All language subtitles for Transformers.Revenge.of.the.Fallen.2009.1080p.AAC.1.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:03,600 字 2 00:00:03,600 --> 00:00:03,900 字幕 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,200 字幕製 4 00:00:04,200 --> 00:00:04,500 字幕製作 5 00:00:04,500 --> 00:00:04,800 字幕製作 ★ 6 00:00:04,800 --> 00:00:05,100 字幕製作 ★ 至 7 00:00:05,100 --> 00:00:05,400 字幕製作 ★ 至宏 8 00:00:05,400 --> 00:00:05,700 字幕製作 ★ 至宏上 9 00:00:05,700 --> 00:00:15,000 字幕製作 ★ 至宏上人 10 00:00:57,320 --> 00:00:58,290 地球… 11 00:00:58,820 --> 00:01:01,310 人類的誕生之地 12 00:01:02,660 --> 00:01:05,280 跟我們非常相像的生命體 13 00:01:06,490 --> 00:01:08,890 可以擁有偉大情操… 14 00:01:09,760 --> 00:01:10,750 西元前1萬7千年 15 00:01:10,860 --> 00:01:13,090 也能夠非常暴力凶殘 16 00:01:23,510 --> 00:01:26,480 我們在保護人類的同時 17 00:01:27,050 --> 00:01:29,740 發現一件驚人的事實 18 00:01:30,220 --> 00:01:33,650 原來我們早就來過地球 19 00:02:09,660 --> 00:02:14,000 變形金剛 2 復仇之戰 20 00:02:15,830 --> 00:02:18,460 (中國,上海,22:14,今日) 21 00:02:18,670 --> 00:02:20,460 BBC來自上海的最新消息 22 00:02:20,670 --> 00:02:22,190 上海工業區發生毒氣外洩 23 00:02:22,500 --> 00:02:25,400 市民都必須進行疏散 24 00:02:26,340 --> 00:02:28,570 我們會持續追蹤這條新聞 25 00:02:28,780 --> 00:02:31,680 有最新消息會立即報導 26 00:02:34,720 --> 00:02:36,240 (國防部NEST行動中心) 27 00:02:36,450 --> 00:02:38,820 海鷹直昇機接近目標中 28 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 三分鍾後完成疏散行動 29 00:02:43,620 --> 00:02:45,590 中國領空已經封鎖 30 00:02:46,360 --> 00:02:47,330 範圍一英哩 31 00:02:47,430 --> 00:02:48,990 下令NEST小組行動 32 00:02:49,200 --> 00:02:50,860 黑鷹直升機獲准降落 33 00:02:52,270 --> 00:02:55,030 叭噗!有誰要吃冰淇淋… 34 00:02:57,970 --> 00:03:01,430 有沒有壞機器人想被K… 35 00:03:02,780 --> 00:03:05,210 (狂派金剛去死吧!) 36 00:03:07,550 --> 00:03:11,280 兩年來,全新的博派變形金剛 37 00:03:11,490 --> 00:03:14,010 在我的指揮下駐守地球 38 00:03:15,060 --> 00:03:16,420 雅希,準備行動 39 00:03:16,620 --> 00:03:18,020 我們準備好了 40 00:03:18,260 --> 00:03:21,460 我們和人類結為聯盟 41 00:03:22,400 --> 00:03:25,370 組成一個英勇的秘密部隊 42 00:03:25,470 --> 00:03:26,490 大夥兒聽好了 43 00:03:26,600 --> 00:03:28,530 中國的說法是毒氣外洩 44 00:03:28,740 --> 00:03:30,730 該區疏散完畢後進行搜救行動 45 00:03:30,940 --> 00:03:33,300 這已經是敵人在8個月內第6次攻擊 46 00:03:33,510 --> 00:03:35,630 我們必須確定民眾不知情 47 00:03:35,840 --> 00:03:36,940 所以務必要保密 48 00:03:37,240 --> 00:03:40,540 被稱為NEST的迅雷部隊 49 00:03:41,010 --> 00:03:44,450 負責獵殺躲藏在全球各國的… 50 00:03:44,650 --> 00:03:47,280 狂派變形金剛 51 00:03:47,860 --> 00:03:49,550 A到E連出發 52 00:03:59,330 --> 00:04:00,300 出動! 53 00:04:17,990 --> 00:04:19,150 準備好了沒?鐵皮 54 00:04:19,950 --> 00:04:22,320 收到訊號,敵人應在附近 55 00:04:23,120 --> 00:04:24,850 兩點鍾方向的鋼筋堆 56 00:04:36,240 --> 00:04:37,260 他在這裡 57 00:04:38,810 --> 00:04:40,030 我聞得到 58 00:04:43,480 --> 00:04:44,840 D01,目標區域淨空 59 00:04:45,050 --> 00:04:46,100 愈來愈近了 60 00:04:51,050 --> 00:04:52,020 不好了 61 00:04:52,350 --> 00:04:53,320 什麼情況? 62 00:04:54,050 --> 00:04:55,180 熱能波 63 00:04:58,030 --> 00:05:01,020 大家穩住,我們在他上方 64 00:05:12,970 --> 00:05:14,200 E9分隊… 65 00:05:14,640 --> 00:05:16,230 裝甲運輸車! 66 00:05:30,620 --> 00:05:33,350 黑豹1號,請求開火反擊! 67 00:05:33,890 --> 00:05:35,620 戰鬥直昇機就定位!準備開火! 68 00:05:35,830 --> 00:05:37,460 D1鎖定目標… 69 00:05:42,140 --> 00:05:43,800 快找掩護! 70 00:05:46,810 --> 00:05:48,300 發現另一個狂派金剛! 71 00:05:51,250 --> 00:05:53,940 雅希!雙胞胎!目標向你們衝去! 72 00:05:58,990 --> 00:06:00,280 我看到它了! 73 00:06:01,590 --> 00:06:02,580 它是我的 74 00:06:25,610 --> 00:06:26,580 小心! 75 00:06:30,450 --> 00:06:31,420 是我的錯! 76 00:06:31,520 --> 00:06:33,320 我沒事,我沒事 77 00:06:34,490 --> 00:06:36,580 豬頭!現在是打仗耶! 78 00:06:40,630 --> 00:06:41,820 斯韋伯出動! 79 00:06:44,160 --> 00:06:45,430 別擋路! 80 00:07:01,650 --> 00:07:03,210 靠!我真厲害! 81 00:07:12,490 --> 00:07:15,620 空援部隊,大佛爺可以開始進行空投 82 00:07:15,830 --> 00:07:18,350 颶風98,最終目標120 83 00:07:18,570 --> 00:07:22,660 5、 4、 3、 2、 1… 84 00:07:35,920 --> 00:07:38,680 兄弟們!我在追擊敵人! 85 00:08:07,750 --> 00:08:09,080 給我停下來! 86 00:08:29,800 --> 00:08:31,790 不堪一擊的東西… 87 00:08:32,240 --> 00:08:34,400 有任何遺言嗎? 88 00:08:34,680 --> 00:08:37,640 你不配統治這個星球 89 00:08:38,480 --> 00:08:40,950 墮落金剛即將重生 90 00:08:42,580 --> 00:08:44,070 聽起來不像好事… 91 00:08:44,280 --> 00:08:45,650 不會是今天 92 00:08:51,430 --> 00:08:53,390 走吧,大夥兒好了沒 93 00:08:53,930 --> 00:08:55,220 法蘭基、 魔汁,出去! 94 00:08:55,430 --> 00:08:56,790 小子,我們趕時間 95 00:08:57,000 --> 00:08:58,790 你幹嘛急著趕我走? 96 00:08:59,000 --> 00:09:00,090 你把我房間租出去了? 97 00:09:00,300 --> 00:09:03,670 不,我想把它改成家庭劇院 98 00:09:09,340 --> 00:09:12,800 瞧,我找到你的小鞋鞋 99 00:09:14,150 --> 00:09:15,140 老媽… 100 00:09:15,350 --> 00:09:17,250 我的寶貝兒子 101 00:09:17,450 --> 00:09:18,480 你不能走… 102 00:09:18,690 --> 00:09:20,850 看吧,老爸,你的親生兒子… 103 00:09:21,050 --> 00:09:23,150 …出去闖蕩世界你就該這樣 104 00:09:23,360 --> 00:09:24,450 是啊,我的心在淌血 105 00:09:24,660 --> 00:09:25,750 上大學,真慘 106 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 你逢年過節都得回家 107 00:09:28,860 --> 00:09:29,850 不只是國定假日 108 00:09:29,960 --> 00:09:31,860 就連萬聖節都要回家 109 00:09:32,070 --> 00:09:33,260 怎麼可能? 110 00:09:33,470 --> 00:09:35,260 -那我們就去找你 -想都別想 111 00:09:35,470 --> 00:09:37,940 我們會變裝,你認不出來的 112 00:09:38,140 --> 00:09:39,970 拜託,給他點自由空間 113 00:09:40,170 --> 00:09:42,970 妳快去打包!我們還要出門一個月 114 00:09:43,180 --> 00:09:44,170 快點,快呀! 115 00:09:44,480 --> 00:09:45,780 動作快點,小姑娘 116 00:09:47,080 --> 00:09:49,550 我最愛你叫我小姑娘,老色鬼 117 00:09:49,750 --> 00:09:50,770 妳還不知道我有多威猛 118 00:09:50,980 --> 00:09:52,250 老爸,老爸 119 00:09:52,350 --> 00:09:53,320 幹嘛? 120 00:09:53,420 --> 00:09:54,410 我看到你拍老媽的屁股 121 00:09:54,520 --> 00:09:55,490 你又不是在拍饒舌MV 122 00:09:55,590 --> 00:09:56,890 我只是喜歡用手指揮 123 00:09:57,090 --> 00:09:58,990 那一招看起來很不舒服 124 00:10:00,260 --> 00:10:01,390 你要知道… 125 00:10:02,160 --> 00:10:03,990 我們都以你為榮 126 00:10:04,200 --> 00:10:06,360 你是魏家第一個上大學的人 127 00:10:06,670 --> 00:10:08,570 你又害我哭了 128 00:10:08,900 --> 00:10:10,200 超討厭的! 129 00:10:10,400 --> 00:10:11,960 妳不會有事的,媽 130 00:10:12,240 --> 00:10:18,800 她很難接受兒子長大成人了 131 00:10:19,750 --> 00:10:22,240 你得自己面對現實世界 132 00:10:22,350 --> 00:10:23,340 老爸,沒事吧? 133 00:10:23,450 --> 00:10:24,420 沒事 134 00:10:25,050 --> 00:10:27,040 魔汁,不准欺負法蘭基 135 00:10:27,720 --> 00:10:30,020 給我跳下沙發,小色胚 136 00:10:31,060 --> 00:10:32,890 這種事你在大學也會常看到 137 00:10:33,230 --> 00:10:34,520 爸,你在說什麼? 138 00:10:34,730 --> 00:10:36,200 大學會有很多漂亮美眉 139 00:10:36,400 --> 00:10:37,990 我是個很專情的人 140 00:10:38,200 --> 00:10:39,760 蜜琪是個好女孩 141 00:10:39,970 --> 00:10:42,160 不過你們得讓彼此成長 142 00:10:42,370 --> 00:10:44,500 你們和其他年輕情侶沒兩樣 143 00:10:44,700 --> 00:10:46,540 但我們一起發現外星種族耶 144 00:10:46,910 --> 00:10:48,570 你能用這件事撐多久? 145 00:10:59,250 --> 00:11:02,280 我知道情侶常分手,但我們不同 146 00:11:02,620 --> 00:11:03,590 等一下 147 00:11:04,260 --> 00:11:05,280 是誰打來呢? 148 00:11:05,490 --> 00:11:06,820 過兩周也許是另一個辣妹 149 00:11:07,330 --> 00:11:08,490 嗨,大美女 150 00:11:08,960 --> 00:11:10,220 我要跟你分手,山姆 151 00:11:10,430 --> 00:11:12,330 妳聽起來不是很認真 152 00:11:12,530 --> 00:11:16,060 我是認真的,所以我不去道別了 153 00:11:16,600 --> 00:11:18,660 妳剛才聽起來超認真的 154 00:11:19,140 --> 00:11:22,070 北鼻,我申請了一組愛情久久帳號 155 00:11:22,440 --> 00:11:24,810 也買了webcam給妳,可以隨時聊天 156 00:11:25,010 --> 00:11:26,440 小魏魏隨傳隨到 157 00:11:26,650 --> 00:11:29,510 還有幾樣不能說的愛愛小禮物 158 00:11:29,720 --> 00:11:31,240 混在零食糖果裡面 159 00:11:31,450 --> 00:11:33,080 聽起來很棒,我等不及了 160 00:11:33,290 --> 00:11:35,350 妳要我在上次大戰的T恤嗎? 161 00:11:35,560 --> 00:11:37,680 你還留著那件髒T恤? 162 00:11:38,020 --> 00:11:39,320 當然了,蜜琪 163 00:11:39,430 --> 00:11:40,420 這就像超級杯球衣 164 00:11:40,530 --> 00:11:41,520 上面有我的青春熱血 165 00:11:41,630 --> 00:11:42,930 你真的很有自信哦 166 00:11:43,200 --> 00:11:44,190 正好相反 167 00:11:44,300 --> 00:11:46,820 只是我超低的自信心現在超HIGH 168 00:11:47,130 --> 00:11:50,100 你覺得這些禮物能阻止我離開你? 169 00:11:50,600 --> 00:11:51,590 妳應該跟我來 170 00:11:51,710 --> 00:11:53,430 校園附近有廉價公寓 171 00:11:53,640 --> 00:11:55,200 想都別想 172 00:11:55,410 --> 00:11:59,670 我要幫剛出獄的老爸獨立自主 173 00:11:59,910 --> 00:12:00,880 我聽到了 174 00:12:00,980 --> 00:12:02,140 離合器在哪裡? 175 00:12:02,350 --> 00:12:03,340 輪軸旁邊 176 00:12:03,550 --> 00:12:05,710 我超愛聽妳說輪軸,再說一次 177 00:12:08,420 --> 00:12:09,790 輪軸 178 00:12:10,990 --> 00:12:12,460 我為什麼恨不了你? 179 00:12:13,360 --> 00:12:14,990 這就是小魏魏的魅力 180 00:12:15,860 --> 00:12:16,830 等一下… 181 00:12:17,000 --> 00:12:18,520 我猜我們不分手了 182 00:12:18,930 --> 00:12:20,060 我20分鍾後就到… 183 00:12:20,270 --> 00:12:23,730 蜜琪,我在口袋找到火種源的碎片 184 00:12:29,380 --> 00:12:30,340 山姆? 185 00:12:38,590 --> 00:12:39,680 起火了! 186 00:12:40,090 --> 00:12:41,640 爸,起火了! 187 00:12:59,040 --> 00:13:00,010 天啊 188 00:13:00,770 --> 00:13:02,000 失火了! 189 00:13:12,790 --> 00:13:14,340 你早知道會這麼捨不得嗎? 190 00:13:14,550 --> 00:13:16,110 拜託妳別再鬧了 191 00:13:16,320 --> 00:13:19,050 好,我不鬧,你自己拿 192 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 我不想跟你去旅行了 193 00:13:32,070 --> 00:13:34,630 不去法國…連巷口都不想跟你去 194 00:13:35,110 --> 00:13:36,080 我要進去了 195 00:13:36,240 --> 00:13:37,540 我會從巴黎打給妳 196 00:13:49,290 --> 00:13:50,780 你到底在搞什麼? 197 00:13:51,160 --> 00:13:52,120 山姆! 198 00:13:56,530 --> 00:13:57,550 找掩護! 199 00:14:00,170 --> 00:14:01,160 那是什麼? 200 00:14:01,270 --> 00:14:02,330 是我們的廚房! 201 00:14:06,670 --> 00:14:08,110 大黃蜂! 202 00:14:27,690 --> 00:14:28,920 快打119! 203 00:14:29,130 --> 00:14:30,360 大黃蜂! 204 00:14:30,460 --> 00:14:31,450 回去車庫 205 00:14:31,560 --> 00:14:32,900 發生什麼事? 206 00:14:33,030 --> 00:14:34,430 快去,我快要精神崩潰了 207 00:14:34,630 --> 00:14:36,330 安靜地回去車庫 208 00:14:37,640 --> 00:14:39,130 我的媽呀! 209 00:14:42,080 --> 00:14:43,270 老天爺! 210 00:14:44,240 --> 00:14:45,210 隨便你 211 00:14:45,380 --> 00:14:46,970 快進去! 212 00:14:53,120 --> 00:14:55,450 快把狗狗救出來! 213 00:14:57,190 --> 00:14:59,120 快呀!別拖拖拉拉! 214 00:15:05,100 --> 00:15:06,900 我的房子起火了! 215 00:15:10,740 --> 00:15:12,200 -很要緊的事… -怎麼了? 216 00:15:12,670 --> 00:15:13,640 過來 217 00:15:14,270 --> 00:15:16,970 把這塊銀色碎片放進包包 218 00:15:17,080 --> 00:15:18,070 -什麼? -快拿去! 219 00:15:18,180 --> 00:15:20,340 山姆魏瓦奇…過來 220 00:15:20,750 --> 00:15:22,650 蜜琪,我的頭髮都被燒掉了 221 00:15:22,880 --> 00:15:23,870 應該是舊鍋爐… 222 00:15:24,080 --> 00:15:25,180 是那鬆餅機! 223 00:15:25,420 --> 00:15:26,390 你走,它也要走 224 00:15:26,550 --> 00:15:28,820 我不要家裡有個瘋狂機器人! 225 00:15:29,020 --> 00:15:31,490 老婆…這是國家機密 226 00:15:32,260 --> 00:15:34,920 只要不出聲,政府就會搞定一切 227 00:15:35,300 --> 00:15:38,090 就當作我們要翻修房子 228 00:15:38,770 --> 00:15:40,820 要是政府出錢,我要游泳池 229 00:15:41,030 --> 00:15:42,000 還要按摩浴缸 230 00:15:42,200 --> 00:15:44,690 而且我要裸泳,你也管不著 231 00:15:48,210 --> 00:15:49,540 對,你麻煩大了 232 00:15:49,740 --> 00:15:51,400 你還是不能說話? 233 00:15:51,740 --> 00:15:52,870 他假裝還沒好 234 00:15:54,110 --> 00:15:56,580 大黃蜂,我想跟你談上大學的事 235 00:15:57,380 --> 00:16:00,440 我興奮不已,不能自己 236 00:16:00,650 --> 00:16:02,020 我不能帶你去… 237 00:16:04,290 --> 00:16:05,690 我到外面等 238 00:16:08,390 --> 00:16:11,850 大黃蜂,聽我說 239 00:16:12,130 --> 00:16:13,760 大一生不准開車 240 00:16:14,430 --> 00:16:16,270 如果有得選,我一定會帶你去 241 00:16:16,470 --> 00:16:17,700 可是不行 242 00:16:17,800 --> 00:16:18,770 不過你是博派金剛 243 00:16:18,870 --> 00:16:20,360 不該窩在我爸的車庫 244 00:16:20,470 --> 00:16:21,800 你會被悶壞的 245 00:16:22,580 --> 00:16:23,740 你可以活得更自在 246 00:16:24,910 --> 00:16:26,140 不要這樣啦,我也很難做 247 00:16:26,350 --> 00:16:27,640 看著我好嗎? 248 00:16:30,080 --> 00:16:31,280 拜託,好兄弟 249 00:16:31,950 --> 00:16:33,750 你不必保護我了 250 00:16:34,120 --> 00:16:36,320 你的任務結束了,我很安全 251 00:16:36,820 --> 00:16:39,090 你可以跟其他的金剛一起 252 00:16:39,290 --> 00:16:41,820 我只想當正常人,上大學 253 00:16:42,700 --> 00:16:44,220 我不能帶著你過日子 254 00:16:45,770 --> 00:16:47,320 拜託,這又不是最後一次見面 255 00:16:47,430 --> 00:16:48,420 拜託 256 00:16:48,540 --> 00:16:49,500 別哭了啦 257 00:16:49,600 --> 00:16:51,430 大黃蜂,你讓我很難過 258 00:16:53,370 --> 00:16:54,840 你永遠都是我的第一輛車 259 00:16:57,810 --> 00:16:58,830 愛你喔 260 00:17:06,490 --> 00:17:09,180 保險公司和政府會把它修好 261 00:17:09,720 --> 00:17:12,590 -你的臉髒了 -別弄了,我沒事 262 00:17:12,790 --> 00:17:13,820 看看他們… 263 00:17:14,660 --> 00:17:17,430 你沒有我能度過東岸寒冬嗎? 264 00:17:17,660 --> 00:17:19,530 妳是我這輩子最美好的事 265 00:17:20,000 --> 00:17:20,970 又怎樣? 266 00:17:21,400 --> 00:17:22,990 我為了妳什麼都肯做 267 00:17:23,700 --> 00:17:24,670 所以呢? 268 00:17:25,000 --> 00:17:26,630 山姆就快說出那個字了 269 00:17:26,840 --> 00:17:27,810 走吧,兒子 270 00:17:28,210 --> 00:17:29,470 你真會破壞氣氛 271 00:17:29,680 --> 00:17:31,340 我喜歡妳 272 00:17:32,680 --> 00:17:34,440 這不是我想聽的話 273 00:17:34,650 --> 00:17:36,140 拜託,這跟那個一樣 274 00:17:36,250 --> 00:17:37,270 才不一樣 275 00:17:37,380 --> 00:17:39,680 妳逼我說那個字就失去意義 276 00:17:39,890 --> 00:17:42,150 而且妳也還沒說 277 00:17:42,360 --> 00:17:44,690 要是我先說,男生會被嚇跑 278 00:17:44,890 --> 00:17:45,950 女生也一樣 279 00:17:46,160 --> 00:17:47,850 尤其是妳這種人見人愛的女生 280 00:17:48,830 --> 00:17:52,820 你兜了大半圈就是不想失去我 281 00:17:53,670 --> 00:17:54,660 也許是吧 282 00:17:55,340 --> 00:17:56,830 很有效,真討厭 283 00:17:57,670 --> 00:17:58,660 親一個吧 284 00:17:59,940 --> 00:18:01,570 我們之間不會有事的,相信我 285 00:18:32,210 --> 00:18:34,330 (女性目標擁有火種源碎片) 286 00:18:35,280 --> 00:18:37,240 音源確認 287 00:18:38,080 --> 00:18:40,670 去把碎片搶回來 288 00:18:45,720 --> 00:18:48,240 (NEST機密行動部-迪戈加西亞) 289 00:19:03,140 --> 00:19:05,470 博派雙胞胎,到三號停機坪 290 00:19:07,140 --> 00:19:08,870 酷炫冰淇淋車來也 291 00:19:09,080 --> 00:19:11,040 不好意思,借過 292 00:19:11,240 --> 00:19:13,710 好耶,可以升級了 293 00:19:13,910 --> 00:19:16,970 這樣一來我就有搞頭了 294 00:19:17,580 --> 00:19:19,710 我要性感的綠色 295 00:19:19,920 --> 00:19:22,550 綠色?那台是我的! 296 00:19:25,960 --> 00:19:27,480 -綠色是我的 -很痛耶 297 00:19:27,690 --> 00:19:29,490 被我痛扁算你活該! 298 00:19:40,140 --> 00:19:41,730 敬禮! 299 00:19:56,360 --> 00:19:57,980 葛洛威主任,幸會 300 00:19:58,190 --> 00:20:00,420 可惜你須獲得授權才能參觀這裡 301 00:20:00,630 --> 00:20:02,530 我有,總統的命令 302 00:20:03,230 --> 00:20:05,820 我有信息給你的外星人朋友 303 00:20:06,200 --> 00:20:08,130 你們可把上海弄得亂七八糟 304 00:20:11,640 --> 00:20:14,200 這裡是和參謀總長的聯絡站 305 00:20:14,810 --> 00:20:16,970 這裡則是博派金剛的停機坪 306 00:20:19,850 --> 00:20:22,210 少校,參謀總長已經上線了 307 00:20:22,880 --> 00:20:24,680 (美軍通訊衛星) 308 00:20:46,370 --> 00:20:47,810 國防部的機密電話通了 309 00:20:47,910 --> 00:20:48,900 將軍? 310 00:20:49,010 --> 00:20:52,500 我看過上海行動,你們辛苦了 311 00:20:52,710 --> 00:20:53,680 是的,長官 312 00:20:54,110 --> 00:20:57,570 我們收到情資,必須立刻簡報 313 00:20:57,780 --> 00:20:59,050 雖然你看不見他 314 00:20:59,250 --> 00:21:01,220 但博派變形金剛首領想發言 315 00:21:01,420 --> 00:21:02,390 開始吧 316 00:21:20,910 --> 00:21:22,100 不得不讓人思考… 317 00:21:22,810 --> 00:21:24,570 如果上帝以他的形象創造人類 318 00:21:25,450 --> 00:21:26,710 他又是誰創造的? 319 00:21:27,310 --> 00:21:31,940 我們結盟後阻止六次狂派攻擊 320 00:21:32,420 --> 00:21:34,680 每次攻擊都在不同的大陸 321 00:21:34,990 --> 00:21:37,890 他們很明顯是在找什麼 322 00:21:38,120 --> 00:21:41,030 但昨晚的敵人帶來警訊 323 00:21:41,490 --> 00:21:44,050 墮落金剛即將重生 324 00:21:44,260 --> 00:21:46,230 墮落金剛?什麼意思? 325 00:21:46,600 --> 00:21:48,030 我們不確定 326 00:21:48,230 --> 00:21:52,230 我們種族的歷史存放在火種源 327 00:21:52,510 --> 00:21:54,200 但是它被摧毀了 328 00:21:54,410 --> 00:21:55,400 對不起! 329 00:21:56,810 --> 00:22:00,750 既然所謂的火種源被摧毀 330 00:22:01,450 --> 00:22:04,810 為什麼敵人沒像你說的離開地球? 331 00:22:05,020 --> 00:22:07,490 這是葛主任,國家安全顧問 332 00:22:07,690 --> 00:22:09,420 總統親自指派他擔任聯絡官 333 00:22:10,590 --> 00:22:12,750 我猜我沒收到通知 334 00:22:14,590 --> 00:22:16,320 抱歉打斷你的話 335 00:22:16,860 --> 00:22:20,060 對不起,借過一下 336 00:22:22,170 --> 00:22:23,830 上海事件發生後 337 00:22:24,040 --> 00:22:27,490 總統覺得你們執行任務很有問題 338 00:22:29,180 --> 00:22:34,110 根據博派金剛機密合作法案 339 00:22:34,350 --> 00:22:37,440 你同意和我們分享情資 340 00:22:37,650 --> 00:22:39,740 但是卻不分享武器科技 341 00:22:39,950 --> 00:22:43,440 我們見過人類黷武的習性 342 00:22:43,990 --> 00:22:47,260 分享武器技術只有壞處 343 00:22:47,660 --> 00:22:50,320 你憑什麼替我們決定? 344 00:22:50,700 --> 00:22:54,000 我們已經並肩作戰兩年 345 00:22:54,370 --> 00:22:57,300 一起流血流汗,維護和平 346 00:22:57,670 --> 00:23:00,330 大兵,你只管開槍,輪不到你發言 347 00:23:00,540 --> 00:23:01,700 別引誘我 348 00:23:02,170 --> 00:23:05,370 -至於你的新隊員們… -放輕鬆 349 00:23:05,910 --> 00:23:09,040 是你發訊號到外太空找來的 350 00:23:09,380 --> 00:23:11,210 他們大搖大擺來到地球 351 00:23:11,420 --> 00:23:12,820 你從沒得到白宮的許可 352 00:23:13,020 --> 00:23:15,110 葛先生,我要打斷你的話 353 00:23:15,320 --> 00:23:16,690 這是我下的命令 354 00:23:16,890 --> 00:23:18,520 以我的經驗 355 00:23:18,720 --> 00:23:23,490 藍尼少校的判斷絕對正確 356 00:23:23,830 --> 00:23:24,800 盡管如此 357 00:23:24,900 --> 00:23:28,630 總統認為當國家安全受到威脅 358 00:23:30,040 --> 00:23:32,300 沒有人的判斷是絕對正確 359 00:23:33,010 --> 00:23:35,300 我們目前知道什麼? 360 00:23:36,110 --> 00:23:39,640 敵方首領,代號N.B.E.一號 361 00:23:40,580 --> 00:23:41,980 也就是密卡登 362 00:23:42,180 --> 00:23:43,020 在拉侖迅海淵底下生鏽 363 00:23:43,020 --> 00:23:45,510 在拉侖迅海淵底下生鏽 364 00:23:45,720 --> 00:23:47,810 周圍有水下偵察系統 365 00:23:48,020 --> 00:23:50,180 以及全天候潛艦監視 366 00:23:50,390 --> 00:23:54,550 而且僅存的一小塊火種源 367 00:23:54,760 --> 00:23:57,320 鎖在世上最安全的海軍基地 368 00:23:57,530 --> 00:23:59,930 也就是這裡的電磁保險庫 369 00:24:01,400 --> 00:24:04,560 我們已經發現了碎片 370 00:24:04,770 --> 00:24:10,230 沒人知道敵方到底想要什麼 371 00:24:10,810 --> 00:24:13,040 所以只有一個結論 372 00:24:13,710 --> 00:24:16,380 他們要的是你們!博派金剛! 373 00:24:17,380 --> 00:24:19,610 他們是來獵殺你們! 374 00:24:20,390 --> 00:24:22,680 有什麼還更值得獵殺? 375 00:24:22,890 --> 00:24:25,250 墮落金剛即將重生? 376 00:24:25,760 --> 00:24:27,450 聽起來有什麼即將來臨 377 00:24:28,060 --> 00:24:29,220 要是我們的結論是… 378 00:24:29,430 --> 00:24:32,020 為了維護我們的國家安全… 379 00:24:32,230 --> 00:24:36,460 不希望你們再待在地球… 380 00:24:38,640 --> 00:24:41,130 你們願意和平離開嗎? 381 00:24:41,670 --> 00:24:43,230 自由是你們的權利 382 00:24:43,610 --> 00:24:46,240 如果你們要求,我們會遵從 383 00:24:47,780 --> 00:24:50,980 但是在貴國總統決定之前 384 00:24:51,420 --> 00:24:52,980 我想請問他: 385 00:24:53,320 --> 00:24:55,220 如果我們走了… 386 00:24:56,260 --> 00:24:58,090 你們才發現錯了呢? 387 00:25:05,460 --> 00:25:06,620 你問得好 388 00:25:10,300 --> 00:25:13,830 天啊,這裡太棒了! 389 00:25:14,840 --> 00:25:16,970 我已經覺得自己更聰明了 390 00:25:18,010 --> 00:25:19,740 老公,你聞到嗎? 391 00:25:20,180 --> 00:25:21,980 當然,聞起來像1年4萬美金的味道! 392 00:25:22,180 --> 00:25:23,340 小氣鬼 393 00:25:23,880 --> 00:25:26,680 你先去,我們替你拿行李 394 00:25:26,790 --> 00:25:27,780 先去看看你的寢室 395 00:25:27,890 --> 00:25:28,850 對,快去吧 396 00:25:38,560 --> 00:25:39,590 你一定是山姆 397 00:25:39,800 --> 00:25:40,770 我是李歐 398 00:25:42,540 --> 00:25:43,660 我已經布置好了 399 00:25:43,870 --> 00:25:45,000 你要睡哪一邊? 400 00:25:46,310 --> 00:25:48,470 -那邊好了 -那邊是我的 401 00:25:51,340 --> 00:25:53,280 現在還真尷尬 402 00:25:54,150 --> 00:25:56,940 我們都想知道對方正不正常 403 00:25:57,150 --> 00:25:58,620 有沒有嗑藥… 404 00:25:58,820 --> 00:26:00,050 良好衛生習慣,不會捅我一刀 405 00:26:00,250 --> 00:26:01,220 沒有前科,不會偷東西… 406 00:26:01,390 --> 00:26:02,820 -包括女朋友 -尤其是女朋友 407 00:26:03,020 --> 00:26:04,790 -你有女朋友? -有,你呢? 408 00:26:06,060 --> 00:26:08,050 當然沒有,你是科技迷嗎? 409 00:26:08,860 --> 00:26:09,830 太好了 410 00:26:09,930 --> 00:26:11,160 小鯊,阿肥,怎麼樣? 411 00:26:11,300 --> 00:26:12,290 伺服器快要上線了 412 00:26:12,400 --> 00:26:13,390 網路已經連線 413 00:26:13,500 --> 00:26:14,730 棒呆了,這樣才對 414 00:26:14,930 --> 00:26:16,300 那是小鯊和阿肥 415 00:26:16,500 --> 00:26:17,900 我的資訊科技小幫手 416 00:26:18,170 --> 00:26:19,300 歡迎光臨我的帝國 417 00:26:19,570 --> 00:26:20,970 真相大白網站 418 00:26:21,170 --> 00:26:22,370 你一定聽過 419 00:26:22,610 --> 00:26:24,670 -並沒有 -糗了 420 00:26:24,780 --> 00:26:25,770 你到底在做什麼? 421 00:26:25,880 --> 00:26:28,810 我要成為最年輕的億萬富翁 422 00:26:29,680 --> 00:26:30,710 貓咪月曆 423 00:26:30,920 --> 00:26:33,210 開始是這個,現在看看我 424 00:26:35,590 --> 00:26:37,750 李歐,抓到全新的上海影像 425 00:26:38,290 --> 00:26:40,260 快PO上去,F.T.J.! 426 00:26:41,390 --> 00:26:42,420 F.T.J.代表什麼? 427 00:26:42,630 --> 00:26:44,860 放底加!放底加! 428 00:26:45,060 --> 00:26:46,930 馬上F.T.J.! 429 00:26:49,030 --> 00:26:50,020 你有沒有看到?! 430 00:26:50,140 --> 00:26:52,500 半個上海被毀了他們卻說是漏瓦斯 431 00:26:52,710 --> 00:26:53,900 不能聽流言 432 00:26:55,110 --> 00:26:58,200 就像兩年前在洛城的攻擊事件 433 00:26:58,880 --> 00:27:01,350 我親眼看到機器人到處開火 434 00:27:01,550 --> 00:27:03,040 還殺了一個女人 435 00:27:03,250 --> 00:27:04,240 看起來很假 436 00:27:04,450 --> 00:27:05,680 不是假的 437 00:27:05,890 --> 00:27:07,380 網際網路是真實的! 438 00:27:07,490 --> 00:27:08,480 影像不會騙人! 439 00:27:08,620 --> 00:27:09,610 真的很假 440 00:27:09,720 --> 00:27:11,780 不!我看過他們,是真的 441 00:27:13,130 --> 00:27:14,960 假的啦,電腦動畫都做得出來 442 00:27:15,160 --> 00:27:16,790 我是不在現場啦… 443 00:27:17,600 --> 00:27:19,260 …所以我沒有意見 444 00:27:19,930 --> 00:27:22,030 沒有意見?我們是室友嗎? 445 00:27:22,230 --> 00:27:25,030 聽好,別被騙了 446 00:27:25,240 --> 00:27:26,800 -被誰騙? -老大哥呀! 447 00:27:27,010 --> 00:27:28,370 你是豬頭嗎? 448 00:27:28,740 --> 00:27:31,470 主流媒體老是在騙大眾 449 00:27:31,680 --> 00:27:33,800 -這是外星人! -好啦,好啦 450 00:27:34,180 --> 00:27:35,150 跟我來 451 00:27:35,980 --> 00:27:38,640 李歐,壞消息,咱們吃癟了 452 00:27:38,850 --> 00:27:39,940 這段影片登上別的網站 453 00:27:40,150 --> 00:27:41,120 可惡 454 00:27:42,590 --> 00:27:44,820 機器戰士,它是我們的競爭對手 455 00:27:45,020 --> 00:27:46,750 這是我的點子! 456 00:27:46,960 --> 00:27:49,390 還駭我網站,偷我的瀏覽人數! 457 00:27:49,830 --> 00:27:51,890 我看過你的資料,我們都很窮 458 00:27:52,200 --> 00:27:54,290 不過沒關係,你來為我工作 459 00:27:56,800 --> 00:27:58,060 我要為你工作? 460 00:27:58,200 --> 00:27:59,190 太好了 461 00:27:59,310 --> 00:28:01,740 我剛來就可以在網路公司上班 462 00:28:01,940 --> 00:28:04,670 老板看起來又不錯 463 00:28:04,880 --> 00:28:06,850 你在嘲笑我畢生的心血結晶? 464 00:28:07,050 --> 00:28:08,310 這是唯一的警告 465 00:28:08,510 --> 00:28:10,350 別逼我叫阿肥駭進你的助學補助 466 00:28:10,550 --> 00:28:12,480 是這樣的,我的室友是怪咖 467 00:28:12,590 --> 00:28:13,570 我能換寢室嗎? 468 00:28:13,690 --> 00:28:15,950 呆頭鵝,不能換寢室 469 00:28:16,160 --> 00:28:17,650 別再愁眉苦臉了 470 00:28:18,760 --> 00:28:19,750 終於到了 471 00:28:19,860 --> 00:28:21,350 好像霍格華茲魔法學院哦 472 00:28:21,730 --> 00:28:23,490 這是男女共用宿舍! 473 00:28:23,700 --> 00:28:25,100 想見我的室友嗎? 474 00:28:25,300 --> 00:28:26,420 人超好的 475 00:28:26,630 --> 00:28:28,190 -這是李歐 -我是李歐 476 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 -我是茱蒂 -令郎真的很優秀 477 00:28:31,000 --> 00:28:33,530 -你的嘴巴真甜 -真的 478 00:28:33,840 --> 00:28:34,810 妳手上拿了什麼? 479 00:28:35,010 --> 00:28:38,940 有群男生為了環保募款在賣糕餅 480 00:28:39,140 --> 00:28:41,770 現在很少看到綁髮辮的白人了 481 00:28:42,350 --> 00:28:45,320 純度百分百的「夏威夷植物」萃取 482 00:28:45,520 --> 00:28:46,780 妳吃了幾塊? 483 00:28:46,990 --> 00:28:48,950 裡面加了大麻一起烤的 484 00:28:49,150 --> 00:28:52,180 今天我放假,愛吃什麼都行 485 00:28:52,320 --> 00:28:53,310 我快發癲了 486 00:28:53,430 --> 00:28:55,620 爸,拜託你想想辦法 487 00:28:57,000 --> 00:28:59,290 我就要把它吃光光 488 00:28:59,730 --> 00:29:01,200 很同情你,不客氣 489 00:29:01,400 --> 00:29:04,300 這是間充滿辣妹的宿舍 490 00:29:04,500 --> 00:29:06,160 我們稱之為超萌新鮮人之屋 491 00:29:06,370 --> 00:29:08,170 我叫小鯊駭進學校電腦 492 00:29:08,370 --> 00:29:10,140 把辣妹都放在這間宿舍 493 00:29:10,340 --> 00:29:11,810 超讚的 494 00:29:12,750 --> 00:29:14,510 天啊,是她,她來了 495 00:29:14,710 --> 00:29:15,980 她在看我… 496 00:29:18,550 --> 00:29:21,540 我先看上她的,別跟我搶 497 00:29:22,090 --> 00:29:23,210 漂亮美眉… 498 00:29:23,590 --> 00:29:26,150 我兒子住在這裡 499 00:29:26,630 --> 00:29:29,190 去跟他做朋友啊,他叫山姆 500 00:29:29,400 --> 00:29:30,660 還好她不是我媽 501 00:29:30,860 --> 00:29:33,090 …他才剛有第一次性經驗 502 00:29:34,600 --> 00:29:37,000 他不知道我在家,我都聽見了 503 00:29:37,300 --> 00:29:38,290 這就是他 504 00:29:38,400 --> 00:29:41,600 他也會躲進我衣櫥扮成辣妹 505 00:29:41,910 --> 00:29:44,270 …而且他的車是機器人! 506 00:29:44,380 --> 00:29:45,370 不…不是啦 507 00:29:45,480 --> 00:29:48,340 只是GPS導航系統… 508 00:29:48,550 --> 00:29:50,570 飛盤,哇 509 00:29:50,780 --> 00:29:53,250 爸,你就這樣讓她跑來跑去? 510 00:29:58,020 --> 00:29:59,010 拿來! 511 00:29:59,120 --> 00:30:01,060 是我的…我的… 512 00:30:02,260 --> 00:30:03,230 我要! 513 00:30:03,960 --> 00:30:05,730 老婆…快放下來 514 00:30:07,430 --> 00:30:08,530 你最好管好你老媽 515 00:30:08,730 --> 00:30:09,700 我不認得那女人 516 00:30:09,900 --> 00:30:12,270 教授,我為了得A什麼都肯做 517 00:30:12,470 --> 00:30:13,730 夠了啦,女嬉皮 518 00:30:13,940 --> 00:30:15,200 車上有零食,走吧 519 00:30:15,510 --> 00:30:17,700 -你的小鞋鞋呢? -我拿了! 520 00:30:18,940 --> 00:30:38,460 我頭下腳上耶 521 00:30:38,460 --> 00:30:40,260 (軍事禁區) 522 00:30:52,040 --> 00:30:56,480 西側圍欄運動感測器有異物反應 523 00:32:13,460 --> 00:32:15,050 B14區遭到入侵 524 00:32:20,430 --> 00:32:21,960 快…快… 525 00:32:30,340 --> 00:32:31,430 碎片不見了 526 00:32:40,590 --> 00:32:42,080 看到敵人! 527 00:32:42,860 --> 00:32:43,910 把它打下來! 528 00:32:45,260 --> 00:32:46,620 左邊! 529 00:32:52,100 --> 00:32:53,330 擊毀它! 530 00:33:02,940 --> 00:33:04,340 第一場兄弟會派對很重要 531 00:33:04,540 --> 00:33:06,010 這是個弱肉強食的世界 532 00:33:06,210 --> 00:33:07,180 大家要酷一點 533 00:33:07,380 --> 00:33:09,310 我和女友要視訊約會必須早走 534 00:33:09,520 --> 00:33:11,110 -酷斃了 -才怪 535 00:33:17,220 --> 00:33:18,780 當他在和筆電玩親親的時候 536 00:33:18,990 --> 00:33:20,750 我要跟辣妹玩真的 537 00:33:20,960 --> 00:33:22,650 -上吧 -她超火辣的 538 00:33:23,400 --> 00:33:24,860 去打獵嘍! 539 00:33:28,200 --> 00:33:30,170 -回頭見 -掰了,老爸 540 00:33:37,410 --> 00:33:39,170 我們第一次的視訊約會 541 00:33:39,850 --> 00:33:41,010 從來沒試過 542 00:33:41,910 --> 00:33:43,110 我有點緊張 543 00:34:10,340 --> 00:34:11,310 你沒事吧? 544 00:34:11,440 --> 00:34:12,410 沒…沒事… 545 00:34:13,280 --> 00:34:14,910 …我只是在拿喝酒的紙巾 546 00:34:18,320 --> 00:34:19,310 乾杯 547 00:34:19,420 --> 00:34:20,480 你是山姆,對吧? 548 00:34:21,450 --> 00:34:22,720 我想跳舞 549 00:34:23,620 --> 00:34:25,150 妳是說熱舞? 550 00:34:25,890 --> 00:34:27,980 跟我兩個人貼身熱舞? 551 00:34:28,460 --> 00:34:31,490 妳要知道,我算是有… 552 00:34:31,960 --> 00:34:34,490 -我有女朋友了 -放輕鬆 553 00:34:34,770 --> 00:34:36,260 我只是想玩一下 554 00:34:36,700 --> 00:34:38,760 妳想玩一下…好…好… 555 00:34:38,970 --> 00:34:41,600 我們來玩跳棋,妳坐那邊… 556 00:34:44,540 --> 00:34:48,070 今晚你就假裝我是你女友 557 00:34:48,450 --> 00:34:50,350 我假裝你是我男友 558 00:34:50,720 --> 00:34:53,550 (用戶未上線) 559 00:35:00,390 --> 00:35:03,690 喂!黃色Camaro是誰的? 560 00:35:05,060 --> 00:35:06,720 草坪上有一輛跑車 561 00:35:11,070 --> 00:35:12,040 你跑來幹嘛? 562 00:35:12,240 --> 00:35:13,700 休士頓,我們有麻煩了! 563 00:35:13,970 --> 00:35:15,130 -大一菜鳥 -什麼事? 564 00:35:15,340 --> 00:35:16,310 那是你的車子嗎? 565 00:35:16,410 --> 00:35:17,880 不,是我朋友的車子 566 00:35:18,080 --> 00:35:20,270 他去替你們買更緊身的T恤 567 00:35:20,650 --> 00:35:22,610 我們查過,沒有更緊身的了 568 00:35:23,480 --> 00:35:24,810 你要我用無影腳飛踢你嗎? 569 00:35:24,920 --> 00:35:25,910 你穿幾號鞋? 570 00:35:26,020 --> 00:35:29,650 -你想試試看嗎? -我馬上開走 571 00:35:32,190 --> 00:35:34,280 你有車子?!為什麼不說? 572 00:35:34,490 --> 00:35:35,720 我才認識你17個鍾頭 573 00:35:35,930 --> 00:35:37,950 這樣日子會更好過! 574 00:35:39,360 --> 00:35:40,730 我超愛Camaro的 575 00:35:40,930 --> 00:35:43,400 不,我現在很忙… 576 00:35:43,770 --> 00:35:44,830 別這麼膽小 577 00:35:54,050 --> 00:35:56,780 我第一輛車是我老爸的Z-28 578 00:35:58,350 --> 00:35:59,480 噴射引擎… 579 00:36:00,290 --> 00:36:03,120 光是聽到引擎聲我就心癢難搔 580 00:36:04,160 --> 00:36:09,750 我們應…不應該分享彼此的心事 581 00:36:10,400 --> 00:36:12,520 別那麼緊張… 582 00:36:12,730 --> 00:36:15,290 …你這個偷情的心 583 00:36:19,000 --> 00:36:20,030 別這樣… 584 00:36:20,240 --> 00:36:22,870 她很怪,她是個怪咖妹 585 00:36:23,240 --> 00:36:24,500 收音機壞掉了? 586 00:36:25,380 --> 00:36:26,470 沒,是我恍神了 587 00:36:26,680 --> 00:36:27,940 我們又沒有偷情… 588 00:36:29,380 --> 00:36:30,350 至少還沒有… 589 00:36:34,350 --> 00:36:36,050 車子有問題嗎? 590 00:36:39,990 --> 00:36:42,290 天啊,妳沒事吧? 591 00:36:46,200 --> 00:36:48,630 我該怎麼說…這車有毛病 592 00:36:56,940 --> 00:36:59,140 我滿嘴都是!妳沒事吧? 593 00:36:59,410 --> 00:37:02,400 我有濕紙巾給妳擦臉,等一下 594 00:37:03,750 --> 00:37:05,010 真的很對不起 595 00:37:06,720 --> 00:37:07,740 你在幹嘛? 596 00:37:20,470 --> 00:37:21,760 你不肯放過我,是嗎? 597 00:37:23,170 --> 00:37:24,760 你連一天都不讓我安寧? 598 00:37:24,970 --> 00:37:26,340 對不起 599 00:37:26,540 --> 00:37:29,670 但是火種源最後一塊碎片被偷了 600 00:37:29,880 --> 00:37:31,640 狂派變形金剛幹的嗎? 601 00:37:31,840 --> 00:37:35,340 我們按照要求交給人類保管 602 00:37:36,050 --> 00:37:38,350 但是我需要你的幫忙 603 00:37:38,880 --> 00:37:42,620 你們的首領認為是我們引來復仇 604 00:37:43,260 --> 00:37:44,980 也許他們說得對 605 00:37:45,490 --> 00:37:49,980 所以需要我們信任的人說服他們 606 00:37:50,530 --> 00:37:51,890 這不是我的戰爭 607 00:37:52,160 --> 00:37:53,320 還不是… 608 00:37:54,270 --> 00:37:56,460 不過恐怕很快就是了 609 00:37:56,900 --> 00:38:00,530 地球不能像賽博坦星一樣 610 00:38:01,610 --> 00:38:04,130 完全遭到毀滅… 611 00:38:07,450 --> 00:38:10,510 我…我很想幫你 612 00:38:10,880 --> 00:38:13,150 但我不是外星人外交官 613 00:38:13,690 --> 00:38:15,980 只是個有一般問題的青少年 614 00:38:16,590 --> 00:38:18,420 學校才是我應該在的地方 615 00:38:21,630 --> 00:38:22,680 對不起… 616 00:38:25,100 --> 00:38:26,060 我…真的抱歉 617 00:38:26,230 --> 00:38:30,100 命運總是讓人措手不及 618 00:38:30,900 --> 00:38:33,530 你是柯博文,你不需要我 619 00:38:34,640 --> 00:38:37,840 你不明白,我們很需要你 620 00:38:40,450 --> 00:38:42,680 (北大西洋-07:13) 621 00:39:11,380 --> 00:39:12,340 (美軍托皮卡號) 622 00:39:12,440 --> 00:39:13,740 聲納偵測到異物 623 00:39:13,850 --> 00:39:15,540 方位214,可能是敵人 624 00:39:15,750 --> 00:39:17,370 往深淵6號計劃地點移動中 625 00:39:17,480 --> 00:39:18,450 偵測到什麼? 626 00:39:18,550 --> 00:39:20,520 五個目標在五千英尺深度 627 00:39:20,620 --> 00:39:21,750 急速下潛中 628 00:39:26,020 --> 00:39:27,990 我沒看過下潛這麼快的東西 629 00:39:28,190 --> 00:39:29,220 備戰位置 630 00:39:29,430 --> 00:39:30,760 值星官,下令就備戰位置 631 00:39:30,960 --> 00:39:33,830 舵手左引擎中速前進 632 00:39:35,000 --> 00:39:36,090 大角度下潛 633 00:39:58,690 --> 00:40:00,750 水下偵察系統發出警報 634 00:40:00,960 --> 00:40:02,860 來自9300噚的深度 635 00:40:03,060 --> 00:40:04,550 沒有深潛工具在場嗎? 636 00:40:04,660 --> 00:40:05,630 沒有 637 00:40:05,730 --> 00:40:07,250 那就麻煩了 638 00:40:17,040 --> 00:40:18,510 需要零件… 639 00:40:19,710 --> 00:40:21,650 把小的殺了 640 00:40:28,850 --> 00:40:31,120 方塊碎片能產生超能量! 641 00:40:35,030 --> 00:40:37,020 發現音爆!監聽站警戒! 642 00:40:43,740 --> 00:40:46,900 現在有六個目標快速上升! 643 00:40:47,110 --> 00:40:48,330 發出撞擊警報 644 00:40:48,540 --> 00:40:49,630 全速左轉! 645 00:40:49,840 --> 00:40:50,830 魚雷警戒 646 00:40:51,040 --> 00:40:52,630 五百英尺 647 00:40:53,240 --> 00:40:55,540 天使六號,六個敵人逼近中 648 00:41:03,560 --> 00:41:05,420 -左舷即將受到撞擊 -一百英尺 649 00:41:05,760 --> 00:41:06,880 準備受到撞擊 650 00:41:33,490 --> 00:41:36,280 天王星,我回來了 651 00:41:36,490 --> 00:41:41,080 密卡登大人,很高興你復活了 652 00:41:41,630 --> 00:41:45,690 你丟下我在地球等死… 653 00:41:45,900 --> 00:41:48,700 我只是為了召集全新軍隊 654 00:41:48,930 --> 00:41:50,700 墮落金剛下的命令 655 00:41:50,900 --> 00:41:55,200 畢竟你不在,總要有人指揮 656 00:41:57,240 --> 00:41:58,770 你太讓我失望了 657 00:41:58,980 --> 00:42:00,380 輕點,輕點,它們還很脆弱 658 00:42:00,580 --> 00:42:04,210 就算我死了,我還是老大 659 00:42:10,420 --> 00:42:13,760 主人,我讓你失望了 660 00:42:14,130 --> 00:42:16,320 火種源已被摧毀 661 00:42:16,760 --> 00:42:19,750 沒有它,我們將會滅亡 662 00:42:20,700 --> 00:42:23,460 你還有很多要學,我的門徒 663 00:42:23,670 --> 00:42:26,100 方塊只是媒介 664 00:42:26,300 --> 00:42:29,760 它的能量和知識不會被摧毀 665 00:42:30,110 --> 00:42:32,100 它只會改變形體 666 00:42:32,940 --> 00:42:34,570 怎麼可能? 667 00:42:34,780 --> 00:42:37,680 它已被那個人類少年吸收 668 00:42:38,380 --> 00:42:43,320 拯救我們的關鍵在他的腦袋 669 00:42:43,520 --> 00:42:46,960 讓我撕裂他的全身 670 00:42:47,160 --> 00:42:50,490 你會的,我的門徒,遲早的事 671 00:42:50,730 --> 00:42:52,030 數千年來… 672 00:42:52,230 --> 00:42:55,960 我一直夢想能回到那個星球 673 00:42:56,230 --> 00:42:57,200 在那裡… 674 00:42:57,340 --> 00:43:02,500 我同樣被那些所謂的朋友背叛 675 00:43:03,580 --> 00:43:06,340 只有至尊才能擊敗我 676 00:43:06,680 --> 00:43:10,140 而現在只剩下一個 677 00:43:10,850 --> 00:43:14,110 柯博文…在保護那少年! 678 00:43:14,350 --> 00:43:17,480 這樣那個少年就會帶我找到他 679 00:43:17,720 --> 00:43:21,680 我們的復仇也將會成功! 680 00:43:24,060 --> 00:43:26,030 他逃不了的! 681 00:43:26,260 --> 00:43:28,490 我們一直在監視那少年 682 00:43:29,430 --> 00:43:31,060 再找不到新的超能量… 683 00:43:31,270 --> 00:43:33,290 新的生力軍會一一死去 684 00:43:38,740 --> 00:43:40,730 空間…時間… 685 00:43:42,680 --> 00:43:43,650 重力… 686 00:43:48,120 --> 00:43:49,420 替我吃完它 687 00:43:50,390 --> 00:43:53,050 我們要一起踏上冒險之旅 688 00:43:53,260 --> 00:43:57,890 你們這群青春,好學的年輕人 689 00:43:59,100 --> 00:44:01,730 我將是你們的顧問和輔導… 690 00:44:02,200 --> 00:44:05,930 陪伴你們深入黑暗之心 691 00:44:08,740 --> 00:44:10,400 歡迎來到天文學101課堂 692 00:44:12,110 --> 00:44:15,270 我們對星體了解多少? 693 00:44:16,150 --> 00:44:19,610 處女座,處女 694 00:44:20,750 --> 00:44:22,550 獵戶座,偉大的獵人 695 00:44:22,750 --> 00:44:27,120 它們不只是少女仰望的星星 696 00:44:27,330 --> 00:44:28,290 不! 697 00:44:28,390 --> 00:44:30,860 它們是發光體… 698 00:44:31,060 --> 00:44:34,360 充滿著悸動狂野的能量 699 00:44:34,570 --> 00:44:37,130 請看愛因斯坦的曠世鉅作 700 00:44:37,470 --> 00:44:39,960 他跟我一樣曾經是教授 701 00:44:40,470 --> 00:44:41,960 能量等於質量乘以… 702 00:44:42,170 --> 00:44:43,270 把手放下 703 00:44:43,470 --> 00:44:47,640 小子,我講課講到高潮才能發問 704 00:44:47,850 --> 00:44:49,250 我看完你的著作只有一個問題 705 00:44:49,450 --> 00:44:50,410 愛因斯坦錯了 706 00:44:52,150 --> 00:44:54,450 能量是等於質量乘以光速平方 707 00:44:54,650 --> 00:44:56,480 但是其他的17個空間呢? 708 00:44:58,290 --> 00:44:59,310 舉例來說 709 00:45:03,530 --> 00:45:05,050 如果把超能量分解… 710 00:45:05,260 --> 00:45:06,920 以持續衰減率來計算… 711 00:45:07,800 --> 00:45:10,230 …14個銀河系反射它的訊號 712 00:45:11,940 --> 00:45:16,000 …就會得到多次元能量方程式 713 00:45:16,210 --> 00:45:18,180 拜託,不會只有我知… 714 00:45:18,710 --> 00:45:23,240 我才不會讓你在系主任前糗我 715 00:45:24,780 --> 00:45:27,980 這裡是我的宇宙 716 00:45:28,190 --> 00:45:29,950 明白嗎? 717 00:45:30,150 --> 00:45:33,490 我是唯一的老大 718 00:45:33,790 --> 00:45:35,090 給我滾出去 719 00:45:39,130 --> 00:45:41,690 有誰還想發神經? 720 00:45:51,710 --> 00:45:53,970 嗨!老骨頭 721 00:45:55,410 --> 00:45:57,140 好乖喔你 722 00:45:57,350 --> 00:46:00,370 乖狗狗,好乖喔 723 00:46:04,190 --> 00:46:05,160 老骨頭… 724 00:46:05,990 --> 00:46:07,220 你餓了嗎? 725 00:46:14,500 --> 00:46:15,470 來吧 726 00:46:23,240 --> 00:46:24,230 什麼事? 727 00:46:24,340 --> 00:46:25,470 蜜琪,喂? 728 00:46:25,680 --> 00:46:28,170 真不敢相信你放我鴿子 729 00:46:28,380 --> 00:46:29,710 我身上發生了一件事 730 00:46:29,910 --> 00:46:31,010 你終於到了青春期? 731 00:46:31,220 --> 00:46:32,650 別笑我,這很嚴肅 732 00:46:32,850 --> 00:46:34,580 記得我提過我的高曾祖父 733 00:46:34,790 --> 00:46:35,750 艾契博魏瓦奇? 734 00:46:35,890 --> 00:46:37,680 妳記得…讓路,讓路! 735 00:46:37,890 --> 00:46:39,190 我說他看過… 736 00:46:40,020 --> 00:46:41,990 不要踩!不要踩! 737 00:46:42,190 --> 00:46:45,250 他那次的北極探險… 738 00:46:45,460 --> 00:46:48,300 他被密卡登電到後就看到怪符號 739 00:46:48,400 --> 00:46:49,490 現在我也看到了 740 00:46:49,630 --> 00:46:50,600 對不起 741 00:46:50,700 --> 00:46:53,260 我在32.6秒內讀完903頁課本 742 00:46:53,370 --> 00:46:54,400 我在教室精神崩潰 743 00:46:54,610 --> 00:46:56,230 我開始看到符號,自從… 744 00:46:58,080 --> 00:46:59,040 自從幾時? 745 00:46:59,540 --> 00:47:01,070 我碰到方塊碎片後… 746 00:47:02,150 --> 00:47:03,110 還在嗎? 747 00:47:03,580 --> 00:47:05,570 我鎖進保險箱,很安全 748 00:47:05,780 --> 00:47:08,620 千萬別碰它,別碰它 749 00:47:08,820 --> 00:47:09,880 我不會碰它 750 00:47:10,090 --> 00:47:11,060 山姆,放心 751 00:47:11,260 --> 00:47:12,920 它被鎖起來,沒人知道啦 752 00:47:13,120 --> 00:47:14,110 我就知道 753 00:47:16,260 --> 00:47:18,130 妳很辣,不過並不聰明 754 00:47:19,900 --> 00:47:22,870 好了,一定能成功 755 00:47:25,240 --> 00:47:27,140 可惡!#%$&! 756 00:47:29,570 --> 00:47:31,630 看什麼看!口水狗! 757 00:47:34,680 --> 00:47:36,810 這地方簡直是恐怖屋! 758 00:47:39,980 --> 00:47:41,580 痛,很痛耶 759 00:47:43,090 --> 00:47:44,050 等一下 760 00:47:46,990 --> 00:47:48,960 先轉到五,然後再… 761 00:47:57,600 --> 00:48:00,590 妳只有這點能耐嗎! 762 00:48:02,370 --> 00:48:04,140 小怪胎,你在幹嘛? 763 00:48:04,610 --> 00:48:06,980 我的眼睛!瘋婆娘! 764 00:48:07,380 --> 00:48:08,500 你招不招? 765 00:48:10,010 --> 00:48:11,310 我在找方塊的知識 766 00:48:11,420 --> 00:48:12,410 這是墮落金剛的命令 767 00:48:12,520 --> 00:48:13,510 什麼知識? 768 00:48:13,620 --> 00:48:14,980 妳有碎片,我需要它 769 00:48:15,090 --> 00:48:16,080 給我,把碎片給我 770 00:48:16,190 --> 00:48:17,920 沒拿到碎片我會被打死! 771 00:48:18,690 --> 00:48:19,950 輕點,女戰神 772 00:48:20,160 --> 00:48:21,750 我只是個小小的機器人 773 00:48:21,960 --> 00:48:23,480 那我是你最恐怖的惡夢! 774 00:48:25,030 --> 00:48:26,020 怎麼回事? 775 00:48:26,130 --> 00:48:28,000 待會再說,不能用手機講 776 00:48:28,200 --> 00:48:30,430 我馬上搭飛機,下午就到 777 00:48:30,640 --> 00:48:31,690 小心點,山姆 778 00:48:39,840 --> 00:48:42,540 有沒有陌生人請妳帶行李? 779 00:48:42,750 --> 00:48:44,150 有!一枚炸彈! 780 00:48:44,680 --> 00:48:45,880 -沒有 -那就好 781 00:48:58,530 --> 00:49:01,090 博派變形金剛發出求救信號 782 00:49:01,300 --> 00:49:03,100 狂派變形金剛大舉進攻 783 00:49:03,300 --> 00:49:04,670 地點是美國東岸 784 00:49:05,300 --> 00:49:06,600 有多少敵人? 785 00:49:07,000 --> 00:49:08,100 不清楚 786 00:49:08,310 --> 00:49:09,640 快去搞清楚 787 00:49:14,510 --> 00:49:15,670 博派變形金剛分成兩組 788 00:49:15,880 --> 00:49:17,180 他們不回話 789 00:49:17,380 --> 00:49:19,780 分別前往紐約和費城 790 00:49:19,980 --> 00:49:21,540 全副武裝出任務 791 00:49:22,020 --> 00:49:23,510 20分鍾後出發 792 00:49:24,160 --> 00:49:25,120 快去呀! 793 00:49:27,260 --> 00:49:28,230 動作快點! 794 00:49:33,830 --> 00:49:36,360 57號航班,歡迎來到費城 795 00:49:37,540 --> 00:49:39,200 艾莉絲,我的愛人 796 00:49:39,400 --> 00:49:41,200 妳想吃18英吋的比薩嗎? 797 00:49:41,410 --> 00:49:44,370 特大號超濃乳酪多口味比薩 798 00:49:44,580 --> 00:49:45,630 全都是肉 799 00:49:45,840 --> 00:49:47,830 除非妳吃素,我也吃素 800 00:49:48,410 --> 00:49:49,400 山姆在嗎? 801 00:49:49,510 --> 00:49:52,640 他好像掛了,我們可以去瞧瞧 802 00:49:53,280 --> 00:49:54,410 這是我們的房間 803 00:49:55,390 --> 00:49:57,350 你們有沒有聽過一首爛歌 804 00:49:57,460 --> 00:49:58,440 可是卻忍不住一直哼? 805 00:49:58,560 --> 00:50:01,990 不斷重複…重複… 806 00:50:02,290 --> 00:50:04,260 貓咪月曆…貓咪月曆… 807 00:50:04,460 --> 00:50:05,690 你在搞什麼鬼? 808 00:50:05,900 --> 00:50:07,870 我知道你們被嚇壞,別怕 809 00:50:08,070 --> 00:50:10,060 沒問題,我的腦袋都是密碼 810 00:50:10,270 --> 00:50:11,760 現在都寫在牆上,沒問題了 811 00:50:11,970 --> 00:50:13,230 這只是一部份… 812 00:50:17,710 --> 00:50:18,770 你剛剛說什麼? 813 00:50:19,040 --> 00:50:22,070 抱歉讓妳看到他這樣,走吧 814 00:50:22,450 --> 00:50:23,410 出去 815 00:50:23,920 --> 00:50:24,880 等等…等等… 816 00:50:24,980 --> 00:50:27,350 我能邊坐邊看邊吃比薩嗎? 817 00:50:28,090 --> 00:50:30,780 我就知道你很特別 818 00:50:30,990 --> 00:50:31,960 真的嗎? 819 00:50:33,620 --> 00:50:37,860 你也知道男女獨處會擦出火花 820 00:50:39,060 --> 00:50:40,620 一定會很棒… 821 00:50:41,600 --> 00:50:42,900 如果愛愛的話 822 00:50:44,270 --> 00:50:45,240 謝謝你 823 00:50:46,840 --> 00:50:49,070 別亂來,我要喊停 824 00:50:49,270 --> 00:50:50,600 我很怕癢 825 00:50:50,810 --> 00:50:52,740 我們都有需求,放輕鬆 826 00:50:53,810 --> 00:50:54,780 天啊 827 00:50:56,080 --> 00:50:58,810 最近的經濟真差… 828 00:51:01,850 --> 00:51:03,620 妳…超主動的… 829 00:51:03,990 --> 00:51:04,980 放輕鬆 830 00:51:05,190 --> 00:51:06,620 妳想吃火雞肉捲嗎? 831 00:51:12,330 --> 00:51:13,300 山姆? 832 00:51:16,130 --> 00:51:17,100 蜜琪? 833 00:51:17,340 --> 00:51:18,600 她是你女友? 834 00:51:19,840 --> 00:51:20,800 前女友 835 00:51:21,810 --> 00:51:24,000 蜜琪,等等 836 00:51:24,380 --> 00:51:26,640 蜜琪,我可以解釋… 837 00:51:46,230 --> 00:51:48,030 山姆,那個艾莉絲啊… 838 00:52:08,190 --> 00:52:09,710 -它來了! -她是外星機器人 839 00:52:09,920 --> 00:52:11,440 -真的嗎? -快跑! 840 00:52:17,900 --> 00:52:20,460 真不敢相信我差點跟她在夢裡上床! 841 00:52:20,670 --> 00:52:22,000 看得出來你真的很想我 842 00:52:22,200 --> 00:52:23,830 不是我的錯,我是受害者耶 843 00:52:24,040 --> 00:52:25,300 聽好,我是受害者 844 00:52:25,500 --> 00:52:26,660 你受了什麼害? 845 00:52:26,870 --> 00:52:28,630 被一個紙片人欺負嗎? 846 00:52:28,840 --> 00:52:30,570 我好像被一頭犛牛侵犯 847 00:52:30,780 --> 00:52:31,740 你也不必跟她舌吻 848 00:52:31,840 --> 00:52:32,830 -我並沒有 -你有 849 00:52:32,940 --> 00:52:35,610 妳有被牛舌頭伸進胃裡嗎? 850 00:52:35,710 --> 00:52:37,200 一點都不好玩 851 00:52:37,420 --> 00:52:40,540 全是柴油的味道! 852 00:52:40,750 --> 00:52:42,150 你活像個小女生 853 00:52:42,520 --> 00:52:44,220 我要安靜10秒鍾 854 00:52:44,560 --> 00:52:45,650 10秒鍾不跟妳講話 855 00:52:45,860 --> 00:52:47,480 你不能跟我冷戰 856 00:52:47,690 --> 00:52:48,850 我10秒鍾不跟妳講話 857 00:52:49,060 --> 00:52:50,150 妳只剩3秒 858 00:52:50,360 --> 00:52:51,490 隨你便,你要冷戰就冷戰 859 00:52:51,700 --> 00:52:53,160 不過你不能阻止我說話 860 00:52:53,330 --> 00:52:54,320 妳要說什麼? 861 00:52:54,430 --> 00:52:55,760 希望你至少有享受到 862 00:52:55,970 --> 00:52:57,060 因為我們完了! 863 00:52:57,300 --> 00:53:00,100 她已經植入邪惡的種子 864 00:53:00,300 --> 00:53:02,570 異形胚胎正在你體內孵化! 865 00:53:02,770 --> 00:53:04,430 它們快要成型了! 866 00:53:05,040 --> 00:53:06,410 你需要馬上催吐! 867 00:53:08,250 --> 00:53:09,210 你是誰? 868 00:53:09,380 --> 00:53:10,870 李歐龐思滴李昂史畢茲 869 00:53:11,080 --> 00:53:12,280 它是來找我的 870 00:53:12,480 --> 00:53:14,080 外星人想關掉我的網站 871 00:53:20,290 --> 00:53:21,260 快點! 872 00:53:25,400 --> 00:53:26,360 快跑! 873 00:53:30,570 --> 00:53:31,590 蜜琪! 874 00:53:49,520 --> 00:53:50,750 我們得快走! 875 00:53:51,920 --> 00:53:52,890 有炸彈! 876 00:54:01,270 --> 00:54:02,630 他們有炸彈! 877 00:54:03,030 --> 00:54:04,160 我們得拿那箱子! 878 00:54:07,810 --> 00:54:08,770 這裡! 879 00:54:09,110 --> 00:54:10,630 放我出來! 880 00:54:12,010 --> 00:54:13,640 天啊,妳會偷車? 881 00:54:13,880 --> 00:54:14,870 太酷了! 882 00:54:14,980 --> 00:54:15,950 快開,快開 883 00:54:16,050 --> 00:54:17,040 它來了! 884 00:54:17,280 --> 00:54:18,440 快…快… 885 00:54:20,350 --> 00:54:22,250 倒車,倒車! 886 00:54:26,720 --> 00:54:28,190 舌頭!舌頭! 887 00:54:32,900 --> 00:54:34,020 我的天啊! 888 00:54:36,800 --> 00:54:37,790 它抓到我了! 889 00:54:37,900 --> 00:54:39,430 有柱子!柱子!柱子! 890 00:54:41,740 --> 00:54:43,140 這麼愛親!去死吧! 891 00:54:48,710 --> 00:54:50,180 快走吧 892 00:54:53,580 --> 00:54:54,610 你還瞞了我什麼? 893 00:54:54,820 --> 00:54:56,580 你們漏了什麼沒說? 894 00:54:59,260 --> 00:55:01,720 你剛剛看到的東西是… 895 00:55:07,470 --> 00:55:09,230 我的媽啊! 896 00:55:13,170 --> 00:55:14,330 山姆! 897 00:55:18,840 --> 00:55:20,970 -山姆! -別放手! 898 00:55:23,880 --> 00:55:25,610 快!快進來! 899 00:55:27,490 --> 00:55:29,650 我不想死,我們死定了! 900 00:56:05,760 --> 00:56:07,660 給我過來 901 00:56:08,860 --> 00:56:10,290 近一點 902 00:56:11,230 --> 00:56:12,220 好…好… 903 00:56:12,330 --> 00:56:14,490 記得我嗎? 904 00:56:14,700 --> 00:56:15,960 我聽你的話… 905 00:56:16,770 --> 00:56:17,830 別傷害我們 906 00:56:26,580 --> 00:56:27,540 山姆! 907 00:56:27,750 --> 00:56:28,710 等一下… 908 00:56:31,180 --> 00:56:34,150 夾緊你的肌肉感覺真好 909 00:56:35,850 --> 00:56:40,310 我要讓你慢慢地痛苦地死 910 00:56:40,520 --> 00:56:44,590 不過我得先做一件事 911 00:56:44,800 --> 00:56:45,850 等等…等等… 912 00:56:48,230 --> 00:56:50,830 我大可以折斷你的四肢 913 00:56:51,370 --> 00:56:54,530 怪醫,檢查這個外星人樣本 914 00:57:01,810 --> 00:57:03,180 我是怪醫 915 00:57:05,450 --> 00:57:06,420 給我資料! 916 00:57:20,230 --> 00:57:21,930 要我來硬的或軟的? 917 00:57:43,990 --> 00:57:45,480 找到了… 918 00:57:45,690 --> 00:57:46,660 那是在我腦裡的符號 919 00:57:46,820 --> 00:57:49,590 它們能帶我們找到超能量 920 00:57:50,760 --> 00:57:54,600 一定要趕快把他的腦袋剖開來 921 00:57:55,830 --> 00:57:56,800 我的腦袋? 922 00:57:57,570 --> 00:57:58,560 他是什麼意思? 923 00:57:58,670 --> 00:58:02,070 你的大腦擁有我需要的東西 924 00:58:02,370 --> 00:58:03,840 慢著,我知道你很不爽 925 00:58:04,040 --> 00:58:05,910 因為我想殺死你,我能理解 926 00:58:06,110 --> 00:58:07,410 有人想殺我,我也會不爽 927 00:58:07,610 --> 00:58:10,100 不過讓我們重新再來 928 00:58:10,310 --> 00:58:13,080 發展另一種關係… 929 00:58:13,450 --> 00:58:15,580 說不定你人很好? 930 00:58:15,790 --> 00:58:17,280 讓怪醫休息一下 931 00:58:17,490 --> 00:58:18,750 你跟我聊個5秒鍾 932 00:58:19,020 --> 00:58:19,990 等一下! 933 00:58:25,800 --> 00:58:27,350 快!快跑! 934 00:58:28,070 --> 00:58:29,160 山姆! 935 00:58:31,370 --> 00:58:32,340 快!快! 936 00:58:59,330 --> 00:59:00,300 山姆! 937 00:59:08,240 --> 00:59:09,210 快跑! 938 00:59:16,410 --> 00:59:17,710 快…快… 939 00:59:18,780 --> 00:59:19,810 他來了 940 00:59:27,020 --> 00:59:28,180 山姆,躲起來! 941 00:59:38,970 --> 00:59:39,940 真弱! 942 00:59:42,470 --> 00:59:45,700 沒用!廢五金! 943 00:59:48,880 --> 00:59:51,250 你跟廢鐵沒兩樣! 944 00:59:53,050 --> 00:59:54,710 狂派金剛! 945 01:00:05,130 --> 01:00:07,030 你是我的了,人類 946 01:00:39,030 --> 01:00:42,260 地球有另一個地方藏有超能量 947 01:00:42,460 --> 01:00:44,620 這個少年能帶我們找到它 948 01:01:01,040 --> 01:01:02,330 柯博文! 949 01:01:15,720 --> 01:01:17,840 難道我們種族的未來… 950 01:01:18,050 --> 01:01:20,990 還不值一條人命嗎? 951 01:01:21,290 --> 01:01:22,280 快起來! 952 01:01:22,490 --> 01:01:24,790 你不會只殺他一人 953 01:01:26,300 --> 01:01:28,320 我可以對付你們全部 954 01:01:57,660 --> 01:01:58,780 我的手臂! 955 01:02:10,600 --> 01:02:12,300 破銅爛鐵 956 01:02:14,040 --> 01:02:15,700 山姆,你在哪裡? 957 01:02:18,540 --> 01:02:19,530 不! 958 01:02:20,280 --> 01:02:22,750 你太軟弱了 959 01:02:51,240 --> 01:02:55,230 最後的至尊終於死了… 960 01:03:03,920 --> 01:03:05,850 山姆,快逃… 961 01:03:18,770 --> 01:03:20,530 博派金剛進攻! 962 01:03:25,340 --> 01:03:26,930 大黃蜂,把他們帶走! 963 01:03:40,820 --> 01:03:41,790 這是藍尼 964 01:03:53,970 --> 01:03:55,490 我們情勢大好 965 01:03:55,840 --> 01:03:57,930 人類少年跟丟了… 966 01:03:58,310 --> 01:04:00,740 博派金剛一定隱藏他們的訊號 967 01:04:01,040 --> 01:04:05,240 要你抓隻小蟲子都不會! 968 01:04:06,810 --> 01:04:08,510 他藏身在70億人裡面! 969 01:04:08,720 --> 01:04:09,680 閉嘴! 970 01:04:11,320 --> 01:04:12,980 他可能在任何地方 971 01:04:13,550 --> 01:04:16,920 我們只好逼人類替我們找他 972 01:04:17,520 --> 01:04:20,120 世人知道我們存在的時候到了 973 01:04:20,830 --> 01:04:23,800 不再偽裝!不再心軟! 974 01:04:24,330 --> 01:04:27,600 我的主人降臨的時候到了 975 01:04:31,970 --> 01:04:34,940 狂派變型金剛,全員出動! 976 01:04:35,680 --> 01:04:37,300 時候到了… 977 01:04:53,090 --> 01:04:54,220 (法語) 978 01:04:54,830 --> 01:04:56,850 能說法文真是令人興奮 979 01:04:57,060 --> 01:04:58,690 天啊,誰打來法國找我… 980 01:05:00,730 --> 01:05:03,330 哈囉…我是說…澎思挖! 981 01:05:05,070 --> 01:05:06,730 什麼?你哪位? 982 01:05:08,380 --> 01:05:09,570 拜託 983 01:05:10,110 --> 01:05:12,700 你的變態呼吸聲也太假了吧 984 01:05:14,850 --> 01:05:16,320 紐約市 985 01:05:53,090 --> 01:05:54,180 天啊 986 01:05:54,520 --> 01:05:57,080 你侵犯了我的空間,你要我揍你嗎? 987 01:05:57,290 --> 01:05:58,260 請你離開 988 01:05:58,460 --> 01:06:00,090 演默劇的都是怪人 989 01:06:00,860 --> 01:06:01,990 我想嘗試新東西 990 01:06:02,200 --> 01:06:03,820 看起來像外星人大便 991 01:06:06,300 --> 01:06:07,270 超噁的 992 01:06:08,040 --> 01:06:11,030 美軍第二艦隊-北大西洋 993 01:07:19,640 --> 01:07:22,730 復仇之日到了… 994 01:07:32,720 --> 01:07:34,780 我們快回飯店打給他! 995 01:07:42,800 --> 01:07:44,090 五角大廈-華府 996 01:07:44,300 --> 01:07:46,100 絕對不是飛機… 997 01:07:46,300 --> 01:07:48,630 航空母艦不會平白無故沉沒的 998 01:07:49,170 --> 01:07:51,540 意外或恐怖攻擊… 999 01:07:51,910 --> 01:07:53,870 不是,北美防空司令部確認… 1000 01:07:54,070 --> 01:07:56,200 …那物件是以時速3萬浬 1001 01:07:56,410 --> 01:07:58,640 穿越大氣層擊中艦艇的 1002 01:08:12,530 --> 01:08:15,220 人類世界的公民 1003 01:08:16,060 --> 01:08:19,400 你們的領導人隱瞞真相 1004 01:08:20,000 --> 01:08:23,130 這宇宙不是只有人類 1005 01:08:23,940 --> 01:08:25,700 我們一直與你們共存 1006 01:08:26,170 --> 01:08:27,140 隱藏身分… 1007 01:08:28,740 --> 01:08:30,370 再也不會了 1008 01:08:31,010 --> 01:08:32,670 你們現在知道… 1009 01:08:33,010 --> 01:08:35,500 我們可以隨意摧毀城市 1010 01:08:37,720 --> 01:08:40,850 除非你們把這少年交出來 1011 01:08:45,860 --> 01:08:47,880 你們如果敢反抗… 1012 01:08:48,300 --> 01:08:52,390 只會遭到全面毀滅 1013 01:08:52,930 --> 01:08:55,030 德國政府表示剛才的廣播 1014 01:08:55,240 --> 01:08:57,400 是因為衛星遭到入侵 1015 01:08:57,600 --> 01:08:59,600 NEST部隊-紐澤西州 1016 01:08:59,810 --> 01:09:03,830 軍方表示目前已提高到最高警戒 1017 01:09:04,040 --> 01:09:07,170 歐巴馬總統面對全球性攻擊 1018 01:09:07,380 --> 01:09:11,410 已經飛抵美國中部的某碉堡 1019 01:09:12,050 --> 01:09:15,780 羅斯福號航空母艦在東岸沉沒 1020 01:09:16,060 --> 01:09:17,350 無人生還 1021 01:09:17,560 --> 01:09:20,720 全球死傷人數高達7千人 1022 01:09:20,930 --> 01:09:22,420 但是數目可能增加 1023 01:09:22,630 --> 01:09:24,060 目前評估還太早 1024 01:09:24,260 --> 01:09:26,030 我們要問的是是誰?為何攻擊? 1025 01:09:26,230 --> 01:09:29,130 聯邦調查局仍在尋找魏山姆 1026 01:09:29,340 --> 01:09:31,800 他們應該可以提供這些攻擊的資料 1027 01:09:32,270 --> 01:09:34,300 FBI、 CIA和國際刑警局… 1028 01:09:34,510 --> 01:09:37,240 都在尋求全球執法單位的協助 1029 01:09:37,440 --> 01:09:39,810 小老弟,你得來聽聽… 1030 01:09:41,820 --> 01:09:43,650 他們有我的照片,死定了啦! 1031 01:09:43,850 --> 01:09:46,480 FBI、 CIA!我們是通緝要犯! 1032 01:09:46,790 --> 01:09:48,080 -我要你專心聽我說 -別說了 1033 01:09:48,290 --> 01:09:49,880 這件事變得太大條了 1034 01:09:50,090 --> 01:09:52,650 手機給我,他們追蹤得到… 1035 01:09:57,930 --> 01:09:59,050 他們能追蹤我們? 用衛星追蹤我們? 1036 01:09:59,160 --> 01:10:00,960 拜託,我跟你們都不熟 1037 01:10:01,160 --> 01:10:03,430 我算是人質,這是綁架… 1038 01:10:03,630 --> 01:10:04,760 Yo!李歐! 1039 01:10:05,330 --> 01:10:08,390 -這些玩意會害我心髒病發 -小孬孬 1040 01:10:08,600 --> 01:10:10,590 -明明是你們逼我上車的 -膽小鬼 1041 01:10:10,700 --> 01:10:11,690 泥檔… 1042 01:10:11,810 --> 01:10:13,200 咱們該拿他怎麼辦? 1043 01:10:13,410 --> 01:10:14,970 不如把他做掉,丟進後車廂 1044 01:10:15,080 --> 01:10:16,060 神不知鬼不覺,瞭嗎? 1045 01:10:16,180 --> 01:10:17,140 別裝在我這裡 1046 01:10:17,310 --> 01:10:18,610 -喂,碰碰車… -你叫我什麼? 1047 01:10:18,810 --> 01:10:21,650 我就在這裡,聽得見你們耶 1048 01:10:21,850 --> 01:10:23,940 沒人要把我做掉 1049 01:10:24,150 --> 01:10:25,740 我今天已經夠衰了 1050 01:10:26,750 --> 01:10:28,950 去剪個頭髮吧,孬種 1051 01:10:29,060 --> 01:10:30,110 去跟你男朋友哭吧 1052 01:10:30,220 --> 01:10:31,210 山姆… 1053 01:10:31,330 --> 01:10:32,290 我知道我該怎麼做了 1054 01:10:32,430 --> 01:10:33,760 我要向當局說出真相 1055 01:10:33,860 --> 01:10:35,390 這與我無關,我不是共犯 1056 01:10:35,600 --> 01:10:36,760 你不是想知道真相嗎? 1057 01:10:36,860 --> 01:10:37,850 這就是真相 1058 01:10:37,970 --> 01:10:39,260 醒醒吧,你被扯進來了 1059 01:10:39,470 --> 01:10:41,160 你想逃?沒人阻止你 1060 01:10:42,600 --> 01:10:43,830 別再抱怨了 1061 01:11:20,640 --> 01:11:22,200 這是幹嘛? 1062 01:11:22,480 --> 01:11:24,380 你敢用槍指著我? 1063 01:11:24,650 --> 01:11:26,200 你想跟我單挑嗎? 1064 01:11:26,550 --> 01:11:28,340 我會讓你粉身碎骨! 1065 01:11:28,980 --> 01:11:32,080 放下武器!放下武器! 1066 01:11:32,190 --> 01:11:33,150 叫他們放下武器 1067 01:11:33,250 --> 01:11:34,240 先跟他們說 1068 01:11:34,350 --> 01:11:35,320 叫他們放下武器 1069 01:11:35,420 --> 01:11:37,220 我沒辦法,你去跟他說 1070 01:11:37,320 --> 01:11:39,120 你的小組被解散了 1071 01:11:39,860 --> 01:11:42,290 你們的行動全部中止… 1072 01:11:42,500 --> 01:11:44,560 返回基地等待進一步命令 1073 01:11:44,770 --> 01:11:47,030 不,我們只聽參謀總長的命令 1074 01:11:47,230 --> 01:11:48,960 咱們看你的參謀總長厲害 1075 01:11:49,170 --> 01:11:51,540 還是我的美國總統厲害 1076 01:11:51,740 --> 01:11:53,210 我現在負責指揮行動 1077 01:11:53,410 --> 01:11:57,070 外星人內鬨讓我們的士兵遭殃 1078 01:11:57,780 --> 01:11:59,210 秘密被揭露了! 1079 01:11:59,510 --> 01:12:00,840 現在這是我們的戰爭… 1080 01:12:01,050 --> 01:12:02,710 我們要靠一直以來的專長獲得勝利 1081 01:12:03,050 --> 01:12:04,750 協調的軍事戰略! 1082 01:12:04,950 --> 01:12:07,320 這傢伙是個蠢蛋… 1083 01:12:08,060 --> 01:12:09,150 我們需要所有的幫忙! 1084 01:12:09,360 --> 01:12:11,050 我們需要的是擬定戰略… 1085 01:12:11,430 --> 01:12:13,330 同時要利用外交斡旋 1086 01:12:13,530 --> 01:12:14,990 怎麼做?交出那個少年? 1087 01:12:16,400 --> 01:12:17,890 我們會考慮所有選擇 1088 01:12:18,930 --> 01:12:20,660 不管狂派變形金剛要什麼 1089 01:12:21,270 --> 01:12:22,430 這只是開始而已 1090 01:12:22,640 --> 01:12:24,070 跟他們談條件沒有用 1091 01:12:24,270 --> 01:12:25,760 我命令你退下! 1092 01:12:25,970 --> 01:12:27,440 你不需要這個了 1093 01:12:27,770 --> 01:12:29,610 帶領你的手下回基地 1094 01:12:30,380 --> 01:12:32,940 把那堆廢鐵也帶走 1095 01:12:34,750 --> 01:12:35,720 我們走! 1096 01:12:36,950 --> 01:12:38,510 我超討厭那傢伙 1097 01:12:39,420 --> 01:12:40,890 他是個混蛋! 1098 01:12:41,320 --> 01:12:43,790 博派金剛請到停機坪等待運輸 1099 01:12:43,990 --> 01:12:46,260 鐵皮,我們應該離開地球 1100 01:12:46,660 --> 01:12:48,860 柯博文不會希望這樣 1101 01:13:08,450 --> 01:13:09,970 你該做的都做了… 1102 01:13:14,960 --> 01:13:16,790 -妳還好吧? -還好 1103 01:13:20,160 --> 01:13:21,130 大黃蜂… 1104 01:13:21,860 --> 01:13:23,330 如果你討厭我我能瞭解 1105 01:13:30,940 --> 01:13:32,000 我搞砸了… 1106 01:13:33,440 --> 01:13:34,460 對不起 1107 01:13:36,140 --> 01:13:39,940 你是…我最珍惜的人 1108 01:13:40,150 --> 01:13:42,810 你需要什麼…我都會來幫忙 1109 01:13:45,450 --> 01:13:46,680 他是為了我而死 1110 01:13:47,520 --> 01:13:49,350 他來保護我卻被殺死 1111 01:13:49,560 --> 01:13:51,650 有些事情是無法改變的 1112 01:13:52,230 --> 01:13:55,960 我們絕對不能讓他白白犧牲 1113 01:13:57,830 --> 01:13:59,660 我不能一錯再錯,我要自首 1114 01:14:00,070 --> 01:14:01,860 我們必須團結在一起 1115 01:14:07,010 --> 01:14:08,270 你不能這麼做 1116 01:14:09,810 --> 01:14:10,780 當然能 1117 01:14:14,710 --> 01:14:18,340 我們所有的努力都會白費 1118 01:14:21,350 --> 01:14:22,320 你們兩個… 1119 01:14:23,420 --> 01:14:26,880 認得出我腦海裡的那些符號嗎? 1120 01:14:27,430 --> 01:14:29,360 那是很古老的符號… 1121 01:14:29,560 --> 01:14:31,690 …賽博坦古文 1122 01:14:31,930 --> 01:14:33,230 一定很重要… 1123 01:14:33,400 --> 01:14:34,390 這一定代表什麼 1124 01:14:34,570 --> 01:14:36,400 …是訊息…或是地圖! 1125 01:14:36,700 --> 01:14:38,070 超能量位置的地圖! 1126 01:14:38,270 --> 01:14:39,240 你們會讀嗎? 1127 01:14:39,610 --> 01:14:40,570 讀? 1128 01:14:40,710 --> 01:14:43,700 我們!我們…不太…讀書 1129 01:14:43,910 --> 01:14:45,400 那就要找會讀的人 1130 01:14:45,610 --> 01:14:47,550 看誰回來了 1131 01:14:47,750 --> 01:14:49,080 他長得真像吉娃娃 1132 01:14:49,280 --> 01:14:51,340 我剛才慌了手腳 1133 01:14:51,620 --> 01:14:52,590 因為你是小孬孬 1134 01:14:52,690 --> 01:14:54,650 誰經歷過都會怕啊 1135 01:14:55,090 --> 01:14:57,520 你有麻煩,我知道誰能幫忙 1136 01:14:58,230 --> 01:14:59,190 誰? 1137 01:14:59,290 --> 01:15:00,260 機器戰士 1138 01:15:04,130 --> 01:15:07,660 他對外星的東西超有研究的 1139 01:15:07,870 --> 01:15:09,890 有一次我們駭進他的電腦 1140 01:15:10,270 --> 01:15:13,670 我也許有看到…那些符號 1141 01:15:26,250 --> 01:15:27,220 就是這裡 1142 01:15:27,620 --> 01:15:29,090 火腿店,很好的掩護 1143 01:15:29,760 --> 01:15:31,880 等一下,我會打信號 1144 01:15:32,830 --> 01:15:35,690 42號!你要的大腿肉,小腿肉… 1145 01:15:35,900 --> 01:15:38,590 里肌肉,排骨肉和五花肉都好了 1146 01:15:38,800 --> 01:15:40,030 只收現金,下一位 1147 01:15:40,230 --> 01:15:43,400 我說過鮭魚要先醃過才能煙熏 1148 01:15:43,600 --> 01:15:44,900 媽,妳要害我切斷手嗎? 1149 01:15:45,110 --> 01:15:46,540 你這白癡會浪費一條好好的魚 1150 01:15:46,740 --> 01:15:48,260 我的刀工了得,簡直就像藝術 1151 01:15:48,480 --> 01:15:51,770 -給我出去! -老薩,別亂摸! 1152 01:15:52,110 --> 01:15:53,310 年輕人,拿號碼牌 1153 01:15:54,110 --> 01:15:55,080 機器戰士… 1154 01:15:57,150 --> 01:15:58,120 認識他嗎? 1155 01:15:58,290 --> 01:15:59,270 從來沒聽過 1156 01:15:59,490 --> 01:16:01,280 聽過真相大白網站嗎? 1157 01:16:01,490 --> 01:16:06,450 你是說那個業餘的部落客嗎? 1158 01:16:06,690 --> 01:16:07,890 機器戰士 1159 01:16:08,760 --> 01:16:11,390 就是他!就是這傢伙! 1160 01:16:12,830 --> 01:16:13,800 不是吧 1161 01:16:14,570 --> 01:16:15,560 你一定是開玩笑 1162 01:16:15,670 --> 01:16:19,110 我們打烊了,給我出去 1163 01:16:19,340 --> 01:16:20,930 包括妳在內 1164 01:16:21,140 --> 01:16:22,170 慢著,你認識這傢伙? 1165 01:16:22,280 --> 01:16:23,260 我們是老朋友 1166 01:16:23,380 --> 01:16:24,340 老朋友? 1167 01:16:24,440 --> 01:16:26,780 你害我們第七區被關閉 1168 01:16:26,950 --> 01:16:28,070 我們被政府解散 1169 01:16:28,280 --> 01:16:29,750 沒有安全許可 1170 01:16:29,980 --> 01:16:31,470 沒有退休金,啥都沒有 1171 01:16:31,690 --> 01:16:34,520 全都是因為你和你的小女友 1172 01:16:34,720 --> 01:16:36,280 現在看看她,辣妹一個 1173 01:16:36,490 --> 01:16:39,080 豬頭!白帶魚在哪裡? 1174 01:16:39,330 --> 01:16:40,760 別用豬肉碰我 1175 01:16:40,860 --> 01:16:41,830 雅考夫! 1176 01:16:41,930 --> 01:16:42,900 幹嘛? 1177 01:16:43,000 --> 01:16:44,730 你光站著拿不到紅利 1178 01:16:44,830 --> 01:16:46,730 你想裝全新假牙嗎? 1179 01:16:46,830 --> 01:16:47,820 那是我的夢想 1180 01:16:47,970 --> 01:16:48,940 那就去幫她 1181 01:16:49,440 --> 01:16:50,430 你跟你老媽住在一起? 1182 01:16:50,540 --> 01:16:52,030 不,是她跟我住,很大的不同 1183 01:16:52,240 --> 01:16:53,830 新聞報導全都是你的照片 1184 01:16:54,040 --> 01:16:56,200 -我知道 -而且密卡登還活著? 1185 01:16:56,580 --> 01:16:57,600 怎麼會這樣? 1186 01:16:57,710 --> 01:16:58,700 別回答 1187 01:16:58,810 --> 01:17:00,940 我不想知道也不想被扯進去 1188 01:17:01,150 --> 01:17:03,010 再見,當作你沒見過我 1189 01:17:03,120 --> 01:17:04,080 給我滾 1190 01:17:04,180 --> 01:17:06,380 給我5秒鍾,我需要你幫忙 1191 01:17:06,490 --> 01:17:09,010 是嗎?你需要我幫忙? 1192 01:17:10,190 --> 01:17:11,780 我就快發瘋了 1193 01:17:12,690 --> 01:17:15,820 小機器人在我大腦插了裝置 1194 01:17:16,030 --> 01:17:18,660 讓我的大腦投射外星符號 1195 01:17:18,870 --> 01:17:20,330 而且我又是通緝犯 1196 01:17:20,530 --> 01:17:21,560 你以為你有麻煩? 1197 01:17:21,770 --> 01:17:23,860 你說你的大腦投射符號? 1198 01:17:24,100 --> 01:17:25,070 對 1199 01:17:25,370 --> 01:17:26,570 肉品冷凍庫,進來! 1200 01:17:27,170 --> 01:17:28,370 死豬…好噁 1201 01:17:28,510 --> 01:17:30,670 你們即將看到最高機密檔案 1202 01:17:31,540 --> 01:17:33,240 千萬別告訴我老媽 1203 01:17:34,510 --> 01:17:35,880 死豬…豬流感…真想吐 1204 01:17:36,080 --> 01:17:39,610 下次你們吃豬肉,背後都有故事 1205 01:17:39,820 --> 01:17:41,290 可憐的小故事 1206 01:17:43,720 --> 01:17:46,390 檔案…我要找符號 1207 01:17:47,890 --> 01:17:49,590 還有輻射性,別亂碰 1208 01:17:50,830 --> 01:17:55,390 好吧,這是你看到的符號嗎? 1209 01:17:55,740 --> 01:17:56,900 你從哪裡弄來的? 1210 01:17:57,140 --> 01:18:01,040 我被開除前把這些檔案偷走 1211 01:18:01,240 --> 01:18:03,610 超過75年的外星人記錄 1212 01:18:03,810 --> 01:18:06,210 看完後只有一個結論 1213 01:18:06,450 --> 01:18:10,250 變形金剛很久以前就來到地球 1214 01:18:10,820 --> 01:18:11,780 我怎麼會知道? 1215 01:18:13,020 --> 01:18:14,820 考古學家在世界各地的古蹟… 1216 01:18:15,020 --> 01:18:17,150 …發現這些難解的符號 1217 01:18:17,690 --> 01:18:19,490 中國、 埃及、 希臘 1218 01:18:20,630 --> 01:18:21,820 1932年拍的照片 1219 01:18:22,360 --> 01:18:23,890 是不是你腦海中的符號? 1220 01:18:24,030 --> 01:18:25,020 是 1221 01:18:25,130 --> 01:18:26,460 這些也一樣? 1222 01:18:27,870 --> 01:18:30,930 他們怎麼會畫出相同的符號? 1223 01:18:32,810 --> 01:18:35,470 外星人,有一些有留下來 1224 01:18:35,810 --> 01:18:38,640 你們看,黑刃計劃 1225 01:18:39,180 --> 01:18:42,670 偽裝的機器人一直躲在地球 1226 01:18:43,150 --> 01:18:46,920 全國各地都偵測到放射性訊號 1227 01:18:47,190 --> 01:18:50,590 我跪求他們進行調查 1228 01:18:50,790 --> 01:18:54,020 不過他們說讀數太微弱 1229 01:18:54,230 --> 01:18:56,700 還說我有偏執狂 1230 01:18:57,000 --> 01:18:58,430 我耶!你們能想像嗎? 1231 01:18:59,530 --> 01:19:01,800 密卡登說另外有超能量來源 1232 01:19:02,000 --> 01:19:03,530 地球上有另一個來源? 1233 01:19:03,870 --> 01:19:06,670 這些符號能帶他找到地方 1234 01:19:06,970 --> 01:19:08,500 你跟博派的朋友提過嗎? 1235 01:19:08,710 --> 01:19:09,940 這些符號很古老 1236 01:19:10,140 --> 01:19:12,630 不管來源在哪裡,都比他們早 1237 01:19:12,750 --> 01:19:13,740 比他們更早 1238 01:19:13,850 --> 01:19:14,810 沒錯 1239 01:19:15,250 --> 01:19:16,370 那就沒輒了 1240 01:19:16,680 --> 01:19:18,210 除非可以問狂派變形金剛 1241 01:19:19,590 --> 01:19:20,780 不過我又跟他們不熟 1242 01:19:20,990 --> 01:19:22,480 我跟其中一個很熟 1243 01:19:27,230 --> 01:19:28,190 放我出來! 1244 01:19:29,060 --> 01:19:30,030 它其實有點可憐 1245 01:19:30,160 --> 01:19:31,130 打開來 1246 01:19:32,700 --> 01:19:35,190 狂派變形金剛會替我報仇 1247 01:19:35,440 --> 01:19:36,420 乖點! 1248 01:19:36,540 --> 01:19:37,900 -這是狂派變形金剛? -對 1249 01:19:38,340 --> 01:19:40,070 -妳能訓練他嗎? -我試過 1250 01:19:40,910 --> 01:19:43,670 我這輩子一直在找外星人 1251 01:19:44,280 --> 01:19:46,640 妳卻把他當吉娃娃放在包包 1252 01:19:47,780 --> 01:19:49,840 你想跟我單挑嗎? 1253 01:19:50,080 --> 01:19:52,710 抱歉把你一隻眼睛弄瞎 1254 01:19:53,250 --> 01:19:54,810 不過只要你乖一點 1255 01:19:55,020 --> 01:19:57,990 我就不會弄瞎你另一隻眼睛 1256 01:19:58,190 --> 01:20:00,220 告訴我們這些符號是什麼 1257 01:20:00,730 --> 01:20:01,690 拜託 1258 01:20:02,960 --> 01:20:03,930 好吧 1259 01:20:05,130 --> 01:20:07,690 我認得,那是至尊的文字 1260 01:20:09,140 --> 01:20:11,000 我不會讀,不過那些傢伙… 1261 01:20:11,810 --> 01:20:14,000 他們的照片是哪兒來的? 1262 01:20:14,110 --> 01:20:15,100 這就是他們? 1263 01:20:15,210 --> 01:20:18,110 搜尋者,最古老的變形金剛 1264 01:20:18,410 --> 01:20:21,010 他們幾千年前就來地球找東西 1265 01:20:21,380 --> 01:20:23,080 不知道是什麼,沒人告訴我 1266 01:20:23,280 --> 01:20:25,340 他們能翻譯這些符號 1267 01:20:25,550 --> 01:20:26,710 我知道哪裡找得到他們 1268 01:20:26,820 --> 01:20:27,810 告訴我們 1269 01:20:27,950 --> 01:20:28,920 好啦 1270 01:20:32,930 --> 01:20:34,590 最近的在華府 1271 01:20:37,260 --> 01:20:39,750 史密森尼航太博物館 1272 01:20:40,270 --> 01:20:42,130 夢想的起點… 1273 01:20:43,140 --> 01:20:44,970 我從小就想當太空人 1274 01:20:46,640 --> 01:20:47,630 拿著 1275 01:20:47,740 --> 01:20:48,710 那是什麼? 1276 01:20:49,680 --> 01:20:50,670 什麼? 1277 01:20:50,780 --> 01:20:52,110 我出任務一定會穿這玩意 1278 01:20:53,110 --> 01:20:55,950 大聯盟的吉昂比,基特也會穿 1279 01:20:56,150 --> 01:20:58,910 大家對時,保持腦袋靈活,先去小便 1280 01:20:59,120 --> 01:21:02,210 被逮到就找律師,別提我名字 1281 01:21:02,420 --> 01:21:04,150 把藥丸塞在舌頭底下 1282 01:21:04,360 --> 01:21:06,420 高濃度的聚合體 1283 01:21:06,630 --> 01:21:08,220 每次都能騙過測謊機 1284 01:21:08,430 --> 01:21:10,290 好戲上場囉 1285 01:21:11,030 --> 01:21:12,590 拜託,我不行啦 1286 01:21:12,800 --> 01:21:14,560 我又不是外星人賞金獵人 1287 01:21:14,770 --> 01:21:15,760 警衛有槍耶,我不想死 1288 01:21:15,970 --> 01:21:17,270 小子…小子… 1289 01:21:17,470 --> 01:21:19,800 你敢危害這任務我就殺死你 1290 01:21:20,370 --> 01:21:23,240 看著我,給我提臀縮肛! 1291 01:21:25,450 --> 01:21:27,350 老爹,衛生紙沒了! 1292 01:21:27,550 --> 01:21:29,450 你們有嗎?拜託說有 1293 01:21:29,650 --> 01:21:32,620 請你進去!博物館關門了 1294 01:21:32,820 --> 01:21:35,290 我知道,不過這很重要 1295 01:21:35,620 --> 01:21:37,020 我正在拉屎 1296 01:21:37,320 --> 01:21:39,480 先生,你現在沒穿褲子… 1297 01:21:39,690 --> 01:21:41,850 請把褲子穿好,走出博物館 1298 01:21:42,060 --> 01:21:43,150 我哪兒都不去 1299 01:21:47,800 --> 01:21:49,170 你到底有沒有衛生紙? 1300 01:21:49,370 --> 01:21:52,170 你不能光著屁股被小朋友看到 1301 01:22:10,860 --> 01:22:12,320 這是怎麼回事? 1302 01:22:12,530 --> 01:22:15,720 那話兒被電擊幾次會生不出小孩 1303 01:22:16,100 --> 01:22:17,080 你知道嗎? 1304 01:22:17,200 --> 01:22:19,160 真是個業餘菜鳥 1305 01:22:23,070 --> 01:22:24,870 我們撂倒五個警衛 1306 01:22:25,370 --> 01:22:26,740 拿了東西就快走 1307 01:22:26,940 --> 01:22:28,200 我得拿追蹤器 1308 01:22:28,740 --> 01:22:29,710 乖一點! 1309 01:22:30,080 --> 01:22:31,040 好啦 1310 01:22:48,530 --> 01:22:51,160 跟著他,他知道要去哪裡 1311 01:22:56,870 --> 01:22:57,860 他知道什麼… 1312 01:22:57,970 --> 01:22:59,440 -什麼? -他知道什麼… 1313 01:23:05,810 --> 01:23:06,870 -你也偵測到了嗎? -偵測到了 1314 01:23:07,080 --> 01:23:08,050 黑鳥偵查機 1315 01:23:10,650 --> 01:23:14,420 就是他,這傢伙是大人物 1316 01:23:14,820 --> 01:23:16,520 就像公司總栽 1317 01:23:16,720 --> 01:23:18,210 把碎片指著他… 1318 01:23:18,830 --> 01:23:20,790 然後等著看好戲 1319 01:23:27,700 --> 01:23:28,690 慘了! 1320 01:23:28,800 --> 01:23:30,290 他是狂派變形金剛! 1321 01:23:30,600 --> 01:23:31,570 狂派變形金剛?! 1322 01:23:32,740 --> 01:23:34,230 躲到米格機後面! 1323 01:23:46,920 --> 01:23:49,390 這是什麼鬼陵墓呀? 1324 01:23:51,120 --> 01:23:53,220 快回答,小鬼頭! 1325 01:23:53,430 --> 01:23:56,660 不出來我就要發飆了! 1326 01:23:58,130 --> 01:24:00,600 你這脊椎動物… 1327 01:24:00,800 --> 01:24:02,770 $#@%! 1328 01:24:03,700 --> 01:24:08,070 臣服在偉大的天火面前! 1329 01:24:08,610 --> 01:24:10,410 準備啟動遙控系統! 1330 01:24:10,610 --> 01:24:11,770 他應該有老人癡呆… 1331 01:24:11,880 --> 01:24:12,870 他不會傷害我們 1332 01:24:12,980 --> 01:24:14,780 我下令打開這些門! 1333 01:24:15,310 --> 01:24:16,280 開火! 1334 01:24:16,980 --> 01:24:18,850 我說: 開火! 1335 01:24:20,320 --> 01:24:21,290 可惡! 1336 01:24:21,520 --> 01:24:23,280 沒用的零件! 1337 01:24:24,060 --> 01:24:25,020 等一下! 1338 01:24:25,220 --> 01:24:25,560 我的屁股癢得要命 1339 01:24:25,560 --> 01:24:28,030 我的屁股癢得要命 1340 01:24:29,530 --> 01:24:31,930 博物館館長會超不爽的 1341 01:24:32,330 --> 01:24:34,160 我們不能讓他走! 1342 01:24:37,570 --> 01:24:39,500 我是在進行任務… 1343 01:24:39,910 --> 01:24:41,670 但是忘了是什麼 1344 01:24:41,910 --> 01:24:42,900 你要幹嘛? 1345 01:24:43,010 --> 01:24:43,980 我們只想談談 1346 01:24:44,080 --> 01:24:45,770 我沒時間談,我有任務在身 1347 01:24:45,880 --> 01:24:47,510 我是個專業傭兵 1348 01:24:47,710 --> 01:24:48,980 我在哪一顆星球? 1349 01:24:49,180 --> 01:24:50,440 -地球 -地球? 1350 01:24:50,650 --> 01:24:51,620 好遜的名字 1351 01:24:51,720 --> 01:24:55,350 不如叫泥巴,泥巴星球 1352 01:24:55,720 --> 01:24:58,560 告訴我,機器人還在內戰嗎? 1353 01:24:58,890 --> 01:24:59,880 誰是贏家? 1354 01:24:59,990 --> 01:25:00,980 狂派變形金剛 1355 01:25:02,030 --> 01:25:03,790 我換到了博派那邊 1356 01:25:04,000 --> 01:25:05,220 你換了邊?可以嗎? 1357 01:25:05,430 --> 01:25:08,870 這是個選擇,我有私人的理由 1358 01:25:09,100 --> 01:25:12,660 誰會想一輩子在仇恨中渡過? 1359 01:25:12,870 --> 01:25:15,470 你是說可以不必替討厭的狂派工作? 1360 01:25:15,680 --> 01:25:18,970 狂派變形金剛會摧毀全宇宙 1361 01:25:19,450 --> 01:25:21,680 我也要換邊!妳是我的女戰神! 1362 01:25:22,050 --> 01:25:23,040 我是妳的小博派! 1363 01:25:23,220 --> 01:25:24,180 你真可愛 1364 01:25:24,380 --> 01:25:27,180 我叫甩輪,說我的名字! 1365 01:25:28,020 --> 01:25:29,650 妳要讓他一直蹭妳的腳? 1366 01:25:29,860 --> 01:25:30,850 至少他不會劈腿 1367 01:25:31,060 --> 01:25:33,650 是啊,他專一,光著身子,還很變態 1368 01:25:35,600 --> 01:25:36,890 你停下來,好唄? 1369 01:25:37,430 --> 01:25:38,400 你自己想想… 1370 01:25:38,600 --> 01:25:39,860 你剛才說什麼? 1371 01:25:40,300 --> 01:25:42,560 我說我的名字是天火! 1372 01:25:42,770 --> 01:25:44,070 別當我是傻瓜! 1373 01:25:44,270 --> 01:25:45,930 有人起床氣很重喔 1374 01:25:46,210 --> 01:25:49,200 我情緒有點不穩…都是因為我媽! 1375 01:25:49,410 --> 01:25:51,770 我的祖先早就來過地球 1376 01:25:51,980 --> 01:25:54,740 我父親是輪胎,第一個輪胎! 1377 01:25:54,950 --> 01:25:56,180 你知道他變形成什麼嗎? 1378 01:25:56,280 --> 01:25:57,250 不知道 1379 01:25:57,350 --> 01:26:00,320 什麼都不是!不過他很有尊嚴! 1380 01:26:00,490 --> 01:26:01,510 可惡! 1381 01:26:10,330 --> 01:26:12,520 我的推動器燒壞了… 1382 01:26:14,470 --> 01:26:15,560 我們可以互相幫忙 1383 01:26:15,770 --> 01:26:16,790 你知道我不知道的事 1384 01:26:17,000 --> 01:26:18,560 我知道你不知道的事 1385 01:26:18,810 --> 01:26:20,470 老實說,我覺得他啥都不知道 1386 01:26:22,910 --> 01:26:26,940 我一整天都看得到這些符號 1387 01:26:27,150 --> 01:26:28,200 它們出現在我的腦海 1388 01:26:28,410 --> 01:26:30,210 密卡登要我腦袋裡的東西 1389 01:26:30,420 --> 01:26:31,470 他和一個叫墮落金剛的傢伙 1390 01:26:31,680 --> 01:26:33,410 墮落金剛?我認識他 1391 01:26:33,690 --> 01:26:34,980 是它留我在這裡生鏽的! 1392 01:26:35,190 --> 01:26:36,710 他是第一代狂派變形金剛 1393 01:26:36,990 --> 01:26:37,980 脾氣超不好的 1394 01:26:38,190 --> 01:26:40,890 滿腦子都是毀滅、 混亂和危機 1395 01:26:41,090 --> 01:26:43,890 我就是來找這些符號!是他要我找的 1396 01:26:44,030 --> 01:26:45,020 我想起來了! 1397 01:26:45,130 --> 01:26:47,160 匕首尖端和鑰匙 1398 01:26:47,370 --> 01:26:48,800 慢點,匕首尖端?鑰匙? 1399 01:26:48,900 --> 01:26:49,870 你在說什麼? 1400 01:26:49,970 --> 01:26:51,160 沒時間解釋了 1401 01:26:51,270 --> 01:26:54,470 別動!不然你們會死! 1402 01:27:20,670 --> 01:27:22,000 不算太糟糕… 1403 01:27:22,370 --> 01:27:23,960 希望我們還在同樣的星球 1404 01:27:24,170 --> 01:27:25,660 超痛的耶! 1405 01:27:27,410 --> 01:27:28,430 我的天啊… 1406 01:27:35,580 --> 01:27:37,310 天啊… 1407 01:27:41,550 --> 01:27:43,450 我的天啊…好美的臉… 1408 01:27:43,660 --> 01:27:45,060 這一刻超完美的… 1409 01:27:45,260 --> 01:27:46,850 除了妳壓著我蛋蛋 1410 01:27:47,760 --> 01:27:49,060 拜託,走開… 1411 01:27:50,330 --> 01:27:52,520 天啊,痛死了… 1412 01:27:53,930 --> 01:27:55,030 山姆! 1413 01:27:56,170 --> 01:27:57,160 我們在哪裡? 1414 01:27:57,270 --> 01:27:58,290 辛蒙斯! 1415 01:27:59,740 --> 01:28:00,710 天啊 1416 01:28:02,170 --> 01:28:03,140 這是哪裡? 1417 01:28:03,510 --> 01:28:04,500 是拉斯維加斯! 1418 01:28:04,610 --> 01:28:06,130 -你們沒事吧? -沒事 1419 01:28:07,410 --> 01:28:08,810 我想我們在拉斯維加斯 1420 01:28:09,020 --> 01:28:10,510 剛才真的很痛耶 1421 01:28:10,720 --> 01:28:12,580 我沒受傷算你走運 1422 01:28:12,790 --> 01:28:14,050 這樣很容易掛掉 1423 01:28:14,250 --> 01:28:16,220 如果我受傷,我老媽會… 1424 01:28:16,420 --> 01:28:19,190 閉嘴,我說要打開空間橋樑 1425 01:28:19,390 --> 01:28:21,520 這是到埃及最快的方法 1426 01:28:21,860 --> 01:28:22,850 什麼?你說了什麼? 1427 01:28:23,060 --> 01:28:24,190 你什麼都沒說! 1428 01:28:24,860 --> 01:28:26,490 幹嘛來埃及? 1429 01:28:26,700 --> 01:28:28,500 別怪到我頭上 1430 01:28:28,700 --> 01:28:31,100 我事先有告訴你們 1431 01:28:31,300 --> 01:28:33,070 等一下,你能專心嗎? 1432 01:28:33,270 --> 01:28:34,430 告訴我們為什麼來埃及 1433 01:28:34,640 --> 01:28:36,900 好讓我們安心一點 1434 01:28:37,110 --> 01:28:43,050 我們祖先很久以前來到這星球 1435 01:28:43,450 --> 01:28:46,110 他們是希望能夠蒐集超能量… 1436 01:28:46,450 --> 01:28:48,920 我們生命的根本 1437 01:28:49,160 --> 01:28:50,620 沒有它,我們都會滅亡… 1438 01:28:50,820 --> 01:28:53,760 就像我一樣生鏽氧化! 1439 01:28:53,990 --> 01:28:57,950 你們瞭解慢慢死去的感覺嗎?! 1440 01:28:58,160 --> 01:29:00,720 別像演鄉土劇那樣激動好嗎 1441 01:29:01,770 --> 01:29:03,600 從頭說到尾 1442 01:29:03,900 --> 01:29:05,700 簡單說出事實和細節 1443 01:29:05,910 --> 01:29:07,070 把來龍去脈說清楚 1444 01:29:07,270 --> 01:29:09,430 隱藏在這沙漠的某處… 1445 01:29:09,640 --> 01:29:11,700 我們的祖先建造了一座… 1446 01:29:12,010 --> 01:29:13,570 用來蒐集超能量的機器 1447 01:29:14,110 --> 01:29:15,840 藉著摧毀太陽… 1448 01:29:15,950 --> 01:29:16,920 摧毀太陽? 1449 01:29:17,020 --> 01:29:18,010 你是說炸了它? 1450 01:29:18,120 --> 01:29:19,080 對! 1451 01:29:19,190 --> 01:29:21,680 一開始一共有七個至尊 1452 01:29:21,790 --> 01:29:23,280 我們原來的首領們 1453 01:29:23,490 --> 01:29:27,120 他們到宇宙各地尋找太陽 1454 01:29:27,990 --> 01:29:30,160 但是有一條規則 1455 01:29:30,360 --> 01:29:32,990 就是不能摧毀有生命的星球 1456 01:29:33,470 --> 01:29:36,300 直到其中一人違反規則 1457 01:29:36,500 --> 01:29:38,970 他從此就被稱為… 1458 01:29:39,440 --> 01:29:40,800 墮落金剛 1459 01:29:42,680 --> 01:29:44,800 他痛恨人類… 1460 01:29:46,110 --> 01:29:49,780 他想要啟動那台機器殺死你們 1461 01:29:50,380 --> 01:29:52,320 但是他需要鑰匙來啟動 1462 01:29:52,520 --> 01:29:54,450 也就是傳說中的… 1463 01:29:54,650 --> 01:29:57,350 領導母體 1464 01:30:03,830 --> 01:30:05,920 為了爭奪領導母體 1465 01:30:06,570 --> 01:30:08,260 大戰一觸即發 1466 01:30:12,740 --> 01:30:15,670 墮落金剛太過強悍 1467 01:30:16,880 --> 01:30:21,340 另外六名至尊被迫把它藏起來 1468 01:30:22,150 --> 01:30:24,010 他們做出最偉大的犧牲 1469 01:30:24,220 --> 01:30:26,680 放棄自身的性命封印領導母體 1470 01:30:26,890 --> 01:30:30,220 連同自己身軀熔為墳墓 1471 01:30:30,820 --> 01:30:31,850 地點… 1472 01:30:32,060 --> 01:30:33,860 至今遍尋不獲 1473 01:30:35,260 --> 01:30:37,860 在這沙漠的某處… 1474 01:30:38,060 --> 01:30:40,530 死亡的機器還隱藏著 1475 01:30:40,900 --> 01:30:42,830 墮落金剛知道在哪裡 1476 01:30:43,040 --> 01:30:45,330 要是讓他找到墳墓… 1477 01:30:45,540 --> 01:30:48,470 人類世界就會被摧毀 1478 01:30:49,110 --> 01:30:50,630 我們該怎麼阻止他? 1479 01:30:50,840 --> 01:30:52,810 只有至尊才能擊敗他 1480 01:30:53,210 --> 01:30:54,410 柯博文嗎? 1481 01:30:57,250 --> 01:30:59,180 你見過一名至尊? 1482 01:30:59,520 --> 01:31:02,180 他一定是偉大的後代 1483 01:31:02,590 --> 01:31:05,580 他在地球嗎?他還活著嗎? 1484 01:31:06,360 --> 01:31:08,490 他為了救我犧牲自己 1485 01:31:09,260 --> 01:31:10,520 原來他死了 1486 01:31:10,760 --> 01:31:12,420 那這就是不可能的任務 1487 01:31:12,730 --> 01:31:14,720 沒人能阻止墮落金剛 1488 01:31:14,970 --> 01:31:17,990 重新啟動機器的能量 1489 01:31:19,040 --> 01:31:22,600 能用來讓柯博文起死回生嗎? 1490 01:31:22,810 --> 01:31:24,710 這不是它的目的 1491 01:31:24,910 --> 01:31:27,400 不過這能量的力量巨大… 1492 01:31:27,910 --> 01:31:31,440 你要怎麼帶我們先找到母體? 1493 01:31:31,720 --> 01:31:34,780 你腦海中的符號就是地圖 1494 01:31:34,990 --> 01:31:37,350 你刻出的符號就是線索 1495 01:31:37,620 --> 01:31:39,750 當曙光照亮匕首尖端 1496 01:31:39,960 --> 01:31:42,790 三王就會打開門戶 1497 01:31:43,000 --> 01:31:45,590 去尋找門戶吧! 1498 01:31:45,800 --> 01:31:46,770 快去! 1499 01:31:46,900 --> 01:31:49,460 那本來是我的任務,現在換你了 1500 01:31:49,900 --> 01:31:53,960 趁狂派找到你之前快去吧 1501 01:32:00,480 --> 01:32:01,970 我的中情局聯絡人說 1502 01:32:02,180 --> 01:32:05,380 古閃族稱亞喀巴灣為匕首尖端 1503 01:32:05,480 --> 01:32:06,470 那是紅海的一部份 1504 01:32:06,590 --> 01:32:09,750 就像刀尖一樣劃開埃及和約旦 1505 01:32:09,960 --> 01:32:12,790 29.5度北,35度東 1506 01:32:13,190 --> 01:32:14,220 就在這裡 1507 01:32:14,330 --> 01:32:16,290 首先我們要把柯博文送去那裡 1508 01:32:16,500 --> 01:32:17,990 你要怎麼做? 1509 01:32:18,960 --> 01:32:19,930 我要打個電話 1510 01:32:23,100 --> 01:32:24,070 糟糕,警察 1511 01:32:30,340 --> 01:32:31,780 我不能坐牢! 1512 01:32:35,280 --> 01:32:36,270 山姆 1513 01:32:36,380 --> 01:32:38,080 想辦法離開幹道,甩掉他們 1514 01:32:48,730 --> 01:32:50,460 一群笨警察 1515 01:32:50,660 --> 01:32:52,760 我們像忍者一樣 1516 01:32:52,970 --> 01:32:54,830 再吵我就像忍者一樣K你 1517 01:32:55,830 --> 01:32:56,800 他們走了 1518 01:32:57,340 --> 01:32:59,300 沒時間了,我要打給藍尼 1519 01:32:59,510 --> 01:33:01,300 你現在是頭號通緝犯 1520 01:33:01,510 --> 01:33:03,480 一打電話就會洩露行蹤 1521 01:33:03,710 --> 01:33:05,470 中情局到處都有眼線 1522 01:33:05,680 --> 01:33:06,650 那你去打 1523 01:33:11,850 --> 01:33:13,720 沒問題,這是個好主意 1524 01:33:14,520 --> 01:33:16,850 我只是…我在想別的事 1525 01:33:17,060 --> 01:33:18,790 像是被關進埃及監獄 1526 01:33:19,890 --> 01:33:20,950 (紐澤西州) 1527 01:33:21,160 --> 01:33:23,460 NEST出發時間,2100小時 1528 01:33:25,030 --> 01:33:26,790 竟然要我們回基地待命 1529 01:33:27,430 --> 01:33:28,800 天大的錯誤 1530 01:33:34,240 --> 01:33:36,140 藍尼少校,電話 1531 01:33:37,180 --> 01:33:39,970 那少年跟我在一起,很叛逆那個 1532 01:33:40,180 --> 01:33:41,870 我們需要大卡車,那個大卡車 1533 01:33:42,080 --> 01:33:44,310 有可能讓那個誰起死回生 1534 01:33:44,520 --> 01:33:45,710 你不會相信我們在哪裡 1535 01:33:45,920 --> 01:33:48,820 圖坦卡門王的陵墓 1536 01:33:49,020 --> 01:33:50,580 一元鈔票的背面 1537 01:33:51,060 --> 01:33:52,420 空降的座標: 1538 01:33:52,630 --> 01:33:55,220 29.5北,34.88東 1539 01:33:55,460 --> 01:33:56,760 抄下來 1540 01:33:57,400 --> 01:34:00,090 天啊,我得走了,有危險 1541 01:34:02,970 --> 01:34:05,370 是我,李歐 1542 01:34:05,640 --> 01:34:06,610 警察來了,我們得快逃 1543 01:34:06,810 --> 01:34:07,860 快走,快走 1544 01:34:09,740 --> 01:34:13,180 座標是29.5北,34.88東 1545 01:34:13,480 --> 01:34:15,570 亞喀巴灣 1546 01:34:16,250 --> 01:34:18,720 埃及?你是說真的? 1547 01:34:20,290 --> 01:34:21,250 長官 1548 01:34:25,590 --> 01:34:28,360 就算有辦法把他帶去那裡 1549 01:34:28,590 --> 01:34:31,060 那小子要怎麼讓他起死回生? 1550 01:34:32,130 --> 01:34:33,100 我不知道… 1551 01:34:33,430 --> 01:34:34,760 不過得相信他 1552 01:34:37,240 --> 01:34:38,230 我們再重來一次 1553 01:34:38,440 --> 01:34:40,430 當曙光照亮匕首尖端 1554 01:34:40,640 --> 01:34:42,770 三王就會打開門戶 1555 01:34:42,980 --> 01:34:44,640 他是這麼說的,你瞭嗎? 1556 01:34:44,940 --> 01:34:46,410 -不瞭,什麼意思? -我也不知道 1557 01:34:46,610 --> 01:34:48,200 天啊,臨檢! 1558 01:34:48,410 --> 01:34:49,470 我沒帶護照 1559 01:34:52,150 --> 01:34:53,380 護照! 1560 01:35:00,530 --> 01:35:01,990 有監視器… 1561 01:35:06,600 --> 01:35:08,620 大夥兒,看我的 1562 01:35:09,300 --> 01:35:11,000 我來處理,他們是我的同鄉 1563 01:35:11,770 --> 01:35:13,100 我有36分之1阿拉伯血統 1564 01:35:16,010 --> 01:35:17,240 這下可好,小矮人老大 1565 01:35:17,510 --> 01:35:19,480 矮子很凶的,跟他說他很高 1566 01:35:28,820 --> 01:35:31,420 匕首尖端?對吧? 1567 01:35:31,790 --> 01:35:33,950 我們要去埃及和約旦 1568 01:35:34,060 --> 01:35:35,080 我和我家人 1569 01:35:35,190 --> 01:35:37,160 這是我家人,我兒子 1570 01:35:37,630 --> 01:35:38,930 我另一個兒子和女兒 1571 01:35:39,130 --> 01:35:41,120 我們是來自紐約的遊客 1572 01:35:41,470 --> 01:35:42,930 -紐約? -對 1573 01:35:43,300 --> 01:35:44,290 50公里 1574 01:35:44,400 --> 01:35:46,300 你真像賣沙威瑪的老板,多謝了 1575 01:35:46,410 --> 01:35:47,390 紐約! 1576 01:35:47,510 --> 01:35:48,470 我就知道我在哪兒認識你 1577 01:35:48,570 --> 01:35:49,580 洋基隊加油! 1578 01:35:49,580 --> 01:35:51,340 把資料傳給CIA 1579 01:35:55,180 --> 01:35:59,980 狂派金剛,發現少年行蹤 1580 01:36:02,450 --> 01:36:04,010 (前往攔截中) 1581 01:36:08,830 --> 01:36:11,760 做臥底的一定要融入環境… 1582 01:36:11,960 --> 01:36:14,160 跟背景成為一體 1583 01:36:22,340 --> 01:36:23,310 太雄偉了 1584 01:36:24,010 --> 01:36:25,530 肯定是外星人蓋的 1585 01:36:26,010 --> 01:36:27,170 沒錯,沒錯 1586 01:36:27,510 --> 01:36:28,840 快點,快點 1587 01:36:29,680 --> 01:36:31,480 你們負責把風,別亂來 1588 01:36:31,680 --> 01:36:33,450 對啊!咱們得幹活耶 1589 01:36:33,850 --> 01:36:34,940 笨金剛… 1590 01:36:38,890 --> 01:36:41,160 (NEST部隊預計抵達時間-6小時) 1591 01:36:56,380 --> 01:36:58,570 當我的女友有害健康… 1592 01:37:02,450 --> 01:37:04,680 男人不壞,女人不愛 1593 01:37:05,050 --> 01:37:06,240 -是嗎? -是的 1594 01:37:09,350 --> 01:37:10,840 你就說出來吧 1595 01:37:11,560 --> 01:37:12,680 女士優先 1596 01:37:14,460 --> 01:37:16,550 今晚你決定要當紳士囉 1597 01:37:17,300 --> 01:37:18,730 你真有風度 1598 01:37:18,930 --> 01:37:20,090 妳幹嘛要氣我? 1599 01:37:20,430 --> 01:37:22,490 老實說… 1600 01:37:22,970 --> 01:37:24,370 我沒有生氣 1601 01:37:25,200 --> 01:37:29,400 我為了救你飛了3千哩耶 1602 01:37:29,710 --> 01:37:30,680 我知道 1603 01:37:34,250 --> 01:37:36,080 還有誰能當你女友? 1604 01:37:36,950 --> 01:37:38,680 我陪你度過多少難關… 1605 01:37:40,390 --> 01:37:42,750 現在我們在月亮星辰底下 1606 01:37:42,960 --> 01:37:44,720 又在三座雄偉的金字塔旁邊 1607 01:37:44,920 --> 01:37:46,890 你還是不能說你愛我 1608 01:37:48,430 --> 01:37:49,390 金字塔… 1609 01:37:50,330 --> 01:37:51,320 什麼? 1610 01:37:51,430 --> 01:37:52,400 等一下 1611 01:37:52,530 --> 01:37:53,520 你又想轉話題? 1612 01:37:53,700 --> 01:37:54,860 金字塔和星辰… 1613 01:37:55,170 --> 01:37:56,130 快點跟我來 1614 01:38:04,010 --> 01:38:06,070 辛蒙斯!李歐!快醒醒! 1615 01:38:09,410 --> 01:38:11,610 天文學課本,47頁,你記得嗎? 1616 01:38:11,820 --> 01:38:14,290 我才上了兩天課,記得嗎? 1617 01:38:14,520 --> 01:38:15,490 起來,起來 1618 01:38:15,650 --> 01:38:16,620 他在說什麼? 1619 01:38:22,130 --> 01:38:23,120 看到那三顆星嗎? 1620 01:38:23,330 --> 01:38:24,760 最後一顆剛好在地平線上 1621 01:38:25,260 --> 01:38:27,730 那是獵戶座,也稱為三王之星 1622 01:38:27,930 --> 01:38:30,460 建造吉薩三座金字塔的國王 1623 01:38:30,670 --> 01:38:32,570 就是為了呼應那三顆星 1624 01:38:32,770 --> 01:38:34,430 而且就像箭頭一樣指著我們 1625 01:38:34,640 --> 01:38:36,610 全都指向東方的約旦 1626 01:38:36,940 --> 01:38:38,340 佩特拉山脈… 1627 01:38:51,060 --> 01:38:54,150 引擎失效,我們得進行緊急迫降 1628 01:38:54,560 --> 01:38:56,650 減輕重量,準備跳傘 1629 01:38:56,860 --> 01:38:59,020 別開玩笑!跳傘?跳傘?! 1630 01:38:59,230 --> 01:39:01,600 小組成員,快拿降落傘 1631 01:39:04,740 --> 01:39:06,200 你對標準降落傘熟悉嗎? 1632 01:39:06,310 --> 01:39:07,290 當然不熟 1633 01:39:07,410 --> 01:39:09,530 我從來沒從飛機上跳傘過 1634 01:39:09,740 --> 01:39:11,610 -拜託,真的要跳傘? -對 1635 01:39:11,840 --> 01:39:12,940 好了,來吧 1636 01:39:14,080 --> 01:39:17,340 慢著,這是你搞的鬼,對吧? 1637 01:39:17,550 --> 01:39:18,540 你在胡說什麼? 1638 01:39:18,650 --> 01:39:20,780 你也聽到機長,他們不會亂來 1639 01:39:21,390 --> 01:39:23,180 這只是標準程序 1640 01:39:23,390 --> 01:39:24,360 我只是遵守命令而已 1641 01:39:24,520 --> 01:39:26,050 你不是要我遵守命令嗎? 1642 01:39:27,230 --> 01:39:29,990 你的軍旅生涯完蛋了,少校 1643 01:39:34,570 --> 01:39:36,360 等等,那是什麼? 1644 01:39:36,570 --> 01:39:38,660 情況不妙 1645 01:39:38,800 --> 01:39:39,790 來這邊 1646 01:39:39,910 --> 01:39:42,530 我才不要跳傘,我有胃潰瘍 1647 01:39:42,640 --> 01:39:43,630 來吧,不會有事 1648 01:39:43,740 --> 01:39:46,040 我不敢跳,我不敢跳 1649 01:39:46,580 --> 01:39:47,570 給我過來! 1650 01:39:47,680 --> 01:39:48,650 -什麼? -過來! 1651 01:39:48,850 --> 01:39:49,870 你怎麼沒穿降落傘? 1652 01:39:50,080 --> 01:39:52,880 我得先確保你的安全 1653 01:39:53,220 --> 01:39:55,190 我要你聽清楚 1654 01:39:55,390 --> 01:39:56,550 牢記我說的每一句話 1655 01:39:56,660 --> 01:39:57,640 好,好 1656 01:39:57,760 --> 01:39:59,120 每套降落傘都有GPS追蹤器 1657 01:39:59,220 --> 01:40:00,420 好讓搜救小隊找到你 1658 01:40:00,630 --> 01:40:02,490 旁邊有一條繫帶 1659 01:40:02,690 --> 01:40:04,660 它把主降落傘鎖緊 1660 01:40:04,760 --> 01:40:05,750 你有在聽嗎? 1661 01:40:05,860 --> 01:40:07,330 -我聽不見! -專心一點! 1662 01:40:07,470 --> 01:40:08,460 好啦,好啦 1663 01:40:08,570 --> 01:40:10,430 導傘被氣流吹漲後 1664 01:40:10,540 --> 01:40:13,100 就會把主降落傘打開 1665 01:40:13,370 --> 01:40:15,340 紅針是備傘,藍針是主傘 1666 01:40:15,540 --> 01:40:18,770 我要你拉藍針,一定要用力 1667 01:40:19,780 --> 01:40:22,210 不是現在!我們還在飛機上,蠢蛋! 1668 01:40:25,650 --> 01:40:26,740 他有沒有說再見? 1669 01:40:26,990 --> 01:40:28,450 他連再見都沒有說 1670 01:40:29,090 --> 01:40:30,520 將軍我們已經準備好了 1671 01:40:30,960 --> 01:40:33,480 下令5分鍾後就能開始 1672 01:40:33,590 --> 01:40:34,580 太好了! 1673 01:40:34,730 --> 01:40:36,390 長官,你得看一下這個 1674 01:40:36,500 --> 01:40:39,120 (隨時準備攻擊此目標-藍尼) 1675 01:40:39,330 --> 01:40:40,590 查過這個座標嗎? 1676 01:40:40,800 --> 01:40:42,360 那是埃及,他們在進行空降 1677 01:40:42,570 --> 01:40:43,630 他在開玩笑嗎? 1678 01:40:44,270 --> 01:40:45,570 他一定知道什麼 1679 01:40:45,770 --> 01:40:48,430 我們得隨時準備支援他 1680 01:40:49,270 --> 01:40:50,240 收到 1681 01:40:50,680 --> 01:40:52,740 中情局收到那少年的位置 1682 01:40:53,750 --> 01:40:55,710 距離座標一百英哩 1683 01:40:55,910 --> 01:40:56,970 情況更危急了 1684 01:41:01,420 --> 01:41:03,750 應該在這附近 1685 01:41:25,310 --> 01:41:26,540 你們看到有多大嗎? 1686 01:41:27,250 --> 01:41:28,230 看到沒? 1687 01:41:28,350 --> 01:41:29,940 超級雄偉 1688 01:41:32,150 --> 01:41:33,120 不可思議 1689 01:41:44,600 --> 01:41:46,720 -就在這附近 -是嗎?為什麼? 1690 01:41:47,070 --> 01:41:50,030 我們要信那個糟老頭兒嗎? 1691 01:41:50,240 --> 01:41:54,140 拜託,我沒見過這麼大的門戶 1692 01:41:54,340 --> 01:41:57,740 那敢情好,我很快找一下 1693 01:41:57,940 --> 01:41:59,210 沒有發現… 1694 01:41:59,510 --> 01:42:01,740 你們沒想過考古學家來過嗎? 1695 01:42:01,950 --> 01:42:03,180 這裡啥都沒有 1696 01:42:03,180 --> 01:42:04,210 現實生活很殘酷 1697 01:42:04,420 --> 01:42:05,380 也很令人絕望 1698 01:42:05,520 --> 01:42:07,640 有時候到了彩虹盡頭 1699 01:42:07,850 --> 01:42:09,720 才發現中了圈套 1700 01:42:09,920 --> 01:42:11,580 我幹嘛聽你說…還跟老媽住的人 1701 01:42:13,460 --> 01:42:15,520 -事情還沒有結束 -結束了! 1702 01:42:15,730 --> 01:42:18,360 我們幹嘛還聽你的話?你做了什麼? 1703 01:42:18,560 --> 01:42:21,360 他殺了密卡登 1704 01:42:21,570 --> 01:42:23,730 是嗎?那他怎麼又回來了? 1705 01:42:23,940 --> 01:42:27,030 -你怕了嗎? -我怕你那張醜臉 1706 01:42:27,240 --> 01:42:29,610 我很醜?我們是雙胞胎耶! 1707 01:42:29,810 --> 01:42:31,540 我當然比較帥,放開我 1708 01:42:31,740 --> 01:42:33,210 小心我揍扁你的臉 1709 01:42:33,780 --> 01:42:35,210 有種就來呀! 1710 01:42:39,280 --> 01:42:40,270 你喜歡這感覺嗎? 1711 01:42:40,390 --> 01:42:41,680 愛死了,對吧? 1712 01:42:42,420 --> 01:42:44,390 大黃蜂?!放手! 1713 01:42:52,000 --> 01:42:53,060 喂!沒禮貌 1714 01:43:04,410 --> 01:43:05,570 我的天啊… 1715 01:43:05,910 --> 01:43:07,140 那就是我看到的符號… 1716 01:43:08,010 --> 01:43:09,450 大黃蜂,打開它 1717 01:43:09,820 --> 01:43:10,780 退後 1718 01:43:35,770 --> 01:43:36,970 你們看看 1719 01:43:40,650 --> 01:43:42,580 跟天火說的一樣 1720 01:43:43,720 --> 01:43:45,510 至尊變形金剛之墓 1721 01:44:03,900 --> 01:44:05,100 領導母體… 1722 01:44:25,090 --> 01:44:26,060 不… 1723 01:44:28,660 --> 01:44:31,130 幾千年的古物化為沙塵 1724 01:44:31,860 --> 01:44:33,490 不應該是這種結局 1725 01:44:34,100 --> 01:44:35,070 噓,聽到嗎? 1726 01:44:39,570 --> 01:44:42,060 美國空軍,C-17 1727 01:44:42,270 --> 01:44:43,500 C-17是什麼? 1728 01:44:43,910 --> 01:44:46,000 你不能讓他復活,什麼都沒了 1729 01:44:46,210 --> 01:44:48,410 你看,看看我們在哪裡 1730 01:44:48,610 --> 01:44:50,840 我們經歷了這麼多來到這裡… 1731 01:44:51,050 --> 01:44:52,520 不會就這樣結束的 1732 01:44:52,720 --> 01:44:54,340 我們在這裡是有原因的 1733 01:44:54,550 --> 01:44:57,890 我腦海裡的符號引導我來的 1734 01:45:04,230 --> 01:45:06,250 大家都為了我知道的追捕我 1735 01:45:08,870 --> 01:45:11,430 我只知道…這會成功 1736 01:45:12,540 --> 01:45:13,900 你怎麼知道會成功? 1737 01:45:14,110 --> 01:45:15,570 因為我相信 1738 01:45:25,480 --> 01:45:27,850 我們已在目標上空,請待命 1739 01:45:38,500 --> 01:45:39,900 柯博文被投擲下來了 1740 01:45:40,400 --> 01:45:41,370 山姆! 1741 01:45:48,670 --> 01:45:50,870 你能用碎沙讓他起死回生? 1742 01:45:51,080 --> 01:45:52,630 絕對可以,走吧 1743 01:46:02,450 --> 01:46:03,480 行動! 1744 01:46:03,590 --> 01:46:05,560 -固守周邊! -快點! 1745 01:46:06,190 --> 01:46:07,660 記好,村民是好人 1746 01:46:18,040 --> 01:46:19,260 掩護柯博文! 1747 01:46:22,540 --> 01:46:24,600 封鎖村落!把箱子都搬下來! 1748 01:46:24,810 --> 01:46:26,670 狙擊手,火箭砲,守高點! 1749 01:46:27,180 --> 01:46:28,670 10噸重的死機器人… 1750 01:46:28,880 --> 01:46:30,910 …空降到鳥不生蛋的地方 1751 01:46:31,180 --> 01:46:32,910 希望那小子知道他在做什麼 1752 01:46:33,120 --> 01:46:34,110 我也是 1753 01:46:39,890 --> 01:46:40,860 看到目標了 1754 01:46:41,030 --> 01:46:42,960 黃組!4公里! 1755 01:46:46,400 --> 01:46:47,520 發射信號彈! 1756 01:46:50,040 --> 01:46:51,700 那是他們,看到信號彈嗎? 1757 01:46:51,900 --> 01:46:53,030 就在那裡,看到嗎? 1758 01:46:54,810 --> 01:46:55,830 (鎖定目標少年) 1759 01:47:03,720 --> 01:47:04,680 山姆! 1760 01:47:17,100 --> 01:47:18,690 拜託!老天爺!觀世音菩薩! 1761 01:47:18,900 --> 01:47:20,390 別這樣 1762 01:47:20,600 --> 01:47:22,030 讓這傢伙閉嘴 1763 01:47:22,230 --> 01:47:24,390 拜託讓我活下去…讓我活下去 1764 01:47:24,740 --> 01:47:25,730 我受夠了! 1765 01:47:28,510 --> 01:47:30,200 我受不了那傢伙! 1766 01:47:43,250 --> 01:47:45,050 躲在沙塵裡,利用它! 1767 01:47:52,430 --> 01:47:53,490 我們得分頭行動 1768 01:47:53,600 --> 01:47:54,760 大黃蜂,你是誘餌 1769 01:47:54,970 --> 01:47:56,590 把狂派變形金剛引開 1770 01:47:56,940 --> 01:47:57,920 我去找柯博文 1771 01:47:58,070 --> 01:47:59,930 我和那對活寶讓他們開火 1772 01:48:00,410 --> 01:48:01,870 你去找那些士兵 1773 01:48:03,480 --> 01:48:05,070 希望那些碎沙有用 1774 01:48:05,540 --> 01:48:06,510 謝謝你 1775 01:48:10,380 --> 01:48:11,680 它轉向了… 1776 01:48:12,280 --> 01:48:13,750 它回來了!它回來了! 1777 01:48:14,790 --> 01:48:15,780 現在就靠我了 1778 01:48:15,990 --> 01:48:17,180 就我一個人 1779 01:48:17,390 --> 01:48:18,910 雖然被我熱愛的國家背叛 1780 01:48:19,120 --> 01:48:21,020 但現在是最後的希望… 1781 01:48:21,260 --> 01:48:24,630 準備讓我這個飆車大師駕駛吧! 1782 01:48:25,100 --> 01:48:26,690 喂!哪兒都別去!快開車! 1783 01:48:27,100 --> 01:48:28,790 你撐不下去的! 1784 01:48:29,130 --> 01:48:30,430 看你剛剛嚇成那樣 1785 01:48:30,640 --> 01:48:33,040 你電擊我耶!你欠我一次 1786 01:48:33,240 --> 01:48:34,430 -我要跟去 -好啦,好啦 1787 01:48:34,640 --> 01:48:35,870 那是考驗,你通過了 1788 01:48:43,650 --> 01:48:45,780 那架戰機都是外星符號 1789 01:48:46,250 --> 01:48:47,410 並不是美軍戰機 1790 01:48:51,260 --> 01:48:52,380 那是什麼? 1791 01:48:52,490 --> 01:48:53,480 有人收到嗎? 1792 01:48:53,590 --> 01:48:54,990 有人嗎?誰收到? 1793 01:48:56,160 --> 01:48:57,150 無線電失效 1794 01:48:57,260 --> 01:48:58,230 通訊器材全都失效 1795 01:48:58,330 --> 01:48:59,420 電磁脈衝波… 1796 01:48:59,660 --> 01:49:02,570 我早就料到來這沙漠會很慘 1797 01:49:04,370 --> 01:49:05,390 長官 1798 01:49:05,500 --> 01:49:07,160 藍尼少校要我拉針… 1799 01:49:07,310 --> 01:49:08,330 我瞭解 1800 01:49:08,440 --> 01:49:10,770 我現在在哪個國家? 1801 01:49:11,310 --> 01:49:12,570 妹~國 1802 01:49:12,780 --> 01:49:14,470 什麼?不是啦! 1803 01:49:14,680 --> 01:49:16,440 我來自美國 1804 01:49:16,650 --> 01:49:18,620 我在鳥不生蛋的地方被驢子圍住 1805 01:49:19,520 --> 01:49:21,780 那是咱們的好朋友葛先生 1806 01:49:21,990 --> 01:49:23,820 他超不爽的 1807 01:49:24,320 --> 01:49:26,790 我們為什麼聯絡不上我們的人 1808 01:49:26,990 --> 01:49:32,590 他卻能在埃及沙漠打給我? 1809 01:49:36,430 --> 01:49:37,400 啥都沒有 1810 01:49:38,100 --> 01:49:39,190 燒出SOS求救信號 1811 01:49:39,400 --> 01:49:40,930 讓衛星知道我們需要援助 1812 01:49:41,140 --> 01:49:42,110 遵命 1813 01:49:43,710 --> 01:49:46,110 燒多幾個燃燒彈好讓山姆看到 1814 01:49:51,620 --> 01:49:52,580 看! 1815 01:49:53,280 --> 01:49:55,340 在那裡,還有幾英哩 1816 01:49:55,890 --> 01:50:00,190 藍尼有最先進的量子密碼器材 1817 01:50:00,730 --> 01:50:06,060 為什麼我們卻不能用無線電通話? 1818 01:50:06,260 --> 01:50:08,700 我們已經用每個頻率呼叫他們了 1819 01:50:08,930 --> 01:50:10,230 我們在那個地區的衛星都失聯了 1820 01:50:10,440 --> 01:50:11,400 正在修復中 1821 01:50:11,570 --> 01:50:14,970 這不合理,一定有問題 1822 01:50:15,170 --> 01:50:18,470 聯絡約旦政府要求空中支援 1823 01:50:18,740 --> 01:50:20,800 找到埃及的沙隆將軍 1824 01:50:21,010 --> 01:50:24,880 請他允許我們派偵察機飛越領空 1825 01:50:25,080 --> 01:50:27,980 我們必須立刻看到影像 1826 01:50:28,350 --> 01:50:29,820 無人偵察機升空中 1827 01:50:30,260 --> 01:50:31,550 V-1升空 1828 01:50:43,500 --> 01:50:44,900 還剩一英哩 1829 01:50:55,380 --> 01:50:56,350 這邊… 1830 01:51:01,690 --> 01:51:05,090 -就我一個人! -別再說了 1831 01:51:05,290 --> 01:51:06,690 曾被熱愛的國家背叛… 1832 01:51:06,890 --> 01:51:09,090 拜託,我也在車上!你不是一個人 1833 01:51:09,560 --> 01:51:11,320 放心,車神在開車 1834 01:51:20,370 --> 01:51:22,130 我覺得它沒在跟我們 1835 01:51:23,640 --> 01:51:24,840 你以為… 1836 01:51:42,160 --> 01:51:45,860 主人,有個壞消息要跟您說 1837 01:51:46,060 --> 01:51:48,790 人類把柯博文的身體運來了 1838 01:51:49,000 --> 01:51:51,230 那少年一定持有母體… 1839 01:51:52,000 --> 01:51:54,300 不能讓他接近柯博文! 1840 01:51:54,940 --> 01:51:56,570 狂派變形金剛! 1841 01:51:57,010 --> 01:51:58,740 全面出擊! 1842 01:51:59,410 --> 01:52:00,880 有敵人來了! 1843 01:52:17,130 --> 01:52:19,360 敵軍大舉來襲! 1844 01:52:20,260 --> 01:52:21,990 -有多少個? -大概13個 1845 01:52:22,430 --> 01:52:24,830 情況不妙,超不妙 1846 01:52:33,310 --> 01:52:35,340 我們會被打得慘兮兮 1847 01:52:38,420 --> 01:52:40,850 狂派變形金剛在找山姆 1848 01:52:42,650 --> 01:52:45,380 他認為他能讓柯博文活過來 1849 01:52:45,760 --> 01:52:47,220 我們的任務是找到他 1850 01:52:47,430 --> 01:52:48,550 帶他到柯博文身邊 1851 01:52:48,760 --> 01:52:50,350 我們要從左翼引來攻擊 1852 01:52:50,460 --> 01:52:51,450 我需要偵察小組 1853 01:52:51,560 --> 01:52:52,530 我們走吧 1854 01:52:52,630 --> 01:52:54,830 跟雅希和鐵皮從中間穿過去 1855 01:52:55,170 --> 01:52:57,960 看到目標就發射綠色煙霧彈 1856 01:52:58,170 --> 01:52:59,600 然後穿過那些巨柱群回來 1857 01:52:59,800 --> 01:53:00,860 我們會進行埋伏 1858 01:53:01,310 --> 01:53:02,430 好了,出發! 1859 01:53:14,980 --> 01:53:17,080 你看過 「龍爭虎鬥」 嗎? 1860 01:53:19,150 --> 01:53:20,950 畢蘭卡斯特和寇克道格拉斯 1861 01:53:21,360 --> 01:53:22,320 沒有,為什麼? 1862 01:53:25,190 --> 01:53:26,890 看來我們要來一場龍爭虎鬥 1863 01:53:27,330 --> 01:53:28,300 這是好事嗎? 1864 01:53:30,500 --> 01:53:31,970 很多人會沒命 1865 01:53:50,120 --> 01:53:51,110 找地方躲! 1866 01:53:52,650 --> 01:53:54,120 -快跑! -我的天! 1867 01:53:59,290 --> 01:54:00,260 -蹲下來! -我的天! 1868 01:54:16,680 --> 01:54:17,700 山姆! 1869 01:54:19,250 --> 01:54:20,310 他們沒看到我們 1870 01:54:21,550 --> 01:54:22,520 先等一下 1871 01:54:24,850 --> 01:54:25,820 聽好了 1872 01:54:27,360 --> 01:54:29,880 我們要用最快速度跑向柯博文 1873 01:54:31,830 --> 01:54:33,160 要是不成功呢? 1874 01:54:34,230 --> 01:54:35,320 一定會成功 1875 01:54:35,860 --> 01:54:37,700 -要是不成功呢? -會成功的 1876 01:54:38,270 --> 01:54:39,230 一定會成功的 1877 01:56:15,430 --> 01:56:16,560 快跑!快跑! 1878 01:56:26,810 --> 01:56:27,780 準備跳過去 1879 01:56:47,330 --> 01:56:48,300 還有半英哩 1880 01:56:48,630 --> 01:56:50,030 我想他們不知道我們來了 1881 01:56:52,630 --> 01:56:53,600 退後! 1882 01:56:54,070 --> 01:56:55,700 鐵皮,中間推進! 1883 01:56:55,900 --> 01:56:57,200 鐵皮!快點! 1884 01:56:57,740 --> 01:56:59,640 快!快!快! 1885 01:57:07,680 --> 01:57:09,310 大力神! 1886 01:57:11,690 --> 01:57:13,120 無路可逃!我們要死了! 1887 01:57:13,320 --> 01:57:15,980 要死也要死得像個男人! 1888 01:57:48,250 --> 01:57:50,020 看看這個小@#%&! 1889 01:57:50,620 --> 01:57:52,390 大爛貨! 1890 01:58:03,900 --> 01:58:06,100 抓緊了! 1891 01:58:11,610 --> 01:58:12,580 辛蒙斯! 1892 01:58:13,480 --> 01:58:15,570 別放手!我抓到你了! 1893 01:58:19,950 --> 01:58:21,880 我不想死! 1894 01:58:23,050 --> 01:58:25,280 功夫鎖!功夫鎖! 1895 01:58:25,490 --> 01:58:26,850 你別想抓到我! 1896 01:58:31,260 --> 01:58:33,060 他死翹翹了…骨頭都沒剩… 1897 01:58:33,760 --> 01:58:34,730 拿我們沒轍吧! 1898 01:58:34,930 --> 01:58:36,300 吃的真乾淨… 1899 01:58:36,630 --> 01:58:38,460 最安全的地方是它腳下… 1900 01:58:38,940 --> 01:58:41,930 快往那邊跑! 1901 01:58:50,510 --> 01:58:51,570 你不該吃我的! 1902 01:58:51,780 --> 01:58:53,750 我要把你打成豬頭! 1903 01:58:58,790 --> 01:58:59,760 我的天! 1904 01:59:02,290 --> 01:59:04,890 沒人敢惹我!看招! 1905 01:59:06,030 --> 01:59:07,550 繼續打!泥檔! 1906 01:59:16,370 --> 01:59:18,170 沒人敢惹我們雙胞胎的! 1907 01:59:21,440 --> 01:59:22,470 我抓住你了! 1908 01:59:27,220 --> 01:59:29,010 白癡!你射到我的臉啦! 1909 01:59:29,820 --> 01:59:31,810 -躲在它下面! -對! 1910 01:59:42,800 --> 01:59:44,270 (狂虎,啟動陷阱) 1911 01:59:53,340 --> 01:59:54,310 老婆! 1912 01:59:59,820 --> 02:00:00,870 山姆在那邊! 1913 02:00:01,080 --> 02:00:02,050 山姆! 1914 02:00:02,850 --> 02:00:04,180 山姆!山姆! 1915 02:00:10,430 --> 02:00:11,450 -山姆! -爸! 1916 02:00:19,500 --> 02:00:20,870 等一下!等一下! 1917 02:00:21,200 --> 02:00:23,170 聽我說! 1918 02:00:24,170 --> 02:00:25,470 你快跑! 1919 02:00:25,570 --> 02:00:26,600 爸,別說了! 1920 02:00:26,710 --> 02:00:28,200 他們不要你,他們要我 1921 02:00:28,880 --> 02:00:29,840 什麼? 1922 02:00:31,910 --> 02:00:32,880 別傷害他們 1923 02:00:34,750 --> 02:00:36,110 你要的是這個,不是他們 1924 02:00:36,220 --> 02:00:37,210 快跑! 1925 02:00:37,320 --> 02:00:38,650 別說了 1926 02:00:38,750 --> 02:00:40,380 你就快跑吧! 1927 02:00:41,560 --> 02:00:43,850 別傷害他們,我知道你要什麼 1928 02:00:44,060 --> 02:00:45,420 快跑吧! 1929 02:00:45,690 --> 02:00:46,990 我也知道你需要我 1930 02:00:47,900 --> 02:00:49,330 因為我知道母體的事 1931 02:00:49,930 --> 02:00:52,590 別給他們,反正他們會殺我們 1932 02:00:52,800 --> 02:00:53,770 看這裡! 1933 02:00:54,140 --> 02:00:55,730 這是你要的東西!在這裡! 1934 02:00:56,070 --> 02:00:57,270 大黃蜂! 1935 02:01:10,550 --> 02:01:12,110 大黃蜂!殺死它! 1936 02:01:51,490 --> 02:01:52,460 快過來 1937 02:02:06,680 --> 02:02:07,640 大黃蜂 1938 02:02:12,610 --> 02:02:15,010 我不知道狀況,不過得繼續移動 1939 02:02:19,220 --> 02:02:20,590 一定有地方出去! 1940 02:02:22,360 --> 02:02:24,090 退回去 1941 02:02:25,860 --> 02:02:27,120 靠著牆!靠著牆! 1942 02:02:30,070 --> 02:02:32,090 大黃蜂! 1943 02:02:33,000 --> 02:02:34,660 帶他們到安全地方! 1944 02:02:37,240 --> 02:02:38,260 你們要上車,到安全地方 1945 02:02:38,470 --> 02:02:40,670 不,別跟我爭,你是我兒子! 1946 02:02:40,780 --> 02:02:41,800 我知道! 1947 02:02:41,910 --> 02:02:42,880 -你是我兒子! -爸,聽好 1948 02:02:42,980 --> 02:02:44,000 我們要在一起! 1949 02:02:44,150 --> 02:02:45,130 我們要一起走! 1950 02:02:45,250 --> 02:02:47,340 別說了,你們快上車 1951 02:02:47,650 --> 02:02:48,780 他會帶你們到安全地方 1952 02:02:48,980 --> 02:02:50,040 別停下來!也別躲! 1953 02:02:50,250 --> 02:02:52,310 你要盡全力跑!聽清楚了沒? 1954 02:02:52,520 --> 02:02:53,820 -我會去找你們 -不! 1955 02:02:54,020 --> 02:02:57,790 你得讓我走,你一定要… 1956 02:03:01,100 --> 02:03:02,560 老公… 1957 02:03:02,830 --> 02:03:03,800 讓他去吧 1958 02:03:05,570 --> 02:03:07,830 你一定要回來! 1959 02:03:08,040 --> 02:03:09,500 老公,蜜琪! 1960 02:03:09,600 --> 02:03:10,590 跟他們去 1961 02:03:10,710 --> 02:03:11,830 我不會丟下你一個人走的 1962 02:03:29,760 --> 02:03:31,190 約旦軍用直昇機! 1963 02:03:31,560 --> 02:03:32,580 援軍來了! 1964 02:03:56,750 --> 02:03:57,780 你還好嗎? 1965 02:03:58,590 --> 02:04:01,580 把受傷的抬到空地! 1966 02:04:01,790 --> 02:04:03,280 不要動!不要動! 1967 02:04:04,060 --> 02:04:05,920 你還好吧?有無線電嗎? 1968 02:04:07,500 --> 02:04:09,520 小夥子,很高興認識你 1969 02:04:10,100 --> 02:04:11,900 記得我為國家做了什麼 1970 02:04:13,500 --> 02:04:14,760 這是我榮耀的一刻 1971 02:04:16,000 --> 02:04:17,300 你瘋了 1972 02:04:19,240 --> 02:04:20,800 兩分鍾後抵達目標 1973 02:04:21,010 --> 02:04:22,870 -放到大螢幕 -遵命 1974 02:04:34,620 --> 02:04:35,990 該死,他們被攻擊了 1975 02:04:36,190 --> 02:04:37,720 展開火暴行動 1976 02:04:37,930 --> 02:04:39,390 馬上派出陸戰隊員 1977 02:04:39,590 --> 02:04:39,830 這是軍閥號,準備進攻 1978 02:04:39,830 --> 02:04:41,460 這是軍閥號,準備進攻 1979 02:04:41,660 --> 02:04:43,490 請他們派出所有的部隊 1980 02:05:03,720 --> 02:05:04,740 看到山姆了! 1981 02:05:05,350 --> 02:05:06,340 山姆! 1982 02:05:06,820 --> 02:05:07,850 鐵皮! 1983 02:05:08,990 --> 02:05:10,750 我帶你去找柯博文 1984 02:05:11,060 --> 02:05:12,030 小心! 1985 02:05:14,000 --> 02:05:16,590 快離開!快去巨柱群! 1986 02:05:17,870 --> 02:05:18,830 走吧! 1987 02:05:22,540 --> 02:05:26,030 天啊!他們在機器上面蓋金字塔 1988 02:05:26,370 --> 02:05:27,840 如果他們啟動機器… 1989 02:05:29,580 --> 02:05:30,640 …就不會有太陽了 1990 02:05:33,080 --> 02:05:34,670 我不會讓他們得逞 1991 02:05:34,880 --> 02:05:37,480 我絕對不會讓他們得逞! 1992 02:05:48,430 --> 02:05:49,860 這是史丹尼斯號,請表明身分 1993 02:05:50,060 --> 02:05:51,360 你們在哪裡? 1994 02:05:51,570 --> 02:05:54,300 在看氣象台?體育台? 1995 02:05:54,570 --> 02:05:56,300 我們有三百枚衛星 1996 02:05:56,500 --> 02:05:58,630 美國士兵在哪裡? 1997 02:05:58,910 --> 02:06:00,400 請表明身分 1998 02:06:00,840 --> 02:06:02,170 你叫什麼名字? 1999 02:06:02,540 --> 02:06:03,510 威爾德… 2000 02:06:03,780 --> 02:06:07,180 史丹尼斯號航空母艦的艦長 2001 02:06:08,750 --> 02:06:10,340 很好,威爾德艦長… 2002 02:06:10,590 --> 02:06:12,850 我是第七區幹員西摩辛蒙斯 2003 02:06:13,050 --> 02:06:17,010 有一個超大的機器人即將毀滅太陽 2004 02:06:17,360 --> 02:06:19,090 你要故意刁難我 2005 02:06:19,290 --> 02:06:21,260 或是幫忙拯救幾兆人命? 2006 02:06:22,230 --> 02:06:24,260 好吧,我在聽 2007 02:06:31,740 --> 02:06:32,770 亞喀巴灣以西五公里 2008 02:06:32,770 --> 02:06:34,210 亞喀巴灣以西五公里 2009 02:06:34,540 --> 02:06:37,070 外星機器人在破壞金字塔 2010 02:06:37,750 --> 02:06:41,880 只有7倍音速的電磁砲能阻止他 2011 02:06:42,080 --> 02:06:43,450 那是最高機密 2012 02:06:43,820 --> 02:06:47,280 別跟我說什麼最高機密! 2013 02:06:47,490 --> 02:06:47,620 我知道亞喀巴灣有美國戰艦 2014 02:06:47,620 --> 02:06:50,110 我知道亞喀巴灣有美國戰艦 2015 02:06:50,330 --> 02:06:52,790 叫他們準備發射電磁砲! 2016 02:06:54,160 --> 02:06:56,390 呼叫基德號驅逐艦 2017 02:06:57,270 --> 02:06:58,760 A隊!左邊! 2018 02:06:58,970 --> 02:07:00,560 這裡!快走! 2019 02:07:02,670 --> 02:07:04,640 -你要我們去哪裡? -排成一條火線 2020 02:07:04,970 --> 02:07:06,530 快走! 2021 02:07:10,510 --> 02:07:11,570 把無線電給我 2022 02:07:11,980 --> 02:07:12,950 艾普! 2023 02:07:17,520 --> 02:07:20,110 我們需要空中支援! 2024 02:07:20,320 --> 02:07:21,950 F2戰機在西北20哩方向 2025 02:07:22,160 --> 02:07:23,890 …雷達反應,前去88AS… 2026 02:07:27,860 --> 02:07:29,260 B-1轟炸機 2027 02:07:29,460 --> 02:07:31,760 你獲准空投精靈炸彈 2028 02:07:39,270 --> 02:07:41,770 到不了他那裡,他們在六百米外 2029 02:07:41,980 --> 02:07:43,100 直接跑向巨柱群 2030 02:07:44,280 --> 02:07:45,610 目標來了! 2031 02:07:46,180 --> 02:07:47,080 快跑! 2032 02:08:13,210 --> 02:08:15,300 山姆?山姆在那裡! 2033 02:08:48,240 --> 02:08:49,370 2-2 發射掩護砲火! 2034 02:08:49,580 --> 02:08:51,410 12點鍾方向,兩名平民! 2035 02:08:59,450 --> 02:09:00,550 掩護我們! 2036 02:09:07,460 --> 02:09:10,360 保持空襲火力,我們要救平民 2037 02:09:22,610 --> 02:09:23,700 繼續開火! 2038 02:09:30,050 --> 02:09:31,710 快點,快過來! 2039 02:09:33,820 --> 02:09:34,790 快進來! 2040 02:09:35,420 --> 02:09:36,720 看是誰來了 2041 02:09:36,990 --> 02:09:38,960 你把我們找來最好有好理由 2042 02:09:39,160 --> 02:09:40,130 柯博文呢? 2043 02:09:40,260 --> 02:09:42,060 他就在庭院的另一邊 2044 02:09:42,960 --> 02:09:43,950 我得去找他 2045 02:09:44,070 --> 02:09:45,400 不行,他們要進行轟炸 2046 02:09:45,600 --> 02:09:47,090 我得立刻去找他! 2047 02:09:49,240 --> 02:09:50,470 退後,退後 2048 02:10:00,580 --> 02:10:02,110 偉大的天火來也! 2049 02:10:02,780 --> 02:10:04,480 降落要小心一點… 2050 02:10:06,150 --> 02:10:08,450 臣服於我天火的榮耀! 2051 02:10:10,320 --> 02:10:13,620 讓你見識我的厲害 2052 02:10:34,220 --> 02:10:35,310 我真的是太老了… 2053 02:10:35,520 --> 02:10:37,580 堅持下去!第15回合… 2054 02:10:58,140 --> 02:10:59,700 我就在敵人的… 2055 02:11:00,540 --> 02:11:01,770 …蛋蛋正下方 2056 02:11:02,510 --> 02:11:04,600 水平線上25.7米 2057 02:11:04,810 --> 02:11:05,780 29.32北… 2058 02:11:05,910 --> 02:11:07,610 目標鎖定 2059 02:11:08,180 --> 02:11:11,210 2、 1,發射 2060 02:11:28,400 --> 02:11:30,370 B-1轟炸機30秒後抵達 2061 02:11:30,570 --> 02:11:32,040 準備投擲精靈炸彈 2062 02:11:32,240 --> 02:11:34,170 聽我下令就全力衝 2063 02:11:34,380 --> 02:11:36,040 你們跟緊我,瞭嗎? 2064 02:11:36,240 --> 02:11:37,470 跟在我後面 2065 02:11:38,850 --> 02:11:40,640 希望F-16戰機很有準頭 2066 02:11:40,850 --> 02:11:41,820 為什麼這麼說? 2067 02:11:42,050 --> 02:11:43,810 我叫他們瞄準橘色煙霧 2068 02:11:45,850 --> 02:11:47,050 這些橘色煙霧? 2069 02:11:47,390 --> 02:11:48,980 我剛才沒丟好… 2070 02:11:50,730 --> 02:11:51,690 快跑! 2071 02:12:00,800 --> 02:12:02,230 飛彈來襲! 2072 02:12:26,590 --> 02:12:27,890 山姆! 2073 02:12:40,010 --> 02:12:40,970 死吧! 2074 02:13:05,630 --> 02:13:07,260 不要開槍! 2075 02:13:12,310 --> 02:13:14,330 退開! 2076 02:13:16,480 --> 02:13:18,270 快救他! 2077 02:13:53,880 --> 02:13:55,780 山姆! 2078 02:13:56,580 --> 02:13:59,140 山姆! 2079 02:14:01,820 --> 02:14:02,980 放開我! 2080 02:14:03,190 --> 02:14:04,560 退開一點! 2081 02:14:08,160 --> 02:14:09,150 我要去見我兒子 2082 02:14:09,260 --> 02:14:11,060 太危險了 2083 02:14:15,400 --> 02:14:16,770 充電完畢 2084 02:14:16,870 --> 02:14:17,860 離開病人 2085 02:14:17,970 --> 02:14:19,800 準備電擊,1、 2、 3 2086 02:14:22,840 --> 02:14:23,810 再一次 2087 02:14:33,090 --> 02:14:34,050 山姆! 2088 02:14:34,220 --> 02:14:36,090 聽好,我愛你 2089 02:14:36,720 --> 02:14:38,020 我也需要你 2090 02:14:39,360 --> 02:14:42,420 拜託回到我身邊 2091 02:14:42,630 --> 02:14:44,190 拜託,我愛你! 2092 02:14:53,940 --> 02:14:57,570 這是哪裡?我死了嗎? 2093 02:14:58,810 --> 02:15:00,340 我們一直在觀察你 2094 02:15:00,950 --> 02:15:02,880 很久很久了 2095 02:15:05,390 --> 02:15:09,020 你以勇氣及犧牲精神… 2096 02:15:09,560 --> 02:15:11,550 為我們僅存的至尊柯博文奮戰 2097 02:15:12,390 --> 02:15:14,420 這是領導者的特質… 2098 02:15:15,560 --> 02:15:18,030 值得與我們分享秘密的領導者 2099 02:15:18,770 --> 02:15:21,260 領導母體不是用找的 2100 02:15:22,070 --> 02:15:23,400 而是憑努力才能得到 2101 02:15:24,640 --> 02:15:26,730 回去找柯博文 2102 02:15:27,510 --> 02:15:29,600 把母體插入他的火種源 2103 02:15:30,340 --> 02:15:32,940 這一直都是… 2104 02:15:33,610 --> 02:15:35,140 你的宿命 2105 02:15:47,290 --> 02:15:49,820 我愛妳,我愛妳 2106 02:16:27,470 --> 02:16:30,440 孩子,你為了我回來 2107 02:16:32,070 --> 02:16:33,870 活生生的至尊! 2108 02:16:35,640 --> 02:16:37,670 真不敢相信! 2109 02:16:48,020 --> 02:16:50,050 領導母體… 2110 02:16:55,930 --> 02:16:57,020 起來…快起來… 2111 02:16:58,500 --> 02:16:59,800 柯博文,你得起來 2112 02:17:01,840 --> 02:17:02,830 不好了… 2113 02:17:03,770 --> 02:17:05,140 他要啟動機器了! 2114 02:17:06,070 --> 02:17:07,510 一定要現在阻止他! 2115 02:17:08,110 --> 02:17:09,300 柯博文! 2116 02:17:11,750 --> 02:17:13,650 我的主人 2117 02:17:14,180 --> 02:17:18,410 沒有人能阻止我了… 2118 02:17:21,420 --> 02:17:23,820 太陽是我的! 2119 02:17:26,960 --> 02:17:28,430 目標在金字塔頂端! 2120 02:17:28,630 --> 02:17:30,390 開火!開火! 2121 02:17:36,270 --> 02:17:38,700 再等一下就能發射了 2122 02:17:54,960 --> 02:17:56,450 我一輩子是狂派變形金剛 2123 02:17:56,920 --> 02:17:59,120 現在才有機會做好事 2124 02:18:00,090 --> 02:18:02,460 柯博文,用我的零件 2125 02:18:03,160 --> 02:18:05,860 你將擁有前所未有的力量! 2126 02:18:07,100 --> 02:18:08,970 完成你的宿命吧! 2127 02:18:15,340 --> 02:18:16,870 搖擺!轉移能源! 2128 02:18:17,750 --> 02:18:19,440 移植後燃器! 2129 02:18:37,970 --> 02:18:39,430 出發吧 2130 02:18:42,170 --> 02:18:43,930 向金字塔開火! 2131 02:18:55,850 --> 02:18:59,150 這個星球將永遠黑暗! 2132 02:19:21,740 --> 02:19:23,870 像你的兄弟們一樣去死吧! 2133 02:19:24,910 --> 02:19:26,850 他們也是你的兄弟! 2134 02:19:55,910 --> 02:19:57,340 天王星! 2135 02:20:10,860 --> 02:20:12,720 你選錯星球了! 2136 02:20:15,860 --> 02:20:17,690 不要臉的東西! 2137 02:20:26,310 --> 02:20:27,900 我重生… 2138 02:20:28,580 --> 02:20:30,270 你殞落 2139 02:20:32,880 --> 02:20:35,280 不! 2140 02:20:37,420 --> 02:20:39,680 不是說您畏戰… 2141 02:20:39,890 --> 02:20:44,880 而是留得青山… 2142 02:20:46,130 --> 02:20:48,060 這還沒結束… 2143 02:21:15,860 --> 02:21:18,380 你要這樣才肯說你愛我 2144 02:21:20,360 --> 02:21:21,760 是妳先說的… 2145 02:22:12,980 --> 02:22:15,640 山姆謝謝你救我… 2146 02:22:16,980 --> 02:22:17,970 不客氣 2147 02:22:19,150 --> 02:22:20,640 謝謝你相信我 2148 02:22:25,590 --> 02:22:26,680 我們的種族 2149 02:22:26,890 --> 02:22:29,730 因為長久被遺忘的歷史團結起來 2150 02:22:30,200 --> 02:22:33,360 我們將一起面對未來 2151 02:22:34,170 --> 02:22:36,190 我是柯博文 2152 02:22:36,740 --> 02:22:38,230 我送出這段信息 2153 02:22:38,440 --> 02:22:41,370 希望我們的過去能永遠被記得 2154 02:22:41,910 --> 02:22:45,350 我們要靠著那些記憶活下去 2155 02:23:08,440 --> 02:23:09,900 你終於回來了… 2156 02:23:10,240 --> 02:23:11,570 愛因斯坦教授 2157 02:23:12,110 --> 02:23:13,270 我前一陣子比較忙 132070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.