Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,067 --> 00:00:13,243
- Are my orders clear?
-Yes, summer.
2
00:00:14,233 --> 00:00:18,375
- Then go look for my brother,
Liu Chang.
3
00:00:20,033 --> 00:00:24,243
Teacher, don't worry!
I will find you.
4
00:00:24,500 --> 00:00:25,945
You can leave it to me.
5
00:00:26,167 --> 00:00:27,168
- See now.
- It's fine.
6
00:00:27,733 --> 00:00:34,617
JADE LEAQ
AND THE SAMURAI SWORD
7
00:02:07,800 --> 00:02:10,178
Come on, people.
Come and watch the show.
8
00:02:10,567 --> 00:02:11,841
I'm sure v50 like it.
9
00:02:12,000 --> 00:02:15,311
And if you later want to leave
a few gizzards, this is great.
10
00:02:15,900 --> 00:02:18,278
You can even compete
to win one.
11
00:02:18,567 --> 00:02:20,046
Come watch our fight.
12
00:02:20,333 --> 00:02:23,246
Come on, people.
This is the place for you!
13
00:02:25,900 --> 00:02:28,506
We are ready to start the show.
Let's go!
14
00:02:32,767 --> 00:02:34,576
Hey ma'am, what do you want?
15
00:02:39,233 --> 00:02:42,646
- What do you want?
-Tell me. Mr. Liu Chang is?
16
00:02:43,033 --> 00:02:45,513
- Who are you?
-My name is Chu Sau Yin.
17
00:02:45,700 --> 00:02:46,644
He n50 is.
18
00:02:47,233 --> 00:02:49,839
Well, do you know when he comes back?
19
00:02:50,133 --> 00:02:52,374
N510 I have idea.
20
00:02:52,567 --> 00:02:56,572
- They said he went to the mountains.
-Mountains?
21
00:02:58,100 --> 00:02:59,238
Thanks.
22
00:03:39,333 --> 00:03:43,179
Hey, ten": anyone there?
Anybody home?
23
00:03:45,500 --> 00:03:46,478
Anybody here?
24
00:03:51,700 --> 00:03:52,804
Who are you looking for?
25
00:03:53,200 --> 00:03:55,544
Mr. Is Liu?
26
00:03:55,867 --> 00:03:58,609
- Who?
- Said Mr. Liu Chang!
27
00:04:02,033 --> 00:04:04,274
Miss, what do you want?
28
00:04:05,733 --> 00:04:09,476
- Who are you looking for?
-I just told you. Mr. Liu Chang!
29
00:04:10,467 --> 00:04:14,005
He n50 is.
Miss, please have a seat.
30
00:04:14,867 --> 00:04:15,971
Come.
31
00:04:21,300 --> 00:04:25,407
-Miss, what's his name?
-I am Chu Sau Yin.
32
00:04:26,933 --> 00:04:31,245
- How are you, Miss? Chu?
-Do you know where Mr. Liu Chang?
33
00:04:32,700 --> 00:04:34,646
Mr. Liu!
Where is he now?
34
00:04:36,167 --> 00:04:39,011
But I just told you
that he n50 is here.
35
00:04:39,467 --> 00:04:41,037
But where is it, then?
36
00:04:43,333 --> 00:04:47,145
It's been a year {hi to the city
and became Chief Pa.
37
00:04:48,033 --> 00:04:50,741
I just got back from there.
He was n50.
38
00:04:51,000 --> 00:04:52,343
They sent me to heaven.
39
00:04:52,933 --> 00:04:57,780
I wouldn't lie to you, would I?
He is n50 is here.
40
00:04:59,833 --> 00:05:02,211
But tell me.
What is he yours?
41
00:05:02,667 --> 00:05:04,704
'And my teacher's brother.
42
00:05:06,600 --> 00:05:07,772
Weird.
43
00:05:08,700 --> 00:05:11,806
- Tell me. What's weird?
-Who are you?
44
00:05:12,633 --> 00:05:19,448
- Eu'l Guido of this house 'yé hé 15 anus.
-I understand. J51 has been a while.
45
00:05:21,267 --> 00:05:25,613
- Miss, if you want to meet him
I should go back to the city.
46
00:05:26,167 --> 00:05:27,544
Thank you.
47
00:05:30,533 --> 00:05:32,979
Right.
I will go back there.
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,207
stop there!
N510 move!
49
00:07:06,267 --> 00:07:07,507
stop!
50
00:07:09,900 --> 00:07:11,277
What is it?
51
00:07:18,800 --> 00:07:20,074
What's going on?
52
00:07:21,733 --> 00:07:25,306
Miss, tell me.
Why are you fighting?
53
00:07:26,433 --> 00:07:29,346
you tell me!
Who are you?
54
00:07:29,567 --> 00:07:32,207
- In truth...
-He's the master. I'E that!
55
00:07:32,600 --> 00:07:35,706
Really?
And you I look for.
56
00:07:36,333 --> 00:07:38,142
So tell me what can I do for you
be fit.
57
00:07:40,300 --> 00:07:42,075
- Can go!
-Yes sir.
58
00:07:46,167 --> 00:07:50,047
I'm looking for my teacher's brother.
Liu Chang, the old hero.
59
00:07:50,400 --> 00:07:51,811
He should be here.
60
00:07:52,967 --> 00:07:55,140
Sorry, but he n50 is.
61
00:07:55,400 --> 00:07:57,710
By the way, we are :31 looking for him
also.
62
00:07:58,767 --> 00:08:02,305
So when did he leave?
When did you last see him?
63
00:08:04,000 --> 00:08:08,039
It's been two months since you left
pek: that I know.
64
00:08:08,200 --> 00:08:09,679
N510 heard more about it.
65
00:08:09,900 --> 00:08:13,109
- Thanks. Goodbye.
-Goodbye.
66
00:08:16,867 --> 00:08:19,006
- Hey, master!
-Stay quiet!
67
00:08:27,333 --> 00:08:28,778
Hey Miss!
68
00:08:30,833 --> 00:08:32,608
May I be with you?
69
00:08:39,200 --> 00:08:43,842
Why do you want to help me?
-I believe it is Chu Sau Yin.
70
00:08:44,133 --> 00:08:46,545
-'And that's your name?
You were right.
71
00:08:48,300 --> 00:08:49,779
And what do you want now?
72
00:08:51,367 --> 00:08:55,907
I believe you are :31 looking
by Mr. Liu Chang.
73
00:08:56,567 --> 00:08:59,605
That's right.
Do you know where he is?
74
00:09:00,233 --> 00:09:02,770
Mr. Liu Chang n50 is here.
75
00:09:03,167 --> 00:09:06,774
- There are months n50 appears.
-But why?
76
00:09:07,733 --> 00:09:09,440
Well n50 we must
talk here.
77
00:09:09,800 --> 00:09:11,370
Dude antic?
78
00:09:12,033 --> 00:09:14,377
Think you should come with me_.
79
00:09:15,133 --> 00:09:18,979
Then we can find
Mr. Liu Chang together.
80
00:09:20,000 --> 00:09:22,105
- Shall we?
Names, please.
81
00:09:26,900 --> 00:09:30,575
The first thing we have to do
is to find Huang Saute.
82
00:10:33,200 --> 00:10:34,474
But who are you?
83
00:10:36,733 --> 00:10:38,212
I came to look for you.
84
00:10:39,067 --> 00:10:40,705
You are Mr. ling?
85
00:10:41,867 --> 00:10:44,711
I am. What do you want?
86
00:10:53,667 --> 00:10:57,809
I'E my master. is calling you
to go to your temple now.
87
00:11:02,500 --> 00:11:03,535
Right.
88
00:11:25,467 --> 00:11:26,537
Please.
89
00:11:53,400 --> 00:11:56,643
- Hey, boss. Ling is here.
- Hello.
90
00:11:58,967 --> 00:12:02,915
-'It's a pleasure, sir
-I'm Juan. How are you?
91
00:12:05,433 --> 00:12:06,707
N510 mum: fine.
92
00:12:10,133 --> 00:12:11,476
I am sick.
93
00:12:13,900 --> 00:12:16,073
I'm sore.
94
00:12:19,567 --> 00:12:21,274
Nio very huh, isn't it'?
95
00:12:22,233 --> 00:12:23,678
- Hey, Jang.
-Yes sir!
96
00:12:24,400 --> 00:12:26,380
- Give him an antidote.
-All right, sir.
97
00:12:37,033 --> 00:12:41,982
Tell me. What's going on?
What did you discover?
98
00:12:42,200 --> 00:12:45,044
Sorry.
No clues yet.
99
00:12:46,900 --> 00:12:49,005
But I will find something
coming soon.
100
00:12:50,200 --> 00:12:55,149
I see. Tell me. Are you feeling
the effect of the antidote'?
101
00:12:58,267 --> 00:12:59,473
Still n50.
102
00:13:01,767 --> 00:13:05,010
Wait.
I forgot to tell you.
103
00:13:05,167 --> 00:13:09,877
Today, there in the city, I saw Mr. holy
talking to a girl.
104
00:13:10,167 --> 00:13:11,771
He was very strange.
105
00:13:14,633 --> 00:13:17,079
This girl...
Who is it?
106
00:13:17,333 --> 00:13:20,678
I've never seen her before.
It's weird.
107
00:13:23,433 --> 00:13:26,073
Bern, do you have any idea?
what were they doing?
108
00:13:27,933 --> 00:13:29,469
N510 I could hear well.
109
00:13:30,033 --> 00:13:34,345
But I heard that summer :31 look
by Mr. Liu Chang.
110
00:13:35,067 --> 00:13:36,876
Then go back there and 0s follow!
111
00:13:37,433 --> 00:13:40,744
If you hear something that interests me,
come back to tell.
112
00:13:41,333 --> 00:13:43,836
Right. I come back.
113
00:13:45,300 --> 00:13:46,745
Take it!
114
00:13:47,767 --> 00:13:50,839
If you do a good job,
n50 will take more of the antidote.
115
00:14:14,667 --> 00:14:17,773
From now on, we will need n50
more worry about money.
116
00:14:18,200 --> 00:14:20,077
True?
This is awesome!
117
00:14:21,300 --> 00:14:22,745
Anybody home?
118
00:14:23,133 --> 00:14:24,908
- Who is it?
-It is me.
119
00:14:26,567 --> 00:14:27,910
- Hide this.
- It's fine.
120
00:14:30,500 --> 00:14:33,242
- What you want?
-I want to see him.
121
00:14:39,367 --> 00:14:42,712
4:3 is too late. It can wait'!
-No possession!
122
00:14:48,300 --> 00:14:51,474
- Pe<;o excuses.
-Please sit.
123
00:14:57,533 --> 00:14:58,739
Now tell me.
124
00:14:59,567 --> 00:15:04,641
2 months ago you sent a letter
to old Liu Chang.
125
00:15:05,233 --> 00:15:08,237
Mr. Liu Chang?
N510 I sent no letter.
126
00:15:08,500 --> 00:15:13,381
Sephlus'! But Mr Santa
said you sent it.
127
00:15:13,700 --> 00:15:16,772
He said?
It's ok!
128
00:15:17,000 --> 00:15:20,504
But who are you?'
Why do you want to know about this Lin?
129
00:15:22,933 --> 00:15:24,276
I'E for my teacher.
130
00:15:25,033 --> 00:15:27,946
His brother is missing.
131
00:15:28,967 --> 00:15:33,882
Looks like someone told him he
received your letter and disappeared.
132
00:15:34,667 --> 00:15:37,147
I'm sorry for n50 to know anything
about that letter.
133
00:15:37,233 --> 00:15:39,679
Oh please stop lying!
134
00:15:40,400 --> 00:15:42,277
Why should menfu'!?
135
00:15:43,600 --> 00:15:46,171
This is none of my business.
136
00:15:46,867 --> 00:15:49,905
Look, if you want to know
about...
137
00:15:59,133 --> 00:16:00,271
Tell me!
138
00:16:02,100 --> 00:16:07,379
Chief Jang Yin.
Ask him!
139
00:16:26,700 --> 00:16:29,476
- Hey, get on with it!
-Yes sir.
140
00:16:29,700 --> 00:16:32,340
- Tie it up now!
-Yes sir!
141
00:16:36,933 --> 00:16:38,344
Hey, be careful!
142
00:16:38,567 --> 00:16:40,547
Make sure I'm
well stuck.
143
00:16:43,100 --> 00:16:46,274
Right. Quickly!
N510 we have a lot of time.
144
00:16:51,767 --> 00:16:54,509
Quickly! I want v50
immediately.
145
00:16:56,033 --> 00:16:58,843
Excuse me, may I speak
with your boss?
146
00:16:59,167 --> 00:17:01,408
- Hey, miss.
-Why are you looking for him?
147
00:17:01,733 --> 00:17:02,711
What is your name?
148
00:17:02,967 --> 00:17:05,743
Chu Sau Yin.
S6 I want to talk to him.
149
00:17:06,533 --> 00:17:09,571
Sorry, but he n50 is.
150
00:17:12,000 --> 00:17:15,777
- Is that you...
- I'm his informant.
151
00:17:17,200 --> 00:17:19,703
Hey, hurry!
N510 take all day!
152
00:17:20,700 --> 00:17:25,046
- Look, when can I talk to him?
-You're on duty at the border now.
153
00:17:26,233 --> 00:17:28,474
Hey, let's hurry with this.
N510 stop!
154
00:17:29,033 --> 00:17:29,875
Quick!
155
00:17:30,100 --> 00:17:31,704
When do you think he'll come back?
156
00:17:33,900 --> 00:17:36,744
Hard to say.
Maybe in two weeks.
157
00:17:37,300 --> 00:17:39,473
- Hey, let's go!
-Two weeks?
158
00:17:41,067 --> 00:17:42,512
But it's a long time!
159
00:17:42,967 --> 00:17:44,310
- All ready?
-Yes sir.
160
00:17:44,500 --> 00:17:45,672
So, let's go.
161
00:17:57,000 --> 00:17:57,740
Miss...
162
00:17:59,100 --> 00:18:04,049
If you leave your address with me,
I can let you know when it arrives.
163
00:18:04,533 --> 00:18:06,274
N510 needs.
Thanks!
164
00:19:00,100 --> 00:19:02,376
I'd better go.
It's already late.
165
00:19:04,633 --> 00:19:05,907
I 'p': go.
166
00:19:07,433 --> 00:19:11,904
Hey, you look like a sad uncle.
What's wrong?
167
00:19:12,800 --> 00:19:15,246
N510 is nothing.
You are wrong.
168
00:19:23,233 --> 00:19:26,840
Posters :31 sale. nice posters?
Special nails.
169
00:19:27,100 --> 00:19:30,775
Today for half the price.
Come take your photos.
170
00:19:31,000 --> 00:19:33,105
Special studs!
Quickly!
171
00:19:33,433 --> 00:19:36,073
Come and buy your posters.
Hurry, everyone!
172
00:19:45,833 --> 00:19:46,811
Have a good day, sir.
173
00:19:47,733 --> 00:19:48,768
Thanks.
174
00:19:49,767 --> 00:19:50,745
Hey!
175
00:20:06,167 --> 00:20:08,147
Miss,
please come in.
176
00:20:10,467 --> 00:20:11,377
For here.
177
00:20:14,500 --> 00:20:15,740
Sit here .
178
00:20:19,400 --> 00:20:21,243
Hey miss, wanna ask
something?
179
00:20:22,433 --> 00:20:26,313
- Bring p50, please?
-it's ok
180
00:20:40,533 --> 00:20:43,412
- Hey, hurry!
-He's here!
181
00:20:43,633 --> 00:20:44,839
I'm coming, miss.
182
00:20:45,367 --> 00:20:48,007
Qarsom?
'what do you want?
183
00:20:48,267 --> 00:20:51,714
- I want peanuts.
-Sir, yours are already there.
184
00:20:51,933 --> 00:20:54,743
- Gargom!
-I want them now, understand?
185
00:20:54,967 --> 00:20:55,945
(Hare!
186
00:21:00,000 --> 00:21:02,606
I bring yours.
Excuse me.
187
00:22:29,233 --> 00:22:30,769
stops!
188
00:22:36,733 --> 00:22:37,768
EL Amigo!
189
00:22:38,367 --> 00:22:40,745
N510 it's cool you fight
so with a girl.
190
00:22:41,767 --> 00:22:45,180
Tell me. What is your name?
Where did it come from?
191
00:22:56,533 --> 00:22:59,946
Bern, friend, you too
It's weird here...
192
00:23:00,300 --> 00:23:03,975
but if you need anything,
you can count on me.
193
00:23:04,833 --> 00:23:06,832
Perhaps you can help me, sir.
194
00:23:06,833 --> 00:23:09,279
I came here looking for a mega
called Su Yeng.
195
00:23:10,633 --> 00:23:11,737
MS. Su Yeng?
196
00:23:12,067 --> 00:23:15,480
- Do you know her?
-N:71 I don't know her.
197
00:23:16,900 --> 00:23:20,609
But if you want,
I can ask someone.
198
00:23:21,133 --> 00:23:23,079
Can see if eflguy
knows her.
199
00:23:23,500 --> 00:23:25,309
I am very grateful.
200
00:23:25,567 --> 00:23:26,910
- Please.
-Please.
201
00:23:30,567 --> 00:23:31,875
Hey sir!
202
00:23:32,533 --> 00:23:35,104
Wait!
N510 can go now!
203
00:23:35,600 --> 00:23:38,945
Look at the damage it caused here!
You will have to pay for it!
204
00:23:40,900 --> 00:23:43,744
N510 worry.
I take care of it.
205
00:23:44,133 --> 00:23:46,044
- Thanks.
-Can go.
206
00:23:49,900 --> 00:23:51,641
If you know something,
I'll let you know.
207
00:23:52,667 --> 00:23:54,578
Thank you, sir.
-It's ok.
208
00:24:19,000 --> 00:24:19,944
Come talk to me!
209
00:24:26,933 --> 00:24:31,211
Lord we gotta keep in touch
with him. Let's bribe him.
210
00:24:34,967 --> 00:24:37,140
If you refuse, we will kill you.
211
00:24:38,400 --> 00:24:39,708
Hey!
212
00:24:40,867 --> 00:24:41,902
I am here!
213
00:26:26,300 --> 00:26:31,374
Friend, if you want to keep cantata.
And that's it.
214
00:26:43,433 --> 00:26:44,935
Did you take the antidote'?
215
00:26:46,700 --> 00:26:49,510
I caught. Lets go in.
216
00:26:58,167 --> 00:27:03,310
A month has passed.
No clues yet.
217
00:27:12,800 --> 00:27:14,211
I want it!
218
00:28:49,000 --> 00:28:50,877
That girl is very beautiful.
219
00:29:02,033 --> 00:29:05,014
Is the girl with you?
220
00:29:05,933 --> 00:29:07,606
,
She is very pretty.
221
00:29:08,000 --> 00:29:09,809
She doesn't want her company.
222
00:29:11,000 --> 00:29:12,343
Really?
223
00:29:13,800 --> 00:29:17,304
-'It's true.
-We can change that if you want.
224
00:29:17,667 --> 00:29:19,704
If you do something,
I call the police.
225
00:29:20,267 --> 00:29:21,644
The police?
226
00:29:22,833 --> 00:29:25,313
- Sir, the bill!
-I am going.
227
00:29:29,767 --> 00:29:32,304
- We will.
-Thanks.
228
00:29:41,667 --> 00:29:43,146
Parades!
229
00:29:44,333 --> 00:29:45,311
- What you want?
230
00:29:45,734 --> 00:29:47,907
What do you think?
I want the girl.
231
00:29:48,133 --> 00:29:49,737
- N:71 can't do that.
-Shut up!
232
00:29:53,467 --> 00:29:54,946
- Come!
-N:71o!
233
00:29:55,334 --> 00:29:58,338
- Let her go! Let her go!
-Come!
234
00:29:58,667 --> 00:30:00,613
- So!tern-na!
-Come here!
235
00:30:00,800 --> 00:30:03,679
N501 Leave her, please.
236
00:30:05,900 --> 00:30:06,776
Please!
237
00:30:06,933 --> 00:30:08,674
N50! N50!
238
00:30:14,267 --> 00:30:15,337
stop!
239
00:30:18,100 --> 00:30:20,137
How can they do this?
240
00:30:22,367 --> 00:30:23,345
We will.
241
00:30:29,167 --> 00:30:32,239
You want to fight?
So take this!
242
00:30:39,167 --> 00:30:40,339
We will!
243
00:30:45,333 --> 00:30:49,577
- I'm sorry. Are you ok?
-Thank you for your help, sir.
244
00:30:50,367 --> 00:30:51,573
Thank you sir.
245
00:30:51,833 --> 00:30:53,278
We are mum: grateful.
246
00:30:53,700 --> 00:30:56,146
Mr. Hang, you are a man
very good.
247
00:30:58,300 --> 00:31:02,806
- Are you hurt?
-I am fine. N510 is nothing serious.
248
00:31:05,634 --> 00:31:08,308
It's already late.
I'E better go.
249
00:31:08,800 --> 00:31:10,006
But sir...
250
00:31:10,900 --> 00:31:12,174
N50 worry now.
251
00:31:12,400 --> 00:31:15,176
- I accompany you.
-Thanks.
252
00:31:15,633 --> 00:31:16,703
Please.
253
00:32:27,900 --> 00:32:29,880
It's getting dark.
Vic rest .
254
00:32:30,933 --> 00:32:31,934
Yes sir.
255
00:32:40,600 --> 00:32:46,278
Master, they said that that
moga fights very well.
256
00:32:48,433 --> 00:32:51,903
-'And Ms. Chu Sau Yin, n50 is'!
You were right.
257
00:32:53,034 --> 00:32:55,810
Think I'm wanting
math-Pa.
258
00:32:57,033 --> 00:32:59,343
I talked to the master
before he died.
259
00:33:00,100 --> 00:33:02,046
I'm sure
that he said that.
260
00:33:02,167 --> 00:33:05,205
As far as I know she must be
knowing something.
261
00:33:05,500 --> 00:33:08,913
We have to investigate the case.
262
00:33:09,167 --> 00:33:10,271
N510 we have choice.
263
00:33:12,333 --> 00:33:13,710
'It's true.
264
00:33:16,033 --> 00:33:20,140
She n50 will mind. S6 came
look for Mr. Liu Chang.
265
00:33:20,533 --> 00:33:22,945
Think that n50 we have
more chances.
266
00:33:23,667 --> 00:33:26,443
But maybe she
n50 believe it too.
267
00:33:27,333 --> 00:33:31,213
Think we should run away.
Get out of here'.!
268
00:33:32,300 --> 00:33:35,179
You think it'!
Nio will be hi0 fin“ like this'.!
269
00:33:40,033 --> 00:33:43,480
I know that n50 will be.
But what can we do?
270
00:33:44,334 --> 00:33:45,870
Hey boss. Remember if...
271
00:33:46,133 --> 00:33:49,205
We gave our sweat for our
establishment. It was tough!
272
00:33:49,733 --> 00:33:51,906
If we give up,
what will we do?
273
00:33:52,367 --> 00:33:56,372
Anything. S6 let's wait.
Wait and see.
274
00:35:25,334 --> 00:35:27,041
- Hey, master.
-Stand up.
275
00:35:29,967 --> 00:35:31,412
I made a decision.
276
00:35:32,200 --> 00:35:34,771
I want all of us humans
seiam pages.
277
00:35:35,934 --> 00:35:37,345
Pay me the sahirio!
278
00:35:37,767 --> 00:35:38,745
Who is it?
279
00:35:40,333 --> 00:35:41,437
It is me.
280
00:35:44,267 --> 00:35:48,044
Bern, my friend, I believe
who were 'waiting for me.
281
00:35:48,900 --> 00:35:50,709
- But you...
-Stop right there!
282
00:35:51,867 --> 00:35:55,337
- Well, I think you're the boss.
-You're right.
283
00:35:56,834 --> 00:36:00,077
You know old Huang
is dead now.
284
00:36:00,667 --> 00:36:03,978
Before he died, I asked him
about Mr. Liu Chang.
285
00:36:05,267 --> 00:36:07,338
he said you
is involved.
286
00:36:07,700 --> 00:36:09,441
I ask you.
Where is Liu Chang?
287
00:36:09,734 --> 00:36:11,042
N510 even know.
288
00:36:11,300 --> 00:36:14,804
Miss I swear n50
I have nothing to do with it.
289
00:36:16,167 --> 00:36:19,239
You guys know something.
I just heard.
290
00:36:22,234 --> 00:36:25,010
Speak!
Where is Liu Chang?
291
00:36:25,934 --> 00:36:28,141
I swear I don't know,
miss!
292
00:36:29,200 --> 00:36:30,543
You don't understand!
293
00:36:32,734 --> 00:36:35,578
Right!
Speak everything!
294
00:36:36,734 --> 00:36:39,544
N510 was our fault.
I wanted you to know that.
295
00:36:40,267 --> 00:36:42,372
We received orders from
296
00:36:53,500 --> 00:36:56,174
It was like that with the other one too.
297
00:37:36,367 --> 00:37:38,040
Let me go!
298
00:37:38,367 --> 00:37:40,040
Let me go!
299
00:37:42,167 --> 00:37:44,443
Please, I want to come down!
300
00:37:45,267 --> 00:37:47,838
Cokma me no chic!
301
00:37:53,634 --> 00:37:55,910
Bern, master.
His orders were carried out.
302
00:37:56,567 --> 00:37:57,944
Good. Very good!
303
00:37:58,067 --> 00:37:58,602
Pear!
304
00:37:59,400 --> 00:38:01,505
And you women
stop this screaming!
305
00:38:03,234 --> 00:38:06,113
- What do you do here?
-They want to talk to you.
306
00:38:06,400 --> 00:38:08,539
- W.who is'!
-Dau thing is here.
307
00:38:09,400 --> 00:38:11,778
- Take the women first!
-Clear.
308
00:38:13,000 --> 00:38:14,570
Please sokem me!
309
00:38:15,034 --> 00:38:17,412
Get them!
We will!
310
00:38:17,634 --> 00:38:19,238
- Take them all!
-Let me go!
311
00:38:19,500 --> 00:38:21,411
- Get them out of here!
-N:71 don't push me!
312
00:38:28,333 --> 00:38:29,368
Please.
313
00:38:42,034 --> 00:38:43,843
Excuse me, boss.
314
00:38:44,367 --> 00:38:46,574
It's late.
What's new'!?
315
00:38:47,467 --> 00:38:50,073
Well, boss. think that you
should know.
316
00:38:50,534 --> 00:38:51,740
It's all under control.
317
00:38:53,567 --> 00:38:54,773
Awesome!
318
00:38:56,334 --> 00:39:01,283
Well, there are a lot of girls here.
You can take all of them for you!
319
00:39:02,000 --> 00:39:03,673
Thank you very much, sir.
320
00:39:11,134 --> 00:39:12,738
Anybody here?
321
00:39:27,334 --> 00:39:28,278
House made!
322
00:39:28,600 --> 00:39:29,601
House made!
323
00:39:31,400 --> 00:39:32,344
House made!
324
00:39:32,534 --> 00:39:33,478
House made!
325
00:39:39,234 --> 00:39:42,238
My God!
What was there?
326
00:39:44,867 --> 00:39:46,676
Who made this?
Who made this?
327
00:39:51,633 --> 00:39:53,374
I will pay with my revenge!
328
00:40:18,367 --> 00:40:21,405
- Vov6!
-Who's there?
329
00:40:21,667 --> 00:40:23,374
- It is me.
-Open Please.
330
00:40:30,734 --> 00:40:32,475
- How is it going?
-Very good.
331
00:40:32,800 --> 00:40:33,972
What was there?
332
00:40:34,234 --> 00:40:36,578
- Has Mr. Huang arrived yet?
-Still n50.
333
00:40:37,034 --> 00:40:38,570
Sit down.
Sit down.
334
00:40:45,767 --> 00:40:46,905
'Is it true what happened?
335
00:40:48,134 --> 00:40:49,112
And not.
336
00:40:51,934 --> 00:40:53,379
This is ridiculous.
337
00:40:54,934 --> 00:40:58,905
Course is. our own
men fighting each other.
338
00:41:01,600 --> 00:41:05,104
Make sure that Ms. Chu
are you behind it?
339
00:41:05,567 --> 00:41:07,706
'It's true.
I was informed of this.
340
00:41:08,400 --> 00:41:12,212
It was she who told
even before these events.
341
00:41:14,534 --> 00:41:16,639
MS. Chu is still waiting for him.
342
00:41:21,300 --> 00:41:23,007
N510 is nothing we can do.
343
00:41:26,700 --> 00:41:29,146
You better come back.
344
00:41:29,734 --> 00:41:32,544
If Ms. Chu appear,
I tell her to find you.
345
00:41:33,300 --> 00:41:35,974
Alright.
I'm walking .
346
00:41:43,167 --> 00:41:44,510
See you later!
347
00:42:13,567 --> 00:42:15,513
Well, where's the master?
348
00:42:46,334 --> 00:42:48,814
It's weird. He should
be here.
349
00:42:52,567 --> 00:42:54,478
- I'll look for him.
- It's fine.
350
00:44:21,200 --> 00:44:24,147
- Who sent you here?
-Your master.
351
00:44:54,434 --> 00:44:55,811
Stop right there!
352
00:45:03,633 --> 00:45:05,738
So, do you know him?
353
00:45:06,334 --> 00:45:08,109
Ching Chang, your master.
354
00:45:08,700 --> 00:45:10,907
Friend, come here :31 this time?
355
00:45:11,234 --> 00:45:12,406
What do you want?
356
00:45:14,500 --> 00:45:17,811
Think you should know
because we came this far.
357
00:45:18,867 --> 00:45:21,279
N50 {Aug idea.
Please explain to me.
358
00:45:22,334 --> 00:45:26,908
So you deny
all that business of yours?
359
00:45:29,333 --> 00:45:32,473
Sorry. you are leaving me
confused.
360
00:45:32,867 --> 00:45:34,346
confused?
361
00:45:34,900 --> 00:45:38,905
I'm confused
think your lies.
362
00:45:39,200 --> 00:45:41,476
I guarantee that I am
speaking the truth.
363
00:45:42,133 --> 00:45:44,010
My men
n50 v50 machucé-has.
364
00:45:44,534 --> 00:45:45,706
You can trust.
365
00:45:46,100 --> 00:45:49,946
- Ent'€xo, give us fiction!
Lame want.
366
00:46:16,000 --> 00:46:19,846
Su Yeng, what do you want?
that I see?
367
00:46:20,234 --> 00:46:22,271
Well, see for yourself!
368
00:46:28,267 --> 00:46:30,406
That one?
The one in the middle?
369
00:46:30,900 --> 00:46:32,607
She has": a lot of practice in this,
n50 is?
370
00:46:44,900 --> 00:46:46,937
Very good!
Very good!
371
00:46:48,467 --> 00:46:50,811
What?
Do you want it too?
372
00:46:51,467 --> 00:46:53,743
N50, of course n50.
N50!
373
00:47:10,967 --> 00:47:16,041
Su Yeng, look how they move!
S510 graceful uncle!
374
00:47:16,567 --> 00:47:18,240
Like a troop of angels!
375
00:47:23,500 --> 00:47:27,380
But of course!
I was the one who trained these girls.
376
00:47:28,034 --> 00:47:30,674
N510 think I'm good?
377
00:47:31,234 --> 00:47:34,340
Yes, it's really good!
378
00:48:18,367 --> 00:48:20,677
I was right.
You are keeping an eye on her.
379
00:48:22,200 --> 00:48:25,977
Ah, go!
You are also good at what you do.
380
00:48:26,434 --> 00:48:27,811
You know it!
381
00:48:30,267 --> 00:48:32,907
Su Yeng, I'm happy
because you're here.
382
00:48:33,100 --> 00:48:34,545
You are beautiful too.
383
00:48:34,800 --> 00:48:38,771
Hey, you should watch them.
N510 to me!
384
00:48:46,567 --> 00:48:47,705
How about a kiss?
385
00:48:48,334 --> 00:48:51,144
Now n50, I'm looking.
Later.
386
00:48:53,234 --> 00:48:56,078
- You can go now.
-Yes sir.
387
00:48:58,600 --> 00:49:00,204
And that kiss, huh?
388
00:49:01,234 --> 00:49:02,304
Certs?
389
00:49:03,467 --> 00:49:05,003
Agata "in!
390
00:49:05,200 --> 00:49:06,076
Ah, go!
391
00:49:06,300 --> 00:49:07,745
N50!
Wait!
392
00:49:08,334 --> 00:49:09,540
Wait!
393
00:49:13,967 --> 00:49:16,140
EL what is this'?
394
00:49:18,100 --> 00:49:20,546
What? is saving
any secrets from me?
395
00:49:22,300 --> 00:49:23,301
Your words.
396
00:49:24,634 --> 00:49:27,911
Said you love me so much,
but n50 trusts.
397
00:49:28,167 --> 00:49:29,737
What are you hiding there?
398
00:49:32,867 --> 00:49:35,108
Right.
I'll tell you.
399
00:49:36,034 --> 00:49:38,776
This jade lei
it is a precious gem.
400
00:49:39,434 --> 00:49:41,539
However, I only have one.
401
00:49:42,434 --> 00:49:48,248
But if you get another one,
I will become master.
402
00:49:48,467 --> 00:49:50,970
- Master of Kung Fu!
-Which?
403
00:49:51,400 --> 00:49:53,437
Kung Fu Master.
404
00:50:08,700 --> 00:50:11,909
Hey, little boy! take this brochure
and deliver hqueh mega.
405
00:50:12,034 --> 00:50:13,980
I give you some bullets
in return, right?
406
00:50:16,367 --> 00:50:18,074
Hey, how many kilometers
to the city?
407
00:50:18,267 --> 00:50:19,337
Eight kilometers.
408
00:50:19,534 --> 00:50:22,743
Mega, a man asked
to deliver this to you.
409
00:50:25,767 --> 00:50:27,838
Thanks.
Where is this man?
410
00:50:28,467 --> 00:50:30,140
This': a“.
411
00:52:19,733 --> 00:52:20,803
Who are you?
412
00:52:22,700 --> 00:52:24,702
Hey, you don't know me.
413
00:52:25,300 --> 00:52:27,211
My name is Su Yeng.
414
00:52:28,434 --> 00:52:29,674
You are Su Yeng.
415
00:52:29,867 --> 00:52:32,108
own!
Is this :31 my search?
416
00:52:32,367 --> 00:52:35,837
That's right! Now tell me.
Where is Liu Chang?
417
00:52:36,833 --> 00:52:38,107
Repeat the name!
418
00:52:38,767 --> 00:52:40,474
You heard.
Liu Chang!
419
00:52:41,733 --> 00:52:44,304
Are you :31 search
that sick old man?
420
00:52:44,634 --> 00:52:46,978
Shut up!
N510 insult you!
421
00:52:47,634 --> 00:52:48,908
Shut up?
422
00:52:49,600 --> 00:52:51,637
no one dares to speak
this for me.
423
00:52:52,334 --> 00:52:54,143
You will find out
the why.
424
00:52:54,467 --> 00:52:55,639
Let's see then!
425
00:53:41,267 --> 00:53:42,302
Take this!
426
00:54:57,934 --> 00:54:59,242
Attack!
427
01:02:02,434 --> 01:02:04,072
'It's late.
428
01:02:04,434 --> 01:02:06,072
I'm worried about the mega.
429
01:02:06,600 --> 01:02:10,844
- Do you know where Ms. Are you in?
-Yes I know.
430
01:02:11,167 --> 01:02:14,512
Su Yeng captured her.
and imprisoned her in Linton Clan.
431
01:02:14,900 --> 01:02:17,881
That's what I thought. You knew
that would take her there.
432
01:02:18,634 --> 01:02:23,708
Child, why don't you go to fix'!
See what's happening.
433
01:02:24,234 --> 01:02:26,077
Right. I'm going right now.
434
01:02:26,367 --> 01:02:27,675
As fast as possible.
435
01:02:29,000 --> 01:02:30,240
Goodbye.
436
01:02:38,000 --> 01:02:41,846
Young man, I have something important
to inform.
437
01:02:42,700 --> 01:02:43,735
Right. Come.
438
01:02:56,967 --> 01:02:57,843
Wait here.
439
01:02:58,834 --> 01:02:59,904
This': huh.
440
01:03:06,133 --> 01:03:08,909
Master, Mr. fang
want to see you. It's urgent.
441
01:03:09,534 --> 01:03:11,207
- Send him in.
-Yes sir.
442
01:03:13,400 --> 01:03:14,538
Please.
443
01:03:23,767 --> 01:03:28,011
Sir, Miss. Chu was captured
in Linton Clan.
444
01:03:29,534 --> 01:03:32,879
How did this happen?
445
01:03:34,300 --> 01:03:35,574
It was Su Yeng.
446
01:03:36,033 --> 01:03:38,070
She and her gang.
447
01:03:39,067 --> 01:03:40,444
They captured the girl.
448
01:03:41,434 --> 01:03:42,708
So was it?
449
01:03:44,100 --> 01:03:46,944
Right. Go h': and kill Dau Ching.
450
01:03:47,200 --> 01:03:50,875
But sir,
he is one of her men.
451
01:03:51,434 --> 01:03:54,347
Vefla huh, now you have
this opportunity.
452
01:03:55,300 --> 01:03:58,543
If you kill it for me, I will give it to you
the last antidote.
453
01:03:58,934 --> 01:04:01,710
Will take the poison out of your body
and set him free.
454
01:04:02,334 --> 01:04:03,836
- Yu Man.
-Sir.
455
01:04:04,000 --> 01:04:05,980
- Give him the last antidote.
-Yes sir.
456
01:04:15,500 --> 01:04:18,674
Master, I will carry out your orders.
457
01:04:45,367 --> 01:04:50,248
Dau Ching, I suppose you are
:31 my wait.
458
01:04:51,000 --> 01:04:54,413
Dau Huang, what do you want?
459
01:06:46,700 --> 01:06:48,475
Come here!
460
01:08:17,900 --> 01:08:19,607
Where is she?
He speaks!
461
01:08:20,767 --> 01:08:22,041
Li: inside.
462
01:08:26,167 --> 01:08:27,043
Open it!
463
01:08:34,033 --> 01:08:35,876
In there.
N50!
464
01:08:39,167 --> 01:08:40,305
MS. Chu!
465
01:08:45,867 --> 01:08:50,282
- Hey, are you okay?
-What you want?
466
01:08:50,867 --> 01:08:52,847
I came to get you out of here.
467
01:08:53,500 --> 01:08:55,605
S6 I came because of you.
468
01:08:56,267 --> 01:08:58,577
I'm avenging
the death of his father too.
469
01:09:00,500 --> 01:09:02,707
So you know.
Where he was?
470
01:09:03,600 --> 01:09:07,207
Look, I'm going to set her free and you
I will see it with his own eyes.
471
01:09:07,533 --> 01:09:08,773
I'm telling the truth.
472
01:09:13,667 --> 01:09:15,578
Right.
So let's go!
473
01:09:15,867 --> 01:09:17,175
Well, let's go.
474
01:09:33,700 --> 01:09:36,044
- Sir, thank you for your help.
-N:71 what the hell.
475
01:09:37,667 --> 01:09:38,645
I'E there in front.
476
01:09:53,634 --> 01:09:55,307
The killers are at“.
477
01:09:58,134 --> 01:09:59,772
I don't even know how to thank you.
478
01:10:00,201 --> 01:10:01,111
N510 needs.
479
01:10:03,134 --> 01:10:05,136
I have something very important
to tell you.
480
01:10:08,934 --> 01:10:11,744
I know the man who is
behind it all.
481
01:10:11,934 --> 01:10:13,277
I know where he is.
482
01:10:13,700 --> 01:10:15,805
If that helps you...
483
01:10:16,867 --> 01:10:18,210
Please tell me.
484
01:10:18,600 --> 01:10:20,546
he is hiding
in the mountains.
485
01:10:22,100 --> 01:10:23,602
His name is Shu Fang.
486
01:10:25,367 --> 01:10:28,177
Be very careful
when you go there.
487
01:10:30,434 --> 01:10:33,381
Whatever the cost.
It's my duty to leave.
488
01:10:35,434 --> 01:10:37,072
I have to pay you
for what you did.
489
01:10:37,334 --> 01:10:39,439
N510 matters.
I hope that you enjoyed.
490
01:10:39,700 --> 01:10:44,240
Well that jade lei
it is a precious gem.
491
01:10:44,667 --> 01:10:46,578
Please keep it with you.
'And my thanks.
492
01:10:46,701 --> 01:10:49,375
N50, is very valuable.
493
01:10:49,767 --> 01:10:52,907
- I'E better n50 stay with him.
-Stay, it's a favor.
494
01:10:53,734 --> 01:10:54,735
Bern...
495
01:11:03,334 --> 01:11:05,280
ok,
sin": problems.
496
01:11:05,800 --> 01:11:07,473
I stole it.
Stay with him.
497
01:11:10,867 --> 01:11:12,437
- And now what do we do?
-Behind her!
498
01:11:58,801 --> 01:11:59,905
Stop!
499
01:12:03,600 --> 01:12:05,671
Well, you've gone too far.
500
01:12:05,967 --> 01:12:07,207
Give it to me.
501
01:12:09,067 --> 01:12:11,513
Do you want him back now?
502
01:12:14,567 --> 01:12:16,740
If you don't turn me in, I'll kill you.
503
01:12:18,800 --> 01:12:23,010
Chu Sau Yin, sorry to tell you
that you will be the next victim.
504
01:12:35,934 --> 01:12:37,811
You want the mic'!
Don't even think!
505
01:12:53,467 --> 01:12:54,673
You will die here.
506
01:12:55,800 --> 01:12:56,938
You are the one who goes!
507
01:13:33,567 --> 01:13:34,637
stop there!
508
01:13:41,834 --> 01:13:43,279
Ms. Chu, are you ok?
509
01:13:43,667 --> 01:13:45,704
I am well thank you.
I have to go.
510
01:13:45,967 --> 01:13:47,139
N50, wait!
511
01:13:48,034 --> 01:13:49,877
Su Yeng is full of tricks.
512
01:13:50,434 --> 01:13:52,414
Everyone here knows this.
513
01:13:53,367 --> 01:13:55,074
I can see where you are.
514
01:13:55,734 --> 01:13:57,577
I go after her.
515
01:13:57,867 --> 01:13:59,312
Let's kill her.
516
01:13:59,767 --> 01:14:01,007
Thank you for your help.
517
01:15:36,567 --> 01:15:37,807
Who are you?
518
01:15:38,634 --> 01:15:39,442
Wait a second!
519
01:16:32,867 --> 01:16:35,905
Sir, may I know your name?
520
01:16:46,567 --> 01:16:49,013
look sir
n50 I will hurt you.
521
01:16:49,234 --> 01:16:51,578
S6 tell me who it is.
522
01:16:54,167 --> 01:16:56,841
My name is Liu Chang.
523
01:16:58,700 --> 01:17:00,008
I found it!
524
01:17:03,500 --> 01:17:06,276
- Who are you?
-Teacher, I'm Chu Sau Yin.
525
01:17:06,767 --> 01:17:10,579
So you are my friend's daughter
Shu Yeng Hau.
526
01:17:11,567 --> 01:17:13,569
Iss0, it's me!
527
01:17:14,334 --> 01:17:16,871
Teacher, it took me so long
to find it!
528
01:17:18,801 --> 01:17:22,647
Must have faced many things
until you get here.
529
01:17:24,267 --> 01:17:27,180
Iss0. how did it come
stop here?
530
01:17:30,434 --> 01:17:32,641
'It's a lot of history.
531
01:17:34,067 --> 01:17:38,482
Teacher, if you know about it
of my parents' death, tell me.
532
01:17:43,301 --> 01:17:45,508
Everything happened
on a rainy night.
533
01:17:45,834 --> 01:17:48,246
I saw them with some
of my knights.
534
01:17:51,700 --> 01:17:52,940
Who are you?
What you want?
535
01:18:53,067 --> 01:18:55,047
And that's how it all happened.
536
01:18:56,567 --> 01:18:59,571
Poor my parents!
They were murdered!
537
01:19:03,000 --> 01:19:04,604
N510 stay like this.
538
01:19:05,767 --> 01:19:07,838
But why did you decide
come here?
539
01:19:08,067 --> 01:19:11,480
Teacher, I came here in hope
to find it.
540
01:19:12,267 --> 01:19:14,508
Do you know who you are?
my parents' killers.
541
01:19:15,000 --> 01:19:17,037
Tell me who it is!
542
01:19:17,500 --> 01:19:20,140
Teacher, tell me,
I have a right to know.
543
01:19:20,767 --> 01:19:23,270
He was your father's friend,
Chi Chang.
544
01:19:24,834 --> 01:19:26,177
Chi Chang?
545
01:19:26,500 --> 01:19:27,945
But why did he do this?
546
01:19:28,534 --> 01:19:30,309
It was he who killed 0s.
547
01:19:31,100 --> 01:19:32,272
But where is he now?
548
01:19:32,600 --> 01:19:34,546
Teacher, fake me.
549
01:19:36,634 --> 01:19:38,807
It's been so long.
550
01:20:20,000 --> 01:20:21,673
'It was a very happy day for me.
551
01:20:22,501 --> 01:20:26,813
Hofle you are getting married
with a mum girl: pretty.
552
01:20:27,067 --> 01:20:29,638
I'm sure
that really happy.
553
01:20:31,734 --> 01:20:33,907
Now I have something to say.
554
01:20:35,067 --> 01:20:36,740
I'm old and sick.
555
01:20:37,767 --> 01:20:39,906
I will retire today.
556
01:20:41,334 --> 01:20:45,749
From today, Chu Yang Hau
I will eat everything.
557
01:20:46,767 --> 01:20:48,576
He will be your teacher.
558
01:20:48,867 --> 01:20:52,508
I hope they seflam bans cfiscipuhas,
right?
559
01:20:55,067 --> 01:20:57,445
lrmio!
lrmio!
560
01:20:59,267 --> 01:21:01,110
But what a hard day, n50?
561
01:21:08,067 --> 01:21:09,910
Cheers!
562
01:21:25,500 --> 01:21:27,776
F01 for that reason
that your parents died.
563
01:21:28,367 --> 01:21:30,142
By chime.
564
01:21:30,400 --> 01:21:31,674
And also out of ambition.
565
01:21:39,634 --> 01:21:41,580
Professor, I will untie you.
566
01:22:08,000 --> 01:22:10,947
- Teacher!
-I achieved!
567
01:22:11,534 --> 01:22:12,604
What is Entio?
568
01:22:12,867 --> 01:22:14,505
We are surrounded.
569
01:22:15,567 --> 01:22:18,844
They took Su Yeng when he was
going to Linton Clan.
570
01:22:20,967 --> 01:22:22,537
Are you sure about that?
571
01:22:23,667 --> 01:22:26,045
Bring the men!
Be careful!
572
01:23:07,401 --> 01:23:09,074
I think it was a trap.
573
01:23:10,300 --> 01:23:11,370
I will find out!
574
01:23:11,700 --> 01:23:14,647
we must do something
soon.
575
01:23:28,101 --> 01:23:29,478
I have an informant.
576
01:23:30,767 --> 01:23:31,837
Who is it?
577
01:23:32,334 --> 01:23:34,336
The girl Su Yeng.
She left Linton Clan.
578
01:23:35,267 --> 01:23:37,372
Miss Su Yeng is here.
579
01:23:43,067 --> 01:23:44,341
Please.
580
01:23:57,101 --> 01:23:58,978
Su Yeng?
Any news?
581
01:23:59,767 --> 01:24:01,405
I came here for
ask you a favor.
582
01:24:01,900 --> 01:24:03,311
Need your help.
583
01:24:03,834 --> 01:24:04,778
My help?
584
01:24:07,467 --> 01:24:08,571
What's wrong?
585
01:24:08,767 --> 01:24:10,474
Su Yeng, pay attention.
586
01:24:11,467 --> 01:24:13,276
N50 can be more
my informants.
587
01:24:14,100 --> 01:24:15,477
What you mean?
588
01:24:16,701 --> 01:24:18,738
You never told me the truth.
589
01:24:19,234 --> 01:24:20,736
You're setting a trap.
590
01:24:22,534 --> 01:24:24,946
Look, it's true.
591
01:24:25,400 --> 01:24:28,574
N510 would do anything to hurt
you or your men.
592
01:24:43,634 --> 01:24:46,478
is meaning
that it's all over?
593
01:24:48,567 --> 01:24:50,376
Will you leave me like this?
594
01:24:51,600 --> 01:24:54,410
I've done a lot for you.
N50 can help you more.
595
01:25:01,400 --> 01:25:03,209
N510 was this what you were looking for?
596
01:25:04,000 --> 01:25:05,502
Keep it with you!
597
01:25:08,367 --> 01:25:12,076
You were wrong a lot. 'Is very
late to fly back.
598
01:25:15,100 --> 01:25:18,513
I'm sorry mum: for everything.
There is nothing else to hzer.
599
01:25:19,334 --> 01:25:20,870
EL you can't...
600
01:25:30,167 --> 01:25:31,475
Teacher!
601
01:25:36,467 --> 01:25:38,003
Call all men!
602
01:25:38,500 --> 01:25:40,946
It's time to clean up that one
place once and for all.
603
01:25:41,667 --> 01:25:43,271
Chang Hu, come!
604
01:26:10,700 --> 01:26:12,805
And now, what are you doing here?
605
01:26:13,034 --> 01:26:14,513
You don't deceive me.
606
01:26:16,334 --> 01:26:18,314
I know all about you,
my friend.
607
01:26:19,134 --> 01:26:20,807
Look, but what is this?
608
01:26:21,701 --> 01:26:24,705
- You're a liar!
-We will see.
609
01:26:31,101 --> 01:26:32,205
Stop pushing me!
610
01:31:46,534 --> 01:31:48,445
Look who's here!
611
01:31:50,100 --> 01:31:53,479
- Please.
-Thanks.
612
01:32:05,534 --> 01:32:07,912
- You fought very well.
-N:71 it was nothing.
613
01:32:08,300 --> 01:32:09,404
Teacher!
614
01:32:09,667 --> 01:32:11,806
- Are you hurt?
-N:71o is nothing serious.
615
01:32:12,034 --> 01:32:12,978
You!
616
01:32:13,267 --> 01:32:15,338
Hey, wait.
It's all right.
617
01:32:15,567 --> 01:32:18,343
It was a difficult day.
I'E a good man.
618
01:32:20,600 --> 01:32:24,275
Sau Yin, we are all together
now. We didn't.
619
01:32:24,967 --> 01:32:27,538
teacher, sir
that's right.
620
01:32:28,134 --> 01:32:31,115
Sorry mum:
for all your grief.
621
01:32:32,267 --> 01:32:35,680
It was so much! all because of
of that man.
622
01:32:36,200 --> 01:32:37,702
That terrible creature.
623
01:32:38,100 --> 01:32:41,274
But I'm free now.
Iss0 is etymous.
624
01:32:47,601 --> 01:32:49,512
Professor, please,
stay with us.
625
01:32:49,767 --> 01:32:51,075
Be our leader!
626
01:32:51,667 --> 01:32:53,044
Guess n50 shouldfla.
627
01:32:53,667 --> 01:32:56,204
Professor, do you think you
must accept.
628
01:32:56,601 --> 01:33:00,276
- But what an honor!
-Please accept the invitation.
629
01:33:01,534 --> 01:33:04,276
Teacher, come, please!
630
01:33:21,734 --> 01:33:25,341
To have you as our leader
it's just wonderful!
631
01:33:30,067 --> 01:33:33,537
We want you to stay
and be our leader.
632
01:33:34,601 --> 01:33:37,480
We will all obey
'at your orders.
633
01:33:37,934 --> 01:33:40,039
we will learn
with your wisdom.
634
01:33:40,434 --> 01:33:44,246
I'm mum: grate pek:
what you have done for me.
635
01:33:45,867 --> 01:33:48,211
I will be your disciple
if I may, sir.
636
01:33:49,967 --> 01:33:55,246
'It is our duty to protect
our male prefaces'.!
637
01:33:55,634 --> 01:33:59,548
Professor, if you don't mind,
I would like to stay here too.
638
01:33:59,767 --> 01:34:02,976
Mum: huh'.
I'm very happy'.!
639
01:34:07,100 --> 01:34:10,104
THE END
44818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.