All language subtitles for Transformers.Revenge.of.the.Fallen.2009.1080p.AAC.1.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:03,600
字
2
00:00:03,600 --> 00:00:03,900
字幕
3
00:00:03,900 --> 00:00:04,200
字幕製
4
00:00:04,200 --> 00:00:04,500
字幕製作
5
00:00:04,500 --> 00:00:04,800
字幕製作 ★
6
00:00:04,800 --> 00:00:05,100
字幕製作 ★ 至
7
00:00:05,100 --> 00:00:05,400
字幕製作 ★ 至宏
8
00:00:05,400 --> 00:00:05,700
字幕製作 ★ 至宏上
9
00:00:05,700 --> 00:00:15,000
字幕製作 ★ 至宏上人
10
00:00:57,320 --> 00:00:58,290
地球…
11
00:00:58,820 --> 00:01:01,310
人類的誕生之地
12
00:01:02,660 --> 00:01:05,280
跟我們非常相像的生命體
13
00:01:06,490 --> 00:01:08,890
可以擁有偉大情操…
14
00:01:09,760 --> 00:01:10,750
西元前1萬7千年
15
00:01:10,860 --> 00:01:13,090
也能夠非常暴力凶殘
16
00:01:23,510 --> 00:01:26,480
我們在保護人類的同時
17
00:01:27,050 --> 00:01:29,740
發現一件驚人的事實
18
00:01:30,220 --> 00:01:33,650
原來我們早就來過地球
19
00:02:09,660 --> 00:02:14,000
變形金剛 2 復仇之戰
20
00:02:15,830 --> 00:02:18,460
(中國,上海,22:14,今日)
21
00:02:18,670 --> 00:02:20,460
BBC來自上海的最新消息
22
00:02:20,670 --> 00:02:22,190
上海工業區發生毒氣外洩
23
00:02:22,500 --> 00:02:25,400
市民都必須進行疏散
24
00:02:26,340 --> 00:02:28,570
我們會持續追蹤這條新聞
25
00:02:28,780 --> 00:02:31,680
有最新消息會立即報導
26
00:02:34,720 --> 00:02:36,240
(國防部NEST行動中心)
27
00:02:36,450 --> 00:02:38,820
海鷹直昇機接近目標中
28
00:02:39,520 --> 00:02:41,680
三分鍾後完成疏散行動
29
00:02:43,620 --> 00:02:45,590
中國領空已經封鎖
30
00:02:46,360 --> 00:02:47,330
範圍一英哩
31
00:02:47,430 --> 00:02:48,990
下令NEST小組行動
32
00:02:49,200 --> 00:02:50,860
黑鷹直升機獲准降落
33
00:02:52,270 --> 00:02:55,030
叭噗!有誰要吃冰淇淋…
34
00:02:57,970 --> 00:03:01,430
有沒有壞機器人想被K…
35
00:03:02,780 --> 00:03:05,210
(狂派金剛去死吧!)
36
00:03:07,550 --> 00:03:11,280
兩年來,全新的博派變形金剛
37
00:03:11,490 --> 00:03:14,010
在我的指揮下駐守地球
38
00:03:15,060 --> 00:03:16,420
雅希,準備行動
39
00:03:16,620 --> 00:03:18,020
我們準備好了
40
00:03:18,260 --> 00:03:21,460
我們和人類結為聯盟
41
00:03:22,400 --> 00:03:25,370
組成一個英勇的秘密部隊
42
00:03:25,470 --> 00:03:26,490
大夥兒聽好了
43
00:03:26,600 --> 00:03:28,530
中國的說法是毒氣外洩
44
00:03:28,740 --> 00:03:30,730
該區疏散完畢後進行搜救行動
45
00:03:30,940 --> 00:03:33,300
這已經是敵人在8個月內第6次攻擊
46
00:03:33,510 --> 00:03:35,630
我們必須確定民眾不知情
47
00:03:35,840 --> 00:03:36,940
所以務必要保密
48
00:03:37,240 --> 00:03:40,540
被稱為NEST的迅雷部隊
49
00:03:41,010 --> 00:03:44,450
負責獵殺躲藏在全球各國的…
50
00:03:44,650 --> 00:03:47,280
狂派變形金剛
51
00:03:47,860 --> 00:03:49,550
A到E連出發
52
00:03:59,330 --> 00:04:00,300
出動!
53
00:04:17,990 --> 00:04:19,150
準備好了沒?鐵皮
54
00:04:19,950 --> 00:04:22,320
收到訊號,敵人應在附近
55
00:04:23,120 --> 00:04:24,850
兩點鍾方向的鋼筋堆
56
00:04:36,240 --> 00:04:37,260
他在這裡
57
00:04:38,810 --> 00:04:40,030
我聞得到
58
00:04:43,480 --> 00:04:44,840
D01,目標區域淨空
59
00:04:45,050 --> 00:04:46,100
愈來愈近了
60
00:04:51,050 --> 00:04:52,020
不好了
61
00:04:52,350 --> 00:04:53,320
什麼情況?
62
00:04:54,050 --> 00:04:55,180
熱能波
63
00:04:58,030 --> 00:05:01,020
大家穩住,我們在他上方
64
00:05:12,970 --> 00:05:14,200
E9分隊…
65
00:05:14,640 --> 00:05:16,230
裝甲運輸車!
66
00:05:30,620 --> 00:05:33,350
黑豹1號,請求開火反擊!
67
00:05:33,890 --> 00:05:35,620
戰鬥直昇機就定位!準備開火!
68
00:05:35,830 --> 00:05:37,460
D1鎖定目標…
69
00:05:42,140 --> 00:05:43,800
快找掩護!
70
00:05:46,810 --> 00:05:48,300
發現另一個狂派金剛!
71
00:05:51,250 --> 00:05:53,940
雅希!雙胞胎!目標向你們衝去!
72
00:05:58,990 --> 00:06:00,280
我看到它了!
73
00:06:01,590 --> 00:06:02,580
它是我的
74
00:06:25,610 --> 00:06:26,580
小心!
75
00:06:30,450 --> 00:06:31,420
是我的錯!
76
00:06:31,520 --> 00:06:33,320
我沒事,我沒事
77
00:06:34,490 --> 00:06:36,580
豬頭!現在是打仗耶!
78
00:06:40,630 --> 00:06:41,820
斯韋伯出動!
79
00:06:44,160 --> 00:06:45,430
別擋路!
80
00:07:01,650 --> 00:07:03,210
靠!我真厲害!
81
00:07:12,490 --> 00:07:15,620
空援部隊,大佛爺可以開始進行空投
82
00:07:15,830 --> 00:07:18,350
颶風98,最終目標120
83
00:07:18,570 --> 00:07:22,660
5、 4、 3、 2、 1…
84
00:07:35,920 --> 00:07:38,680
兄弟們!我在追擊敵人!
85
00:08:07,750 --> 00:08:09,080
給我停下來!
86
00:08:29,800 --> 00:08:31,790
不堪一擊的東西…
87
00:08:32,240 --> 00:08:34,400
有任何遺言嗎?
88
00:08:34,680 --> 00:08:37,640
你不配統治這個星球
89
00:08:38,480 --> 00:08:40,950
墮落金剛即將重生
90
00:08:42,580 --> 00:08:44,070
聽起來不像好事…
91
00:08:44,280 --> 00:08:45,650
不會是今天
92
00:08:51,430 --> 00:08:53,390
走吧,大夥兒好了沒
93
00:08:53,930 --> 00:08:55,220
法蘭基、 魔汁,出去!
94
00:08:55,430 --> 00:08:56,790
小子,我們趕時間
95
00:08:57,000 --> 00:08:58,790
你幹嘛急著趕我走?
96
00:08:59,000 --> 00:09:00,090
你把我房間租出去了?
97
00:09:00,300 --> 00:09:03,670
不,我想把它改成家庭劇院
98
00:09:09,340 --> 00:09:12,800
瞧,我找到你的小鞋鞋
99
00:09:14,150 --> 00:09:15,140
老媽…
100
00:09:15,350 --> 00:09:17,250
我的寶貝兒子
101
00:09:17,450 --> 00:09:18,480
你不能走…
102
00:09:18,690 --> 00:09:20,850
看吧,老爸,你的親生兒子…
103
00:09:21,050 --> 00:09:23,150
…出去闖蕩世界你就該這樣
104
00:09:23,360 --> 00:09:24,450
是啊,我的心在淌血
105
00:09:24,660 --> 00:09:25,750
上大學,真慘
106
00:09:25,960 --> 00:09:28,760
你逢年過節都得回家
107
00:09:28,860 --> 00:09:29,850
不只是國定假日
108
00:09:29,960 --> 00:09:31,860
就連萬聖節都要回家
109
00:09:32,070 --> 00:09:33,260
怎麼可能?
110
00:09:33,470 --> 00:09:35,260
-那我們就去找你
-想都別想
111
00:09:35,470 --> 00:09:37,940
我們會變裝,你認不出來的
112
00:09:38,140 --> 00:09:39,970
拜託,給他點自由空間
113
00:09:40,170 --> 00:09:42,970
妳快去打包!我們還要出門一個月
114
00:09:43,180 --> 00:09:44,170
快點,快呀!
115
00:09:44,480 --> 00:09:45,780
動作快點,小姑娘
116
00:09:47,080 --> 00:09:49,550
我最愛你叫我小姑娘,老色鬼
117
00:09:49,750 --> 00:09:50,770
妳還不知道我有多威猛
118
00:09:50,980 --> 00:09:52,250
老爸,老爸
119
00:09:52,350 --> 00:09:53,320
幹嘛?
120
00:09:53,420 --> 00:09:54,410
我看到你拍老媽的屁股
121
00:09:54,520 --> 00:09:55,490
你又不是在拍饒舌MV
122
00:09:55,590 --> 00:09:56,890
我只是喜歡用手指揮
123
00:09:57,090 --> 00:09:58,990
那一招看起來很不舒服
124
00:10:00,260 --> 00:10:01,390
你要知道…
125
00:10:02,160 --> 00:10:03,990
我們都以你為榮
126
00:10:04,200 --> 00:10:06,360
你是魏家第一個上大學的人
127
00:10:06,670 --> 00:10:08,570
你又害我哭了
128
00:10:08,900 --> 00:10:10,200
超討厭的!
129
00:10:10,400 --> 00:10:11,960
妳不會有事的,媽
130
00:10:12,240 --> 00:10:18,800
她很難接受兒子長大成人了
131
00:10:19,750 --> 00:10:22,240
你得自己面對現實世界
132
00:10:22,350 --> 00:10:23,340
老爸,沒事吧?
133
00:10:23,450 --> 00:10:24,420
沒事
134
00:10:25,050 --> 00:10:27,040
魔汁,不准欺負法蘭基
135
00:10:27,720 --> 00:10:30,020
給我跳下沙發,小色胚
136
00:10:31,060 --> 00:10:32,890
這種事你在大學也會常看到
137
00:10:33,230 --> 00:10:34,520
爸,你在說什麼?
138
00:10:34,730 --> 00:10:36,200
大學會有很多漂亮美眉
139
00:10:36,400 --> 00:10:37,990
我是個很專情的人
140
00:10:38,200 --> 00:10:39,760
蜜琪是個好女孩
141
00:10:39,970 --> 00:10:42,160
不過你們得讓彼此成長
142
00:10:42,370 --> 00:10:44,500
你們和其他年輕情侶沒兩樣
143
00:10:44,700 --> 00:10:46,540
但我們一起發現外星種族耶
144
00:10:46,910 --> 00:10:48,570
你能用這件事撐多久?
145
00:10:59,250 --> 00:11:02,280
我知道情侶常分手,但我們不同
146
00:11:02,620 --> 00:11:03,590
等一下
147
00:11:04,260 --> 00:11:05,280
是誰打來呢?
148
00:11:05,490 --> 00:11:06,820
過兩周也許是另一個辣妹
149
00:11:07,330 --> 00:11:08,490
嗨,大美女
150
00:11:08,960 --> 00:11:10,220
我要跟你分手,山姆
151
00:11:10,430 --> 00:11:12,330
妳聽起來不是很認真
152
00:11:12,530 --> 00:11:16,060
我是認真的,所以我不去道別了
153
00:11:16,600 --> 00:11:18,660
妳剛才聽起來超認真的
154
00:11:19,140 --> 00:11:22,070
北鼻,我申請了一組愛情久久帳號
155
00:11:22,440 --> 00:11:24,810
也買了webcam給妳,可以隨時聊天
156
00:11:25,010 --> 00:11:26,440
小魏魏隨傳隨到
157
00:11:26,650 --> 00:11:29,510
還有幾樣不能說的愛愛小禮物
158
00:11:29,720 --> 00:11:31,240
混在零食糖果裡面
159
00:11:31,450 --> 00:11:33,080
聽起來很棒,我等不及了
160
00:11:33,290 --> 00:11:35,350
妳要我在上次大戰的T恤嗎?
161
00:11:35,560 --> 00:11:37,680
你還留著那件髒T恤?
162
00:11:38,020 --> 00:11:39,320
當然了,蜜琪
163
00:11:39,430 --> 00:11:40,420
這就像超級杯球衣
164
00:11:40,530 --> 00:11:41,520
上面有我的青春熱血
165
00:11:41,630 --> 00:11:42,930
你真的很有自信哦
166
00:11:43,200 --> 00:11:44,190
正好相反
167
00:11:44,300 --> 00:11:46,820
只是我超低的自信心現在超HIGH
168
00:11:47,130 --> 00:11:50,100
你覺得這些禮物能阻止我離開你?
169
00:11:50,600 --> 00:11:51,590
妳應該跟我來
170
00:11:51,710 --> 00:11:53,430
校園附近有廉價公寓
171
00:11:53,640 --> 00:11:55,200
想都別想
172
00:11:55,410 --> 00:11:59,670
我要幫剛出獄的老爸獨立自主
173
00:11:59,910 --> 00:12:00,880
我聽到了
174
00:12:00,980 --> 00:12:02,140
離合器在哪裡?
175
00:12:02,350 --> 00:12:03,340
輪軸旁邊
176
00:12:03,550 --> 00:12:05,710
我超愛聽妳說輪軸,再說一次
177
00:12:08,420 --> 00:12:09,790
輪軸
178
00:12:10,990 --> 00:12:12,460
我為什麼恨不了你?
179
00:12:13,360 --> 00:12:14,990
這就是小魏魏的魅力
180
00:12:15,860 --> 00:12:16,830
等一下…
181
00:12:17,000 --> 00:12:18,520
我猜我們不分手了
182
00:12:18,930 --> 00:12:20,060
我20分鍾後就到…
183
00:12:20,270 --> 00:12:23,730
蜜琪,我在口袋找到火種源的碎片
184
00:12:29,380 --> 00:12:30,340
山姆?
185
00:12:38,590 --> 00:12:39,680
起火了!
186
00:12:40,090 --> 00:12:41,640
爸,起火了!
187
00:12:59,040 --> 00:13:00,010
天啊
188
00:13:00,770 --> 00:13:02,000
失火了!
189
00:13:12,790 --> 00:13:14,340
你早知道會這麼捨不得嗎?
190
00:13:14,550 --> 00:13:16,110
拜託妳別再鬧了
191
00:13:16,320 --> 00:13:19,050
好,我不鬧,你自己拿
192
00:13:29,640 --> 00:13:31,870
我不想跟你去旅行了
193
00:13:32,070 --> 00:13:34,630
不去法國…連巷口都不想跟你去
194
00:13:35,110 --> 00:13:36,080
我要進去了
195
00:13:36,240 --> 00:13:37,540
我會從巴黎打給妳
196
00:13:49,290 --> 00:13:50,780
你到底在搞什麼?
197
00:13:51,160 --> 00:13:52,120
山姆!
198
00:13:56,530 --> 00:13:57,550
找掩護!
199
00:14:00,170 --> 00:14:01,160
那是什麼?
200
00:14:01,270 --> 00:14:02,330
是我們的廚房!
201
00:14:06,670 --> 00:14:08,110
大黃蜂!
202
00:14:27,690 --> 00:14:28,920
快打119!
203
00:14:29,130 --> 00:14:30,360
大黃蜂!
204
00:14:30,460 --> 00:14:31,450
回去車庫
205
00:14:31,560 --> 00:14:32,900
發生什麼事?
206
00:14:33,030 --> 00:14:34,430
快去,我快要精神崩潰了
207
00:14:34,630 --> 00:14:36,330
安靜地回去車庫
208
00:14:37,640 --> 00:14:39,130
我的媽呀!
209
00:14:42,080 --> 00:14:43,270
老天爺!
210
00:14:44,240 --> 00:14:45,210
隨便你
211
00:14:45,380 --> 00:14:46,970
快進去!
212
00:14:53,120 --> 00:14:55,450
快把狗狗救出來!
213
00:14:57,190 --> 00:14:59,120
快呀!別拖拖拉拉!
214
00:15:05,100 --> 00:15:06,900
我的房子起火了!
215
00:15:10,740 --> 00:15:12,200
-很要緊的事…
-怎麼了?
216
00:15:12,670 --> 00:15:13,640
過來
217
00:15:14,270 --> 00:15:16,970
把這塊銀色碎片放進包包
218
00:15:17,080 --> 00:15:18,070
-什麼?
-快拿去!
219
00:15:18,180 --> 00:15:20,340
山姆魏瓦奇…過來
220
00:15:20,750 --> 00:15:22,650
蜜琪,我的頭髮都被燒掉了
221
00:15:22,880 --> 00:15:23,870
應該是舊鍋爐…
222
00:15:24,080 --> 00:15:25,180
是那鬆餅機!
223
00:15:25,420 --> 00:15:26,390
你走,它也要走
224
00:15:26,550 --> 00:15:28,820
我不要家裡有個瘋狂機器人!
225
00:15:29,020 --> 00:15:31,490
老婆…這是國家機密
226
00:15:32,260 --> 00:15:34,920
只要不出聲,政府就會搞定一切
227
00:15:35,300 --> 00:15:38,090
就當作我們要翻修房子
228
00:15:38,770 --> 00:15:40,820
要是政府出錢,我要游泳池
229
00:15:41,030 --> 00:15:42,000
還要按摩浴缸
230
00:15:42,200 --> 00:15:44,690
而且我要裸泳,你也管不著
231
00:15:48,210 --> 00:15:49,540
對,你麻煩大了
232
00:15:49,740 --> 00:15:51,400
你還是不能說話?
233
00:15:51,740 --> 00:15:52,870
他假裝還沒好
234
00:15:54,110 --> 00:15:56,580
大黃蜂,我想跟你談上大學的事
235
00:15:57,380 --> 00:16:00,440
我興奮不已,不能自己
236
00:16:00,650 --> 00:16:02,020
我不能帶你去…
237
00:16:04,290 --> 00:16:05,690
我到外面等
238
00:16:08,390 --> 00:16:11,850
大黃蜂,聽我說
239
00:16:12,130 --> 00:16:13,760
大一生不准開車
240
00:16:14,430 --> 00:16:16,270
如果有得選,我一定會帶你去
241
00:16:16,470 --> 00:16:17,700
可是不行
242
00:16:17,800 --> 00:16:18,770
不過你是博派金剛
243
00:16:18,870 --> 00:16:20,360
不該窩在我爸的車庫
244
00:16:20,470 --> 00:16:21,800
你會被悶壞的
245
00:16:22,580 --> 00:16:23,740
你可以活得更自在
246
00:16:24,910 --> 00:16:26,140
不要這樣啦,我也很難做
247
00:16:26,350 --> 00:16:27,640
看著我好嗎?
248
00:16:30,080 --> 00:16:31,280
拜託,好兄弟
249
00:16:31,950 --> 00:16:33,750
你不必保護我了
250
00:16:34,120 --> 00:16:36,320
你的任務結束了,我很安全
251
00:16:36,820 --> 00:16:39,090
你可以跟其他的金剛一起
252
00:16:39,290 --> 00:16:41,820
我只想當正常人,上大學
253
00:16:42,700 --> 00:16:44,220
我不能帶著你過日子
254
00:16:45,770 --> 00:16:47,320
拜託,這又不是最後一次見面
255
00:16:47,430 --> 00:16:48,420
拜託
256
00:16:48,540 --> 00:16:49,500
別哭了啦
257
00:16:49,600 --> 00:16:51,430
大黃蜂,你讓我很難過
258
00:16:53,370 --> 00:16:54,840
你永遠都是我的第一輛車
259
00:16:57,810 --> 00:16:58,830
愛你喔
260
00:17:06,490 --> 00:17:09,180
保險公司和政府會把它修好
261
00:17:09,720 --> 00:17:12,590
-你的臉髒了
-別弄了,我沒事
262
00:17:12,790 --> 00:17:13,820
看看他們…
263
00:17:14,660 --> 00:17:17,430
你沒有我能度過東岸寒冬嗎?
264
00:17:17,660 --> 00:17:19,530
妳是我這輩子最美好的事
265
00:17:20,000 --> 00:17:20,970
又怎樣?
266
00:17:21,400 --> 00:17:22,990
我為了妳什麼都肯做
267
00:17:23,700 --> 00:17:24,670
所以呢?
268
00:17:25,000 --> 00:17:26,630
山姆就快說出那個字了
269
00:17:26,840 --> 00:17:27,810
走吧,兒子
270
00:17:28,210 --> 00:17:29,470
你真會破壞氣氛
271
00:17:29,680 --> 00:17:31,340
我喜歡妳
272
00:17:32,680 --> 00:17:34,440
這不是我想聽的話
273
00:17:34,650 --> 00:17:36,140
拜託,這跟那個一樣
274
00:17:36,250 --> 00:17:37,270
才不一樣
275
00:17:37,380 --> 00:17:39,680
妳逼我說那個字就失去意義
276
00:17:39,890 --> 00:17:42,150
而且妳也還沒說
277
00:17:42,360 --> 00:17:44,690
要是我先說,男生會被嚇跑
278
00:17:44,890 --> 00:17:45,950
女生也一樣
279
00:17:46,160 --> 00:17:47,850
尤其是妳這種人見人愛的女生
280
00:17:48,830 --> 00:17:52,820
你兜了大半圈就是不想失去我
281
00:17:53,670 --> 00:17:54,660
也許是吧
282
00:17:55,340 --> 00:17:56,830
很有效,真討厭
283
00:17:57,670 --> 00:17:58,660
親一個吧
284
00:17:59,940 --> 00:18:01,570
我們之間不會有事的,相信我
285
00:18:32,210 --> 00:18:34,330
(女性目標擁有火種源碎片)
286
00:18:35,280 --> 00:18:37,240
音源確認
287
00:18:38,080 --> 00:18:40,670
去把碎片搶回來
288
00:18:45,720 --> 00:18:48,240
(NEST機密行動部-迪戈加西亞)
289
00:19:03,140 --> 00:19:05,470
博派雙胞胎,到三號停機坪
290
00:19:07,140 --> 00:19:08,870
酷炫冰淇淋車來也
291
00:19:09,080 --> 00:19:11,040
不好意思,借過
292
00:19:11,240 --> 00:19:13,710
好耶,可以升級了
293
00:19:13,910 --> 00:19:16,970
這樣一來我就有搞頭了
294
00:19:17,580 --> 00:19:19,710
我要性感的綠色
295
00:19:19,920 --> 00:19:22,550
綠色?那台是我的!
296
00:19:25,960 --> 00:19:27,480
-綠色是我的
-很痛耶
297
00:19:27,690 --> 00:19:29,490
被我痛扁算你活該!
298
00:19:40,140 --> 00:19:41,730
敬禮!
299
00:19:56,360 --> 00:19:57,980
葛洛威主任,幸會
300
00:19:58,190 --> 00:20:00,420
可惜你須獲得授權才能參觀這裡
301
00:20:00,630 --> 00:20:02,530
我有,總統的命令
302
00:20:03,230 --> 00:20:05,820
我有信息給你的外星人朋友
303
00:20:06,200 --> 00:20:08,130
你們可把上海弄得亂七八糟
304
00:20:11,640 --> 00:20:14,200
這裡是和參謀總長的聯絡站
305
00:20:14,810 --> 00:20:16,970
這裡則是博派金剛的停機坪
306
00:20:19,850 --> 00:20:22,210
少校,參謀總長已經上線了
307
00:20:22,880 --> 00:20:24,680
(美軍通訊衛星)
308
00:20:46,370 --> 00:20:47,810
國防部的機密電話通了
309
00:20:47,910 --> 00:20:48,900
將軍?
310
00:20:49,010 --> 00:20:52,500
我看過上海行動,你們辛苦了
311
00:20:52,710 --> 00:20:53,680
是的,長官
312
00:20:54,110 --> 00:20:57,570
我們收到情資,必須立刻簡報
313
00:20:57,780 --> 00:20:59,050
雖然你看不見他
314
00:20:59,250 --> 00:21:01,220
但博派變形金剛首領想發言
315
00:21:01,420 --> 00:21:02,390
開始吧
316
00:21:20,910 --> 00:21:22,100
不得不讓人思考…
317
00:21:22,810 --> 00:21:24,570
如果上帝以他的形象創造人類
318
00:21:25,450 --> 00:21:26,710
他又是誰創造的?
319
00:21:27,310 --> 00:21:31,940
我們結盟後阻止六次狂派攻擊
320
00:21:32,420 --> 00:21:34,680
每次攻擊都在不同的大陸
321
00:21:34,990 --> 00:21:37,890
他們很明顯是在找什麼
322
00:21:38,120 --> 00:21:41,030
但昨晚的敵人帶來警訊
323
00:21:41,490 --> 00:21:44,050
墮落金剛即將重生
324
00:21:44,260 --> 00:21:46,230
墮落金剛?什麼意思?
325
00:21:46,600 --> 00:21:48,030
我們不確定
326
00:21:48,230 --> 00:21:52,230
我們種族的歷史存放在火種源
327
00:21:52,510 --> 00:21:54,200
但是它被摧毀了
328
00:21:54,410 --> 00:21:55,400
對不起!
329
00:21:56,810 --> 00:22:00,750
既然所謂的火種源被摧毀
330
00:22:01,450 --> 00:22:04,810
為什麼敵人沒像你說的離開地球?
331
00:22:05,020 --> 00:22:07,490
這是葛主任,國家安全顧問
332
00:22:07,690 --> 00:22:09,420
總統親自指派他擔任聯絡官
333
00:22:10,590 --> 00:22:12,750
我猜我沒收到通知
334
00:22:14,590 --> 00:22:16,320
抱歉打斷你的話
335
00:22:16,860 --> 00:22:20,060
對不起,借過一下
336
00:22:22,170 --> 00:22:23,830
上海事件發生後
337
00:22:24,040 --> 00:22:27,490
總統覺得你們執行任務很有問題
338
00:22:29,180 --> 00:22:34,110
根據博派金剛機密合作法案
339
00:22:34,350 --> 00:22:37,440
你同意和我們分享情資
340
00:22:37,650 --> 00:22:39,740
但是卻不分享武器科技
341
00:22:39,950 --> 00:22:43,440
我們見過人類黷武的習性
342
00:22:43,990 --> 00:22:47,260
分享武器技術只有壞處
343
00:22:47,660 --> 00:22:50,320
你憑什麼替我們決定?
344
00:22:50,700 --> 00:22:54,000
我們已經並肩作戰兩年
345
00:22:54,370 --> 00:22:57,300
一起流血流汗,維護和平
346
00:22:57,670 --> 00:23:00,330
大兵,你只管開槍,輪不到你發言
347
00:23:00,540 --> 00:23:01,700
別引誘我
348
00:23:02,170 --> 00:23:05,370
-至於你的新隊員們…
-放輕鬆
349
00:23:05,910 --> 00:23:09,040
是你發訊號到外太空找來的
350
00:23:09,380 --> 00:23:11,210
他們大搖大擺來到地球
351
00:23:11,420 --> 00:23:12,820
你從沒得到白宮的許可
352
00:23:13,020 --> 00:23:15,110
葛先生,我要打斷你的話
353
00:23:15,320 --> 00:23:16,690
這是我下的命令
354
00:23:16,890 --> 00:23:18,520
以我的經驗
355
00:23:18,720 --> 00:23:23,490
藍尼少校的判斷絕對正確
356
00:23:23,830 --> 00:23:24,800
盡管如此
357
00:23:24,900 --> 00:23:28,630
總統認為當國家安全受到威脅
358
00:23:30,040 --> 00:23:32,300
沒有人的判斷是絕對正確
359
00:23:33,010 --> 00:23:35,300
我們目前知道什麼?
360
00:23:36,110 --> 00:23:39,640
敵方首領,代號N.B.E.一號
361
00:23:40,580 --> 00:23:41,980
也就是密卡登
362
00:23:42,180 --> 00:23:43,020
在拉侖迅海淵底下生鏽
363
00:23:43,020 --> 00:23:45,510
在拉侖迅海淵底下生鏽
364
00:23:45,720 --> 00:23:47,810
周圍有水下偵察系統
365
00:23:48,020 --> 00:23:50,180
以及全天候潛艦監視
366
00:23:50,390 --> 00:23:54,550
而且僅存的一小塊火種源
367
00:23:54,760 --> 00:23:57,320
鎖在世上最安全的海軍基地
368
00:23:57,530 --> 00:23:59,930
也就是這裡的電磁保險庫
369
00:24:01,400 --> 00:24:04,560
我們已經發現了碎片
370
00:24:04,770 --> 00:24:10,230
沒人知道敵方到底想要什麼
371
00:24:10,810 --> 00:24:13,040
所以只有一個結論
372
00:24:13,710 --> 00:24:16,380
他們要的是你們!博派金剛!
373
00:24:17,380 --> 00:24:19,610
他們是來獵殺你們!
374
00:24:20,390 --> 00:24:22,680
有什麼還更值得獵殺?
375
00:24:22,890 --> 00:24:25,250
墮落金剛即將重生?
376
00:24:25,760 --> 00:24:27,450
聽起來有什麼即將來臨
377
00:24:28,060 --> 00:24:29,220
要是我們的結論是…
378
00:24:29,430 --> 00:24:32,020
為了維護我們的國家安全…
379
00:24:32,230 --> 00:24:36,460
不希望你們再待在地球…
380
00:24:38,640 --> 00:24:41,130
你們願意和平離開嗎?
381
00:24:41,670 --> 00:24:43,230
自由是你們的權利
382
00:24:43,610 --> 00:24:46,240
如果你們要求,我們會遵從
383
00:24:47,780 --> 00:24:50,980
但是在貴國總統決定之前
384
00:24:51,420 --> 00:24:52,980
我想請問他:
385
00:24:53,320 --> 00:24:55,220
如果我們走了…
386
00:24:56,260 --> 00:24:58,090
你們才發現錯了呢?
387
00:25:05,460 --> 00:25:06,620
你問得好
388
00:25:10,300 --> 00:25:13,830
天啊,這裡太棒了!
389
00:25:14,840 --> 00:25:16,970
我已經覺得自己更聰明了
390
00:25:18,010 --> 00:25:19,740
老公,你聞到嗎?
391
00:25:20,180 --> 00:25:21,980
當然,聞起來像1年4萬美金的味道!
392
00:25:22,180 --> 00:25:23,340
小氣鬼
393
00:25:23,880 --> 00:25:26,680
你先去,我們替你拿行李
394
00:25:26,790 --> 00:25:27,780
先去看看你的寢室
395
00:25:27,890 --> 00:25:28,850
對,快去吧
396
00:25:38,560 --> 00:25:39,590
你一定是山姆
397
00:25:39,800 --> 00:25:40,770
我是李歐
398
00:25:42,540 --> 00:25:43,660
我已經布置好了
399
00:25:43,870 --> 00:25:45,000
你要睡哪一邊?
400
00:25:46,310 --> 00:25:48,470
-那邊好了
-那邊是我的
401
00:25:51,340 --> 00:25:53,280
現在還真尷尬
402
00:25:54,150 --> 00:25:56,940
我們都想知道對方正不正常
403
00:25:57,150 --> 00:25:58,620
有沒有嗑藥…
404
00:25:58,820 --> 00:26:00,050
良好衛生習慣,不會捅我一刀
405
00:26:00,250 --> 00:26:01,220
沒有前科,不會偷東西…
406
00:26:01,390 --> 00:26:02,820
-包括女朋友
-尤其是女朋友
407
00:26:03,020 --> 00:26:04,790
-你有女朋友?
-有,你呢?
408
00:26:06,060 --> 00:26:08,050
當然沒有,你是科技迷嗎?
409
00:26:08,860 --> 00:26:09,830
太好了
410
00:26:09,930 --> 00:26:11,160
小鯊,阿肥,怎麼樣?
411
00:26:11,300 --> 00:26:12,290
伺服器快要上線了
412
00:26:12,400 --> 00:26:13,390
網路已經連線
413
00:26:13,500 --> 00:26:14,730
棒呆了,這樣才對
414
00:26:14,930 --> 00:26:16,300
那是小鯊和阿肥
415
00:26:16,500 --> 00:26:17,900
我的資訊科技小幫手
416
00:26:18,170 --> 00:26:19,300
歡迎光臨我的帝國
417
00:26:19,570 --> 00:26:20,970
真相大白網站
418
00:26:21,170 --> 00:26:22,370
你一定聽過
419
00:26:22,610 --> 00:26:24,670
-並沒有
-糗了
420
00:26:24,780 --> 00:26:25,770
你到底在做什麼?
421
00:26:25,880 --> 00:26:28,810
我要成為最年輕的億萬富翁
422
00:26:29,680 --> 00:26:30,710
貓咪月曆
423
00:26:30,920 --> 00:26:33,210
開始是這個,現在看看我
424
00:26:35,590 --> 00:26:37,750
李歐,抓到全新的上海影像
425
00:26:38,290 --> 00:26:40,260
快PO上去,F.T.J.!
426
00:26:41,390 --> 00:26:42,420
F.T.J.代表什麼?
427
00:26:42,630 --> 00:26:44,860
放底加!放底加!
428
00:26:45,060 --> 00:26:46,930
馬上F.T.J.!
429
00:26:49,030 --> 00:26:50,020
你有沒有看到?!
430
00:26:50,140 --> 00:26:52,500
半個上海被毀了他們卻說是漏瓦斯
431
00:26:52,710 --> 00:26:53,900
不能聽流言
432
00:26:55,110 --> 00:26:58,200
就像兩年前在洛城的攻擊事件
433
00:26:58,880 --> 00:27:01,350
我親眼看到機器人到處開火
434
00:27:01,550 --> 00:27:03,040
還殺了一個女人
435
00:27:03,250 --> 00:27:04,240
看起來很假
436
00:27:04,450 --> 00:27:05,680
不是假的
437
00:27:05,890 --> 00:27:07,380
網際網路是真實的!
438
00:27:07,490 --> 00:27:08,480
影像不會騙人!
439
00:27:08,620 --> 00:27:09,610
真的很假
440
00:27:09,720 --> 00:27:11,780
不!我看過他們,是真的
441
00:27:13,130 --> 00:27:14,960
假的啦,電腦動畫都做得出來
442
00:27:15,160 --> 00:27:16,790
我是不在現場啦…
443
00:27:17,600 --> 00:27:19,260
…所以我沒有意見
444
00:27:19,930 --> 00:27:22,030
沒有意見?我們是室友嗎?
445
00:27:22,230 --> 00:27:25,030
聽好,別被騙了
446
00:27:25,240 --> 00:27:26,800
-被誰騙?
-老大哥呀!
447
00:27:27,010 --> 00:27:28,370
你是豬頭嗎?
448
00:27:28,740 --> 00:27:31,470
主流媒體老是在騙大眾
449
00:27:31,680 --> 00:27:33,800
-這是外星人!
-好啦,好啦
450
00:27:34,180 --> 00:27:35,150
跟我來
451
00:27:35,980 --> 00:27:38,640
李歐,壞消息,咱們吃癟了
452
00:27:38,850 --> 00:27:39,940
這段影片登上別的網站
453
00:27:40,150 --> 00:27:41,120
可惡
454
00:27:42,590 --> 00:27:44,820
機器戰士,它是我們的競爭對手
455
00:27:45,020 --> 00:27:46,750
這是我的點子!
456
00:27:46,960 --> 00:27:49,390
還駭我網站,偷我的瀏覽人數!
457
00:27:49,830 --> 00:27:51,890
我看過你的資料,我們都很窮
458
00:27:52,200 --> 00:27:54,290
不過沒關係,你來為我工作
459
00:27:56,800 --> 00:27:58,060
我要為你工作?
460
00:27:58,200 --> 00:27:59,190
太好了
461
00:27:59,310 --> 00:28:01,740
我剛來就可以在網路公司上班
462
00:28:01,940 --> 00:28:04,670
老板看起來又不錯
463
00:28:04,880 --> 00:28:06,850
你在嘲笑我畢生的心血結晶?
464
00:28:07,050 --> 00:28:08,310
這是唯一的警告
465
00:28:08,510 --> 00:28:10,350
別逼我叫阿肥駭進你的助學補助
466
00:28:10,550 --> 00:28:12,480
是這樣的,我的室友是怪咖
467
00:28:12,590 --> 00:28:13,570
我能換寢室嗎?
468
00:28:13,690 --> 00:28:15,950
呆頭鵝,不能換寢室
469
00:28:16,160 --> 00:28:17,650
別再愁眉苦臉了
470
00:28:18,760 --> 00:28:19,750
終於到了
471
00:28:19,860 --> 00:28:21,350
好像霍格華茲魔法學院哦
472
00:28:21,730 --> 00:28:23,490
這是男女共用宿舍!
473
00:28:23,700 --> 00:28:25,100
想見我的室友嗎?
474
00:28:25,300 --> 00:28:26,420
人超好的
475
00:28:26,630 --> 00:28:28,190
-這是李歐
-我是李歐
476
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
-我是茱蒂
-令郎真的很優秀
477
00:28:31,000 --> 00:28:33,530
-你的嘴巴真甜
-真的
478
00:28:33,840 --> 00:28:34,810
妳手上拿了什麼?
479
00:28:35,010 --> 00:28:38,940
有群男生為了環保募款在賣糕餅
480
00:28:39,140 --> 00:28:41,770
現在很少看到綁髮辮的白人了
481
00:28:42,350 --> 00:28:45,320
純度百分百的「夏威夷植物」萃取
482
00:28:45,520 --> 00:28:46,780
妳吃了幾塊?
483
00:28:46,990 --> 00:28:48,950
裡面加了大麻一起烤的
484
00:28:49,150 --> 00:28:52,180
今天我放假,愛吃什麼都行
485
00:28:52,320 --> 00:28:53,310
我快發癲了
486
00:28:53,430 --> 00:28:55,620
爸,拜託你想想辦法
487
00:28:57,000 --> 00:28:59,290
我就要把它吃光光
488
00:28:59,730 --> 00:29:01,200
很同情你,不客氣
489
00:29:01,400 --> 00:29:04,300
這是間充滿辣妹的宿舍
490
00:29:04,500 --> 00:29:06,160
我們稱之為超萌新鮮人之屋
491
00:29:06,370 --> 00:29:08,170
我叫小鯊駭進學校電腦
492
00:29:08,370 --> 00:29:10,140
把辣妹都放在這間宿舍
493
00:29:10,340 --> 00:29:11,810
超讚的
494
00:29:12,750 --> 00:29:14,510
天啊,是她,她來了
495
00:29:14,710 --> 00:29:15,980
她在看我…
496
00:29:18,550 --> 00:29:21,540
我先看上她的,別跟我搶
497
00:29:22,090 --> 00:29:23,210
漂亮美眉…
498
00:29:23,590 --> 00:29:26,150
我兒子住在這裡
499
00:29:26,630 --> 00:29:29,190
去跟他做朋友啊,他叫山姆
500
00:29:29,400 --> 00:29:30,660
還好她不是我媽
501
00:29:30,860 --> 00:29:33,090
…他才剛有第一次性經驗
502
00:29:34,600 --> 00:29:37,000
他不知道我在家,我都聽見了
503
00:29:37,300 --> 00:29:38,290
這就是他
504
00:29:38,400 --> 00:29:41,600
他也會躲進我衣櫥扮成辣妹
505
00:29:41,910 --> 00:29:44,270
…而且他的車是機器人!
506
00:29:44,380 --> 00:29:45,370
不…不是啦
507
00:29:45,480 --> 00:29:48,340
只是GPS導航系統…
508
00:29:48,550 --> 00:29:50,570
飛盤,哇
509
00:29:50,780 --> 00:29:53,250
爸,你就這樣讓她跑來跑去?
510
00:29:58,020 --> 00:29:59,010
拿來!
511
00:29:59,120 --> 00:30:01,060
是我的…我的…
512
00:30:02,260 --> 00:30:03,230
我要!
513
00:30:03,960 --> 00:30:05,730
老婆…快放下來
514
00:30:07,430 --> 00:30:08,530
你最好管好你老媽
515
00:30:08,730 --> 00:30:09,700
我不認得那女人
516
00:30:09,900 --> 00:30:12,270
教授,我為了得A什麼都肯做
517
00:30:12,470 --> 00:30:13,730
夠了啦,女嬉皮
518
00:30:13,940 --> 00:30:15,200
車上有零食,走吧
519
00:30:15,510 --> 00:30:17,700
-你的小鞋鞋呢?
-我拿了!
520
00:30:18,940 --> 00:30:38,460
我頭下腳上耶
521
00:30:38,460 --> 00:30:40,260
(軍事禁區)
522
00:30:52,040 --> 00:30:56,480
西側圍欄運動感測器有異物反應
523
00:32:13,460 --> 00:32:15,050
B14區遭到入侵
524
00:32:20,430 --> 00:32:21,960
快…快…
525
00:32:30,340 --> 00:32:31,430
碎片不見了
526
00:32:40,590 --> 00:32:42,080
看到敵人!
527
00:32:42,860 --> 00:32:43,910
把它打下來!
528
00:32:45,260 --> 00:32:46,620
左邊!
529
00:32:52,100 --> 00:32:53,330
擊毀它!
530
00:33:02,940 --> 00:33:04,340
第一場兄弟會派對很重要
531
00:33:04,540 --> 00:33:06,010
這是個弱肉強食的世界
532
00:33:06,210 --> 00:33:07,180
大家要酷一點
533
00:33:07,380 --> 00:33:09,310
我和女友要視訊約會必須早走
534
00:33:09,520 --> 00:33:11,110
-酷斃了
-才怪
535
00:33:17,220 --> 00:33:18,780
當他在和筆電玩親親的時候
536
00:33:18,990 --> 00:33:20,750
我要跟辣妹玩真的
537
00:33:20,960 --> 00:33:22,650
-上吧
-她超火辣的
538
00:33:23,400 --> 00:33:24,860
去打獵嘍!
539
00:33:28,200 --> 00:33:30,170
-回頭見
-掰了,老爸
540
00:33:37,410 --> 00:33:39,170
我們第一次的視訊約會
541
00:33:39,850 --> 00:33:41,010
從來沒試過
542
00:33:41,910 --> 00:33:43,110
我有點緊張
543
00:34:10,340 --> 00:34:11,310
你沒事吧?
544
00:34:11,440 --> 00:34:12,410
沒…沒事…
545
00:34:13,280 --> 00:34:14,910
…我只是在拿喝酒的紙巾
546
00:34:18,320 --> 00:34:19,310
乾杯
547
00:34:19,420 --> 00:34:20,480
你是山姆,對吧?
548
00:34:21,450 --> 00:34:22,720
我想跳舞
549
00:34:23,620 --> 00:34:25,150
妳是說熱舞?
550
00:34:25,890 --> 00:34:27,980
跟我兩個人貼身熱舞?
551
00:34:28,460 --> 00:34:31,490
妳要知道,我算是有…
552
00:34:31,960 --> 00:34:34,490
-我有女朋友了
-放輕鬆
553
00:34:34,770 --> 00:34:36,260
我只是想玩一下
554
00:34:36,700 --> 00:34:38,760
妳想玩一下…好…好…
555
00:34:38,970 --> 00:34:41,600
我們來玩跳棋,妳坐那邊…
556
00:34:44,540 --> 00:34:48,070
今晚你就假裝我是你女友
557
00:34:48,450 --> 00:34:50,350
我假裝你是我男友
558
00:34:50,720 --> 00:34:53,550
(用戶未上線)
559
00:35:00,390 --> 00:35:03,690
喂!黃色Camaro是誰的?
560
00:35:05,060 --> 00:35:06,720
草坪上有一輛跑車
561
00:35:11,070 --> 00:35:12,040
你跑來幹嘛?
562
00:35:12,240 --> 00:35:13,700
休士頓,我們有麻煩了!
563
00:35:13,970 --> 00:35:15,130
-大一菜鳥
-什麼事?
564
00:35:15,340 --> 00:35:16,310
那是你的車子嗎?
565
00:35:16,410 --> 00:35:17,880
不,是我朋友的車子
566
00:35:18,080 --> 00:35:20,270
他去替你們買更緊身的T恤
567
00:35:20,650 --> 00:35:22,610
我們查過,沒有更緊身的了
568
00:35:23,480 --> 00:35:24,810
你要我用無影腳飛踢你嗎?
569
00:35:24,920 --> 00:35:25,910
你穿幾號鞋?
570
00:35:26,020 --> 00:35:29,650
-你想試試看嗎?
-我馬上開走
571
00:35:32,190 --> 00:35:34,280
你有車子?!為什麼不說?
572
00:35:34,490 --> 00:35:35,720
我才認識你17個鍾頭
573
00:35:35,930 --> 00:35:37,950
這樣日子會更好過!
574
00:35:39,360 --> 00:35:40,730
我超愛Camaro的
575
00:35:40,930 --> 00:35:43,400
不,我現在很忙…
576
00:35:43,770 --> 00:35:44,830
別這麼膽小
577
00:35:54,050 --> 00:35:56,780
我第一輛車是我老爸的Z-28
578
00:35:58,350 --> 00:35:59,480
噴射引擎…
579
00:36:00,290 --> 00:36:03,120
光是聽到引擎聲我就心癢難搔
580
00:36:04,160 --> 00:36:09,750
我們應…不應該分享彼此的心事
581
00:36:10,400 --> 00:36:12,520
別那麼緊張…
582
00:36:12,730 --> 00:36:15,290
…你這個偷情的心
583
00:36:19,000 --> 00:36:20,030
別這樣…
584
00:36:20,240 --> 00:36:22,870
她很怪,她是個怪咖妹
585
00:36:23,240 --> 00:36:24,500
收音機壞掉了?
586
00:36:25,380 --> 00:36:26,470
沒,是我恍神了
587
00:36:26,680 --> 00:36:27,940
我們又沒有偷情…
588
00:36:29,380 --> 00:36:30,350
至少還沒有…
589
00:36:34,350 --> 00:36:36,050
車子有問題嗎?
590
00:36:39,990 --> 00:36:42,290
天啊,妳沒事吧?
591
00:36:46,200 --> 00:36:48,630
我該怎麼說…這車有毛病
592
00:36:56,940 --> 00:36:59,140
我滿嘴都是!妳沒事吧?
593
00:36:59,410 --> 00:37:02,400
我有濕紙巾給妳擦臉,等一下
594
00:37:03,750 --> 00:37:05,010
真的很對不起
595
00:37:06,720 --> 00:37:07,740
你在幹嘛?
596
00:37:20,470 --> 00:37:21,760
你不肯放過我,是嗎?
597
00:37:23,170 --> 00:37:24,760
你連一天都不讓我安寧?
598
00:37:24,970 --> 00:37:26,340
對不起
599
00:37:26,540 --> 00:37:29,670
但是火種源最後一塊碎片被偷了
600
00:37:29,880 --> 00:37:31,640
狂派變形金剛幹的嗎?
601
00:37:31,840 --> 00:37:35,340
我們按照要求交給人類保管
602
00:37:36,050 --> 00:37:38,350
但是我需要你的幫忙
603
00:37:38,880 --> 00:37:42,620
你們的首領認為是我們引來復仇
604
00:37:43,260 --> 00:37:44,980
也許他們說得對
605
00:37:45,490 --> 00:37:49,980
所以需要我們信任的人說服他們
606
00:37:50,530 --> 00:37:51,890
這不是我的戰爭
607
00:37:52,160 --> 00:37:53,320
還不是…
608
00:37:54,270 --> 00:37:56,460
不過恐怕很快就是了
609
00:37:56,900 --> 00:38:00,530
地球不能像賽博坦星一樣
610
00:38:01,610 --> 00:38:04,130
完全遭到毀滅…
611
00:38:07,450 --> 00:38:10,510
我…我很想幫你
612
00:38:10,880 --> 00:38:13,150
但我不是外星人外交官
613
00:38:13,690 --> 00:38:15,980
只是個有一般問題的青少年
614
00:38:16,590 --> 00:38:18,420
學校才是我應該在的地方
615
00:38:21,630 --> 00:38:22,680
對不起…
616
00:38:25,100 --> 00:38:26,060
我…真的抱歉
617
00:38:26,230 --> 00:38:30,100
命運總是讓人措手不及
618
00:38:30,900 --> 00:38:33,530
你是柯博文,你不需要我
619
00:38:34,640 --> 00:38:37,840
你不明白,我們很需要你
620
00:38:40,450 --> 00:38:42,680
(北大西洋-07:13)
621
00:39:11,380 --> 00:39:12,340
(美軍托皮卡號)
622
00:39:12,440 --> 00:39:13,740
聲納偵測到異物
623
00:39:13,850 --> 00:39:15,540
方位214,可能是敵人
624
00:39:15,750 --> 00:39:17,370
往深淵6號計劃地點移動中
625
00:39:17,480 --> 00:39:18,450
偵測到什麼?
626
00:39:18,550 --> 00:39:20,520
五個目標在五千英尺深度
627
00:39:20,620 --> 00:39:21,750
急速下潛中
628
00:39:26,020 --> 00:39:27,990
我沒看過下潛這麼快的東西
629
00:39:28,190 --> 00:39:29,220
備戰位置
630
00:39:29,430 --> 00:39:30,760
值星官,下令就備戰位置
631
00:39:30,960 --> 00:39:33,830
舵手左引擎中速前進
632
00:39:35,000 --> 00:39:36,090
大角度下潛
633
00:39:58,690 --> 00:40:00,750
水下偵察系統發出警報
634
00:40:00,960 --> 00:40:02,860
來自9300噚的深度
635
00:40:03,060 --> 00:40:04,550
沒有深潛工具在場嗎?
636
00:40:04,660 --> 00:40:05,630
沒有
637
00:40:05,730 --> 00:40:07,250
那就麻煩了
638
00:40:17,040 --> 00:40:18,510
需要零件…
639
00:40:19,710 --> 00:40:21,650
把小的殺了
640
00:40:28,850 --> 00:40:31,120
方塊碎片能產生超能量!
641
00:40:35,030 --> 00:40:37,020
發現音爆!監聽站警戒!
642
00:40:43,740 --> 00:40:46,900
現在有六個目標快速上升!
643
00:40:47,110 --> 00:40:48,330
發出撞擊警報
644
00:40:48,540 --> 00:40:49,630
全速左轉!
645
00:40:49,840 --> 00:40:50,830
魚雷警戒
646
00:40:51,040 --> 00:40:52,630
五百英尺
647
00:40:53,240 --> 00:40:55,540
天使六號,六個敵人逼近中
648
00:41:03,560 --> 00:41:05,420
-左舷即將受到撞擊
-一百英尺
649
00:41:05,760 --> 00:41:06,880
準備受到撞擊
650
00:41:33,490 --> 00:41:36,280
天王星,我回來了
651
00:41:36,490 --> 00:41:41,080
密卡登大人,很高興你復活了
652
00:41:41,630 --> 00:41:45,690
你丟下我在地球等死…
653
00:41:45,900 --> 00:41:48,700
我只是為了召集全新軍隊
654
00:41:48,930 --> 00:41:50,700
墮落金剛下的命令
655
00:41:50,900 --> 00:41:55,200
畢竟你不在,總要有人指揮
656
00:41:57,240 --> 00:41:58,770
你太讓我失望了
657
00:41:58,980 --> 00:42:00,380
輕點,輕點,它們還很脆弱
658
00:42:00,580 --> 00:42:04,210
就算我死了,我還是老大
659
00:42:10,420 --> 00:42:13,760
主人,我讓你失望了
660
00:42:14,130 --> 00:42:16,320
火種源已被摧毀
661
00:42:16,760 --> 00:42:19,750
沒有它,我們將會滅亡
662
00:42:20,700 --> 00:42:23,460
你還有很多要學,我的門徒
663
00:42:23,670 --> 00:42:26,100
方塊只是媒介
664
00:42:26,300 --> 00:42:29,760
它的能量和知識不會被摧毀
665
00:42:30,110 --> 00:42:32,100
它只會改變形體
666
00:42:32,940 --> 00:42:34,570
怎麼可能?
667
00:42:34,780 --> 00:42:37,680
它已被那個人類少年吸收
668
00:42:38,380 --> 00:42:43,320
拯救我們的關鍵在他的腦袋
669
00:42:43,520 --> 00:42:46,960
讓我撕裂他的全身
670
00:42:47,160 --> 00:42:50,490
你會的,我的門徒,遲早的事
671
00:42:50,730 --> 00:42:52,030
數千年來…
672
00:42:52,230 --> 00:42:55,960
我一直夢想能回到那個星球
673
00:42:56,230 --> 00:42:57,200
在那裡…
674
00:42:57,340 --> 00:43:02,500
我同樣被那些所謂的朋友背叛
675
00:43:03,580 --> 00:43:06,340
只有至尊才能擊敗我
676
00:43:06,680 --> 00:43:10,140
而現在只剩下一個
677
00:43:10,850 --> 00:43:14,110
柯博文…在保護那少年!
678
00:43:14,350 --> 00:43:17,480
這樣那個少年就會帶我找到他
679
00:43:17,720 --> 00:43:21,680
我們的復仇也將會成功!
680
00:43:24,060 --> 00:43:26,030
他逃不了的!
681
00:43:26,260 --> 00:43:28,490
我們一直在監視那少年
682
00:43:29,430 --> 00:43:31,060
再找不到新的超能量…
683
00:43:31,270 --> 00:43:33,290
新的生力軍會一一死去
684
00:43:38,740 --> 00:43:40,730
空間…時間…
685
00:43:42,680 --> 00:43:43,650
重力…
686
00:43:48,120 --> 00:43:49,420
替我吃完它
687
00:43:50,390 --> 00:43:53,050
我們要一起踏上冒險之旅
688
00:43:53,260 --> 00:43:57,890
你們這群青春,好學的年輕人
689
00:43:59,100 --> 00:44:01,730
我將是你們的顧問和輔導…
690
00:44:02,200 --> 00:44:05,930
陪伴你們深入黑暗之心
691
00:44:08,740 --> 00:44:10,400
歡迎來到天文學101課堂
692
00:44:12,110 --> 00:44:15,270
我們對星體了解多少?
693
00:44:16,150 --> 00:44:19,610
處女座,處女
694
00:44:20,750 --> 00:44:22,550
獵戶座,偉大的獵人
695
00:44:22,750 --> 00:44:27,120
它們不只是少女仰望的星星
696
00:44:27,330 --> 00:44:28,290
不!
697
00:44:28,390 --> 00:44:30,860
它們是發光體…
698
00:44:31,060 --> 00:44:34,360
充滿著悸動狂野的能量
699
00:44:34,570 --> 00:44:37,130
請看愛因斯坦的曠世鉅作
700
00:44:37,470 --> 00:44:39,960
他跟我一樣曾經是教授
701
00:44:40,470 --> 00:44:41,960
能量等於質量乘以…
702
00:44:42,170 --> 00:44:43,270
把手放下
703
00:44:43,470 --> 00:44:47,640
小子,我講課講到高潮才能發問
704
00:44:47,850 --> 00:44:49,250
我看完你的著作只有一個問題
705
00:44:49,450 --> 00:44:50,410
愛因斯坦錯了
706
00:44:52,150 --> 00:44:54,450
能量是等於質量乘以光速平方
707
00:44:54,650 --> 00:44:56,480
但是其他的17個空間呢?
708
00:44:58,290 --> 00:44:59,310
舉例來說
709
00:45:03,530 --> 00:45:05,050
如果把超能量分解…
710
00:45:05,260 --> 00:45:06,920
以持續衰減率來計算…
711
00:45:07,800 --> 00:45:10,230
…14個銀河系反射它的訊號
712
00:45:11,940 --> 00:45:16,000
…就會得到多次元能量方程式
713
00:45:16,210 --> 00:45:18,180
拜託,不會只有我知…
714
00:45:18,710 --> 00:45:23,240
我才不會讓你在系主任前糗我
715
00:45:24,780 --> 00:45:27,980
這裡是我的宇宙
716
00:45:28,190 --> 00:45:29,950
明白嗎?
717
00:45:30,150 --> 00:45:33,490
我是唯一的老大
718
00:45:33,790 --> 00:45:35,090
給我滾出去
719
00:45:39,130 --> 00:45:41,690
有誰還想發神經?
720
00:45:51,710 --> 00:45:53,970
嗨!老骨頭
721
00:45:55,410 --> 00:45:57,140
好乖喔你
722
00:45:57,350 --> 00:46:00,370
乖狗狗,好乖喔
723
00:46:04,190 --> 00:46:05,160
老骨頭…
724
00:46:05,990 --> 00:46:07,220
你餓了嗎?
725
00:46:14,500 --> 00:46:15,470
來吧
726
00:46:23,240 --> 00:46:24,230
什麼事?
727
00:46:24,340 --> 00:46:25,470
蜜琪,喂?
728
00:46:25,680 --> 00:46:28,170
真不敢相信你放我鴿子
729
00:46:28,380 --> 00:46:29,710
我身上發生了一件事
730
00:46:29,910 --> 00:46:31,010
你終於到了青春期?
731
00:46:31,220 --> 00:46:32,650
別笑我,這很嚴肅
732
00:46:32,850 --> 00:46:34,580
記得我提過我的高曾祖父
733
00:46:34,790 --> 00:46:35,750
艾契博魏瓦奇?
734
00:46:35,890 --> 00:46:37,680
妳記得…讓路,讓路!
735
00:46:37,890 --> 00:46:39,190
我說他看過…
736
00:46:40,020 --> 00:46:41,990
不要踩!不要踩!
737
00:46:42,190 --> 00:46:45,250
他那次的北極探險…
738
00:46:45,460 --> 00:46:48,300
他被密卡登電到後就看到怪符號
739
00:46:48,400 --> 00:46:49,490
現在我也看到了
740
00:46:49,630 --> 00:46:50,600
對不起
741
00:46:50,700 --> 00:46:53,260
我在32.6秒內讀完903頁課本
742
00:46:53,370 --> 00:46:54,400
我在教室精神崩潰
743
00:46:54,610 --> 00:46:56,230
我開始看到符號,自從…
744
00:46:58,080 --> 00:46:59,040
自從幾時?
745
00:46:59,540 --> 00:47:01,070
我碰到方塊碎片後…
746
00:47:02,150 --> 00:47:03,110
還在嗎?
747
00:47:03,580 --> 00:47:05,570
我鎖進保險箱,很安全
748
00:47:05,780 --> 00:47:08,620
千萬別碰它,別碰它
749
00:47:08,820 --> 00:47:09,880
我不會碰它
750
00:47:10,090 --> 00:47:11,060
山姆,放心
751
00:47:11,260 --> 00:47:12,920
它被鎖起來,沒人知道啦
752
00:47:13,120 --> 00:47:14,110
我就知道
753
00:47:16,260 --> 00:47:18,130
妳很辣,不過並不聰明
754
00:47:19,900 --> 00:47:22,870
好了,一定能成功
755
00:47:25,240 --> 00:47:27,140
可惡!#%$&!
756
00:47:29,570 --> 00:47:31,630
看什麼看!口水狗!
757
00:47:34,680 --> 00:47:36,810
這地方簡直是恐怖屋!
758
00:47:39,980 --> 00:47:41,580
痛,很痛耶
759
00:47:43,090 --> 00:47:44,050
等一下
760
00:47:46,990 --> 00:47:48,960
先轉到五,然後再…
761
00:47:57,600 --> 00:48:00,590
妳只有這點能耐嗎!
762
00:48:02,370 --> 00:48:04,140
小怪胎,你在幹嘛?
763
00:48:04,610 --> 00:48:06,980
我的眼睛!瘋婆娘!
764
00:48:07,380 --> 00:48:08,500
你招不招?
765
00:48:10,010 --> 00:48:11,310
我在找方塊的知識
766
00:48:11,420 --> 00:48:12,410
這是墮落金剛的命令
767
00:48:12,520 --> 00:48:13,510
什麼知識?
768
00:48:13,620 --> 00:48:14,980
妳有碎片,我需要它
769
00:48:15,090 --> 00:48:16,080
給我,把碎片給我
770
00:48:16,190 --> 00:48:17,920
沒拿到碎片我會被打死!
771
00:48:18,690 --> 00:48:19,950
輕點,女戰神
772
00:48:20,160 --> 00:48:21,750
我只是個小小的機器人
773
00:48:21,960 --> 00:48:23,480
那我是你最恐怖的惡夢!
774
00:48:25,030 --> 00:48:26,020
怎麼回事?
775
00:48:26,130 --> 00:48:28,000
待會再說,不能用手機講
776
00:48:28,200 --> 00:48:30,430
我馬上搭飛機,下午就到
777
00:48:30,640 --> 00:48:31,690
小心點,山姆
778
00:48:39,840 --> 00:48:42,540
有沒有陌生人請妳帶行李?
779
00:48:42,750 --> 00:48:44,150
有!一枚炸彈!
780
00:48:44,680 --> 00:48:45,880
-沒有
-那就好
781
00:48:58,530 --> 00:49:01,090
博派變形金剛發出求救信號
782
00:49:01,300 --> 00:49:03,100
狂派變形金剛大舉進攻
783
00:49:03,300 --> 00:49:04,670
地點是美國東岸
784
00:49:05,300 --> 00:49:06,600
有多少敵人?
785
00:49:07,000 --> 00:49:08,100
不清楚
786
00:49:08,310 --> 00:49:09,640
快去搞清楚
787
00:49:14,510 --> 00:49:15,670
博派變形金剛分成兩組
788
00:49:15,880 --> 00:49:17,180
他們不回話
789
00:49:17,380 --> 00:49:19,780
分別前往紐約和費城
790
00:49:19,980 --> 00:49:21,540
全副武裝出任務
791
00:49:22,020 --> 00:49:23,510
20分鍾後出發
792
00:49:24,160 --> 00:49:25,120
快去呀!
793
00:49:27,260 --> 00:49:28,230
動作快點!
794
00:49:33,830 --> 00:49:36,360
57號航班,歡迎來到費城
795
00:49:37,540 --> 00:49:39,200
艾莉絲,我的愛人
796
00:49:39,400 --> 00:49:41,200
妳想吃18英吋的比薩嗎?
797
00:49:41,410 --> 00:49:44,370
特大號超濃乳酪多口味比薩
798
00:49:44,580 --> 00:49:45,630
全都是肉
799
00:49:45,840 --> 00:49:47,830
除非妳吃素,我也吃素
800
00:49:48,410 --> 00:49:49,400
山姆在嗎?
801
00:49:49,510 --> 00:49:52,640
他好像掛了,我們可以去瞧瞧
802
00:49:53,280 --> 00:49:54,410
這是我們的房間
803
00:49:55,390 --> 00:49:57,350
你們有沒有聽過一首爛歌
804
00:49:57,460 --> 00:49:58,440
可是卻忍不住一直哼?
805
00:49:58,560 --> 00:50:01,990
不斷重複…重複…
806
00:50:02,290 --> 00:50:04,260
貓咪月曆…貓咪月曆…
807
00:50:04,460 --> 00:50:05,690
你在搞什麼鬼?
808
00:50:05,900 --> 00:50:07,870
我知道你們被嚇壞,別怕
809
00:50:08,070 --> 00:50:10,060
沒問題,我的腦袋都是密碼
810
00:50:10,270 --> 00:50:11,760
現在都寫在牆上,沒問題了
811
00:50:11,970 --> 00:50:13,230
這只是一部份…
812
00:50:17,710 --> 00:50:18,770
你剛剛說什麼?
813
00:50:19,040 --> 00:50:22,070
抱歉讓妳看到他這樣,走吧
814
00:50:22,450 --> 00:50:23,410
出去
815
00:50:23,920 --> 00:50:24,880
等等…等等…
816
00:50:24,980 --> 00:50:27,350
我能邊坐邊看邊吃比薩嗎?
817
00:50:28,090 --> 00:50:30,780
我就知道你很特別
818
00:50:30,990 --> 00:50:31,960
真的嗎?
819
00:50:33,620 --> 00:50:37,860
你也知道男女獨處會擦出火花
820
00:50:39,060 --> 00:50:40,620
一定會很棒…
821
00:50:41,600 --> 00:50:42,900
如果愛愛的話
822
00:50:44,270 --> 00:50:45,240
謝謝你
823
00:50:46,840 --> 00:50:49,070
別亂來,我要喊停
824
00:50:49,270 --> 00:50:50,600
我很怕癢
825
00:50:50,810 --> 00:50:52,740
我們都有需求,放輕鬆
826
00:50:53,810 --> 00:50:54,780
天啊
827
00:50:56,080 --> 00:50:58,810
最近的經濟真差…
828
00:51:01,850 --> 00:51:03,620
妳…超主動的…
829
00:51:03,990 --> 00:51:04,980
放輕鬆
830
00:51:05,190 --> 00:51:06,620
妳想吃火雞肉捲嗎?
831
00:51:12,330 --> 00:51:13,300
山姆?
832
00:51:16,130 --> 00:51:17,100
蜜琪?
833
00:51:17,340 --> 00:51:18,600
她是你女友?
834
00:51:19,840 --> 00:51:20,800
前女友
835
00:51:21,810 --> 00:51:24,000
蜜琪,等等
836
00:51:24,380 --> 00:51:26,640
蜜琪,我可以解釋…
837
00:51:46,230 --> 00:51:48,030
山姆,那個艾莉絲啊…
838
00:52:08,190 --> 00:52:09,710
-它來了!
-她是外星機器人
839
00:52:09,920 --> 00:52:11,440
-真的嗎?
-快跑!
840
00:52:17,900 --> 00:52:20,460
真不敢相信我差點跟她在夢裡上床!
841
00:52:20,670 --> 00:52:22,000
看得出來你真的很想我
842
00:52:22,200 --> 00:52:23,830
不是我的錯,我是受害者耶
843
00:52:24,040 --> 00:52:25,300
聽好,我是受害者
844
00:52:25,500 --> 00:52:26,660
你受了什麼害?
845
00:52:26,870 --> 00:52:28,630
被一個紙片人欺負嗎?
846
00:52:28,840 --> 00:52:30,570
我好像被一頭犛牛侵犯
847
00:52:30,780 --> 00:52:31,740
你也不必跟她舌吻
848
00:52:31,840 --> 00:52:32,830
-我並沒有
-你有
849
00:52:32,940 --> 00:52:35,610
妳有被牛舌頭伸進胃裡嗎?
850
00:52:35,710 --> 00:52:37,200
一點都不好玩
851
00:52:37,420 --> 00:52:40,540
全是柴油的味道!
852
00:52:40,750 --> 00:52:42,150
你活像個小女生
853
00:52:42,520 --> 00:52:44,220
我要安靜10秒鍾
854
00:52:44,560 --> 00:52:45,650
10秒鍾不跟妳講話
855
00:52:45,860 --> 00:52:47,480
你不能跟我冷戰
856
00:52:47,690 --> 00:52:48,850
我10秒鍾不跟妳講話
857
00:52:49,060 --> 00:52:50,150
妳只剩3秒
858
00:52:50,360 --> 00:52:51,490
隨你便,你要冷戰就冷戰
859
00:52:51,700 --> 00:52:53,160
不過你不能阻止我說話
860
00:52:53,330 --> 00:52:54,320
妳要說什麼?
861
00:52:54,430 --> 00:52:55,760
希望你至少有享受到
862
00:52:55,970 --> 00:52:57,060
因為我們完了!
863
00:52:57,300 --> 00:53:00,100
她已經植入邪惡的種子
864
00:53:00,300 --> 00:53:02,570
異形胚胎正在你體內孵化!
865
00:53:02,770 --> 00:53:04,430
它們快要成型了!
866
00:53:05,040 --> 00:53:06,410
你需要馬上催吐!
867
00:53:08,250 --> 00:53:09,210
你是誰?
868
00:53:09,380 --> 00:53:10,870
李歐龐思滴李昂史畢茲
869
00:53:11,080 --> 00:53:12,280
它是來找我的
870
00:53:12,480 --> 00:53:14,080
外星人想關掉我的網站
871
00:53:20,290 --> 00:53:21,260
快點!
872
00:53:25,400 --> 00:53:26,360
快跑!
873
00:53:30,570 --> 00:53:31,590
蜜琪!
874
00:53:49,520 --> 00:53:50,750
我們得快走!
875
00:53:51,920 --> 00:53:52,890
有炸彈!
876
00:54:01,270 --> 00:54:02,630
他們有炸彈!
877
00:54:03,030 --> 00:54:04,160
我們得拿那箱子!
878
00:54:07,810 --> 00:54:08,770
這裡!
879
00:54:09,110 --> 00:54:10,630
放我出來!
880
00:54:12,010 --> 00:54:13,640
天啊,妳會偷車?
881
00:54:13,880 --> 00:54:14,870
太酷了!
882
00:54:14,980 --> 00:54:15,950
快開,快開
883
00:54:16,050 --> 00:54:17,040
它來了!
884
00:54:17,280 --> 00:54:18,440
快…快…
885
00:54:20,350 --> 00:54:22,250
倒車,倒車!
886
00:54:26,720 --> 00:54:28,190
舌頭!舌頭!
887
00:54:32,900 --> 00:54:34,020
我的天啊!
888
00:54:36,800 --> 00:54:37,790
它抓到我了!
889
00:54:37,900 --> 00:54:39,430
有柱子!柱子!柱子!
890
00:54:41,740 --> 00:54:43,140
這麼愛親!去死吧!
891
00:54:48,710 --> 00:54:50,180
快走吧
892
00:54:53,580 --> 00:54:54,610
你還瞞了我什麼?
893
00:54:54,820 --> 00:54:56,580
你們漏了什麼沒說?
894
00:54:59,260 --> 00:55:01,720
你剛剛看到的東西是…
895
00:55:07,470 --> 00:55:09,230
我的媽啊!
896
00:55:13,170 --> 00:55:14,330
山姆!
897
00:55:18,840 --> 00:55:20,970
-山姆!
-別放手!
898
00:55:23,880 --> 00:55:25,610
快!快進來!
899
00:55:27,490 --> 00:55:29,650
我不想死,我們死定了!
900
00:56:05,760 --> 00:56:07,660
給我過來
901
00:56:08,860 --> 00:56:10,290
近一點
902
00:56:11,230 --> 00:56:12,220
好…好…
903
00:56:12,330 --> 00:56:14,490
記得我嗎?
904
00:56:14,700 --> 00:56:15,960
我聽你的話…
905
00:56:16,770 --> 00:56:17,830
別傷害我們
906
00:56:26,580 --> 00:56:27,540
山姆!
907
00:56:27,750 --> 00:56:28,710
等一下…
908
00:56:31,180 --> 00:56:34,150
夾緊你的肌肉感覺真好
909
00:56:35,850 --> 00:56:40,310
我要讓你慢慢地痛苦地死
910
00:56:40,520 --> 00:56:44,590
不過我得先做一件事
911
00:56:44,800 --> 00:56:45,850
等等…等等…
912
00:56:48,230 --> 00:56:50,830
我大可以折斷你的四肢
913
00:56:51,370 --> 00:56:54,530
怪醫,檢查這個外星人樣本
914
00:57:01,810 --> 00:57:03,180
我是怪醫
915
00:57:05,450 --> 00:57:06,420
給我資料!
916
00:57:20,230 --> 00:57:21,930
要我來硬的或軟的?
917
00:57:43,990 --> 00:57:45,480
找到了…
918
00:57:45,690 --> 00:57:46,660
那是在我腦裡的符號
919
00:57:46,820 --> 00:57:49,590
它們能帶我們找到超能量
920
00:57:50,760 --> 00:57:54,600
一定要趕快把他的腦袋剖開來
921
00:57:55,830 --> 00:57:56,800
我的腦袋?
922
00:57:57,570 --> 00:57:58,560
他是什麼意思?
923
00:57:58,670 --> 00:58:02,070
你的大腦擁有我需要的東西
924
00:58:02,370 --> 00:58:03,840
慢著,我知道你很不爽
925
00:58:04,040 --> 00:58:05,910
因為我想殺死你,我能理解
926
00:58:06,110 --> 00:58:07,410
有人想殺我,我也會不爽
927
00:58:07,610 --> 00:58:10,100
不過讓我們重新再來
928
00:58:10,310 --> 00:58:13,080
發展另一種關係…
929
00:58:13,450 --> 00:58:15,580
說不定你人很好?
930
00:58:15,790 --> 00:58:17,280
讓怪醫休息一下
931
00:58:17,490 --> 00:58:18,750
你跟我聊個5秒鍾
932
00:58:19,020 --> 00:58:19,990
等一下!
933
00:58:25,800 --> 00:58:27,350
快!快跑!
934
00:58:28,070 --> 00:58:29,160
山姆!
935
00:58:31,370 --> 00:58:32,340
快!快!
936
00:58:59,330 --> 00:59:00,300
山姆!
937
00:59:08,240 --> 00:59:09,210
快跑!
938
00:59:16,410 --> 00:59:17,710
快…快…
939
00:59:18,780 --> 00:59:19,810
他來了
940
00:59:27,020 --> 00:59:28,180
山姆,躲起來!
941
00:59:38,970 --> 00:59:39,940
真弱!
942
00:59:42,470 --> 00:59:45,700
沒用!廢五金!
943
00:59:48,880 --> 00:59:51,250
你跟廢鐵沒兩樣!
944
00:59:53,050 --> 00:59:54,710
狂派金剛!
945
01:00:05,130 --> 01:00:07,030
你是我的了,人類
946
01:00:39,030 --> 01:00:42,260
地球有另一個地方藏有超能量
947
01:00:42,460 --> 01:00:44,620
這個少年能帶我們找到它
948
01:01:01,040 --> 01:01:02,330
柯博文!
949
01:01:15,720 --> 01:01:17,840
難道我們種族的未來…
950
01:01:18,050 --> 01:01:20,990
還不值一條人命嗎?
951
01:01:21,290 --> 01:01:22,280
快起來!
952
01:01:22,490 --> 01:01:24,790
你不會只殺他一人
953
01:01:26,300 --> 01:01:28,320
我可以對付你們全部
954
01:01:57,660 --> 01:01:58,780
我的手臂!
955
01:02:10,600 --> 01:02:12,300
破銅爛鐵
956
01:02:14,040 --> 01:02:15,700
山姆,你在哪裡?
957
01:02:18,540 --> 01:02:19,530
不!
958
01:02:20,280 --> 01:02:22,750
你太軟弱了
959
01:02:51,240 --> 01:02:55,230
最後的至尊終於死了…
960
01:03:03,920 --> 01:03:05,850
山姆,快逃…
961
01:03:18,770 --> 01:03:20,530
博派金剛進攻!
962
01:03:25,340 --> 01:03:26,930
大黃蜂,把他們帶走!
963
01:03:40,820 --> 01:03:41,790
這是藍尼
964
01:03:53,970 --> 01:03:55,490
我們情勢大好
965
01:03:55,840 --> 01:03:57,930
人類少年跟丟了…
966
01:03:58,310 --> 01:04:00,740
博派金剛一定隱藏他們的訊號
967
01:04:01,040 --> 01:04:05,240
要你抓隻小蟲子都不會!
968
01:04:06,810 --> 01:04:08,510
他藏身在70億人裡面!
969
01:04:08,720 --> 01:04:09,680
閉嘴!
970
01:04:11,320 --> 01:04:12,980
他可能在任何地方
971
01:04:13,550 --> 01:04:16,920
我們只好逼人類替我們找他
972
01:04:17,520 --> 01:04:20,120
世人知道我們存在的時候到了
973
01:04:20,830 --> 01:04:23,800
不再偽裝!不再心軟!
974
01:04:24,330 --> 01:04:27,600
我的主人降臨的時候到了
975
01:04:31,970 --> 01:04:34,940
狂派變型金剛,全員出動!
976
01:04:35,680 --> 01:04:37,300
時候到了…
977
01:04:53,090 --> 01:04:54,220
(法語)
978
01:04:54,830 --> 01:04:56,850
能說法文真是令人興奮
979
01:04:57,060 --> 01:04:58,690
天啊,誰打來法國找我…
980
01:05:00,730 --> 01:05:03,330
哈囉…我是說…澎思挖!
981
01:05:05,070 --> 01:05:06,730
什麼?你哪位?
982
01:05:08,380 --> 01:05:09,570
拜託
983
01:05:10,110 --> 01:05:12,700
你的變態呼吸聲也太假了吧
984
01:05:14,850 --> 01:05:16,320
紐約市
985
01:05:53,090 --> 01:05:54,180
天啊
986
01:05:54,520 --> 01:05:57,080
你侵犯了我的空間,你要我揍你嗎?
987
01:05:57,290 --> 01:05:58,260
請你離開
988
01:05:58,460 --> 01:06:00,090
演默劇的都是怪人
989
01:06:00,860 --> 01:06:01,990
我想嘗試新東西
990
01:06:02,200 --> 01:06:03,820
看起來像外星人大便
991
01:06:06,300 --> 01:06:07,270
超噁的
992
01:06:08,040 --> 01:06:11,030
美軍第二艦隊-北大西洋
993
01:07:19,640 --> 01:07:22,730
復仇之日到了…
994
01:07:32,720 --> 01:07:34,780
我們快回飯店打給他!
995
01:07:42,800 --> 01:07:44,090
五角大廈-華府
996
01:07:44,300 --> 01:07:46,100
絕對不是飛機…
997
01:07:46,300 --> 01:07:48,630
航空母艦不會平白無故沉沒的
998
01:07:49,170 --> 01:07:51,540
意外或恐怖攻擊…
999
01:07:51,910 --> 01:07:53,870
不是,北美防空司令部確認…
1000
01:07:54,070 --> 01:07:56,200
…那物件是以時速3萬浬
1001
01:07:56,410 --> 01:07:58,640
穿越大氣層擊中艦艇的
1002
01:08:12,530 --> 01:08:15,220
人類世界的公民
1003
01:08:16,060 --> 01:08:19,400
你們的領導人隱瞞真相
1004
01:08:20,000 --> 01:08:23,130
這宇宙不是只有人類
1005
01:08:23,940 --> 01:08:25,700
我們一直與你們共存
1006
01:08:26,170 --> 01:08:27,140
隱藏身分…
1007
01:08:28,740 --> 01:08:30,370
再也不會了
1008
01:08:31,010 --> 01:08:32,670
你們現在知道…
1009
01:08:33,010 --> 01:08:35,500
我們可以隨意摧毀城市
1010
01:08:37,720 --> 01:08:40,850
除非你們把這少年交出來
1011
01:08:45,860 --> 01:08:47,880
你們如果敢反抗…
1012
01:08:48,300 --> 01:08:52,390
只會遭到全面毀滅
1013
01:08:52,930 --> 01:08:55,030
德國政府表示剛才的廣播
1014
01:08:55,240 --> 01:08:57,400
是因為衛星遭到入侵
1015
01:08:57,600 --> 01:08:59,600
NEST部隊-紐澤西州
1016
01:08:59,810 --> 01:09:03,830
軍方表示目前已提高到最高警戒
1017
01:09:04,040 --> 01:09:07,170
歐巴馬總統面對全球性攻擊
1018
01:09:07,380 --> 01:09:11,410
已經飛抵美國中部的某碉堡
1019
01:09:12,050 --> 01:09:15,780
羅斯福號航空母艦在東岸沉沒
1020
01:09:16,060 --> 01:09:17,350
無人生還
1021
01:09:17,560 --> 01:09:20,720
全球死傷人數高達7千人
1022
01:09:20,930 --> 01:09:22,420
但是數目可能增加
1023
01:09:22,630 --> 01:09:24,060
目前評估還太早
1024
01:09:24,260 --> 01:09:26,030
我們要問的是是誰?為何攻擊?
1025
01:09:26,230 --> 01:09:29,130
聯邦調查局仍在尋找魏山姆
1026
01:09:29,340 --> 01:09:31,800
他們應該可以提供這些攻擊的資料
1027
01:09:32,270 --> 01:09:34,300
FBI、 CIA和國際刑警局…
1028
01:09:34,510 --> 01:09:37,240
都在尋求全球執法單位的協助
1029
01:09:37,440 --> 01:09:39,810
小老弟,你得來聽聽…
1030
01:09:41,820 --> 01:09:43,650
他們有我的照片,死定了啦!
1031
01:09:43,850 --> 01:09:46,480
FBI、 CIA!我們是通緝要犯!
1032
01:09:46,790 --> 01:09:48,080
-我要你專心聽我說
-別說了
1033
01:09:48,290 --> 01:09:49,880
這件事變得太大條了
1034
01:09:50,090 --> 01:09:52,650
手機給我,他們追蹤得到…
1035
01:09:57,930 --> 01:09:59,050
他們能追蹤我們?
用衛星追蹤我們?
1036
01:09:59,160 --> 01:10:00,960
拜託,我跟你們都不熟
1037
01:10:01,160 --> 01:10:03,430
我算是人質,這是綁架…
1038
01:10:03,630 --> 01:10:04,760
Yo!李歐!
1039
01:10:05,330 --> 01:10:08,390
-這些玩意會害我心髒病發
-小孬孬
1040
01:10:08,600 --> 01:10:10,590
-明明是你們逼我上車的
-膽小鬼
1041
01:10:10,700 --> 01:10:11,690
泥檔…
1042
01:10:11,810 --> 01:10:13,200
咱們該拿他怎麼辦?
1043
01:10:13,410 --> 01:10:14,970
不如把他做掉,丟進後車廂
1044
01:10:15,080 --> 01:10:16,060
神不知鬼不覺,瞭嗎?
1045
01:10:16,180 --> 01:10:17,140
別裝在我這裡
1046
01:10:17,310 --> 01:10:18,610
-喂,碰碰車…
-你叫我什麼?
1047
01:10:18,810 --> 01:10:21,650
我就在這裡,聽得見你們耶
1048
01:10:21,850 --> 01:10:23,940
沒人要把我做掉
1049
01:10:24,150 --> 01:10:25,740
我今天已經夠衰了
1050
01:10:26,750 --> 01:10:28,950
去剪個頭髮吧,孬種
1051
01:10:29,060 --> 01:10:30,110
去跟你男朋友哭吧
1052
01:10:30,220 --> 01:10:31,210
山姆…
1053
01:10:31,330 --> 01:10:32,290
我知道我該怎麼做了
1054
01:10:32,430 --> 01:10:33,760
我要向當局說出真相
1055
01:10:33,860 --> 01:10:35,390
這與我無關,我不是共犯
1056
01:10:35,600 --> 01:10:36,760
你不是想知道真相嗎?
1057
01:10:36,860 --> 01:10:37,850
這就是真相
1058
01:10:37,970 --> 01:10:39,260
醒醒吧,你被扯進來了
1059
01:10:39,470 --> 01:10:41,160
你想逃?沒人阻止你
1060
01:10:42,600 --> 01:10:43,830
別再抱怨了
1061
01:11:20,640 --> 01:11:22,200
這是幹嘛?
1062
01:11:22,480 --> 01:11:24,380
你敢用槍指著我?
1063
01:11:24,650 --> 01:11:26,200
你想跟我單挑嗎?
1064
01:11:26,550 --> 01:11:28,340
我會讓你粉身碎骨!
1065
01:11:28,980 --> 01:11:32,080
放下武器!放下武器!
1066
01:11:32,190 --> 01:11:33,150
叫他們放下武器
1067
01:11:33,250 --> 01:11:34,240
先跟他們說
1068
01:11:34,350 --> 01:11:35,320
叫他們放下武器
1069
01:11:35,420 --> 01:11:37,220
我沒辦法,你去跟他說
1070
01:11:37,320 --> 01:11:39,120
你的小組被解散了
1071
01:11:39,860 --> 01:11:42,290
你們的行動全部中止…
1072
01:11:42,500 --> 01:11:44,560
返回基地等待進一步命令
1073
01:11:44,770 --> 01:11:47,030
不,我們只聽參謀總長的命令
1074
01:11:47,230 --> 01:11:48,960
咱們看你的參謀總長厲害
1075
01:11:49,170 --> 01:11:51,540
還是我的美國總統厲害
1076
01:11:51,740 --> 01:11:53,210
我現在負責指揮行動
1077
01:11:53,410 --> 01:11:57,070
外星人內鬨讓我們的士兵遭殃
1078
01:11:57,780 --> 01:11:59,210
秘密被揭露了!
1079
01:11:59,510 --> 01:12:00,840
現在這是我們的戰爭…
1080
01:12:01,050 --> 01:12:02,710
我們要靠一直以來的專長獲得勝利
1081
01:12:03,050 --> 01:12:04,750
協調的軍事戰略!
1082
01:12:04,950 --> 01:12:07,320
這傢伙是個蠢蛋…
1083
01:12:08,060 --> 01:12:09,150
我們需要所有的幫忙!
1084
01:12:09,360 --> 01:12:11,050
我們需要的是擬定戰略…
1085
01:12:11,430 --> 01:12:13,330
同時要利用外交斡旋
1086
01:12:13,530 --> 01:12:14,990
怎麼做?交出那個少年?
1087
01:12:16,400 --> 01:12:17,890
我們會考慮所有選擇
1088
01:12:18,930 --> 01:12:20,660
不管狂派變形金剛要什麼
1089
01:12:21,270 --> 01:12:22,430
這只是開始而已
1090
01:12:22,640 --> 01:12:24,070
跟他們談條件沒有用
1091
01:12:24,270 --> 01:12:25,760
我命令你退下!
1092
01:12:25,970 --> 01:12:27,440
你不需要這個了
1093
01:12:27,770 --> 01:12:29,610
帶領你的手下回基地
1094
01:12:30,380 --> 01:12:32,940
把那堆廢鐵也帶走
1095
01:12:34,750 --> 01:12:35,720
我們走!
1096
01:12:36,950 --> 01:12:38,510
我超討厭那傢伙
1097
01:12:39,420 --> 01:12:40,890
他是個混蛋!
1098
01:12:41,320 --> 01:12:43,790
博派金剛請到停機坪等待運輸
1099
01:12:43,990 --> 01:12:46,260
鐵皮,我們應該離開地球
1100
01:12:46,660 --> 01:12:48,860
柯博文不會希望這樣
1101
01:13:08,450 --> 01:13:09,970
你該做的都做了…
1102
01:13:14,960 --> 01:13:16,790
-妳還好吧?
-還好
1103
01:13:20,160 --> 01:13:21,130
大黃蜂…
1104
01:13:21,860 --> 01:13:23,330
如果你討厭我我能瞭解
1105
01:13:30,940 --> 01:13:32,000
我搞砸了…
1106
01:13:33,440 --> 01:13:34,460
對不起
1107
01:13:36,140 --> 01:13:39,940
你是…我最珍惜的人
1108
01:13:40,150 --> 01:13:42,810
你需要什麼…我都會來幫忙
1109
01:13:45,450 --> 01:13:46,680
他是為了我而死
1110
01:13:47,520 --> 01:13:49,350
他來保護我卻被殺死
1111
01:13:49,560 --> 01:13:51,650
有些事情是無法改變的
1112
01:13:52,230 --> 01:13:55,960
我們絕對不能讓他白白犧牲
1113
01:13:57,830 --> 01:13:59,660
我不能一錯再錯,我要自首
1114
01:14:00,070 --> 01:14:01,860
我們必須團結在一起
1115
01:14:07,010 --> 01:14:08,270
你不能這麼做
1116
01:14:09,810 --> 01:14:10,780
當然能
1117
01:14:14,710 --> 01:14:18,340
我們所有的努力都會白費
1118
01:14:21,350 --> 01:14:22,320
你們兩個…
1119
01:14:23,420 --> 01:14:26,880
認得出我腦海裡的那些符號嗎?
1120
01:14:27,430 --> 01:14:29,360
那是很古老的符號…
1121
01:14:29,560 --> 01:14:31,690
…賽博坦古文
1122
01:14:31,930 --> 01:14:33,230
一定很重要…
1123
01:14:33,400 --> 01:14:34,390
這一定代表什麼
1124
01:14:34,570 --> 01:14:36,400
…是訊息…或是地圖!
1125
01:14:36,700 --> 01:14:38,070
超能量位置的地圖!
1126
01:14:38,270 --> 01:14:39,240
你們會讀嗎?
1127
01:14:39,610 --> 01:14:40,570
讀?
1128
01:14:40,710 --> 01:14:43,700
我們!我們…不太…讀書
1129
01:14:43,910 --> 01:14:45,400
那就要找會讀的人
1130
01:14:45,610 --> 01:14:47,550
看誰回來了
1131
01:14:47,750 --> 01:14:49,080
他長得真像吉娃娃
1132
01:14:49,280 --> 01:14:51,340
我剛才慌了手腳
1133
01:14:51,620 --> 01:14:52,590
因為你是小孬孬
1134
01:14:52,690 --> 01:14:54,650
誰經歷過都會怕啊
1135
01:14:55,090 --> 01:14:57,520
你有麻煩,我知道誰能幫忙
1136
01:14:58,230 --> 01:14:59,190
誰?
1137
01:14:59,290 --> 01:15:00,260
機器戰士
1138
01:15:04,130 --> 01:15:07,660
他對外星的東西超有研究的
1139
01:15:07,870 --> 01:15:09,890
有一次我們駭進他的電腦
1140
01:15:10,270 --> 01:15:13,670
我也許有看到…那些符號
1141
01:15:26,250 --> 01:15:27,220
就是這裡
1142
01:15:27,620 --> 01:15:29,090
火腿店,很好的掩護
1143
01:15:29,760 --> 01:15:31,880
等一下,我會打信號
1144
01:15:32,830 --> 01:15:35,690
42號!你要的大腿肉,小腿肉…
1145
01:15:35,900 --> 01:15:38,590
里肌肉,排骨肉和五花肉都好了
1146
01:15:38,800 --> 01:15:40,030
只收現金,下一位
1147
01:15:40,230 --> 01:15:43,400
我說過鮭魚要先醃過才能煙熏
1148
01:15:43,600 --> 01:15:44,900
媽,妳要害我切斷手嗎?
1149
01:15:45,110 --> 01:15:46,540
你這白癡會浪費一條好好的魚
1150
01:15:46,740 --> 01:15:48,260
我的刀工了得,簡直就像藝術
1151
01:15:48,480 --> 01:15:51,770
-給我出去!
-老薩,別亂摸!
1152
01:15:52,110 --> 01:15:53,310
年輕人,拿號碼牌
1153
01:15:54,110 --> 01:15:55,080
機器戰士…
1154
01:15:57,150 --> 01:15:58,120
認識他嗎?
1155
01:15:58,290 --> 01:15:59,270
從來沒聽過
1156
01:15:59,490 --> 01:16:01,280
聽過真相大白網站嗎?
1157
01:16:01,490 --> 01:16:06,450
你是說那個業餘的部落客嗎?
1158
01:16:06,690 --> 01:16:07,890
機器戰士
1159
01:16:08,760 --> 01:16:11,390
就是他!就是這傢伙!
1160
01:16:12,830 --> 01:16:13,800
不是吧
1161
01:16:14,570 --> 01:16:15,560
你一定是開玩笑
1162
01:16:15,670 --> 01:16:19,110
我們打烊了,給我出去
1163
01:16:19,340 --> 01:16:20,930
包括妳在內
1164
01:16:21,140 --> 01:16:22,170
慢著,你認識這傢伙?
1165
01:16:22,280 --> 01:16:23,260
我們是老朋友
1166
01:16:23,380 --> 01:16:24,340
老朋友?
1167
01:16:24,440 --> 01:16:26,780
你害我們第七區被關閉
1168
01:16:26,950 --> 01:16:28,070
我們被政府解散
1169
01:16:28,280 --> 01:16:29,750
沒有安全許可
1170
01:16:29,980 --> 01:16:31,470
沒有退休金,啥都沒有
1171
01:16:31,690 --> 01:16:34,520
全都是因為你和你的小女友
1172
01:16:34,720 --> 01:16:36,280
現在看看她,辣妹一個
1173
01:16:36,490 --> 01:16:39,080
豬頭!白帶魚在哪裡?
1174
01:16:39,330 --> 01:16:40,760
別用豬肉碰我
1175
01:16:40,860 --> 01:16:41,830
雅考夫!
1176
01:16:41,930 --> 01:16:42,900
幹嘛?
1177
01:16:43,000 --> 01:16:44,730
你光站著拿不到紅利
1178
01:16:44,830 --> 01:16:46,730
你想裝全新假牙嗎?
1179
01:16:46,830 --> 01:16:47,820
那是我的夢想
1180
01:16:47,970 --> 01:16:48,940
那就去幫她
1181
01:16:49,440 --> 01:16:50,430
你跟你老媽住在一起?
1182
01:16:50,540 --> 01:16:52,030
不,是她跟我住,很大的不同
1183
01:16:52,240 --> 01:16:53,830
新聞報導全都是你的照片
1184
01:16:54,040 --> 01:16:56,200
-我知道
-而且密卡登還活著?
1185
01:16:56,580 --> 01:16:57,600
怎麼會這樣?
1186
01:16:57,710 --> 01:16:58,700
別回答
1187
01:16:58,810 --> 01:17:00,940
我不想知道也不想被扯進去
1188
01:17:01,150 --> 01:17:03,010
再見,當作你沒見過我
1189
01:17:03,120 --> 01:17:04,080
給我滾
1190
01:17:04,180 --> 01:17:06,380
給我5秒鍾,我需要你幫忙
1191
01:17:06,490 --> 01:17:09,010
是嗎?你需要我幫忙?
1192
01:17:10,190 --> 01:17:11,780
我就快發瘋了
1193
01:17:12,690 --> 01:17:15,820
小機器人在我大腦插了裝置
1194
01:17:16,030 --> 01:17:18,660
讓我的大腦投射外星符號
1195
01:17:18,870 --> 01:17:20,330
而且我又是通緝犯
1196
01:17:20,530 --> 01:17:21,560
你以為你有麻煩?
1197
01:17:21,770 --> 01:17:23,860
你說你的大腦投射符號?
1198
01:17:24,100 --> 01:17:25,070
對
1199
01:17:25,370 --> 01:17:26,570
肉品冷凍庫,進來!
1200
01:17:27,170 --> 01:17:28,370
死豬…好噁
1201
01:17:28,510 --> 01:17:30,670
你們即將看到最高機密檔案
1202
01:17:31,540 --> 01:17:33,240
千萬別告訴我老媽
1203
01:17:34,510 --> 01:17:35,880
死豬…豬流感…真想吐
1204
01:17:36,080 --> 01:17:39,610
下次你們吃豬肉,背後都有故事
1205
01:17:39,820 --> 01:17:41,290
可憐的小故事
1206
01:17:43,720 --> 01:17:46,390
檔案…我要找符號
1207
01:17:47,890 --> 01:17:49,590
還有輻射性,別亂碰
1208
01:17:50,830 --> 01:17:55,390
好吧,這是你看到的符號嗎?
1209
01:17:55,740 --> 01:17:56,900
你從哪裡弄來的?
1210
01:17:57,140 --> 01:18:01,040
我被開除前把這些檔案偷走
1211
01:18:01,240 --> 01:18:03,610
超過75年的外星人記錄
1212
01:18:03,810 --> 01:18:06,210
看完後只有一個結論
1213
01:18:06,450 --> 01:18:10,250
變形金剛很久以前就來到地球
1214
01:18:10,820 --> 01:18:11,780
我怎麼會知道?
1215
01:18:13,020 --> 01:18:14,820
考古學家在世界各地的古蹟…
1216
01:18:15,020 --> 01:18:17,150
…發現這些難解的符號
1217
01:18:17,690 --> 01:18:19,490
中國、 埃及、 希臘
1218
01:18:20,630 --> 01:18:21,820
1932年拍的照片
1219
01:18:22,360 --> 01:18:23,890
是不是你腦海中的符號?
1220
01:18:24,030 --> 01:18:25,020
是
1221
01:18:25,130 --> 01:18:26,460
這些也一樣?
1222
01:18:27,870 --> 01:18:30,930
他們怎麼會畫出相同的符號?
1223
01:18:32,810 --> 01:18:35,470
外星人,有一些有留下來
1224
01:18:35,810 --> 01:18:38,640
你們看,黑刃計劃
1225
01:18:39,180 --> 01:18:42,670
偽裝的機器人一直躲在地球
1226
01:18:43,150 --> 01:18:46,920
全國各地都偵測到放射性訊號
1227
01:18:47,190 --> 01:18:50,590
我跪求他們進行調查
1228
01:18:50,790 --> 01:18:54,020
不過他們說讀數太微弱
1229
01:18:54,230 --> 01:18:56,700
還說我有偏執狂
1230
01:18:57,000 --> 01:18:58,430
我耶!你們能想像嗎?
1231
01:18:59,530 --> 01:19:01,800
密卡登說另外有超能量來源
1232
01:19:02,000 --> 01:19:03,530
地球上有另一個來源?
1233
01:19:03,870 --> 01:19:06,670
這些符號能帶他找到地方
1234
01:19:06,970 --> 01:19:08,500
你跟博派的朋友提過嗎?
1235
01:19:08,710 --> 01:19:09,940
這些符號很古老
1236
01:19:10,140 --> 01:19:12,630
不管來源在哪裡,都比他們早
1237
01:19:12,750 --> 01:19:13,740
比他們更早
1238
01:19:13,850 --> 01:19:14,810
沒錯
1239
01:19:15,250 --> 01:19:16,370
那就沒輒了
1240
01:19:16,680 --> 01:19:18,210
除非可以問狂派變形金剛
1241
01:19:19,590 --> 01:19:20,780
不過我又跟他們不熟
1242
01:19:20,990 --> 01:19:22,480
我跟其中一個很熟
1243
01:19:27,230 --> 01:19:28,190
放我出來!
1244
01:19:29,060 --> 01:19:30,030
它其實有點可憐
1245
01:19:30,160 --> 01:19:31,130
打開來
1246
01:19:32,700 --> 01:19:35,190
狂派變形金剛會替我報仇
1247
01:19:35,440 --> 01:19:36,420
乖點!
1248
01:19:36,540 --> 01:19:37,900
-這是狂派變形金剛?
-對
1249
01:19:38,340 --> 01:19:40,070
-妳能訓練他嗎?
-我試過
1250
01:19:40,910 --> 01:19:43,670
我這輩子一直在找外星人
1251
01:19:44,280 --> 01:19:46,640
妳卻把他當吉娃娃放在包包
1252
01:19:47,780 --> 01:19:49,840
你想跟我單挑嗎?
1253
01:19:50,080 --> 01:19:52,710
抱歉把你一隻眼睛弄瞎
1254
01:19:53,250 --> 01:19:54,810
不過只要你乖一點
1255
01:19:55,020 --> 01:19:57,990
我就不會弄瞎你另一隻眼睛
1256
01:19:58,190 --> 01:20:00,220
告訴我們這些符號是什麼
1257
01:20:00,730 --> 01:20:01,690
拜託
1258
01:20:02,960 --> 01:20:03,930
好吧
1259
01:20:05,130 --> 01:20:07,690
我認得,那是至尊的文字
1260
01:20:09,140 --> 01:20:11,000
我不會讀,不過那些傢伙…
1261
01:20:11,810 --> 01:20:14,000
他們的照片是哪兒來的?
1262
01:20:14,110 --> 01:20:15,100
這就是他們?
1263
01:20:15,210 --> 01:20:18,110
搜尋者,最古老的變形金剛
1264
01:20:18,410 --> 01:20:21,010
他們幾千年前就來地球找東西
1265
01:20:21,380 --> 01:20:23,080
不知道是什麼,沒人告訴我
1266
01:20:23,280 --> 01:20:25,340
他們能翻譯這些符號
1267
01:20:25,550 --> 01:20:26,710
我知道哪裡找得到他們
1268
01:20:26,820 --> 01:20:27,810
告訴我們
1269
01:20:27,950 --> 01:20:28,920
好啦
1270
01:20:32,930 --> 01:20:34,590
最近的在華府
1271
01:20:37,260 --> 01:20:39,750
史密森尼航太博物館
1272
01:20:40,270 --> 01:20:42,130
夢想的起點…
1273
01:20:43,140 --> 01:20:44,970
我從小就想當太空人
1274
01:20:46,640 --> 01:20:47,630
拿著
1275
01:20:47,740 --> 01:20:48,710
那是什麼?
1276
01:20:49,680 --> 01:20:50,670
什麼?
1277
01:20:50,780 --> 01:20:52,110
我出任務一定會穿這玩意
1278
01:20:53,110 --> 01:20:55,950
大聯盟的吉昂比,基特也會穿
1279
01:20:56,150 --> 01:20:58,910
大家對時,保持腦袋靈活,先去小便
1280
01:20:59,120 --> 01:21:02,210
被逮到就找律師,別提我名字
1281
01:21:02,420 --> 01:21:04,150
把藥丸塞在舌頭底下
1282
01:21:04,360 --> 01:21:06,420
高濃度的聚合體
1283
01:21:06,630 --> 01:21:08,220
每次都能騙過測謊機
1284
01:21:08,430 --> 01:21:10,290
好戲上場囉
1285
01:21:11,030 --> 01:21:12,590
拜託,我不行啦
1286
01:21:12,800 --> 01:21:14,560
我又不是外星人賞金獵人
1287
01:21:14,770 --> 01:21:15,760
警衛有槍耶,我不想死
1288
01:21:15,970 --> 01:21:17,270
小子…小子…
1289
01:21:17,470 --> 01:21:19,800
你敢危害這任務我就殺死你
1290
01:21:20,370 --> 01:21:23,240
看著我,給我提臀縮肛!
1291
01:21:25,450 --> 01:21:27,350
老爹,衛生紙沒了!
1292
01:21:27,550 --> 01:21:29,450
你們有嗎?拜託說有
1293
01:21:29,650 --> 01:21:32,620
請你進去!博物館關門了
1294
01:21:32,820 --> 01:21:35,290
我知道,不過這很重要
1295
01:21:35,620 --> 01:21:37,020
我正在拉屎
1296
01:21:37,320 --> 01:21:39,480
先生,你現在沒穿褲子…
1297
01:21:39,690 --> 01:21:41,850
請把褲子穿好,走出博物館
1298
01:21:42,060 --> 01:21:43,150
我哪兒都不去
1299
01:21:47,800 --> 01:21:49,170
你到底有沒有衛生紙?
1300
01:21:49,370 --> 01:21:52,170
你不能光著屁股被小朋友看到
1301
01:22:10,860 --> 01:22:12,320
這是怎麼回事?
1302
01:22:12,530 --> 01:22:15,720
那話兒被電擊幾次會生不出小孩
1303
01:22:16,100 --> 01:22:17,080
你知道嗎?
1304
01:22:17,200 --> 01:22:19,160
真是個業餘菜鳥
1305
01:22:23,070 --> 01:22:24,870
我們撂倒五個警衛
1306
01:22:25,370 --> 01:22:26,740
拿了東西就快走
1307
01:22:26,940 --> 01:22:28,200
我得拿追蹤器
1308
01:22:28,740 --> 01:22:29,710
乖一點!
1309
01:22:30,080 --> 01:22:31,040
好啦
1310
01:22:48,530 --> 01:22:51,160
跟著他,他知道要去哪裡
1311
01:22:56,870 --> 01:22:57,860
他知道什麼…
1312
01:22:57,970 --> 01:22:59,440
-什麼?
-他知道什麼…
1313
01:23:05,810 --> 01:23:06,870
-你也偵測到了嗎?
-偵測到了
1314
01:23:07,080 --> 01:23:08,050
黑鳥偵查機
1315
01:23:10,650 --> 01:23:14,420
就是他,這傢伙是大人物
1316
01:23:14,820 --> 01:23:16,520
就像公司總栽
1317
01:23:16,720 --> 01:23:18,210
把碎片指著他…
1318
01:23:18,830 --> 01:23:20,790
然後等著看好戲
1319
01:23:27,700 --> 01:23:28,690
慘了!
1320
01:23:28,800 --> 01:23:30,290
他是狂派變形金剛!
1321
01:23:30,600 --> 01:23:31,570
狂派變形金剛?!
1322
01:23:32,740 --> 01:23:34,230
躲到米格機後面!
1323
01:23:46,920 --> 01:23:49,390
這是什麼鬼陵墓呀?
1324
01:23:51,120 --> 01:23:53,220
快回答,小鬼頭!
1325
01:23:53,430 --> 01:23:56,660
不出來我就要發飆了!
1326
01:23:58,130 --> 01:24:00,600
你這脊椎動物…
1327
01:24:00,800 --> 01:24:02,770
$#@%!
1328
01:24:03,700 --> 01:24:08,070
臣服在偉大的天火面前!
1329
01:24:08,610 --> 01:24:10,410
準備啟動遙控系統!
1330
01:24:10,610 --> 01:24:11,770
他應該有老人癡呆…
1331
01:24:11,880 --> 01:24:12,870
他不會傷害我們
1332
01:24:12,980 --> 01:24:14,780
我下令打開這些門!
1333
01:24:15,310 --> 01:24:16,280
開火!
1334
01:24:16,980 --> 01:24:18,850
我說: 開火!
1335
01:24:20,320 --> 01:24:21,290
可惡!
1336
01:24:21,520 --> 01:24:23,280
沒用的零件!
1337
01:24:24,060 --> 01:24:25,020
等一下!
1338
01:24:25,220 --> 01:24:25,560
我的屁股癢得要命
1339
01:24:25,560 --> 01:24:28,030
我的屁股癢得要命
1340
01:24:29,530 --> 01:24:31,930
博物館館長會超不爽的
1341
01:24:32,330 --> 01:24:34,160
我們不能讓他走!
1342
01:24:37,570 --> 01:24:39,500
我是在進行任務…
1343
01:24:39,910 --> 01:24:41,670
但是忘了是什麼
1344
01:24:41,910 --> 01:24:42,900
你要幹嘛?
1345
01:24:43,010 --> 01:24:43,980
我們只想談談
1346
01:24:44,080 --> 01:24:45,770
我沒時間談,我有任務在身
1347
01:24:45,880 --> 01:24:47,510
我是個專業傭兵
1348
01:24:47,710 --> 01:24:48,980
我在哪一顆星球?
1349
01:24:49,180 --> 01:24:50,440
-地球
-地球?
1350
01:24:50,650 --> 01:24:51,620
好遜的名字
1351
01:24:51,720 --> 01:24:55,350
不如叫泥巴,泥巴星球
1352
01:24:55,720 --> 01:24:58,560
告訴我,機器人還在內戰嗎?
1353
01:24:58,890 --> 01:24:59,880
誰是贏家?
1354
01:24:59,990 --> 01:25:00,980
狂派變形金剛
1355
01:25:02,030 --> 01:25:03,790
我換到了博派那邊
1356
01:25:04,000 --> 01:25:05,220
你換了邊?可以嗎?
1357
01:25:05,430 --> 01:25:08,870
這是個選擇,我有私人的理由
1358
01:25:09,100 --> 01:25:12,660
誰會想一輩子在仇恨中渡過?
1359
01:25:12,870 --> 01:25:15,470
你是說可以不必替討厭的狂派工作?
1360
01:25:15,680 --> 01:25:18,970
狂派變形金剛會摧毀全宇宙
1361
01:25:19,450 --> 01:25:21,680
我也要換邊!妳是我的女戰神!
1362
01:25:22,050 --> 01:25:23,040
我是妳的小博派!
1363
01:25:23,220 --> 01:25:24,180
你真可愛
1364
01:25:24,380 --> 01:25:27,180
我叫甩輪,說我的名字!
1365
01:25:28,020 --> 01:25:29,650
妳要讓他一直蹭妳的腳?
1366
01:25:29,860 --> 01:25:30,850
至少他不會劈腿
1367
01:25:31,060 --> 01:25:33,650
是啊,他專一,光著身子,還很變態
1368
01:25:35,600 --> 01:25:36,890
你停下來,好唄?
1369
01:25:37,430 --> 01:25:38,400
你自己想想…
1370
01:25:38,600 --> 01:25:39,860
你剛才說什麼?
1371
01:25:40,300 --> 01:25:42,560
我說我的名字是天火!
1372
01:25:42,770 --> 01:25:44,070
別當我是傻瓜!
1373
01:25:44,270 --> 01:25:45,930
有人起床氣很重喔
1374
01:25:46,210 --> 01:25:49,200
我情緒有點不穩…都是因為我媽!
1375
01:25:49,410 --> 01:25:51,770
我的祖先早就來過地球
1376
01:25:51,980 --> 01:25:54,740
我父親是輪胎,第一個輪胎!
1377
01:25:54,950 --> 01:25:56,180
你知道他變形成什麼嗎?
1378
01:25:56,280 --> 01:25:57,250
不知道
1379
01:25:57,350 --> 01:26:00,320
什麼都不是!不過他很有尊嚴!
1380
01:26:00,490 --> 01:26:01,510
可惡!
1381
01:26:10,330 --> 01:26:12,520
我的推動器燒壞了…
1382
01:26:14,470 --> 01:26:15,560
我們可以互相幫忙
1383
01:26:15,770 --> 01:26:16,790
你知道我不知道的事
1384
01:26:17,000 --> 01:26:18,560
我知道你不知道的事
1385
01:26:18,810 --> 01:26:20,470
老實說,我覺得他啥都不知道
1386
01:26:22,910 --> 01:26:26,940
我一整天都看得到這些符號
1387
01:26:27,150 --> 01:26:28,200
它們出現在我的腦海
1388
01:26:28,410 --> 01:26:30,210
密卡登要我腦袋裡的東西
1389
01:26:30,420 --> 01:26:31,470
他和一個叫墮落金剛的傢伙
1390
01:26:31,680 --> 01:26:33,410
墮落金剛?我認識他
1391
01:26:33,690 --> 01:26:34,980
是它留我在這裡生鏽的!
1392
01:26:35,190 --> 01:26:36,710
他是第一代狂派變形金剛
1393
01:26:36,990 --> 01:26:37,980
脾氣超不好的
1394
01:26:38,190 --> 01:26:40,890
滿腦子都是毀滅、 混亂和危機
1395
01:26:41,090 --> 01:26:43,890
我就是來找這些符號!是他要我找的
1396
01:26:44,030 --> 01:26:45,020
我想起來了!
1397
01:26:45,130 --> 01:26:47,160
匕首尖端和鑰匙
1398
01:26:47,370 --> 01:26:48,800
慢點,匕首尖端?鑰匙?
1399
01:26:48,900 --> 01:26:49,870
你在說什麼?
1400
01:26:49,970 --> 01:26:51,160
沒時間解釋了
1401
01:26:51,270 --> 01:26:54,470
別動!不然你們會死!
1402
01:27:20,670 --> 01:27:22,000
不算太糟糕…
1403
01:27:22,370 --> 01:27:23,960
希望我們還在同樣的星球
1404
01:27:24,170 --> 01:27:25,660
超痛的耶!
1405
01:27:27,410 --> 01:27:28,430
我的天啊…
1406
01:27:35,580 --> 01:27:37,310
天啊…
1407
01:27:41,550 --> 01:27:43,450
我的天啊…好美的臉…
1408
01:27:43,660 --> 01:27:45,060
這一刻超完美的…
1409
01:27:45,260 --> 01:27:46,850
除了妳壓著我蛋蛋
1410
01:27:47,760 --> 01:27:49,060
拜託,走開…
1411
01:27:50,330 --> 01:27:52,520
天啊,痛死了…
1412
01:27:53,930 --> 01:27:55,030
山姆!
1413
01:27:56,170 --> 01:27:57,160
我們在哪裡?
1414
01:27:57,270 --> 01:27:58,290
辛蒙斯!
1415
01:27:59,740 --> 01:28:00,710
天啊
1416
01:28:02,170 --> 01:28:03,140
這是哪裡?
1417
01:28:03,510 --> 01:28:04,500
是拉斯維加斯!
1418
01:28:04,610 --> 01:28:06,130
-你們沒事吧?
-沒事
1419
01:28:07,410 --> 01:28:08,810
我想我們在拉斯維加斯
1420
01:28:09,020 --> 01:28:10,510
剛才真的很痛耶
1421
01:28:10,720 --> 01:28:12,580
我沒受傷算你走運
1422
01:28:12,790 --> 01:28:14,050
這樣很容易掛掉
1423
01:28:14,250 --> 01:28:16,220
如果我受傷,我老媽會…
1424
01:28:16,420 --> 01:28:19,190
閉嘴,我說要打開空間橋樑
1425
01:28:19,390 --> 01:28:21,520
這是到埃及最快的方法
1426
01:28:21,860 --> 01:28:22,850
什麼?你說了什麼?
1427
01:28:23,060 --> 01:28:24,190
你什麼都沒說!
1428
01:28:24,860 --> 01:28:26,490
幹嘛來埃及?
1429
01:28:26,700 --> 01:28:28,500
別怪到我頭上
1430
01:28:28,700 --> 01:28:31,100
我事先有告訴你們
1431
01:28:31,300 --> 01:28:33,070
等一下,你能專心嗎?
1432
01:28:33,270 --> 01:28:34,430
告訴我們為什麼來埃及
1433
01:28:34,640 --> 01:28:36,900
好讓我們安心一點
1434
01:28:37,110 --> 01:28:43,050
我們祖先很久以前來到這星球
1435
01:28:43,450 --> 01:28:46,110
他們是希望能夠蒐集超能量…
1436
01:28:46,450 --> 01:28:48,920
我們生命的根本
1437
01:28:49,160 --> 01:28:50,620
沒有它,我們都會滅亡…
1438
01:28:50,820 --> 01:28:53,760
就像我一樣生鏽氧化!
1439
01:28:53,990 --> 01:28:57,950
你們瞭解慢慢死去的感覺嗎?!
1440
01:28:58,160 --> 01:29:00,720
別像演鄉土劇那樣激動好嗎
1441
01:29:01,770 --> 01:29:03,600
從頭說到尾
1442
01:29:03,900 --> 01:29:05,700
簡單說出事實和細節
1443
01:29:05,910 --> 01:29:07,070
把來龍去脈說清楚
1444
01:29:07,270 --> 01:29:09,430
隱藏在這沙漠的某處…
1445
01:29:09,640 --> 01:29:11,700
我們的祖先建造了一座…
1446
01:29:12,010 --> 01:29:13,570
用來蒐集超能量的機器
1447
01:29:14,110 --> 01:29:15,840
藉著摧毀太陽…
1448
01:29:15,950 --> 01:29:16,920
摧毀太陽?
1449
01:29:17,020 --> 01:29:18,010
你是說炸了它?
1450
01:29:18,120 --> 01:29:19,080
對!
1451
01:29:19,190 --> 01:29:21,680
一開始一共有七個至尊
1452
01:29:21,790 --> 01:29:23,280
我們原來的首領們
1453
01:29:23,490 --> 01:29:27,120
他們到宇宙各地尋找太陽
1454
01:29:27,990 --> 01:29:30,160
但是有一條規則
1455
01:29:30,360 --> 01:29:32,990
就是不能摧毀有生命的星球
1456
01:29:33,470 --> 01:29:36,300
直到其中一人違反規則
1457
01:29:36,500 --> 01:29:38,970
他從此就被稱為…
1458
01:29:39,440 --> 01:29:40,800
墮落金剛
1459
01:29:42,680 --> 01:29:44,800
他痛恨人類…
1460
01:29:46,110 --> 01:29:49,780
他想要啟動那台機器殺死你們
1461
01:29:50,380 --> 01:29:52,320
但是他需要鑰匙來啟動
1462
01:29:52,520 --> 01:29:54,450
也就是傳說中的…
1463
01:29:54,650 --> 01:29:57,350
領導母體
1464
01:30:03,830 --> 01:30:05,920
為了爭奪領導母體
1465
01:30:06,570 --> 01:30:08,260
大戰一觸即發
1466
01:30:12,740 --> 01:30:15,670
墮落金剛太過強悍
1467
01:30:16,880 --> 01:30:21,340
另外六名至尊被迫把它藏起來
1468
01:30:22,150 --> 01:30:24,010
他們做出最偉大的犧牲
1469
01:30:24,220 --> 01:30:26,680
放棄自身的性命封印領導母體
1470
01:30:26,890 --> 01:30:30,220
連同自己身軀熔為墳墓
1471
01:30:30,820 --> 01:30:31,850
地點…
1472
01:30:32,060 --> 01:30:33,860
至今遍尋不獲
1473
01:30:35,260 --> 01:30:37,860
在這沙漠的某處…
1474
01:30:38,060 --> 01:30:40,530
死亡的機器還隱藏著
1475
01:30:40,900 --> 01:30:42,830
墮落金剛知道在哪裡
1476
01:30:43,040 --> 01:30:45,330
要是讓他找到墳墓…
1477
01:30:45,540 --> 01:30:48,470
人類世界就會被摧毀
1478
01:30:49,110 --> 01:30:50,630
我們該怎麼阻止他?
1479
01:30:50,840 --> 01:30:52,810
只有至尊才能擊敗他
1480
01:30:53,210 --> 01:30:54,410
柯博文嗎?
1481
01:30:57,250 --> 01:30:59,180
你見過一名至尊?
1482
01:30:59,520 --> 01:31:02,180
他一定是偉大的後代
1483
01:31:02,590 --> 01:31:05,580
他在地球嗎?他還活著嗎?
1484
01:31:06,360 --> 01:31:08,490
他為了救我犧牲自己
1485
01:31:09,260 --> 01:31:10,520
原來他死了
1486
01:31:10,760 --> 01:31:12,420
那這就是不可能的任務
1487
01:31:12,730 --> 01:31:14,720
沒人能阻止墮落金剛
1488
01:31:14,970 --> 01:31:17,990
重新啟動機器的能量
1489
01:31:19,040 --> 01:31:22,600
能用來讓柯博文起死回生嗎?
1490
01:31:22,810 --> 01:31:24,710
這不是它的目的
1491
01:31:24,910 --> 01:31:27,400
不過這能量的力量巨大…
1492
01:31:27,910 --> 01:31:31,440
你要怎麼帶我們先找到母體?
1493
01:31:31,720 --> 01:31:34,780
你腦海中的符號就是地圖
1494
01:31:34,990 --> 01:31:37,350
你刻出的符號就是線索
1495
01:31:37,620 --> 01:31:39,750
當曙光照亮匕首尖端
1496
01:31:39,960 --> 01:31:42,790
三王就會打開門戶
1497
01:31:43,000 --> 01:31:45,590
去尋找門戶吧!
1498
01:31:45,800 --> 01:31:46,770
快去!
1499
01:31:46,900 --> 01:31:49,460
那本來是我的任務,現在換你了
1500
01:31:49,900 --> 01:31:53,960
趁狂派找到你之前快去吧
1501
01:32:00,480 --> 01:32:01,970
我的中情局聯絡人說
1502
01:32:02,180 --> 01:32:05,380
古閃族稱亞喀巴灣為匕首尖端
1503
01:32:05,480 --> 01:32:06,470
那是紅海的一部份
1504
01:32:06,590 --> 01:32:09,750
就像刀尖一樣劃開埃及和約旦
1505
01:32:09,960 --> 01:32:12,790
29.5度北,35度東
1506
01:32:13,190 --> 01:32:14,220
就在這裡
1507
01:32:14,330 --> 01:32:16,290
首先我們要把柯博文送去那裡
1508
01:32:16,500 --> 01:32:17,990
你要怎麼做?
1509
01:32:18,960 --> 01:32:19,930
我要打個電話
1510
01:32:23,100 --> 01:32:24,070
糟糕,警察
1511
01:32:30,340 --> 01:32:31,780
我不能坐牢!
1512
01:32:35,280 --> 01:32:36,270
山姆
1513
01:32:36,380 --> 01:32:38,080
想辦法離開幹道,甩掉他們
1514
01:32:48,730 --> 01:32:50,460
一群笨警察
1515
01:32:50,660 --> 01:32:52,760
我們像忍者一樣
1516
01:32:52,970 --> 01:32:54,830
再吵我就像忍者一樣K你
1517
01:32:55,830 --> 01:32:56,800
他們走了
1518
01:32:57,340 --> 01:32:59,300
沒時間了,我要打給藍尼
1519
01:32:59,510 --> 01:33:01,300
你現在是頭號通緝犯
1520
01:33:01,510 --> 01:33:03,480
一打電話就會洩露行蹤
1521
01:33:03,710 --> 01:33:05,470
中情局到處都有眼線
1522
01:33:05,680 --> 01:33:06,650
那你去打
1523
01:33:11,850 --> 01:33:13,720
沒問題,這是個好主意
1524
01:33:14,520 --> 01:33:16,850
我只是…我在想別的事
1525
01:33:17,060 --> 01:33:18,790
像是被關進埃及監獄
1526
01:33:19,890 --> 01:33:20,950
(紐澤西州)
1527
01:33:21,160 --> 01:33:23,460
NEST出發時間,2100小時
1528
01:33:25,030 --> 01:33:26,790
竟然要我們回基地待命
1529
01:33:27,430 --> 01:33:28,800
天大的錯誤
1530
01:33:34,240 --> 01:33:36,140
藍尼少校,電話
1531
01:33:37,180 --> 01:33:39,970
那少年跟我在一起,很叛逆那個
1532
01:33:40,180 --> 01:33:41,870
我們需要大卡車,那個大卡車
1533
01:33:42,080 --> 01:33:44,310
有可能讓那個誰起死回生
1534
01:33:44,520 --> 01:33:45,710
你不會相信我們在哪裡
1535
01:33:45,920 --> 01:33:48,820
圖坦卡門王的陵墓
1536
01:33:49,020 --> 01:33:50,580
一元鈔票的背面
1537
01:33:51,060 --> 01:33:52,420
空降的座標:
1538
01:33:52,630 --> 01:33:55,220
29.5北,34.88東
1539
01:33:55,460 --> 01:33:56,760
抄下來
1540
01:33:57,400 --> 01:34:00,090
天啊,我得走了,有危險
1541
01:34:02,970 --> 01:34:05,370
是我,李歐
1542
01:34:05,640 --> 01:34:06,610
警察來了,我們得快逃
1543
01:34:06,810 --> 01:34:07,860
快走,快走
1544
01:34:09,740 --> 01:34:13,180
座標是29.5北,34.88東
1545
01:34:13,480 --> 01:34:15,570
亞喀巴灣
1546
01:34:16,250 --> 01:34:18,720
埃及?你是說真的?
1547
01:34:20,290 --> 01:34:21,250
長官
1548
01:34:25,590 --> 01:34:28,360
就算有辦法把他帶去那裡
1549
01:34:28,590 --> 01:34:31,060
那小子要怎麼讓他起死回生?
1550
01:34:32,130 --> 01:34:33,100
我不知道…
1551
01:34:33,430 --> 01:34:34,760
不過得相信他
1552
01:34:37,240 --> 01:34:38,230
我們再重來一次
1553
01:34:38,440 --> 01:34:40,430
當曙光照亮匕首尖端
1554
01:34:40,640 --> 01:34:42,770
三王就會打開門戶
1555
01:34:42,980 --> 01:34:44,640
他是這麼說的,你瞭嗎?
1556
01:34:44,940 --> 01:34:46,410
-不瞭,什麼意思?
-我也不知道
1557
01:34:46,610 --> 01:34:48,200
天啊,臨檢!
1558
01:34:48,410 --> 01:34:49,470
我沒帶護照
1559
01:34:52,150 --> 01:34:53,380
護照!
1560
01:35:00,530 --> 01:35:01,990
有監視器…
1561
01:35:06,600 --> 01:35:08,620
大夥兒,看我的
1562
01:35:09,300 --> 01:35:11,000
我來處理,他們是我的同鄉
1563
01:35:11,770 --> 01:35:13,100
我有36分之1阿拉伯血統
1564
01:35:16,010 --> 01:35:17,240
這下可好,小矮人老大
1565
01:35:17,510 --> 01:35:19,480
矮子很凶的,跟他說他很高
1566
01:35:28,820 --> 01:35:31,420
匕首尖端?對吧?
1567
01:35:31,790 --> 01:35:33,950
我們要去埃及和約旦
1568
01:35:34,060 --> 01:35:35,080
我和我家人
1569
01:35:35,190 --> 01:35:37,160
這是我家人,我兒子
1570
01:35:37,630 --> 01:35:38,930
我另一個兒子和女兒
1571
01:35:39,130 --> 01:35:41,120
我們是來自紐約的遊客
1572
01:35:41,470 --> 01:35:42,930
-紐約?
-對
1573
01:35:43,300 --> 01:35:44,290
50公里
1574
01:35:44,400 --> 01:35:46,300
你真像賣沙威瑪的老板,多謝了
1575
01:35:46,410 --> 01:35:47,390
紐約!
1576
01:35:47,510 --> 01:35:48,470
我就知道我在哪兒認識你
1577
01:35:48,570 --> 01:35:49,580
洋基隊加油!
1578
01:35:49,580 --> 01:35:51,340
把資料傳給CIA
1579
01:35:55,180 --> 01:35:59,980
狂派金剛,發現少年行蹤
1580
01:36:02,450 --> 01:36:04,010
(前往攔截中)
1581
01:36:08,830 --> 01:36:11,760
做臥底的一定要融入環境…
1582
01:36:11,960 --> 01:36:14,160
跟背景成為一體
1583
01:36:22,340 --> 01:36:23,310
太雄偉了
1584
01:36:24,010 --> 01:36:25,530
肯定是外星人蓋的
1585
01:36:26,010 --> 01:36:27,170
沒錯,沒錯
1586
01:36:27,510 --> 01:36:28,840
快點,快點
1587
01:36:29,680 --> 01:36:31,480
你們負責把風,別亂來
1588
01:36:31,680 --> 01:36:33,450
對啊!咱們得幹活耶
1589
01:36:33,850 --> 01:36:34,940
笨金剛…
1590
01:36:38,890 --> 01:36:41,160
(NEST部隊預計抵達時間-6小時)
1591
01:36:56,380 --> 01:36:58,570
當我的女友有害健康…
1592
01:37:02,450 --> 01:37:04,680
男人不壞,女人不愛
1593
01:37:05,050 --> 01:37:06,240
-是嗎?
-是的
1594
01:37:09,350 --> 01:37:10,840
你就說出來吧
1595
01:37:11,560 --> 01:37:12,680
女士優先
1596
01:37:14,460 --> 01:37:16,550
今晚你決定要當紳士囉
1597
01:37:17,300 --> 01:37:18,730
你真有風度
1598
01:37:18,930 --> 01:37:20,090
妳幹嘛要氣我?
1599
01:37:20,430 --> 01:37:22,490
老實說…
1600
01:37:22,970 --> 01:37:24,370
我沒有生氣
1601
01:37:25,200 --> 01:37:29,400
我為了救你飛了3千哩耶
1602
01:37:29,710 --> 01:37:30,680
我知道
1603
01:37:34,250 --> 01:37:36,080
還有誰能當你女友?
1604
01:37:36,950 --> 01:37:38,680
我陪你度過多少難關…
1605
01:37:40,390 --> 01:37:42,750
現在我們在月亮星辰底下
1606
01:37:42,960 --> 01:37:44,720
又在三座雄偉的金字塔旁邊
1607
01:37:44,920 --> 01:37:46,890
你還是不能說你愛我
1608
01:37:48,430 --> 01:37:49,390
金字塔…
1609
01:37:50,330 --> 01:37:51,320
什麼?
1610
01:37:51,430 --> 01:37:52,400
等一下
1611
01:37:52,530 --> 01:37:53,520
你又想轉話題?
1612
01:37:53,700 --> 01:37:54,860
金字塔和星辰…
1613
01:37:55,170 --> 01:37:56,130
快點跟我來
1614
01:38:04,010 --> 01:38:06,070
辛蒙斯!李歐!快醒醒!
1615
01:38:09,410 --> 01:38:11,610
天文學課本,47頁,你記得嗎?
1616
01:38:11,820 --> 01:38:14,290
我才上了兩天課,記得嗎?
1617
01:38:14,520 --> 01:38:15,490
起來,起來
1618
01:38:15,650 --> 01:38:16,620
他在說什麼?
1619
01:38:22,130 --> 01:38:23,120
看到那三顆星嗎?
1620
01:38:23,330 --> 01:38:24,760
最後一顆剛好在地平線上
1621
01:38:25,260 --> 01:38:27,730
那是獵戶座,也稱為三王之星
1622
01:38:27,930 --> 01:38:30,460
建造吉薩三座金字塔的國王
1623
01:38:30,670 --> 01:38:32,570
就是為了呼應那三顆星
1624
01:38:32,770 --> 01:38:34,430
而且就像箭頭一樣指著我們
1625
01:38:34,640 --> 01:38:36,610
全都指向東方的約旦
1626
01:38:36,940 --> 01:38:38,340
佩特拉山脈…
1627
01:38:51,060 --> 01:38:54,150
引擎失效,我們得進行緊急迫降
1628
01:38:54,560 --> 01:38:56,650
減輕重量,準備跳傘
1629
01:38:56,860 --> 01:38:59,020
別開玩笑!跳傘?跳傘?!
1630
01:38:59,230 --> 01:39:01,600
小組成員,快拿降落傘
1631
01:39:04,740 --> 01:39:06,200
你對標準降落傘熟悉嗎?
1632
01:39:06,310 --> 01:39:07,290
當然不熟
1633
01:39:07,410 --> 01:39:09,530
我從來沒從飛機上跳傘過
1634
01:39:09,740 --> 01:39:11,610
-拜託,真的要跳傘?
-對
1635
01:39:11,840 --> 01:39:12,940
好了,來吧
1636
01:39:14,080 --> 01:39:17,340
慢著,這是你搞的鬼,對吧?
1637
01:39:17,550 --> 01:39:18,540
你在胡說什麼?
1638
01:39:18,650 --> 01:39:20,780
你也聽到機長,他們不會亂來
1639
01:39:21,390 --> 01:39:23,180
這只是標準程序
1640
01:39:23,390 --> 01:39:24,360
我只是遵守命令而已
1641
01:39:24,520 --> 01:39:26,050
你不是要我遵守命令嗎?
1642
01:39:27,230 --> 01:39:29,990
你的軍旅生涯完蛋了,少校
1643
01:39:34,570 --> 01:39:36,360
等等,那是什麼?
1644
01:39:36,570 --> 01:39:38,660
情況不妙
1645
01:39:38,800 --> 01:39:39,790
來這邊
1646
01:39:39,910 --> 01:39:42,530
我才不要跳傘,我有胃潰瘍
1647
01:39:42,640 --> 01:39:43,630
來吧,不會有事
1648
01:39:43,740 --> 01:39:46,040
我不敢跳,我不敢跳
1649
01:39:46,580 --> 01:39:47,570
給我過來!
1650
01:39:47,680 --> 01:39:48,650
-什麼?
-過來!
1651
01:39:48,850 --> 01:39:49,870
你怎麼沒穿降落傘?
1652
01:39:50,080 --> 01:39:52,880
我得先確保你的安全
1653
01:39:53,220 --> 01:39:55,190
我要你聽清楚
1654
01:39:55,390 --> 01:39:56,550
牢記我說的每一句話
1655
01:39:56,660 --> 01:39:57,640
好,好
1656
01:39:57,760 --> 01:39:59,120
每套降落傘都有GPS追蹤器
1657
01:39:59,220 --> 01:40:00,420
好讓搜救小隊找到你
1658
01:40:00,630 --> 01:40:02,490
旁邊有一條繫帶
1659
01:40:02,690 --> 01:40:04,660
它把主降落傘鎖緊
1660
01:40:04,760 --> 01:40:05,750
你有在聽嗎?
1661
01:40:05,860 --> 01:40:07,330
-我聽不見!
-專心一點!
1662
01:40:07,470 --> 01:40:08,460
好啦,好啦
1663
01:40:08,570 --> 01:40:10,430
導傘被氣流吹漲後
1664
01:40:10,540 --> 01:40:13,100
就會把主降落傘打開
1665
01:40:13,370 --> 01:40:15,340
紅針是備傘,藍針是主傘
1666
01:40:15,540 --> 01:40:18,770
我要你拉藍針,一定要用力
1667
01:40:19,780 --> 01:40:22,210
不是現在!我們還在飛機上,蠢蛋!
1668
01:40:25,650 --> 01:40:26,740
他有沒有說再見?
1669
01:40:26,990 --> 01:40:28,450
他連再見都沒有說
1670
01:40:29,090 --> 01:40:30,520
將軍我們已經準備好了
1671
01:40:30,960 --> 01:40:33,480
下令5分鍾後就能開始
1672
01:40:33,590 --> 01:40:34,580
太好了!
1673
01:40:34,730 --> 01:40:36,390
長官,你得看一下這個
1674
01:40:36,500 --> 01:40:39,120
(隨時準備攻擊此目標-藍尼)
1675
01:40:39,330 --> 01:40:40,590
查過這個座標嗎?
1676
01:40:40,800 --> 01:40:42,360
那是埃及,他們在進行空降
1677
01:40:42,570 --> 01:40:43,630
他在開玩笑嗎?
1678
01:40:44,270 --> 01:40:45,570
他一定知道什麼
1679
01:40:45,770 --> 01:40:48,430
我們得隨時準備支援他
1680
01:40:49,270 --> 01:40:50,240
收到
1681
01:40:50,680 --> 01:40:52,740
中情局收到那少年的位置
1682
01:40:53,750 --> 01:40:55,710
距離座標一百英哩
1683
01:40:55,910 --> 01:40:56,970
情況更危急了
1684
01:41:01,420 --> 01:41:03,750
應該在這附近
1685
01:41:25,310 --> 01:41:26,540
你們看到有多大嗎?
1686
01:41:27,250 --> 01:41:28,230
看到沒?
1687
01:41:28,350 --> 01:41:29,940
超級雄偉
1688
01:41:32,150 --> 01:41:33,120
不可思議
1689
01:41:44,600 --> 01:41:46,720
-就在這附近
-是嗎?為什麼?
1690
01:41:47,070 --> 01:41:50,030
我們要信那個糟老頭兒嗎?
1691
01:41:50,240 --> 01:41:54,140
拜託,我沒見過這麼大的門戶
1692
01:41:54,340 --> 01:41:57,740
那敢情好,我很快找一下
1693
01:41:57,940 --> 01:41:59,210
沒有發現…
1694
01:41:59,510 --> 01:42:01,740
你們沒想過考古學家來過嗎?
1695
01:42:01,950 --> 01:42:03,180
這裡啥都沒有
1696
01:42:03,180 --> 01:42:04,210
現實生活很殘酷
1697
01:42:04,420 --> 01:42:05,380
也很令人絕望
1698
01:42:05,520 --> 01:42:07,640
有時候到了彩虹盡頭
1699
01:42:07,850 --> 01:42:09,720
才發現中了圈套
1700
01:42:09,920 --> 01:42:11,580
我幹嘛聽你說…還跟老媽住的人
1701
01:42:13,460 --> 01:42:15,520
-事情還沒有結束
-結束了!
1702
01:42:15,730 --> 01:42:18,360
我們幹嘛還聽你的話?你做了什麼?
1703
01:42:18,560 --> 01:42:21,360
他殺了密卡登
1704
01:42:21,570 --> 01:42:23,730
是嗎?那他怎麼又回來了?
1705
01:42:23,940 --> 01:42:27,030
-你怕了嗎?
-我怕你那張醜臉
1706
01:42:27,240 --> 01:42:29,610
我很醜?我們是雙胞胎耶!
1707
01:42:29,810 --> 01:42:31,540
我當然比較帥,放開我
1708
01:42:31,740 --> 01:42:33,210
小心我揍扁你的臉
1709
01:42:33,780 --> 01:42:35,210
有種就來呀!
1710
01:42:39,280 --> 01:42:40,270
你喜歡這感覺嗎?
1711
01:42:40,390 --> 01:42:41,680
愛死了,對吧?
1712
01:42:42,420 --> 01:42:44,390
大黃蜂?!放手!
1713
01:42:52,000 --> 01:42:53,060
喂!沒禮貌
1714
01:43:04,410 --> 01:43:05,570
我的天啊…
1715
01:43:05,910 --> 01:43:07,140
那就是我看到的符號…
1716
01:43:08,010 --> 01:43:09,450
大黃蜂,打開它
1717
01:43:09,820 --> 01:43:10,780
退後
1718
01:43:35,770 --> 01:43:36,970
你們看看
1719
01:43:40,650 --> 01:43:42,580
跟天火說的一樣
1720
01:43:43,720 --> 01:43:45,510
至尊變形金剛之墓
1721
01:44:03,900 --> 01:44:05,100
領導母體…
1722
01:44:25,090 --> 01:44:26,060
不…
1723
01:44:28,660 --> 01:44:31,130
幾千年的古物化為沙塵
1724
01:44:31,860 --> 01:44:33,490
不應該是這種結局
1725
01:44:34,100 --> 01:44:35,070
噓,聽到嗎?
1726
01:44:39,570 --> 01:44:42,060
美國空軍,C-17
1727
01:44:42,270 --> 01:44:43,500
C-17是什麼?
1728
01:44:43,910 --> 01:44:46,000
你不能讓他復活,什麼都沒了
1729
01:44:46,210 --> 01:44:48,410
你看,看看我們在哪裡
1730
01:44:48,610 --> 01:44:50,840
我們經歷了這麼多來到這裡…
1731
01:44:51,050 --> 01:44:52,520
不會就這樣結束的
1732
01:44:52,720 --> 01:44:54,340
我們在這裡是有原因的
1733
01:44:54,550 --> 01:44:57,890
我腦海裡的符號引導我來的
1734
01:45:04,230 --> 01:45:06,250
大家都為了我知道的追捕我
1735
01:45:08,870 --> 01:45:11,430
我只知道…這會成功
1736
01:45:12,540 --> 01:45:13,900
你怎麼知道會成功?
1737
01:45:14,110 --> 01:45:15,570
因為我相信
1738
01:45:25,480 --> 01:45:27,850
我們已在目標上空,請待命
1739
01:45:38,500 --> 01:45:39,900
柯博文被投擲下來了
1740
01:45:40,400 --> 01:45:41,370
山姆!
1741
01:45:48,670 --> 01:45:50,870
你能用碎沙讓他起死回生?
1742
01:45:51,080 --> 01:45:52,630
絕對可以,走吧
1743
01:46:02,450 --> 01:46:03,480
行動!
1744
01:46:03,590 --> 01:46:05,560
-固守周邊!
-快點!
1745
01:46:06,190 --> 01:46:07,660
記好,村民是好人
1746
01:46:18,040 --> 01:46:19,260
掩護柯博文!
1747
01:46:22,540 --> 01:46:24,600
封鎖村落!把箱子都搬下來!
1748
01:46:24,810 --> 01:46:26,670
狙擊手,火箭砲,守高點!
1749
01:46:27,180 --> 01:46:28,670
10噸重的死機器人…
1750
01:46:28,880 --> 01:46:30,910
…空降到鳥不生蛋的地方
1751
01:46:31,180 --> 01:46:32,910
希望那小子知道他在做什麼
1752
01:46:33,120 --> 01:46:34,110
我也是
1753
01:46:39,890 --> 01:46:40,860
看到目標了
1754
01:46:41,030 --> 01:46:42,960
黃組!4公里!
1755
01:46:46,400 --> 01:46:47,520
發射信號彈!
1756
01:46:50,040 --> 01:46:51,700
那是他們,看到信號彈嗎?
1757
01:46:51,900 --> 01:46:53,030
就在那裡,看到嗎?
1758
01:46:54,810 --> 01:46:55,830
(鎖定目標少年)
1759
01:47:03,720 --> 01:47:04,680
山姆!
1760
01:47:17,100 --> 01:47:18,690
拜託!老天爺!觀世音菩薩!
1761
01:47:18,900 --> 01:47:20,390
別這樣
1762
01:47:20,600 --> 01:47:22,030
讓這傢伙閉嘴
1763
01:47:22,230 --> 01:47:24,390
拜託讓我活下去…讓我活下去
1764
01:47:24,740 --> 01:47:25,730
我受夠了!
1765
01:47:28,510 --> 01:47:30,200
我受不了那傢伙!
1766
01:47:43,250 --> 01:47:45,050
躲在沙塵裡,利用它!
1767
01:47:52,430 --> 01:47:53,490
我們得分頭行動
1768
01:47:53,600 --> 01:47:54,760
大黃蜂,你是誘餌
1769
01:47:54,970 --> 01:47:56,590
把狂派變形金剛引開
1770
01:47:56,940 --> 01:47:57,920
我去找柯博文
1771
01:47:58,070 --> 01:47:59,930
我和那對活寶讓他們開火
1772
01:48:00,410 --> 01:48:01,870
你去找那些士兵
1773
01:48:03,480 --> 01:48:05,070
希望那些碎沙有用
1774
01:48:05,540 --> 01:48:06,510
謝謝你
1775
01:48:10,380 --> 01:48:11,680
它轉向了…
1776
01:48:12,280 --> 01:48:13,750
它回來了!它回來了!
1777
01:48:14,790 --> 01:48:15,780
現在就靠我了
1778
01:48:15,990 --> 01:48:17,180
就我一個人
1779
01:48:17,390 --> 01:48:18,910
雖然被我熱愛的國家背叛
1780
01:48:19,120 --> 01:48:21,020
但現在是最後的希望…
1781
01:48:21,260 --> 01:48:24,630
準備讓我這個飆車大師駕駛吧!
1782
01:48:25,100 --> 01:48:26,690
喂!哪兒都別去!快開車!
1783
01:48:27,100 --> 01:48:28,790
你撐不下去的!
1784
01:48:29,130 --> 01:48:30,430
看你剛剛嚇成那樣
1785
01:48:30,640 --> 01:48:33,040
你電擊我耶!你欠我一次
1786
01:48:33,240 --> 01:48:34,430
-我要跟去
-好啦,好啦
1787
01:48:34,640 --> 01:48:35,870
那是考驗,你通過了
1788
01:48:43,650 --> 01:48:45,780
那架戰機都是外星符號
1789
01:48:46,250 --> 01:48:47,410
並不是美軍戰機
1790
01:48:51,260 --> 01:48:52,380
那是什麼?
1791
01:48:52,490 --> 01:48:53,480
有人收到嗎?
1792
01:48:53,590 --> 01:48:54,990
有人嗎?誰收到?
1793
01:48:56,160 --> 01:48:57,150
無線電失效
1794
01:48:57,260 --> 01:48:58,230
通訊器材全都失效
1795
01:48:58,330 --> 01:48:59,420
電磁脈衝波…
1796
01:48:59,660 --> 01:49:02,570
我早就料到來這沙漠會很慘
1797
01:49:04,370 --> 01:49:05,390
長官
1798
01:49:05,500 --> 01:49:07,160
藍尼少校要我拉針…
1799
01:49:07,310 --> 01:49:08,330
我瞭解
1800
01:49:08,440 --> 01:49:10,770
我現在在哪個國家?
1801
01:49:11,310 --> 01:49:12,570
妹~國
1802
01:49:12,780 --> 01:49:14,470
什麼?不是啦!
1803
01:49:14,680 --> 01:49:16,440
我來自美國
1804
01:49:16,650 --> 01:49:18,620
我在鳥不生蛋的地方被驢子圍住
1805
01:49:19,520 --> 01:49:21,780
那是咱們的好朋友葛先生
1806
01:49:21,990 --> 01:49:23,820
他超不爽的
1807
01:49:24,320 --> 01:49:26,790
我們為什麼聯絡不上我們的人
1808
01:49:26,990 --> 01:49:32,590
他卻能在埃及沙漠打給我?
1809
01:49:36,430 --> 01:49:37,400
啥都沒有
1810
01:49:38,100 --> 01:49:39,190
燒出SOS求救信號
1811
01:49:39,400 --> 01:49:40,930
讓衛星知道我們需要援助
1812
01:49:41,140 --> 01:49:42,110
遵命
1813
01:49:43,710 --> 01:49:46,110
燒多幾個燃燒彈好讓山姆看到
1814
01:49:51,620 --> 01:49:52,580
看!
1815
01:49:53,280 --> 01:49:55,340
在那裡,還有幾英哩
1816
01:49:55,890 --> 01:50:00,190
藍尼有最先進的量子密碼器材
1817
01:50:00,730 --> 01:50:06,060
為什麼我們卻不能用無線電通話?
1818
01:50:06,260 --> 01:50:08,700
我們已經用每個頻率呼叫他們了
1819
01:50:08,930 --> 01:50:10,230
我們在那個地區的衛星都失聯了
1820
01:50:10,440 --> 01:50:11,400
正在修復中
1821
01:50:11,570 --> 01:50:14,970
這不合理,一定有問題
1822
01:50:15,170 --> 01:50:18,470
聯絡約旦政府要求空中支援
1823
01:50:18,740 --> 01:50:20,800
找到埃及的沙隆將軍
1824
01:50:21,010 --> 01:50:24,880
請他允許我們派偵察機飛越領空
1825
01:50:25,080 --> 01:50:27,980
我們必須立刻看到影像
1826
01:50:28,350 --> 01:50:29,820
無人偵察機升空中
1827
01:50:30,260 --> 01:50:31,550
V-1升空
1828
01:50:43,500 --> 01:50:44,900
還剩一英哩
1829
01:50:55,380 --> 01:50:56,350
這邊…
1830
01:51:01,690 --> 01:51:05,090
-就我一個人!
-別再說了
1831
01:51:05,290 --> 01:51:06,690
曾被熱愛的國家背叛…
1832
01:51:06,890 --> 01:51:09,090
拜託,我也在車上!你不是一個人
1833
01:51:09,560 --> 01:51:11,320
放心,車神在開車
1834
01:51:20,370 --> 01:51:22,130
我覺得它沒在跟我們
1835
01:51:23,640 --> 01:51:24,840
你以為…
1836
01:51:42,160 --> 01:51:45,860
主人,有個壞消息要跟您說
1837
01:51:46,060 --> 01:51:48,790
人類把柯博文的身體運來了
1838
01:51:49,000 --> 01:51:51,230
那少年一定持有母體…
1839
01:51:52,000 --> 01:51:54,300
不能讓他接近柯博文!
1840
01:51:54,940 --> 01:51:56,570
狂派變形金剛!
1841
01:51:57,010 --> 01:51:58,740
全面出擊!
1842
01:51:59,410 --> 01:52:00,880
有敵人來了!
1843
01:52:17,130 --> 01:52:19,360
敵軍大舉來襲!
1844
01:52:20,260 --> 01:52:21,990
-有多少個?
-大概13個
1845
01:52:22,430 --> 01:52:24,830
情況不妙,超不妙
1846
01:52:33,310 --> 01:52:35,340
我們會被打得慘兮兮
1847
01:52:38,420 --> 01:52:40,850
狂派變形金剛在找山姆
1848
01:52:42,650 --> 01:52:45,380
他認為他能讓柯博文活過來
1849
01:52:45,760 --> 01:52:47,220
我們的任務是找到他
1850
01:52:47,430 --> 01:52:48,550
帶他到柯博文身邊
1851
01:52:48,760 --> 01:52:50,350
我們要從左翼引來攻擊
1852
01:52:50,460 --> 01:52:51,450
我需要偵察小組
1853
01:52:51,560 --> 01:52:52,530
我們走吧
1854
01:52:52,630 --> 01:52:54,830
跟雅希和鐵皮從中間穿過去
1855
01:52:55,170 --> 01:52:57,960
看到目標就發射綠色煙霧彈
1856
01:52:58,170 --> 01:52:59,600
然後穿過那些巨柱群回來
1857
01:52:59,800 --> 01:53:00,860
我們會進行埋伏
1858
01:53:01,310 --> 01:53:02,430
好了,出發!
1859
01:53:14,980 --> 01:53:17,080
你看過 「龍爭虎鬥」 嗎?
1860
01:53:19,150 --> 01:53:20,950
畢蘭卡斯特和寇克道格拉斯
1861
01:53:21,360 --> 01:53:22,320
沒有,為什麼?
1862
01:53:25,190 --> 01:53:26,890
看來我們要來一場龍爭虎鬥
1863
01:53:27,330 --> 01:53:28,300
這是好事嗎?
1864
01:53:30,500 --> 01:53:31,970
很多人會沒命
1865
01:53:50,120 --> 01:53:51,110
找地方躲!
1866
01:53:52,650 --> 01:53:54,120
-快跑!
-我的天!
1867
01:53:59,290 --> 01:54:00,260
-蹲下來!
-我的天!
1868
01:54:16,680 --> 01:54:17,700
山姆!
1869
01:54:19,250 --> 01:54:20,310
他們沒看到我們
1870
01:54:21,550 --> 01:54:22,520
先等一下
1871
01:54:24,850 --> 01:54:25,820
聽好了
1872
01:54:27,360 --> 01:54:29,880
我們要用最快速度跑向柯博文
1873
01:54:31,830 --> 01:54:33,160
要是不成功呢?
1874
01:54:34,230 --> 01:54:35,320
一定會成功
1875
01:54:35,860 --> 01:54:37,700
-要是不成功呢?
-會成功的
1876
01:54:38,270 --> 01:54:39,230
一定會成功的
1877
01:56:15,430 --> 01:56:16,560
快跑!快跑!
1878
01:56:26,810 --> 01:56:27,780
準備跳過去
1879
01:56:47,330 --> 01:56:48,300
還有半英哩
1880
01:56:48,630 --> 01:56:50,030
我想他們不知道我們來了
1881
01:56:52,630 --> 01:56:53,600
退後!
1882
01:56:54,070 --> 01:56:55,700
鐵皮,中間推進!
1883
01:56:55,900 --> 01:56:57,200
鐵皮!快點!
1884
01:56:57,740 --> 01:56:59,640
快!快!快!
1885
01:57:07,680 --> 01:57:09,310
大力神!
1886
01:57:11,690 --> 01:57:13,120
無路可逃!我們要死了!
1887
01:57:13,320 --> 01:57:15,980
要死也要死得像個男人!
1888
01:57:48,250 --> 01:57:50,020
看看這個小@#%&!
1889
01:57:50,620 --> 01:57:52,390
大爛貨!
1890
01:58:03,900 --> 01:58:06,100
抓緊了!
1891
01:58:11,610 --> 01:58:12,580
辛蒙斯!
1892
01:58:13,480 --> 01:58:15,570
別放手!我抓到你了!
1893
01:58:19,950 --> 01:58:21,880
我不想死!
1894
01:58:23,050 --> 01:58:25,280
功夫鎖!功夫鎖!
1895
01:58:25,490 --> 01:58:26,850
你別想抓到我!
1896
01:58:31,260 --> 01:58:33,060
他死翹翹了…骨頭都沒剩…
1897
01:58:33,760 --> 01:58:34,730
拿我們沒轍吧!
1898
01:58:34,930 --> 01:58:36,300
吃的真乾淨…
1899
01:58:36,630 --> 01:58:38,460
最安全的地方是它腳下…
1900
01:58:38,940 --> 01:58:41,930
快往那邊跑!
1901
01:58:50,510 --> 01:58:51,570
你不該吃我的!
1902
01:58:51,780 --> 01:58:53,750
我要把你打成豬頭!
1903
01:58:58,790 --> 01:58:59,760
我的天!
1904
01:59:02,290 --> 01:59:04,890
沒人敢惹我!看招!
1905
01:59:06,030 --> 01:59:07,550
繼續打!泥檔!
1906
01:59:16,370 --> 01:59:18,170
沒人敢惹我們雙胞胎的!
1907
01:59:21,440 --> 01:59:22,470
我抓住你了!
1908
01:59:27,220 --> 01:59:29,010
白癡!你射到我的臉啦!
1909
01:59:29,820 --> 01:59:31,810
-躲在它下面!
-對!
1910
01:59:42,800 --> 01:59:44,270
(狂虎,啟動陷阱)
1911
01:59:53,340 --> 01:59:54,310
老婆!
1912
01:59:59,820 --> 02:00:00,870
山姆在那邊!
1913
02:00:01,080 --> 02:00:02,050
山姆!
1914
02:00:02,850 --> 02:00:04,180
山姆!山姆!
1915
02:00:10,430 --> 02:00:11,450
-山姆!
-爸!
1916
02:00:19,500 --> 02:00:20,870
等一下!等一下!
1917
02:00:21,200 --> 02:00:23,170
聽我說!
1918
02:00:24,170 --> 02:00:25,470
你快跑!
1919
02:00:25,570 --> 02:00:26,600
爸,別說了!
1920
02:00:26,710 --> 02:00:28,200
他們不要你,他們要我
1921
02:00:28,880 --> 02:00:29,840
什麼?
1922
02:00:31,910 --> 02:00:32,880
別傷害他們
1923
02:00:34,750 --> 02:00:36,110
你要的是這個,不是他們
1924
02:00:36,220 --> 02:00:37,210
快跑!
1925
02:00:37,320 --> 02:00:38,650
別說了
1926
02:00:38,750 --> 02:00:40,380
你就快跑吧!
1927
02:00:41,560 --> 02:00:43,850
別傷害他們,我知道你要什麼
1928
02:00:44,060 --> 02:00:45,420
快跑吧!
1929
02:00:45,690 --> 02:00:46,990
我也知道你需要我
1930
02:00:47,900 --> 02:00:49,330
因為我知道母體的事
1931
02:00:49,930 --> 02:00:52,590
別給他們,反正他們會殺我們
1932
02:00:52,800 --> 02:00:53,770
看這裡!
1933
02:00:54,140 --> 02:00:55,730
這是你要的東西!在這裡!
1934
02:00:56,070 --> 02:00:57,270
大黃蜂!
1935
02:01:10,550 --> 02:01:12,110
大黃蜂!殺死它!
1936
02:01:51,490 --> 02:01:52,460
快過來
1937
02:02:06,680 --> 02:02:07,640
大黃蜂
1938
02:02:12,610 --> 02:02:15,010
我不知道狀況,不過得繼續移動
1939
02:02:19,220 --> 02:02:20,590
一定有地方出去!
1940
02:02:22,360 --> 02:02:24,090
退回去
1941
02:02:25,860 --> 02:02:27,120
靠著牆!靠著牆!
1942
02:02:30,070 --> 02:02:32,090
大黃蜂!
1943
02:02:33,000 --> 02:02:34,660
帶他們到安全地方!
1944
02:02:37,240 --> 02:02:38,260
你們要上車,到安全地方
1945
02:02:38,470 --> 02:02:40,670
不,別跟我爭,你是我兒子!
1946
02:02:40,780 --> 02:02:41,800
我知道!
1947
02:02:41,910 --> 02:02:42,880
-你是我兒子!
-爸,聽好
1948
02:02:42,980 --> 02:02:44,000
我們要在一起!
1949
02:02:44,150 --> 02:02:45,130
我們要一起走!
1950
02:02:45,250 --> 02:02:47,340
別說了,你們快上車
1951
02:02:47,650 --> 02:02:48,780
他會帶你們到安全地方
1952
02:02:48,980 --> 02:02:50,040
別停下來!也別躲!
1953
02:02:50,250 --> 02:02:52,310
你要盡全力跑!聽清楚了沒?
1954
02:02:52,520 --> 02:02:53,820
-我會去找你們
-不!
1955
02:02:54,020 --> 02:02:57,790
你得讓我走,你一定要…
1956
02:03:01,100 --> 02:03:02,560
老公…
1957
02:03:02,830 --> 02:03:03,800
讓他去吧
1958
02:03:05,570 --> 02:03:07,830
你一定要回來!
1959
02:03:08,040 --> 02:03:09,500
老公,蜜琪!
1960
02:03:09,600 --> 02:03:10,590
跟他們去
1961
02:03:10,710 --> 02:03:11,830
我不會丟下你一個人走的
1962
02:03:29,760 --> 02:03:31,190
約旦軍用直昇機!
1963
02:03:31,560 --> 02:03:32,580
援軍來了!
1964
02:03:56,750 --> 02:03:57,780
你還好嗎?
1965
02:03:58,590 --> 02:04:01,580
把受傷的抬到空地!
1966
02:04:01,790 --> 02:04:03,280
不要動!不要動!
1967
02:04:04,060 --> 02:04:05,920
你還好吧?有無線電嗎?
1968
02:04:07,500 --> 02:04:09,520
小夥子,很高興認識你
1969
02:04:10,100 --> 02:04:11,900
記得我為國家做了什麼
1970
02:04:13,500 --> 02:04:14,760
這是我榮耀的一刻
1971
02:04:16,000 --> 02:04:17,300
你瘋了
1972
02:04:19,240 --> 02:04:20,800
兩分鍾後抵達目標
1973
02:04:21,010 --> 02:04:22,870
-放到大螢幕
-遵命
1974
02:04:34,620 --> 02:04:35,990
該死,他們被攻擊了
1975
02:04:36,190 --> 02:04:37,720
展開火暴行動
1976
02:04:37,930 --> 02:04:39,390
馬上派出陸戰隊員
1977
02:04:39,590 --> 02:04:39,830
這是軍閥號,準備進攻
1978
02:04:39,830 --> 02:04:41,460
這是軍閥號,準備進攻
1979
02:04:41,660 --> 02:04:43,490
請他們派出所有的部隊
1980
02:05:03,720 --> 02:05:04,740
看到山姆了!
1981
02:05:05,350 --> 02:05:06,340
山姆!
1982
02:05:06,820 --> 02:05:07,850
鐵皮!
1983
02:05:08,990 --> 02:05:10,750
我帶你去找柯博文
1984
02:05:11,060 --> 02:05:12,030
小心!
1985
02:05:14,000 --> 02:05:16,590
快離開!快去巨柱群!
1986
02:05:17,870 --> 02:05:18,830
走吧!
1987
02:05:22,540 --> 02:05:26,030
天啊!他們在機器上面蓋金字塔
1988
02:05:26,370 --> 02:05:27,840
如果他們啟動機器…
1989
02:05:29,580 --> 02:05:30,640
…就不會有太陽了
1990
02:05:33,080 --> 02:05:34,670
我不會讓他們得逞
1991
02:05:34,880 --> 02:05:37,480
我絕對不會讓他們得逞!
1992
02:05:48,430 --> 02:05:49,860
這是史丹尼斯號,請表明身分
1993
02:05:50,060 --> 02:05:51,360
你們在哪裡?
1994
02:05:51,570 --> 02:05:54,300
在看氣象台?體育台?
1995
02:05:54,570 --> 02:05:56,300
我們有三百枚衛星
1996
02:05:56,500 --> 02:05:58,630
美國士兵在哪裡?
1997
02:05:58,910 --> 02:06:00,400
請表明身分
1998
02:06:00,840 --> 02:06:02,170
你叫什麼名字?
1999
02:06:02,540 --> 02:06:03,510
威爾德…
2000
02:06:03,780 --> 02:06:07,180
史丹尼斯號航空母艦的艦長
2001
02:06:08,750 --> 02:06:10,340
很好,威爾德艦長…
2002
02:06:10,590 --> 02:06:12,850
我是第七區幹員西摩辛蒙斯
2003
02:06:13,050 --> 02:06:17,010
有一個超大的機器人即將毀滅太陽
2004
02:06:17,360 --> 02:06:19,090
你要故意刁難我
2005
02:06:19,290 --> 02:06:21,260
或是幫忙拯救幾兆人命?
2006
02:06:22,230 --> 02:06:24,260
好吧,我在聽
2007
02:06:31,740 --> 02:06:32,770
亞喀巴灣以西五公里
2008
02:06:32,770 --> 02:06:34,210
亞喀巴灣以西五公里
2009
02:06:34,540 --> 02:06:37,070
外星機器人在破壞金字塔
2010
02:06:37,750 --> 02:06:41,880
只有7倍音速的電磁砲能阻止他
2011
02:06:42,080 --> 02:06:43,450
那是最高機密
2012
02:06:43,820 --> 02:06:47,280
別跟我說什麼最高機密!
2013
02:06:47,490 --> 02:06:47,620
我知道亞喀巴灣有美國戰艦
2014
02:06:47,620 --> 02:06:50,110
我知道亞喀巴灣有美國戰艦
2015
02:06:50,330 --> 02:06:52,790
叫他們準備發射電磁砲!
2016
02:06:54,160 --> 02:06:56,390
呼叫基德號驅逐艦
2017
02:06:57,270 --> 02:06:58,760
A隊!左邊!
2018
02:06:58,970 --> 02:07:00,560
這裡!快走!
2019
02:07:02,670 --> 02:07:04,640
-你要我們去哪裡?
-排成一條火線
2020
02:07:04,970 --> 02:07:06,530
快走!
2021
02:07:10,510 --> 02:07:11,570
把無線電給我
2022
02:07:11,980 --> 02:07:12,950
艾普!
2023
02:07:17,520 --> 02:07:20,110
我們需要空中支援!
2024
02:07:20,320 --> 02:07:21,950
F2戰機在西北20哩方向
2025
02:07:22,160 --> 02:07:23,890
…雷達反應,前去88AS…
2026
02:07:27,860 --> 02:07:29,260
B-1轟炸機
2027
02:07:29,460 --> 02:07:31,760
你獲准空投精靈炸彈
2028
02:07:39,270 --> 02:07:41,770
到不了他那裡,他們在六百米外
2029
02:07:41,980 --> 02:07:43,100
直接跑向巨柱群
2030
02:07:44,280 --> 02:07:45,610
目標來了!
2031
02:07:46,180 --> 02:07:47,080
快跑!
2032
02:08:13,210 --> 02:08:15,300
山姆?山姆在那裡!
2033
02:08:48,240 --> 02:08:49,370
2-2 發射掩護砲火!
2034
02:08:49,580 --> 02:08:51,410
12點鍾方向,兩名平民!
2035
02:08:59,450 --> 02:09:00,550
掩護我們!
2036
02:09:07,460 --> 02:09:10,360
保持空襲火力,我們要救平民
2037
02:09:22,610 --> 02:09:23,700
繼續開火!
2038
02:09:30,050 --> 02:09:31,710
快點,快過來!
2039
02:09:33,820 --> 02:09:34,790
快進來!
2040
02:09:35,420 --> 02:09:36,720
看是誰來了
2041
02:09:36,990 --> 02:09:38,960
你把我們找來最好有好理由
2042
02:09:39,160 --> 02:09:40,130
柯博文呢?
2043
02:09:40,260 --> 02:09:42,060
他就在庭院的另一邊
2044
02:09:42,960 --> 02:09:43,950
我得去找他
2045
02:09:44,070 --> 02:09:45,400
不行,他們要進行轟炸
2046
02:09:45,600 --> 02:09:47,090
我得立刻去找他!
2047
02:09:49,240 --> 02:09:50,470
退後,退後
2048
02:10:00,580 --> 02:10:02,110
偉大的天火來也!
2049
02:10:02,780 --> 02:10:04,480
降落要小心一點…
2050
02:10:06,150 --> 02:10:08,450
臣服於我天火的榮耀!
2051
02:10:10,320 --> 02:10:13,620
讓你見識我的厲害
2052
02:10:34,220 --> 02:10:35,310
我真的是太老了…
2053
02:10:35,520 --> 02:10:37,580
堅持下去!第15回合…
2054
02:10:58,140 --> 02:10:59,700
我就在敵人的…
2055
02:11:00,540 --> 02:11:01,770
…蛋蛋正下方
2056
02:11:02,510 --> 02:11:04,600
水平線上25.7米
2057
02:11:04,810 --> 02:11:05,780
29.32北…
2058
02:11:05,910 --> 02:11:07,610
目標鎖定
2059
02:11:08,180 --> 02:11:11,210
2、 1,發射
2060
02:11:28,400 --> 02:11:30,370
B-1轟炸機30秒後抵達
2061
02:11:30,570 --> 02:11:32,040
準備投擲精靈炸彈
2062
02:11:32,240 --> 02:11:34,170
聽我下令就全力衝
2063
02:11:34,380 --> 02:11:36,040
你們跟緊我,瞭嗎?
2064
02:11:36,240 --> 02:11:37,470
跟在我後面
2065
02:11:38,850 --> 02:11:40,640
希望F-16戰機很有準頭
2066
02:11:40,850 --> 02:11:41,820
為什麼這麼說?
2067
02:11:42,050 --> 02:11:43,810
我叫他們瞄準橘色煙霧
2068
02:11:45,850 --> 02:11:47,050
這些橘色煙霧?
2069
02:11:47,390 --> 02:11:48,980
我剛才沒丟好…
2070
02:11:50,730 --> 02:11:51,690
快跑!
2071
02:12:00,800 --> 02:12:02,230
飛彈來襲!
2072
02:12:26,590 --> 02:12:27,890
山姆!
2073
02:12:40,010 --> 02:12:40,970
死吧!
2074
02:13:05,630 --> 02:13:07,260
不要開槍!
2075
02:13:12,310 --> 02:13:14,330
退開!
2076
02:13:16,480 --> 02:13:18,270
快救他!
2077
02:13:53,880 --> 02:13:55,780
山姆!
2078
02:13:56,580 --> 02:13:59,140
山姆!
2079
02:14:01,820 --> 02:14:02,980
放開我!
2080
02:14:03,190 --> 02:14:04,560
退開一點!
2081
02:14:08,160 --> 02:14:09,150
我要去見我兒子
2082
02:14:09,260 --> 02:14:11,060
太危險了
2083
02:14:15,400 --> 02:14:16,770
充電完畢
2084
02:14:16,870 --> 02:14:17,860
離開病人
2085
02:14:17,970 --> 02:14:19,800
準備電擊,1、 2、 3
2086
02:14:22,840 --> 02:14:23,810
再一次
2087
02:14:33,090 --> 02:14:34,050
山姆!
2088
02:14:34,220 --> 02:14:36,090
聽好,我愛你
2089
02:14:36,720 --> 02:14:38,020
我也需要你
2090
02:14:39,360 --> 02:14:42,420
拜託回到我身邊
2091
02:14:42,630 --> 02:14:44,190
拜託,我愛你!
2092
02:14:53,940 --> 02:14:57,570
這是哪裡?我死了嗎?
2093
02:14:58,810 --> 02:15:00,340
我們一直在觀察你
2094
02:15:00,950 --> 02:15:02,880
很久很久了
2095
02:15:05,390 --> 02:15:09,020
你以勇氣及犧牲精神…
2096
02:15:09,560 --> 02:15:11,550
為我們僅存的至尊柯博文奮戰
2097
02:15:12,390 --> 02:15:14,420
這是領導者的特質…
2098
02:15:15,560 --> 02:15:18,030
值得與我們分享秘密的領導者
2099
02:15:18,770 --> 02:15:21,260
領導母體不是用找的
2100
02:15:22,070 --> 02:15:23,400
而是憑努力才能得到
2101
02:15:24,640 --> 02:15:26,730
回去找柯博文
2102
02:15:27,510 --> 02:15:29,600
把母體插入他的火種源
2103
02:15:30,340 --> 02:15:32,940
這一直都是…
2104
02:15:33,610 --> 02:15:35,140
你的宿命
2105
02:15:47,290 --> 02:15:49,820
我愛妳,我愛妳
2106
02:16:27,470 --> 02:16:30,440
孩子,你為了我回來
2107
02:16:32,070 --> 02:16:33,870
活生生的至尊!
2108
02:16:35,640 --> 02:16:37,670
真不敢相信!
2109
02:16:48,020 --> 02:16:50,050
領導母體…
2110
02:16:55,930 --> 02:16:57,020
起來…快起來…
2111
02:16:58,500 --> 02:16:59,800
柯博文,你得起來
2112
02:17:01,840 --> 02:17:02,830
不好了…
2113
02:17:03,770 --> 02:17:05,140
他要啟動機器了!
2114
02:17:06,070 --> 02:17:07,510
一定要現在阻止他!
2115
02:17:08,110 --> 02:17:09,300
柯博文!
2116
02:17:11,750 --> 02:17:13,650
我的主人
2117
02:17:14,180 --> 02:17:18,410
沒有人能阻止我了…
2118
02:17:21,420 --> 02:17:23,820
太陽是我的!
2119
02:17:26,960 --> 02:17:28,430
目標在金字塔頂端!
2120
02:17:28,630 --> 02:17:30,390
開火!開火!
2121
02:17:36,270 --> 02:17:38,700
再等一下就能發射了
2122
02:17:54,960 --> 02:17:56,450
我一輩子是狂派變形金剛
2123
02:17:56,920 --> 02:17:59,120
現在才有機會做好事
2124
02:18:00,090 --> 02:18:02,460
柯博文,用我的零件
2125
02:18:03,160 --> 02:18:05,860
你將擁有前所未有的力量!
2126
02:18:07,100 --> 02:18:08,970
完成你的宿命吧!
2127
02:18:15,340 --> 02:18:16,870
搖擺!轉移能源!
2128
02:18:17,750 --> 02:18:19,440
移植後燃器!
2129
02:18:37,970 --> 02:18:39,430
出發吧
2130
02:18:42,170 --> 02:18:43,930
向金字塔開火!
2131
02:18:55,850 --> 02:18:59,150
這個星球將永遠黑暗!
2132
02:19:21,740 --> 02:19:23,870
像你的兄弟們一樣去死吧!
2133
02:19:24,910 --> 02:19:26,850
他們也是你的兄弟!
2134
02:19:55,910 --> 02:19:57,340
天王星!
2135
02:20:10,860 --> 02:20:12,720
你選錯星球了!
2136
02:20:15,860 --> 02:20:17,690
不要臉的東西!
2137
02:20:26,310 --> 02:20:27,900
我重生…
2138
02:20:28,580 --> 02:20:30,270
你殞落
2139
02:20:32,880 --> 02:20:35,280
不!
2140
02:20:37,420 --> 02:20:39,680
不是說您畏戰…
2141
02:20:39,890 --> 02:20:44,880
而是留得青山…
2142
02:20:46,130 --> 02:20:48,060
這還沒結束…
2143
02:21:15,860 --> 02:21:18,380
你要這樣才肯說你愛我
2144
02:21:20,360 --> 02:21:21,760
是妳先說的…
2145
02:22:12,980 --> 02:22:15,640
山姆謝謝你救我…
2146
02:22:16,980 --> 02:22:17,970
不客氣
2147
02:22:19,150 --> 02:22:20,640
謝謝你相信我
2148
02:22:25,590 --> 02:22:26,680
我們的種族
2149
02:22:26,890 --> 02:22:29,730
因為長久被遺忘的歷史團結起來
2150
02:22:30,200 --> 02:22:33,360
我們將一起面對未來
2151
02:22:34,170 --> 02:22:36,190
我是柯博文
2152
02:22:36,740 --> 02:22:38,230
我送出這段信息
2153
02:22:38,440 --> 02:22:41,370
希望我們的過去能永遠被記得
2154
02:22:41,910 --> 02:22:45,350
我們要靠著那些記憶活下去
2155
02:23:08,440 --> 02:23:09,900
你終於回來了…
2156
02:23:10,240 --> 02:23:11,570
愛因斯坦教授
2157
02:23:12,110 --> 02:23:13,270
我前一陣子比較忙
132070