Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:45,912 --> 00:00:47,946
Oh, no.
2
00:00:47,948 --> 00:00:50,548
Oh, damn it!
3
00:01:05,064 --> 00:01:06,498
Get the kids inside!
4
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
Let's go!
5
00:01:08,901 --> 00:01:10,168
Move!
6
00:01:12,605 --> 00:01:14,572
All right, you know what to do!
7
00:01:15,274 --> 00:01:17,676
Quickly! Quickly!
8
00:01:20,780 --> 00:01:22,280
Get them inside!
9
00:01:22,282 --> 00:01:24,249
All right, let's go, men.
This is not a drill.
10
00:01:24,251 --> 00:01:26,618
Take the guns.
Get your ammo.
11
00:01:52,145 --> 00:01:56,148
I'm Special Agent
Dennis Abbott with the FBI.
12
00:01:57,016 --> 00:01:58,951
Means nothing here.
13
00:01:58,953 --> 00:02:00,252
Well, that's okay, son.
14
00:02:00,254 --> 00:02:02,988
I'd like to speak with
whoever's in charge here.
15
00:02:02,990 --> 00:02:05,824
They'll send someone out if they
want to send someone out.
16
00:02:25,545 --> 00:02:27,012
Easy! Easy.
17
00:02:29,449 --> 00:02:31,717
Guys, does it have to be so serious?
18
00:02:31,719 --> 00:02:33,452
Can we just relax a little?
19
00:02:35,388 --> 00:02:39,388
♪ The Mentalist 6x13 ♪ Black Helicopters
Original Air Date on March 9, 2014
20
00:02:39,389 --> 00:02:44,389
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry
21
00:03:10,076 --> 00:03:11,642
It's the D.O.J. again.
22
00:03:11,644 --> 00:03:12,977
Need to get used to it.
23
00:03:12,979 --> 00:03:15,613
Your victim was a high-profile
U.S. attorney.
24
00:03:15,615 --> 00:03:17,748
The solicitor general's
demanding answers.
25
00:03:17,750 --> 00:03:20,050
Esta calle está bloqueada.
26
00:03:20,052 --> 00:03:21,952
No problemo, moises.
27
00:03:21,954 --> 00:03:23,988
They're...
they're with me.
28
00:03:31,563 --> 00:03:32,897
Hey, Jane.
29
00:03:32,899 --> 00:03:34,665
How was the flight?
Fine.
30
00:03:34,667 --> 00:03:35,866
How long you been here?
31
00:03:35,868 --> 00:03:37,368
Oh, about an hour or so.
32
00:03:37,370 --> 00:03:40,738
Yeah, that thing is very smooth,
very smooth on the freeway.
33
00:03:40,740 --> 00:03:43,007
I told you it'd be faster to drive.
34
00:03:43,009 --> 00:03:44,441
Where's, Lisbon?
No Lisbon?
35
00:03:44,443 --> 00:03:46,477
Back in Austin. She's still
dealing with Ardiles' murder.
36
00:03:46,479 --> 00:03:48,412
Oh.
37
00:03:48,414 --> 00:03:50,481
Dos champurrados, para mi amigos.
38
00:03:50,483 --> 00:03:51,916
Oh, I'm fine.
No, thanks.
39
00:03:51,918 --> 00:03:54,285
You're missing out.
It's very, very good.
40
00:03:54,287 --> 00:03:58,656
Commander Delgado, Special Agent
Fischer, Special Agent Cho.
41
00:03:58,658 --> 00:04:00,291
Mucho gusto.
42
00:04:00,293 --> 00:04:02,326
As soon as I heard the victim was
an attorney for the U.S. government,
43
00:04:02,328 --> 00:04:04,495
I made this case my top priority.
44
00:04:04,497 --> 00:04:06,463
This way, please.
45
00:04:09,801 --> 00:04:13,938
So, Commander Delgado, how did
you I.D. the body so quickly?
46
00:04:13,940 --> 00:04:15,673
Medical alert bracelet.
47
00:04:15,675 --> 00:04:19,243
This is Edith Firlock, 53 years of age,
48
00:04:19,245 --> 00:04:21,011
had a severe nut and dairy allergy.
49
00:04:21,013 --> 00:04:22,646
That's not what killed her.
50
00:04:22,648 --> 00:04:24,481
It was a bullet to the brain.
51
00:04:24,483 --> 00:04:26,784
I've already conducted my examination.
52
00:04:26,786 --> 00:04:27,985
Thank you, Jane.
53
00:04:29,020 --> 00:04:30,661
What time was the body found?
54
00:04:30,686 --> 00:04:31,923
8:00 this morning.
55
00:04:31,924 --> 00:04:34,525
Lack of blood on-scene suggests
that she was shot somewhere else
56
00:04:34,527 --> 00:04:35,559
and dumped here.
57
00:04:35,561 --> 00:04:37,261
Any witnesses see the body arrive?
58
00:04:37,263 --> 00:04:38,596
None that will talk about it.
59
00:04:38,598 --> 00:04:40,497
Clean shot to the back
of the head, execution-style.
60
00:04:40,499 --> 00:04:42,967
Could be Juarez cartel.
61
00:04:42,969 --> 00:04:44,702
The local police are exploring
that angle right now.
62
00:04:44,704 --> 00:04:45,903
I'm telling you guys,
63
00:04:45,905 --> 00:04:47,938
the commander and I
have been through all of this.
64
00:04:47,940 --> 00:04:49,740
Let's just save a little time, shall we?
65
00:04:49,742 --> 00:04:51,208
Have a look
at the T-shirt.
66
00:04:52,845 --> 00:04:54,612
The sandals.
67
00:04:55,647 --> 00:04:57,348
And this...
68
00:04:57,350 --> 00:04:59,450
Tattoo.
69
00:04:59,452 --> 00:05:00,851
It looks like an insignia.
70
00:05:00,853 --> 00:05:04,255
So, she has a tattoo
and likes casual clothing.
71
00:05:04,257 --> 00:05:05,522
But she doesn't.
72
00:05:05,524 --> 00:05:07,224
She's a federal attorney.
73
00:05:07,226 --> 00:05:10,160
The clear nail polish
and the conservative hairstyle
74
00:05:10,162 --> 00:05:11,228
suggest that she...
75
00:05:11,230 --> 00:05:13,264
she worked very hard
to look well-groomed
76
00:05:13,266 --> 00:05:14,498
and authoritative...
77
00:05:14,500 --> 00:05:18,335
Yet she's dressed up
as an old-fashioned hippie.
78
00:05:19,672 --> 00:05:22,573
It's a costume.
Undercover.
79
00:05:22,575 --> 00:05:24,408
What is that about?
80
00:05:24,410 --> 00:05:25,809
Firlock lived in Fort Worth.
81
00:05:25,811 --> 00:05:27,344
Do we know why she was in Mexico?
82
00:05:27,346 --> 00:05:29,213
Nah, she had no
official business down here.
83
00:05:29,215 --> 00:05:32,149
Border patrol says Edith Firlock
never crossed into Mexico.
84
00:05:32,151 --> 00:05:34,551
We have no record of her
flying or driving here.
85
00:05:34,553 --> 00:05:35,953
Well, she crossed the border somehow.
86
00:05:35,955 --> 00:05:37,855
I'll call Wylie, check
the surveillance on our side.
87
00:05:42,128 --> 00:05:44,361
So, lunch.
88
00:05:44,363 --> 00:05:46,864
You like tamales?
89
00:05:52,405 --> 00:05:54,004
Ms. Graham?
90
00:05:54,006 --> 00:05:57,441
Just call me Elsie.
91
00:05:57,443 --> 00:06:00,778
Oh, before I forget, this was Edith's.
92
00:06:00,780 --> 00:06:01,912
They asked me to bring it.
93
00:06:01,914 --> 00:06:04,181
Thank you.
Please, take a seat.
94
00:06:06,017 --> 00:06:08,085
Edith was always on that thing.
95
00:06:08,087 --> 00:06:11,522
If she wasn't prepping for
a case, she was photo-sharing.
96
00:06:11,524 --> 00:06:13,957
And how long had you been
renting a room from Edith?
97
00:06:13,959 --> 00:06:15,492
Five years.
98
00:06:15,494 --> 00:06:17,061
We met when she helped me beat
99
00:06:17,063 --> 00:06:18,696
an intent-to-distribute
charge.
100
00:06:18,698 --> 00:06:21,899
Never carry a suitcase
across state lines for a man,
101
00:06:21,901 --> 00:06:23,734
no matter how good he looks.
102
00:06:23,736 --> 00:06:25,235
Can you think of anybody in Edith's life
103
00:06:25,237 --> 00:06:26,770
who may have had a problem with her?
104
00:06:26,772 --> 00:06:28,272
With Edith? No one.
105
00:06:28,274 --> 00:06:30,641
She was the genuine article.
106
00:06:30,643 --> 00:06:34,278
A little gruff,
but she saw the good in people.
107
00:06:34,280 --> 00:06:36,513
Certainly saved my life.
108
00:06:36,515 --> 00:06:39,049
You're the last person
we can find who saw her,
109
00:06:39,051 --> 00:06:40,984
and that was yesterday at what time?
110
00:06:40,986 --> 00:06:42,286
6:00 a.m.
111
00:06:42,288 --> 00:06:45,322
I was leaving for the early
shift when I ran into her.
112
00:06:45,324 --> 00:06:47,991
Said she'd be back later that evening.
113
00:06:47,993 --> 00:06:50,260
Now she's dead.
114
00:06:50,262 --> 00:06:52,596
Did she say where she was going?
115
00:06:52,598 --> 00:06:55,099
I didn't ask.
116
00:06:55,101 --> 00:06:57,668
And you're sure she was planning
on coming home last night?
117
00:06:57,670 --> 00:06:59,970
She had a deposition this morning.
118
00:06:59,972 --> 00:07:02,239
Edith would've never missed that.
119
00:07:02,241 --> 00:07:05,242
Her clients were her life.
120
00:07:06,198 --> 00:07:08,078
If Firlock drove
from Fort Worth to Juarez,
121
00:07:08,080 --> 00:07:09,146
she wasn't planning to stay long.
122
00:07:09,148 --> 00:07:10,948
That's a half-day drive
each way.
123
00:07:10,950 --> 00:07:12,187
Not to mention the time
124
00:07:12,212 --> 00:07:14,018
she would've spent just getting
through the border crossing.
125
00:07:14,019 --> 00:07:15,552
Oh, it's...
it's not that bad.
126
00:07:15,554 --> 00:07:17,755
Shorter than airport traffic, apparently.
127
00:07:17,757 --> 00:07:19,656
I...
I got some lunch.
128
00:07:19,658 --> 00:07:22,826
Tamales de carnitas.
129
00:07:22,828 --> 00:07:25,262
Cho, little napkin, there.
130
00:07:25,264 --> 00:07:27,731
There we go.
Thank you.
131
00:07:29,734 --> 00:07:31,935
What if the victim didn't
drive herself to Mexico?
132
00:07:31,937 --> 00:07:33,670
You mean what if she was abducted?
133
00:07:33,672 --> 00:07:34,772
Yeah, that's a possibility.
134
00:07:34,774 --> 00:07:36,173
What do you think, Jane?
135
00:07:36,175 --> 00:07:39,276
Well, I think you're gonna want
some salsa verde with that.
136
00:07:39,278 --> 00:07:40,210
There you go.
137
00:07:40,212 --> 00:07:41,178
Thanks.
138
00:07:41,180 --> 00:07:42,980
What do you think about the case?
139
00:07:42,982 --> 00:07:45,215
Well she was in costume,
140
00:07:45,217 --> 00:07:47,985
pretending to be an old, leftist hippie.
141
00:07:47,987 --> 00:07:49,920
You solve that mystery,
142
00:07:49,922 --> 00:07:51,388
and I think you'll catch your killer.
143
00:07:51,390 --> 00:07:52,656
If you're right.
144
00:07:53,525 --> 00:07:55,592
Well, it does require paying attention
145
00:07:55,594 --> 00:07:57,327
to some of the details.
146
00:07:58,229 --> 00:08:01,632
Everyone betrays truths about themselves.
147
00:08:01,634 --> 00:08:03,500
Speaking of which, Cho...
148
00:08:03,502 --> 00:08:05,068
Almost forgot.
149
00:08:05,070 --> 00:08:08,605
I got you those at the marketplace.
150
00:08:15,547 --> 00:08:17,214
Mexican jumping beans.
151
00:08:17,216 --> 00:08:19,116
I knew you'd love them.
152
00:08:20,518 --> 00:08:22,619
I used to love jumping beans.
153
00:08:22,621 --> 00:08:24,087
Totally forgot about them.
154
00:08:24,089 --> 00:08:25,355
How did you know?
155
00:08:25,357 --> 00:08:27,825
Well, knowing what people
secretly want is what I do.
156
00:08:27,827 --> 00:08:28,859
Really?
157
00:08:28,861 --> 00:08:30,861
What do I secretly want?
158
00:08:32,597 --> 00:08:34,331
You sure you want me to answer that?
159
00:08:34,333 --> 00:08:36,800
Tell me.
160
00:08:36,802 --> 00:08:39,136
Well, how about I do one better?
I'll just get you one.
161
00:08:39,138 --> 00:08:40,604
It'll be my little gift to you.
162
00:08:40,606 --> 00:08:42,139
One what?
163
00:08:44,477 --> 00:08:46,510
Come in!
164
00:08:47,312 --> 00:08:49,246
Commander, thank you very much.
165
00:08:49,248 --> 00:08:51,715
What a great lunch suggestion.
It's delicious.
166
00:08:51,717 --> 00:08:52,749
You want some?
167
00:08:52,751 --> 00:08:54,151
No, no. I'm good.
168
00:08:54,153 --> 00:08:56,487
I just came to let you know
that this isn't a cartel hit.
169
00:08:56,489 --> 00:08:57,654
How can you be sure?
170
00:08:57,656 --> 00:08:59,423
The local police tell
me that there's a field
171
00:08:59,425 --> 00:09:00,824
very close, very secluded,
172
00:09:00,826 --> 00:09:03,427
where the Juarez cartel put their bodies.
173
00:09:03,429 --> 00:09:04,361
It's a custom.
174
00:09:04,363 --> 00:09:06,463
Everybody around here uses the field
175
00:09:06,465 --> 00:09:07,931
when they have a body to dump.
176
00:09:07,933 --> 00:09:09,166
So not a local.
177
00:09:09,168 --> 00:09:10,734
Could be an old client with a beef,
178
00:09:10,736 --> 00:09:12,803
blames his lawyer
for prison time, wants payback.
179
00:09:12,805 --> 00:09:15,772
Yeah. We need to look at
Firlock's case files.
180
00:09:15,774 --> 00:09:16,940
I'll call Abbott.
181
00:09:16,942 --> 00:09:18,442
Meet you back in Austin?
182
00:09:18,444 --> 00:09:19,853
Yeah. I may be
a little delayed.
183
00:09:19,854 --> 00:09:21,382
I want to go take another
look at the crime scene
184
00:09:21,407 --> 00:09:23,407
before I roll out of here.
185
00:09:24,916 --> 00:09:27,751
According to Firlock's colleagues,
186
00:09:27,753 --> 00:09:30,354
she had the best record
of any defense attorney
187
00:09:30,356 --> 00:09:31,555
in the Fifth circuit.
188
00:09:31,557 --> 00:09:34,791
Gave the AUSAs hell, and did
it with very little money.
189
00:09:34,793 --> 00:09:36,860
No wonder she was highly sought after.
190
00:09:36,862 --> 00:09:39,229
But still, being a federal public defender
191
00:09:39,231 --> 00:09:40,631
seems like a thankless job.
192
00:09:40,633 --> 00:09:43,534
And they also said that threats
of violence from her clients
193
00:09:43,536 --> 00:09:44,701
were very common.
194
00:09:44,703 --> 00:09:47,271
These case files just arrived
from Fort Worth.
195
00:09:47,273 --> 00:09:50,340
Fischer and Cho are on their way
to help you dig into 'em.
196
00:09:50,342 --> 00:09:52,776
Looks like fun.
197
00:09:57,916 --> 00:10:01,785
What exactly are you
looking for, Mr. Jane?
198
00:10:01,787 --> 00:10:04,021
Well...
199
00:10:04,023 --> 00:10:06,723
You didn't know there
was a body dump near here,
200
00:10:06,725 --> 00:10:08,458
but, you know, that's to be expected.
201
00:10:08,460 --> 00:10:10,294
You're an important state official.
202
00:10:10,296 --> 00:10:11,161
But the locals knew.
203
00:10:11,163 --> 00:10:12,663
And what better way is there
204
00:10:12,665 --> 00:10:14,665
to hide your involvement in the crime
205
00:10:14,667 --> 00:10:16,099
than to frame a cartel?
206
00:10:16,101 --> 00:10:17,701
There is no better way.
207
00:10:17,703 --> 00:10:19,803
Exactly.
208
00:10:19,805 --> 00:10:23,740
So why dump the body here
and not in the body dump?
209
00:10:23,742 --> 00:10:25,943
Must be because it's more convenient here.
210
00:10:25,945 --> 00:10:29,947
But why is it more convenient?
211
00:11:17,328 --> 00:11:18,996
Mr. Jane.
212
00:11:25,903 --> 00:11:27,738
Mr. Jane!
213
00:11:38,750 --> 00:11:40,617
Mr. Jane?
214
00:11:45,456 --> 00:11:46,757
What have you got,
Wylie?
215
00:11:46,759 --> 00:11:49,159
I searched border surveillance
for a 100-mile radius
216
00:11:49,161 --> 00:11:50,293
around the city of Juarez.
217
00:11:50,295 --> 00:11:52,029
And did Firlock's car pass through?
218
00:11:52,031 --> 00:11:54,531
No. Her vehicle didn't clear
any bridges or border crossings
219
00:11:54,533 --> 00:11:55,599
in the past 24 hours.
220
00:11:55,601 --> 00:11:57,334
Okay.
Well, if she was abducted,
221
00:11:57,336 --> 00:11:59,436
she might've been in a different vehicle.
222
00:11:59,438 --> 00:12:00,871
It's possible, but not likely.
223
00:12:00,873 --> 00:12:02,072
Well, first of all,
224
00:12:02,074 --> 00:12:03,807
her car should've been found
abandoned by now.
225
00:12:03,809 --> 00:12:05,909
We have half of Texas looking for it.
226
00:12:05,911 --> 00:12:08,612
Then there's the thermal-imaging
scanners at the border.
227
00:12:08,614 --> 00:12:11,548
Even a body in a trunk will have
registered a heat signature,
228
00:12:11,550 --> 00:12:14,051
but there were no
suspicious reports last night.
229
00:12:14,053 --> 00:12:16,119
All right.
What about illegal routes?
230
00:12:16,121 --> 00:12:18,855
I checked with the D.E.A.,
I.C.E., and border patrol...
231
00:12:18,857 --> 00:12:20,490
no unusual sightings.
232
00:12:20,492 --> 00:12:24,528
I-I-it's like Firlock appeared
in Juarez out of thin air.
233
00:12:27,633 --> 00:12:29,232
Hey, Jane.
234
00:12:29,234 --> 00:12:31,568
I-I think I know how Edith
made it to Mexico,
235
00:12:31,570 --> 00:12:33,904
but I need you to track my phone.
236
00:12:33,906 --> 00:12:36,006
Just tell me where you are.
237
00:12:36,008 --> 00:12:37,407
Well, that's the problem.
238
00:12:37,409 --> 00:12:39,443
I don't really know where I am.
239
00:12:39,445 --> 00:12:43,346
Jane, I'm gonna need a little
more information than that.
240
00:12:43,348 --> 00:12:44,915
Jane.
241
00:12:46,484 --> 00:12:47,818
What's wrong with Jane?
242
00:12:47,820 --> 00:12:49,286
I don't know.
243
00:12:49,288 --> 00:12:51,488
Jane, are you there?
244
00:13:10,475 --> 00:13:14,177
Well, these are the coordinates
Jane was calling from.
245
00:13:14,179 --> 00:13:16,613
No, this can't be right.
246
00:13:16,615 --> 00:13:18,315
We had to cross the border.
247
00:13:18,317 --> 00:13:20,417
The map says we're in Gentry, Texas, now.
248
00:13:20,419 --> 00:13:22,686
We left Jane in Mexico.
249
00:13:24,622 --> 00:13:27,691
Well, the Rio Grande's right down there.
250
00:13:27,693 --> 00:13:29,860
Let me try calling him again.
251
00:13:35,366 --> 00:13:39,035
We got a truck coming down the road.
252
00:13:45,977 --> 00:13:47,277
What the hell you doing?
253
00:13:47,279 --> 00:13:49,713
This is private property!
254
00:13:49,715 --> 00:13:52,516
FBI.
Put down the rifle.
255
00:13:52,518 --> 00:13:54,551
Show me your badge.
256
00:13:54,553 --> 00:13:56,853
Can't do that until you lower your weapon.
257
00:13:56,855 --> 00:14:00,824
I ain't lowering my weapon
until you show me a badge.
258
00:14:02,059 --> 00:14:05,295
Hey,
guys. Sorry to interrupt.
259
00:14:05,297 --> 00:14:07,564
Um... Just listen.
260
00:14:07,566 --> 00:14:12,369
Whatever happens...
whatever happens, don't shoot.
261
00:14:23,381 --> 00:14:24,848
Jane?
262
00:14:29,720 --> 00:14:31,555
Jane, where did you come from?
263
00:14:31,557 --> 00:14:33,857
Mexico!
264
00:14:33,859 --> 00:14:35,258
In a tunnel!
265
00:14:40,303 --> 00:14:42,726
This is the Juarez
cartel we're talking about.
266
00:14:42,727 --> 00:14:46,129
I had no choice
but to let them dig that tunnel!
267
00:14:48,332 --> 00:14:50,800
You let them build a thousand-yard
tunnel into your land,
268
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
and yet you got nothing
in return, Mr. Phelps?
269
00:14:52,937 --> 00:14:54,103
Of course I did.
270
00:14:54,105 --> 00:14:56,339
But what was I supposed to do?
271
00:14:56,341 --> 00:14:58,107
They threatened my family.
272
00:14:58,109 --> 00:14:59,909
We found blood on your land, a lot of it...
273
00:15:01,478 --> 00:15:03,479
...200 feet
from your tunnel's entrance.
274
00:15:03,481 --> 00:15:05,982
I don't know anything about that.
275
00:15:05,984 --> 00:15:07,884
Type "B," same as Edith Firlock.
276
00:15:07,886 --> 00:15:09,152
Who is Edith Firlock?
277
00:15:09,154 --> 00:15:10,686
The innocent woman you killed
278
00:15:10,688 --> 00:15:13,122
and dragged through the tunnel
and dumped in Juarez.
279
00:15:13,124 --> 00:15:14,757
It's only a matter of time
before we find your DNA
280
00:15:14,759 --> 00:15:15,925
on her body.
281
00:15:20,097 --> 00:15:22,098
That's not how it happened at all.
282
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
No? Tell me.
283
00:15:25,202 --> 00:15:27,804
Early yesterday morning,
I went to check on the cattle,
284
00:15:27,806 --> 00:15:29,105
saw some buzzards.
285
00:15:30,607 --> 00:15:33,709
Drove out, thinking that
one of my herd was down.
286
00:15:33,711 --> 00:15:35,111
Found that woman dead.
287
00:15:35,113 --> 00:15:38,614
She was lying there with her
arms crossed, all creepy-like.
288
00:15:40,819 --> 00:15:43,319
Last thing I needed
was cops snooping around.
289
00:15:45,589 --> 00:15:46,823
So I moved her.
290
00:15:46,825 --> 00:15:48,458
What'd you do with her car?
291
00:15:48,460 --> 00:15:51,727
There was no car.
It was just the body.
292
00:15:51,729 --> 00:15:53,863
Mr. Phelps is guilty
of many things
293
00:15:53,865 --> 00:15:55,264
that will put him in jail for a long time.
294
00:15:55,266 --> 00:15:57,733
But you don't think he killed Firlock.
295
00:15:57,735 --> 00:15:59,235
No, I don't.
296
00:15:59,237 --> 00:16:00,470
Neither do I.
297
00:16:00,472 --> 00:16:02,205
No?
298
00:16:06,577 --> 00:16:08,511
We would've found more blood in the tunnel.
299
00:16:08,513 --> 00:16:10,179
So we agree.
300
00:16:10,181 --> 00:16:12,281
I won't tell anyone if you don't.
301
00:16:12,283 --> 00:16:15,451
But someone did kill that woman
on Phelps' property,
302
00:16:15,453 --> 00:16:17,019
someone who didn't know about the tunnel,
303
00:16:17,021 --> 00:16:18,588
or they would've
hidden the body themselves.
304
00:16:18,590 --> 00:16:20,923
What I'm more interested in
is how Phelps found the body.
305
00:16:20,925 --> 00:16:21,891
With her arms crossed.
306
00:16:21,893 --> 00:16:23,559
Well, it suggests a degree of care.
307
00:16:23,561 --> 00:16:25,328
So you think the killer knew Firlock.
308
00:16:25,330 --> 00:16:26,896
Oh, great.
309
00:16:26,898 --> 00:16:28,831
Is this what I secretly want?
310
00:16:28,833 --> 00:16:30,566
Yeah, this better be good.
Agent Fischer,
311
00:16:30,568 --> 00:16:32,869
I-I completed an image search
for that tattoo you sent over.
312
00:16:32,871 --> 00:16:34,070
I'm sorry it took so long.
313
00:16:34,072 --> 00:16:36,072
Firlock's tattoo is an insignia
314
00:16:36,074 --> 00:16:38,323
for a legal defense fund
that closed down 25 years ago.
315
00:16:38,348 --> 00:16:39,443
She was a member?
316
00:16:39,444 --> 00:16:41,477
That's right. They represented
fringe groups...
317
00:16:41,479 --> 00:16:42,812
Oh, my God.
318
00:16:42,814 --> 00:16:44,380
Is that a Tamagotchi?
319
00:16:45,616 --> 00:16:46,582
Excuse me.
320
00:16:46,584 --> 00:16:47,984
May I? Thank you.
321
00:16:47,986 --> 00:16:49,819
I-I bought that for you.
322
00:16:49,821 --> 00:16:53,589
I loved these things so much as a kid!
323
00:16:53,591 --> 00:16:56,959
I-I-I killed my fair share, but
I'm gonna keep this one alive.
324
00:16:56,961 --> 00:16:58,027
Thank you so much!
325
00:16:58,029 --> 00:16:59,762
My pleasure.
326
00:17:02,032 --> 00:17:03,633
Wow. You must've been
a real hoot
327
00:17:03,635 --> 00:17:05,168
at other kids' birthday parties.
328
00:17:07,438 --> 00:17:09,305
What was Firlock doing in Gentry?
329
00:17:09,307 --> 00:17:11,340
It's a long way to drive for a day trip.
330
00:17:11,342 --> 00:17:13,576
But it's a nice drive,
though.
331
00:17:13,578 --> 00:17:15,811
How you doing on the case files?
332
00:17:15,813 --> 00:17:17,113
They put me to sleep.
333
00:17:17,115 --> 00:17:19,415
I decided to take a break and
look at her photo-share site.
334
00:17:19,417 --> 00:17:20,449
Check this out.
335
00:17:22,687 --> 00:17:24,187
These are the pictures she downloaded
336
00:17:24,189 --> 00:17:25,655
the night before she left for Gentry.
337
00:17:25,657 --> 00:17:27,323
Farmers market.
Lovely.
338
00:17:27,325 --> 00:17:28,624
I wonder where it is.
339
00:17:28,626 --> 00:17:30,059
Well, that's easy...
Gentry.
340
00:17:30,903 --> 00:17:31,629
How do you know?
341
00:17:31,654 --> 00:17:32,796
Those wind turbines are the same ones
342
00:17:32,797 --> 00:17:35,298
you can see from Phelps' ranch.
343
00:17:36,433 --> 00:17:38,401
Okay, so she sees these photos
on the Internet,
344
00:17:38,403 --> 00:17:40,036
and the next day, she jumps in her car
345
00:17:40,038 --> 00:17:41,170
for an all-day
road trip?
346
00:17:41,172 --> 00:17:43,172
Why does somebody do that?
347
00:17:43,174 --> 00:17:46,142
Well, that corn on the cob
looks very tasty.
348
00:17:46,144 --> 00:17:49,412
I could drive my Airstream down to Gentry.
349
00:17:49,414 --> 00:17:50,479
Want to join me?
350
00:17:50,481 --> 00:17:52,281
In the silver bucket?
No, thanks.
351
00:17:52,283 --> 00:17:54,150
Well, Fischer it is, then.
352
00:17:54,152 --> 00:17:56,619
I'm still trying to track down
whoever tapped our cellphones
353
00:17:56,621 --> 00:17:58,421
and killed Ardiles.
354
00:17:58,423 --> 00:18:00,590
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting
for a judge to sign off on a warrant
355
00:18:00,592 --> 00:18:01,724
to search the property.
356
00:18:01,726 --> 00:18:03,359
Well, J.J.
owes me a favor.
357
00:18:03,361 --> 00:18:05,061
LaRoche?
358
00:18:05,063 --> 00:18:07,463
Yeah, I heard he's working
Internal Affairs at SFPD.
359
00:18:07,465 --> 00:18:09,732
You snap your fingers,
I bet he'll come running.
360
00:18:09,734 --> 00:18:11,334
We're the last people
he'd want to help.
361
00:18:11,336 --> 00:18:12,668
He lost his job because of us.
362
00:18:12,670 --> 00:18:14,403
Well, I'm not saying
he's gonna want to help us,
363
00:18:14,405 --> 00:18:16,006
but if you just mention that I'm involved
364
00:18:16,007 --> 00:18:18,774
and that, you know,
he kind of owes me a favor,
365
00:18:18,776 --> 00:18:20,643
I think he'd be glad to help.
366
00:18:23,113 --> 00:18:24,680
Just saying.
367
00:18:41,032 --> 00:18:42,298
We're here already?
368
00:18:42,300 --> 00:18:44,600
Yeah, well, we've been
on the road for five hours.
369
00:18:44,602 --> 00:18:46,902
Oh. Guess I dozed.
370
00:18:49,507 --> 00:18:52,375
All right.
371
00:18:52,377 --> 00:18:53,609
Let's go meet the locals.
372
00:18:53,611 --> 00:18:55,745
Here are some photos
of the victim we can show.
373
00:18:55,747 --> 00:18:58,347
Well, it's lunchtime.
374
00:18:58,349 --> 00:19:00,283
There's too many people.
375
00:19:00,285 --> 00:19:03,152
Better to wait till the crowd thins a bit.
376
00:19:03,154 --> 00:19:04,553
Where you going?
377
00:19:04,555 --> 00:19:06,489
I...
378
00:19:06,491 --> 00:19:08,958
am going...
379
00:19:08,960 --> 00:19:10,826
to take a little nap.
380
00:19:10,828 --> 00:19:12,862
You're gonna sleep on the job?
381
00:19:20,604 --> 00:19:21,737
Hi, there.
382
00:19:21,739 --> 00:19:23,572
Hi. I was wondering
if you'd seen this woman
383
00:19:23,574 --> 00:19:25,641
anywhere around here
in the past couple of days.
384
00:19:25,643 --> 00:19:26,776
We're trying to track her down.
385
00:19:26,778 --> 00:19:27,710
Who are you?
386
00:19:27,712 --> 00:19:30,446
Kim Fischer.
I'm with the FBI.
387
00:19:31,348 --> 00:19:33,783
Yeah, I don't know anything.
388
00:19:35,385 --> 00:19:37,019
I will take that
as a "no."
389
00:19:37,021 --> 00:19:39,255
Thank you for your time.
390
00:20:00,711 --> 00:20:02,311
I'll take one of those.
391
00:20:02,313 --> 00:20:04,947
Our peanut butter
is all-natural and hand-ground.
392
00:20:04,949 --> 00:20:06,349
Thank you.
393
00:20:08,686 --> 00:20:10,119
Wow, that's really delicious.
394
00:20:10,121 --> 00:20:11,554
Um...
Clancy.
395
00:20:11,556 --> 00:20:12,722
Kim.
396
00:20:12,724 --> 00:20:14,523
Clancy, you look like a man
who knows his way
397
00:20:14,525 --> 00:20:15,825
around this market.
398
00:20:15,827 --> 00:20:18,327
Well, I've been working here
for a couple of years, so...
399
00:20:18,329 --> 00:20:19,762
I could use your help.
400
00:20:19,764 --> 00:20:21,564
Have you seen this woman?
401
00:20:21,566 --> 00:20:23,218
She might've been here a few days ago
402
00:20:23,243 --> 00:20:25,243
wearing a "Free Mandela" T-shirt.
403
00:20:25,403 --> 00:20:26,635
Oh, yeah.
404
00:20:26,637 --> 00:20:28,404
I remember the T-shirt.
I believe I gave her a sample.
405
00:20:28,406 --> 00:20:29,905
Do you remember anything else?
406
00:20:29,907 --> 00:20:31,474
Did she have anyone with her?
407
00:20:31,476 --> 00:20:35,044
So, are you the cop lady
everybody's talking about?
408
00:20:35,846 --> 00:20:36,846
Cop lady?
409
00:20:36,848 --> 00:20:39,014
I'm with the FBI.
410
00:20:39,016 --> 00:20:41,517
As an officer of the law, you're
required to announce yourself.
411
00:20:41,519 --> 00:20:43,886
Wow. Okay. An innocent woman
was murdered.
412
00:20:43,888 --> 00:20:45,721
I'm just looking for information.
413
00:20:45,723 --> 00:20:48,457
Oh, you want the truth, and yet
you approach me with artifice.
414
00:20:48,459 --> 00:20:50,192
What's your name?
415
00:20:50,194 --> 00:20:51,460
Special Agent Fischer.
416
00:20:51,462 --> 00:20:53,362
"Special," indeed.
417
00:20:53,364 --> 00:20:54,930
Well, Agent Fischer,
418
00:20:54,932 --> 00:20:57,099
how do you expect anyone to follow
the rules of the government
419
00:20:57,101 --> 00:21:00,302
if you won't follow them yourself?
420
00:21:07,545 --> 00:21:09,378
Hello, LaRoche.
421
00:21:09,380 --> 00:21:12,014
Looks like you're keeping busy.
422
00:21:12,016 --> 00:21:15,918
As keen-eyed as ever,
young Rigsby.
423
00:21:15,920 --> 00:21:17,019
Van Pelt.
424
00:21:17,021 --> 00:21:19,188
Are you enjoying Internal Affairs?
425
00:21:19,190 --> 00:21:21,590
Dealing with mistrust and disdain
426
00:21:21,592 --> 00:21:24,160
for half the paycheck I got at CBI?
427
00:21:24,162 --> 00:21:26,862
No, I am not enjoying Internal Affairs.
428
00:21:27,998 --> 00:21:30,966
But you're not here to discuss
my problems, are you?
429
00:21:30,968 --> 00:21:35,871
I believe Lisbon called.
430
00:21:35,873 --> 00:21:38,641
Your old team's phones are
being bugged, Ardiles' murder...
431
00:21:38,643 --> 00:21:41,310
yes, she... she told me.
432
00:21:42,613 --> 00:21:45,047
To be honest, I am not interested
433
00:21:45,049 --> 00:21:49,385
in the headache
that seems to accompany you all.
434
00:21:49,387 --> 00:21:53,923
As bad as this job is,
it's drama-free.
435
00:21:53,925 --> 00:21:55,424
Good day.
436
00:21:57,594 --> 00:22:00,896
We were told to remind you
that you owe Jane.
437
00:22:00,898 --> 00:22:04,133
And if you help us out, your
debt with him will be settled.
438
00:22:12,342 --> 00:22:16,679
I will... secure the warrant
and search the premises.
439
00:22:16,681 --> 00:22:18,347
I will let you know if I find anything.
440
00:22:18,349 --> 00:22:20,449
I would like to assist with the search.
441
00:22:20,451 --> 00:22:22,952
You're no longer on active duty.
442
00:22:22,954 --> 00:22:24,854
J.J., our lives
are at risk here.
443
00:22:24,856 --> 00:22:28,290
Drama... free.
444
00:22:29,860 --> 00:22:31,293
Let's go.
445
00:22:39,236 --> 00:22:40,636
Tough rodeo.
446
00:22:40,638 --> 00:22:42,605
Tough, but not without rewards.
447
00:22:42,607 --> 00:22:44,406
Clancy at the
peanut-butter stand
448
00:22:44,408 --> 00:22:46,308
remembers giving Firlock a sample.
449
00:22:46,310 --> 00:22:48,043
Oh. Well,
that's interesting.
450
00:22:48,045 --> 00:22:49,645
Yeah. Once he heard
I was FBI,
451
00:22:49,647 --> 00:22:51,480
he shut down like everybody else.
452
00:22:51,482 --> 00:22:53,816
Maybe someone found out
Firlock was a federal P.D.
453
00:22:53,818 --> 00:22:54,817
and took offense.
454
00:22:54,819 --> 00:22:57,486
Well, that's a reasonable theory.
455
00:22:57,488 --> 00:22:58,921
But it's wrong.
456
00:23:02,292 --> 00:23:03,192
Where are you going?
457
00:23:03,194 --> 00:23:07,196
Well, you said that Edith
accepted a peanut-butter sample?
458
00:23:08,698 --> 00:23:10,199
Why would she do that?
459
00:23:11,836 --> 00:23:13,035
Her medical alert bracelet
460
00:23:13,037 --> 00:23:14,904
said that she was allergic to nuts.
461
00:23:14,906 --> 00:23:17,106
Bingo. My turn.
462
00:23:19,477 --> 00:23:22,945
Would you care to try some
freshly ground peanut butter?
463
00:23:22,947 --> 00:23:24,313
Oh, yeah.
464
00:23:24,315 --> 00:23:25,614
Don't mind if I do.
465
00:23:30,421 --> 00:23:31,887
Oh.
466
00:23:31,889 --> 00:23:33,689
That is delicious.
You make that?
467
00:23:33,691 --> 00:23:35,824
Sure did.
468
00:23:38,128 --> 00:23:40,629
Let me get a jar of that for the road.
469
00:23:40,631 --> 00:23:42,531
Thanks, and, um...
470
00:23:42,533 --> 00:23:45,334
Oh, and this, one of those.
471
00:23:45,336 --> 00:23:46,468
Thank you.
472
00:23:46,470 --> 00:23:47,736
How's $10 for both?
473
00:23:47,738 --> 00:23:50,372
Very reasonable.
474
00:23:50,374 --> 00:23:51,707
Where you headed?
475
00:23:51,709 --> 00:23:53,242
Probably west.
476
00:23:53,244 --> 00:23:55,411
Yeah, no...
no set plan,
477
00:23:55,413 --> 00:23:58,314
just looking for some level road
to set the silver sovereign on.
478
00:23:58,316 --> 00:23:59,248
It's a nice rig.
479
00:23:59,250 --> 00:24:00,349
Yeah, it's home.
480
00:24:00,351 --> 00:24:03,018
At least till I find someplace
to settle down.
481
00:24:03,020 --> 00:24:05,087
Gonna get myself a farm one day.
482
00:24:05,089 --> 00:24:07,656
It's a good life.
483
00:24:07,658 --> 00:24:08,724
"Gadsden Grove."
484
00:24:08,726 --> 00:24:09,758
"Citizens farm."
485
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
What's the deal with that?
486
00:24:11,762 --> 00:24:14,697
Just homesteaders,
focusing on living our own way.
487
00:24:14,699 --> 00:24:16,432
Oh, yeah.
Like... like a commune?
488
00:24:16,434 --> 00:24:18,167
Nah, none of that hippie stuff.
489
00:24:18,169 --> 00:24:19,602
No, we're just steering clear
490
00:24:19,604 --> 00:24:21,570
of the power grab going on out there.
491
00:24:21,572 --> 00:24:22,771
I feel you.
492
00:24:22,773 --> 00:24:25,941
If a man wants justice
and freedom in this world,
493
00:24:25,943 --> 00:24:27,343
he's got to get it himself.
494
00:24:27,345 --> 00:24:28,477
That's right.
Yeah.
495
00:24:28,479 --> 00:24:30,346
Well, nice talking to you.
496
00:24:30,348 --> 00:24:31,146
Thank you.
497
00:24:31,148 --> 00:24:32,948
Yeah.
Better hit the road.
498
00:24:32,950 --> 00:24:34,516
Hey, you know, if...
499
00:24:34,518 --> 00:24:37,419
if it's farming you like,
you should come visit us,
500
00:24:37,421 --> 00:24:38,554
take a look-see.
501
00:24:39,389 --> 00:24:41,023
Well, I don't want to be any trouble.
502
00:24:41,025 --> 00:24:42,124
No trouble.
503
00:24:42,126 --> 00:24:44,293
Actually, I'm heading back there right now.
504
00:24:48,632 --> 00:24:50,165
Yeah, sure, why not?
505
00:24:50,167 --> 00:24:51,367
That's a very generous offer.
506
00:24:51,369 --> 00:24:52,501
Patrick.
Alex.
507
00:24:52,503 --> 00:24:54,003
It's a pleasure to make your acquaintance.
508
00:24:54,005 --> 00:24:55,004
You, too.
509
00:24:55,006 --> 00:24:57,139
We got a report on an abandoned vehicle
510
00:24:57,141 --> 00:24:59,708
that matches the description
of Edith Firlock's car.
511
00:24:59,710 --> 00:25:02,077
Really? Where is it?
512
00:25:02,079 --> 00:25:05,080
Ditched in a gully not far
from your current location.
513
00:25:05,082 --> 00:25:06,815
Great. I'll drive
over there with Jane,
514
00:25:06,817 --> 00:25:08,751
and we'll check it out.
515
00:25:10,654 --> 00:25:12,488
Hey!
516
00:25:12,490 --> 00:25:14,790
Hey, Jane! Jane!
517
00:25:22,103 --> 00:25:24,317
Yes, sir.
Sitting on 1,000 acres.
518
00:25:24,318 --> 00:25:28,106
Plenty of space for crops,
gardens, private living quarters.
519
00:25:28,108 --> 00:25:29,640
It's a sweet setup.
520
00:25:29,642 --> 00:25:30,675
Yep. It's home.
521
00:25:30,677 --> 00:25:32,009
Whoa.
522
00:25:32,011 --> 00:25:35,046
Fully licensed under the state's
concealed-carry laws.
523
00:25:35,048 --> 00:25:37,682
Most of us on the farm here
choose to exercise
524
00:25:37,684 --> 00:25:39,050
our second-amendment rights.
525
00:25:39,052 --> 00:25:42,787
Well, if you like it,
I love it.
526
00:25:42,789 --> 00:25:44,088
How'd you end up here?
527
00:25:44,090 --> 00:25:46,657
Well, like you, I looked
to the government for answers
528
00:25:46,659 --> 00:25:48,793
after I got discharged...
529
00:25:48,795 --> 00:25:50,628
Only it didn't show up.
530
00:25:50,630 --> 00:25:52,730
So I turned to the bottle for support.
531
00:25:52,732 --> 00:25:55,099
Well... I've been there.
532
00:25:55,101 --> 00:25:59,003
Lucky for me, the farmer that
owned this place saw my struggle
533
00:25:59,005 --> 00:26:01,372
and helped me turn my life around.
534
00:26:01,374 --> 00:26:04,142
When he died, he left me all this,
535
00:26:04,144 --> 00:26:07,378
so I decided to do for others
what he did for me...
536
00:26:07,380 --> 00:26:09,947
help people find a place to be free.
537
00:26:09,949 --> 00:26:11,849
That's very impressive.
538
00:26:11,851 --> 00:26:13,718
We're always open to good people.
539
00:26:13,720 --> 00:26:15,920
Oh, I don't know.
540
00:26:15,922 --> 00:26:18,656
Can't stay on the road forever, Patrick.
541
00:26:18,658 --> 00:26:21,259
Gotta let it take you someplace.
542
00:26:22,094 --> 00:26:24,629
Stay the night.
Think about it?
543
00:26:31,937 --> 00:26:33,638
Jane, where were you all night?
544
00:26:33,640 --> 00:26:34,872
I, um...
545
00:26:34,874 --> 00:26:36,641
I slept at the compound.
546
00:26:36,643 --> 00:26:38,476
With the
peanut-butter people?
547
00:26:38,478 --> 00:26:40,278
Yeah. They're
really very nice.
548
00:26:40,280 --> 00:26:44,282
Very nice. And...
and the air here is so clean.
549
00:26:44,284 --> 00:26:46,050
I slept like a baby.
550
00:26:46,052 --> 00:26:48,352
Are you ever coming back?
551
00:26:48,354 --> 00:26:52,023
Yeah, well, as soon as I figure
out who killed Edith Firlock.
552
00:26:52,025 --> 00:26:54,458
What makes you think the killer's there?
553
00:26:54,460 --> 00:26:56,260
Well, she drove down to Gentry
554
00:26:56,262 --> 00:26:58,563
to get in touch with someone
from the peanut farm.
555
00:26:58,565 --> 00:27:00,831
I mean, why else
would she dress like a rebel
556
00:27:00,833 --> 00:27:01,999
and accept a food sample
557
00:27:02,001 --> 00:27:04,535
that could possibly send her
into anaphylactic shock?
558
00:27:04,537 --> 00:27:05,970
Do you have any leads?
559
00:27:05,972 --> 00:27:07,205
No, but I have a plan.
560
00:27:08,374 --> 00:27:10,508
Daylight's a-burning,
pilgrim.
561
00:27:10,510 --> 00:27:12,176
Oh, I'll be right out!
562
00:27:12,178 --> 00:27:17,648
Um, I'm gonna need,
a black helicopter and...
563
00:27:17,650 --> 00:27:18,616
A tank.
564
00:27:18,618 --> 00:27:21,586
Ha. Yeah, right.
565
00:27:21,588 --> 00:27:23,020
I'm serious.
566
00:27:23,889 --> 00:27:25,790
What?
I'm serious!
567
00:27:25,792 --> 00:27:27,491
I know what we signed up for.
568
00:27:27,493 --> 00:27:29,126
I-I know that we have
to support him
569
00:27:29,128 --> 00:27:30,861
and take a back seat to his whims.
570
00:27:30,863 --> 00:27:33,331
But he abandoned me
at the farmers market yesterday.
571
00:27:33,333 --> 00:27:36,234
Okay, well, l-let's just
think about this for a second.
572
00:27:38,136 --> 00:27:40,438
Jane is making a sincere effort to fit in.
573
00:27:40,440 --> 00:27:42,607
No, he's not.
574
00:27:44,743 --> 00:27:48,045
Look at what he gave me yesterday?
575
00:27:48,047 --> 00:27:49,547
A robot.
576
00:27:49,549 --> 00:27:51,582
N-no, no, this
is just not a robot.
577
00:27:51,584 --> 00:27:52,683
This is Voltron, okay?
578
00:27:52,685 --> 00:27:54,752
I used to love this when I was a kid.
579
00:27:54,754 --> 00:27:58,022
Dennis... He ditched me.
580
00:27:59,791 --> 00:28:03,294
Okay. Yeah.
581
00:28:03,296 --> 00:28:04,161
Well, that's not cool.
582
00:28:04,163 --> 00:28:07,331
No! No, that is far,
far from cool.
583
00:28:07,333 --> 00:28:10,234
Okay, did Jane have something
to say about it afterwards?
584
00:28:10,236 --> 00:28:12,136
W... who knows!
He hasn't responded
585
00:28:12,138 --> 00:28:14,238
to my texts or my phone calls ever since.
586
00:28:14,240 --> 00:28:16,107
I... look, where
do we draw the line?
587
00:28:16,109 --> 00:28:18,042
How far do we bend for this man?
588
00:28:19,111 --> 00:28:21,078
I just got off the phone with Jane.
589
00:28:21,080 --> 00:28:23,281
He says he needs a black
helicopter, a convoy of vans,
590
00:28:23,283 --> 00:28:25,950
and whatever you have
that looks most like a tank.
591
00:28:29,421 --> 00:28:31,789
Fischer...
592
00:28:33,158 --> 00:28:34,191
What's her problem?
593
00:28:34,193 --> 00:28:35,960
She'll be fine.
594
00:28:36,962 --> 00:28:39,196
What in the hell
were you just talking about?
595
00:28:43,735 --> 00:28:46,203
Pretty handy
with that hammer.
596
00:28:46,205 --> 00:28:48,839
Oh, I've used one a time or two in my life.
597
00:28:48,841 --> 00:28:50,808
Where'd you grow up?
598
00:28:52,244 --> 00:28:54,578
What's wrong, Patrick?
599
00:28:54,580 --> 00:28:58,482
That helicopter...
it's circling us.
600
00:28:58,484 --> 00:29:00,217
Must be some border issue.
601
00:29:00,219 --> 00:29:03,554
No. It's unmarked, dark-colored.
602
00:29:03,556 --> 00:29:05,189
Are you thinking what I'm thinking?
603
00:29:05,191 --> 00:29:07,625
Somebody doesn't
want us to know who they are.
604
00:29:10,829 --> 00:29:12,496
What was that about?
605
00:29:12,498 --> 00:29:14,031
Well, I don't want to freak anyone out,
606
00:29:14,033 --> 00:29:15,399
but this is usually how it starts.
607
00:29:15,401 --> 00:29:18,502
They scope the property out
right before they...
608
00:29:18,504 --> 00:29:20,037
Before what?
609
00:29:20,039 --> 00:29:23,674
That FBI agent yesterday,
the one Marcia got a picture of.
610
00:29:23,676 --> 00:29:25,409
You know, she was trying to question us
611
00:29:25,411 --> 00:29:26,644
about this missing woman.
612
00:29:27,646 --> 00:29:30,448
Feds must think we took her.
Or killed her.
613
00:29:32,284 --> 00:29:33,684
This will not do.
614
00:29:33,686 --> 00:29:37,054
We're good people.
This is sovereign land.
615
00:29:41,560 --> 00:29:43,728
Guys are a little paranoid, aren't you?
616
00:29:43,730 --> 00:29:45,730
It's not Waco.
It was one helicopter.
617
00:29:45,732 --> 00:29:48,032
One black helicopter...
never a good sign...
618
00:29:48,034 --> 00:29:49,367
Unless, of course, you're lost.
619
00:29:49,369 --> 00:29:51,001
Yeah, better safe than sorry.
620
00:29:51,003 --> 00:29:52,803
We should be preparing ourselves.
621
00:29:52,805 --> 00:29:54,739
Prepare ourselves for what?
622
00:29:54,741 --> 00:29:56,741
A black helicopter
was surveilling the property
623
00:29:56,743 --> 00:29:57,875
not 10 minutes ago.
624
00:29:57,877 --> 00:29:59,110
A raid?
625
00:29:59,112 --> 00:30:00,177
Maybe.
626
00:30:11,823 --> 00:30:14,291
There's, like, a convoy of government
vehicles headed our way.
627
00:30:14,293 --> 00:30:16,360
How many?
A lot.
628
00:30:16,362 --> 00:30:18,362
Oh, my God.
I'll open the gun locker.
629
00:30:18,364 --> 00:30:20,965
Whoa, now.
We need guns? Really?
630
00:30:20,967 --> 00:30:23,367
It's just a helicopter, a few vans.
631
00:30:34,647 --> 00:30:37,515
Easy, fellas.
632
00:30:37,517 --> 00:30:39,984
Guys, does it have to be so serious?
633
00:30:39,986 --> 00:30:41,886
Can we just relax a little?
634
00:30:42,821 --> 00:30:44,054
Guns down, people.
635
00:30:45,123 --> 00:30:47,425
Go ahead. Guns down.
636
00:30:48,326 --> 00:30:50,561
All right, everybody.
Lower your weapons.
637
00:30:51,563 --> 00:30:52,930
That's better.
638
00:30:53,899 --> 00:30:57,101
We came here to talk.
No gunplay, please.
639
00:30:57,103 --> 00:31:00,905
My name's Alex Mildray.
I speak for Gadsden Grove.
640
00:31:00,907 --> 00:31:03,641
Mr. Mildray, we have a warrant
to search these premises.
641
00:31:03,643 --> 00:31:04,875
Search it for what?
642
00:31:04,877 --> 00:31:06,710
Evidence pertaining
to the abduction and murder
643
00:31:06,712 --> 00:31:07,678
of Edith Firlock.
644
00:31:07,680 --> 00:31:09,113
Never heard of her.
645
00:31:09,115 --> 00:31:11,015
Well, that may be.
646
00:31:11,017 --> 00:31:13,050
But somebody on this farm has heard of her.
647
00:31:14,619 --> 00:31:16,220
Look, we're coming in, sir,
648
00:31:16,222 --> 00:31:19,824
and I'd like to have your
cooperation before we do that.
649
00:31:25,096 --> 00:31:29,400
You and I have the power
to save lives right now...
650
00:31:29,402 --> 00:31:31,135
If we can work this out.
651
00:31:37,776 --> 00:31:40,244
I speak for the farm, but I don't decide.
652
00:31:40,246 --> 00:31:42,713
We gotta put it to a vote.
653
00:31:42,715 --> 00:31:45,349
Okay.
654
00:31:45,351 --> 00:31:49,253
I give you an hour to persuade
your people to stand down.
655
00:31:49,255 --> 00:31:50,788
Then we're coming in...
656
00:31:50,790 --> 00:31:52,323
Whether you voted for it or not.
657
00:31:52,325 --> 00:31:54,124
What do we
want to do, people?
658
00:31:54,126 --> 00:31:56,360
Do we want to let the feds in here?
No!
659
00:31:56,362 --> 00:31:59,063
They say there's a murder suspect among us.
660
00:31:59,065 --> 00:32:00,664
How do we even know that's true?
661
00:32:00,666 --> 00:32:03,133
We can't let the government
roll all over us.
662
00:32:03,135 --> 00:32:04,602
Right! They done that
all our lives.
663
00:32:04,604 --> 00:32:06,203
Alex.
Isn't that why we came here?
664
00:32:06,205 --> 00:32:08,772
I like what you're doing here,
and I want to help you.
665
00:32:08,774 --> 00:32:10,708
Will you let me speak to them now?
666
00:32:10,710 --> 00:32:12,510
I'm gonna say something that may shock you,
667
00:32:12,512 --> 00:32:14,144
but if you work with me,
668
00:32:14,146 --> 00:32:16,514
I guarantee you will
come out of this a big hero.
669
00:32:16,516 --> 00:32:18,949
You will be golden.
670
00:32:18,951 --> 00:32:21,185
I promise.
Yes?
671
00:32:21,187 --> 00:32:23,320
Yeah.
672
00:32:23,322 --> 00:32:27,458
Okay, people. Fellow citizens,
my name is Patrick.
673
00:32:27,460 --> 00:32:29,026
I'm not just a citizen.
674
00:32:29,028 --> 00:32:32,997
I'm also a sort of indentured
servant to the FBI out there.
675
00:32:32,999 --> 00:32:34,899
You're FBI?
676
00:32:34,901 --> 00:32:37,668
I'm with them, not of them.
677
00:32:37,670 --> 00:32:39,069
Let him speak.
678
00:32:39,071 --> 00:32:41,739
It's the truth.
679
00:32:41,741 --> 00:32:43,474
There's a killer amongst you...
680
00:32:43,476 --> 00:32:46,610
murdered a good woman
by the name of Edith Firlock.
681
00:32:46,612 --> 00:32:49,446
You know, I can find this
bloodthirsty killer right now,
682
00:32:49,448 --> 00:32:51,148
and I can take him out of here,
683
00:32:51,150 --> 00:32:53,851
and I can do it without
letting those accursed Feds
684
00:32:53,853 --> 00:32:56,053
cross your property line.
How does that sound?
685
00:32:56,055 --> 00:32:57,721
Keep talking.
686
00:32:57,723 --> 00:32:59,990
Edith Firlock drove down to Gentry
687
00:32:59,992 --> 00:33:04,762
to, catch up with someone
from her distant past...
688
00:33:04,764 --> 00:33:08,999
a past where she was a leftist lawyer.
689
00:33:09,001 --> 00:33:11,035
So anyone under the age of 45,
690
00:33:11,037 --> 00:33:13,904
please go to the back
of the barn right now.
691
00:33:13,906 --> 00:33:16,106
Under the age of 45...
back of the barn.
692
00:33:16,108 --> 00:33:17,441
The rest of you, please...
693
00:33:17,443 --> 00:33:19,843
Stay here.
694
00:33:19,845 --> 00:33:22,780
Now, my guess as to what happened here...
695
00:33:22,782 --> 00:33:26,317
Edith Firlock knew a lot
of radical fringe types
696
00:33:26,319 --> 00:33:27,918
from the old days.
697
00:33:29,621 --> 00:33:32,489
One of those old friends...
698
00:33:32,491 --> 00:33:34,058
is on the run...
699
00:33:35,827 --> 00:33:39,730
...and using your farm
to hide out.
700
00:33:39,732 --> 00:33:44,034
Now, I think Edith figured that out
701
00:33:44,036 --> 00:33:46,303
and came down to pay a visit.
702
00:33:48,773 --> 00:33:50,140
Any takers?
703
00:33:54,412 --> 00:33:57,147
The killer also owns their own gun.
704
00:33:58,917 --> 00:34:01,552
Who here doesn't own a firearm?
705
00:34:02,754 --> 00:34:04,054
To the back of the barn, please.
706
00:34:04,056 --> 00:34:05,923
Now we're getting close.
707
00:34:07,258 --> 00:34:09,560
The killer's starting to get nervous.
708
00:34:12,530 --> 00:34:17,835
The killer feels like
it's 110 degrees in here.
709
00:34:19,371 --> 00:34:23,073
The killer's starting
to feel faint, it's so hot.
710
00:34:25,443 --> 00:34:28,746
...which is
not you or you.
711
00:34:30,548 --> 00:34:33,517
Now we're getting very, very close.
712
00:34:33,519 --> 00:34:38,756
And I would suggest that
the killer can now see Edith...
713
00:34:38,758 --> 00:34:41,492
Every time they blink.
714
00:34:42,460 --> 00:34:44,795
Yeah. You can
see her, right?
715
00:34:44,797 --> 00:34:48,832
Coming for revenge.
716
00:34:48,834 --> 00:34:51,101
Right in the corner of your vision.
717
00:34:52,504 --> 00:34:55,272
That poor woman.
718
00:34:59,244 --> 00:35:00,511
Oh, stop it!
719
00:35:02,147 --> 00:35:05,215
Marcia, right?
What's your real name?
720
00:35:05,217 --> 00:35:06,817
This is a lie!
721
00:35:06,819 --> 00:35:09,319
Remember who he is!
He's a Fed!
722
00:35:09,321 --> 00:35:11,789
He's the enemy!
Marcia...
723
00:35:13,225 --> 00:35:15,292
Marcia!
724
00:35:15,294 --> 00:35:17,661
Marcia!
725
00:35:17,663 --> 00:35:19,096
You don't want to do this.
726
00:35:19,098 --> 00:35:21,331
Don't tell me what I want!
727
00:35:21,333 --> 00:35:23,300
I am so sick of you telling
everybody what they want,
728
00:35:23,302 --> 00:35:25,402
what to do, how to think!
729
00:35:26,271 --> 00:35:28,739
Marcia...
730
00:35:28,741 --> 00:35:29,907
...it's over.
731
00:35:46,708 --> 00:35:48,141
I ran your fingerprints,
732
00:35:48,143 --> 00:35:50,610
and they tell an interesting story, Marcia.
733
00:35:53,614 --> 00:35:55,114
Or...
734
00:35:55,116 --> 00:35:56,949
Perhaps I should say...
735
00:35:56,951 --> 00:35:58,484
Rachel.
736
00:36:00,454 --> 00:36:03,323
In 1986, you were implicated
in an eco-terrorism bombing
737
00:36:03,325 --> 00:36:05,391
just south of the Canadian border.
738
00:36:05,393 --> 00:36:08,127
You call it "terrorism."
739
00:36:08,129 --> 00:36:09,829
We called it
"liberating nature."
740
00:36:09,831 --> 00:36:12,665
Edith Firlock's defense fund
represented you
741
00:36:12,667 --> 00:36:14,334
until you skipped bail.
742
00:36:15,369 --> 00:36:19,205
You know, 27 years
is a long time to be on the run.
743
00:36:19,207 --> 00:36:23,176
Oh, it's not so bad once you
get past the first 10 years.
744
00:36:26,247 --> 00:36:28,948
Until the past shows up on your doorstep.
745
00:36:31,285 --> 00:36:34,454
She said she saw my picture
on some travel blog,
746
00:36:34,456 --> 00:36:37,957
that she recognized me instantly.
747
00:36:37,959 --> 00:36:40,693
Rachel Solket...
748
00:36:43,063 --> 00:36:44,564
...I believe
we need to talk.
749
00:36:44,566 --> 00:36:47,400
She told me
that if she found me,
750
00:36:47,402 --> 00:36:50,903
it was only a matter of time
before the authorities did.
751
00:36:50,905 --> 00:36:53,606
So Firlock
showed up to help you.
752
00:36:53,608 --> 00:36:56,809
Yeah...
help me turn myself in.
753
00:36:58,112 --> 00:37:01,147
But you had no intention
of turning yourself in.
754
00:37:02,950 --> 00:37:05,151
None whatsoever.
755
00:37:08,589 --> 00:37:10,523
So you shot her at Phelps' ranch,
756
00:37:10,525 --> 00:37:12,825
and then you went back to the market.
757
00:37:15,662 --> 00:37:18,564
She should have left well enough alone.
758
00:37:20,267 --> 00:37:22,101
Yeah.
759
00:37:22,103 --> 00:37:23,970
It was all her fault.
760
00:37:43,558 --> 00:37:45,425
Hey, LaRoche.
Do you have news?
761
00:37:45,427 --> 00:37:46,626
I got the warrant.
762
00:37:46,628 --> 00:37:49,162
I have a physical address in Sacramento.
763
00:37:49,164 --> 00:37:50,363
Heading there now.
764
00:37:50,365 --> 00:37:51,964
That's great.
Where is it?
765
00:37:51,966 --> 00:37:54,534
Looks like it's in the warehouse district.
766
00:37:54,536 --> 00:37:56,369
Okay. Send me the address.
I'll join you.
767
00:37:56,371 --> 00:37:59,205
Do you remember nothing
from our conversation?
768
00:37:59,207 --> 00:38:01,541
Yeah, but I can help you.
769
00:38:01,543 --> 00:38:03,309
I will search and let you know
770
00:38:03,311 --> 00:38:05,578
if I find anything worth your time.
771
00:38:05,580 --> 00:38:08,948
Listen, LaRoche, I...
good-bye, Rigsby.
772
00:38:11,552 --> 00:38:12,952
Hey, honey, you catch that?
773
00:38:12,954 --> 00:38:14,153
Yeah.
774
00:38:15,055 --> 00:38:17,723
Looks like he's headed towards Elk Grove.
775
00:38:17,725 --> 00:38:20,726
I'll text you the address
once his car stops.
776
00:38:20,728 --> 00:38:21,828
Thanks.
777
00:38:21,830 --> 00:38:23,596
Wayne...
778
00:38:23,598 --> 00:38:24,730
Be careful.
779
00:38:24,732 --> 00:38:26,966
I love you.
Love you.
780
00:38:35,509 --> 00:38:36,843
Hi.
781
00:38:37,945 --> 00:38:38,945
What do you want?
782
00:38:38,947 --> 00:38:40,780
Oh, just wanted to apologize
783
00:38:40,782 --> 00:38:43,115
for leaving you out there without a ride.
784
00:38:43,117 --> 00:38:44,116
I understand.
785
00:38:44,118 --> 00:38:46,519
All in the line of duty.
Yeah.
786
00:38:50,724 --> 00:38:53,125
I got you that thing
you wanted.
787
00:39:01,869 --> 00:39:05,104
Oh, my God.
How did you...
788
00:39:05,106 --> 00:39:08,007
Where'd you get that?
789
00:39:08,009 --> 00:39:09,876
Jane gave it to me.
790
00:39:09,878 --> 00:39:12,445
Jane gave you a wand?
791
00:39:14,248 --> 00:39:17,917
When I was a girl, I thought I
could change so many things
792
00:39:17,919 --> 00:39:19,318
if I just had one of these.
793
00:39:19,320 --> 00:39:21,587
Change what kind of things?
794
00:39:22,456 --> 00:39:25,424
Oh, you know, make myself invisible,
795
00:39:25,426 --> 00:39:28,227
transport myself to magical places.
796
00:39:28,229 --> 00:39:30,730
You must have been disappointed
when it didn't work.
797
00:39:30,732 --> 00:39:33,533
I never got one.
798
00:39:33,535 --> 00:39:37,270
My mom thought all that princess
stuff was stupid nonsense.
799
00:39:38,505 --> 00:39:40,373
She was right, of course.
800
00:39:41,642 --> 00:39:43,943
Of course.
801
00:40:31,725 --> 00:40:35,728
If you former CBI people
are one thing, it's predictable.
802
00:40:35,730 --> 00:40:36,696
I can explain.
803
00:40:36,698 --> 00:40:38,864
I need to search the premises alone.
804
00:40:38,866 --> 00:40:41,567
You stay outside.
805
00:40:46,006 --> 00:40:47,473
Police!
806
00:40:54,982 --> 00:40:56,515
Police!
807
00:40:56,517 --> 00:40:58,818
Search warrant!
808
00:41:04,257 --> 00:41:06,359
Rigsby!
809
00:41:09,329 --> 00:41:10,696
Everything okay?
810
00:41:10,698 --> 00:41:13,766
No. It's not okay.
This place is creepy.
811
00:41:13,768 --> 00:41:16,268
If you think I'm gonna
search this dump by myself,
812
00:41:16,270 --> 00:41:17,703
you are gravely mistaken.
813
00:41:32,986 --> 00:41:34,153
Do you hear that?
814
00:41:34,155 --> 00:41:37,623
Yeah. It sounded like
a man talking.
815
00:41:55,175 --> 00:41:56,442
J.J.!
816
00:42:06,053 --> 00:42:07,820
My... Dog.
817
00:42:07,822 --> 00:42:09,755
It's okay.
818
00:42:09,757 --> 00:42:11,123
It's okay.
Just...
819
00:42:11,125 --> 00:42:12,792
just stay with me.
820
00:42:12,794 --> 00:42:14,560
Just s-stay...
stay with me.
821
00:42:14,562 --> 00:42:16,362
It's okay.
822
00:42:19,332 --> 00:42:21,200
It's okay.
823
00:42:21,225 --> 00:42:26,225
== sync, corrected by elderman ==
web dl sync snarry
58730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.