Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,628 --> 00:00:05,130
[Vincent] Thinking backover the last year, I realize,
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,926
the moment I met Roma is when it all startedto change.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,015 --> 00:00:15,933
Un...
6
00:00:16,809 --> 00:00:17,643
Deux...
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,312
Troi...
8
00:00:21,313 --> 00:00:22,147
Quatre...
9
00:00:23,315 --> 00:00:24,191
Cinq...
10
00:00:25,108 --> 00:00:25,943
Six...
11
00:00:26,986 --> 00:00:27,820
Sept...
12
00:00:28,779 --> 00:00:29,655
Huit...
13
00:00:30,405 --> 00:00:31,365
Neuf...
14
00:00:31,907 --> 00:00:32,783
Dix.
15
00:00:39,164 --> 00:00:40,290
This is me.
16
00:00:40,875 --> 00:00:46,087
1988, three years old, before things got complicated.
17
00:00:48,007 --> 00:00:49,925
This is my best friend Steve.
18
00:00:50,885 --> 00:00:52,511
We still have sleepovers.
19
00:00:53,595 --> 00:00:54,805
These are my parents.
20
00:00:55,890 --> 00:00:57,641
I was the ring bearerat their wedding,
21
00:00:57,725 --> 00:01:00,310
which I guessmakes me a bastard.
22
00:01:01,979 --> 00:01:05,607
For so long they were...so in love.
23
00:01:06,191 --> 00:01:08,944
It was just their friendsand me.
24
00:01:09,611 --> 00:01:13,657
Eventually, a little sisterand... it was perfect.
25
00:01:14,867 --> 00:01:16,159
And then, I don't know,
26
00:01:16,535 --> 00:01:21,081
life, time, age,bills, routine,
27
00:01:22,207 --> 00:01:25,044
I guess life always findsa wayto complicate itself,
28
00:01:25,126 --> 00:01:26,085
if you let it.
29
00:01:27,462 --> 00:01:28,589
And it did.
30
00:01:29,757 --> 00:01:31,717
One house turned into two...
31
00:01:33,301 --> 00:01:35,637
And that's when I becamea latchkey kid.
32
00:01:36,805 --> 00:01:39,975
Just always had a keyand a shoelacearound my neck.
33
00:01:41,769 --> 00:01:43,520
My mom thoughtthat if I had my own key,
34
00:01:43,604 --> 00:01:45,064
I would feelmore like a grown up,
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,775
but I don't knowif I ever did.
36
00:01:50,402 --> 00:01:51,862
[heavy breathing]
37
00:01:56,033 --> 00:01:57,659
[female moaning]
38
00:02:05,709 --> 00:02:07,419
[female panting]
39
00:02:33,737 --> 00:02:34,571
[moans]
40
00:02:45,040 --> 00:02:46,541
[Roma]
How are we going to do this?
41
00:02:48,710 --> 00:02:51,005
[Vincent]
I think we have to tellSteve today.
42
00:03:35,924 --> 00:03:38,301
[screaming]
Fuck! Fuck! Fuck!
43
00:04:18,592 --> 00:04:21,095
[phone vibrating]
44
00:04:22,554 --> 00:04:23,597
[message ring tone]
45
00:04:24,723 --> 00:04:27,517
[dial tone]
46
00:04:39,279 --> 00:04:40,739
[Steve's voice]
Hey, guys,you've reached Steve.
47
00:04:40,822 --> 00:04:42,991
I'm out of townand away from the phonethis weekend,
48
00:04:43,075 --> 00:04:45,660
but can checkon my messages so leave one.
49
00:04:46,120 --> 00:04:47,412
[beeps]
50
00:04:47,537 --> 00:04:50,498
[Vincent]
Steve-O, what up. It's me, man.
51
00:04:51,374 --> 00:04:53,501
Um. Hope you got backin town all right?
52
00:04:53,585 --> 00:04:56,379
You're probably at worknow, um...
53
00:04:58,006 --> 00:05:00,008
Listen, I want to talk to you about something.
54
00:05:00,425 --> 00:05:05,222
So, let's meet at St. Nick'stonight, seven?
55
00:05:06,056 --> 00:05:07,307
Call you later, dude, peace.
56
00:05:27,368 --> 00:05:28,411
[Vincent] Directly at me.
57
00:05:32,207 --> 00:05:33,250
Can we focus, please?
58
00:05:34,084 --> 00:05:35,252
That hurt... that hurt you?
59
00:05:35,335 --> 00:05:37,171
-[Vincent] You went straight...
-I know. It was kind of hard.
60
00:05:37,254 --> 00:05:38,463
[Vincent]
Yeah, that one hurt.
61
00:05:38,546 --> 00:05:40,507
Look, no, but seriously,
we have to focus
for a second, okay?
62
00:05:40,590 --> 00:05:42,092
'cause this is really...
this is important.
63
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
What we do can affect
the temperature
of the whole place,
64
00:05:44,261 --> 00:05:46,305
all these people are
counting on us.
They need to know--
65
00:05:46,387 --> 00:05:47,722
Okay, all the people
are counting on us.
66
00:05:47,806 --> 00:05:48,974
All of them.
They need to know.
67
00:05:49,057 --> 00:05:51,559
So like, what order,
we're figuring out,
there's a science to this.
68
00:05:51,685 --> 00:05:52,560
[beeps]
69
00:05:52,644 --> 00:05:53,520
Whoa, whoa...
70
00:05:53,687 --> 00:05:55,230
You can't just go
pressing it, either.
71
00:05:55,314 --> 00:05:57,607
Let's make sure
we're on the same page here,
72
00:05:57,774 --> 00:05:58,650
you know what I mean?
73
00:05:58,733 --> 00:05:59,943
-Okay.
-Okay, good.
74
00:06:00,068 --> 00:06:01,569
Look at these album covers
right here.
75
00:06:01,653 --> 00:06:04,031
Simon & Garfunkel,
this dude's directly behind him.
76
00:06:04,114 --> 00:06:05,490
-And he's like...
-Seriously.
77
00:06:05,573 --> 00:06:08,035
-He's like eating...
-It's like, if I were standing
in front of you...
78
00:06:08,118 --> 00:06:11,288
Cougar, that's a strange
position to be in,
for a cover.
79
00:06:11,370 --> 00:06:13,456
But that's fine,
we'll give that one to him.
80
00:06:14,082 --> 00:06:16,043
Let's see.
That is perfect.
81
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
This is like...
82
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
-You kind of look like him.
-Yeah?
83
00:06:19,671 --> 00:06:20,839
You know Joe Cocker?
84
00:06:20,922 --> 00:06:24,425
Yes, of course, he's the only
one to cover a Beatles song
85
00:06:24,509 --> 00:06:25,552
and do it better.
86
00:06:25,844 --> 00:06:27,470
And, you know,
some things you don't touch.
87
00:06:27,554 --> 00:06:29,472
Some things are just off limits,
88
00:06:29,556 --> 00:06:32,309
but he went there
and he did it to perfection.
89
00:06:32,726 --> 00:06:35,354
He did it better. Mmm-hmm.
90
00:06:35,436 --> 00:06:37,731
I'm impressed, I'm impressed.
I just want to say that.
91
00:06:37,814 --> 00:06:40,108
-[beeps]
-No. You just pressed it.
92
00:06:40,650 --> 00:06:42,777
We didn't even have
a dialog about it.
93
00:06:42,861 --> 00:06:44,029
-Ooo...
-Now you're...
94
00:06:44,196 --> 00:06:46,156
["Notre bloc"
by Les Fées de Paris playing]
95
00:07:11,639 --> 00:07:12,640
[Roma giggling]
96
00:07:51,930 --> 00:07:54,933
Whoo! [laughing]
97
00:07:55,767 --> 00:07:57,352
[giggling] Hey, baby.
98
00:07:58,770 --> 00:07:59,813
[both kissing]
99
00:07:59,896 --> 00:08:01,481
-[Steve] Whoo!
-[Roma giggling]
100
00:08:01,564 --> 00:08:02,899
So beautiful.
101
00:08:05,152 --> 00:08:06,320
[Steve laughs maniacally]
102
00:08:08,113 --> 00:08:09,197
[Steve]
Getting wild tonight, boy?
103
00:08:09,281 --> 00:08:10,407
Yeah, milady.
104
00:08:13,618 --> 00:08:14,786
[Roma] Slow down!
Slow down! [chuckles]
105
00:08:18,081 --> 00:08:20,334
-Come here. Threesome.
-Hey, man.
106
00:08:20,417 --> 00:08:22,294
-[Roma] No...
-Whoo!
107
00:08:23,920 --> 00:08:25,088
Where's my drink?
108
00:08:25,546 --> 00:08:26,506
It's right there.
109
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Yeah!
110
00:08:29,259 --> 00:08:30,302
I missed you.
111
00:08:30,385 --> 00:08:31,428
[Steve]
I missed you!
112
00:09:03,126 --> 00:09:05,170
Excusez moi, excusez moi.
113
00:09:05,253 --> 00:09:06,421
Sorry, I don't speak it.
114
00:09:06,505 --> 00:09:09,924
No, pardon, uh,
I'm looking for...
115
00:09:10,342 --> 00:09:11,468
Coeur esprit.
116
00:09:12,886 --> 00:09:15,055
-Yeah, I don't--
-Yes, uh, no.
117
00:09:15,430 --> 00:09:17,682
Melrose Avenue,
Hearts and Spirits.
118
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
Melrose, yeah.
If you just keep
on going that way
119
00:09:20,685 --> 00:09:22,729
and then you make a right,
and then another left
120
00:09:22,812 --> 00:09:24,272
and you'll find it.
121
00:09:24,647 --> 00:09:26,733
-Okay?
-Okay, yeah.
And can I feet?
122
00:09:28,151 --> 00:09:29,194
Can you what?
123
00:09:29,361 --> 00:09:30,445
Can I feet?
124
00:09:32,364 --> 00:09:33,573
Yeah, see, I'm not--
125
00:09:33,698 --> 00:09:38,786
I'm joking. Can I walk there,
with my foot,by feet? [giggles]
126
00:09:39,287 --> 00:09:40,247
With your foot by feet.
127
00:09:40,330 --> 00:09:41,248
Yeah.
128
00:09:42,623 --> 00:09:43,791
Come on, I'll feet you.
129
00:09:43,875 --> 00:09:44,751
Yeah?
130
00:09:44,834 --> 00:09:45,710
I'll... yeah.
131
00:09:46,169 --> 00:09:47,795
Nice, thank you.
132
00:09:54,761 --> 00:09:56,054
These maps.
133
00:09:56,721 --> 00:09:58,348
It's a big city, LA, huh?
134
00:09:59,391 --> 00:10:00,892
I like the weather here.
135
00:10:03,770 --> 00:10:05,355
I mean, it's pretty
smoggy here.
136
00:10:05,980 --> 00:10:06,940
Huh?
137
00:10:07,399 --> 00:10:10,318
Smoggy, like,
[imitating choking]
you know?
138
00:10:10,402 --> 00:10:12,195
-Don't do that. Yeah.
-Can't breathe.
139
00:10:19,786 --> 00:10:20,620
Hmm.
140
00:10:21,204 --> 00:10:23,831
Do you know, um...
Do you know a joke?
141
00:10:26,293 --> 00:10:28,920
Joke? No. I'm not
really funny, you know?
142
00:10:29,670 --> 00:10:34,092
Well, I have one joke.
Want to hear my joke? Okay.
143
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
It's...
144
00:10:35,718 --> 00:10:40,014
A couple in bed,
they wake up,
it's in the morning,
145
00:10:40,181 --> 00:10:42,767
the man, he wants to have sex,he's like...
[imitating kissing]
146
00:10:43,226 --> 00:10:45,686
And the girl is like,"Oh, no, I cannot today
147
00:10:45,770 --> 00:10:49,023
'cause I'm seeing the lady
doctor, the genecologist."
148
00:10:49,483 --> 00:10:50,817
The gynecologist, yeah?
149
00:10:50,900 --> 00:10:52,986
Yeah, genecologist and...
150
00:10:53,570 --> 00:10:56,490
And she said I don't want,you know, her to see...
151
00:10:56,781 --> 00:10:58,158
It's disgusting.
152
00:10:58,617 --> 00:11:01,035
So, the man is sad, 'cause he
really want to have sex.
153
00:11:01,953 --> 00:11:06,249
And then he said to her,
"Yes, but are you seeing
the dentist today?"
154
00:11:09,710 --> 00:11:11,338
-That's funny.
-That's funny.
155
00:11:11,754 --> 00:11:12,964
[Vincent]
You got a boyfriend?
156
00:11:13,131 --> 00:11:14,341
[Josephine] Yes, I do.
157
00:11:14,466 --> 00:11:16,468
We've been together,
like, two years,
158
00:11:17,552 --> 00:11:19,887
and, uh, yeah.
159
00:11:19,971 --> 00:11:20,930
You love him?
160
00:11:21,222 --> 00:11:22,681
-Of course, I do. Yes.
-[phone ringing]
161
00:11:23,266 --> 00:11:24,559
He's perfect, you know.
162
00:11:24,643 --> 00:11:26,894
I mean, you know, for me.
163
00:11:27,854 --> 00:11:28,896
Anything.
164
00:11:29,230 --> 00:11:30,731
Hey, I'm sorry, I just gotta--
165
00:11:31,525 --> 00:11:32,526
Sure.
166
00:11:32,609 --> 00:11:33,568
Hello?
167
00:11:35,278 --> 00:11:36,321
Hey, Ma.
168
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
No, I'm kind of in the middle
of something right now.
169
00:11:43,203 --> 00:11:44,371
Cookies?
170
00:11:46,956 --> 00:11:48,958
I see you all the time,
you know.
171
00:11:51,461 --> 00:11:55,632
Yeah, okay. Bye.
172
00:12:00,011 --> 00:12:01,054
-Hey.
-Hey.
173
00:12:02,138 --> 00:12:03,848
I heard cookies.
174
00:12:04,307 --> 00:12:07,810
Yeah, my mom she wants me
to bring her cookies. Um...
175
00:12:08,144 --> 00:12:09,979
But look, Melrose
is just right over there.
176
00:12:10,063 --> 00:12:12,065
I'm sorry I have to run,
it was really nice meeting you.
177
00:12:12,148 --> 00:12:13,650
I would love to meet your mom.
178
00:12:14,067 --> 00:12:16,236
I'd love to eat cookies
with you guys.
179
00:12:16,653 --> 00:12:17,945
Uh, no.
180
00:12:18,029 --> 00:12:20,073
Come on, don't be
a mud in sticks.
181
00:12:20,365 --> 00:12:21,366
Wait for me here.
182
00:12:21,449 --> 00:12:23,410
Just a second and I'll be back.
183
00:12:23,493 --> 00:12:24,743
I'll run, back and forth.
184
00:12:37,006 --> 00:12:38,091
[Jess]
He's going to see us.
185
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
[Roma] Jess, Jess, come here,
come here, come here
186
00:12:40,260 --> 00:12:41,302
Come here, come here, quick!
187
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
[Vincent]
Guys, this is beautiful up here.
188
00:12:43,762 --> 00:12:47,392
-I'm really glad we...
got away, ya know?
-[Jess laughing]
189
00:12:48,351 --> 00:12:49,269
Sucks.
190
00:12:49,352 --> 00:12:50,270
[Steve] Twirl.
191
00:12:50,978 --> 00:12:52,188
-Twirl.
-[Vincent] Thank you.
192
00:12:52,272 --> 00:12:55,858
Thanks for... leaving me
here, it's great.
193
00:12:56,443 --> 00:12:57,860
I got you, yeah, whoo!
194
00:12:58,194 --> 00:12:59,446
[laughing]
195
00:12:59,529 --> 00:13:00,488
You're just going to leave me?
196
00:13:00,572 --> 00:13:01,448
[Steve] Bye.
197
00:13:01,698 --> 00:13:04,951
That's cool.
Let's go get in the jacuzzi.
198
00:13:05,493 --> 00:13:08,371
It's a little warm but it'll
still be nice, bubbles.
199
00:13:08,496 --> 00:13:09,539
[female howling]
200
00:13:09,623 --> 00:13:10,957
[Vincent] Let's go.
201
00:13:15,002 --> 00:13:16,379
[Steve] Stay sharp, baby.
202
00:13:16,463 --> 00:13:17,838
[Roma] Baby, stay sharp.
203
00:13:19,840 --> 00:13:20,925
[Vincent] Movie.
204
00:13:21,842 --> 00:13:22,761
Heart.
205
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
Big heart.
206
00:13:24,011 --> 00:13:25,096
-Love.
-Yes.
207
00:13:25,179 --> 00:13:26,013
Love.
208
00:13:26,431 --> 00:13:27,390
Wristwatch?
209
00:13:27,515 --> 00:13:30,226
Time, time, love, time.
210
00:13:30,310 --> 00:13:32,937
Love in the Time of Cholera!
[laughs] Got it!
211
00:13:35,022 --> 00:13:37,734
-She got cholera!
-That was unbelievable!
212
00:13:39,068 --> 00:13:42,530
You're absolutely...
They're cheating!
That was cheating!
213
00:13:42,656 --> 00:13:44,031
We'll show you
how it's really done.
214
00:13:44,115 --> 00:13:46,033
-[Roma] Oh, really?
I'm going to show you
-how it's really done.
215
00:13:46,117 --> 00:13:46,993
That's what
you're gonna do?
216
00:13:47,076 --> 00:13:48,369
I'm absolutely gonna show
you how it's done.
217
00:13:48,495 --> 00:13:49,537
You're gonna show
us how it's done?
218
00:13:49,621 --> 00:13:51,790
-Absolutely, positively.
-How are you gonna do that?
219
00:13:51,872 --> 00:13:53,832
-Show me, baby.
-I'll show you all day,
baby girl.
220
00:13:53,916 --> 00:13:55,752
I'mma show you all day.
221
00:13:56,586 --> 00:13:58,421
[Steve]
Game time. Let's get it.
222
00:14:00,047 --> 00:14:03,009
Uh... A pirate? Maybe pirate?
223
00:14:03,176 --> 00:14:04,385
It's a movie.
224
00:14:04,469 --> 00:14:05,512
[Steve]
Addict, drug addict.
225
00:14:05,595 --> 00:14:07,430
Heroin, heroin! Addict!
226
00:14:07,972 --> 00:14:09,474
Heroin junkie!
Yes, heroin junkie!
227
00:14:09,557 --> 00:14:11,351
What game are you playing,
do you know how this works?
228
00:14:11,434 --> 00:14:13,060
-[Steve] Stay sharp, baby.
-Yea, baby. Stay sharp.
229
00:14:13,436 --> 00:14:15,772
What, what, what...
Let's get this.
230
00:14:15,854 --> 00:14:17,649
What the "H" is that?
231
00:14:17,732 --> 00:14:22,487
Okay, sounds like, movie,
syl-la-ble.
232
00:14:22,570 --> 00:14:24,447
Do you know how to fucking draw
a straight line
233
00:14:24,531 --> 00:14:26,366
or are you some retarded
kindergartener?
234
00:14:26,866 --> 00:14:29,910
Jessica, I be learning still.
235
00:14:30,829 --> 00:14:33,247
Please don't be mad,
we be friends.
236
00:14:34,040 --> 00:14:36,917
And just like a side-note,
people, I think this
should be said,
237
00:14:37,001 --> 00:14:39,920
but, like, it's charades,
so no one should be talking.
238
00:14:40,046 --> 00:14:42,965
You know, like don't use your
words kind of thing, right.
239
00:14:43,049 --> 00:14:44,925
Time for the 'cuzz.
240
00:14:45,009 --> 00:14:46,219
-Whoo!
-Woo-hoo!
241
00:14:46,302 --> 00:14:47,846
I wanna go in the 'cuzz.
242
00:14:50,264 --> 00:14:52,809
[Roma]
Oh, yes, girl,
drink it up. Mmm-hmm.
243
00:14:52,892 --> 00:14:55,812
I feel you, I really do.
244
00:14:55,895 --> 00:14:58,565
-What? Oh, my God!
-Whoa-ho-hoo!
245
00:14:58,648 --> 00:15:00,316
She just put that bottle to bed.
246
00:15:00,400 --> 00:15:01,942
That's sexy, babe, I like that.
247
00:15:02,026 --> 00:15:03,069
Thank you.
248
00:15:03,152 --> 00:15:04,153
You're welcome.
249
00:15:05,655 --> 00:15:06,698
Mamacita.
250
00:15:06,865 --> 00:15:07,866
[Roma]
Yeah, baby.
251
00:15:08,241 --> 00:15:09,659
Tiger time.
252
00:15:09,950 --> 00:15:13,079
Oh, I love it when you wear
those googles on your head.
253
00:15:13,162 --> 00:15:14,706
-Rawr! Rawr!
-Rawr!
254
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
[Vincent]
We're going to go, too.
255
00:15:35,351 --> 00:15:36,519
[Roma] You guys coming?
256
00:15:37,353 --> 00:15:38,479
Maybe in a bit.
257
00:15:38,688 --> 00:15:40,648
Aye! You little fuckers.
258
00:15:40,732 --> 00:15:41,941
-They're gonna have sex!
-Do it!
259
00:15:42,191 --> 00:15:45,986
Yeah, we'll see you in five,
you fuckin' fuckers.
260
00:15:46,070 --> 00:15:47,113
[Roma giggling] Hurry up.
261
00:15:47,655 --> 00:15:48,823
We'll be out there.
262
00:15:49,031 --> 00:15:50,867
-[Roma] Yeah!
-[Steve] Whoo!
263
00:15:50,950 --> 00:15:53,327
'Cuzzi, 'cuzzi, 'cuzzi.
264
00:15:53,787 --> 00:15:57,373
'Cuzzi, cuzzi, cuzzi, cuzzi.
265
00:15:59,166 --> 00:16:00,084
Babe?
266
00:16:01,294 --> 00:16:02,378
What is that?
267
00:16:02,921 --> 00:16:03,922
What?
268
00:16:04,422 --> 00:16:05,423
That.
269
00:16:06,758 --> 00:16:08,718
No. Please don't do that.
270
00:16:09,803 --> 00:16:11,220
What, why are you acting
like this?
271
00:16:11,304 --> 00:16:12,346
Vince.
272
00:16:12,430 --> 00:16:13,473
Yes?
273
00:16:18,937 --> 00:16:20,313
What? What is it?
274
00:16:21,815 --> 00:16:23,524
[sighs] You know what.
275
00:16:25,401 --> 00:16:28,195
Yeah, I wanted to go
in the jacuzzi,
but it's cool.
276
00:16:29,196 --> 00:16:31,282
You're in love with her,
it's obvious.
277
00:16:32,575 --> 00:16:33,493
What?
278
00:16:33,576 --> 00:16:35,995
It is. And it's embarrassing.
279
00:16:37,455 --> 00:16:39,248
You used to be
so in love with me.
280
00:16:39,958 --> 00:16:41,876
I don't know,
maybe somewhere you still are,
281
00:16:41,960 --> 00:16:43,962
but what am I supposed
to do with this?
282
00:16:47,882 --> 00:16:50,551
-Come on.
-No, don't. Tell me!
283
00:16:50,718 --> 00:16:52,679
What do you want me
to do with this?
284
00:16:59,352 --> 00:17:00,937
You have nothing to say.
285
00:17:02,355 --> 00:17:03,356
[sighs]
286
00:17:05,065 --> 00:17:06,943
You know everyone loves you,
287
00:17:07,568 --> 00:17:09,195
but really deep down,
288
00:17:09,904 --> 00:17:11,489
you're an asshole
289
00:17:12,198 --> 00:17:13,491
and it sucks.
290
00:17:52,906 --> 00:17:53,907
You want gum?
291
00:17:53,990 --> 00:17:54,949
No, thanks.
292
00:17:55,241 --> 00:17:56,784
Cookies, cookies.
[giggles]
293
00:17:58,578 --> 00:17:59,662
Cookie monster.
294
00:18:02,373 --> 00:18:05,710
Hey, no way,
what did you just do?
295
00:18:05,793 --> 00:18:06,627
What?
296
00:18:06,920 --> 00:18:09,171
You just put
the papers in the street.
297
00:18:10,548 --> 00:18:12,508
Oh. Why would you do that?
298
00:18:14,427 --> 00:18:15,553
You should not.
299
00:18:15,929 --> 00:18:17,638
Yeah, you're right,
I just...
300
00:18:17,805 --> 00:18:19,348
You should care,
you live in LA.
301
00:18:19,432 --> 00:18:20,307
I do care.
302
00:18:20,391 --> 00:18:22,060
This is the planet.
No, you don't.
303
00:18:22,142 --> 00:18:23,728
-I care about the planet.
-You do that.
304
00:18:23,811 --> 00:18:25,605
Of course I care
about the planet,
I'm sorry.
305
00:18:25,688 --> 00:18:28,274
You know that when
the planet is mad,
it's really bad.
306
00:18:29,191 --> 00:18:31,402
Really bad.
Should not do that.
307
00:18:33,696 --> 00:18:34,989
You want me to go get it?
308
00:18:38,200 --> 00:18:40,494
No, for real, do you want me
to go back and get it or no?
309
00:18:41,788 --> 00:18:43,664
Once it's done,
it's done, come on.
310
00:18:43,748 --> 00:18:47,043
You cannot go back
when you trash the world
like this.
311
00:18:48,419 --> 00:18:51,798
But, I'll make you
think about
it on the way back.
312
00:18:54,634 --> 00:18:55,802
[phone beeps]
313
00:18:58,721 --> 00:18:59,973
Who's that? Roma?
314
00:19:01,390 --> 00:19:02,391
Hmm.
315
00:19:06,270 --> 00:19:07,313
[Steve]
Dude, you gotta...
316
00:19:07,438 --> 00:19:09,273
You gotta stop it, man,
for real, all right?
317
00:19:09,356 --> 00:19:11,358
-Can't stop, won't stop, baby.
Stay sharp.
-Okay.
318
00:19:11,651 --> 00:19:13,903
Dude, we got to get you
out of this shit, you up?
319
00:19:14,821 --> 00:19:16,489
What? Wake the fuck up!
Stay sharp.
320
00:19:16,572 --> 00:19:18,282
I'm up, man,
I'm fucking sharp.
321
00:19:18,365 --> 00:19:19,199
Man, you ain't sharp,
322
00:19:19,283 --> 00:19:21,410
you as dull as an
old man's dick
reading Dostoevsky.
323
00:19:21,494 --> 00:19:23,537
Okay, this is not helping
the situation, all right?
324
00:19:23,621 --> 00:19:25,039
Stop! For real man,
what the fuck?
325
00:19:25,123 --> 00:19:27,249
You tell me, brother.
You tell me what the fuck is up.
326
00:19:27,333 --> 00:19:28,417
[Vincent groans]
327
00:19:28,501 --> 00:19:30,920
Fuck! That one kind of hurt,
all right?
328
00:19:31,004 --> 00:19:33,714
That's good, that's good.
I want them all
to fucking hurt, man.
329
00:19:33,798 --> 00:19:34,966
That means you're alive.
330
00:19:35,049 --> 00:19:38,136
How's that feeling?
That's what feelings is.
331
00:19:38,218 --> 00:19:39,679
-Okay.
-Come on, man.
332
00:19:40,429 --> 00:19:41,347
[Vincent] Thank you.
333
00:19:41,848 --> 00:19:42,723
Woo-hoo-hoo-hoo!
334
00:19:42,807 --> 00:19:45,434
Enough! All right?
That's fucking enough.
335
00:19:45,518 --> 00:19:47,770
Smile bigger, smile bigger.
Uh...
336
00:19:47,937 --> 00:19:49,271
Smile bigger
or else the pile driver's
coming.
337
00:19:49,355 --> 00:19:50,356
Do you want the pile driver?
338
00:19:50,439 --> 00:19:51,732
I do not want the pile drivers.
339
00:19:52,441 --> 00:19:53,651
[Steve]
Come on, come on.
340
00:19:54,401 --> 00:19:56,946
-What?
-Fuck her, fuck her.
341
00:19:57,738 --> 00:20:00,240
Jess is, listen, man,
real talk, real talk.
342
00:20:00,908 --> 00:20:02,451
Put out those positive vibes,
343
00:20:02,535 --> 00:20:05,079
and the world's going
to reciprocate ten-fold,
344
00:20:05,163 --> 00:20:06,497
I promise you, man.
345
00:20:06,956 --> 00:20:08,499
You'll find your sweetheart.
346
00:20:08,708 --> 00:20:10,626
[police siren wailing]
347
00:20:18,467 --> 00:20:19,301
Boom! [laughs]
348
00:20:19,844 --> 00:20:21,762
Do it again,
do it fucking again.
349
00:20:21,846 --> 00:20:24,473
-Stay sharp, baby!
Stay fucking sharp!
-Yeah, baby!
350
00:20:24,598 --> 00:20:26,809
[both shouting]
351
00:20:28,227 --> 00:20:30,104
Yeah! That's what
I'm fucking talking about, dude.
352
00:20:30,396 --> 00:20:31,480
Woo-hoo-hoo!
353
00:20:32,314 --> 00:20:33,566
Get the fuck off.
354
00:21:26,535 --> 00:21:27,954
[Roma's voice]
How are we going to do this?
355
00:21:35,044 --> 00:21:36,587
I think you're good
to drive home.
356
00:21:38,464 --> 00:21:40,633
No, baby, we're shacking up
tonight, man.
357
00:21:41,634 --> 00:21:45,888
♪ Two 30-year-old guysWe're so alive ♪
358
00:21:45,972 --> 00:21:50,977
♪ And so wellAnd so ready for love ♪
359
00:21:51,852 --> 00:21:53,687
Cool? Ow!
360
00:21:54,480 --> 00:21:55,940
-How about this version?
-Uh-huh.
361
00:21:57,275 --> 00:21:59,277
♪ We're two 30-year-old guys ♪
362
00:21:59,401 --> 00:22:01,528
♪ We're so aliveWe're so well ♪
363
00:22:02,155 --> 00:22:04,364
-Yeah, I like that.
-All right, what about this?
364
00:22:05,032 --> 00:22:06,826
♪ We're two 30 year-old guys ♪
365
00:22:07,118 --> 00:22:10,496
♪ We're going to die, tonight ♪
366
00:22:12,123 --> 00:22:16,294
Bro, that's not the energy, man.
You gotta stay sharp.
367
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
Nee-Noo.
368
00:22:17,878 --> 00:22:21,507
Seriously, man, we gotta
get you out of this state,
man, you gotta clean up.
369
00:22:22,633 --> 00:22:24,551
God, is this what
I think this is?
370
00:22:24,635 --> 00:22:26,137
Yep, Jess's toothbrush.
371
00:22:26,220 --> 00:22:27,054
Nope.
372
00:22:27,763 --> 00:22:28,764
-Why would you?
-Nope.
373
00:22:28,973 --> 00:22:30,808
And is this, is this...
374
00:22:31,892 --> 00:22:33,560
-Nope.
-Those are her bobby pins.
375
00:22:33,936 --> 00:22:35,104
Absolutely not.
376
00:22:35,562 --> 00:22:36,647
She used to have bobby pins,
377
00:22:36,730 --> 00:22:38,941
but thanks for helping me
clean up, I appreciate that.
378
00:22:39,025 --> 00:22:41,319
The truth is, I think,
what I think the solution is,
379
00:22:41,401 --> 00:22:44,113
I think you just need to
bang a chick.
380
00:22:45,323 --> 00:22:47,241
Whoa. That felt aggressive.
381
00:22:47,867 --> 00:22:50,577
When did the words for sex
just get so violent?
382
00:22:51,620 --> 00:22:53,039
I smashed her softly.
383
00:22:53,122 --> 00:22:55,875
Uh... I read
those cheeks, gently.
384
00:22:56,042 --> 00:22:58,460
I laid that pipe,
constructively.
385
00:22:58,585 --> 00:23:01,130
You say it is like
a god damn construction site.
386
00:23:01,339 --> 00:23:02,673
I raided her with my cock!
387
00:23:02,756 --> 00:23:05,634
I ram-shackled her...
to the bed.
388
00:23:06,593 --> 00:23:09,889
It's definitely...
it's definitely
a conquering situation.
389
00:23:09,972 --> 00:23:12,432
It's kind of like Genghis Khan
to the rescue.
390
00:23:12,516 --> 00:23:14,601
Sex, we're going to have sex.
391
00:23:15,102 --> 00:23:18,356
Yeah, except when
you're in love
though, baby. Mmm...
392
00:23:18,438 --> 00:23:21,692
No, definitely when you're
in love. Kinda, like, specially
when you're in love.
393
00:23:21,775 --> 00:23:25,654
-No, no, see,
when you're in love...
-We're in love.
394
00:23:26,404 --> 00:23:28,949
When you're in love,
it's just... it's different.
395
00:23:29,200 --> 00:23:32,410
You know, I mean,
there's energy
and there's vigor.
396
00:23:32,536 --> 00:23:36,957
But it's, um...
How do I put it?
It's like a conversation.
397
00:23:37,041 --> 00:23:39,919
You know what I mean?
It's intense!
398
00:23:41,712 --> 00:23:43,130
Like me, I'm definitely
destroying her,
399
00:23:43,214 --> 00:23:44,882
You know what I mean?
That's definitely
what's happening.
400
00:23:44,965 --> 00:23:49,262
but it's just, like,
I'm destroying her in...
in the best of ways,
401
00:23:49,345 --> 00:23:50,512
you know what I mean?
It's just like...
402
00:23:51,305 --> 00:23:54,392
I'm just truthfully
and righteously
403
00:23:54,474 --> 00:23:56,476
and honorably,
404
00:23:56,560 --> 00:23:58,354
destroying her.
405
00:23:58,938 --> 00:24:01,481
In... just the best ways.
406
00:24:02,566 --> 00:24:05,027
With chivalry, I mean,
does that make sense?
407
00:24:07,029 --> 00:24:10,157
Did you really bring that over
to my house to sleep tonight?
408
00:24:10,490 --> 00:24:11,409
Yeah.
409
00:24:11,491 --> 00:24:12,952
You carry that with you
wherever you go?
410
00:24:13,035 --> 00:24:16,414
Every night, baby.
You know, if I miss
one night of this guy,
411
00:24:17,331 --> 00:24:18,958
that's what happens
to my teeth. Whee!
412
00:24:19,457 --> 00:24:20,918
No, can't get out of the rhythm.
413
00:24:21,252 --> 00:24:22,420
Sleep time!
414
00:24:43,899 --> 00:24:46,068
-Hi, Ma.
-Look at you.
415
00:24:46,568 --> 00:24:48,362
My baby's such a handsome man.
416
00:24:49,655 --> 00:24:51,991
I just wish you didn't look
so much like him.
417
00:24:53,033 --> 00:24:54,076
Come on in.
418
00:24:59,497 --> 00:25:01,417
Um... What happened?
419
00:25:01,499 --> 00:25:02,542
I don't want to
talk about it,
okay?
420
00:25:02,626 --> 00:25:04,295
-So?
-I just...
421
00:25:04,378 --> 00:25:06,504
No, I said what happened?
422
00:25:06,588 --> 00:25:07,923
-Can I get--
-No, just go on.
423
00:25:08,007 --> 00:25:09,383
Are you going to let me talk?
Or you just...
424
00:25:09,467 --> 00:25:10,301
You always do this!
425
00:25:10,384 --> 00:25:13,346
Okay, you get these girls
to like you and then you
go down this road and...
426
00:25:13,720 --> 00:25:15,097
Okay, I like Jess.
427
00:25:15,513 --> 00:25:16,765
I mean I wish I had that.
428
00:25:16,849 --> 00:25:19,643
You better get your
own life together before
you get yourself a man.
429
00:25:19,893 --> 00:25:22,188
Talking about
"you wish you had that."
430
00:25:22,271 --> 00:25:23,105
You look good.
431
00:25:23,856 --> 00:25:24,940
I've been working out,
432
00:25:25,024 --> 00:25:27,151
-I've been doing burpees.
Okay, watch.
-Yeah?
433
00:25:27,860 --> 00:25:28,777
Whoa!
434
00:25:28,861 --> 00:25:31,238
You gotta really
throw yourself
on the ground like that.
435
00:25:32,072 --> 00:25:33,991
Most guys don't even know
how to do it right.
436
00:25:34,074 --> 00:25:35,242
-[grunts]
-Right.
437
00:25:36,994 --> 00:25:39,246
Tanny, please, not in the house.
438
00:25:39,705 --> 00:25:41,539
And Vincent, you going to
introduce your friend
439
00:25:41,623 --> 00:25:43,792
or are you just going to
let her stand
over there in the corner?
440
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
-This is Josephine.
-[Tanny] Already
got someone new.
441
00:25:45,961 --> 00:25:47,545
Don't take this one long at all.
442
00:25:47,629 --> 00:25:48,672
Hello.
443
00:25:48,755 --> 00:25:49,798
[Vincent]
She's a friend.
444
00:25:49,923 --> 00:25:51,175
-[Ma] Uh-huh.
-[Tanny] Uh-huh.
445
00:25:51,258 --> 00:25:52,801
Come on, baby.
Come on in the kitchen.
446
00:25:53,427 --> 00:25:54,303
[Ma] What you got in the bag?
447
00:25:54,387 --> 00:25:55,221
Cookies.
448
00:25:55,304 --> 00:25:56,389
-Vincent.
-What?
449
00:25:56,472 --> 00:25:57,348
What happened?
450
00:25:57,431 --> 00:25:58,265
With what?
451
00:25:58,349 --> 00:25:59,725
With Jess, what happened?
452
00:26:00,642 --> 00:26:02,602
We broke up two months ago,
okay, Tanny?
453
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Okay, well, I just haven't
seen you in a while.
454
00:26:04,730 --> 00:26:06,524
Well, I guess that makes me
a bad brother.
455
00:26:06,606 --> 00:26:07,983
Okay, I didn't say all that.
456
00:26:08,442 --> 00:26:09,527
So, what happened?
457
00:26:09,609 --> 00:26:10,694
I don't want to talk about it.
458
00:26:11,237 --> 00:26:12,196
Who is she?
459
00:26:12,321 --> 00:26:13,906
-She's a friend.
-A friend?
460
00:26:13,989 --> 00:26:14,865
Take a look at this.
461
00:26:15,491 --> 00:26:16,867
I got this last night.
462
00:26:17,243 --> 00:26:19,412
-They say it's French food.
-[Tanny] So you already
at it again.
463
00:26:19,495 --> 00:26:20,329
-I don't know.
-Oh, yes!
464
00:26:20,413 --> 00:26:21,663
It is! Ratatouille.
465
00:26:21,747 --> 00:26:22,622
-Yeah?
-Yeah!
466
00:26:22,706 --> 00:26:25,209
I didn't think
it was that good,
but you try it.
467
00:26:25,292 --> 00:26:26,544
Tell me if you think
it's good.
468
00:26:26,626 --> 00:26:27,878
...this thing that you
keep doing.
469
00:26:27,961 --> 00:26:31,090
I really don't need
life advice from you right now,
okay? Please.
470
00:26:31,173 --> 00:26:33,008
[Grandma]
Vincent, is that you?
471
00:26:33,926 --> 00:26:35,302
Grandma's here?
472
00:26:35,761 --> 00:26:37,137
You better go say hi.
473
00:26:39,848 --> 00:26:41,975
Hey, baby, can you get
that lemonade
and bring it in here?
474
00:26:42,059 --> 00:26:42,893
Yeah.
475
00:26:44,602 --> 00:26:46,146
I missed you when I came in.
476
00:26:46,230 --> 00:26:47,773
I was outside getting lemons.
477
00:26:48,315 --> 00:26:49,233
Hi.
478
00:26:49,316 --> 00:26:50,401
[kissing]
479
00:26:52,945 --> 00:26:53,946
I'll pay you back.
480
00:26:54,029 --> 00:26:55,114
[Grandma]
Hey, I won't hold
my breath.
481
00:26:55,197 --> 00:26:56,156
Set it down right here.
482
00:26:56,240 --> 00:26:57,074
Now who's this?
483
00:26:57,157 --> 00:26:58,576
This is Josephine, Ma.
484
00:26:59,159 --> 00:27:01,370
That's Vincent's friend.
She lives in Paris.
485
00:27:01,454 --> 00:27:02,662
I wanna live in Paris.
486
00:27:02,871 --> 00:27:04,998
Half the year.
Six months on, six months off.
487
00:27:05,082 --> 00:27:07,918
That's cool, Ma.
But how am I going to bring you
cookies if you live in Paris?
488
00:27:08,461 --> 00:27:10,129
-How is your father?
-He's good.
489
00:27:11,213 --> 00:27:12,548
They moved not too far
from here.
490
00:27:12,881 --> 00:27:16,427
Yeah? That's good,
I'm glad they got
out of that other place.
491
00:27:16,969 --> 00:27:18,387
I mean, maybe
they'll be happier.
492
00:27:18,471 --> 00:27:19,805
Dad's happy, all right?
493
00:27:20,013 --> 00:27:21,848
They're actually talking
about having another kid.
494
00:27:21,974 --> 00:27:23,434
[Grandma and Tanny chuckling]
495
00:27:24,310 --> 00:27:25,978
Oh, that's something,
isn't it?
496
00:27:27,146 --> 00:27:29,607
Hush, Tanny. It's a good thing.
497
00:27:29,815 --> 00:27:30,774
It is.
498
00:27:30,983 --> 00:27:33,026
[Grandma]
Vincent, could you
hand me my purse?
499
00:27:34,861 --> 00:27:35,988
Thank you.
500
00:27:37,615 --> 00:27:39,657
You didn't steal anything,
did you?
501
00:27:40,367 --> 00:27:41,868
I always say to your mother,
502
00:27:41,952 --> 00:27:44,288
don't lie, don't cheat,
don't steal.
503
00:27:44,704 --> 00:27:45,998
Don't I always say that?
504
00:27:46,706 --> 00:27:48,041
Hmm. Who has a joke?
505
00:27:48,708 --> 00:27:49,751
Do you know a joke?
506
00:27:50,794 --> 00:27:51,837
I have a joke.
507
00:27:52,754 --> 00:27:54,214
-Knock, knock.
-Who's there?
508
00:27:54,298 --> 00:27:55,924
Shut the fuck up
and get out of my house.
509
00:28:06,310 --> 00:28:08,354
Oh, come on,
that was funny. [giggles]
510
00:28:09,355 --> 00:28:10,939
You guys didn't think
that was funny?
511
00:28:11,106 --> 00:28:12,983
Yeah.
You're funny, Ma.
512
00:28:13,066 --> 00:28:14,067
Yeah, that's funny.
513
00:28:14,151 --> 00:28:15,319
[chuckles]
She's right, she's funny.
514
00:28:15,777 --> 00:28:16,820
What about you, Ma?
515
00:28:17,655 --> 00:28:19,615
You seeing anybody?
It's kind of been a while.
516
00:28:20,032 --> 00:28:21,492
You're still wearing that ring.
517
00:28:27,164 --> 00:28:28,415
I need the key back.
518
00:28:29,500 --> 00:28:31,751
I mean you just come
barging in.
519
00:28:32,919 --> 00:28:33,837
It's fine.
520
00:28:37,633 --> 00:28:39,176
It's time to get the key back.
521
00:28:44,473 --> 00:28:46,141
[Ma]
Keep it, for now.
522
00:28:46,684 --> 00:28:48,686
[Vincent]
A few years aftermy parents split up,
523
00:28:48,768 --> 00:28:51,438
I found an old letterleft open on mymom's desk.
524
00:28:52,898 --> 00:28:55,859
Basically I saw thatshe was the onethat actually cheated.
525
00:28:56,276 --> 00:28:57,403
[Ma] Whoo!
526
00:28:57,528 --> 00:28:59,238
You are Mr. Clown.
527
00:28:59,321 --> 00:29:01,198
Yeah, I'm Mr. Clown.
528
00:29:01,323 --> 00:29:05,285
-[Ma] All right.
-[Pa] Very good.
529
00:29:05,452 --> 00:29:07,787
[Ma laughs] Is that enough?
530
00:29:08,997 --> 00:29:10,290
Is that enough makeup?
531
00:29:10,374 --> 00:29:11,458
[Pa]
What's it all mean?
532
00:29:11,542 --> 00:29:13,793
What are you going to think
when you look back on this,
533
00:29:14,044 --> 00:29:15,629
20 years from now?
534
00:29:18,382 --> 00:29:19,841
[Ma]
I'm going to be happy.
535
00:29:23,053 --> 00:29:24,179
[Pa] What else?
536
00:29:26,599 --> 00:29:28,975
Uh, I don't know,
these are good times.
537
00:29:29,184 --> 00:29:32,646
I'm happy, I'm thrilled.
I want that ring.
Yeah, yeah, yeah...
538
00:29:34,398 --> 00:29:35,982
[Vincent] Mom!
539
00:29:36,525 --> 00:29:38,193
Come this way.
Let's see the kitchen.
540
00:29:38,902 --> 00:29:41,739
This is Stephanie,
the matron of the house.
541
00:29:43,282 --> 00:29:45,367
Okay, Steph, say "I love you."
542
00:29:45,951 --> 00:29:48,579
Baby, you don't know
how to do that.
543
00:29:49,121 --> 00:29:51,164
You can say, "Steph, action."
You can say something.
544
00:29:51,248 --> 00:29:52,874
You don't have to say,
"Steph talk to yourself."
545
00:29:52,958 --> 00:29:55,210
It kind of seems like
you're making me do it!
546
00:29:57,254 --> 00:29:59,590
[Vincent coughing]
547
00:30:00,549 --> 00:30:01,634
Spit it up.
548
00:30:04,386 --> 00:30:05,512
You all right?
549
00:30:06,263 --> 00:30:08,932
The closet, no skeletons
in the closet quite yet.
550
00:30:10,559 --> 00:30:11,560
Steph, why are you throwing...
551
00:30:11,644 --> 00:30:14,354
I'm not throwing.
Just for a second...
552
00:30:14,438 --> 00:30:16,356
-That's recyclable.
-No, no...
553
00:30:17,107 --> 00:30:19,526
-Why are you throwing?All right.-I'm not throwing.
554
00:30:21,695 --> 00:30:24,698
[Pa]
Good thing we don't have tubesanymore in these cameras.
555
00:30:25,865 --> 00:30:28,619
And now is our chance.
556
00:30:28,702 --> 00:30:30,537
[Pa laughing]
557
00:30:55,479 --> 00:30:56,605
That was fun.
558
00:30:57,897 --> 00:30:59,817
Your mom, I mean.
559
00:31:00,859 --> 00:31:03,945
She's very spontaneous,
um, I would say.
560
00:31:05,238 --> 00:31:06,365
She's like...
561
00:31:06,657 --> 00:31:08,950
No, no, no...
And then... [screams]
562
00:31:11,161 --> 00:31:13,706
Don't get on me, all right?
You're the one who
wanted to come.
563
00:31:14,039 --> 00:31:16,124
Oh, come on,
don't be a rotten tomato.
564
00:31:17,167 --> 00:31:18,043
What?
565
00:31:19,002 --> 00:31:22,214
You know when there's
a ripe tomato and you put it
with the rotten ones?
566
00:31:22,297 --> 00:31:23,215
Then, the ripe ones--
567
00:31:23,298 --> 00:31:26,259
What are you saying?
Can you just say
what you mean, please?
568
00:31:26,552 --> 00:31:29,471
I mean, shit happens.
569
00:31:29,971 --> 00:31:30,930
To everyone.
570
00:31:31,014 --> 00:31:32,098
All the time.
571
00:31:32,683 --> 00:31:35,477
This is our job,
to separate ourselves.
572
00:31:35,811 --> 00:31:37,229
You know,
just to stay good.
573
00:31:38,938 --> 00:31:39,815
I mean...
574
00:31:40,357 --> 00:31:43,026
Don't get me wrong,
I was surprised by her joke.
[giggles]
575
00:31:43,569 --> 00:31:48,657
Although I think she might...
she seems to keep things
inside too long.
576
00:31:49,074 --> 00:31:51,243
Yeah, her and my dad
had a nasty breakup,
577
00:31:52,160 --> 00:31:53,829
and I don't think
she really got over it.
578
00:31:54,788 --> 00:31:56,665
You know, she never really
forgave herself.
579
00:32:00,001 --> 00:32:01,754
I warned you though, all right?
You wanted to come.
580
00:32:01,837 --> 00:32:03,296
-Oh, stop.
-That was you.
581
00:32:03,380 --> 00:32:04,214
I loved it.
582
00:32:07,967 --> 00:32:09,720
Un, deux, trois, quatre, cinq,six, sept, huit, neuf, dix.
583
00:32:10,763 --> 00:32:11,638
Tada.
584
00:32:12,639 --> 00:32:14,057
Every time I need to
let things go,
585
00:32:14,140 --> 00:32:16,309
this is what I do,
feels much better.
586
00:32:16,602 --> 00:32:17,436
You should do that.
587
00:32:18,478 --> 00:32:19,312
Okay.
588
00:32:20,397 --> 00:32:22,399
If someone just told her to
breathe in and count to ten
589
00:32:22,524 --> 00:32:23,859
and everything
will be all right, yeah?
590
00:32:23,942 --> 00:32:28,530
Uh, no, it won't solve
everything,
but it's a start.
591
00:32:30,616 --> 00:32:31,658
What's up with you?
592
00:32:32,826 --> 00:32:34,160
Is this like you for real?
593
00:32:34,244 --> 00:32:35,913
Like, are you this
chippery all the time or...
594
00:32:37,915 --> 00:32:39,499
Why did you want to
come with me today?
595
00:32:40,333 --> 00:32:43,002
Um, 'cause you were there,
at the corner.
596
00:32:43,086 --> 00:32:44,003
I was there.
597
00:32:44,129 --> 00:32:47,674
Yeah, I mean, it could easily
have been someone else,
598
00:32:48,007 --> 00:32:49,259
but it happened to be you,
599
00:32:49,760 --> 00:32:51,219
so I guess
we were to meet today.
600
00:32:52,011 --> 00:32:53,012
[giggles]
601
00:32:54,932 --> 00:32:56,600
And, hey, that's mine.
[laughs]
602
00:32:56,683 --> 00:32:58,811
-Which one? This one's yours?
-Oh, that one in your mouth.
603
00:32:58,894 --> 00:33:00,687
-Butthead, that's my taco.
-This one's yours?
604
00:33:00,771 --> 00:33:02,648
You're going to continue
to eat that, also?
605
00:33:02,731 --> 00:33:03,774
Thank you.
606
00:33:05,108 --> 00:33:08,403
Butthead, where did you learn
to speak English, the 90s?
607
00:33:08,487 --> 00:33:09,822
Did the 90s teach you?
608
00:33:10,238 --> 00:33:11,824
[phone ringing]
609
00:33:13,575 --> 00:33:16,161
Hey! do you wanna
watch any music tonight?
610
00:33:18,497 --> 00:33:19,372
Oh!
611
00:33:20,499 --> 00:33:21,625
And he quiets it.
612
00:33:22,918 --> 00:33:24,544
Hold my calls, please.
613
00:33:28,715 --> 00:33:31,677
No, actually, I have some stuff
to do tonight. You done?
614
00:33:31,802 --> 00:33:33,052
[phone ringing]
615
00:33:33,512 --> 00:33:35,054
I think she wants
to talk to you though.
616
00:33:36,682 --> 00:33:37,683
I'll talk to her later.
617
00:33:39,476 --> 00:33:40,644
Maybe it's important.
618
00:33:44,606 --> 00:33:45,816
I don't know,
should we find out?
619
00:33:54,783 --> 00:33:56,910
[phone keeps ringing]
620
00:34:00,038 --> 00:34:01,247
[phone stops ringing]
621
00:34:05,502 --> 00:34:06,419
Ready?
622
00:34:16,179 --> 00:34:18,223
Bye, gracias.
623
00:34:21,059 --> 00:34:22,978
-That was good, right?
That's my favorite spot.
-Yes.
624
00:34:23,812 --> 00:34:26,105
I think that was the best
tacos I've ever had.
625
00:34:30,652 --> 00:34:31,987
I never really eat
tacos though.
626
00:34:35,156 --> 00:34:36,867
-They must be your friends.
-Why?
627
00:34:37,450 --> 00:34:39,160
Because they
pollute the planet.
628
00:34:41,371 --> 00:34:44,249
Yo, brother,
you live around here?
629
00:34:45,500 --> 00:34:47,419
-What's up?
-I said, do you live
around here?
630
00:34:47,502 --> 00:34:49,379
What do you mean,
do we live
around here, bro?
631
00:34:49,462 --> 00:34:51,006
Hey, have a nice day
with your girl, man.
632
00:34:51,089 --> 00:34:52,591
No, no, no.
I don't think you heard me.
633
00:34:52,925 --> 00:34:54,927
Well, I heard you,
but what does it
mean to you?
634
00:34:55,010 --> 00:34:56,302
There's a trash can
right there.
635
00:34:56,595 --> 00:34:57,470
Meaning?
636
00:34:57,554 --> 00:35:00,306
Meaning you should probably
just pick it up, throw it away,
it takes two seconds.
637
00:35:00,390 --> 00:35:01,266
Excuse me?
638
00:35:01,349 --> 00:35:03,060
Yeah, man, go for it,
don't pollute the planet.
639
00:35:03,142 --> 00:35:04,603
Look, I don't think
you want to walk over here.
640
00:35:06,939 --> 00:35:08,106
Looks like I'm already
over here.
641
00:35:09,482 --> 00:35:10,650
Pick up that fucking butt.
642
00:35:16,364 --> 00:35:17,282
You good?
643
00:35:17,365 --> 00:35:18,241
After you pick it up.
644
00:35:18,324 --> 00:35:20,077
Okay, how about
I pick it up?
645
00:35:20,201 --> 00:35:21,912
You all wanna be childs.
646
00:35:21,995 --> 00:35:23,204
-Come on, man, pick up that--
-What?
647
00:35:23,663 --> 00:35:24,790
Hey, stop!
648
00:35:24,915 --> 00:35:25,958
What are you talking
about, bro?
649
00:35:26,416 --> 00:35:29,669
All right,
fuck him, fuck him.
650
00:35:31,546 --> 00:35:33,006
Just teach your man
some manners.
651
00:35:33,506 --> 00:35:34,549
Have a nice one.
652
00:35:40,388 --> 00:35:42,015
Why would you do that?
653
00:35:46,019 --> 00:35:47,062
You think it's funny?
654
00:35:50,273 --> 00:35:52,191
Why would you do that
to them or to yourself?
655
00:35:52,275 --> 00:35:53,110
I don't get it.
656
00:35:55,236 --> 00:35:56,905
This is what you want,
you want to fight?
657
00:35:57,614 --> 00:36:00,158
You want to be bad, huh?
You want to hurt someone.
658
00:36:06,539 --> 00:36:07,958
I think this day is over.
659
00:36:09,960 --> 00:36:11,753
I thought you were
someone good.
660
00:36:14,047 --> 00:36:15,757
But I don't want to
be your friend.
661
00:36:20,137 --> 00:36:22,597
You have litter
in your heart.
662
00:36:32,941 --> 00:36:36,862
-It's an earthquake, babe.
It's an earthquake.
-[giggling]
663
00:36:38,071 --> 00:36:39,531
Hey, it's an earthquake.
664
00:36:40,365 --> 00:36:41,700
-Hey, it's an earthquake.
-[giggling]
665
00:36:42,117 --> 00:36:44,452
Seriously, an earthquake.
You gotta get under
something sturdy.
666
00:36:44,536 --> 00:36:45,996
Okay, be my something sturdy.
667
00:36:46,079 --> 00:36:47,622
No, there's no time
for that, all right?
668
00:36:47,706 --> 00:36:49,582
There's a earthquake,
it's a earthquake.
669
00:36:49,666 --> 00:36:52,251
Come on, there's always time
to kiss my babe.
670
00:37:06,391 --> 00:37:09,019
I could lay here with you
on this island forever.
671
00:37:09,853 --> 00:37:14,649
And ever, and ever,
and ever, and ever...
And ever!
672
00:37:16,234 --> 00:37:17,194
Hmm.
673
00:37:19,320 --> 00:37:20,530
I could too.
674
00:37:23,992 --> 00:37:26,119
But I gotta go, come on.
675
00:37:28,038 --> 00:37:30,707
-Babe, babe, you don't want to
burn those little toes.
-[laughs] What?
676
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
That's lava, all right?
You're only safe from
the volcano in this bed.
677
00:37:33,543 --> 00:37:36,713
Wait a second,
I thought it was an earthquake,
now it's a volcano?
678
00:37:36,922 --> 00:37:38,297
Get your story straight,
mister.
679
00:37:39,549 --> 00:37:42,343
This is our fantasy island,
it could be whatever
we want it to be.
680
00:37:43,762 --> 00:37:45,346
[Vincent]
What am I supposed
to do with this?
681
00:37:45,931 --> 00:37:47,640
-With what?
-This!
682
00:37:47,724 --> 00:37:51,519
Babe, put that away,
they're going to be here
any second.
683
00:37:52,062 --> 00:37:54,272
No, I love it. [laughs]
684
00:37:54,647 --> 00:37:56,691
I love it.
No, put it away.
685
00:37:58,777 --> 00:38:00,862
Just jerk off
by my lone-ski.
686
00:38:02,447 --> 00:38:04,866
-No, wait.
Save me from the lava.
-[Vincent screams]
687
00:38:04,950 --> 00:38:06,576
[both laughing]
688
00:38:06,701 --> 00:38:08,078
Give me that.
689
00:38:08,161 --> 00:38:10,705
But I...
that was mine.
690
00:38:11,081 --> 00:38:12,165
Now it's mine.
691
00:38:12,249 --> 00:38:13,332
Share.
692
00:38:14,793 --> 00:38:16,002
[both grunting]
693
00:38:16,086 --> 00:38:17,420
In your face.
That was your face.
694
00:38:17,545 --> 00:38:19,047
[both groaning]
695
00:38:19,131 --> 00:38:20,590
[Jess]
What are you guys doing?
696
00:38:21,174 --> 00:38:22,675
Why are you doing
that to each other?
697
00:38:22,759 --> 00:38:23,635
Because it's fun.
698
00:38:23,718 --> 00:38:24,636
Because we're men.
699
00:38:24,719 --> 00:38:26,345
Why does anybody do
anything to each other?
700
00:38:26,429 --> 00:38:27,305
[Steve shouts]
A man!
701
00:38:27,472 --> 00:38:29,015
Come on, get off the roof.
702
00:38:30,142 --> 00:38:31,101
I almost ate
your hot dog.
703
00:38:31,184 --> 00:38:32,102
Holster that.
704
00:38:32,227 --> 00:38:33,186
-Bam!
-Bro... whoa!
705
00:38:34,479 --> 00:38:35,897
[Steve]
Right in the face. Ack!
706
00:38:35,981 --> 00:38:37,440
So gross. Surprise attack!
707
00:38:37,523 --> 00:38:38,399
[Vincent and Steve shout]
708
00:38:38,483 --> 00:38:39,609
-Boom! Boom!
-[Steve] That's not fair.
709
00:38:39,692 --> 00:38:41,945
You're going to get roughed up.
You're going to get roughed up.
710
00:38:42,237 --> 00:38:43,280
Is it time to eat?
711
00:38:43,488 --> 00:38:44,322
Yeah.
712
00:38:44,489 --> 00:38:46,908
-Meow.
-Oh, poor Stevie.
713
00:38:46,992 --> 00:38:47,909
[Roma] Got buns.
714
00:38:52,998 --> 00:38:54,415
Ooh, thank you, sir.
715
00:38:54,833 --> 00:38:56,751
Uh... feed me
my grapes, woman.
716
00:38:57,127 --> 00:38:58,211
-You want grapes?
-Uh-huh.
717
00:38:58,295 --> 00:39:00,546
Oh-ho-ho. Oh, no! Oh...
718
00:39:02,340 --> 00:39:03,967
-[Steve]Look at that.
-[Roma] I got you everywhere.
719
00:39:04,092 --> 00:39:05,468
I deserved it.
720
00:39:06,303 --> 00:39:07,637
[Jess and Vincent kissing]
721
00:39:08,680 --> 00:39:10,056
You guys are cute.
722
00:39:10,974 --> 00:39:12,391
How long have you
been together?
723
00:39:13,143 --> 00:39:14,144
Six months.
724
00:39:14,227 --> 00:39:16,437
Babe, it's been 11 months.
725
00:39:16,521 --> 00:39:19,649
That's what I said,
11 glorious moons.
726
00:39:20,483 --> 00:39:22,360
And you, you...
727
00:39:22,735 --> 00:39:24,070
Stop making trouble,
you troublemaker.
728
00:39:24,154 --> 00:39:27,115
Wait, don't blame her
because you're terrible
at keeping time.
729
00:39:27,199 --> 00:39:29,868
Don't worry about it.
My boy V, he's always been
a little out of step.
730
00:39:29,951 --> 00:39:30,869
What?
731
00:39:30,952 --> 00:39:31,953
Always late to work,
732
00:39:32,078 --> 00:39:35,414
used to hand in his homework
with the most awful excuse.
733
00:39:35,498 --> 00:39:37,458
I feel like you're
assassinating
my character right now.
734
00:39:37,542 --> 00:39:39,919
-And he missed my star
making turn as Peter Pan.
-[gasps]
735
00:39:40,045 --> 00:39:41,921
No, no, no,
hey, I didn't miss it,
736
00:39:42,005 --> 00:39:45,758
I just walked
in the auditorium doors
and you were like, "thank you."
737
00:39:45,925 --> 00:39:47,135
That's missing it.
738
00:39:47,219 --> 00:39:48,345
Yeah, but whatever though.
739
00:39:48,469 --> 00:39:49,512
At least I told you.
740
00:39:49,846 --> 00:39:52,098
Could've just lied
and said you killed it.
741
00:39:52,182 --> 00:39:54,517
But you didn't
because you're a good man.
742
00:39:54,726 --> 00:39:55,643
[both growl]
743
00:39:55,727 --> 00:39:56,644
Thank you.
744
00:39:56,728 --> 00:39:59,189
-It was a riveting bout, man.
-Oh, get outta here.
745
00:39:59,605 --> 00:40:00,899
Shit, now I feel bad.
746
00:40:01,107 --> 00:40:03,693
I feel like I need a time
machine to go back
and redeem myself.
747
00:40:03,776 --> 00:40:05,237
Ooh, I'd love a time machine.
748
00:40:05,362 --> 00:40:06,946
[Steve]
You know where I'd go
with a time machine?
749
00:40:07,030 --> 00:40:08,365
-[Roma] Where?
-Nowhere.
750
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
I wouldn't change shit.
751
00:40:09,949 --> 00:40:12,118
My life is perfect
the way it is right now.
752
00:40:12,202 --> 00:40:15,538
I wouldn't change shit
'cause then I wouldn't have
met you, or you or you.
753
00:40:15,663 --> 00:40:17,165
-Aww.
-[Vincent] That's so sweet.
754
00:40:17,249 --> 00:40:18,333
Aww... [blows raspberry]
755
00:40:19,000 --> 00:40:21,627
-Uh...I heard that.
-[laughs] Ow.
756
00:40:21,711 --> 00:40:23,088
[Steve laughing] Aaack!
757
00:40:23,588 --> 00:40:25,757
That's nice, but I know
exactly where I would go.
758
00:40:25,840 --> 00:40:28,260
I would get in my time machine
and go right to ancient Egypt
759
00:40:28,343 --> 00:40:29,427
and be Cleopatra.
760
00:40:29,510 --> 00:40:31,846
Wait. What are the rules
of this game? Now we
can just be people?
761
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
It's not your turn.
762
00:40:33,098 --> 00:40:36,101
[Jess]
I would rule as queen.
I would wear lots of jewelry,
763
00:40:36,184 --> 00:40:38,061
and have, like,
beautiful snakes.
764
00:40:38,144 --> 00:40:39,145
[Roma] Get it, girl.
765
00:40:39,229 --> 00:40:40,105
That sounds good,
766
00:40:40,188 --> 00:40:41,647
I could do ancient Egypt,
let's go.
767
00:40:41,731 --> 00:40:43,108
No, your ass
would be a servant, man,
768
00:40:43,191 --> 00:40:45,318
carrying around a cart
on your shoulders, like...
[groaning]
769
00:40:45,402 --> 00:40:48,071
Oh, yeah, but I'd be, like,
that big, beautiful
brown servant,
770
00:40:48,154 --> 00:40:50,031
who rose through the ranks
and became Pharaoh.
771
00:40:50,156 --> 00:40:51,157
[Roma and Jess laughing]
772
00:40:51,241 --> 00:40:53,159
You'd be Aladdin
without the genie, my man.
773
00:40:53,243 --> 00:40:55,703
A common street thief,
right down there.
774
00:40:55,787 --> 00:40:57,289
Oh, save me, Roma.
775
00:40:57,914 --> 00:41:01,667
Okay, I'd go to Germany
early 1900s.
776
00:41:01,751 --> 00:41:04,087
I'd be Hitler's
childhood art teacher.
777
00:41:04,170 --> 00:41:05,171
What?
778
00:41:05,755 --> 00:41:07,048
For real, listen.
779
00:41:07,132 --> 00:41:09,759
He was supposed to be
a really talented painter.
780
00:41:09,842 --> 00:41:13,596
So, I feel like if he was just
supported and nurtured
781
00:41:13,679 --> 00:41:16,682
and encouraged a little bit,
things could've been different.
782
00:41:18,435 --> 00:41:21,062
Yeah, maybe you can give him
a little nickname, right?
783
00:41:21,896 --> 00:41:23,106
[Steve] Yeah, like Dolphy.
784
00:41:23,315 --> 00:41:25,066
Hey, nice finger painting,
Dolphy.
785
00:41:25,150 --> 00:41:26,359
-Babe.
-Paintbrush!
786
00:41:26,484 --> 00:41:27,485
[Steve laughing]
787
00:41:27,568 --> 00:41:31,323
All right, you guys, you guys
can laugh all you want,
788
00:41:31,448 --> 00:41:33,741
but I'm using my time machine
to change history,
789
00:41:33,825 --> 00:41:35,034
what are you guys doing?
790
00:41:35,118 --> 00:41:36,535
[Vincent]
I'll tell you exactly
what I'm doing.
791
00:41:36,619 --> 00:41:38,663
I'm just biffing the shit
out of this motherfucker
792
00:41:38,788 --> 00:41:41,124
and going back in time and
betting on all the Superbowls
793
00:41:41,249 --> 00:41:44,043
and then I'm going to invent
something crazy,
like the jigsaw puzzle.
794
00:41:44,127 --> 00:41:47,172
That's not crazy,
why wouldn't you invent, like,
the iPhone or something?
795
00:41:47,255 --> 00:41:49,299
'Cause I don't know
how to invent an iPhone, man.
796
00:41:49,466 --> 00:41:50,716
A jigsaw puzzle's easy,
797
00:41:50,800 --> 00:41:52,344
just take a picture,
cut it out...
798
00:41:52,510 --> 00:41:55,263
Sell it to people.
Jumanji. I'm rich.
799
00:41:55,513 --> 00:41:56,973
Cleopatra has to use the loo.
800
00:41:57,056 --> 00:41:58,057
Go use, darling.
801
00:41:59,142 --> 00:42:00,143
Is it number one
or number two?
802
00:42:00,226 --> 00:42:01,102
-Gross.
-[Steve] Bro...
803
00:42:01,186 --> 00:42:03,813
I'm just saying,
if it's number two
it's also number one
804
00:42:03,896 --> 00:42:05,023
or maybe it's number three.
805
00:42:05,106 --> 00:42:06,399
No, conversation stops now.
806
00:42:06,483 --> 00:42:07,733
[Steve]
Stop badgering the witness.
807
00:42:07,817 --> 00:42:09,444
Jessica, you don't have to
answer these questions.
808
00:42:09,527 --> 00:42:11,154
No one knows
what I'm talking about?
809
00:42:11,237 --> 00:42:14,157
These are not lady questions,
therefore, you do not ask us
ladies.
810
00:42:14,240 --> 00:42:15,200
Thank you.
811
00:42:15,283 --> 00:42:17,743
And besides, wasn't this about
you redeeming yourself, anyways.
812
00:42:17,827 --> 00:42:20,288
You missed your best friend
in Peter Pan jammy jam.
813
00:42:20,372 --> 00:42:21,914
How many chances
you get at that?
814
00:42:24,376 --> 00:42:26,752
But, I totally pee too.
815
00:42:27,837 --> 00:42:29,130
Pee-pee when I poo-poo.
816
00:42:29,214 --> 00:42:30,089
Pee.
817
00:42:31,674 --> 00:42:33,843
-What? what did I miss?
-Nothing.
818
00:42:34,927 --> 00:42:38,431
Ooh. Vincent, bro...
You gotta show them
the spaghetti...
819
00:42:38,515 --> 00:42:40,016
-You gotta show them
the spaghetti.
-What?
820
00:42:40,266 --> 00:42:41,642
Spaghetti, right now?
821
00:42:41,726 --> 00:42:43,978
Yeah, you gotta see this,
it's crazy, Spaghetti arms.
822
00:42:44,062 --> 00:42:44,979
Are you ready?
823
00:42:46,231 --> 00:42:47,773
[Steve laughs loudly]
824
00:42:47,857 --> 00:42:48,733
It's like spaghetti.
825
00:42:48,858 --> 00:42:50,693
-So floppy, Spaghetti arms.
-[laughing]
826
00:42:53,279 --> 00:42:54,531
Oh, I love this.
827
00:42:58,076 --> 00:43:01,913
Hey, I'm glad you're here,
all right?
828
00:43:06,376 --> 00:43:07,377
Babe?
829
00:43:19,013 --> 00:43:19,972
[Ozzie] Vincent.
830
00:43:20,223 --> 00:43:21,307
Ozzie, what's going on man?
831
00:43:21,391 --> 00:43:22,308
What's up?
832
00:43:22,683 --> 00:43:25,270
Hey, you mind if I come in
and grab a drink or something?
833
00:43:26,145 --> 00:43:27,730
Yeah, I mean, I'm setting up.
834
00:43:27,813 --> 00:43:29,566
You want to come in
and hang out, that's fine.
835
00:43:29,690 --> 00:43:30,525
Please.
836
00:43:33,861 --> 00:43:34,987
Where you been?
837
00:43:35,654 --> 00:43:36,739
I haven't seen you around.
838
00:43:39,117 --> 00:43:40,659
[sighs] Been around.
839
00:43:40,993 --> 00:43:44,914
I was...
I was in here
the other night.
840
00:43:49,668 --> 00:43:52,797
Yeah? I must've...
841
00:43:53,339 --> 00:43:55,674
I must've missed you.
Were you with Steve and Roma?
842
00:43:58,344 --> 00:43:59,178
Yep.
843
00:44:04,559 --> 00:44:06,102
[dial tone]
844
00:44:08,020 --> 00:44:09,981
[Steve] Ha-ha. You found me.
845
00:44:10,315 --> 00:44:12,358
I'm probably in the midstof a wild encounter.
846
00:44:12,442 --> 00:44:14,860
So, leave a detailed request
847
00:44:15,069 --> 00:44:17,780
and your boy will surelytake care of you, peace.
848
00:44:19,282 --> 00:44:20,699
What up? It's me, man.
849
00:44:21,117 --> 00:44:22,827
Give me a call
when you get off work.
850
00:44:23,286 --> 00:44:26,872
Let's get a drink or something,fucking do it.
851
00:44:38,510 --> 00:44:42,138
Well, I guess what I'm saying
is that everything is elastic.
852
00:44:42,514 --> 00:44:43,848
You know, like this trampoline.
853
00:44:43,931 --> 00:44:45,724
Like when you're on the ground,
you're down.
854
00:44:46,058 --> 00:44:47,185
But when you're up,
855
00:44:47,310 --> 00:44:49,354
well, you never feel like
you're going to hit
the ground again,
856
00:44:49,437 --> 00:44:52,190
until, well, you do, you know?
857
00:44:52,398 --> 00:44:54,108
Yeah, man,
I feel you 100 percent.
858
00:44:54,192 --> 00:44:56,611
-Whoo! Okay, whoa!
-Yeah!
859
00:44:56,693 --> 00:44:57,945
Hey, don't hurt yourself.
860
00:44:58,029 --> 00:45:00,365
Seriously, stay sharp, man.
I need you to stay sharp.
861
00:45:01,157 --> 00:45:03,409
Hurt myself? Vincent!
862
00:45:03,784 --> 00:45:06,120
I'm helping myself
right now, man.
863
00:45:06,204 --> 00:45:07,830
I am literally...
864
00:45:08,581 --> 00:45:10,458
-Whoo!
-I'm literally flying!
865
00:45:10,542 --> 00:45:12,709
Whoa! Whoo!
866
00:45:12,960 --> 00:45:17,298
And even if it wasn't
for this trampoline,
I am so damn high right now.
867
00:45:17,382 --> 00:45:19,050
It's all because of you, baby.
868
00:45:19,175 --> 00:45:21,219
No, honestly,
it's so beautiful, man.
869
00:45:21,302 --> 00:45:23,513
Look, you are
a beautiful human being,
870
00:45:23,888 --> 00:45:25,223
she's a beautiful girl
871
00:45:25,806 --> 00:45:27,766
and I just love that
you guys are together.
It's great.
872
00:45:27,850 --> 00:45:29,561
Such a good thing,
man, finally.
873
00:45:38,277 --> 00:45:40,071
Listen, I think
she could be the one.
874
00:45:41,989 --> 00:45:43,740
I mean, craziest part
about it, man, is...
875
00:45:44,450 --> 00:45:46,536
it's not even just
about who she is
876
00:45:46,619 --> 00:45:48,745
because, I mean,
who she is incredible.
877
00:45:49,288 --> 00:45:51,082
But it's also about
where she came from.
878
00:45:52,375 --> 00:45:56,128
Dude, she came from you.
879
00:45:57,255 --> 00:45:58,339
My brother.
880
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
I mean, it makes
perfect sense to me
881
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
that you would be the one
to bring her to me.
882
00:46:04,053 --> 00:46:05,638
God, I love you, man.
883
00:46:07,682 --> 00:46:09,975
Honestly, I'm just happy
we can double date again.
884
00:46:10,059 --> 00:46:12,811
Because I was getting
tired of you third wheeling
on us all the time.
885
00:46:13,479 --> 00:46:16,315
You were just third wheeling.
It's like, this ain't a menage.
886
00:46:16,399 --> 00:46:17,609
Bitty ass tricycle.
887
00:46:18,401 --> 00:46:19,485
Bitty ass tricycle.
888
00:46:21,446 --> 00:46:22,488
Vincent.
889
00:46:22,572 --> 00:46:23,656
Yes.
890
00:46:23,822 --> 00:46:24,949
Scream with me.
891
00:46:25,658 --> 00:46:27,993
[both scream]
892
00:46:30,955 --> 00:46:33,082
Think of all the babies
we're going to have, Vincent.
893
00:46:33,165 --> 00:46:34,791
All of these little red balls
are babies
894
00:46:34,875 --> 00:46:37,587
and I'm going to name one of
them after you, little Vincent.
895
00:46:38,045 --> 00:46:40,381
Honduran-Indian,
Vince the Great.
896
00:46:41,215 --> 00:46:42,967
-Vincent the Great!
-Okay! That's great...
897
00:46:43,217 --> 00:46:44,469
[chuckles] Watch yourself.
898
00:46:46,679 --> 00:46:49,098
[Steve]
I mean, to be honest,
I was almost a little surprised
899
00:46:49,181 --> 00:46:50,683
you didn't go after her
yourself.
900
00:46:54,019 --> 00:46:54,979
Vincent.
901
00:48:14,392 --> 00:48:16,602
Give me that necklace.
902
00:48:16,686 --> 00:48:18,437
Oh, nice guy.
903
00:48:18,563 --> 00:48:19,772
-'Sup, car lady?
-Hey!
904
00:48:20,064 --> 00:48:21,649
-How are you?
-[laughs]
905
00:48:22,149 --> 00:48:26,237
Good. You know, I was thinking
seeing as you don't have
your own car,
906
00:48:26,445 --> 00:48:28,614
I do have this hook up
on this truck.
907
00:48:28,905 --> 00:48:30,700
A truck?
Is that what you think
I should be driving?
908
00:48:30,783 --> 00:48:32,618
'Cause I think I look
pretty dope
in that ice blue.
909
00:48:33,035 --> 00:48:35,705
Yeah, but that's not your car,
that's your girlfriend's.
910
00:48:37,749 --> 00:48:40,710
Actually,
that's my car,
but, shh!
911
00:48:40,835 --> 00:48:42,670
Let's just keep
that between you and me,
huh?
912
00:48:42,754 --> 00:48:44,171
-Okay.
-Can we do that?
913
00:48:44,255 --> 00:48:46,131
We can do that,
secret's safe.
914
00:48:46,215 --> 00:48:47,216
I appreciate that.
915
00:48:47,299 --> 00:48:48,259
You're welcome.
916
00:48:48,925 --> 00:48:52,597
[chuckles] Whoa. Well,
hi, skippity poo-pie!
917
00:48:52,680 --> 00:48:54,473
Who is this little belle
and a half?
918
00:48:54,640 --> 00:48:56,642
-Ola.-Ola.
919
00:48:56,726 --> 00:48:59,311
Roma, Steve.
Steve, Roma.
920
00:48:59,395 --> 00:49:00,897
We met at the car wash today.
921
00:49:00,979 --> 00:49:03,190
Well, aren't you
just a little mogwai?
922
00:49:03,274 --> 00:49:04,442
Did you come
from the Tropics?
923
00:49:04,567 --> 00:49:05,401
[giggles]
924
00:49:05,484 --> 00:49:09,029
Yes, actually, I come
from the ancient rain forest
925
00:49:09,113 --> 00:49:11,156
in the deep jungles
of Honduras.
926
00:49:11,240 --> 00:49:12,784
-I've been there.
-No.
927
00:49:12,867 --> 00:49:15,411
Many times,
18 times to be exact.
928
00:49:15,494 --> 00:49:17,996
I like to be exact,
it's very important.
929
00:49:18,080 --> 00:49:19,874
We must always be exact
930
00:49:19,956 --> 00:49:22,668
because to be exact
is to be divine.
931
00:49:22,752 --> 00:49:24,169
You two behave.
932
00:49:25,003 --> 00:49:27,506
-[whispers] My gift to you.
-[chuckles]
933
00:49:27,757 --> 00:49:30,134
And I'll catch you all
in a momentito.
934
00:49:31,302 --> 00:49:32,969
Behave?
What the fuck is that?
935
00:49:33,178 --> 00:49:34,639
-Oh, I don't know,
-[chuckles]
936
00:49:34,722 --> 00:49:37,182
behavior is something I choose
not to acknowledge, I...
937
00:49:37,266 --> 00:49:40,018
-it's very existence
seems primitive.
-Mmm-hmm.
938
00:49:43,397 --> 00:49:45,858
I said that. Why?
Is this your place?
939
00:49:45,942 --> 00:49:47,401
No, my creation.
940
00:49:47,610 --> 00:49:51,781
I do not live here,
but I did create this
wonderland of wondery.
941
00:49:51,864 --> 00:49:52,989
And it's wonderful.
942
00:49:53,073 --> 00:49:54,074
May I?
943
00:49:54,241 --> 00:49:56,410
You may, show me.
944
00:49:56,494 --> 00:49:59,246
-Yes, ma'am or senorita.
-[Roma chuckles]
945
00:50:01,540 --> 00:50:03,960
[people chattering]
946
00:50:13,678 --> 00:50:17,807
Hey, pretty,
nice to meet you.
Love it.
947
00:50:22,520 --> 00:50:25,648
[people chattering, cheering]
948
00:50:31,570 --> 00:50:34,114
[cheering]
949
00:50:44,959 --> 00:50:47,670
Hello, I'm going to...
Oh, my God!
950
00:50:48,420 --> 00:50:49,964
Both of you
are really drunk.
951
00:50:50,339 --> 00:50:52,717
I wasn't looking for you,
but I found you!
952
00:50:53,384 --> 00:50:56,929
Come here. I'm sorry,
I won't enjoy.
You enjoy, you stay here.
953
00:50:57,013 --> 00:50:59,390
You just do that
for the rest of your life.
954
00:50:59,473 --> 00:51:02,351
-Never stop! Keep on going.
-[Jess] Oh, my God. How did you
guys meet today?
955
00:51:02,434 --> 00:51:04,896
[Roma]
I met him yesterday
at the car wash.
956
00:51:04,979 --> 00:51:06,355
[Jess]
He's making friends everywhere.
957
00:51:06,438 --> 00:51:07,899
We're in here.
Someone's in here.
958
00:51:07,982 --> 00:51:09,650
[screams]
959
00:51:49,523 --> 00:51:51,233
-Knock, knock.
-Who's there?
960
00:51:51,316 --> 00:51:52,944
-Beware of dog.
-Beware of--
961
00:51:53,027 --> 00:51:55,237
-[screams] Whoo!
-[giggling]
962
00:52:08,542 --> 00:52:10,126
Who's got it?
Does someone have a smoke?
963
00:52:10,836 --> 00:52:11,963
I want to smoke right now.
964
00:52:12,671 --> 00:52:14,130
This gentleman? Okay.
965
00:52:14,298 --> 00:52:18,552
Um, excuse me, sir, would you
happen to have a cigarette?
966
00:52:20,471 --> 00:52:24,934
Oh, you're such a good man.
I'm not gonna take
your last one.
967
00:52:25,017 --> 00:52:27,061
-No, I'm not gonna--
-Hey, hey, please.
968
00:52:28,771 --> 00:52:29,897
Do you have a light as well?
969
00:52:29,981 --> 00:52:31,189
Yeah. No problem.
970
00:52:31,774 --> 00:52:32,691
Please.
971
00:52:33,651 --> 00:52:34,652
Hold it.
972
00:52:35,778 --> 00:52:36,612
Thank you for everything.
973
00:52:36,695 --> 00:52:39,197
You are a gentleman,
thank you so very much,
good sir.
974
00:52:39,281 --> 00:52:40,156
You get in there.
975
00:52:43,285 --> 00:52:44,787
Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
976
00:53:02,429 --> 00:53:04,348
-Guys!
-Somebody's feeling good.
977
00:53:04,431 --> 00:53:06,391
-Yes!
-Look at this, bastard.
978
00:53:06,892 --> 00:53:09,728
Guy, guys, Okay, guys,
I need to ask you a question.
979
00:53:09,812 --> 00:53:11,605
You know what's happening?
it's question time.
980
00:53:11,689 --> 00:53:12,606
Pregunta.
981
00:53:12,690 --> 00:53:13,565
Pregunta.
982
00:53:13,649 --> 00:53:14,984
-Pregunta.
-Yes.
983
00:53:15,067 --> 00:53:17,486
Um, how is a
fall wedding for you?
984
00:53:17,569 --> 00:53:19,363
-[gasps, laughs]
-Is a fall wedding excellent?
985
00:53:19,446 --> 00:53:22,658
I'm seeing a new theme,
all white.
986
00:53:22,741 --> 00:53:23,617
Yeah...
987
00:53:23,701 --> 00:53:25,911
-Everyday!
-Everyday!
988
00:53:26,662 --> 00:53:27,538
No!
989
00:53:29,165 --> 00:53:30,749
I'm being serious though, guys.
990
00:53:30,833 --> 00:53:32,751
I've always wanted an exotic
from the Tropics
991
00:53:32,835 --> 00:53:35,420
and she arrived, she's here.
992
00:53:35,504 --> 00:53:37,089
-I think you better go grab her.
-What?
993
00:53:37,756 --> 00:53:38,757
Oh, hello.
994
00:53:38,841 --> 00:53:41,844
What's going on here, guys,
secret huddle?
995
00:53:41,927 --> 00:53:44,471
You've been brought inside,
are you cool with that?
996
00:53:44,555 --> 00:53:45,472
I think so.
997
00:53:45,556 --> 00:53:49,434
It is here, that you will be
privy to the most private of
information.
998
00:53:49,518 --> 00:53:50,811
You better not
say it too loud.
999
00:53:53,022 --> 00:53:54,356
[shushing]
1000
00:53:54,481 --> 00:53:57,568
You guys, you guys,
the president's listening.
1001
00:53:58,777 --> 00:54:02,990
He's gonna talk, he's gonna talk
to you and you and you.
1002
00:54:03,323 --> 00:54:05,659
And tell you what you need,
1003
00:54:05,743 --> 00:54:08,244
he's gonna tell you
what you need.
1004
00:54:44,448 --> 00:54:46,867
[people chattering]
1005
00:55:15,395 --> 00:55:18,274
Hi. What's up, baby?
Oh, started without me?
1006
00:55:18,356 --> 00:55:19,608
Couldn't order your boy one?
1007
00:55:19,691 --> 00:55:20,692
Mine.
1008
00:55:25,906 --> 00:55:27,074
Whoa, whoa.
1009
00:55:27,158 --> 00:55:29,034
You all right, man?
What's going on?
1010
00:55:29,409 --> 00:55:30,494
Why are you looking
at me like that?
1011
00:55:30,577 --> 00:55:32,496
Hold on for a second.
Hey, Ozzie. Let me... Oh!
1012
00:55:32,579 --> 00:55:33,956
[Ozzie]
Steve, I'm slammed, bro.
1013
00:55:34,039 --> 00:55:36,917
Okay. Sorry, man,
What were you...
you were going to say something.
1014
00:55:37,001 --> 00:55:38,043
Yeah? Maybe...
1015
00:55:40,045 --> 00:55:41,213
Any day now, man.
1016
00:55:41,964 --> 00:55:43,339
I slept with Roma.
1017
00:55:55,393 --> 00:55:56,561
[laughing]
1018
00:56:00,107 --> 00:56:02,818
[growls, laughing]
1019
00:56:04,153 --> 00:56:05,403
You're funny, dude.
1020
00:56:09,158 --> 00:56:11,743
Yeah, it's not a joke, man.
We slept together.
1021
00:56:11,827 --> 00:56:13,912
Oh, did you?
How'd you do it?
1022
00:56:13,996 --> 00:56:15,289
Did you get her from the front?
1023
00:56:15,413 --> 00:56:17,291
Did you flip her over
and get her from behind?
1024
00:56:17,373 --> 00:56:19,084
Oh! Did she sit on your face?
1025
00:56:23,214 --> 00:56:24,798
[mockingly]
Sleeping with Roma.
1026
00:56:34,683 --> 00:56:36,352
I'm sorry, man.
1027
00:56:44,109 --> 00:56:45,194
I think--
1028
00:57:01,877 --> 00:57:02,961
Yo.
1029
00:57:04,462 --> 00:57:05,547
Get the fuck off me.
1030
00:57:05,630 --> 00:57:06,715
I fucked up, all right.
1031
00:57:06,798 --> 00:57:09,467
I don't know how
or why it happened. We didn't
mean for it to go down.
1032
00:57:09,551 --> 00:57:11,803
No, don't!
Don't you...
Don't you fucking...
1033
00:57:16,183 --> 00:57:17,309
What were you thinking?
1034
00:57:17,393 --> 00:57:18,394
I wasn't thinking,
all right?
1035
00:57:18,476 --> 00:57:20,187
-I wasn't fucking thinking.
-Get the fuck away!
1036
00:57:20,812 --> 00:57:22,147
What are we cool now?
1037
00:57:22,231 --> 00:57:23,982
No, look, I can't ask you
to feel anything.
1038
00:57:24,066 --> 00:57:26,068
Of course you're going to feel
and be how you're going to be,
1039
00:57:26,151 --> 00:57:29,446
but you gotta know man,
you're the one who keeps me
sharp, dawg.
1040
00:57:29,529 --> 00:57:32,241
You're my wingman,
you are my fucking wing,
all right?
1041
00:57:32,324 --> 00:57:33,491
I'd be no one without you.
So...
1042
00:57:33,575 --> 00:57:36,203
Stop it!
Shut your fucking mouth.
1043
00:57:36,870 --> 00:57:38,538
Shut your fucking mouth!
1044
00:57:47,131 --> 00:57:48,465
Okay, I need to ask you
three questions
1045
00:57:48,548 --> 00:57:50,301
and I need you to answer them
immediately, okay?
1046
00:57:50,384 --> 00:57:51,676
How many times
did this happen?
1047
00:57:51,927 --> 00:57:52,719
Once.
1048
00:57:53,678 --> 00:57:54,512
When?
1049
00:57:54,846 --> 00:57:55,847
Last night.
1050
00:57:58,350 --> 00:57:59,310
Do you love her?
1051
00:58:04,315 --> 00:58:05,649
[Steve]
Answer to me.Answer.
1052
00:58:08,235 --> 00:58:09,569
I fucking love you.
1053
00:58:09,653 --> 00:58:10,821
No, Vincent, do you
fucking love her?
1054
00:58:10,904 --> 00:58:14,658
I don't know! I don't know!
I don't know.
1055
00:58:18,036 --> 00:58:19,371
[sobbing]
God-damn you.
1056
00:58:26,670 --> 00:58:27,879
Scream with me, man.
1057
00:58:29,131 --> 00:58:30,424
Come on,
fucking scream with me,
man.
1058
00:58:30,507 --> 00:58:31,675
No. Don't fucking...
1059
00:58:31,842 --> 00:58:33,385
Don't run away,
scream with me.
1060
00:58:33,469 --> 00:58:35,387
All right, we'll work out
that other shit, come on.
1061
00:58:35,471 --> 00:58:37,139
Just fucking...
Just scream with me.
1062
00:58:37,222 --> 00:58:39,724
Look me in my face like we
fucking do and just do it,
1063
00:58:39,808 --> 00:58:42,186
just scream with me, all right?
1064
00:58:42,269 --> 00:58:43,228
You don't get it.
1065
00:58:43,728 --> 00:58:45,605
[sobbing]
1066
00:58:50,735 --> 00:58:55,282
How did you...
You destroyed me.
1067
00:58:58,785 --> 00:59:00,287
You destroyed me.
1068
00:59:01,246 --> 00:59:02,247
You did.
1069
00:59:06,001 --> 00:59:07,461
How could you do that to me?
1070
00:59:09,046 --> 00:59:10,255
I'm sorry, man.
1071
00:59:12,757 --> 00:59:14,218
I'm so sorry.
1072
00:59:15,135 --> 00:59:19,139
I'm so sorry,
I'm so sorry.
1073
00:59:48,085 --> 00:59:49,753
[phone ringing]
1074
00:59:50,628 --> 00:59:53,215
[Vincent]
Hello, Roma?
1075
00:59:59,763 --> 01:00:01,098
[Roma]
Where are you?
1076
01:00:02,391 --> 01:00:04,393
Look, I just called to tell you
what happened.
1077
01:00:07,145 --> 01:00:09,022
You didn't want to talkto me first?
1078
01:00:09,314 --> 01:00:11,233
I thought we were going to dothistogether.
1079
01:00:14,694 --> 01:00:18,156
Vincent, can't we just be inthe same roomand we cantalk about this?
1080
01:00:18,574 --> 01:00:21,785
For what? All right. There's
nothing else to talk about.
1081
01:00:23,454 --> 01:00:26,998
I think there's a lotto fucking talk about.Last night?
1082
01:00:27,958 --> 01:00:32,296
Where are you right now?Can you just come hereor I'll meet you?
1083
01:00:34,756 --> 01:00:36,467
If you need me to say it,
I will.
1084
01:00:38,843 --> 01:00:41,472
Please, please say something,say it.
1085
01:00:41,555 --> 01:00:46,643
I'm not that guy,
I'm not that guy for you,
all right?
1086
01:00:49,229 --> 01:00:54,151
That is not your decisionto make,I get to say whothe guy is for me.
1087
01:00:55,693 --> 01:00:57,446
I want you to be happy.
1088
01:01:06,163 --> 01:01:07,914
You want me to be happy?
1089
01:01:10,250 --> 01:01:13,670
I haven't been able to answermy phoneall day
1090
01:01:13,753 --> 01:01:15,380
or find you
1091
01:01:15,464 --> 01:01:18,467
and now we're havingthis conversationlike we're strangers.
1092
01:01:19,926 --> 01:01:21,637
And you want me to be happy?
1093
01:01:26,433 --> 01:01:29,561
Vincent! Hello?
1094
01:01:31,855 --> 01:01:33,982
What happened last night
was a mistake.
1095
01:01:40,656 --> 01:01:42,699
I know you don't believe that.
1096
01:01:44,993 --> 01:01:47,621
You do not believe that.
1097
01:01:47,704 --> 01:01:50,499
You're right, okay?
Because I just wanted
to fuck you.
1098
01:01:51,500 --> 01:01:53,251
I don't want to be with you,
1099
01:01:53,335 --> 01:01:57,005
I don't love you,
I never did.
1100
01:02:00,217 --> 01:02:01,759
I guess you gotwhat you wanted.
1101
01:02:06,306 --> 01:02:07,349
I see.
1102
01:02:13,689 --> 01:02:16,233
Look, I called out of courtesy
to tell you what happened.
1103
01:02:18,694 --> 01:02:19,528
Vincent.
1104
01:02:19,611 --> 01:02:21,446
I made a mistake
and I'm trying
to correct it.
1105
01:02:22,531 --> 01:02:23,615
Vincent!
1106
01:02:23,699 --> 01:02:24,949
Take care of yourself,
all right?
1107
01:02:25,033 --> 01:02:26,493
So just fuck me then?
1108
01:02:27,160 --> 01:02:28,828
[car engine revving]
1109
01:02:31,498 --> 01:02:34,959
Vincent? Vincent?
1110
01:03:37,230 --> 01:03:39,816
[Vincent]
I always wondered if my momwas going to come clean.
1111
01:03:41,318 --> 01:03:42,527
But she never did.
1112
01:03:43,987 --> 01:03:45,697
And I watchedwhat it did to her.
1113
01:03:47,824 --> 01:03:49,242
That's not happening to me.
1114
01:04:00,086 --> 01:04:05,175
Un, deux, trois, quatre...
1115
01:04:05,342 --> 01:04:08,303
cinq, six...
1116
01:04:08,386 --> 01:04:13,016
sept, huit, neuf, dix.
1117
01:04:20,482 --> 01:04:21,692
Whoa-hoo!
1118
01:04:35,872 --> 01:04:36,914
-Hey.
-Hey.
1119
01:04:36,998 --> 01:04:38,750
I just want to say,
like, you know,
in America,
1120
01:04:38,834 --> 01:04:40,168
we usually come in
from this way.
1121
01:04:40,251 --> 01:04:43,714
It's like a first come,
first serve basis.
1122
01:04:43,797 --> 01:04:45,215
But it's cool,
I'm a gentleman,
so I just...
1123
01:04:46,132 --> 01:04:47,467
Nice to meet you.
1124
01:04:47,634 --> 01:04:50,345
Thank you,
I'll try to remember
that the next time
1125
01:04:50,428 --> 01:04:52,806
I forget I'm in the states,
silly me.
1126
01:04:55,016 --> 01:04:57,644
I do appreciate
your gentlemanliness though,
1127
01:04:57,728 --> 01:04:58,895
helping out the little lady.
1128
01:05:03,274 --> 01:05:04,401
Think nothing of it.
1129
01:05:05,151 --> 01:05:08,905
Except, I always thought
here in America this shit
would manifest as
1130
01:05:08,988 --> 01:05:10,114
take what you want,
1131
01:05:10,198 --> 01:05:11,991
first come, first serve
doesn't really apply.
1132
01:05:12,158 --> 01:05:13,410
Manly man.
1133
01:05:15,161 --> 01:05:17,581
We have too many problems
in America, you know.
1134
01:05:18,665 --> 01:05:20,458
Yeah, so many.
1135
01:05:21,459 --> 01:05:24,713
One being how dirty
your cute little car is.
1136
01:05:26,130 --> 01:05:27,591
-Cute?
-Yeah.
1137
01:05:28,675 --> 01:05:30,134
[chuckles]
1138
01:05:30,886 --> 01:05:32,178
It's my girlfriend's car.
1139
01:05:33,722 --> 01:05:36,140
I don't know, maybe
you should
get your own car?
1140
01:05:37,100 --> 01:05:38,435
What, are you a car dealer?
1141
01:05:38,518 --> 01:05:40,562
I'm just being a gentleman,
washing my girlfriend's car.
1142
01:05:41,813 --> 01:05:44,858
Oh, okay. Mr. Nice Guy.
1143
01:05:45,400 --> 01:05:46,443
Thank you.
1144
01:05:59,873 --> 01:06:01,374
So you just galloped on in.
1145
01:06:05,086 --> 01:06:06,337
Actually, I drove it.
1146
01:06:07,881 --> 01:06:08,924
Welcome.
1147
01:06:09,800 --> 01:06:11,259
I just drove in.
1148
01:06:11,676 --> 01:06:12,677
I see.
1149
01:06:14,971 --> 01:06:18,099
So, what is there
for fun to do around here?
1150
01:06:20,644 --> 01:06:22,353
-I know about a party tonight.
-Yeah?
1151
01:06:22,437 --> 01:06:23,313
Yeah.
1152
01:06:25,189 --> 01:06:28,568
Can you, um, can you share
this information?
1153
01:06:28,652 --> 01:06:30,487
Or is this some
top secret spy shit?
1154
01:06:30,570 --> 01:06:31,822
I can share,
you got a phone?
1155
01:06:31,905 --> 01:06:33,156
No, no phone.
1156
01:06:33,448 --> 01:06:34,365
Oh.
1157
01:06:34,491 --> 01:06:35,700
Well...
1158
01:06:35,784 --> 01:06:38,161
Yes, I have a phone.
1159
01:06:51,174 --> 01:06:54,218
Okay, everything you need
is now in there.
1160
01:06:54,302 --> 01:06:55,136
Everything?
1161
01:06:55,219 --> 01:06:58,765
No, nothing else at all
in the entire world, universe,
1162
01:06:58,849 --> 01:07:02,769
galaxy, manifest, destiny,
Louisiana Purchase be damned.
1163
01:07:03,227 --> 01:07:05,939
-Wow, that is everything,
-It is.
1164
01:07:06,773 --> 01:07:07,732
Vincent.
1165
01:07:12,696 --> 01:07:13,780
You got a name?
1166
01:07:18,702 --> 01:07:19,744
Uh-huh.
1167
01:07:24,123 --> 01:07:26,167
-That's a nice necklace.
-Mmm-hmm.
1168
01:07:27,251 --> 01:07:30,714
Thank you, nice guy.
Don't try to steal it.
1169
01:07:33,550 --> 01:07:36,052
Don't be a menace out there,
all right. Drive safe.
1170
01:07:42,392 --> 01:07:43,685
Roma.
80229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.