Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,116 --> 00:00:44,025
UM HOMEM DE QUEM GOSTO
2
00:03:01,020 --> 00:03:02,100
Alô?
3
00:03:02,270 --> 00:03:05,390
Não, não desligue, senhorita,
é completamente normal.
4
00:03:09,043 --> 00:03:10,277
Você gosta?
5
00:03:14,700 --> 00:03:16,660
Espere. Não desligue.
6
00:03:42,893 --> 00:03:44,023
O quê?
7
00:03:44,670 --> 00:03:45,920
Não é mau, hein?
8
00:03:46,230 --> 00:03:48,270
Envio-lhe amanhã.
9
00:03:48,430 --> 00:03:49,680
Um abraço.
10
00:03:54,216 --> 00:04:00,176
Bem-vindos a bordo do voo Pan Am 121
11
00:04:00,310 --> 00:04:02,350
com destino a Los Angeles.
12
00:04:02,520 --> 00:04:06,020
A duração do voo será
de 10 horas e 30 minutos.
13
00:04:06,180 --> 00:04:09,140
Voaremos a uma altitude de 35.000 pés.
14
00:04:09,223 --> 00:04:11,143
Desejamos-lhes um voo agradável.
15
00:04:11,203 --> 00:04:15,203
Não hesite em nos chamar se desejar algo.
16
00:04:17,732 --> 00:04:22,892
É pouco provável que precisem
do uso dos equipamentos de socorro.
17
00:04:23,310 --> 00:04:25,450
No entanto, as regulamentações exigem...
18
00:04:25,520 --> 00:04:27,463
Posso ajudá-la?
19
00:04:27,980 --> 00:04:33,260
Cada passageiro dispõe de um
colete salva-vidas sob o seu assento.
20
00:04:33,680 --> 00:04:35,980
Passe a mão para localizá-lo.
21
00:04:36,140 --> 00:04:40,020
Não retire o colete a menos
que a tripulação o indique
22
00:04:40,180 --> 00:04:43,680
Eis como usar o seu colete.
23
00:04:43,757 --> 00:04:47,467
Passe os braços sob as alças
os lados do colete
24
00:04:47,730 --> 00:04:50,156
antes de colocá-lo pela cabeça.
25
00:04:50,560 --> 00:04:51,930
Ajuste as alças...
26
00:04:52,350 --> 00:04:53,980
Espero que saiba nadar.
27
00:04:58,890 --> 00:05:01,850
- Fala inglês?
- Estou aprendendo.
28
00:05:02,810 --> 00:05:04,680
Espero que saiba nadar.
29
00:05:04,850 --> 00:05:06,100
Ah, sim.
30
00:05:06,810 --> 00:05:08,310
Tem sorte.
31
00:05:08,480 --> 00:05:09,930
Eu mal flutuo.
32
00:05:11,180 --> 00:05:13,230
É estranho para um americano,
33
00:05:13,390 --> 00:05:15,078
com todas as piscinas que têm.
34
00:05:15,136 --> 00:05:18,890
Sim, muitas piscinas
e sem tempo para nadar.
35
00:05:19,520 --> 00:05:21,770
... apaguem os seus cigarros imediatamente.
36
00:05:21,930 --> 00:05:25,310
Puxem a máscara
e coloquem-na no rosto,
37
00:05:25,473 --> 00:05:28,883
tapando nariz e boca.
38
00:05:29,430 --> 00:05:34,308
Respirem normalmente até que sejam avisados
de que a máscara já não é necessária.
39
00:05:39,480 --> 00:05:42,575
O comandante me pede para lhe dizer
que está encantado de tê-la a bordo
40
00:05:42,640 --> 00:05:44,430
e lhe deseja uma agradável viagem.
41
00:05:44,520 --> 00:05:45,680
Obrigada.
42
00:05:57,390 --> 00:05:59,304
Sei que não parece muito original,
43
00:05:59,350 --> 00:06:02,430
mas tenho certeza de que já a vi antes
44
00:06:02,600 --> 00:06:03,930
É possível.
45
00:06:10,350 --> 00:06:12,140
- Está bom.
- Sim.
46
00:06:19,810 --> 00:06:23,268
Apetece-lhe um pouco de vinho?
47
00:06:30,310 --> 00:06:32,270
Quer um pouco de vinho branco, senhora?
48
00:06:32,430 --> 00:06:33,560
Sim.
49
00:06:37,980 --> 00:06:39,060
Obrigada.
50
00:06:42,966 --> 00:06:44,296
Por favor.
51
00:06:44,930 --> 00:06:46,390
Perdoe-me.
52
00:06:46,560 --> 00:06:47,770
Tchim-tchim.
53
00:06:56,813 --> 00:07:00,178
Sra. McClaw? Sra. McClaw?
54
00:07:01,020 --> 00:07:02,230
Sra. Smith?
55
00:07:03,596 --> 00:07:04,926
Sra. Sullivan?
56
00:07:06,454 --> 00:07:09,310
Sra. Moore? Sra. Moore?
57
00:07:09,480 --> 00:07:11,850
Sra. Moore?
58
00:07:11,886 --> 00:07:14,296
Sra. Kendall? Sra. Kendall?
59
00:07:15,480 --> 00:07:16,890
Sra. Whitman?
60
00:07:17,560 --> 00:07:19,190
Sra. Coldwater?
61
00:07:19,926 --> 00:07:21,546
Sra. Margolin?
62
00:07:22,180 --> 00:07:23,560
Sra. Heagan?
63
00:07:24,850 --> 00:07:27,310
Sou a irmã do Sr. Clément.
64
00:07:27,480 --> 00:07:28,520
Do Sr. Paul Clément.
65
00:07:29,168 --> 00:07:31,108
Sim, tenho uma reserva.
66
00:07:31,180 --> 00:07:34,930
Estávamos à sua espera. O seu quarto é o 27.
67
00:07:35,100 --> 00:07:36,261
Meu irmão está aqui?
68
00:07:36,286 --> 00:07:38,230
- Vou verificar.
- Os quartos estão prontos?
69
00:07:38,263 --> 00:07:39,770
- Sim, pode ir.
- Obrigada.
70
00:07:39,829 --> 00:07:41,249
Acompanhem-me, senhoras.
71
00:07:42,598 --> 00:07:44,671
Sr. Clément? Sua irmã chegou.
72
00:07:46,020 --> 00:07:47,850
Muito bem, senhor.
73
00:07:48,624 --> 00:07:50,680
- Seu irmão a verá em seu quarto.
- Obrigada.
74
00:07:50,850 --> 00:07:52,020
Quarto 27.
75
00:08:16,020 --> 00:08:18,471
O quarto que procura é por ali.
76
00:08:21,230 --> 00:08:23,060
- E eu?
- Senhoras,
77
00:08:23,136 --> 00:08:25,176
encontraram os seus quartos?
78
00:08:31,060 --> 00:08:33,770
É por aqui, sigam-me.
79
00:08:33,930 --> 00:08:37,020
Temi que não tivéssemos quarto.
80
00:08:53,390 --> 00:08:54,918
Deixa eu te ver.
81
00:08:59,610 --> 00:09:00,900
É aqui que você mora?
82
00:09:07,230 --> 00:09:08,560
Quer beber alguma coisa?
83
00:09:32,680 --> 00:09:35,595
- Vai ficar muito tempo?
- Duas noites.
84
00:10:07,350 --> 00:10:08,627
Corta!
85
00:10:14,180 --> 00:10:17,730
O beijo mais incestuoso do século.
86
00:10:17,890 --> 00:10:19,730
- OK.
- Lá vamos nós, rapazes.
87
00:10:20,430 --> 00:10:22,020
Luzes, prontas?
88
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Gravando.
89
00:10:25,043 --> 00:10:26,133
Claquete.
90
00:10:26,560 --> 00:10:28,480
Gosta de Los Angeles?
91
00:10:28,640 --> 00:10:31,270
Espere, acabei de chegar.
Me dê 2 ou 3 dias.
92
00:10:31,430 --> 00:10:33,423
Você devia chegar amanhã.
93
00:10:36,560 --> 00:10:38,890
Recebeu o telegrama?
94
00:10:39,067 --> 00:10:41,897
Anda, pare de fazer perguntas bobas.
95
00:10:42,060 --> 00:10:43,850
Sim, se não, não estaria aqui.
96
00:10:45,230 --> 00:10:47,810
- Que tal sua mulher?
- Muito bem, obrigado.
97
00:10:47,980 --> 00:10:50,810
- Ainda não se casaram?
- Casar, nunca.
98
00:10:50,980 --> 00:10:52,230
E o pequeno?
99
00:10:52,390 --> 00:10:54,230
O pequeno? Grande.
100
00:10:57,140 --> 00:10:58,730
Você está feliz com o seu filme?
101
00:10:58,890 --> 00:11:01,439
Um pouco comercial, mas está bom.
102
00:11:02,100 --> 00:11:04,230
Pelo menos poderia ter me mandado o roteiro.
103
00:11:04,310 --> 00:11:07,060
Acho que você não teria vindo.
104
00:11:07,310 --> 00:11:08,810
É tão ruim assim?
105
00:11:08,980 --> 00:11:11,850
Acho que um pouco comercial para você.
106
00:11:12,020 --> 00:11:13,930
O que significa "para mim"?
107
00:11:14,020 --> 00:11:16,230
É um bom filme, mas...
108
00:11:17,770 --> 00:11:20,850
E o seu hotel…?
Tem um quarto bonito?
109
00:11:21,020 --> 00:11:23,680
Não vi nada.
Fui direto para o estúdio.
110
00:11:27,640 --> 00:11:30,060
Por que escolheu uma atriz francesa?
111
00:11:30,230 --> 00:11:32,640
É um papel para uma francesa.
112
00:11:32,810 --> 00:11:35,456
Evidentemente, deveria ter pensado nisso.
113
00:11:39,170 --> 00:11:40,710
Que tal o seu inglês?
114
00:11:41,560 --> 00:11:43,190
Como vai o seu inglês?
115
00:11:44,310 --> 00:11:45,480
Bem, você verá.
116
00:11:45,505 --> 00:11:47,390
Eu tinha uma surpresa…
117
00:11:47,427 --> 00:11:50,230
- Pois o seu francês...
- Uma linda surpresa.
118
00:11:50,297 --> 00:11:53,299
Sim. Tenho uma surpresa para você
no meu bolso.
119
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
Ei, anote este número.
120
00:11:55,770 --> 00:11:58,493
- O que é?
- Muito importante. Anote, anote.
121
00:11:59,026 --> 00:12:00,646
- Tem um papel?
- Sim.
122
00:12:01,590 --> 00:12:02,630
Atenção.
123
00:12:03,659 --> 00:12:05,060
2, 5, 9...
124
00:12:05,560 --> 00:12:07,310
- 2, 5, 9.
- Sim.
125
00:12:07,367 --> 00:12:08,770
5,9...
126
00:12:08,836 --> 00:12:10,560
- 5, 9.
- 5, 9.
127
00:12:11,010 --> 00:12:12,390
5, 9.
128
00:12:13,060 --> 00:12:14,600
Chama-se Patricia.
129
00:12:15,770 --> 00:12:17,730
Pa-trí-cia.
130
00:12:18,680 --> 00:12:20,523
Ela te admira muito.
131
00:12:22,230 --> 00:12:26,134
Não acho que me recuperarei logo
da mudança de fuso horário.
132
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
Há quanto tempo chegou?
133
00:12:32,680 --> 00:12:34,626
- Seis horas.
- Sério?
134
00:12:34,686 --> 00:12:38,680
Sim. Seis horas e 45 minutos.
135
00:12:38,850 --> 00:12:41,230
E a sua primeira noite é para mim?
136
00:12:41,390 --> 00:12:42,980
Sim.
137
00:12:43,140 --> 00:12:45,350
Peter me disse que era urgente.
138
00:12:47,110 --> 00:12:48,770
Aonde você gostaria de ir?
139
00:12:48,860 --> 00:12:50,240
Ao seu quarto.
140
00:12:51,303 --> 00:12:52,893
O que isso significa?
141
00:12:53,480 --> 00:12:55,810
Onde é... Onde...
142
00:12:56,026 --> 00:12:58,816
Não sei como se diz.
Onde você quiser.
143
00:13:00,663 --> 00:13:02,453
Você gosta de Los Angeles?
144
00:13:02,529 --> 00:13:04,439
Sinto que a adoro.
145
00:13:04,668 --> 00:13:06,770
O que você disse?
146
00:13:06,930 --> 00:13:10,060
Adoro as garotas que não usam sutiã.
147
00:13:10,130 --> 00:13:11,580
Não entendo.
148
00:13:14,680 --> 00:13:16,020
Digo...
149
00:13:19,520 --> 00:13:22,230
Sim, eu dizia que adoro Hollywood.
150
00:13:22,390 --> 00:13:23,270
Desculpe.
151
00:13:23,430 --> 00:13:25,980
I love Hollywood. Entende?
152
00:13:26,140 --> 00:13:27,890
Sim.
153
00:13:28,060 --> 00:13:29,310
Bem.
154
00:13:54,350 --> 00:13:58,930
Em breve chegaremos ao aeroporto
de São Francisco.
155
00:13:59,100 --> 00:14:02,270
Uma camada de nuvens persiste sobre a baía
156
00:14:02,430 --> 00:14:05,520
Tempo nublado em São Francisco.
157
00:14:06,276 --> 00:14:09,236
Algumas nuvens dispersas
sobre o aeroporto.
158
00:14:09,420 --> 00:14:12,991
A temperatura é de 18ºC
e o vento de 16 Km/h.
159
00:14:13,067 --> 00:14:17,357
Obrigado por viajar conosco e esperamos
que tenham desfrutado da viagem.
160
00:14:38,350 --> 00:14:39,390
Pare!
161
00:14:40,020 --> 00:14:41,100
Retroceda.
162
00:14:44,020 --> 00:14:45,060
Pare.
163
00:14:45,850 --> 00:14:47,958
Você começa o tema aqui.
164
00:14:49,230 --> 00:14:50,930
Que minutagem temos?
165
00:14:52,640 --> 00:14:53,959
Um e vinte.
166
00:14:56,680 --> 00:14:59,230
- Quer muitos instrumentos?
- Sim.
167
00:14:59,390 --> 00:15:01,390
Não tem medo que seja demais?
168
00:15:01,560 --> 00:15:03,930
Tem que ser destacado, é um ponto alto.
169
00:15:04,008 --> 00:15:05,520
O marido está "out".
170
00:15:05,680 --> 00:15:07,270
Fora!
171
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
Você não deveria ter feito este filme.
172
00:15:12,850 --> 00:15:14,810
Os personagens não têm interesse.
173
00:15:14,980 --> 00:15:18,060
São ricos, famosos...
Com carros bonitos…
174
00:15:18,230 --> 00:15:21,730
Vão para grandes hotéis, viajam sem parar.
175
00:15:21,890 --> 00:15:23,980
A quem interessa isso hoje?
176
00:15:24,140 --> 00:15:26,390
Ainda assim fará a música do filme?
177
00:15:26,437 --> 00:15:29,097
Sim, eu farei uma bela mú-música!
178
00:15:30,810 --> 00:15:31,973
Um minuto e vinte.
179
00:15:32,415 --> 00:15:34,316
Sim, você já me disse.
180
00:15:34,480 --> 00:15:37,428
Temos que ver de novo.
Me dê o cronômetro.
181
00:15:48,140 --> 00:15:49,680
Pare aí.
182
00:15:50,560 --> 00:15:52,138
Aí, pare!
183
00:17:05,390 --> 00:17:07,730
- Vamos ouvir.
- OK.
184
00:17:21,390 --> 00:17:22,600
Você gosta?
185
00:17:22,770 --> 00:17:25,520
Vamos ouvir,
mas acho que está bom.
186
00:17:25,680 --> 00:17:26,980
Bem.
187
00:17:27,473 --> 00:17:29,868
Vou colocar sem equalizar
para ouvir.
188
00:17:30,730 --> 00:17:32,670
Não há violinos demais?
189
00:17:32,736 --> 00:17:34,810
Não. Gosto muito de violinos.
190
00:17:34,980 --> 00:17:36,770
Sim, é um roteiro com muitos violinos.
191
00:17:36,849 --> 00:17:38,649
Bem, vamos lá.
192
00:18:27,020 --> 00:18:29,930
Faltam-me 2 dias em Los Angeles,
193
00:18:30,100 --> 00:18:32,680
e depois vamos para Nova York.
Oito dias, eu acho.
194
00:18:32,850 --> 00:18:36,140
O chato é que tenho
8 dias de parada.
195
00:18:36,310 --> 00:18:39,810
Acho que vou ficar aqui,
é mais agradável. Hein? De acordo.
196
00:18:39,980 --> 00:18:42,600
Você leu o roteiro de Jacques?
197
00:18:43,640 --> 00:18:44,980
É ruim?
198
00:18:45,053 --> 00:18:46,553
Pois que bom.
199
00:18:47,480 --> 00:18:49,390
Então o que eu faço?
200
00:18:49,560 --> 00:18:50,640
Bem.
201
00:18:50,810 --> 00:18:51,947
Sim.
202
00:18:52,010 --> 00:18:54,090
Você é tão irritante.
203
00:18:54,480 --> 00:18:56,980
Não lhe escapa nada.
204
00:18:57,140 --> 00:18:58,693
Oh, meu amor…
205
00:18:58,806 --> 00:19:00,636
O que você fez domingo?
206
00:19:00,980 --> 00:19:02,350
Você foi ao cinema?
207
00:19:03,230 --> 00:19:05,350
Foi para o campo? Ah, bom.
208
00:19:05,520 --> 00:19:06,850
Você estava patinando?
209
00:19:08,060 --> 00:19:09,100
Sim?
210
00:19:09,980 --> 00:19:12,100
Sabia que eu te tenho aqui comigo? Sim
211
00:19:13,930 --> 00:19:15,680
Porque eu tenho a sua foto.
212
00:19:15,850 --> 00:19:17,640
Sim, aqui comigo.
213
00:19:20,140 --> 00:19:22,730
Que engraçado.
Você vai se deitar aí agora?
214
00:19:22,890 --> 00:19:25,640
Pois eu levanto.
A mamãe levanta, veja.
215
00:19:25,910 --> 00:19:29,530
Pergunte ao papai e ele explicará.
É a diferença de horário.
216
00:19:31,430 --> 00:19:33,625
Espere, passe-me seu pai novamente.
217
00:19:34,060 --> 00:19:37,560
Olha, sobre o Jacques,
melhor não dizer nada a ele.
218
00:19:37,730 --> 00:19:40,730
Não sei, verei quando voltar.
219
00:19:40,890 --> 00:19:42,350
Como vai o seu filme?
220
00:19:42,520 --> 00:19:45,810
Vai bem? Já é alguma coisa.
221
00:19:45,980 --> 00:19:47,680
Sim. De acordo.
222
00:19:48,930 --> 00:19:51,310
Sim, diga. Não, é que...
223
00:19:51,748 --> 00:19:55,191
Se ele perguntar,
explique a diferença de horário.
224
00:19:55,560 --> 00:19:58,640
Ou seja, você também não entende?
Bela família...
225
00:19:58,929 --> 00:20:00,719
Que sorte eu tenho.
226
00:20:10,230 --> 00:20:11,810
Alô?
227
00:20:13,560 --> 00:20:14,980
Olá, meu amor.
228
00:20:16,020 --> 00:20:18,915
Não, não, não estava dormindo,
estou acordado.
229
00:20:19,600 --> 00:20:23,430
Inclusive um lindo sol entra no quarto.
230
00:20:25,230 --> 00:20:27,310
Mas que horas são?
231
00:20:27,480 --> 00:20:28,731
As 4?
232
00:20:29,930 --> 00:20:31,350
Sim, mas...
233
00:20:31,466 --> 00:20:33,426
As 4 em Roma.
234
00:20:34,350 --> 00:20:36,866
Você já quase terminou o dia.
235
00:20:37,850 --> 00:20:39,770
O que você fez de interessante?
236
00:20:42,616 --> 00:20:45,246
Espero que tenha se comportado bem.
237
00:20:46,043 --> 00:20:50,713
Hoje tenho um compromisso.
Tenho que sair de barco.
238
00:20:51,810 --> 00:20:53,943
Uma "fishing party", como dizem aqui.
239
00:20:54,316 --> 00:20:56,406
Sim, no barco de Basehart.
240
00:20:56,726 --> 00:20:59,396
Tenho que ir para agradar Peter.
241
00:21:01,520 --> 00:21:03,480
Ligou ontem à noite?
242
00:21:03,640 --> 00:21:05,560
Pois eu estava aqui.
243
00:21:05,636 --> 00:21:07,926
Sim, não saí do hotel.
244
00:21:09,730 --> 00:21:12,430
Amanhã vou gravar.
245
00:21:12,600 --> 00:21:15,680
Sim, assim espero terminar em...
246
00:21:15,850 --> 00:21:17,350
dois ou três dias.
247
00:21:17,493 --> 00:21:19,283
Sim, três dias ou mais.
248
00:21:20,270 --> 00:21:21,980
Isso mesmo.
249
00:21:22,140 --> 00:21:23,546
Eu te amo.
250
00:21:23,980 --> 00:21:25,230
Um beijo.
251
00:21:25,890 --> 00:21:27,164
Adeus.
252
00:21:33,617 --> 00:21:35,117
Dormiu bem?
253
00:21:38,770 --> 00:21:40,754
- Desculpe.
- Não tem problema.
254
00:21:42,180 --> 00:21:44,201
Você é ainda mais bonita pela manhã.
255
00:21:44,286 --> 00:21:45,696
O que você disse?
256
00:21:46,346 --> 00:21:48,013
Adoro Hollywood.
257
00:21:51,560 --> 00:21:52,810
- A.
- A.
258
00:21:52,886 --> 00:21:53,926
- B.
- B.
259
00:21:54,099 --> 00:21:55,309
- C.
- C.
260
00:21:55,560 --> 00:21:56,428
- D.
- D.
261
00:21:56,866 --> 00:21:57,866
E.
262
00:21:58,310 --> 00:21:59,560
E.
263
00:21:59,730 --> 00:22:01,230
- F.
- F.
264
00:22:01,390 --> 00:22:03,020
- G.
- G.
265
00:22:03,180 --> 00:22:04,810
- H.
- H.
266
00:22:04,980 --> 00:22:06,430
- I.
- I.
267
00:22:06,600 --> 00:22:08,480
- J.
- J.
268
00:22:08,640 --> 00:22:10,140
- K.
- K.
269
00:22:10,310 --> 00:22:11,520
- L.
- L.
270
00:22:11,680 --> 00:22:12,980
- M.
- M.
271
00:22:13,140 --> 00:22:14,560
- N.
- N.
272
00:22:14,730 --> 00:22:16,140
- O.
- O.
273
00:22:16,250 --> 00:22:18,460
- P.
- P.
274
00:22:18,500 --> 00:22:20,920
- Q.
- Q.
275
00:22:21,143 --> 00:22:22,603
- R.
- R.
276
00:22:22,890 --> 00:22:24,560
- S.
- S.
277
00:22:24,730 --> 00:22:27,140
- T.
- T.
278
00:22:27,310 --> 00:22:28,352
U.
279
00:22:29,536 --> 00:22:30,536
U.
280
00:22:30,600 --> 00:22:32,230
- V.
- V.
281
00:22:32,390 --> 00:22:33,560
W.
282
00:22:34,793 --> 00:22:35,713
X.
283
00:22:36,680 --> 00:22:38,480
- Y.
- Y.
284
00:22:38,640 --> 00:22:39,890
Z!
285
00:22:40,060 --> 00:22:41,350
Z!
286
00:22:52,430 --> 00:22:54,060
Falta muito?
287
00:22:54,230 --> 00:22:56,310
Não sei, mas estou entediado.
288
00:22:56,480 --> 00:22:58,640
Você não é o único.
289
00:22:58,810 --> 00:23:02,100
Que caretas eram essas que você fazia antes?
290
00:23:02,270 --> 00:23:04,810
Não eram caretas.
Era o alfabeto surdo-mudo.
291
00:23:04,980 --> 00:23:08,600
- Você era muda?
- Não, mas fiz um papel de surda-muda.
292
00:23:08,770 --> 00:23:09,850
Ah, bom.
293
00:23:09,948 --> 00:23:12,520
Fiz papel de cega, de coxa.
294
00:23:12,680 --> 00:23:14,180
Um repertório variado.
295
00:23:14,283 --> 00:23:15,728
Não tem outro jeito.
296
00:23:20,209 --> 00:23:21,789
Esta ilha é horrível.
297
00:23:29,020 --> 00:23:30,770
Esperemos ter voltado antes da noite.
298
00:23:30,930 --> 00:23:32,020
Assim espero.
299
00:23:32,180 --> 00:23:34,560
Estou farto de segurar
esta vara de pescar.
300
00:23:35,520 --> 00:23:37,060
Não sei onde colocá-la.
301
00:23:37,230 --> 00:23:39,560
Deixe-a cair como por descuido.
302
00:23:39,730 --> 00:23:41,980
Vai acabar assim porque...
303
00:23:42,140 --> 00:23:45,093
a tive nas mãos
desde esta manhã.
304
00:23:51,100 --> 00:23:53,140
Adeus!
305
00:23:55,230 --> 00:23:56,930
Vamos embora daqui.
306
00:24:03,310 --> 00:24:05,020
A que horas amanhã?
307
00:24:05,770 --> 00:24:09,640
Às 8, mas você deve estar lá às 7.
308
00:24:10,810 --> 00:24:12,310
Sim, sim.
309
00:24:12,890 --> 00:24:14,680
Vamos deixá-la muito bonita.
310
00:24:14,850 --> 00:24:16,560
Com certeza.
311
00:24:17,520 --> 00:24:19,350
- Adeus.
- Adeus!
312
00:24:23,930 --> 00:24:26,230
- Tremendo, o dia de pesca.
- Sim.
313
00:24:27,430 --> 00:24:29,560
Quer uma bebida? Um uísque?
314
00:24:29,730 --> 00:24:31,740
Não, obrigada.
Tenho que levantar cedo.
315
00:24:39,129 --> 00:24:41,770
Por favor, quarto 2004.
316
00:24:42,920 --> 00:24:44,340
- Boa noite.
- Obrigada.
317
00:24:44,996 --> 00:24:46,406
A 1101.
318
00:24:46,492 --> 00:24:48,390
Por favor, me acorde às 6.
319
00:24:48,459 --> 00:24:49,749
Sim, claro.
320
00:24:49,986 --> 00:24:51,356
Eu, às 10.
321
00:24:51,560 --> 00:24:55,020
- Você tem sorte.
- Tem que saber música.
322
00:24:55,180 --> 00:24:57,020
Já que vai para o bar, boa noite.
323
00:24:57,087 --> 00:24:59,648
- Algum recado para mim?
- Um momento, por favor.
324
00:25:04,480 --> 00:25:09,207
Realmente não quer vir comigo para...?
325
00:25:38,270 --> 00:25:39,600
Um uísque, por favor.
326
00:26:03,500 --> 00:26:04,880
Essas são…?
327
00:26:07,286 --> 00:26:08,536
Todas as noites?
328
00:26:11,346 --> 00:26:12,951
Estão sempre assim?
329
00:26:17,850 --> 00:26:19,140
Psst, psst.
330
00:26:27,076 --> 00:26:28,406
Obrigado.
331
00:26:35,177 --> 00:26:37,257
Muito obrigado.
332
00:26:52,430 --> 00:26:54,554
Apetece-lhe uma partida de bilhar?
333
00:26:57,358 --> 00:26:58,850
Outro do mesmo.
334
00:27:10,853 --> 00:27:12,448
Posso usá-lo?
335
00:27:19,600 --> 00:27:24,600
Conecte-me com o 259-59-59.
336
00:27:31,943 --> 00:27:33,516
Olá, Patricia?
337
00:27:35,900 --> 00:27:37,440
Não está?
338
00:27:37,770 --> 00:27:39,060
Não, obrigada.
339
00:27:39,116 --> 00:27:40,886
Ligarei de novo mais tarde.
340
00:27:41,850 --> 00:27:43,230
A conta, por favor.
341
00:28:11,480 --> 00:28:12,770
Sim?
342
00:28:13,329 --> 00:28:14,749
Alô?
343
00:28:15,850 --> 00:28:18,560
Hoje passamos o dia juntos.
344
00:28:18,730 --> 00:28:22,180
Sim. Embora não estivéssemos realmente juntos.
345
00:28:22,350 --> 00:28:25,793
Não, é que há momentos na vida
em que apetece falar.
346
00:28:25,873 --> 00:28:27,105
A estas horas?
347
00:28:27,863 --> 00:28:29,993
Acontece-me uma vez por ano.
348
00:28:30,703 --> 00:28:32,833
É tão importante assim? É algo grave?
349
00:28:33,640 --> 00:28:37,979
Não acha que as portas do elevador
aqui se fecham rápido demais?
350
00:28:38,473 --> 00:28:40,048
Eu também acho.
351
00:28:41,310 --> 00:28:45,140
Mas eu ligo por algo um pouco mais grave.
352
00:28:45,310 --> 00:28:47,730
Queria avisar que há fogo
no hotel.
353
00:28:48,412 --> 00:28:51,350
Sim, por enquanto só no bar.
354
00:28:53,100 --> 00:28:55,730
Sim, o bar está pegando fogo.
355
00:28:55,977 --> 00:28:58,267
O bar está totalmente em chamas.
356
00:28:58,350 --> 00:29:02,390
- Ah, sim? É horrível.
- Sim, foi inevitável.
357
00:29:03,980 --> 00:29:06,902
O barman disse a um cliente
para se consumir. Hop!, pronto.
358
00:29:06,995 --> 00:29:09,390
Restou um montinho de cinzas no chão.
359
00:29:09,560 --> 00:29:11,783
Havia uns tipos jogando bilhar,
360
00:29:11,896 --> 00:29:14,226
Agora só há uma enorme fogueira.
361
00:29:14,350 --> 00:29:16,060
É algo horrível de ver.
362
00:29:16,177 --> 00:29:18,797
Havia duas moças encantadoras.
363
00:29:18,858 --> 00:29:22,770
Pobrezinhas, já não estão lá.
Não, não sobrou nada.
364
00:29:22,930 --> 00:29:24,430
Duas pequenas tochas.
365
00:29:24,600 --> 00:29:27,560
Pequenas tochas encantadoras,
mas tochas.
366
00:29:27,730 --> 00:29:30,480
Ah, já chegam os bombeiros.
367
00:29:30,640 --> 00:29:34,060
Três bombeiros.
Um até usa um capacete branco.
368
00:29:34,230 --> 00:29:36,430
Que caras.
369
00:29:36,526 --> 00:29:40,129
Eles tentam apagar,
mas não vão conseguir.
370
00:29:40,850 --> 00:29:43,036
A verdade é que acho que você deveria descer,
371
00:29:43,090 --> 00:29:45,520
porque isso está pegando cada vez mais fogo.
372
00:29:45,810 --> 00:29:49,060
Não me crê?
Não ouve as pessoas gritarem?
373
00:29:50,180 --> 00:29:51,480
Grite "fogo".
374
00:29:51,640 --> 00:29:53,354
Não, não posso fazer isso.
375
00:29:53,414 --> 00:29:57,350
Ah, o senhor é francês?
10 dólares se gritar "fogo"
376
00:29:57,873 --> 00:29:58,913
Fogo!
377
00:29:59,043 --> 00:30:00,930
Fogo! Fogo!
378
00:30:01,100 --> 00:30:02,476
- Em inglês.
- Fire!
379
00:30:02,683 --> 00:30:04,318
Fire! Fire!
380
00:30:04,416 --> 00:30:06,296
Fogo! Fogo!
381
00:30:06,390 --> 00:30:08,560
- Em inglês.
- Fogo!
382
00:30:08,943 --> 00:30:10,563
Fire! Fire!
383
00:30:10,930 --> 00:30:11,930
Fire!
384
00:30:12,850 --> 00:30:15,980
O quê? Algo assim pode ser inventado?
385
00:30:16,140 --> 00:30:17,321
Está ouvindo?
386
00:30:17,461 --> 00:30:20,770
Tudo ao meu redor começa a queimar.
387
00:30:20,930 --> 00:30:23,140
Acho que terei que me mover
um pouquinho.
388
00:30:23,210 --> 00:30:26,220
Desça, digo isso para o seu bem.
389
00:30:53,753 --> 00:30:57,253
- Você assistiu "Desafio à Corrupção"?
- Sim, eu assisti.
390
00:31:00,140 --> 00:31:02,480
Agora que você está aqui, não sei mais o que dizer.
391
00:31:03,280 --> 00:31:05,030
Não é obrigado a falar.
392
00:31:06,230 --> 00:31:08,173
Roma? Sim, operadora?
393
00:31:08,426 --> 00:31:10,556
O senhor Henri Carlier?
394
00:31:10,850 --> 00:31:13,180
Um momento, não desligue.
395
00:31:18,600 --> 00:31:20,640
Sinto muito, continuam sem atender.
396
00:31:20,737 --> 00:31:22,447
Cancela a chamada?
397
00:31:22,606 --> 00:31:23,986
Obrigada, operadora.
398
00:31:32,770 --> 00:31:34,270
Obrigada.
399
00:31:37,060 --> 00:31:39,980
- O que houve?
- São 6 horas.
400
00:31:41,100 --> 00:31:42,350
Dormiu bem?
401
00:31:43,023 --> 00:31:44,430
Obrigado, sim.
402
00:31:49,480 --> 00:31:51,890
- O que é?
- O café da manhã.
403
00:31:53,589 --> 00:31:54,908
Um momento.
404
00:32:01,560 --> 00:32:02,930
Já volto.
405
00:32:03,100 --> 00:32:04,230
Pode entrar.
406
00:32:11,446 --> 00:32:13,470
- Bom dia.
- Bom dia.
407
00:32:14,640 --> 00:32:16,250
Dormiu bem?
408
00:32:20,771 --> 00:32:23,180
- Gosta da Califórnia?
- Sim.
409
00:32:25,020 --> 00:32:26,480
Um dia lindo.
410
00:32:28,063 --> 00:32:30,893
Poderia me dar um autógrafo para meu filho?
411
00:32:31,980 --> 00:32:33,480
Chama-se John.
412
00:32:39,466 --> 00:32:42,405
E outro para minha mulher, Carrie.
413
00:32:47,103 --> 00:32:48,643
Muito obrigado.
414
00:32:49,406 --> 00:32:51,344
- Tenha um bom dia.
- Obrigado.
415
00:33:01,390 --> 00:33:03,680
Ainda bem que não tem 10 filhos.
416
00:33:03,850 --> 00:33:07,770
Me dá outro autógrafo para meu filho,
Gabriel?
417
00:33:07,930 --> 00:33:09,770
Gabriel…
418
00:33:09,841 --> 00:33:11,350
Ah, não gosto de chá.
419
00:33:11,520 --> 00:33:14,230
É o melhor que têm.
O café é horrível.
420
00:33:15,230 --> 00:33:17,668
Toma, fica com o meu café da manhã.
421
00:33:18,180 --> 00:33:20,680
- Obrigada.
- Tenho que ir para a maquiagem.
422
00:33:20,850 --> 00:33:22,770
Estou com pressa.
423
00:33:36,046 --> 00:33:37,296
Pode entrar.
424
00:33:39,640 --> 00:33:40,600
Ai, desculpe.
425
00:33:40,770 --> 00:33:43,060
Não tem problema. Avance.
426
00:33:43,926 --> 00:33:47,506
- Havia esquecido o jornal.
- Obrigado.
427
00:33:49,310 --> 00:33:51,680
- O que houve?
- Nada.
428
00:33:53,500 --> 00:33:54,670
Está bom?
429
00:33:54,933 --> 00:33:58,093
- É pouco.
- Não podia prever que...
430
00:33:58,210 --> 00:34:01,460
- É pouco mesmo para um.
- Ah, sim?
431
00:34:01,770 --> 00:34:03,850
Puxa vida.
432
00:34:05,770 --> 00:34:06,990
O que você dizia?
433
00:34:07,073 --> 00:34:10,721
Esta manhã o maquiador
vai precisar de muito trabalho.
434
00:34:13,326 --> 00:34:15,826
Desde quando você está aqui?
435
00:34:16,230 --> 00:34:17,850
Há 15 dias.
436
00:34:18,680 --> 00:34:22,496
Vim no dia da sequência do beijo
com seu irmão.
437
00:34:22,686 --> 00:34:24,056
A ventosa.
438
00:34:25,513 --> 00:34:28,480
Eu disse que tinha visto
todos os seus filmes.
439
00:34:28,559 --> 00:34:30,279
Não era verdade, todos não.
440
00:34:34,600 --> 00:34:37,100
- Você está feliz com o filme?
- Mais ou menos.
441
00:34:38,430 --> 00:34:39,730
E você?
442
00:34:39,890 --> 00:34:41,930
Está feliz com a música?
443
00:34:42,100 --> 00:34:46,167
Sim. Um pouco exagerado nos violinos,
mas o tema não é ruim.
444
00:34:49,230 --> 00:34:51,028
Você é a protagonista do filme?
445
00:34:51,328 --> 00:34:54,390
Não, não sou a estrela.
A estrela é Basehart.
446
00:34:54,560 --> 00:34:58,398
Bem, não estou mal posicionada,
vou logo depois.
447
00:34:59,739 --> 00:35:01,489
Então você não é a vedete.
448
00:35:04,560 --> 00:35:07,350
As atrizes gostam de ter
o papel principal.
449
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
Você é tão chato.
450
00:35:09,680 --> 00:35:13,600
Você é músico, não ator,
então não entende nada.
451
00:35:13,770 --> 00:35:15,350
Não, mas leio as revistas.
452
00:35:15,520 --> 00:35:18,043
Anda, cuide das suas escalas.
453
00:35:20,080 --> 00:35:23,560
Não é ruim ter os estúdios
na frente do hotel.
454
00:35:24,890 --> 00:35:26,680
Não te deixei muito.
455
00:35:26,850 --> 00:35:29,060
Não tem problema. Tenho que ir.
456
00:35:29,230 --> 00:35:31,140
Eu irei também.
457
00:35:31,310 --> 00:35:33,762
Vou descer para ver se tenho algum recado
458
00:35:33,853 --> 00:35:36,640
e voltar a dormir um pouco.
Tenho trabalho às 10.
459
00:35:36,810 --> 00:35:38,770
Sim. Já se sabe.
460
00:35:43,600 --> 00:35:44,730
Bom dia.
461
00:35:51,180 --> 00:35:53,060
Com licença.
462
00:35:53,136 --> 00:35:54,546
Obrigado. Bom dia.
463
00:35:54,810 --> 00:35:56,310
Nenhum recado para mim?
464
00:35:56,335 --> 00:35:59,205
Sim, teve 2 chamadas ontem à noite de Roma.
465
00:35:59,520 --> 00:36:02,100
Estou atrasado. Vou para o estúdio. Adeus.
466
00:36:02,176 --> 00:36:03,437
Bom dia.
467
00:36:18,270 --> 00:36:20,430
Calma, eu te explico.
468
00:36:20,486 --> 00:36:22,906
Me deixa agora? Bem.
469
00:36:23,180 --> 00:36:26,310
Não estava no meu quarto porque
estive a noite toda gravando.
470
00:36:26,419 --> 00:36:28,999
Sim. Assim pude terminar o trabalho,
471
00:36:29,230 --> 00:36:33,020
e posso pegar o avião amanhã.
Amanhã às 11.
472
00:36:33,180 --> 00:36:36,850
Não sei quando chego.
Com a mudança de fuso horário me confundo.
473
00:36:37,020 --> 00:36:39,730
É só ligar
e eles explicarão.
474
00:36:39,890 --> 00:36:42,560
Não comece a ficar brava de novo.
475
00:36:42,730 --> 00:36:45,020
Juro que penso em você, meu amor.
476
00:36:45,180 --> 00:36:49,310
É incrível o quanto a gente pensa
na mulher na América.
477
00:36:49,361 --> 00:36:51,651
Nunca pensei tanto em você como aqui.
478
00:36:51,930 --> 00:36:54,850
E além disso ontem pensei um pouco mais
que o de costume.
479
00:36:54,960 --> 00:36:59,040
E acho que fiz uma besteira.
Sim, em forma de borboleta.
480
00:36:59,270 --> 00:37:00,810
Não, não comprei uma borboleta.
481
00:37:00,980 --> 00:37:03,564
Comprei uma joia
que tem forma de borboleta.
482
00:37:03,665 --> 00:37:08,180
É muito bonita.
E nas asas, na borda,
483
00:37:08,270 --> 00:37:10,100
está cheia de pequenos diamantes.
484
00:37:10,143 --> 00:37:12,683
- Bom dia.
- Bom dia, senhor.
485
00:37:12,906 --> 00:37:15,388
- Fala inglês?
- Sim, claro.
486
00:37:15,623 --> 00:37:17,890
Desculpe, fala francês?
487
00:37:18,060 --> 00:37:19,810
Entendo um pouco, senhor.
488
00:37:19,920 --> 00:37:22,710
Bem. Veja bem, tenho um problema.
489
00:37:22,930 --> 00:37:26,580
Preciso de uma joia em forma de borboleta.
490
00:37:42,836 --> 00:37:43,982
Corta!
491
00:37:44,132 --> 00:37:45,441
OK, Bob.
492
00:37:46,680 --> 00:37:48,315
Está bem, vamos de novo.
493
00:37:52,180 --> 00:37:54,140
Olá, Peter.
494
00:37:54,250 --> 00:37:56,960
Vou gravar a separação.
495
00:37:57,180 --> 00:37:58,560
Onde estará à tarde?
496
00:37:58,730 --> 00:38:00,730
- No estúdio de som 25.
- Muito bem.
497
00:38:00,807 --> 00:38:01,980
Ei, Henri.
498
00:38:02,140 --> 00:38:05,480
Patricia está muito triste porque você vai embora.
499
00:38:05,549 --> 00:38:06,680
Ah, eu também.
500
00:38:06,850 --> 00:38:10,680
Tudo pronto?
Silêncio absoluto.
501
00:38:10,743 --> 00:38:12,663
Motor.
Claquete.
503
00:38:14,560 --> 00:38:15,690
Ação!
504
00:38:47,413 --> 00:38:50,683
Não quer vir amanhã comigo
para Las Vegas?
505
00:38:51,810 --> 00:38:53,163
Estou cansada.
506
00:38:58,230 --> 00:39:00,887
Las Vegas fica a 45 minutos de avião.
507
00:39:04,947 --> 00:39:06,577
Você quer voltar para a França?
508
00:39:10,283 --> 00:39:12,635
Não gosta mais da Califórnia.
509
00:39:15,310 --> 00:39:16,689
Vou com você.
510
00:39:19,387 --> 00:39:21,507
Não conheço sua família.
511
00:39:23,020 --> 00:39:24,390
Nem seu irmão.
512
00:39:27,136 --> 00:39:28,436
Você quer o divórcio?
513
00:39:30,980 --> 00:39:32,230
Corta.
514
00:39:33,980 --> 00:39:35,890
Mais uma vez, por favor.
515
00:39:37,060 --> 00:39:38,673
De novo, pessoal.
516
00:39:39,140 --> 00:39:40,533
Desde o começo.
517
00:39:40,730 --> 00:39:42,401
Lá vamos nós de novo.
518
00:39:52,770 --> 00:39:56,201
É uma loucura, essas pessoas que pagam
para visitar os estúdios.
519
00:39:57,256 --> 00:39:59,441
- Sabe quantos vêm a cada ano?
- Não.
520
00:39:59,661 --> 00:40:01,730
Cerca de um milhão.
521
00:40:01,770 --> 00:40:05,138
- Deve dar mais dinheiro do que fazer filmes.
- Provavelmente.
522
00:40:06,956 --> 00:40:08,956
Você assiste a filmagens frequentemente?
523
00:40:09,020 --> 00:40:12,390
Não. Geralmente a música é feita
depois ou antes,
524
00:40:12,560 --> 00:40:15,140
mas Peter quis
que eu fizesse parte da filmagem.
525
00:40:15,310 --> 00:40:18,376
- Vocês se dão bem?
- Nunca estamos de acordo.
526
00:40:18,449 --> 00:40:21,270
Ele é completamente louco.
E eu sou mais louco que ele.
527
00:40:21,323 --> 00:40:23,203
Provavelmente.
528
00:40:23,480 --> 00:40:26,230
Desde quando vocês se conhecem?
Ah, falando no diabo...
529
00:40:26,290 --> 00:40:27,540
Sim, aí está ele.
530
00:40:28,293 --> 00:40:31,738
Sim, há 2 anos.
Fizemos um filme juntos em Roma.
531
00:40:32,513 --> 00:40:35,103
Françoise, continuamos em 5 minutos.
532
00:40:35,430 --> 00:40:37,444
- Você pode ter visto.
- Que filme?
533
00:40:37,560 --> 00:40:40,850
Chamava-se:
"Tem alguém na Itália?"
534
00:40:40,900 --> 00:40:42,938
Linda, apresse-se.
535
00:40:45,230 --> 00:40:46,520
Completamente idiota.
536
00:40:47,140 --> 00:40:49,100
Passamos a noite juntos?
537
00:40:49,270 --> 00:40:54,106
E você sabe que Las Vegas está a apenas
45 minutos de Los Angeles?
538
00:40:54,492 --> 00:40:55,806
De avião.
539
00:40:56,770 --> 00:40:59,020
Não. Vamos ficar aqui.
540
00:40:59,113 --> 00:41:02,113
- Bom. Posso te convidar para beber algo?
- De acordo.
541
00:41:02,350 --> 00:41:04,463
- Uma Coca-Cola?
- Uma Coca-Cola.
542
00:41:42,140 --> 00:41:45,520
Você sabe que Las Vegas continua
a 45 minutos de Los Angeles?
543
00:41:46,810 --> 00:41:50,928
Parece que Las Vegas continua a estar
a 45 minutos de Los Angeles.
544
00:41:51,726 --> 00:41:52,806
Alô?
545
00:41:52,950 --> 00:41:56,350
Boa noite. Estava dizendo
a uma senhora que não conheço
546
00:41:56,380 --> 00:41:59,790
que Las Vegas continua a estar
a 45 minutos de Los Angeles.
547
00:42:01,480 --> 00:42:02,810
Ah, você não pode.
548
00:42:03,680 --> 00:42:07,618
Você tem uma amiga francesa
que chegou em Los Angeles.
549
00:42:08,623 --> 00:42:09,913
Muito bem.
550
00:42:11,107 --> 00:42:14,157
Sim, sim.
Continuo partindo amanhã de manhã.
551
00:42:14,390 --> 00:42:17,834
Bom, tenha uma boa noite
com sua amiga francesa.
552
00:42:18,600 --> 00:42:21,020
Falando em noite, queria te dizer…
553
00:42:21,180 --> 00:42:23,310
que a outra noite foi muito boa.
554
00:42:23,480 --> 00:42:24,930
Eu gostei muito.
555
00:42:26,520 --> 00:42:29,180
Bem, se por acaso
você passar por Roma alguma vez,
556
00:42:29,205 --> 00:42:32,152
ficarei encantado em rever
uma velha amiga francesa.
557
00:42:32,623 --> 00:42:34,993
Pegue lápis e papel,
558
00:42:35,270 --> 00:42:36,890
vou te dar meu número de telefone.
559
00:42:37,393 --> 00:42:39,143
Espere, anoto.
560
00:42:40,060 --> 00:42:41,520
453...
561
00:42:42,430 --> 00:42:43,890
453...
562
00:42:48,600 --> 00:42:51,140
Prometo que se passar por Roma, te ligo.
563
00:42:51,629 --> 00:42:52,749
Sim.
564
00:42:53,850 --> 00:42:55,140
Um beijo.
565
00:42:55,310 --> 00:42:56,600
Um beijo.
566
00:43:03,060 --> 00:43:06,943
- Por quanto tempo é o papel?
- Um mês, no máximo.
567
00:43:08,430 --> 00:43:10,430
- Boa noite.
- Boa noite.
568
00:43:14,730 --> 00:43:15,980
O público está feliz?
569
00:43:16,140 --> 00:43:17,480
Sim.
570
00:43:19,100 --> 00:43:22,680
- Você atua em francês ou inglês?
- Em inglês. Você também?
571
00:43:22,850 --> 00:43:25,020
Sim, tenho que fazer, me obrigam.
572
00:43:27,430 --> 00:43:29,270
O que você quer comer?
573
00:43:29,430 --> 00:43:32,310
Não sei, o que você quiser, não me importo.
574
00:43:50,180 --> 00:43:53,140
Desculpe, tenho que fazer uma ligação.
575
00:44:05,890 --> 00:44:07,262
Sou eu.
576
00:44:07,983 --> 00:44:10,573
Sim, consegui me libertar.
577
00:44:15,329 --> 00:44:17,459
Então te espero lá embaixo.
578
00:44:23,140 --> 00:44:25,350
Sinto muito,
não podemos ir jantar esta noite.
579
00:44:25,520 --> 00:44:28,270
Bem… Não será grave?
580
00:44:28,430 --> 00:44:30,270
Não, nada grave.
581
00:44:30,610 --> 00:44:32,910
Alô? Patrícia?
582
00:44:33,867 --> 00:44:36,327
Esta noite tenho um problema.
583
00:44:53,730 --> 00:44:55,730
Isto é difícil de comer.
584
00:44:57,430 --> 00:44:58,850
É como borracha.
585
00:45:03,980 --> 00:45:06,230
Por que você me ligou de novo?
586
00:45:06,390 --> 00:45:08,680
Eu não te liguei de novo.
587
00:45:08,850 --> 00:45:10,770
Foi você quem ligou de novo.
588
00:45:10,930 --> 00:45:12,140
Não, foi você.
589
00:45:12,310 --> 00:45:15,278
Ah, sim, se começarmos do princípio,
fui eu.
590
00:45:16,180 --> 00:45:19,430
- Você é um grande mentiroso.
- Já.
591
00:45:19,600 --> 00:45:22,640
Melhor. Assim sei o que esperar.
592
00:45:22,810 --> 00:45:24,810
- Mas você não mente.
- Não.
593
00:45:25,066 --> 00:45:27,663
- Só muda de opinião rapidamente.
- Isso mesmo.
594
00:45:32,776 --> 00:45:34,366
Você gosta de Las Vegas?
595
00:45:34,640 --> 00:45:37,270
Não, está fora de moda.
Demasiadas plumas.
596
00:45:38,730 --> 00:45:40,560
Por que viemos aqui?
597
00:45:40,730 --> 00:45:42,390
Para fazer amor.
598
00:45:42,813 --> 00:45:45,853
- Podíamos ter ficado em Los Angeles.
- Que burguesa!
599
00:45:47,480 --> 00:45:49,430
Você está sempre de brincadeira.
600
00:45:49,533 --> 00:45:52,442
Posso ficar sério a noite toda.
601
00:45:52,693 --> 00:45:56,618
A partir de agora,
só vou dizer coisas importantes.
602
00:45:58,793 --> 00:46:00,060
Vai começar.
603
00:46:02,680 --> 00:46:04,560
Serão os trapezistas.
604
00:46:07,730 --> 00:46:10,480
Deixe a mancha. Isso é mais importante.
605
00:46:10,640 --> 00:46:12,640
Desculpe...
606
00:46:26,830 --> 00:46:29,540
Como é que não nos vimos antes?
607
00:46:29,810 --> 00:46:31,930
Não sei. Onde você estava?
Eu estava aqui.
608
00:46:31,973 --> 00:46:33,473
E eu, mas não nos vimos.
609
00:46:33,657 --> 00:46:36,407
- Você não estava.
- Você acha?
610
00:46:36,680 --> 00:46:39,020
Olhe! Olhe o salto mortal!
611
00:48:54,060 --> 00:48:56,175
Perdemos bastante, hein?
612
00:48:57,143 --> 00:48:59,600
Azar no jogo,
sorte no amor.
613
00:48:59,770 --> 00:49:03,640
- Não é muito original.
- Mas se confirma sempre.
614
00:49:18,390 --> 00:49:21,230
Embora você mude de opinião rapidamente.
615
00:49:21,390 --> 00:49:22,520
Você se arrepende?
616
00:49:23,270 --> 00:49:25,350
Não. Ainda não.
617
00:49:25,520 --> 00:49:26,730
Ah, bom.
618
00:49:30,100 --> 00:49:33,140
Já teve Las Vegas.
Suas garotas bonitas.
619
00:49:34,283 --> 00:49:36,873
Teria preferido São Francisco?
620
00:49:37,140 --> 00:49:38,730
Não, gosto disto.
621
00:49:41,180 --> 00:49:44,140
É o lugar ideal
para o fim de uma história.
622
00:49:45,270 --> 00:49:47,668
Que, aliás, nunca começou.
623
00:49:53,350 --> 00:49:56,437
Você devia me dizer só coisas importantes.
624
00:49:57,640 --> 00:49:59,995
Nem todas as noites estou em forma.
625
00:50:00,980 --> 00:50:03,680
Não se pode inventar um incêndio
todas as noites.
626
00:50:04,770 --> 00:50:06,786
Não. É muito trabalho.
627
00:50:09,480 --> 00:50:12,480
Você é uma mulher que sempre tem medo?
628
00:50:12,640 --> 00:50:14,850
No avião você tinha medo.
629
00:50:15,020 --> 00:50:17,560
Quando pegamos o táxi, você tinha medo.
630
00:50:17,730 --> 00:50:20,468
E ao entrar aqui, você tinha medo.
631
00:50:22,680 --> 00:50:25,640
- Não gosta?
- Sim.
632
00:50:25,810 --> 00:50:27,600
O medo é muito feminino.
633
00:50:36,020 --> 00:50:38,890
Tem uma moreninha com brilho
que não está nada mal.
634
00:50:39,060 --> 00:50:40,980
- Onde?
- A alta.
635
00:50:44,600 --> 00:50:47,270
Atenção, olhe. Passou para a esquerda.
637
00:50:52,350 --> 00:50:54,020
Quando vou ao balé,
638
00:50:54,180 --> 00:50:57,480
sempre escolho uma bailarina
e só olho para ela.
639
00:50:57,505 --> 00:50:59,345
Para nenhuma outra.
640
00:50:59,640 --> 00:51:01,180
Isso é bom.
641
00:51:01,350 --> 00:51:03,716
Quando está com sua mulher, o que ela diz?
642
00:51:03,752 --> 00:51:05,132
Não digo a ela.
643
00:51:06,430 --> 00:51:07,980
É o mais prático.
644
00:51:09,480 --> 00:51:11,325
Para mim, dizem tudo.
645
00:51:13,560 --> 00:51:16,163
Me convém muito, porque não gosto de você.
646
00:51:16,270 --> 00:51:19,591
- Oh…
- Bom, gosto muito de você.
647
00:51:28,043 --> 00:51:31,486
A outra noite, eu também gostei muito.
648
00:51:34,180 --> 00:51:37,980
Olhe, a moreninha vai passar para a direita.
649
00:51:41,390 --> 00:51:44,810
E agora, se eu te estuprasse, você pediria socorro?
650
00:51:47,230 --> 00:51:48,770
Se você não se virasse sozinho.
651
00:51:54,930 --> 00:51:56,480
Ei…
652
00:51:57,810 --> 00:52:00,930
Entre suas bailarinas e suas starlettes,
653
00:52:02,480 --> 00:52:04,267
onde você me coloca?
654
00:52:46,640 --> 00:52:47,850
Obrigada.
655
00:52:49,140 --> 00:52:50,508
São eles.
656
00:52:53,433 --> 00:52:54,473
Pode entrar.
657
00:52:59,730 --> 00:53:00,956
Bom dia.
658
00:53:10,036 --> 00:53:11,399
Que tenham um bom dia.
659
00:53:29,763 --> 00:53:30,893
Vamos?
660
00:53:40,810 --> 00:53:42,810
Deus, que abundância!
661
00:53:42,980 --> 00:53:44,600
Até para dois.
662
00:53:50,600 --> 00:53:52,449
O que houve?
663
00:53:54,520 --> 00:53:58,874
Penso na cara que ficamos ontem à noite
ao ver a cama e o espelho.
664
00:54:00,272 --> 00:54:02,142
Está malpassado.
665
00:54:04,270 --> 00:54:06,180
A que horas chegamos em Los Angeles?
666
00:54:07,060 --> 00:54:08,350
Às 10.
667
00:54:09,770 --> 00:54:11,140
E seu avião sai...
668
00:54:14,262 --> 00:54:15,302
Às 11.
669
00:54:15,670 --> 00:54:17,130
Vai ser muito apertado.
670
00:54:20,180 --> 00:54:22,317
Como você fará com a bagagem?
671
00:54:22,413 --> 00:54:25,609
O hotel cuida disso
e leva para o aeroporto.
672
00:54:35,630 --> 00:54:36,880
Ganhou?
673
00:54:37,473 --> 00:54:38,683
Não.
674
00:54:53,544 --> 00:54:55,140
Estou pronta.
675
00:54:55,310 --> 00:54:56,770
Vamos.
676
00:55:07,480 --> 00:55:10,730
- Não está esquecendo nada?
- Não tinha muita coisa.
677
00:55:17,103 --> 00:55:18,773
Muito bem. Obrigada.
678
00:55:19,640 --> 00:55:21,560
A conta, por favor.
679
00:55:26,730 --> 00:55:28,020
Obrigada.
680
00:55:34,060 --> 00:55:35,520
Muito obrigada.
681
00:55:42,310 --> 00:55:45,140
- O que você está olhando?
- Isto parece a lua.
682
00:55:45,310 --> 00:55:46,390
O que é?
683
00:55:46,451 --> 00:55:48,579
O Lago Powell, o maior do mundo.
684
00:55:48,773 --> 00:55:50,684
Venha, o táxi está nos esperando.
685
00:57:29,270 --> 00:57:32,390
Marcadet, M e A.
686
00:57:32,486 --> 00:57:33,906
20, 20.
687
00:57:35,176 --> 00:57:36,176
Obrigado.
688
00:57:48,350 --> 00:57:49,930
Parece que você está entediada.
689
00:57:50,100 --> 00:57:51,890
Bem… Não.
690
00:57:52,060 --> 00:57:53,680
Sim, sim.
691
00:57:53,850 --> 00:57:55,600
Ok, sim, estou entediada.
692
00:57:56,600 --> 00:57:59,390
Teria preferido que nos separássemos
em Las Vegas?
693
00:58:00,270 --> 00:58:03,390
Talvez tivesse sido mais fácil
do que nos separarmos amanhã.
694
00:58:03,439 --> 00:58:05,500
Não teríamos visto tudo isto.
695
00:58:13,350 --> 00:58:14,650
Eu…
696
00:58:15,890 --> 00:58:18,560
Eu achei ter entendido que você não o amava mais.
697
00:58:18,730 --> 00:58:21,270
Não é tão simples.
698
00:58:23,560 --> 00:58:25,310
E Patrícia?
699
00:58:25,353 --> 00:58:27,723
- Conhece Patrícia?
- Conheço Patrícia.
700
00:58:40,306 --> 00:58:41,384
Sim?
701
00:58:41,991 --> 00:58:43,770
Não, não, não desligo.
702
00:58:50,120 --> 00:58:51,420
Alô?
703
00:58:51,519 --> 00:58:53,359
Eu te ouço muito mal!
704
00:58:54,640 --> 00:58:56,350
Sim, eu te ouço mal.
705
00:58:57,603 --> 00:58:59,013
Sim, estou bem.
706
00:58:59,930 --> 00:59:02,230
Não, não estou em Los Angeles.
707
00:59:02,810 --> 00:59:05,009
Não, estou no Arizona.
708
00:59:05,560 --> 00:59:07,140
Sim, no Arizona!
709
00:59:07,190 --> 00:59:10,650
Pressione aqui para fechar, aqui para abrir.
710
00:59:22,810 --> 00:59:26,383
Em nossos carros você encontrará
uma estrela dourada no para-brisa.
711
00:59:26,450 --> 00:59:30,109
Essa estrela significa que o carro
tem uma garantia incondicional
712
00:59:30,156 --> 00:59:32,784
durante os primeiros 100 dias ou 6500 Km.
713
00:59:32,874 --> 00:59:36,711
A única autêntica garantia
no sul da Califórnia.
714
00:59:36,797 --> 00:59:41,060
É isso mesmo. Não apenas algumas partes,
como motor ou transmissão,
715
00:59:41,230 --> 00:59:45,749
mas o automóvel completo,
100% garantia incondicional,
716
00:59:45,833 --> 00:59:47,874
ante qualquer eventualidade.
717
00:59:47,952 --> 00:59:49,992
O que você disse a ele?
718
00:59:51,270 --> 00:59:54,968
Disse a ele que tive
uma vontade súbita de viajar.
719
01:00:00,100 --> 01:00:03,100
Não gosto de histórias
que começam com mentiras.
720
01:00:06,520 --> 01:00:08,171
Você o engana frequentemente?
721
01:00:13,953 --> 01:00:16,992
Cada vez que encontro
um homem de quem gosto.
722
01:00:19,430 --> 01:00:21,147
Mas é pouco frequente.
723
01:00:28,270 --> 01:00:30,020
Não vai ser fácil.
724
01:00:30,180 --> 01:00:31,980
Seria demasiado fácil.
725
01:00:39,053 --> 01:00:40,303
Não, fique.
726
01:00:41,446 --> 01:00:42,906
Alô?
727
01:00:44,020 --> 01:00:46,180
Sim, eu te ouço muito bem.
728
01:00:46,350 --> 01:00:48,430
Recebeu meu telegrama?
729
01:00:48,739 --> 01:00:51,869
Não queria que você fosse
ao aeroporto à toa.
730
01:00:52,730 --> 01:00:57,060
Não, houve um problema,
tenho que gravar algo de novo.
731
01:00:58,180 --> 01:00:59,680
Saio amanhã.
732
01:01:00,310 --> 01:01:03,770
Sim, na mesma hora de ontem.
733
01:01:05,862 --> 01:01:07,812
Como assim minha voz é estranha?
734
01:01:09,730 --> 01:01:12,930
Não, estou gravando agora.
735
01:01:14,850 --> 01:01:18,533
Não sei que tempo faz,
estou aqui trancado.
736
01:01:19,066 --> 01:01:22,026
Sim, esta manhã estava bom, é verdade.
737
01:01:43,390 --> 01:01:45,810
Você deveria ter ficado
até o final.
738
01:01:45,980 --> 01:01:50,350
Menti para poder ficar
4 dias a mais com você.
739
01:01:50,460 --> 01:01:53,210
Assim posso te acompanhar a Nova York.
740
01:01:53,430 --> 01:01:56,680
Liguei para Los Angeles.
Vão mandar nossa bagagem.
741
01:03:16,060 --> 01:03:19,890
Damas e cavalheiros,
os atores de Old Tucson.
742
01:03:29,310 --> 01:03:31,140
Muito obrigado.
743
01:03:31,236 --> 01:03:33,946
E agora, o elenco de personagens.
744
01:03:34,040 --> 01:03:36,290
No papel de Kyle,
o chefe dos bandidos,
745
01:03:36,465 --> 01:03:38,770
Lee Danver.
746
01:03:42,680 --> 01:03:46,350
No papel de Frank, Gale Houston.
747
01:03:51,129 --> 01:03:54,737
No papel de capanga, Drew Gaynor.
748
01:03:59,100 --> 01:04:02,794
E no papel de marechal, Dan Jackson.
749
01:04:12,430 --> 01:04:15,640
- Uma foto?
- Não, obrigado.
750
01:04:15,810 --> 01:04:17,310
Ele entende perfeitamente.
751
01:04:18,930 --> 01:04:20,180
- Ei...
- É sua culpa.
752
01:04:20,350 --> 01:04:21,640
Minha culpa? Não.
753
01:04:21,973 --> 01:04:25,100
Imagine isso em Paris.
754
01:04:25,270 --> 01:04:27,520
Em vez dessas bobagens de luz e som.
755
01:04:27,572 --> 01:04:28,752
Seria formidável.
756
01:04:30,060 --> 01:04:32,600
Poderia ser divertido.
757
01:04:32,770 --> 01:04:34,350
A história da França
pelas ruas de Paris.
758
01:04:34,520 --> 01:04:37,390
Você pega a Place de la Concorde,
759
01:04:37,560 --> 01:04:40,430
e faz rolar a cabeça
de Luís XVI a cada hora.
760
01:04:40,600 --> 01:04:43,350
- E a de Maria Antonieta?
- A cada duas horas.
761
01:04:43,520 --> 01:04:45,930
- Por que?
- Por turnos.
762
01:04:46,680 --> 01:04:49,350
- Com rufar de tambores.
- Com corte de cabeça.
763
01:04:50,180 --> 01:04:53,484
A tomada da Bastilha
todas as tardes às 4.
764
01:04:54,430 --> 01:04:55,640
Uma foto?
765
01:04:55,810 --> 01:04:57,680
Muito amável.
Isso seria para...
766
01:04:57,718 --> 01:04:59,100
Dois dólares, por favor.
767
01:04:59,156 --> 01:05:01,480
Não me deixa falar.
768
01:05:01,530 --> 01:05:02,810
Dois dólares.
769
01:05:02,986 --> 01:05:06,066
- Aqui está.
- Encantador.
770
01:05:06,230 --> 01:05:09,060
Dizia que seria para maiores de 18.
771
01:05:09,116 --> 01:05:11,366
Vê? Um espetáculo especial.
772
01:05:12,730 --> 01:05:16,687
Vamos ver essa "gun shop",
como dizem aqui.
773
01:05:20,480 --> 01:05:22,350
Sabe que estamos ótimos?
774
01:05:22,473 --> 01:05:23,723
Deixe-me ver.
775
01:05:24,430 --> 01:05:26,730
Você parece Maria Antonieta.
776
01:05:29,516 --> 01:05:30,766
Merda!
777
01:05:30,966 --> 01:05:33,096
- Sempre tão desajeitado.
- Pois é.
778
01:05:33,430 --> 01:05:35,600
É o que tem.
779
01:05:38,600 --> 01:05:39,730
Quanto?
780
01:05:39,776 --> 01:05:41,145
100 dólares.
781
01:05:43,533 --> 01:05:45,413
Aceitam cheques de viagem?
782
01:05:45,512 --> 01:05:48,682
Sim, cheques de viagem, cartões de crédito.
783
01:05:48,860 --> 01:05:51,110
Dólares, francos suíços…
784
01:05:51,369 --> 01:05:52,675
Moeda francesa?
785
01:05:56,850 --> 01:05:58,980
- Como vai passá-la?
- Olhe.
786
01:05:59,858 --> 01:06:01,270
Pronto.
787
01:06:01,430 --> 01:06:04,170
- O que o alfandegário dirá se a vir?
- Se a vir,
788
01:06:04,317 --> 01:06:05,680
eu a dou para os filhos dele.
789
01:06:05,763 --> 01:06:08,723
- E se ele não tiver?
- Um alfandegário italiano sempre tem.
790
01:06:08,980 --> 01:06:11,430
- Que má sorte.
- OK.
791
01:06:11,519 --> 01:06:12,649
Obrigado.
792
01:06:21,730 --> 01:06:23,890
Há algo para ver por aqui?
793
01:06:23,973 --> 01:06:27,803
Há uma área muito bonita
a uns 250 Km daqui.
794
01:06:29,866 --> 01:06:31,426
Como se pode chegar?
795
01:06:31,560 --> 01:06:32,908
De carro.
796
01:06:34,030 --> 01:06:39,727
Vão para o leste em direção a Bowie
e depois subam as montanhas Chiricahua.
797
01:06:39,794 --> 01:06:42,270
É uma região preciosa, vocês vão gostar.
798
01:06:42,396 --> 01:06:44,446
Onde podemos alugar um carro?
799
01:06:44,539 --> 01:06:47,999
No outro lado da cidade.
800
01:06:49,183 --> 01:06:50,487
Justo nessa região?
801
01:06:50,546 --> 01:06:55,386
Sim, sobem até aqui, perto de Bowie
e vão para o sul...
802
01:06:55,444 --> 01:06:57,350
- O que ele diz?
- Não entendo nada.
803
01:06:57,413 --> 01:07:00,682
- É um lugar muito romântico.
- Um lugar romântico.
804
01:07:00,782 --> 01:07:01,913
Ah! Puxa.
805
01:07:02,826 --> 01:07:04,906
- Uma área preciosa.
- Obrigado.
806
01:07:04,959 --> 01:07:08,180
É a pátria de Cochise.
As montanhas Chiricahua.
807
01:07:08,350 --> 01:07:11,168
Era o feudo de Cochise.
808
01:07:11,266 --> 01:07:12,596
- O que ele diz?
- "Cochise".
809
01:07:12,853 --> 01:07:14,473
- Um índio famoso.
- Índio?
810
01:07:14,562 --> 01:07:16,562
Muito famoso por aqui.
811
01:07:16,930 --> 01:07:19,100
- Obrigado.
- De nada.
812
01:07:19,270 --> 01:07:20,917
Merci beaucoup.
813
01:07:28,770 --> 01:07:30,968
Sabe que estou te observando de Tucson?
814
01:07:31,730 --> 01:07:33,390
E o que você conclui?
815
01:07:34,140 --> 01:07:35,680
Não é da sua conta.
816
01:07:41,409 --> 01:07:43,699
Você sabia que não tem tipo italiano?
817
01:07:44,476 --> 01:07:46,726
Logicamente, já que sou francês.
818
01:07:49,652 --> 01:07:52,732
- Há muito tempo que vive lá?
- Uns dez anos.
819
01:07:55,640 --> 01:07:57,680
Sua mulher deve ser tipo italiano, claro.
820
01:07:57,850 --> 01:07:59,350
Romana.
821
01:08:00,060 --> 01:08:03,520
Olhe o mapa, porque tenho a sensação
de que nos perdemos.
822
01:08:04,270 --> 01:08:05,678
Eu, os mapas...
823
01:08:07,100 --> 01:08:09,980
São o modo mais seguro de se enganar.
824
01:08:12,463 --> 01:08:14,463
É a primeira vez que trabalha na América?
825
01:08:14,980 --> 01:08:16,100
Sim.
826
01:08:16,850 --> 01:08:17,970
Gosta?
827
01:08:19,730 --> 01:08:20,978
Pagam bem.
828
01:08:23,020 --> 01:08:24,980
Por que te chamaram?
829
01:08:25,140 --> 01:08:29,078
Porque fiz uma falsa música de western
em um falso western.
830
01:08:29,118 --> 01:08:30,300
Ah, sim?
831
01:08:30,325 --> 01:08:32,625
E aqui gostaram muito.
832
01:08:33,930 --> 01:08:36,430
E como se faz uma falsa música
de western?
833
01:08:37,180 --> 01:08:40,180
É uma questão de orquestração.
834
01:08:40,850 --> 01:08:41,770
Sim, sim.
835
01:08:41,930 --> 01:08:44,560
São necessários muitos instrumentos.
Coros…
836
01:08:51,350 --> 01:08:52,640
Violinos.
837
01:08:57,473 --> 01:08:58,890
Tímpanos.
838
01:09:02,890 --> 01:09:06,770
E uma percussão maciça. Muita percussão.
839
01:09:08,520 --> 01:09:11,230
Pode colocar também um pouco de flauta.
840
01:09:16,730 --> 01:09:17,933
E pronto.
841
01:09:18,480 --> 01:09:20,096
E quando você tem tudo isso?
842
01:09:20,596 --> 01:09:22,980
Então os índios podem atacar.
843
01:11:37,730 --> 01:11:38,810
Merda.
844
01:12:10,060 --> 01:12:12,611
- O senhor sabe a que velocidade estava?
- Sim.
845
01:12:12,718 --> 01:12:15,180
- Por que?
- Por causa dos índios.
846
01:12:15,309 --> 01:12:16,559
Índios?
847
01:12:17,320 --> 01:12:18,930
Traga o balão.
848
01:12:19,600 --> 01:12:21,020
O senhor é estrangeiro?
849
01:12:21,093 --> 01:12:22,513
Não, sou francês.
850
01:12:22,626 --> 01:12:24,560
Poderia me mostrar seu passaporte?
851
01:12:24,643 --> 01:12:26,223
Passe-me a jaqueta.
852
01:12:33,560 --> 01:12:35,890
- Este é italiano.
- Ah, desculpe.
853
01:12:35,993 --> 01:12:37,113
O outro.
854
01:12:40,640 --> 01:12:41,770
O que é isso?
855
01:12:41,930 --> 01:12:43,600
É para ver se bebeu.
856
01:12:44,752 --> 01:12:47,212
- Não, não, é para o senhor.
- Para mim.
857
01:12:49,959 --> 01:12:51,039
Mais.
858
01:12:53,890 --> 01:12:54,890
Mais.
859
01:13:00,873 --> 01:13:02,793
É esta sua morada na França?
860
01:13:03,590 --> 01:13:04,670
Sim.
861
01:13:04,880 --> 01:13:06,040
É sua esposa?
862
01:13:07,163 --> 01:13:08,453
Sim.
863
01:13:08,613 --> 01:13:09,783
Está bem.
864
01:13:09,851 --> 01:13:14,060
Por esta vez, pode ir. Mas tome cuidado,
não será tão simples na próxima vez.
865
01:13:14,136 --> 01:13:15,270
- Obrigado.
- Boa sorte.
866
01:13:15,390 --> 01:13:16,520
Muito obrigado.
867
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
Por que você tem passaporte italiano?
868
01:13:25,180 --> 01:13:26,430
É útil.
869
01:13:26,600 --> 01:13:28,230
E você tem direito?
870
01:13:30,270 --> 01:13:32,180
Você é incrível.
871
01:13:32,350 --> 01:13:34,390
Você é totalmente imoral.
872
01:13:34,560 --> 01:13:36,680
Eu sabia que você era mentiroso, trapaceiro,
873
01:13:36,850 --> 01:13:38,890
mas não a esse ponto.
874
01:13:39,060 --> 01:13:41,100
Por que você mente o tempo todo?
875
01:13:41,270 --> 01:13:43,810
Porque não há nada tão bonito
quanto a mentira.
876
01:13:43,846 --> 01:13:46,926
E quando a construção de uma mentira
se apoia em outras mentiras,
877
01:13:47,102 --> 01:13:50,058
chega a ser tão bonito quanto as pirâmides.
878
01:13:52,859 --> 01:13:54,996
- Que físico, hein?
- Sim.
879
01:13:58,180 --> 01:14:01,680
- Ele está olhando a roda de um jeito estranho.
- Não, ele está olhando o pneu.
880
01:14:01,963 --> 01:14:03,730
Não, ele está olhando a roda.
881
01:14:04,730 --> 01:14:07,270
- Ele tem um olhar de poucos amigos.
- Ele tem um olhar assassino.
882
01:14:07,376 --> 01:14:09,296
O que há de errado com a roda?
883
01:14:10,593 --> 01:14:12,458
Não sei se ele está zangado com a roda
ou conosco.
884
01:14:12,513 --> 01:14:13,673
Não sei.
885
01:14:15,560 --> 01:14:17,940
Algum problema com o pneu?
886
01:14:18,180 --> 01:14:20,020
Roda ferrada.
887
01:14:21,270 --> 01:14:23,350
Eu não vejo nada de errado.
888
01:14:23,420 --> 01:14:25,170
Perigoso.
889
01:14:25,430 --> 01:14:26,600
O que ele diz?
890
01:14:26,718 --> 01:14:28,140
Ele está falando sério?
891
01:14:28,221 --> 01:14:31,310
Carros alugados fatais, perigosos.
892
01:14:31,386 --> 01:14:32,836
Ele diz que é perigoso.
893
01:14:33,026 --> 01:14:34,406
Perigoso?
894
01:14:35,053 --> 01:14:37,183
Tem tempo para trocar o pneu?
895
01:14:37,360 --> 01:14:38,360
Sim.
896
01:14:39,520 --> 01:14:40,930
Vão muito longe?
897
01:14:41,006 --> 01:14:42,136
Talvez.
898
01:14:42,906 --> 01:14:45,097
Deveriam trocar os pneus.
899
01:14:46,060 --> 01:14:47,716
Ele quer trocar os pneus.
900
01:14:47,760 --> 01:14:49,635
Ah, sim? Que ideia.
901
01:14:50,350 --> 01:14:52,640
- Vamos aproveitar para comer algo.
- Sim.
902
01:14:52,810 --> 01:14:54,270
Diga a ele que voltamos já.
903
01:14:56,730 --> 01:14:58,060
OK.
904
01:14:59,730 --> 01:15:02,680
Seria bom passar por Nova Orleans.
905
01:15:02,850 --> 01:15:05,140
Agora que temos pneus novos.
906
01:15:06,850 --> 01:15:09,180
Poderíamos desviar para Monument Valley.
907
01:15:09,279 --> 01:15:12,600
Sim, mas cuidado,
trabalho segunda-feira em Nova York.
908
01:15:12,643 --> 01:15:14,143
Lá estaremos.
909
01:15:14,430 --> 01:15:15,907
Se atrasarmos, pegaremos um avião.
910
01:15:15,954 --> 01:15:19,077
Puxa, não sabia que você tinha
dotes para o turismo.
911
01:15:19,109 --> 01:15:20,611
Nem eu.
912
01:15:24,230 --> 01:15:26,110
Acreditarão em você em Roma?
913
01:15:26,430 --> 01:15:28,100
Acreditarão em você em Paris?
914
01:15:28,156 --> 01:15:30,656
- Agora eu sou mentirosa.
- Eu não.
915
01:15:30,930 --> 01:15:33,980
- Ah, sim? E ainda covarde?
- Sim, ainda covarde.
916
01:15:37,020 --> 01:15:38,100
A conta!
917
01:15:43,930 --> 01:15:45,560
2,38.
918
01:15:50,326 --> 01:15:53,866
Não tenho troco para isso.
Não tem nada menor?
919
01:15:54,270 --> 01:15:56,640
- Tem troco?
- Sim.
920
01:15:59,640 --> 01:16:01,480
Não, isso é…
921
01:16:01,640 --> 01:16:03,480
O que é isso?
922
01:16:03,640 --> 01:16:05,180
Dinheiro francês.
923
01:16:05,270 --> 01:16:06,770
Dinheiro francês?
924
01:16:06,840 --> 01:16:08,460
- É sério?
- Sim.
925
01:16:10,669 --> 01:16:11,959
É de Gaulle?
926
01:16:13,270 --> 01:16:15,680
Quem dera.
Se você puser peruca…
927
01:16:18,033 --> 01:16:19,309
Pompidou, hein?
928
01:16:20,156 --> 01:16:21,265
Não?
929
01:16:22,140 --> 01:16:24,140
- Têm outros?
- Sim.
930
01:16:24,310 --> 01:16:26,286
- Quem é?
- Pasteur.
931
01:16:26,380 --> 01:16:28,510
Pasteur! Pasteur.
932
01:16:28,890 --> 01:16:30,100
Pasteur.
933
01:16:30,270 --> 01:16:32,680
Tem mais por trás.
Quem é?
934
01:16:32,763 --> 01:16:34,933
De novo Pasteur.
935
01:16:34,966 --> 01:16:36,306
O mesmo!
936
01:16:36,580 --> 01:16:37,540
Quem é este?
937
01:16:37,708 --> 01:16:38,850
Este? Molière.
938
01:16:39,020 --> 01:16:40,514
- Molière?
- Jean-Baptiste Poquelin.
939
01:16:40,560 --> 01:16:42,194
Que cabeleira!
940
01:16:43,640 --> 01:16:44,635
É o mesmo por trás?
941
01:16:44,660 --> 01:16:46,468
Sim, sempre o mesmo nas duas faces.
942
01:16:46,552 --> 01:16:49,078
E aqui igual...
E quem é este aqui?
943
01:16:49,169 --> 01:16:51,839
- Não tenho mais.
- Quem é o gordo?
944
01:16:52,140 --> 01:16:54,140
Parece Luís XVI, mas…
945
01:16:54,680 --> 01:16:55,850
Quem é?
946
01:16:57,593 --> 01:17:00,503
Diga qualquer um.
Corneille!
947
01:17:00,560 --> 01:17:02,770
Quem? Não o conheço.
948
01:17:02,870 --> 01:17:04,040
Corneille.
949
01:17:04,176 --> 01:17:05,296
Quem?
950
01:17:05,333 --> 01:17:07,083
- Corneille.
- Corneille!
951
01:17:07,339 --> 01:17:09,039
Está claro, é Corneille.
952
01:17:09,350 --> 01:17:10,708
"Of course", sim.
953
01:17:12,100 --> 01:17:13,680
Talvez tenha moedas.
954
01:17:13,850 --> 01:17:16,680
- Têm outros?
- Não, acabou.
955
01:17:16,790 --> 01:17:18,210
- Nada mais?
- E este quem é?
956
01:17:20,338 --> 01:17:22,983
São 2,38. Aqui há apenas 30 centavos.
957
01:17:23,043 --> 01:17:24,270
Este não se distrai.
958
01:17:24,356 --> 01:17:26,236
Isto é…
959
01:17:26,480 --> 01:17:28,100
65, 66...
960
01:17:28,738 --> 01:17:30,035
76...
961
01:17:30,089 --> 01:17:31,509
Peguem tudo.
962
01:17:32,570 --> 01:17:34,150
80.
963
01:17:34,311 --> 01:17:36,230
Deixe-me ver o que você tem.
964
01:17:36,390 --> 01:17:37,600
Um dólar.
965
01:17:37,770 --> 01:17:39,980
- Nada mais?
- Nada mais. OK.
966
01:17:40,600 --> 01:17:42,310
É tudo o que vocês têm?
967
01:17:43,680 --> 01:17:44,600
OK?
968
01:17:44,663 --> 01:17:46,480
- Vêm da França, não?
- Sim.
969
01:17:46,640 --> 01:17:48,560
Sim, já tem o dinheiro…
970
01:17:49,136 --> 01:17:50,846
OK, vou dizer o que faremos.
971
01:17:51,012 --> 01:17:54,270
Pode ir por esta vez. Vão voltar?
972
01:17:55,310 --> 01:17:56,890
- Talvez.
- OK.
973
01:17:57,480 --> 01:17:59,048
Pagando com a vida sua curiosidade,
974
01:17:59,090 --> 01:18:01,986
porque os índios, que os haviam
intimado a se manterem afastados,
975
01:18:02,103 --> 01:18:05,813
massacraram sem piedade os dois brancos
quando ousaram penetrar ali.
976
01:18:06,140 --> 01:18:08,680
Apenas em um tempo tão recente quanto 1906,
977
01:18:08,709 --> 01:18:11,500
dois rostos pálidos se assentaram
em Monument Valley.
978
01:18:11,553 --> 01:18:14,930
Não, deixe esses mapas,
vamos descobrir isto nós mesmos.
979
01:18:15,100 --> 01:18:18,600
- Por acaso os pioneiros tinham mapas?
- Não tinham mapas.
980
01:18:18,770 --> 01:18:20,430
Bem, não temos mais mapas.
981
01:18:20,600 --> 01:18:23,850
Você se acha uma pioneira?
982
01:18:23,920 --> 01:18:26,210
- Não me acho, eu sou uma pioneira.
- Ah, sim?
983
01:18:26,640 --> 01:18:29,980
Pois a mulher do pioneiro tem que
trabalhar em Nova York na segunda-feira.
984
01:18:30,140 --> 01:18:32,463
Seu pioneiro previu tudo.
985
01:18:33,356 --> 01:18:35,075
É muito bom não ter mapas,
986
01:18:35,100 --> 01:18:37,680
mas será melhor não se afastar
da rota principal.
987
01:18:38,032 --> 01:18:39,520
Burguesa.
988
01:18:39,680 --> 01:18:41,890
Você só sabe dizer isso.
989
01:18:42,730 --> 01:18:44,811
Primeiro, o que é uma burguesa?
990
01:18:47,600 --> 01:18:49,810
O que é uma burguesa?
991
01:18:50,100 --> 01:18:52,510
Uma mulher que teme mostrar-se nua.
992
01:19:01,390 --> 01:19:02,617
Puxa vida.
993
01:19:03,980 --> 01:19:06,310
Você é pior que uma burguesa.
994
01:19:06,480 --> 01:19:08,981
Porque mesmo nua você mantém
a mão nos seios.
995
01:19:11,051 --> 01:19:12,980
Um pretexto para tomar sol.
996
01:19:13,053 --> 01:19:15,595
Reconheça que isto não se vê todos os dias.
997
01:19:18,890 --> 01:19:20,390
O sol esquenta?
998
01:19:25,680 --> 01:19:26,980
Você deveria fazer o mesmo.
999
01:19:27,140 --> 01:19:29,600
- Vou fazer.
- Sim, mas agora mesmo.
1000
01:19:29,643 --> 01:19:31,473
Claro, agora mesmo.
1001
01:19:32,520 --> 01:19:34,291
É preciso ter habilidade.
1002
01:19:35,810 --> 01:19:37,151
Hop-lá!
1003
01:19:39,060 --> 01:19:41,310
E você vê, não coloco as mãos nos seios.
1004
01:19:41,386 --> 01:19:43,386
Estou ao ar livre, tomo sol.
1005
01:19:43,479 --> 01:19:45,269
Muito melhor assim, é saudável,
1006
01:19:50,060 --> 01:19:52,730
Acho que vou parar
porque me ocorreu algo.
1007
01:22:47,770 --> 01:22:49,930
- Senhor?
- Para onde foi a mulher?
1008
01:22:50,100 --> 01:22:53,100
Entrou num carro e foi embora.
1009
01:22:53,218 --> 01:22:55,140
Por onde ela foi?
1010
01:24:09,140 --> 01:24:10,810
Que feliz eu sou.
1011
01:24:13,310 --> 01:24:14,890
Cada vez tenho mais medo.
1012
01:24:16,230 --> 01:24:18,100
Mas que feliz eu sou.
1013
01:24:25,100 --> 01:24:26,980
O que vamos fazer?
1014
01:24:28,430 --> 01:24:30,270
É sempre assim,
1015
01:24:30,430 --> 01:24:34,878
as pessoas se conhecem 10 anos muito cedo
ou 10 anos muito tarde.
1016
01:24:37,100 --> 01:24:40,109
Olha, este filme é muito bobo.
Venha, vamos embora.
1017
01:25:08,980 --> 01:25:10,270
Vamos?
1018
01:25:10,980 --> 01:25:12,430
Vamos para outro lugar?
1019
01:25:13,730 --> 01:25:15,140
Vamos?
1020
01:25:15,310 --> 01:25:16,680
Sério?
1021
01:25:16,850 --> 01:25:18,390
- Vamos, venha.
- Agora mesmo.
1022
01:25:18,560 --> 01:25:22,100
Agora mesmo?
Agora mesmo ou já?
1023
01:25:22,270 --> 01:25:23,421
Imediatamente.
1024
01:25:24,680 --> 01:25:26,543
Sabe que é a nossa quinta cama?
1025
01:25:28,770 --> 01:25:29,980
Onde estão os cigarros?
1026
01:25:30,140 --> 01:25:31,980
Na maleta.
1027
01:25:35,140 --> 01:25:38,230
Ah, não. É a nossa quarta cama.
1028
01:25:40,270 --> 01:25:41,600
Não, você tem razão.
1029
01:25:41,770 --> 01:25:44,501
É a quinta. Você esquece o carro.
1030
01:25:46,680 --> 01:25:50,390
É bonitinha sua filha.
E o marido também, a propósito.
1031
01:25:52,039 --> 01:25:53,919
Que idade tem seu filho?
1032
01:25:54,230 --> 01:25:55,446
10 anos.
1033
01:25:57,060 --> 01:25:58,140
Você o vê frequentemente?
1034
01:25:58,310 --> 01:25:59,770
Uma vez por mês.
1035
01:25:59,870 --> 01:26:02,670
Tento vê-lo mais vezes,
mas não é fácil.
1036
01:26:03,986 --> 01:26:06,076
Por que você deixou sua primeira mulher?
1037
01:26:06,730 --> 01:26:08,336
Por causa da segunda.
1038
01:26:11,850 --> 01:26:14,065
Então Roma é a segunda?
1039
01:26:14,220 --> 01:26:16,300
Sim, isso mesmo, a segunda.
1040
01:26:17,850 --> 01:26:20,890
Por favor, nos acordem amanhã às 6.
1041
01:26:21,060 --> 01:26:24,968
Chá e torradas.
E um mapa para ir para Nova Orleans.
1042
01:26:25,276 --> 01:26:26,946
Obrigada. Boa noite.
1043
01:26:27,270 --> 01:26:30,230
- Você precisa de um mapa?
- Um mapa, sim.
1044
01:26:30,390 --> 01:26:34,060
- O pioneiro está em apuros?
- Sim.
1045
01:26:35,180 --> 01:26:38,894
Acontece às vezes.
O pioneiro não pode saber de tudo.
1046
01:26:40,770 --> 01:26:42,770
- Você gosta da América?
- Não.
1047
01:26:43,640 --> 01:26:45,890
- Fale mais alto.
- Sim!
1048
01:26:46,810 --> 01:26:48,146
Você disse não.
1049
01:26:48,586 --> 01:26:52,206
Sim, mas acabei de me lembrar
que te conheci aqui.
1050
01:26:52,680 --> 01:26:55,480
Você tem resposta para tudo.
1051
01:26:57,993 --> 01:26:59,476
Sério, você gosta?
1052
01:26:59,576 --> 01:27:02,616
Sim, gosto de lugares onde me querem.
1053
01:27:04,060 --> 01:27:05,180
- Bem, vamos?
- Sim.
1054
01:27:05,350 --> 01:27:08,430
- É uma boa ideia?
- Houve muito abafamento, não é?
1055
01:27:08,686 --> 01:27:10,051
Sim, então vamos.
1056
01:27:16,230 --> 01:27:17,810
Ei, você nada bem.
1057
01:27:19,640 --> 01:27:23,520
Se tivéssemos nos conhecido na França,
não teríamos vivido tudo isso.
1058
01:27:23,680 --> 01:27:25,810
Você tem razão, há menos piscinas.
1059
01:27:26,520 --> 01:27:27,680
Imbecil!
1060
01:27:27,736 --> 01:27:28,816
Afortunada!
1061
01:27:28,866 --> 01:27:30,066
Assim espero.
1062
01:27:30,350 --> 01:27:34,020
Ei, o que ele te diria
se você contasse tudo de uma vez?
1063
01:27:34,180 --> 01:27:38,230
Como ele é tão exagerado,
transformaria em questão de orgulho.
1064
01:27:38,390 --> 01:27:41,350
- Como você o conheceu?
- Ao comprar meu carro.
1065
01:27:41,520 --> 01:27:44,140
- O que ele faz?
- Vende carros.
1066
01:27:44,183 --> 01:27:46,893
Olha que sou bobo.
1067
01:27:48,956 --> 01:27:50,456
Você o enganou frequentemente?
1068
01:27:51,680 --> 01:27:53,890
- É importante?
- Pois sim.
1069
01:27:55,140 --> 01:27:56,640
Duas vezes.
1070
01:27:56,716 --> 01:27:57,796
Ele soube?
1071
01:27:58,060 --> 01:28:00,980
Como você consegue?
A mim sempre me pegam.
1072
01:28:01,140 --> 01:28:04,058
Porque você sabe mentir,
mas não sabe inventar.
1073
01:28:06,100 --> 01:28:07,709
- Boa noite.
- Olá.
1074
01:28:07,792 --> 01:28:10,002
- A água está boa?
- Gelada!
1075
01:28:11,700 --> 01:28:13,680
Por que você mente para essas pessoas?
1076
01:28:13,850 --> 01:28:16,445
Porque tenho vontade de ficar
sozinho com você.
1077
01:28:29,952 --> 01:28:31,626
- Tudo bem?
- Sim.
1078
01:28:33,842 --> 01:28:35,743
Com quem foi a primeira vez?
1079
01:28:38,520 --> 01:28:40,401
Com um diretor de fotografia.
1080
01:28:41,350 --> 01:28:43,730
Jamais me fotografaram tão bem.
1081
01:28:44,577 --> 01:28:46,833
Porque você é difícil de fotografar?
1082
01:28:53,560 --> 01:28:55,731
- Sua mulher é bonita?
- Não é ruim.
1083
01:28:59,600 --> 01:29:01,350
O que ela faz?
1084
01:29:02,310 --> 01:29:03,680
Não tem profissão.
1085
01:29:05,810 --> 01:29:07,270
Onde você a conheceu?
1086
01:29:08,350 --> 01:29:10,350
Assim, por acaso.
Na casa de amigos.
1087
01:29:10,520 --> 01:29:13,325
No exercício de sua não-profissão.
1088
01:29:20,140 --> 01:29:21,761
Você poderia deixá-la?
1089
01:29:23,640 --> 01:29:24,930
Não sei.
1090
01:29:26,230 --> 01:29:29,060
Já a deixo frequentemente por causa do meu trabalho.
1091
01:29:30,270 --> 01:29:33,530
E quase sempre fico feliz em vê-la novamente.
1092
01:29:37,730 --> 01:29:39,770
Se, por exemplo, amanhã você me pedisse
1093
01:29:39,930 --> 01:29:41,520
para viver comigo?
1094
01:29:41,873 --> 01:29:44,039
Você vai me pedir amanhã?
1095
01:29:48,953 --> 01:29:50,703
Outro uísque?
1096
01:29:51,020 --> 01:29:52,850
Outro uísque.
1097
01:29:59,111 --> 01:30:00,903
- Olá!
- Olá!
1098
01:30:07,270 --> 01:30:09,980
É preciso estar doente
para tomar banho a esta hora.
1099
01:30:10,039 --> 01:30:11,169
Venha, venha.
1100
01:32:12,913 --> 01:32:15,270
Eu nunca teria feito esta viagem sozinha.
1101
01:32:15,430 --> 01:32:17,177
Ele sabe muito bem.
1102
01:32:18,003 --> 01:32:20,413
Odeio aviões, carros…
1103
01:32:21,850 --> 01:32:23,930
O que você disse a ele?
1104
01:32:25,100 --> 01:32:26,180
Tudo.
1105
01:32:30,390 --> 01:32:31,781
Você não devia ter feito isso.
1106
01:32:32,850 --> 01:32:34,086
Ah, não?
1107
01:32:35,480 --> 01:32:37,310
Essas coisas...
1108
01:32:37,400 --> 01:32:39,350
não se dizem por telefone.
1109
01:32:44,767 --> 01:32:46,607
O que você pensa em fazer?
1110
01:32:48,075 --> 01:32:49,930
Ir para Nova York o mais rápido possível,
1111
01:32:50,100 --> 01:32:52,664
e terminar o filme muito rápido.
1112
01:32:54,930 --> 01:32:56,640
Você não devia ter feito isso.
1113
01:32:56,810 --> 01:32:58,600
Pensei que você gostaria.
1114
01:33:06,180 --> 01:33:07,745
A conta, por favor.
1115
01:33:22,430 --> 01:33:23,520
- Sim.
- Desculpe,
1116
01:33:23,593 --> 01:33:26,013
diga-me quando é o próximo voo
para Nova York?
1117
01:33:26,130 --> 01:33:28,420
- De manhã?
- Não, esta noite.
1118
01:33:30,680 --> 01:33:32,640
Não quer esperar até amanhã?
1119
01:33:32,743 --> 01:33:34,703
Não. Será ainda mais difícil.
1120
01:33:35,710 --> 01:33:38,990
- Vou providenciar as passagens.
- Seja bom. Apenas uma passagem.
1121
01:38:35,020 --> 01:38:36,248
Os óculos ficam bem em você.
1122
01:38:36,310 --> 01:38:39,270
- Você é louco, é horrível.
- Não, use-os mais vezes.
1123
01:38:39,377 --> 01:38:41,177
- Você é louco.
- Não.
1124
01:38:41,390 --> 01:38:43,697
Dá a você um ar que me agrada.
1125
01:38:44,468 --> 01:38:47,053
A que horas chegamos em Nova Orleans?
1126
01:38:47,169 --> 01:38:52,039
Será daqui a uma hora mais ou menos.
Uma hora e nada.
1127
01:38:57,100 --> 01:39:00,180
A que horas sai seu avião para Roma amanhã?
1128
01:39:00,850 --> 01:39:03,285
Estaremos em Nova York por volta das 3.
1129
01:39:03,310 --> 01:39:06,770
Deve haver um avião por volta das 5.
1130
01:39:06,930 --> 01:39:10,640
PARTIDA PARA ROMA
1131
01:40:13,180 --> 01:40:16,379
- Alô, hotel Saint-Regis?
- Sim, aqui é.
1132
01:40:17,293 --> 01:40:20,333
Por favor, ligue-me com o quarto
da Sra. Françoise Morlan.
1133
01:40:20,533 --> 01:40:22,373
Um momento, por favor.
1134
01:40:27,860 --> 01:40:28,950
Alô?
1135
01:40:29,060 --> 01:40:30,121
Olá.
1136
01:40:32,390 --> 01:40:33,482
Olá.
1137
01:40:34,310 --> 01:40:35,350
Alô?
1138
01:40:35,890 --> 01:40:36,978
Onde você está?
1139
01:40:37,296 --> 01:40:38,511
Em Nova York.
1140
01:40:40,770 --> 01:40:41,890
Em que hotel?
1141
01:40:42,600 --> 01:40:45,570
Não, estou em…
Em trânsito no aeroporto Kennedy.
1142
01:40:46,600 --> 01:40:48,480
Ah, é verdade, eu tinha esquecido.
1143
01:40:50,390 --> 01:40:51,730
Você está bem?
1144
01:40:52,430 --> 01:40:53,600
Alô?
1145
01:40:53,770 --> 01:40:55,930
- Você está bem?
- E você?
1146
01:40:56,431 --> 01:40:58,060
Contente por você ligar.
1147
01:40:58,680 --> 01:41:00,060
Quando você começa?
1148
01:41:01,890 --> 01:41:03,310
Amanhã de manhã.
1149
01:41:06,520 --> 01:41:08,480
Encontrei a solução.
1150
01:41:09,277 --> 01:41:10,447
Ah, sim?
1151
01:41:13,485 --> 01:41:14,716
Quando você termina?
1152
01:41:15,890 --> 01:41:17,190
Daqui a uma semana.
1153
01:41:18,520 --> 01:41:21,640
Olha, poderíamos nos ver daqui a 10 dias.
1154
01:41:22,350 --> 01:41:23,890
No dia 27,
1155
01:41:24,980 --> 01:41:28,757
poderíamos nos encontrar, por exemplo,
no aeroporto de Nice.
1156
01:41:29,889 --> 01:41:34,129
Isso te dará tempo para dizer ao seu marido
que você quer viver com outro homem.
1157
01:41:34,560 --> 01:41:36,898
E a mim, dizer à minha mulher que vou deixá-la.
1158
01:41:40,930 --> 01:41:43,140
Eu nunca te pedi nada.
1159
01:41:43,310 --> 01:41:44,560
Você tem certeza?
1160
01:41:45,100 --> 01:41:47,850
Alô? Não te ouço. Alô?
1161
01:41:48,299 --> 01:41:51,009
Eu nunca te pedi nada.
Você tem certeza?
1162
01:41:52,230 --> 01:41:53,890
E você, tem certeza?
1163
01:41:54,560 --> 01:41:56,730
Pode me repetir quando nos vemos?
1164
01:41:59,020 --> 01:42:00,310
Dia 27.
1165
01:42:01,850 --> 01:42:03,060
Em Nice.
1166
01:42:04,060 --> 01:42:07,640
Estarei no primeiro avião
procedente de Roma.
1167
01:42:07,810 --> 01:42:09,430
Por que Nice?
1168
01:42:09,980 --> 01:42:13,140
Porque está a meio caminho
entre Paris e Roma.
1169
01:42:50,810 --> 01:42:52,414
- Algo a declarar?
- Nada!
1170
01:42:52,470 --> 01:42:54,380
Abra a mala, por favor.
1171
01:43:03,640 --> 01:43:05,020
O que é isso?
1172
01:43:05,180 --> 01:43:08,230
Uma borboleta. Uma lembrança para minha mulher.
1173
01:43:11,230 --> 01:43:12,310
Obrigado.
1174
01:43:13,640 --> 01:43:15,020
Bem, está bom.
1175
01:43:15,093 --> 01:43:16,803
- Posso fechar?
- Sim.
1176
01:43:18,886 --> 01:43:20,096
Pronto, obrigado.
1177
01:43:21,253 --> 01:43:24,003
Senhor, por favor, abra a jaqueta.
1178
01:43:24,060 --> 01:43:26,060
- Como?
- Abra a jaqueta.
1179
01:43:33,020 --> 01:43:34,890
- O que é isso?
- É um Colt.
1180
01:43:35,060 --> 01:43:38,020
- Sim, eu sei. É para você?
- Não, para seus filhos.
1181
01:43:38,180 --> 01:43:41,430
- Eu não tenho filhos.
- Talvez estes senhores os tenham.
1182
01:43:41,600 --> 01:43:43,430
Vocês têm filhos?
1183
01:43:43,600 --> 01:43:45,140
Venha, senhor.
1184
01:43:54,453 --> 01:43:56,363
Que ideia trazer um Colt.
1185
01:43:56,809 --> 01:43:58,689
É uma peça de coleção.
1186
01:43:59,770 --> 01:44:02,310
Você teve sorte de não ser detido.
1187
01:44:07,890 --> 01:44:09,310
Sabe que você está muito bonita?
1188
01:44:09,480 --> 01:44:11,770
Você tem algo a ser perdoada.
1189
01:44:17,730 --> 01:44:21,180
De qualquer forma,
as americanas não são seu tipo.
1190
01:44:21,350 --> 01:44:24,140
Ah! Qual é o meu tipo?
1191
01:44:24,730 --> 01:44:26,270
As italianas.
1192
01:44:26,430 --> 01:44:29,270
Bem, passemos às coisas sérias.
1193
01:44:30,130 --> 01:44:31,380
A borboleta.
1194
01:44:35,150 --> 01:44:38,440
Não menti para você,
tem pequenos diamantes nas asas.
1195
01:44:41,480 --> 01:44:43,623
Parece que você não gosta de borboletas.
1196
01:44:52,270 --> 01:44:54,930
Você dirige tão mal como sempre, hein?
1197
01:44:55,153 --> 01:44:56,573
Isso não tem remédio.
1198
01:44:57,613 --> 01:45:00,276
É preciso usar a seta
quando muda de faixa.
1199
01:45:01,786 --> 01:45:04,766
Você causaria sensação na América
com seu jeito de dirigir.
1200
01:45:07,140 --> 01:45:09,541
Cuidado, vem alguém pela esquerda.
1201
01:45:40,140 --> 01:45:42,100
Quase fui para Nova York.
1202
01:45:44,230 --> 01:45:45,730
Você não teria visto.
1203
01:45:47,430 --> 01:45:49,600
Queria ver você.
1204
01:45:56,390 --> 01:45:58,214
Gosto de voltar para Paris.
1205
01:46:09,430 --> 01:46:11,060
Eu não te quero mais.
1206
01:46:15,730 --> 01:46:16,810
Martine?
1207
01:46:20,310 --> 01:46:21,722
Martine está bem.
1208
01:46:26,060 --> 01:46:28,310
Jacques reescreveu o roteiro.
1209
01:46:28,480 --> 01:46:31,270
Agora está muito melhor,
ele quer que você ligue para ele.
1210
01:46:31,430 --> 01:46:33,020
Para filmar quando?
1211
01:46:33,810 --> 01:46:35,060
Não sei.
1212
01:46:36,480 --> 01:46:38,020
Daqui a 2 meses.
1213
01:46:42,850 --> 01:46:45,133
Eu trouxe a máquina de barbear
que você me pediu.
1214
01:46:45,213 --> 01:46:46,763
O último modelo?
1215
01:46:49,310 --> 01:46:51,060
Não sei. Sim.
1216
01:46:52,180 --> 01:46:53,350
Acho.
1217
01:46:56,810 --> 01:46:58,980
Por onde você quer passar?
1218
01:46:59,140 --> 01:47:00,600
Como assim, por onde?
1219
01:47:00,770 --> 01:47:02,060
Pelo centro?
1220
01:47:03,100 --> 01:47:04,770
Sim, se quiser.
1221
01:47:12,020 --> 01:47:13,930
Suzanne vai nos deixar.
1222
01:47:14,100 --> 01:47:16,493
Eu pedi para ela esperar sua volta.
1223
01:47:16,633 --> 01:47:20,060
- Essa louca? Por quê?
- Não é louca de jeito nenhum.
1224
01:47:20,230 --> 01:47:22,020
Não quer mais trabalhar.
1225
01:47:23,060 --> 01:47:24,930
Quer estar livre.
1226
01:47:27,100 --> 01:47:28,850
Bem a cara dela.
1227
01:47:37,560 --> 01:47:39,480
Que tempo fazia em Nova York?
1228
01:47:39,640 --> 01:47:40,810
Bom.
1229
01:47:48,140 --> 01:47:49,770
O que vamos fazer?
1230
01:47:54,230 --> 01:47:55,810
O que vamos fazer?
1231
01:47:57,480 --> 01:47:58,850
O que você quiser.78387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.