All language subtitles for The Bear - 05x01 - Soda.PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 Last one. 2 00:01:06,108 --> 00:01:07,568 Okay. 3 00:01:08,902 --> 00:01:10,112 You sleep at all? 4 00:01:10,737 --> 00:01:11,863 Not really. 5 00:01:12,406 --> 00:01:13,657 Did I keep you up? 6 00:01:15,325 --> 00:01:16,618 - Storm did. - Oh. 7 00:01:18,328 --> 00:01:19,746 That looks different. 8 00:01:19,830 --> 00:01:21,582 Yeah, I-I fried the leaves. 9 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 I saw Sydney do it once, so… 10 00:01:30,340 --> 00:01:31,466 It's not like before, baby. 11 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 I know. 12 00:01:33,802 --> 00:01:37,764 I-I just… I don't want to feel like that again. 13 00:01:39,099 --> 00:01:41,643 I don't want Louie to see me like that again. 14 00:01:41,727 --> 00:01:43,520 Think about where we are now. 15 00:01:44,646 --> 00:01:45,814 We're in a different place. 16 00:01:47,316 --> 00:01:50,736 Think about everything you've learned, all the new skills you have. 17 00:01:52,279 --> 00:01:54,614 You can go anywhere you want, baby. 18 00:01:55,907 --> 00:01:58,327 Plus, I didn't manage an entire building last time. 19 00:01:59,202 --> 00:02:01,330 I didn't have any money saved last time. 20 00:02:03,040 --> 00:02:05,375 Right? Louie's almost done with high school... 21 00:02:05,459 --> 00:02:07,961 Yeah, but I didn't do what I loved the last time. 22 00:02:10,088 --> 00:02:12,549 You know, with all the things you can do for a living 23 00:02:12,633 --> 00:02:15,344 and all the-the people you can do it with, I… 24 00:02:16,595 --> 00:02:19,973 To get to do that something that you love with people that you love... 25 00:02:20,057 --> 00:02:21,266 Yeah, you won the lottery. 26 00:02:22,267 --> 00:02:23,852 Yeah. Yeah. 27 00:02:25,354 --> 00:02:26,605 Hell of a run. 28 00:02:29,566 --> 00:02:31,485 - It's not over yet. - You're right. 29 00:02:33,570 --> 00:02:34,890 We're gonna figure something out. 30 00:02:34,946 --> 00:02:37,449 Yes, we are. 31 00:02:42,037 --> 00:02:43,622 It's time to wake up. 32 00:03:09,815 --> 00:03:12,609 Parts of Cook County are under a flash flood warning… 33 00:03:12,693 --> 00:03:14,170 Downtown was hit with a downpour… 34 00:03:14,194 --> 00:03:15,874 From the north side down to the south side, 35 00:03:15,904 --> 00:03:19,241 - and then stretching all the way down to… - Joining us, that strip of rain… 36 00:03:19,324 --> 00:03:21,219 We're talking a month's worth of rain in just one day. 37 00:03:21,243 --> 00:03:23,513 If you don't have to be on the roads, stay inside… 38 00:03:23,537 --> 00:03:25,997 Heavy downpours, those red colors popping up. 39 00:03:26,081 --> 00:03:28,959 High winds are picking up all across the Chicago area. 40 00:03:28,984 --> 00:03:30,032 Rain has been pouring 41 00:03:30,044 --> 00:03:31,312 down for hours across much of the city. 42 00:03:31,336 --> 00:03:33,416 We're dealing with torrential downpours. 43 00:04:23,889 --> 00:04:25,015 Nobody likes you. 44 00:04:26,641 --> 00:04:27,934 Everybody hates you. 45 00:04:29,311 --> 00:04:30,395 You're gonna lose. 46 00:04:32,189 --> 00:04:33,857 Smile, you fuck. 47 00:04:52,793 --> 00:04:54,211 It's going to be a fucking day. 48 00:05:05,388 --> 00:05:08,433 - Hi. So, uh, the res app is down. - What's up? 49 00:05:08,517 --> 00:05:10,060 Like our app is down? 50 00:05:10,143 --> 00:05:12,687 The entire reservation system isn't working. 51 00:05:12,771 --> 00:05:15,148 Goddamn it. Um, I'll be right there. 52 00:05:15,232 --> 00:05:16,441 Okay. 53 00:05:20,070 --> 00:05:21,071 Jacket. 54 00:05:23,573 --> 00:05:24,908 Steering wheel. 55 00:05:26,868 --> 00:05:28,537 Dashboard. 56 00:05:29,788 --> 00:05:31,414 Nah, I'm still fucking pissed. 57 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 No, no, no, no... 58 00:06:11,454 --> 00:06:13,456 - Hi, hi, hi. Hi, come in. Come in. - Hi. 59 00:06:13,540 --> 00:06:14,725 - Come in. In here. - Hi. 60 00:06:14,749 --> 00:06:15,917 - Okay. - I got her. 61 00:06:16,001 --> 00:06:18,128 - Okay. Thank you. - She's getting big. 62 00:06:18,211 --> 00:06:19,421 - Yeah. - Hi. 63 00:06:19,504 --> 00:06:23,341 Okay. So, Mom, you promise you're not gonna be weird, right? 64 00:06:23,425 --> 00:06:25,027 Yeah, I promise, I promise. 65 00:06:25,051 --> 00:06:26,511 Okay. Be chill. Be chill. 66 00:06:26,595 --> 00:06:27,637 I am. 67 00:06:29,598 --> 00:06:32,434 - Mom, what the fuck is going on? - Nothing. I'm happy. I'm just happy. 68 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 - I'm here. I'm happy. Go. Go. - Okay. Okay, good. 69 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 And I will be monitoring you, okay? 70 00:06:36,688 --> 00:06:38,982 - So… - I understand. Understood. Hurry up. 71 00:06:39,065 --> 00:06:40,775 I love you, Sophie. Mwah. 72 00:06:40,859 --> 00:06:41,943 Have fun with Grandma. 73 00:06:42,027 --> 00:06:43,236 Yes, we will. 74 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Okay. 75 00:06:45,488 --> 00:06:47,616 You're not gonna be fucking weird, right? 76 00:06:49,242 --> 00:06:50,452 Zero weird. 77 00:07:27,947 --> 00:07:30,075 - Oh. - Shit. 78 00:07:30,158 --> 00:07:31,798 - What's up, bro? - I got you this. 79 00:07:31,868 --> 00:07:34,996 Oh! Someone's celebrating "Best New Chef" in style. 80 00:07:35,080 --> 00:07:36,956 I need today to be perfect. 81 00:07:38,249 --> 00:07:41,878 So this is the, uh, much-talked-about McGriddle. 82 00:07:41,961 --> 00:07:43,463 First McGriddle? 83 00:08:13,702 --> 00:08:16,579 Hand to God, she came out of nowhere. 84 00:08:17,455 --> 00:08:18,957 Look, I'm hearing different things. 85 00:08:31,136 --> 00:08:33,596 - I don't wanna like this. - But you have no choice. 86 00:08:33,680 --> 00:08:34,973 'Cause it's kind of perfect. 87 00:08:35,056 --> 00:08:38,852 No matter where you are, no matter when you are, 88 00:08:38,935 --> 00:08:41,187 this thing always tastes like this. 89 00:08:41,271 --> 00:08:45,567 Honestly, for consistency, McDonald's should have a Michelin star. 90 00:08:45,650 --> 00:08:47,986 You should email them. You should email them and say, 91 00:08:48,069 --> 00:08:51,197 "There's this restaurant I think is worthy of a star." 92 00:08:51,281 --> 00:08:53,259 Called McDonald's. It's worth a special trip. 93 00:08:56,036 --> 00:08:57,787 - Yo. - Hey. Howdy, partner. 94 00:08:57,871 --> 00:08:59,247 I'm running behind schedule. 95 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 Listen, the sink is making a really weird noise, and I... 96 00:09:02,542 --> 00:09:04,461 I got into a little accident. 97 00:09:04,544 --> 00:09:07,088 - Sorry, wait. An accident? - It's nothing. It's some bullshit. 98 00:09:07,172 --> 00:09:09,883 Okay. Do you need, like, anything? 99 00:09:09,966 --> 00:09:12,260 - Or I-I can… - No. I'm fine. What's going on? 100 00:09:12,343 --> 00:09:14,345 - …call my dad. Okay. - No, no. 101 00:09:14,429 --> 00:09:16,681 Don't call your dad. I got this. 102 00:09:20,060 --> 00:09:24,481 Do you think we're, like, completely insane for doing this? 103 00:09:27,025 --> 00:09:29,861 - No, no, no. - Okay. 104 00:09:32,197 --> 00:09:34,574 I'm just, like, worried we have different definitions of… 105 00:09:36,117 --> 00:09:37,368 like, insanity. 106 00:09:37,869 --> 00:09:39,829 I'll be there soon. Thanks, Chef Syd. 107 00:09:39,913 --> 00:09:40,955 Okay. 108 00:09:49,005 --> 00:09:51,883 So many fucking exclamation points, man. 109 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 Looks familiar. 110 00:10:30,922 --> 00:10:33,091 Trying to cover up the cracks. 111 00:10:33,591 --> 00:10:35,051 That's a really good idea. 112 00:10:36,469 --> 00:10:37,929 All that's missing is a quote. 113 00:10:38,805 --> 00:10:39,806 Huh. 114 00:10:42,433 --> 00:10:46,813 This is it! Franchise, baby. Franchise! 115 00:10:46,896 --> 00:10:49,291 Say that fucking word one more time, I'm gonna kick you in the dick. 116 00:10:49,315 --> 00:10:51,693 I'm not kidding! I'll kick you in the fucking cock! 117 00:10:51,776 --> 00:10:54,241 Listen to me, you've got 7,500 square 118 00:10:54,253 --> 00:10:57,198 feet of restaurant you're trying to unload 119 00:10:57,282 --> 00:10:59,492 when no one wants to buy a fucking restaurant. 120 00:10:59,576 --> 00:11:02,954 How do I know? 'Cause there's an empty restaurant for sale over there 121 00:11:03,037 --> 00:11:04,807 and there's an empty restaurant for sale over there. 122 00:11:04,831 --> 00:11:07,792 - What's the dirt worth? - It doesn't matter what the dirt's worth. 123 00:11:07,876 --> 00:11:10,670 It matters if I wanna knock the fucking place down. 124 00:11:10,753 --> 00:11:12,264 We're gonna have to get a survey done, and 125 00:11:12,276 --> 00:11:13,858 we're gonna have to do it ten minutes ago. 126 00:11:13,882 --> 00:11:16,384 The good news is I got someone 127 00:11:16,467 --> 00:11:18,387 - who can tell us what we're dealing with. - Who? 128 00:11:18,469 --> 00:11:19,762 Cheese. 129 00:11:24,517 --> 00:11:26,144 I'm gonna get a pop. You want one? 130 00:11:26,227 --> 00:11:28,730 No, I don't want a motherfucking pop, you idiot! 131 00:11:30,732 --> 00:11:31,816 Jesus fucking Christ. 132 00:11:31,900 --> 00:11:33,067 What the fuck was that? 133 00:11:33,151 --> 00:11:35,269 He's a robot whose only skill is he 134 00:11:35,281 --> 00:11:37,655 has the ability to suck his own cock. 135 00:11:38,239 --> 00:11:42,619 Why did we, like, set up the pass like this? 136 00:11:43,119 --> 00:11:46,998 Back to the front… It's a… It's a little… 137 00:11:47,498 --> 00:11:48,499 You know? 138 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 Yeah, no, that… 139 00:11:51,961 --> 00:11:54,631 …is a good question. 140 00:11:55,298 --> 00:11:56,341 You good? 141 00:11:56,424 --> 00:11:58,468 No, not good. 142 00:11:58,551 --> 00:12:00,303 Me too, not good. 143 00:12:01,262 --> 00:12:02,263 Go. 144 00:12:02,889 --> 00:12:05,141 I got squeezed, Richard. 145 00:12:05,892 --> 00:12:06,893 I, um… 146 00:12:07,393 --> 00:12:08,811 I made a bad trade. 147 00:12:09,562 --> 00:12:14,651 And it turned into the, uh, nightmare fist fucking of my young life. 148 00:12:15,985 --> 00:12:17,445 How much did you lose? 149 00:12:17,528 --> 00:12:19,697 About three-quarters of my money. 150 00:12:21,199 --> 00:12:22,325 I'm sorry. 151 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 You know all the partnership stuff we discussed last night? 152 00:12:26,704 --> 00:12:30,333 You know, could we just keep that between us for a little while? 153 00:12:30,959 --> 00:12:32,811 You know, find a… a good time to tell everybody. 154 00:12:32,835 --> 00:12:35,922 Yeah. Nah, I-I was thinking the same thing. 155 00:12:36,005 --> 00:12:37,006 Good. Cool. 156 00:12:39,050 --> 00:12:40,802 - Smells good. - Yeah. 157 00:12:41,302 --> 00:12:43,137 Coca-Cola short ribs. 158 00:12:43,221 --> 00:12:45,848 - Ah! It's a classic. - Hmm. 159 00:12:52,647 --> 00:12:55,191 I wish I had the courage to not answer my phone. 160 00:12:55,275 --> 00:12:56,943 Oh, I wouldn't call it courage. 161 00:12:57,026 --> 00:12:58,278 What would you call it? 162 00:12:59,404 --> 00:13:00,655 The opposite. 163 00:13:03,950 --> 00:13:05,493 That's a nice fucking watch. 164 00:13:05,576 --> 00:13:07,370 My brother gave it to me. 165 00:13:07,453 --> 00:13:08,454 Is that right? 166 00:13:08,538 --> 00:13:11,332 Only thing he ever gave me, you know. 167 00:13:11,916 --> 00:13:14,544 About 35 years ago. 168 00:13:15,169 --> 00:13:17,880 Must have been pretty fucking flush for once, that fella. 169 00:13:18,715 --> 00:13:19,799 Anyway… 170 00:13:21,384 --> 00:13:22,719 The last one I got. 171 00:13:23,970 --> 00:13:25,555 What happened to the other ones? 172 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 I sold them all yesterday. 173 00:13:32,687 --> 00:13:33,938 I wanna be helpful. 174 00:13:38,192 --> 00:13:39,569 So whatever you need… 175 00:13:41,487 --> 00:13:42,655 you tell me. 176 00:13:44,991 --> 00:13:45,992 I'm here. 177 00:13:48,494 --> 00:13:51,831 Buddy, we got to get people out of there so I can stop the bleeding. 178 00:13:51,914 --> 00:13:55,084 I do not know what this fucking farce you got going in there is. 179 00:13:55,168 --> 00:13:57,146 Jimmy, we're operating. I don't know what to tell you. 180 00:13:57,170 --> 00:13:59,375 Richard, I'm selling the fucking building 181 00:13:59,387 --> 00:14:01,340 to the first person who farts at me. 182 00:14:01,424 --> 00:14:03,176 Yeah, and I'm not asking you not to. 183 00:14:03,968 --> 00:14:05,608 All right? But we're gonna keep operating. 184 00:14:05,678 --> 00:14:08,264 You do what you gotta do. Whatever happens first happens first. 185 00:14:08,347 --> 00:14:09,638 Are you honestly looking at me and 186 00:14:09,650 --> 00:14:11,184 telling me that this is not fuck town? 187 00:14:11,267 --> 00:14:12,935 I'm not giving up. 188 00:14:13,019 --> 00:14:16,105 I feel like we've had this conversation like a hundred times, 189 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 but it's always about toilets. 190 00:14:19,859 --> 00:14:21,319 This time is different. 191 00:14:23,196 --> 00:14:24,238 How's that? 192 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 This time I'm gonna help you. 193 00:14:41,464 --> 00:14:42,524 - Morning, Chef. - Morning. 194 00:14:42,548 --> 00:14:45,218 - What happened to your leg? - Uh, dentist. 195 00:14:45,301 --> 00:14:47,470 - What? - Sydney, I need to speak to Carmen. 196 00:14:47,553 --> 00:14:49,013 Okay, well, you just missed him. 197 00:14:53,810 --> 00:14:55,728 Should I clean out our lockers? 198 00:14:56,312 --> 00:14:57,772 No, why? 199 00:14:57,855 --> 00:14:59,941 Today is last day. 200 00:15:00,024 --> 00:15:01,977 No. Chef, like we said last night, we are 201 00:15:01,989 --> 00:15:03,861 staying here until the lights turn off. 202 00:15:03,945 --> 00:15:06,155 But, Chef, the credit cards don't work. 203 00:15:08,032 --> 00:15:09,700 Okay. Well, I-I didn't know that. 204 00:15:09,784 --> 00:15:10,993 That's horrible. 205 00:15:11,077 --> 00:15:12,120 But, um… 206 00:15:12,745 --> 00:15:14,372 You let us worry about that, okay? 207 00:15:14,455 --> 00:15:17,834 You worry about your leg and teeth. 208 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 It says we're out of time, Chef. 209 00:15:30,263 --> 00:15:31,264 No, it doesn't. 210 00:15:36,144 --> 00:15:37,728 I didn't see nothing either. 211 00:15:47,071 --> 00:15:50,408 - Chef, I had my first McGriddle. - Hey. 212 00:15:50,491 --> 00:15:52,451 - Yeah? How was that? - Yeah, it was fire. 213 00:15:52,535 --> 00:15:54,096 - That's good. - I told you. 214 00:15:54,120 --> 00:15:57,373 Hey, what's the, uh, line like over at McDonald's? Is that chaos? 215 00:15:57,456 --> 00:15:59,083 Hell no. That shit is smooth. 216 00:15:59,167 --> 00:16:01,502 It's dialed like a Rolex. Assembly line. 217 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 Consistent. 218 00:16:03,045 --> 00:16:04,172 Exactly. 219 00:16:05,298 --> 00:16:06,924 - Hey, morning. - Good morning. 220 00:16:07,008 --> 00:16:09,802 Um, are you, like, listening to… 221 00:16:09,886 --> 00:16:13,181 Oh, yeah. DD is watching Sophie today. 222 00:16:14,265 --> 00:16:17,185 So you're listening to DD? 223 00:16:17,268 --> 00:16:19,061 Yeah, I am. 224 00:16:21,189 --> 00:16:22,940 Glad I got it in under the wire. 225 00:16:23,024 --> 00:16:24,275 What do you mean? 226 00:16:26,027 --> 00:16:28,487 Oh, uh, I meant to tell you. 227 00:16:29,197 --> 00:16:31,157 I'm going back to Copenhagen. 228 00:16:32,450 --> 00:16:33,492 Soon. 229 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Shit. 230 00:16:39,123 --> 00:16:40,917 Yeah, man. Sorry, I meant to tell you. 231 00:16:41,000 --> 00:16:43,252 Shit's been so crazy and I just, um… 232 00:16:43,753 --> 00:16:45,546 But something came up. I think I gotta… 233 00:16:45,630 --> 00:16:47,048 I think I gotta take it. 234 00:16:48,591 --> 00:16:52,011 Yeah. Yeah, I mean, you don't wanna be a stage forever, right? 235 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 Right. 236 00:16:57,016 --> 00:16:58,392 Deliveries cut us off. 237 00:16:58,476 --> 00:17:00,269 Which ones? 238 00:17:00,353 --> 00:17:02,438 Well, just the paper goods for now. 239 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 Oh. 240 00:17:03,606 --> 00:17:05,233 But I gotta stretch some bills, 241 00:17:05,316 --> 00:17:08,945 which means we're gonna have to stretch ingredients again. 242 00:17:09,028 --> 00:17:12,031 I need you to take each dish down 15%. 243 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 - Fif... One, five? - One, five. 244 00:17:14,659 --> 00:17:16,285 - Yeah. - Okay. 245 00:17:16,369 --> 00:17:20,206 Just means I'm gonna have to redesign, like, every set. 246 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 Think you can do it? 247 00:17:21,374 --> 00:17:22,708 Do I have a choice? 248 00:17:24,752 --> 00:17:25,795 Okay. 249 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 - Thank you. - Thank you. 250 00:17:28,422 --> 00:17:30,591 - All right, I'ma see you up there, yeah? - Yep. 251 00:17:31,926 --> 00:17:32,986 - Yeah. - Hey. 252 00:17:33,010 --> 00:17:35,513 - Chef. - Um, plumbing is being freaky. 253 00:17:35,596 --> 00:17:37,598 Have you guys noticed anything? 254 00:17:37,682 --> 00:17:40,309 Just that. 255 00:17:42,353 --> 00:17:43,437 Albert, 256 00:17:44,605 --> 00:17:46,607 I'm going to speak to Carmen this afternoon. 257 00:17:46,691 --> 00:17:47,733 Please advise. 258 00:17:48,234 --> 00:17:49,235 Repeat after me. 259 00:17:49,318 --> 00:17:50,987 Make it easy for him to say yes. 260 00:17:51,070 --> 00:17:53,447 Don't use too many words. 261 00:17:53,531 --> 00:17:54,824 Have no fear. 262 00:17:54,907 --> 00:17:56,826 Don't be scared by his blue eyes. 263 00:17:56,909 --> 00:17:58,035 Stop repeating. 264 00:17:58,661 --> 00:17:59,704 Stop repeating. You… 265 00:17:59,787 --> 00:18:02,498 Oh, yes. Sorry. Yes, of course. 266 00:18:02,582 --> 00:18:03,874 Wish me luck. 267 00:18:04,458 --> 00:18:05,835 - Hey. - Hi. 268 00:18:05,918 --> 00:18:06,979 - You on the phone? - Morning. 269 00:18:07,003 --> 00:18:08,337 - No, I'm not. - You got a sec? 270 00:18:08,421 --> 00:18:09,422 Yeah, what's up? 271 00:18:09,505 --> 00:18:11,650 - Do you recognize this? - Do I recognize what? 272 00:18:11,674 --> 00:18:13,217 Do you recognize this paper clip? 273 00:18:13,301 --> 00:18:15,052 Yeah, that's one of the paper clips we use. 274 00:18:15,136 --> 00:18:16,596 Yeah, one of the paper clips we use. 275 00:18:16,679 --> 00:18:18,180 - Guess where I found it? - Where? 276 00:18:18,264 --> 00:18:19,515 - In our parking lot. - Okay. 277 00:18:19,599 --> 00:18:20,909 - Know what that means? - What? 278 00:18:20,933 --> 00:18:23,333 That someone, or more likely several someones, walked past it 279 00:18:23,394 --> 00:18:26,105 - and just left it there. - It's a paper clip. 280 00:18:26,188 --> 00:18:29,025 Everything that leaves this organization is a loss, Sug. 281 00:18:29,108 --> 00:18:30,318 Every second counts. 282 00:18:30,401 --> 00:18:32,737 Every fucking penny counts, all right? 283 00:18:32,820 --> 00:18:35,156 Everything that leaves here, every paper clip 284 00:18:35,239 --> 00:18:37,408 is the difference between profitability and loss. 285 00:18:37,491 --> 00:18:39,356 And under my newfound jurisdiction, 286 00:18:39,368 --> 00:18:41,621 that kind of… that kind of carelessness, 287 00:18:42,288 --> 00:18:43,831 that does not jive. 288 00:18:43,914 --> 00:18:45,249 Are you okay? 289 00:18:45,333 --> 00:18:49,086 Oh. I got in a, um… like, a little car accident. 290 00:18:49,170 --> 00:18:51,172 - What? Fuck. - That's not what this is, though. 291 00:18:51,255 --> 00:18:53,591 - That's not what this is. - No, no. Are you… Are you hurt? 292 00:18:53,674 --> 00:18:55,611 I'm fine. It was a little… It was… It was nothing. 293 00:18:55,635 --> 00:18:57,237 I was thinking about your brother and just… 294 00:18:57,261 --> 00:18:59,138 - I-I got an Uber. It's all good. - Well... 295 00:18:59,221 --> 00:19:01,849 But my point is that this organization has chosen stabilization 296 00:19:01,932 --> 00:19:03,893 and I think we need to choose maximation. 297 00:19:04,935 --> 00:19:06,354 Okay, you sure you're okay? 298 00:19:06,437 --> 00:19:08,230 - I'm good. - Okay. 299 00:19:08,314 --> 00:19:09,940 Maximation. 300 00:19:10,775 --> 00:19:12,693 I mean, I like that. 301 00:19:12,777 --> 00:19:15,196 - It's gonna be a great day. - Okay. 302 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 It's gonna be a great day. 303 00:19:17,073 --> 00:19:18,282 Faks! 304 00:19:18,366 --> 00:19:19,992 Yep. Yep. On your six. 305 00:19:20,076 --> 00:19:21,702 Yeah, it's angry. 306 00:19:21,786 --> 00:19:22,995 - Yeah. - It's… 307 00:19:23,079 --> 00:19:25,039 What do we got? 308 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Syd, it's clogged. 309 00:19:28,042 --> 00:19:30,419 It sounds like it's growling at us. 310 00:19:30,503 --> 00:19:32,296 - Yeah. - Fak, are you wearing a Nautilus? 311 00:19:32,380 --> 00:19:33,798 No, it's a Phillip Patekis. 312 00:19:33,881 --> 00:19:35,800 It sounds like it's coming from in there. 313 00:19:35,883 --> 00:19:37,635 Uh… 314 00:19:37,718 --> 00:19:39,780 - Yeah. That's… - Well, I think maybe we just… 315 00:19:39,804 --> 00:19:41,013 Yeah. 316 00:19:41,097 --> 00:19:42,765 Why is Paul Rubb making noises? 317 00:19:46,102 --> 00:19:47,853 Don't fuck with me, Rubb. 318 00:19:53,317 --> 00:19:54,902 It's possessed. 319 00:20:04,620 --> 00:20:05,900 Oh, you know what it might be... 320 00:20:05,955 --> 00:20:07,665 Oh, my God! 321 00:20:09,709 --> 00:20:10,876 Are you all right? 322 00:20:11,460 --> 00:20:12,461 Ted! 323 00:20:13,713 --> 00:20:14,922 Ted, are you okay? 324 00:20:15,005 --> 00:20:16,340 - No! - Ted! 325 00:20:16,424 --> 00:20:18,384 - Go get help! - Are you okay? 326 00:20:19,301 --> 00:20:20,928 Do you need help? 327 00:20:21,512 --> 00:20:23,222 Do you need help, Ted? 328 00:20:23,305 --> 00:20:25,683 - Yeah! - Ted, are you okay? 329 00:20:27,143 --> 00:20:28,185 Ted! 330 00:20:28,269 --> 00:20:29,603 Are you okay? 331 00:20:29,687 --> 00:20:30,771 Look at me! 332 00:20:31,397 --> 00:20:34,442 - Ted, are you okay? - No! 333 00:20:34,525 --> 00:20:35,943 Are you okay? 334 00:20:38,737 --> 00:20:44,264 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 23811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.