giovane culo
da scapestrato, ricordi?
23
00:04:56,730 --> 00:04:59,900
Amoruccio?
24
00:04:59,950 --> 00:05:05,530
Scoiattolino... mio piccolo
raggio di sole al mattino...
25
00:05:06,030 --> 00:05:12,660
Apri questa cazzo di porta...
Adesso!
26
00:05:12,710 --> 00:05:16,580
Che palle!
Quanto cazzo rompi!
27
00:05:20,470 --> 00:05:23,010
Questo bagno è fradicio
quanto un'ascella!
28
00:05:23,050 --> 00:05:25,780
Quanto tempo sei stato
a menartelo sotto la doccia?
29
00:05:25,800 --> 00:05:30,190
Giochi troppo con quella spada!
Un giorno si appassisce e ti cade!
30
00:05:34,020 --> 00:05:38,070
Stronza!
31
00:06:11,810 --> 00:06:17,150
Mel, devo fare un documentario
su qualcuno che mi interessa.
32
00:06:17,190 --> 00:06:19,730
E chi ti ha detto
che tu interessi a me?
33
00:06:19,780 --> 00:06:23,390
Non ti ho regalato l'anello
decriptatore di Captain Crunch?
34
00:06:23,450 --> 00:06:27,690
L'hai dato ad Angelica, sveglione!
35
00:06:27,740 --> 00:06:30,070
Levati la maglia.
36
00:06:30,120 --> 00:06:34,480
Facciamo eccitare il prof. Starkweather,
così mi diventa duro e lui ti da' 10.
37
00:06:34,500 --> 00:06:38,580
Prenditi un prozac, Dark.
- Hai paura?
38
00:06:38,630 --> 00:06:43,000
Pensa lo scandalo in classe, rimarrebbero scioccati.
39
00:06:46,900 --> 00:06:48,130
È questo che vuoi vedere?
40
00:06:53,390 --> 00:06:56,060
Obitorio: voi li stendete,
noi li seppelliamo.
41
00:06:56,100 --> 00:07:00,350
- Il lamento di un maniaco! Vuoi un
passaggio a scuola? - Non ci vado.
42
00:07:00,400 --> 00:07:04,940
Cosi ti giochi le poche sufficienze
prese in questo semestre.
43
00:07:04,990 --> 00:07:07,940
Devo lavorare alle riprese
del progetto 101,
44
00:07:07,990 --> 00:07:10,280
poi andrò al Covo a mangiare.
45
00:07:10,330 --> 00:07:14,390
Vengo con te. Ho il ciclo e sono
in piena fase abbuffatoria.
46
00:07:14,410 --> 00:07:16,820
Cancella dal video le mie tette:
47
00:07:16,840 --> 00:07:20,040
non voglio che degli universitari sfigati
ci sbavino sopra.
48
00:07:20,090 --> 00:07:23,120
Senti, Lucifer non è li con te,
vero?
49
00:07:23,170 --> 00:07:26,340
Non sopporto la sua faccia da culo
deforme, la mattina presto.
50
00:07:26,380 --> 00:07:30,090
- Leccami la figa, coglione.
- Tu prima toglici i vermi, cozza puzzolente!
51
00:07:30,140 --> 00:07:32,380
- Smettetela!
- Sul serio!
52
00:07:32,430 --> 00:07:35,880
Non voglio vedere quella tarantola
dietro la mia prima tazza di caffè.
53
00:07:35,930 --> 00:07:39,020
Non fare la checca isterica.
Arriviamo tra un quarto d'ora.
54
00:07:39,060 --> 00:07:42,930
- Te l'ho detto, ho da fare.
- Ci vediamo, rubacuori!
55
00:07:44,070 --> 00:07:48,650
Come fai a frequentare uno cosi
quando hai una persona sexy come me?
56
00:07:48,700 --> 00:07:52,280
- Che sarebbe la vita senza un po'
di mistero? - Mel?
57
00:07:52,330 --> 00:07:55,410
- Cosa?
- Avete finito li dentro, o no?
58
00:07:55,450 --> 00:07:59,000
Tra poco sborro come un idrante.
59
00:08:01,540 --> 00:08:06,830
- Era ora! - Il mio sbarbino,
il mio piccolo... - Dacci un taglio!
60
00:08:08,840 --> 00:08:12,970
Bacio!Abbastanza osceno!
61
00:08:13,970 --> 00:08:18,770
- Cosi andate alla festa
di Jujifruit. - Che serva che sei!
62
00:08:18,810 --> 00:08:22,560
- Come fai a saperlo?
- Lo so e basta.
63
00:08:22,610 --> 00:08:26,770
Tu non sei invitato. Quando
ti vengono i peli ne riparliamo.
64
00:08:26,820 --> 00:08:29,190
Vaffanculo!
65
00:08:29,240 --> 00:08:33,370
Portami! Ho appuntamento con Zoe,
muore dalla voglia di andare.
66
00:08:33,410 --> 00:08:36,610
- Ho già chiesto l'auto alla mamma.
- Rompi le palle a tutti, eh?
67
00:08:39,210 --> 00:08:43,540
Mi è spuntato un orrendo
brufolo in mezzo alla fronte.
68
00:08:43,590 --> 00:08:48,000
Per la festa sarà diventato grosso
come un terzo occhio. Che odio!
69
00:08:48,050 --> 00:08:52,540
Io odio quando mi viene in fondo alla
schiena e non riesco a schiacciarlo.
70
00:08:52,590 --> 00:08:57,140
Se lo schiacci sulla fronte il sangue
può avvelenarsi e farti morire.
71
00:08:57,180 --> 00:09:01,130
Sei cosi scema che potresti donare il
cervello alla ricerca sulle scimmie.
72
00:09:01,190 --> 00:09:04,470
L'ho letto su
Bocca a bocca: il fungo scrotale.
73
00:09:04,520 --> 00:09:06,650
Mel, indovina?
74
00:09:06,690 --> 00:09:10,360
Cos'è? Dark da piccolo?
75
00:09:10,410 --> 00:09:13,000
La scoreggia umana!
76
00:09:18,660 --> 00:09:22,200
- Mel, torna indietro. -
Cosa? - Torna indietro!
77
00:09:29,630 --> 00:09:32,420
- Lo vuoi un passaggio?
- Be'...
78
00:09:32,470 --> 00:09:36,420
- Sei del corso di società moderna?
- Credo di sì.
79
00:09:36,470 --> 00:09:39,140
Mi chiamo Dark,
come oscurità.
80
00:09:39,180 --> 00:09:43,180
- O Dork, l'imbecille.
- Chiudi quella cazzo di fogna.
81
00:09:43,230 --> 00:09:46,650
Lei è Mel e la rana dalla bocca larga
è Lucifer.
82
00:09:46,690 --> 00:09:52,030
- Io mi chiamo Montgomery. -Andiamo
al Covo a fare colazione. Vieni?
83
00:09:52,070 --> 00:09:57,310
- Io avrei lezione.
- Facciamo presto e ti accompagniamo.
84
00:09:58,410 --> 00:10:00,490
E dai!
85
00:10:03,120 --> 00:10:06,130
Hai la videocamera:
segui il corso di cinema?
86
00:10:06,170 --> 00:10:11,210
- Si crede il nuovo Clive Barker.
- Ingoiati il mio compressore, scema.
87
00:10:11,260 --> 00:10:17,460
In realtà, credo che morirò presto
in un incidente aereo spettacolare.
88
00:10:17,510 --> 00:10:20,050
Fiamme, esplosioni a catena:
89
00:10:20,100 --> 00:10:23,220
filmerò tutto, cosi ci sarà un
documento registrato della mia morte.
90
00:10:23,270 --> 00:10:27,560
- Cosi porto sempre la telecamera con
me. - Non vi sembra una stronzata?
91
00:10:27,610 --> 00:10:29,900
Puoi chiudere il becco?
92
00:10:30,440 --> 00:10:35,600
- Come lo sai? - So cosa?
- Che stai per morire?
93
00:10:35,660 --> 00:10:37,650
Lo sento.
94
00:10:38,030 --> 00:10:42,990
- È una prenominazione.
- Vuoi dire premonizione!
95
00:10:45,080 --> 00:10:46,490
Quello che è.
96
00:10:46,540 --> 00:10:50,620
Come fai ad avere una premonizione
se non sai nemmeno come si dice?
97
00:10:50,670 --> 00:10:55,170
- Sto per perdere la pazienza,
ti ammazzo! - Dai! - Ragazzi?
98
00:10:59,180 --> 00:11:02,760
- Alyssa!
- Oops.
99
00:11:05,230 --> 00:11:08,430
Che sbadata. Ciao, Montgomery.
100
00:11:09,610 --> 00:11:14,770
Ma che ci fai qui?
Non avevi il corso di catastrofi termonucleari?
101
00:11:14,820 --> 00:11:17,310
Sì, ma...
102
00:11:18,870 --> 00:11:20,940
Ehi...
103
00:11:23,830 --> 00:11:27,610
- Sai che giorno è oggi?
- Venerdì?
104
00:11:27,670 --> 00:11:31,580
No, stupido sciocco,
è il giorno di Armageddon
105
00:11:31,630 --> 00:11:34,630
il giorno della presunta
fine del mondo.
106
00:11:34,670 --> 00:11:39,420
- Sai cos'è Rapture?
- Il disco dei Siouxsie & the Banshees?
107
00:11:39,470 --> 00:11:44,260
No, è l'affascinante setta religiosa
nata in Cambogia del Sud
108
00:11:44,310 --> 00:11:48,310
che induce migliaia di persone
ad abbandonare i beni terreni
109
00:11:48,330 --> 00:11:53,050
e lasciar le famiglie per unirsi al rapture.
(ndt: rapimento, estasi)
110
00:11:53,070 --> 00:11:56,350
L'ascesa al regno dei cieli, quando
Cristo tornerà sulla Terra
111
00:11:56,400 --> 00:11:58,900
e la Terra verrà distrutta.
112
00:11:58,950 --> 00:12:04,160
E secondo le Antiche Scritture...
quel giorno è oggi.
113
00:12:04,200 --> 00:12:07,540
- Ma noi che possiamo fare?
- Non lo so.
114
00:12:07,580 --> 00:12:12,790
Alyssa, tornerai sulla Terra
entro il prossimo decennio o no?
115
00:12:15,300 --> 00:12:19,630
- Ciao, Dingbat.
- Ciao. Montgomery.
116
00:12:19,680 --> 00:12:23,380
- Egg e io ti stiamo aspettando
da un miliardo di anni. - Scusa.
117
00:12:23,430 --> 00:12:28,720
Dingbat, mi aiuti a preparare l'esame
di storia delle epidemie letali?
118
00:12:28,770 --> 00:12:33,680
- Sì, domenica verso le 9?
- Ottimo.
119
00:12:33,730 --> 00:12:38,060
- Stasera ci sei per il tiro alla lattina?
- Certo.
120
00:12:38,110 --> 00:12:43,870
- Andiamo, sono pronta a ingozzarmi.
- Ciao, Montgomery.
121
00:12:44,330 --> 00:12:49,200
Se non brucio subito
queste calorie, finisce che scoppio.
122
00:12:49,250 --> 00:12:54,590
- Ti va di pattinare? - Piuttosto mi
faccio bruciare i peli delle palle.
123
00:12:54,630 --> 00:12:57,420
Bello! Quando si fa?
124
00:12:57,920 --> 00:13:03,050
- lo devo proprio andare a lezione.
- Ti senti bene? Sei pallido.
125
00:13:03,100 --> 00:13:09,980
- Sto bene. lo... devo andare.
- Sei di strada, ti accompagniamo.
126
00:13:10,020 --> 00:13:12,810
Sicuro che non vieni con noi?
127
00:13:13,400 --> 00:13:17,350
- Andrò al negozio di dischi.
- Come va? - Cowboy.
128
00:13:19,990 --> 00:13:25,030
- Ciao, ci vediamo dopo.
- Si. -Venite al tiro alla lattina?
129
00:13:25,080 --> 00:13:29,320
- Eh? - il tiro alla lattina. Alle
dieci, al vecchio campo di baseball.
130
00:13:29,370 --> 00:13:34,910
- Prima della festa di Jujifruit.
- Tu ci sarai, vero? - Certo.
131
00:13:35,250 --> 00:13:37,740
Andiamocene, prima che vomiti.
132
00:13:37,800 --> 00:13:40,170
Ricordatevi la serata al Butt Crack,
venerdì.
133
00:13:40,220 --> 00:13:46,140
- Chi comincia? - L'Occhio di Sandy
Duncan e la Testa di Jayne Mansfield.
134
00:13:46,180 --> 00:13:50,340
Ho visto il batterista degli Occhio,
a una festa: puzzava come un caprone.
135
00:13:50,390 --> 00:13:53,760
- Più tardi venite a vedere noi.
- Ciao.
136
00:13:56,190 --> 00:13:58,310
Oggi hai visto Bart?
137
00:14:01,990 --> 00:14:07,860
Dovevamo provare stamattina e lui
è svanito nel nulla, di nuovo.
138
00:14:08,990 --> 00:14:13,870
- Bart, è una vita che
non ti vedo. - Sono stato occupato.
139
00:14:14,290 --> 00:14:18,500
- Occupato a farti, vuoi dire?
- Se anche fosse?
140
00:14:23,550 --> 00:14:26,220
Dai, Handjob, smetti di scherzare.
141
00:14:29,680 --> 00:14:33,180
Ciao, Bart, come te la passi?
A che dobbiamo il piacere?
142
00:14:33,230 --> 00:14:36,020
Kriss, Kozy.
143
00:14:36,060 --> 00:14:39,480
Spero tu sia venuto qui
apposta per noi.
144
00:14:39,530 --> 00:14:43,060
Veramente io e Handjob
stavamo trattando una cosa.
145
00:14:43,110 --> 00:14:48,700
Peccato.
Non è un'orribile indecenza, Kriss?
146
00:14:48,740 --> 00:14:52,330
Bart è qui per il mio nettare di felicità,
signore.
147
00:14:52,660 --> 00:14:55,780
Non so che inventarmi.
148
00:14:55,830 --> 00:14:59,000
Già è difficile suonare
in una band col tuo ragazzo,
149
00:14:59,040 --> 00:15:03,790
ma se poi succedono queste cose,
cosa faccio, lo sbatto fuori?
150
00:15:05,220 --> 00:15:07,630
Potresti almeno rompere.
151
00:15:08,300 --> 00:15:10,510
Ragazze?
152
00:15:17,060 --> 00:15:18,810
Sotto!
153
00:15:27,280 --> 00:15:30,030
Che ne è del mio video?
154
00:15:30,080 --> 00:15:32,780
Sono ancora allo stadio concettuale.
155
00:15:32,830 --> 00:15:36,490
- Ma sta' sicuro, è una bomba
da far volare le palle. - Davvero?
156
00:15:36,540 --> 00:15:40,870
Tu e Bart siete intrappolati
come in un gigantesco viscido utero.
157
00:15:45,380 --> 00:15:48,140
- E adesso?
- Vai a...
158
00:15:48,180 --> 00:15:51,590
Ho promesso a mia madre che avrei
smesso per una settimana, e tu?
159
00:15:51,640 --> 00:15:55,680
Io mi faccio una manciata di
anfetamine e non mangio per 3 giorni.
160
00:17:02,780 --> 00:17:05,000
Scusa!
161
00:17:09,420 --> 00:17:12,840
- Quello non è...
- Oh... mio... Dio!
162
00:17:13,890 --> 00:17:16,460
Forse è meglio che vada a cercarlo.
163
00:17:16,520 --> 00:17:20,100
- Mi lasci da Aaron? Cosi sente il
nuovo CD dei Dead Puppies. - Certo.
164
00:17:22,650 --> 00:17:27,610
-Aspetta! Mi spiace, la porta
era aperta. - Non fa niente.
165
00:17:28,940 --> 00:17:32,650
- Come ti chiami?
- Egg.
166
00:17:32,700 --> 00:17:36,570
Cioè, mi chiamo Polly, ma
i miei amici mi chiamano Egg.
167
00:17:36,620 --> 00:17:40,910
-Allora sei un uovo! - So che è
strano, ma mi ci sono affezionata.
168
00:17:40,960 --> 00:17:44,820
- Ciao, Egg, io sono-
- Lo so chi sei!
169
00:17:44,880 --> 00:17:47,200
Non vengo mica da un altro pianeta!
170
00:17:51,260 --> 00:17:55,970
- Sembra più basso di persona.
- Me lo mangerei in un boccone!
171
00:17:56,680 --> 00:17:58,670
Che ti ha detto?
172
00:17:58,720 --> 00:18:04,060
- Nulla di speciale, mi ha invitata a
fare una passeggiata. - Cosa? - Si.
173
00:18:04,100 --> 00:18:08,520
A Marcus è sceso il buco del culo
e si è dovuto operare.
174
00:18:08,570 --> 00:18:10,640
Oh, tesoro!
175
00:18:21,960 --> 00:18:24,030
- Si va?
- Si va!
176
00:18:26,340 --> 00:18:31,000
- Dimmi che non è un sogno!
- Mi prudono le mani.
177
00:18:31,300 --> 00:18:33,620
Dov'è tuo fratello Shad?
178
00:18:40,180 --> 00:18:43,270
- Morte!
- Fico!
179
00:18:47,860 --> 00:18:50,810
Piccola, te l'ho mai detto
quanto ti amo?
180
00:18:51,610 --> 00:18:54,280
Smettila, Shad, e paga la signora!
181
00:18:57,620 --> 00:19:01,450
- Sciò, bestia in calore!
- Attente a voi, brutte lesbiche!
182
00:19:01,500 --> 00:19:05,240
Leccami il triangolo delle Bermuda.
183
00:19:06,710 --> 00:19:11,290
A chi arriva prima!
184
00:19:16,800 --> 00:19:19,260
Cazzo!
185
00:19:20,390 --> 00:19:22,840
Tutto bene, Mel?
186
00:19:25,020 --> 00:19:29,060
Insomma!
187
00:19:30,190 --> 00:19:32,520
Oh, guarda chi c'è.
188
00:19:34,860 --> 00:19:38,070
Jana, c'è quella ciucciafiga
della tua sorellina
189
00:19:38,120 --> 00:19:41,650
con quel nauseante fiore di bosco
della sua amichetta.
190
00:19:41,700 --> 00:19:44,320
La tua è tutta invidia,
vero, Shannon?
191
00:19:46,670 --> 00:19:51,330
- Mi sa che mi devo ripompare.
- Vai con la rassodata!
192
00:19:52,960 --> 00:19:57,090
- Mi ripompo. - Scusa, non è meglio
farsele rifare? Col silicone!
193
00:20:04,220 --> 00:20:08,690
- Che ti metti alla festa
di Jujifruit, stasera? - Qualcosa.
194
00:20:10,150 --> 00:20:13,730
Mi presti i tuoi appunti
di sessuologia di venerdì scorso?
195
00:20:13,780 --> 00:20:17,900
Ma in questa astronave cosmica sono
l'unica che segue tutti i corsi?
196
00:20:19,070 --> 00:20:24,030
- Credi che piaccia a Montgomery?
- È un tipo strano. - Dici? - Si.
197
00:20:24,080 --> 00:20:25,950
Alyssa!
198
00:20:26,000 --> 00:20:28,750
Ehi, Ducky.
199
00:20:31,340 --> 00:20:34,460
- Mi sono appena alzato.
- Davvero?
200
00:20:34,510 --> 00:20:38,040
- Sapete che Muriel è all'ospedale?
- Chi è Muriel?
201
00:20:38,090 --> 00:20:42,260
La mia matrigna. È anoressica,
è svenuta ad aerobica leggera.
202
00:20:42,300 --> 00:20:46,300
- L'hanno portata via in barella.
- Che palle!
203
00:20:46,350 --> 00:20:50,480
-Venite stasera
al tiro alla lattina? - lo si.
204
00:20:57,740 --> 00:21:00,770
- A dopo, lattanti.
- Si.
205
00:21:02,950 --> 00:21:04,780
Ciao, Elvis.
206
00:21:06,700 --> 00:21:11,030
- Dove sei stato?
- In giro. Sali.
207
00:21:17,170 --> 00:21:20,380
Puzzi come un cane bagnato.
208
00:21:20,430 --> 00:21:23,680
- Hai da ridire?
- No.
209
00:21:27,470 --> 00:21:30,840
Per caso hai visto Egg?
È da stamattina che non la trovo.
210
00:21:30,890 --> 00:21:34,600
Non dirmi che non lo sai!
La tua sorellina è andata via con...
211
00:21:34,650 --> 00:21:38,650
Lo so che non ci crederai, ma...
Hai mai visto Baywatch?
212
00:21:38,690 --> 00:21:42,230
-A te non sembra pazzesco
tutto questo? - Cosa?
213
00:21:42,280 --> 00:21:48,650
- Farti vedere in giro con me.
- È un po' surreale, direi.
214
00:21:50,330 --> 00:21:54,000
Non hai idea di quanto sia stressante
essere una celebrità.
215
00:21:54,040 --> 00:21:58,500
La gente non ti tratta più come
una persona, ma come un oggetto.
216
00:21:58,550 --> 00:22:03,540
Sei a tavola in un ristorante, o vai
al cinema e la gente ti fissa.
217
00:22:03,590 --> 00:22:08,640
Cominciano a parlare di te come
se fossi un fenomeno da baraccone.
218
00:22:08,680 --> 00:22:12,600
- Wow!
- Ecco perché sto bene con te.
219
00:22:12,640 --> 00:22:19,400
In realtà non ti conosco ancora,
ma sembri diversa, semplice.
220
00:22:19,440 --> 00:22:23,940
- Grazie.
- Ci sediamo? - Certo.
221
00:22:24,320 --> 00:22:28,990
Oh, stasera c'è la festa di Jujifruit
e io non so ancora con chi andare.
222
00:22:29,040 --> 00:22:32,620
- Che ne dici di Jason?
- Ci vado io con Jason!
223
00:22:32,660 --> 00:22:36,750
- Allora ci vado con Tomas.
- Non dovevi andarci tu con lui?
224
00:22:36,790 --> 00:22:42,220
- Tomas ce l'ha piccolo. - Te lo sei
fatta?! - Sei matta? Figurati!
225
00:22:42,260 --> 00:22:46,420
- Jason si faceva Tomas.
- Si fa quella provinciale di lrene.
226
00:22:46,470 --> 00:22:49,510
- Non è vero! Chi te l'ha detto?
- Irene.
227
00:22:49,560 --> 00:22:54,630
E tu le credi? Buonanotte!
Quella è di Witter.
228
00:22:54,690 --> 00:22:58,770
- Se si è fatto lrene, si è fatto
anche Richard. - Chi è?
229
00:22:58,820 --> 00:23:02,810
Un altro che si fa lrene.
Quella ci sguazza nelle ammucchiate.
230
00:23:02,860 --> 00:23:08,280
- Irene è una troia. - Richard ha i
baffi, fa surf e ha una Jetta nera?
231
00:23:08,330 --> 00:23:11,690
- No, ha una Lexus.
- Credevo si fosse impiccato.
232
00:23:11,750 --> 00:23:15,030
No, anzi, è assolutamente favoloso
e poi ha una Lexus.
233
00:23:15,080 --> 00:23:19,290
- Ma non è gay?
- Chi? Jason? - Richard?
234
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
- Che ci vuoi fare, zuccherino?
- Quando vuoi sei...
235
00:23:36,270 --> 00:23:39,440
Si, lo scrivo e lo dirigo io.
236
00:23:40,570 --> 00:23:47,950
Devo essere sicuro che l'integrità
artistica di questo progetto
237
00:23:47,990 --> 00:23:51,070
non venga compromessa.
238
00:23:53,700 --> 00:24:00,370
Come prima cosa, lunedì.
Si, lo giuro solennemente!
239
00:24:01,090 --> 00:24:06,130
Certo. Ciao.
240
00:24:06,180 --> 00:24:08,130
Che cavolo!
241
00:24:13,920 --> 00:24:15,050
Arrivo.
242
00:24:24,110 --> 00:24:27,190
Dov'è? Dov'è?!
243
00:24:27,240 --> 00:24:31,450
Era qui, fino a un'ora fa.
244
00:24:31,490 --> 00:24:35,700
Ora no amico, non c'è più.
245
00:24:36,330 --> 00:24:40,200
- Barty il bello se ne è andato!
- E dove?!
246
00:24:40,250 --> 00:24:43,620
- Ti ha detto dove andava?
- In paradiso.
247
00:24:43,670 --> 00:24:47,750
Ha detto che se ne andava su...
per... la vecchia scalinata...
248
00:24:47,800 --> 00:24:50,550
fino in paradiso!
249
00:24:55,140 --> 00:24:58,760
Il mio cappello!
Dov'è il mio cappello?
250
00:24:58,810 --> 00:25:02,730
Cosi studi?
251
00:25:02,770 --> 00:25:07,100
- Cosa?
- Mah, non so niente.
252
00:25:07,150 --> 00:25:12,230
Voglio dire, un sacco di roba,
ma niente di specifico.
253
00:25:12,280 --> 00:25:16,940
Basta che non sei dello spettacolo:
sono stufo di attrici, modelle.
254
00:25:17,000 --> 00:25:24,380
Davvero! lo ho un sogno.
Sarà banale, romantico, lo so, ma...
255
00:25:25,880 --> 00:25:28,090
In certi momenti vorrei sparire
256
00:25:28,130 --> 00:25:32,460
incontrare una persona speciale
e fuggire senza lasciare traccia.
257
00:25:32,510 --> 00:25:36,260
- Credi che sarebbe bello?
- Ah-ah.
258
00:25:37,220 --> 00:25:39,300
Anch'io.
259
00:25:49,700 --> 00:25:52,020
Sapevo che eri qui.
260
00:25:54,160 --> 00:25:57,360
- Ciao.
- Bart, me lo avevi promesso.
261
00:25:58,620 --> 00:26:02,450
Scusa. Cowboy, mi dispiace.
262
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Devi uscirne fuori, ti prego.
263
00:26:05,540 --> 00:26:11,880
Devi farlo, se no è tutto finito:
tu, io, la band e tutta la baracca.
264
00:26:12,720 --> 00:26:17,300
- Ce la farò, lo sai che ce la farò.
- Dico sul serio, Bart.
265
00:26:20,060 --> 00:26:22,430
Vieni qui.
266
00:26:24,400 --> 00:26:26,690
Vieni da me.
267
00:26:33,160 --> 00:26:37,620
No, amico. Ripulisciti.
268
00:26:38,950 --> 00:26:43,950
Ti aiuterò a uscirne fuori, ma prima
di allora, niente di più, capito?
269
00:26:45,630 --> 00:26:47,790
Niente di più.
270
00:26:52,590 --> 00:26:54,750
Ti amo.
271
00:27:09,940 --> 00:27:13,560
- Hai sete?
- Da impazzire.
272
00:27:15,530 --> 00:27:17,770
Allora, come stai, tesoro?
273
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Bene, ora!
274
00:27:38,970 --> 00:27:43,800
Ti amo, Mel,
sinceramente, totalmente...
275
00:27:44,440 --> 00:27:46,930
Anch'io.
276
00:27:47,770 --> 00:27:52,320
Mi piacerebbe solo non dover sempre
stare in mezzo a tanta gente.
277
00:27:52,360 --> 00:27:58,030
Che sciocco che sei!
Lo sai che...
278
00:27:59,070 --> 00:28:05,610
Sono sempre più che convinta
che noi esseri umani siamo fatti
279
00:28:06,170 --> 00:28:09,280
per il sesso e per l'amore.
280
00:28:10,130 --> 00:28:12,300
E che dovremmo farlo il più possibile
281
00:28:12,340 --> 00:28:16,670
prima di diventare deformi al punto
che nessuno vorrà più toccarci.
282
00:28:19,050 --> 00:28:21,460
- Lo so...
- Eh!
283
00:28:21,850 --> 00:28:27,890
Solo perché faccio sesso
con altri ragazzi e ragazze...
284
00:28:29,810 --> 00:28:33,680
Beh, questo non cambia affatto
quello che provo per te.
285
00:28:33,730 --> 00:28:37,350
A volte mi sento antiquato,
come fossi di un altro mondo.
286
00:28:37,400 --> 00:28:41,530
Non mi sento completo senza di te.
287
00:28:41,580 --> 00:28:44,330
Sei troppo dolce!
288
00:28:56,800 --> 00:28:59,750
La vita è cosi complicata!
289
00:28:59,800 --> 00:29:04,680
- L'altra sera ho scritto una poesia
per te. Vuoi che te la legga? - No.
290
00:29:07,980 --> 00:29:12,470
- Elvis, senti... Tu credi in Dio?
- No.
291
00:29:15,730 --> 00:29:17,810
Non credo a niente.
292
00:29:22,740 --> 00:29:27,990
- Ma devi pur credere in qualcosa.
- No, non credo.
293
00:29:30,580 --> 00:29:33,580
Legami!
294
00:29:35,460 --> 00:29:38,000
Come sei vizioso!
295
00:29:44,720 --> 00:29:49,180
- Va bene cosi?
- Più stretto, più stretto!
296
00:29:50,480 --> 00:29:53,850
Leva i pantaloni. Levali!
297
00:30:04,410 --> 00:30:10,160
Battimi, piccola. Battimi il culo,
tanto è duro come una roccia.
298
00:30:10,540 --> 00:30:12,860
Più forte!
299
00:30:24,800 --> 00:30:26,990
lo ti amo.
300
00:30:27,850 --> 00:30:30,550
Uguale.
301
00:30:37,990 --> 00:30:43,900
Ti amo più della vita, più della morte,
più del tempo, più dello spazio!
302
00:30:44,030 --> 00:30:46,950
Ti amo! Ti amo!
303
00:30:46,990 --> 00:30:52,410
Scommetto che dici cosi a tutte!
304
00:30:52,460 --> 00:30:56,620
Oh, mamma!
305
00:31:15,270 --> 00:31:18,880
In questo mondo di depravazioni
e perversioni,
306
00:31:18,940 --> 00:31:23,180
chi è l'unico in grado di condurvi
fuori dalla melma,
307
00:31:23,230 --> 00:31:29,270
dalla zozza palude in cui è caduto
l'animo umano falso e corrotto?
308
00:31:29,320 --> 00:31:33,820
Gesù!
309
00:31:34,950 --> 00:31:37,660
Morto sulla croce per la nostra lussuria!
310
00:31:37,700 --> 00:31:40,870
Accogliete Gesù nelle vostre vite,
311
00:31:40,920 --> 00:31:44,870
perché vi mostri la via per entrare
nel vero regno di Dio.
312
00:31:45,590 --> 00:31:49,420
Ho letto da qualche parte
che quello ha 12 mogli.
313
00:31:49,470 --> 00:31:52,800
- Sono ubriaca.
- Meglio cosi.
314
00:31:57,930 --> 00:32:00,310
Al destino.
315
00:32:06,270 --> 00:32:09,610
- Ehi!
- Che c'è?
316
00:32:19,580 --> 00:32:21,790
Sei bellissima.
317
00:32:41,430 --> 00:32:43,970
Aspetta, fermati!
318
00:32:47,900 --> 00:32:51,100
Non fare l'innocentina con me,
stronza! Mi vuoi, ammettilo!
319
00:32:51,150 --> 00:32:56,110
Cosi potrai dire a tutti:
"Mi sono fatta un divo da vera zoccola".
320
00:33:03,540 --> 00:33:06,000
No, ti prego!
321
00:33:08,380 --> 00:33:10,580
Cosa fai? No!
322
00:33:16,130 --> 00:33:20,080
Ferma, sta' ferma!
323
00:33:21,140 --> 00:33:24,590
Signore? Mi scusi, va tutto bene?
324
00:33:24,640 --> 00:33:29,180
Si, è tutto a posto. Sono andato contro
una sedia per sbaglio.
325
00:33:29,230 --> 00:33:33,560
- Scusi il disturbo, buona serata.
- Grazie.
326
00:33:34,940 --> 00:33:39,850
Ci è mancato poco, ma questa
è la tua serata fortunata
327
00:33:39,900 --> 00:33:43,360
perché stai per farti la più bella
scopata della tua misera vita
328
00:33:43,410 --> 00:33:45,820
e amerai ogni suo singolo attimo.
329
00:33:45,870 --> 00:33:48,740
Per te sarà come morire
e salire dritta in paradiso!
330
00:34:31,750 --> 00:34:36,460
Mio caro, dolce e tenero Bart.
331
00:34:38,690 --> 00:34:43,900
Cosa vuol dire per te tendenza?
332
00:34:55,560 --> 00:35:00,390
Il sesso non è il miglior scarica-tensione che ci sia?
333
00:35:01,860 --> 00:35:06,570
È come una bella e faticosa
partita a squash.
334
00:35:06,620 --> 00:35:10,200
Solo che il bello
viene alla fine!
335
00:35:12,660 --> 00:35:15,040
Ti adoro.
336
00:35:15,960 --> 00:35:19,250
Dici cose cosi carine!
337
00:35:20,380 --> 00:35:23,330
Dai, Mel, lasciamo perdere
il tiro alla lattina
338
00:35:23,380 --> 00:35:26,050
restiamo qui per sempre.
339
00:35:26,090 --> 00:35:29,100
Che ora si è fatta?
340
00:35:29,350 --> 00:35:35,220
Non se ne parla! Dovevo andare
a prendere Lucifer 20 minuti fa.
341
00:35:35,270 --> 00:35:39,140
Mi farà un culo così,
appena mi vede!
342
00:35:39,190 --> 00:35:42,390
- Mel!
- Angelo mio, devo andare.
343
00:35:42,440 --> 00:35:44,820
Mel, aspetta un momento.
344
00:35:46,990 --> 00:35:49,280
Mi vuoi sposare?
345
00:35:51,370 --> 00:35:56,410
Le parole sono sprecate per te.
346
00:35:58,330 --> 00:36:02,330
Ascoltami:
ci vediamo al tiro alla lattina.
347
00:36:02,380 --> 00:36:06,380
E non dimenticare
che tocca a te portare l'ecstasy.
348
00:36:11,470 --> 00:36:15,090
Ti amo, tenerone! Ciao.
349
00:36:40,540 --> 00:36:42,290
Si, Zoe, sono io.
350
00:36:42,340 --> 00:36:44,210
Scendo subito.
351
00:36:52,050 --> 00:36:55,510
- Ehi! Stupido!
Ti ho spaventato tanto?
352
00:36:57,560 --> 00:37:00,020
È che non ho visto niente.
353
00:37:04,360 --> 00:37:06,300
Fragola!
354
00:37:11,870 --> 00:37:16,450
- Mi sei mancata.
- Dai, ci siamo visti solo l'altro ieri!
355
00:37:16,500 --> 00:37:21,460
- Mi sei mancata lo stesso.
- Vuoi dire che gli sono mancata ?
356
00:37:21,500 --> 00:37:27,620
A entrambi. Sei la persona che
preferiamo in questo schifoso mondo.
357
00:37:29,050 --> 00:37:32,000
E tu sei il più dolce di tutti.
358
00:37:39,390 --> 00:37:42,600
Allora?
Dove si fa la festa di Jujifruit?
359
00:37:42,650 --> 00:37:49,400
- Vedi... -Zero!
- Come potrei mai deluderti?
360
00:37:53,030 --> 00:37:56,950
Ciao, tesoro. Bentornato.
Com'è andata a scuola?
361
00:37:59,500 --> 00:38:04,840
- Bene. - Sabato c'è il campionato di
bowling padri contro figli, ricordi?
362
00:38:07,130 --> 00:38:13,900
- Non lo dimenticherò.
- In frigo ci sono le tartine avanzate di ieri.
363
00:38:15,890 --> 00:38:17,960
Grazie.
364
00:38:41,370 --> 00:38:45,200
La cura miracolosa contro l'AIDS
si è rivelata una bufala.
365
00:38:45,250 --> 00:38:48,870
La gang Atari continua a
seminare terrore in città
366
00:38:48,920 --> 00:38:51,410
e íl consigliere comunale di Palo Verde
367
00:38:51,470 --> 00:38:55,050
insiste a dire che dei mostruosi
alieni venuti dallo spazio,
368
00:38:55,090 --> 00:38:59,030
hanno rapito suo foglio adolescente,
per fare degli esperimenti sul cervello.
369
00:38:59,060 --> 00:39:01,430
Ma prima, il nostro sponsor!
370
00:39:27,020 --> 00:39:30,790
Niente da fare, pistolino.
Tocca a te.
371
00:39:38,920 --> 00:39:41,530
È l'ora della pillola!
372
00:40:31,730 --> 00:40:33,930
1... 2... 3...
373
00:40:50,080 --> 00:40:55,380
17... 18... 19... 20.
374
00:40:58,260 --> 00:41:05,340
Ecco qui: il vasto e arido deserto
di sporcizia, vacuità e morte!
375
00:41:05,640 --> 00:41:07,680
Evviva.
376
00:41:09,400 --> 00:41:16,110
Ehi, hai sentito di quel vecchietto
di Bradwood che è morto in casa?
377
00:41:16,150 --> 00:41:21,990
Quando è stato trovato, il cane
gli aveva già mangiato le palle.
378
00:41:22,700 --> 00:41:26,030
Cane che mangia
le palle al padrone... Forte!
379
00:41:32,540 --> 00:41:35,120
Diamo il via alla festa dell'amore.
380
00:41:44,930 --> 00:41:50,090
- Occupato... microbo!
- Scusate!
381
00:41:50,140 --> 00:41:55,270
- Andate alla festa di Jujifruit?
- Levati dalle palle, sparisci.
382
00:41:55,980 --> 00:42:00,030
- Stronzo.
- Dove eravamo rimasti?
383
00:42:05,200 --> 00:42:07,410
E adesso...
384
00:42:15,500 --> 00:42:17,660
Non qui.
385
00:42:20,260 --> 00:42:22,220
Li.
386
00:42:49,880 --> 00:42:51,890
Buono?
387
00:43:15,020 --> 00:43:17,390
Amo il sapore di cioccolato al latte.
388
00:43:18,860 --> 00:43:22,440
Venite fuori, dove siete?
389
00:43:25,240 --> 00:43:29,150
- Uh!
- Se la sta facendo sotto.
390
00:43:29,200 --> 00:43:32,320
- Lo vedi?
- È vicino alla lattina.
391
00:43:32,370 --> 00:43:35,540
È cosi sballato
che le gira intorno barcollando.
392
00:43:38,420 --> 00:43:41,450
- Ducky.
- Che c'è?
393
00:43:42,590 --> 00:43:48,010
È vero che... Lo so che non sono
fatti miei, comunque...
394
00:43:48,050 --> 00:43:53,510
Mi sembra di aver sentito dire
che stai cercando la persona giusta.
395
00:43:53,560 --> 00:43:59,970
Guarda che non è vero!
Lo l'ho già fatto, devi credermi.
396
00:44:00,020 --> 00:44:05,310
- E con chi? - Con un sacco
di persone, un sacco di volte.
397
00:44:20,000 --> 00:44:25,340
Ma perché l'hai fatto?
Mi hai anche scheggiato un dente.
398
00:44:26,630 --> 00:44:28,790
Andiamo!
399
00:44:28,840 --> 00:44:32,130
Liberi!
400
00:44:43,500 --> 00:44:45,990
- Bu!
- Cazzo!
401
00:44:46,120 --> 00:44:51,800
- Ti sono cascate le palle?
- No, è che mi hai fatto paura.
402
00:44:51,870 --> 00:44:54,400
Ma non mi dire!
403
00:44:54,450 --> 00:44:56,530
Dark è passato di qui?
404
00:44:58,040 --> 00:45:02,830
- No.
- Ducky e Dingbat sono già liberi.
405
00:45:02,880 --> 00:45:05,750
Dark è cosi fatto
che sta facendo il kaiju.
406
00:45:07,340 --> 00:45:10,170
Non lo sai cos'è un kaiju?
407
00:45:15,050 --> 00:45:22,140
-A più tardi. Non farti prendere
dall'orco cattivo. -Va bene.
408
00:45:36,410 --> 00:45:38,900
Ancora, Cowboy!
409
00:46:01,560 --> 00:46:04,350
Tocca a te!
410
00:46:07,690 --> 00:46:11,390
Si va, piccola.
411
00:46:11,440 --> 00:46:13,360
Vai, vai! Vai!
412
00:46:16,260 --> 00:46:21,590
È come se lo avessi immerso in una pentola bollente.
413
00:46:32,750 --> 00:46:35,050
Ti piace succhiare questo pitone,
vero?
414
00:46:39,750 --> 00:46:43,750
Io... voglio... morire!
415
00:46:43,800 --> 00:46:47,290
Moriamo tutti!
416
00:46:48,010 --> 00:46:51,710
Che c'è?
417
00:46:52,430 --> 00:46:55,550
Niente, è solo che...
418
00:46:57,310 --> 00:47:02,470
Elvis, ti sei mai chiesto cosa
accadrebbe con il grande terremoto,
419
00:47:02,520 --> 00:47:07,100
e se tutti gli impianti nucleari
della California saltassero in aria?
420
00:47:08,820 --> 00:47:14,940
Cioè, cosa se ne farebbero di
centinaia di migliaia di cadaveri?
421
00:47:15,700 --> 00:47:19,780
Omogeneizzati.
Ora dormiamo.
422
00:47:32,590 --> 00:47:36,380
Ho fatto quello che dovevo:
ho spedito la cartolina e sono ricca.
423
00:47:36,430 --> 00:47:40,680
Dei 42 soldati del battaglione,
ne tornarono meno di 13,
424
00:47:40,690 --> 00:47:43,850
quasi tutti in condizioni disastrose,
e molti avevano...
425
00:47:43,860 --> 00:47:46,770
Viviamo senza sapere chi siamo...
426
00:47:46,820 --> 00:47:51,190
- Polly, è tutto a posto?
- Sto bene, papino.
427
00:47:51,240 --> 00:47:55,110
Vuoi qualcosa da mangiare?
C'è ancora della torta.
428
00:47:55,160 --> 00:47:59,740
- No, grazie, non ho proprio fame.
- Sicura?
429
00:47:59,790 --> 00:48:04,780
- Te la scaldo al microonde.
- Grazie, non mi va.
430
00:48:04,830 --> 00:48:11,120
- Ho mangiato con Alyssa e Dingbat.
- Più tardi, allora.
431
00:48:19,930 --> 00:48:22,030
Vi sentite smarriti, agnellini?
432
00:48:22,060 --> 00:48:25,100
Non sapete dove andare
in questo mondo?
433
00:48:29,230 --> 00:48:31,360
Faccio in un lampo, eh?
434
00:48:46,330 --> 00:48:50,170
Maledizione!
435
00:48:50,210 --> 00:48:54,460
Godzilla, ci sei, vero?
436
00:48:54,510 --> 00:48:57,550
Rispondimi! Dai!
437
00:48:58,560 --> 00:49:00,630
Senti, mi devi aiutare.
438
00:49:00,680 --> 00:49:04,600
Mi serve l'indirizzo
della festa di Jujifruit.
439
00:49:05,230 --> 00:49:09,230
Quando senti questo messaggio, lascia
l'indirizzo alla mia segreteria,
440
00:49:09,270 --> 00:49:11,400
la sentirò da fuori.
441
00:49:11,440 --> 00:49:13,400
Grazie, Holmes.
442
00:49:13,450 --> 00:49:18,870
Staccherò le palle di Jujifruit e le
userò come orecchini: sarò favolosa!
443
00:49:18,910 --> 00:49:21,950
- Si intonano con le tue
scarpe. Quando imparerai?! - Si!
444
00:49:22,000 --> 00:49:25,080
- Dove sono i cristalli? Chi li ha presi?
- E basta!
445
00:49:25,120 --> 00:49:29,200
- Allora? Hai l'indirizzo?
- Sei una troia drogata.
446
00:49:29,250 --> 00:49:31,870
- Ragazze, zitte!
- Che ti avevo detto?
447
00:49:31,920 --> 00:49:36,130
- Non preoccuparti. -Ah, se sta bene
a te! - Sei il migliore. - Forza!
448
00:49:36,840 --> 00:49:39,850
Montgomery? Mel?
449
00:49:40,810 --> 00:49:43,510
Lucifer, faccia di culo!
450
00:49:47,770 --> 00:49:50,640
C'è qualcuno qui?
451
00:50:27,440 --> 00:50:29,840
Tu...
452
00:50:46,910 --> 00:50:50,080
Liberi!
453
00:50:51,140 --> 00:50:54,160
Figli di Dio, volete farmi un favore?
454
00:50:57,670 --> 00:51:01,510
Ovunque siate, lasciate ciò che state facendo,
e chiudete gli occhi.
455
00:51:01,690 --> 00:51:05,330
Insieme, non preoccupatevi.
Non vi vede nessuno.
456
00:51:06,140 --> 00:51:10,010
- Chiudete gli occhi.
- Il Signore sia lodato.
457
00:51:10,060 --> 00:51:15,730
Ora, insieme a me,
pensate al Paradiso. Concentratevi!
458
00:51:15,780 --> 00:51:21,110
Cercate di fissare un'immagine
piena di colori nella vostra mente.
459
00:51:21,160 --> 00:51:27,690
Non è una gioia?
Non è una vera e propria meraviglia?
460
00:51:27,750 --> 00:51:33,540
Godete di questa candida, pura,
santa, Luce...
461
00:51:33,590 --> 00:51:39,540
Scende nelle vostre vene
e che scorre nel corpo e nell'anima...
462
00:51:43,390 --> 00:51:45,080
Non vi sentite meglio?
463
00:51:49,100 --> 00:51:52,270
Solo la sensazione d'essere riusciti
a immaginare il paradiso...
464
00:51:52,310 --> 00:51:57,220
Non vi ha fatto sentire, anche solo
per un istante, in pace?
465
00:51:57,280 --> 00:51:59,320
Gloria a Gesù!
466
00:51:59,360 --> 00:52:04,050
Gioia, armonia, eterna salvezza:
sono mie e vostre amiche.
467
00:52:05,200 --> 00:52:08,320
L'unica cosa che dovete fare
è crederci.
468
00:52:09,290 --> 00:52:15,660
- Crederci... Credete di essere figli di Dio?
- Sì.
469
00:52:15,710 --> 00:52:20,460
Che avete detto, fratelli e
sorelle? - Noi crediamo.
470
00:52:20,510 --> 00:52:23,540
Non vi sento, fratelli e sorelle!
471
00:52:23,800 --> 00:52:27,250
Noi crediamo.
472
00:52:27,310 --> 00:52:32,470
Non sento, è come se avessi
dei tappi nelle orecchie!
473
00:52:32,520 --> 00:52:34,230
Noi crediamo.
474
00:52:34,270 --> 00:52:38,480
Voi da casa, dovete aiutarmi!
Fatevi sentire.
475
00:52:38,530 --> 00:52:40,930
Noi crediamo!
476
00:52:40,990 --> 00:52:48,200
Più forte, fate sentire a Gesù
il ruggito delle vostre voci!
477
00:52:48,290 --> 00:52:50,090
Noi crediamo!
478
00:52:57,460 --> 00:53:00,410
Grazie, Signore.
479
00:53:01,090 --> 00:53:02,960
Noi crediamo...
480
00:53:07,720 --> 00:53:10,670
Sei un drago a guidare.
481
00:53:12,810 --> 00:53:17,140
Ehi, fallito? Fallito?!
482
00:53:17,310 --> 00:53:20,400
- Dov'è Montgomery?
- Noi siamo tutti liberi.
483
00:53:20,440 --> 00:53:25,400
- Non possiamo aspettarlo in eterno.
- Era negli spogliatoi. Sarà li.
484
00:53:25,450 --> 00:53:30,030
Cos'hai, Dark?
Non è la sua croce?
485
00:53:30,490 --> 00:53:33,530
Non dirmi che si è stufato
e se ne è andato a casa?!
486
00:53:33,580 --> 00:53:38,540
- Quel tipo è un'incredibile palla!
- Lo voto per andare alla festa.
487
00:53:38,590 --> 00:53:43,710
- Non ci sarà più niente da bere.
- Aspettiamolo ancora un po'.
488
00:53:43,760 --> 00:53:47,590
Se vuole ci raggiunge lui più tardi,
l'indirizzo ce l'ha.
489
00:53:47,640 --> 00:53:53,340
E poi non so se è per le pasticche,
ma questo posto mi rende nervosa.
490
00:53:53,390 --> 00:53:57,520
- Devo fare una telefonata,
ci vediamo la. - Certo.
491
00:54:07,410 --> 00:54:11,620
Perché ci fermiamo?
Ci siamo persi, orsacchiotto?
492
00:54:11,660 --> 00:54:16,570
Certo che no. Vedi,
sto cercando una scorciatoia.
493
00:54:16,620 --> 00:54:22,990
Zero, non importa. Voglio dire, non
me ne importa di andare alla festa.
494
00:54:23,050 --> 00:54:26,960
- Magari è anche una palla.
- Vedrai che la troviamo.
495
00:54:28,340 --> 00:54:31,260
Io non ti deluderei mai.
496
00:54:32,010 --> 00:54:34,770
Sei un sogno che si è avverato.
497
00:54:38,850 --> 00:54:40,930
Fuori!
498
00:54:40,980 --> 00:54:45,360
Mi hai sentito o no? Fuori dall'auto
o ti faccio esplodere il cervello.
499
00:54:48,200 --> 00:54:51,980
- Muoversi! -Vi prego,
è di mia madre: mi ucciderà.
500
00:54:52,030 --> 00:54:57,490
E tu dille da parte di Atari:
"Grazie per la tua carretta, puttana".
501
00:55:06,800 --> 00:55:08,710
Oh, topolino!
502
00:55:08,760 --> 00:55:13,050
Mr. Sighvatssohn, sono Cowboy.
C'è Bart?
503
00:55:17,310 --> 00:55:19,850
Che cosa vuol dire?
504
00:55:21,310 --> 00:55:24,600
Mi scusi, non ca...
505
00:55:24,650 --> 00:55:28,650
Io... Mr. Sighvatssohn!
Non capisco, che è successo?
506
00:55:28,700 --> 00:55:32,280
Ha la testa tutta dentro!
Non si muove più!
507
00:55:32,320 --> 00:55:36,570
- Il mio povero bambino!
- Tesoro, calmati. Oh, poveri noi!
508
00:55:37,910 --> 00:55:41,960
- Come faremo?
- Cosa?
509
00:55:42,000 --> 00:55:45,200
Ma che cosa gli... Senta!
510
00:55:45,250 --> 00:55:48,460
- Ti prego, tesoro! No!
- Mr. Sighvatssohn!
511
00:55:50,930 --> 00:55:55,840
- Dai!
- Sono pieno di odio e voglio uccidere...
512
00:55:55,890 --> 00:55:59,010
- Sono pieno di odio e voglio uccidere...
- Datti da fare!
513
00:55:59,060 --> 00:56:02,140
- Sono pieno di odio e voglio uccidere...
- Datti da fare!
514
00:56:02,190 --> 00:56:05,600
- Più forte!
- Sono pieno di odio e voglio uccidere...
515
00:56:05,650 --> 00:56:08,440
- Più forte!
- Sono pieno di odio e voglio uccidere...
516
00:56:11,110 --> 00:56:13,980
Vieni qua, tesoro!
517
00:56:24,250 --> 00:56:28,460
- Non è divertente?
- Si.
518
00:56:30,920 --> 00:56:36,930
- Non te la prendere. lo ti amo.
- Anch'io... tantissimo.
519
00:56:38,220 --> 00:56:42,170
Ma mia madre mi collegherà
i testicoli alla batteria dell'auto.
520
00:56:49,730 --> 00:56:54,030
- Ehi, spermini, volete un passaggio?
- Si.
521
00:56:54,070 --> 00:56:57,860
- Ma voi dove andate?
- Alla festa di Jujifruit.
522
00:56:58,870 --> 00:57:00,070
Grandioso!
523
00:57:08,840 --> 00:57:13,170
Pronti? Posizione d'attacco!
524
00:57:15,760 --> 00:57:19,840
Hai visto Teresa? Ha messo su
almeno 20 chili in una settimana.
525
00:57:19,890 --> 00:57:22,260
Glielo avevo detto
di non smettere di sniffare.
526
00:57:30,940 --> 00:57:35,020
- Fico!
- Il sangue è fico!
527
00:57:35,070 --> 00:57:38,360
No, dolcezza,
è la tua lingua che è fica!
528
00:57:43,160 --> 00:57:48,160
Gloria, alleluia!
Sono completamente fatto.
529
00:57:48,210 --> 00:57:50,670
Terrificante!
530
00:57:57,760 --> 00:58:03,430
- Jujifruit! Grande festa, amico!
- Come ti gira, Handjob?
531
00:58:03,480 --> 00:58:05,970
- Ok, io sono fritto!
- Buon per te.
532
00:58:06,020 --> 00:58:10,850
- Hai portato roba forte per
stasera? - No, ho finito le scorte.
533
00:58:10,900 --> 00:58:17,100
- Ma ho con me qualcosa di mega!
- Jujifruit, amore! - Ciao!
534
00:58:17,160 --> 00:58:19,560
- Dov'è che si beve?
- Ehm...
535
00:58:19,620 --> 00:58:23,450
- Anche le birre?
- Si, certo.
536
00:58:23,500 --> 00:58:25,570
Ehi, piccola!
537
00:58:25,870 --> 00:58:29,040
- Ho pestato una merda di cane.
- Vuoi una birra? -Anch'io!
538
00:58:29,080 --> 00:58:32,830
- Si, prendi tutte quelle che vuoi.
- Ma che sono, una cameriera?!
539
00:58:32,880 --> 00:58:34,290
Andiamo!
540
00:58:40,000 --> 00:58:43,600
- Mel, dobbiamo parlare.
- Ah, si?
541
00:58:45,390 --> 00:58:50,190
- Dobbiamo parlare della nostra
relazione. - Quale relazione?!
542
00:58:50,770 --> 00:58:58,400
Dark, bambolotto! Credo che
non sia né il momento né il luogo.
543
00:58:59,860 --> 00:59:04,610
- Ciao, Mel!
- Bay, Watch, tesori!
544
00:59:04,660 --> 00:59:08,240
Ciao Mel, ciao Dark.
545
00:59:08,290 --> 00:59:11,370
Non ti abbiamo più visto
dopo quella volta
546
00:59:11,420 --> 00:59:15,080
dietro le quinte del Palace,
dopo lo spettacolo.
547
00:59:31,480 --> 00:59:35,350
Tu Tarzan, io Jane!
548
00:59:38,530 --> 00:59:40,230
Il tuo mostro viola è dentro di me!
549
00:59:40,930 --> 00:59:42,170
Supersonico!
550
00:59:43,740 --> 00:59:46,610
Ma non è tuo fratello gemello?
551
00:59:52,790 --> 00:59:57,700
- Ciao, sorellina. - Papà ha detto
che devi falciare il prato domani.
552
00:59:57,750 --> 01:00:02,410
Di' a papino di succhiarmi il lucertolone.
553
01:00:02,670 --> 01:00:05,920
Non capisco perché mi sento
improvvisamente eccitata.
554
01:00:16,270 --> 01:00:20,600
- Conosci Alonso de Loza? - Quello
che non tace nemmeno quando piscia?
555
01:00:20,650 --> 01:00:23,820
Due settimane fa ha rimorchiato una tipa.
556
01:00:23,860 --> 01:00:29,530
Venerdì si è svegliato con
il cazzo ricoperto di pustole nere!
557
01:00:37,580 --> 01:00:40,780
- Ah, finalmente!
- Ringraziami. Dov'è Mel?
558
01:00:40,830 --> 01:00:44,080
- Ehi, ragazzi! C'è Bob.
- Chi è Bob?
559
01:00:44,120 --> 01:00:47,290
Una pornostar ermafrodita
che riesce a scopare da sola.
560
01:00:47,340 --> 01:00:51,830
- Cos'è, un ermafrocio?!
- Ducky? Genitori in linea.
561
01:00:53,840 --> 01:00:56,330
Pronto? Pronto?
562
01:00:57,260 --> 01:01:00,840
Ciao, carina.
Posso sborrarti in faccia?
563
01:01:15,360 --> 01:01:19,690
- Via!
- Aspetta un attimo, papà.
564
01:01:19,740 --> 01:01:23,990
-Aspetta, non ti sento!
- Cosa vuoi? Non hai niente da fare?
565
01:01:24,040 --> 01:01:26,330
Vieni qui a rompere?
566
01:01:30,000 --> 01:01:32,080
Dove va Lucifer?
567
01:01:35,220 --> 01:01:39,900
Vado a fare un goccio...
multiplo!
568
01:02:17,970 --> 01:02:21,670
Hai il tuo coso di fuori.
569
01:02:22,640 --> 01:02:25,310
Oh! Scusa.
570
01:02:26,680 --> 01:02:31,010
- Hai finito?
- Si...
571
01:02:31,060 --> 01:02:35,310
- Però, vedi...
- Mamma mia, che schifo!
572
01:02:36,400 --> 01:02:38,980
Mi sa che vado nell'altro bagno.
573
01:02:39,660 --> 01:02:43,190
Scusami!
574
01:02:44,740 --> 01:02:47,530
Tu stasera vai con Bay e Watch?
575
01:02:48,370 --> 01:02:51,040
Probabile.
576
01:02:51,630 --> 01:02:56,700
- Mel, stiamo ancora insieme o no?
- Dark...
577
01:02:56,760 --> 01:03:00,670
lo vorrei solo che le cose
non fossero cosi incasinate.
578
01:03:07,350 --> 01:03:11,510
Perché non ce ne andiamo,
non abbandoniamo il pianeta?
579
01:03:11,560 --> 01:03:16,140
Lasciamo perdere tutto e
pensiamo solo ad amarci!
580
01:03:19,240 --> 01:03:23,190
Pronto? C'è nessuno?
Nascondete la droga e aprite.
581
01:03:23,240 --> 01:03:27,570
Dark, io... Senti...
582
01:03:28,160 --> 01:03:33,040
Possiamo discuterne più tardi?
Ti va?
583
01:03:33,840 --> 01:03:35,910
Ti va?
584
01:03:39,720 --> 01:03:42,290
Mi manchi moltissimo, tutto qui.
585
01:03:42,340 --> 01:03:45,800
- Aprite, polizia. -Aspetta!
586
01:03:50,020 --> 01:03:52,470
Devo fare pipi.
587
01:03:57,860 --> 01:04:03,400
- Ciao, sorella.
- E tu che ci fai qui? - Ciondolo.
588
01:04:03,450 --> 01:04:06,070
Mi manca l'aria!
589
01:04:07,540 --> 01:04:11,150
- Ciao, Dark. Te la spassi?
- Come no, non si vede?
590
01:04:11,210 --> 01:04:15,290
Festa ganzissima, eh?
591
01:04:16,750 --> 01:04:20,420
- Certo.
- Papà, calmati.
592
01:04:20,470 --> 01:04:23,960
Figliolo,
non so come dirtelo.
593
01:04:24,890 --> 01:04:25,970
Vuoi dirmi cosa?
594
01:04:36,110 --> 01:04:41,530
Tua sorella...
595
01:04:42,450 --> 01:04:44,850
Cosa? Che cavolo è successo?
596
01:05:14,690 --> 01:05:17,390
Dark, hai visto Ducky? È sparito.
597
01:05:24,070 --> 01:05:28,120
- Io me ne vado.
- Perché?!
598
01:05:28,990 --> 01:05:33,070
Questa festa non è più divertente
di un pelo incarnito.
599
01:06:02,820 --> 01:06:04,940
Tiralo su.
600
01:06:11,700 --> 01:06:16,830
Non respira! Non respira!
601
01:06:20,540 --> 01:06:25,120
Mio Dio! Un asciugamano!
602
01:06:27,340 --> 01:06:29,830
- Egg!
- Ducky!
603
01:06:57,620 --> 01:07:00,930
Ti piacerebbe sederti
sopra la mia faccia...
604
01:07:00,960 --> 01:07:05,000
sparare una grossa e
putrida scoreggia?
605
01:07:11,010 --> 01:07:14,590
Dark! Ciao.
606
01:07:16,470 --> 01:07:21,520
- Come va?
- Oggi non si scopa, questo è certo.
607
01:07:24,560 --> 01:07:26,270
Scusa il francesismo.
608
01:07:26,320 --> 01:07:32,020
Ehi, non è che lo vuoi?
Su, giù o dove ti pare.
609
01:07:32,410 --> 01:07:35,240
No... Vado via.
610
01:07:36,330 --> 01:07:39,780
- Brutta giornata, oggi.
- Ah, si?
611
01:07:40,210 --> 01:07:44,950
Nelle ultime 18 ore ho visto quattro
persone rapite da un alieno,
612
01:07:45,000 --> 01:07:51,420
Ducky ha cercato di annegarsi e
ho speso 387 dollari in CD da Aaron.
613
01:07:51,470 --> 01:07:56,130
Ma sei da primato!
Che CD hai preso?
614
01:07:56,180 --> 01:07:58,390
Ehi, bastardo? Ti ricordi di me?
615
01:07:58,430 --> 01:08:01,680
Mi hai venduto una merda di droga,
sono quello che hai fregato.
616
01:08:01,730 --> 01:08:03,800
Dove sono i miei soldi, stronzo?
617
01:08:03,860 --> 01:08:07,440
Ho della roba in macchina.
È eccezionale, è tutta tua.
618
01:08:18,410 --> 01:08:21,700
E adesso ti caghi addosso, eh?
619
01:08:21,750 --> 01:08:24,870
Vieni a prendermi!
Avanti, bestione!
620
01:08:49,320 --> 01:08:51,730
Cosi lo ammazzi!
621
01:09:32,100 --> 01:09:35,890
Caro diario, che giornata!
622
01:09:35,940 --> 01:09:41,530
Giuro che non mi sono mai sentito
cosi depresso e solo.
623
01:09:42,440 --> 01:09:46,540
Deve esistere qualcuno la fuori
624
01:09:47,450 --> 01:09:51,280
in questo immenso,
orribile, infelice universo
625
01:09:51,330 --> 01:09:56,070
che vuole abbracciarmi
e dirmi che andrà tutto bene.
626
01:09:58,880 --> 01:10:02,830
Ma quanto devo aspettare ancora,
prima di incontrarla?
627
01:10:04,220 --> 01:10:07,960
Mi sento sempre più affondare
nelle sabbie mobili
628
01:10:08,010 --> 01:10:12,810
mentre intorno a me vedo morire
tutti in una lenta agonia.
629
01:10:14,520 --> 01:10:20,110
È come se sapessi,
nel fondo della mia anima
630
01:10:20,690 --> 01:10:24,820
che la nostra generazione
assisterà alla fine di tutto.
631
01:10:29,410 --> 01:10:35,120
Ce lo abbiamo scritto negli occhi.
Anch'io... Guardami.
632
01:10:36,460 --> 01:10:39,030
Sono condannato.
633
01:10:41,090 --> 01:10:44,840
Ho solo 18 anni e sono
irrimediabilmente condannato.
634
01:12:09,920 --> 01:12:12,000
Aspetta!
635
01:12:19,270 --> 01:12:22,350
Ah, Cristo!
636
01:12:35,870 --> 01:12:38,790
Montgomery!
637
01:12:42,040 --> 01:12:45,740
Mi è appena successa
una cosa incredibile.
638
01:12:48,380 --> 01:12:54,470
Pensi di rimanere li impalato
per sempre o mi fai entrare?
639
01:12:55,970 --> 01:12:58,430
Scusami.
640
01:13:04,940 --> 01:13:07,060
Grazie.
641
01:13:14,910 --> 01:13:17,480
Allora? Che è successo?
642
01:13:25,040 --> 01:13:29,870
- Sono stato rapito dagli alieni
dello spazio. - Davvero?!
643
01:13:31,760 --> 01:13:38,800
- E cos'altro? - Be', hanno fatto
un sacco di esperimenti su di me.
644
01:13:38,850 --> 01:13:43,140
Li ho sentiti parlare di un piano
per invadere la Terra.
645
01:13:43,940 --> 01:13:49,860
- E poi sono scappato.
- Non ci credo. - Credici.
646
01:13:49,900 --> 01:13:52,440
Cazzarola!
647
01:13:54,280 --> 01:13:58,060
Mi sento un po' strano, come
se stesse pervenirmi un raffreddore.
648
01:13:58,120 --> 01:14:02,530
-Vuoi che... - Ti va bene
se resto qui a riposarmi un po'?
649
01:14:02,580 --> 01:14:07,290
- Improvvisamente
mi sento cosi stanco! - Certo.
650
01:14:12,760 --> 01:14:16,010
E tu? Non vieni?
651
01:14:17,260 --> 01:14:19,340
Si!
652
01:14:30,270 --> 01:14:34,940
Io... spero che tu non mi fraintenda.
653
01:14:34,990 --> 01:14:41,900
Voglio dire... So che tu e Mel
siete in assoluto...
654
01:14:41,950 --> 01:14:47,200
In assoluto, è giusto.
Lei è tutto per me.
655
01:14:48,080 --> 01:14:50,460
Tutto...
656
01:14:51,130 --> 01:14:58,460
Vedi, non è che io sia gay o altro.
657
01:14:58,510 --> 01:15:01,930
E poi noi ci conosciamo appena.
658
01:15:04,310 --> 01:15:08,180
Ma mi piaci tantissimo
659
01:15:10,810 --> 01:15:13,600
e ti penso sempre.
660
01:15:14,860 --> 01:15:17,860
Anch'io...
661
01:15:17,910 --> 01:15:22,400
cioè... lo provo lo stesso per te.
662
01:15:22,450 --> 01:15:26,580
Quando ero rinchiuso in quel guscio,
tenuto prigioniero dagli alieni
663
01:15:26,620 --> 01:15:33,080
riuscivo solo a pensare:
Se questi mi uccidono...
664
01:15:33,670 --> 01:15:37,120
e io non posso più vedere Dark...
665
01:15:37,800 --> 01:15:41,750
Sembra da ritardati, è patetico, lo so,
666
01:15:43,760 --> 01:15:49,350
ma è tutta la vita
che cerco una persona speciale
667
01:15:49,380 --> 01:15:54,560
in questo mondo orribile e senza
speranza, che io possa amare
668
01:15:56,480 --> 01:16:01,210
e che mi sappia amare per quello che sono.
669
01:16:02,990 --> 01:16:05,830
È cosi poetico!
670
01:16:18,170 --> 01:16:22,300
Ti dispiace se passo la notte qui?
671
01:16:22,340 --> 01:16:25,800
Vorrei tanto dormire con te.
672
01:16:30,060 --> 01:16:36,270
Solo se mi prometti
che non mi lascerai mai e poi mai.
673
01:16:37,360 --> 01:16:39,570
Affare fatto.
674
01:17:10,350 --> 01:17:13,930
Che c'è?
675
01:17:13,980 --> 01:17:16,810
Ti senti male?
676
01:17:19,360 --> 01:17:23,230
Che ti prende?!
677
01:17:23,280 --> 01:17:25,950
Calmati!
678
01:17:25,990 --> 01:17:29,780
Cos'hai?
Dimmi che ti succede!
679
01:17:53,930 --> 01:17:55,030
Io me ne vado.
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.