Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,514
Good evening.
2
00:00:13,597 --> 00:00:17,226
Terrace House is a show about
six strangers living together,
3
00:00:17,309 --> 00:00:18,852
and we observe how they interact.
4
00:00:18,936 --> 00:00:21,647
All that we've prepared is
a beautiful home and automobiles.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,482
There is no script at all.
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,652
Well... what did you think
about last week's episode?
7
00:00:26,735 --> 00:00:27,861
Wasn't that a wild ride?
8
00:00:27,945 --> 00:00:29,780
Boss was steadily playing offense.
9
00:00:29,905 --> 00:00:33,367
Yume may be in the clutches of danger.
10
00:00:33,450 --> 00:00:36,036
-Okay, here goes.
-Bottoms up.
11
00:00:37,913 --> 00:00:38,914
Good.
12
00:00:39,540 --> 00:00:41,792
It's tequila.
13
00:00:41,875 --> 00:00:45,337
Boss asked for the lemon she chewed on.
Why did she oblige?
14
00:00:45,420 --> 00:00:48,590
He gleefully bit down on it, saying,
"Thanks for the mouth guard."
15
00:00:48,674 --> 00:00:51,301
I would love to heara song written by Kenshi Yonezu
16
00:00:51,385 --> 00:00:55,305
about the shocking moment
when Boss brough the lemon to his mouth.
17
00:00:55,389 --> 00:00:57,182
What's your body count?
18
00:00:58,433 --> 00:01:01,436
-How about you?
-You're throwing it back at me?
19
00:01:01,520 --> 00:01:03,355
Somewhere between 20 and 30 people.
20
00:01:04,064 --> 00:01:09,486
When I heard this number, I was shocked.
I couldn't believe it.
21
00:01:09,570 --> 00:01:12,823
But Boss figured he would look lame
if he admitted he was shocked.
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,950
Did you hear
the epic line he dropped instead?
23
00:01:15,033 --> 00:01:17,244
That's a good average number.
24
00:01:17,327 --> 00:01:19,871
That number wasn't standard in the least.
25
00:01:19,955 --> 00:01:21,832
I was taken aback.
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,917
And so the night went on.
27
00:01:24,001 --> 00:01:28,422
Boss has only been missing one number
on his bingo card for quite some time.
28
00:01:28,505 --> 00:01:31,091
He's poured all of his hope
on one final number.
29
00:01:31,174 --> 00:01:33,802
One last number
to finally complete his boner bingo.
30
00:01:33,885 --> 00:01:34,970
He's so close to bingo.
31
00:01:35,053 --> 00:01:37,889
Let's see
if she'll finally call his number.
32
00:01:37,973 --> 00:01:40,225
We'll certainly get our answer
in this episode.
33
00:01:40,309 --> 00:01:43,770
Last week left off
just as Boss had confessed his feelings
34
00:01:43,854 --> 00:01:45,731
and asked Yume to be his girlfriend.
35
00:01:45,814 --> 00:01:48,859
This week, we get to hear her answer.
Let's find out together.
36
00:01:50,193 --> 00:01:52,571
Spending the whole day with you...
37
00:01:53,989 --> 00:01:55,949
I've had so much fun.
38
00:01:56,950 --> 00:02:00,495
It's made me like you even more.
39
00:02:01,538 --> 00:02:02,414
Honestly.
40
00:02:04,916 --> 00:02:06,418
Thank you.
41
00:02:07,002 --> 00:02:09,963
So, if you feel similarly,
42
00:02:10,047 --> 00:02:11,882
would you be my girlfriend?
43
00:02:17,137 --> 00:02:18,555
That's how I feel.
44
00:02:23,226 --> 00:02:24,519
So, Boss...
45
00:02:25,437 --> 00:02:26,938
-You mean "Toshikun"?
-Toshikun?
46
00:02:27,022 --> 00:02:29,775
Toshikun... That's way too embarrassing.
I can't.
47
00:02:30,734 --> 00:02:33,153
So, I feel like...
48
00:02:33,779 --> 00:02:35,739
I do like you...
49
00:02:36,323 --> 00:02:39,910
and I enjoy hanging out with you.
50
00:02:41,370 --> 00:02:44,247
That's why I felt comfortable
coming to Hokkaido with you.
51
00:02:46,333 --> 00:02:48,460
But those feelings...
52
00:02:49,169 --> 00:02:52,839
don't amount to me wanting...
53
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
-to date you.
-I see.
54
00:02:57,094 --> 00:02:58,804
That's how I feel.
55
00:02:58,887 --> 00:03:01,306
So you're in the first stages
of falling in love?
56
00:03:02,099 --> 00:03:03,141
This is the first step?
57
00:03:03,225 --> 00:03:05,018
You're on my radar.
58
00:03:05,102 --> 00:03:07,145
-That's about it right now.
-Okay.
59
00:03:07,854 --> 00:03:09,523
-To be honest.
-I see.
60
00:03:11,775 --> 00:03:15,362
It sounds like
you might need some time, huh?
61
00:03:16,321 --> 00:03:17,739
-Yeah.
-Yeah?
62
00:03:20,033 --> 00:03:22,285
-Your outlook is positive, right?
-It is.
63
00:03:22,911 --> 00:03:23,995
Of course.
64
00:03:24,871 --> 00:03:26,748
You'd say "no" if there was no chance.
65
00:03:26,832 --> 00:03:29,876
Of course, I would flat-out say "no."
66
00:03:31,336 --> 00:03:33,547
And you wouldn't come
all the way to Hokkaido.
67
00:03:33,630 --> 00:03:35,841
Of course not.
Not if I didn't like you at all.
68
00:03:40,762 --> 00:03:42,264
-Okay.
-I'm stuffed.
69
00:03:43,014 --> 00:03:44,725
You do like me, right?
70
00:03:47,436 --> 00:03:50,689
I have fun hanging out with you.
71
00:03:51,523 --> 00:03:52,774
So I think...
72
00:03:53,525 --> 00:03:56,611
it'd be fun to travel
and hang out together more.
73
00:03:57,571 --> 00:03:59,656
Continue to hang out like we have been.
74
00:04:04,035 --> 00:04:05,829
-Ready for more drinks?
-What?
75
00:04:05,912 --> 00:04:07,539
-Let's drink.
-Let's drink.
76
00:04:07,622 --> 00:04:09,207
-Okay, let's.
-Yeah.
77
00:04:09,291 --> 00:04:10,751
That's what today is for.
78
00:04:10,834 --> 00:04:12,210
Let's drink the night away.
79
00:04:17,048 --> 00:04:20,093
I'm definitely feeling it now.
80
00:04:20,177 --> 00:04:21,303
That's awesome.
81
00:04:21,386 --> 00:04:24,306
-I'm sleepy.
-You need some rest.
82
00:04:31,855 --> 00:04:33,940
Seriously, I'm so stuffed.
83
00:04:34,024 --> 00:04:36,067
The champagne is catching up with me.
84
00:04:36,151 --> 00:04:38,570
You must be full off of water.
85
00:04:38,653 --> 00:04:40,864
My stomach is about to explode.
86
00:04:43,450 --> 00:04:45,494
It's not even that full.
87
00:04:46,495 --> 00:04:47,621
I'm too full.
88
00:04:51,041 --> 00:04:52,876
-Where are your abs?
-I don't have any.
89
00:04:53,794 --> 00:04:54,878
Not now, at least.
90
00:04:56,296 --> 00:04:57,756
I'm way too full.
91
00:05:00,217 --> 00:05:02,385
-I need to go to the bathroom.
-Go for it.
92
00:05:02,469 --> 00:05:05,764
I need to empty. From the bottom end.
93
00:05:05,847 --> 00:05:07,891
Okay, I don't care which end it's from.
94
00:05:08,475 --> 00:05:09,518
Take care.
95
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
-Excuse me, could I have the check please?
-Okay.
96
00:05:31,957 --> 00:05:35,377
-I have been revived.
-Goodness.
97
00:05:35,460 --> 00:05:37,045
Revived for what purpose?
98
00:05:37,128 --> 00:05:39,297
-Let's go.
-All vitals are at max.
99
00:05:39,381 --> 00:05:40,882
-I'm super sleepy.
-Sleepy?
100
00:05:40,966 --> 00:05:42,217
-I'm sleepy.
-Are you drunk?
101
00:05:42,300 --> 00:05:44,386
-I'm absolutely drunk.
-Seriously?
102
00:05:44,469 --> 00:05:46,721
Is this the drunkest you've been
on Terrace House?
103
00:05:46,805 --> 00:05:50,016
-Yes, this is the drunkest I've ever been.
-Nice.
104
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
-Shall we go?
-Okay.
105
00:05:53,937 --> 00:05:55,897
-I'm so ready.
-Let's check out this house.
106
00:05:55,981 --> 00:05:58,567
Yeah, I'm excited to see it.
107
00:05:58,650 --> 00:06:00,652
Look, your eyes look hazy.
108
00:06:00,735 --> 00:06:03,405
Yeah, of course, I'm drunk.
109
00:06:03,488 --> 00:06:06,491
-I drank most of that champagne by myself.
-That's why.
110
00:06:06,575 --> 00:06:08,159
Thanks for holding it down.
111
00:06:08,743 --> 00:06:10,412
All right... showtime.
112
00:06:40,567 --> 00:06:43,820
HANA KIMURA, 22
PRO WRESTLER
113
00:06:43,904 --> 00:06:46,990
TOSHIYUKI NIINO, 30
BUSINESS OWNER
114
00:06:47,073 --> 00:06:50,368
VIOLETTA RAZDUMINA, 24
MODEL
115
00:06:50,452 --> 00:06:53,955
SHION SUZUKI, 23
RIKKYO UNIVERSITY SENIOR
116
00:06:54,039 --> 00:06:57,375
YUME YOSHIDA, 24
SWIMSUIT MODEL
117
00:06:57,459 --> 00:07:00,629
REO KANAO, 27
PRO SURFER & ENTREPRENEUR
118
00:07:13,058 --> 00:07:15,977
MARUYAMA NISHIMACHI, HOKKAIDO
119
00:07:19,189 --> 00:07:20,899
-Look at this house.
-I'm so sleepy.
120
00:07:20,982 --> 00:07:22,359
Look. Crazy.
121
00:07:22,901 --> 00:07:24,819
-Wow, look at this.
-Wow.
122
00:07:24,903 --> 00:07:26,446
-It does look great.
-Great.
123
00:07:26,529 --> 00:07:27,572
This house is awesome.
124
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
-We have to send them a huge thank-you.
-Yes.
125
00:07:30,158 --> 00:07:32,494
-I'm way too sleepy.
-For real?
126
00:07:33,703 --> 00:07:36,539
-Let's sit over there. Come on.
-Okay.
127
00:07:37,123 --> 00:07:38,333
-I'll try my best.
-Please.
128
00:07:39,876 --> 00:07:42,170
-Aren't you sleepy?
-I'm super sleepy.
129
00:07:42,253 --> 00:07:44,881
I'm crazy sleepy. This is great.
130
00:07:44,965 --> 00:07:46,591
-This house is awesome.
-Awesome.
131
00:07:46,675 --> 00:07:48,635
-No doubt.
-It's crazy nice.
132
00:07:49,386 --> 00:07:50,428
What a day...
133
00:07:53,264 --> 00:07:54,432
Are you falling asleep?
134
00:07:55,475 --> 00:07:57,978
-I'm so sleepy...
-Are you falling asleep right here?
135
00:07:59,312 --> 00:08:00,939
-You're sleepy, right?
-Yeah.
136
00:08:01,022 --> 00:08:02,899
You're sleepy? Let's go to bed.
137
00:08:03,900 --> 00:08:07,195
-You're sleeping right here?
-I might not make it.
138
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
-I can't stay awake any longer.
-That bad?
139
00:08:09,572 --> 00:08:11,324
Yeah, I'm exhausted.
140
00:08:14,744 --> 00:08:15,954
Let's go to sleep.
141
00:08:21,209 --> 00:08:22,335
Let's sleep, then.
142
00:08:22,961 --> 00:08:24,796
-Don't fall asleep here.
-I know.
143
00:08:25,547 --> 00:08:26,423
Wait.
144
00:08:26,506 --> 00:08:28,758
-Let's sleep.
-Let's.
145
00:08:28,842 --> 00:08:30,719
-Come on.
-Okay.
146
00:08:30,802 --> 00:08:32,012
Here we go.
147
00:08:32,637 --> 00:08:34,431
-Come on.
-Is it time for bed?
148
00:08:34,514 --> 00:08:35,432
Let's sleep.
149
00:08:37,600 --> 00:08:38,893
Let's sleep together first.
150
00:08:38,977 --> 00:08:41,271
-Not that, thanks.
-No thank you?
151
00:08:41,354 --> 00:08:43,148
-There's no chance?
-No chance.
152
00:08:43,231 --> 00:08:44,983
Zero out of zero chance...
153
00:08:45,650 --> 00:08:46,735
Okay.
154
00:08:47,277 --> 00:08:49,320
-We should sleep in a bed, though.
-Yeah.
155
00:08:50,739 --> 00:08:51,990
-Can you make it?
-Yeah.
156
00:08:52,073 --> 00:08:54,284
-Okay, let's go.
-What?
157
00:08:55,827 --> 00:08:57,912
-I'm crazy sleepy.
-Let's get to bed.
158
00:08:57,996 --> 00:08:59,664
-Let's go to bed.
-Let's.
159
00:08:59,748 --> 00:09:00,707
-Here you go.
-Okay.
160
00:09:01,332 --> 00:09:03,001
-Let's get to bed.
-Okay.
161
00:09:03,918 --> 00:09:05,962
I'm so sleepy! Crazy.
162
00:09:06,046 --> 00:09:08,381
-Let's just sleep.
-Yep.
163
00:09:08,465 --> 00:09:10,800
-I'm so freaking sleepy.
-Just go to sleep.
164
00:09:10,884 --> 00:09:11,760
I'll go to sleep.
165
00:09:11,843 --> 00:09:13,762
-Did you take out your contacts?
-Nope.
166
00:09:13,845 --> 00:09:14,846
Seriously?
167
00:09:14,929 --> 00:09:16,723
Can you get up for one second?
168
00:09:16,806 --> 00:09:19,726
-Let me put the covers over you.
-Why?
169
00:09:19,809 --> 00:09:22,729
I'm sure you'll get cold.
Get up, just once.
170
00:09:22,812 --> 00:09:25,940
-What are you doing?
-Here, get under the covers.
171
00:09:28,109 --> 00:09:29,944
I'm super sleepy, no joke.
172
00:09:30,028 --> 00:09:31,613
Sorry I made you drink so much.
173
00:09:31,696 --> 00:09:34,157
-Well, that was--
-I'm super sorry.
174
00:09:34,240 --> 00:09:36,409
-For real, I'm sorry.
-It's okay.
175
00:09:37,285 --> 00:09:39,245
Thanks for hanging. I had fun.
176
00:09:39,913 --> 00:09:40,872
Me, too.
177
00:09:41,873 --> 00:09:43,291
See you in the morning.
178
00:09:43,374 --> 00:09:46,586
-Good night.
-Good night.
179
00:09:47,378 --> 00:09:51,216
-Okay, I'm heading to bed.
-Good night.
180
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
-Morning.
-Good morning.
181
00:10:31,798 --> 00:10:33,508
-You're not hungover?
-I'm good.
182
00:10:35,760 --> 00:10:38,680
-Last night got crazy.
-I'm crazy.
183
00:10:38,763 --> 00:10:40,723
-Did anything happen?
-What?
184
00:10:40,807 --> 00:10:42,183
-I didn't do anything.
-Really?
185
00:10:42,267 --> 00:10:44,477
-I didn't do anything. I would never.
-Scary.
186
00:10:44,561 --> 00:10:46,396
-I didn't do anything.
-Nothing happened.
187
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
-No, I mean, did I do anything to you?
-No.
188
00:10:48,690 --> 00:10:50,775
Oh, I see. No, you just leaned on me.
189
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
-I was limp and lifeless?
-Yes.
190
00:10:52,360 --> 00:10:53,319
Okay, then.
191
00:10:54,863 --> 00:10:56,990
-Ready to head out?
-Let's get going.
192
00:10:58,158 --> 00:10:59,742
Wait, where are my socks?
193
00:11:00,535 --> 00:11:03,079
-Are you still tipsy?
-No, I'm fine.
194
00:11:05,874 --> 00:11:08,084
That was a close one!
195
00:11:08,710 --> 00:11:10,795
Crisis averted.
196
00:11:11,504 --> 00:11:14,007
What a battle we just witnessed.
197
00:11:14,090 --> 00:11:16,426
The results are in,
and as you have just seen,
198
00:11:16,509 --> 00:11:18,970
he was rejected
with the oldest excuse in the book.
199
00:11:19,053 --> 00:11:22,557
"I like you,
but I'm not into you like that yet..."
200
00:11:22,640 --> 00:11:25,602
She's simply trying
to maintain the status quo.
201
00:11:25,685 --> 00:11:27,854
So she doesn't like him enough
to date yet.
202
00:11:27,937 --> 00:11:29,856
My question is, will she ever?
203
00:11:29,939 --> 00:11:33,318
I can't know for sure,
but I don't think it will happen.
204
00:11:33,401 --> 00:11:35,695
Her response managed
to both save face for him
205
00:11:35,778 --> 00:11:38,615
and ensure that his attention
doesn't drift from her.
206
00:11:38,698 --> 00:11:41,492
She doesn't want
all of his flattering to end.
207
00:11:41,576 --> 00:11:43,912
She's only interested
in maintaining the status quo.
208
00:11:43,995 --> 00:11:48,208
He then stupidly asked if she's
in the first stages of falling in love.
209
00:11:48,291 --> 00:11:52,295
The scene that shocked me
was after he left for the bathroom.
210
00:11:52,378 --> 00:11:55,882
I got nervous as to what he meant
by "empty from the bottom."
211
00:11:55,965 --> 00:11:58,259
When he proclaimed that it wasn't vomit,
I thought,
212
00:11:58,343 --> 00:12:00,178
"What else could he need to release?"
213
00:12:00,261 --> 00:12:04,265
But the scariest thing
I saw in that scene was this.
214
00:12:04,349 --> 00:12:08,269
As Boss headed for the bathroom,
215
00:12:08,353 --> 00:12:11,105
Yume soberly settled the bill.
216
00:12:11,189 --> 00:12:12,649
That was hellish.
217
00:12:12,732 --> 00:12:16,527
Only a person who can't wait to leave
would make that move.
218
00:12:16,611 --> 00:12:18,238
We use the same tactic
219
00:12:18,321 --> 00:12:21,324
when we're at industry dinners
with comedians we don't respect.
220
00:12:21,407 --> 00:12:23,785
Or if I don't feel like footing
the entire bill,
221
00:12:23,868 --> 00:12:27,413
I like to send a message by ordering
a round of green tea for everyone
222
00:12:27,497 --> 00:12:29,374
while that person is in the bathroom.
223
00:12:30,041 --> 00:12:34,045
I use this tactic so often that I call it
the "Sen no Rikyu Cheat Code."
224
00:12:34,128 --> 00:12:36,297
Use it when you need to ghost
at a lame party.
225
00:12:36,381 --> 00:12:39,592
I love the other thing that happened
during this bathroom break.
226
00:12:39,676 --> 00:12:41,844
What did you imagine
Boss was doing in there?
227
00:12:41,928 --> 00:12:43,596
He was using mouthwash.
228
00:12:43,680 --> 00:12:45,515
He was preparing for a long battle.
229
00:12:45,598 --> 00:12:48,309
He's ready to go in for a kiss
while she's ready to leave.
230
00:12:48,393 --> 00:12:50,395
And then...
231
00:12:50,478 --> 00:12:53,898
This next part is my favorite.
I wrote it down right here as well.
232
00:12:53,982 --> 00:12:57,277
He announced that he was "revived"
and was met with zero enthusiasm.
233
00:12:58,111 --> 00:12:59,529
This is where things got dicey.
234
00:12:59,612 --> 00:13:02,991
At the rental property,
they were crazy drunk.
235
00:13:03,074 --> 00:13:05,952
It was a showdown
between Boss's virility and Yume's liver.
236
00:13:06,786 --> 00:13:09,706
They argued over whether
to sleep in the same bed or not.
237
00:13:09,789 --> 00:13:12,500
It was an exchange of blows,
and in the end,
238
00:13:12,583 --> 00:13:14,711
Yume's liver won the duel.
239
00:13:14,794 --> 00:13:17,005
Boss got too sleepy to keep up the fight,
240
00:13:17,088 --> 00:13:21,759
so he went to his own bed
and slowly drifted off into sleep.
241
00:13:21,843 --> 00:13:25,346
The next scene in this storyline
that I was hoping for
242
00:13:25,430 --> 00:13:29,017
is that he wakes up alone
and naked in the woods.
243
00:13:29,684 --> 00:13:32,478
He grabs his wallet
only to find it overflowing with leaves.
244
00:13:32,562 --> 00:13:36,065
He's like, "Huh? How did this happen?
245
00:13:36,149 --> 00:13:38,359
Was it all a dream?"
That would've been perfect.
246
00:13:38,443 --> 00:13:41,404
But instead, he woke up in bed.
I have to give props to Yume
247
00:13:42,030 --> 00:13:44,032
for what she said in the morning.
248
00:13:44,115 --> 00:13:47,201
"Did anything happen?"
What a master manipulator.
249
00:13:47,285 --> 00:13:50,747
She doesn't remember the night before
and how Boss looked after her.
250
00:13:50,830 --> 00:13:53,750
With one sentence,
she evaded expressing any gratitude.
251
00:13:53,833 --> 00:13:56,252
Also, by saying this,
she gave him the impression
252
00:13:56,336 --> 00:13:59,922
that she would've been okay if something
more had happened between them.
253
00:14:00,006 --> 00:14:02,091
This sort of manipulation
leads him to believe
254
00:14:02,175 --> 00:14:05,553
that if they had one more night alone,
they could possibly seal the deal.
255
00:14:05,636 --> 00:14:07,638
This might be a bit too ubiquitous,
256
00:14:07,722 --> 00:14:10,433
but I've decided to name this move
"The Dream."
257
00:14:16,314 --> 00:14:19,025
-I'm home.
-Welcome home.
258
00:14:19,108 --> 00:14:20,860
-Welcome home.
-What is that?
259
00:14:21,486 --> 00:14:22,320
You're so hyped.
260
00:14:22,403 --> 00:14:23,654
-Is that a surfboard?
-Yes.
261
00:14:23,738 --> 00:14:25,365
-They're that big?
-So big.
262
00:14:25,448 --> 00:14:27,033
-I have more.
-All from the airport?
263
00:14:27,116 --> 00:14:28,910
-Yes.
-That must've been rough.
264
00:14:28,993 --> 00:14:29,869
Really?
265
00:14:29,952 --> 00:14:31,746
Great job. How'd you carry it?
266
00:14:31,829 --> 00:14:33,414
-I'm home.
-Welcome home.
267
00:14:33,498 --> 00:14:35,500
How're you doing?
You're super energetic.
268
00:14:35,583 --> 00:14:37,835
I'm tanned to the max.
269
00:14:39,420 --> 00:14:42,131
How did your premier go?
270
00:14:42,215 --> 00:14:45,093
I was able to talk
to the representative of the festival.
271
00:14:45,176 --> 00:14:47,804
On this trip,
we only released the trailer.
272
00:14:47,887 --> 00:14:50,223
When the documentary is complete,
273
00:14:50,306 --> 00:14:52,934
they said they'd be happy
to host the first showing.
274
00:14:53,601 --> 00:14:55,395
-We made a deal.
-Good.
275
00:14:55,478 --> 00:15:00,274
So we're hoping to throw a big event
in Australia for the official premier.
276
00:15:00,358 --> 00:15:01,984
I'm home.
277
00:15:02,693 --> 00:15:04,487
Everyone came home all at once.
278
00:15:04,570 --> 00:15:06,531
-Hey. We're home.
-Welcome home.
279
00:15:06,614 --> 00:15:08,866
I've died drinking and come back to life.
280
00:15:09,826 --> 00:15:11,619
We drank so much.
281
00:15:11,702 --> 00:15:14,414
-Yume drank more.
-I got crazy drunk.
282
00:15:14,497 --> 00:15:16,290
-Wait, hold on, hold on.
-What?
283
00:15:16,374 --> 00:15:18,876
Let's wait to talk
till we're in the girls' room.
284
00:15:18,960 --> 00:15:20,461
I understand.
285
00:15:20,545 --> 00:15:22,338
Hold those thoughts.
286
00:15:22,422 --> 00:15:23,339
I'll wait.
287
00:15:23,965 --> 00:15:28,594
Because of the coronavirus,
all of my matches have been canceled.
288
00:15:28,678 --> 00:15:31,806
We're scheduled to have a match
at Korakuen Hall without the audience.
289
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
Are they planning to stream it?
290
00:15:33,433 --> 00:15:35,768
They're going to stream it
in smaller venues.
291
00:15:35,852 --> 00:15:40,314
That match is scheduled for March 8th,
but all my shows have been canceled
292
00:15:40,398 --> 00:15:42,400
for the month leading up to that.
293
00:15:42,483 --> 00:15:43,860
-I'm jobless now.
-Seriously?
294
00:15:43,943 --> 00:15:46,070
That's crazy.
295
00:15:46,154 --> 00:15:48,948
Since you're salaried,
will you continue to receive an income?
296
00:15:49,031 --> 00:15:50,783
I won't be receiving as much.
297
00:15:50,867 --> 00:15:57,290
Normally, we receive a percentage
from merch sales and ticket presales.
298
00:15:57,373 --> 00:15:59,292
But that won't be coming in anymore.
299
00:15:59,375 --> 00:16:01,294
-Goodness.
-I'll be paid a minimum income.
300
00:16:01,377 --> 00:16:02,420
Wow.
301
00:16:03,463 --> 00:16:05,840
-How was your trip to Hokkaido?
-Hokkaido?
302
00:16:05,923 --> 00:16:09,343
He confessed his feelings for me
while we were at a bar.
303
00:16:10,261 --> 00:16:11,888
-He told you he likes you?
-Yeah.
304
00:16:11,971 --> 00:16:14,265
But I don't feel strongly enough
about him...
305
00:16:14,891 --> 00:16:18,561
-to want to date him.
-Right.
306
00:16:18,644 --> 00:16:22,231
It doesn't bother me
if we touch or cuddle,
307
00:16:22,315 --> 00:16:24,442
but it doesn't excite me.
308
00:16:25,151 --> 00:16:27,862
-I see.
-I also don't feel
309
00:16:27,945 --> 00:16:30,990
a strong desire to touch him
and be close to him.
310
00:16:31,073 --> 00:16:33,993
-It hasn't happened for me.
-So you'll stay friends?
311
00:16:34,076 --> 00:16:36,704
Well, I don't know.
I guess that's what that means?
312
00:16:36,787 --> 00:16:39,707
-It's hard to say.
-Do you think you might like pursuing...
313
00:16:41,000 --> 00:16:42,251
more than being chased?
314
00:16:42,335 --> 00:16:46,047
I don't have much
of a chasing track record.
315
00:16:46,631 --> 00:16:47,673
You've got a conundrum.
316
00:16:47,757 --> 00:16:51,677
I'm susceptible to going along with things
317
00:16:51,761 --> 00:16:55,348
when someone pursues me.
They end up taking the lead.
318
00:16:55,431 --> 00:16:57,266
But if they were to pull away...
319
00:16:58,768 --> 00:17:01,604
I might be motivated to then pursue them.
320
00:17:01,687 --> 00:17:04,315
I've heard you mention
that you'd like a person...
321
00:17:04,398 --> 00:17:06,442
who makes you feel jealous.
322
00:17:06,526 --> 00:17:09,820
Being with someone who pursues you
makes for a happier relationship.
323
00:17:09,904 --> 00:17:12,990
-I can see what you mean.
-Absolutely.
324
00:17:15,034 --> 00:17:16,953
-We're back.
-How was everything?
325
00:17:17,036 --> 00:17:19,747
Long story short, everything is on hold.
326
00:17:20,498 --> 00:17:22,542
-She needs time to think about it?
-Yeah.
327
00:17:24,377 --> 00:17:27,421
She does like me...
328
00:17:27,505 --> 00:17:32,385
but her feelings aren't strong enough
for her to want to date me.
329
00:17:32,468 --> 00:17:34,804
-That's the gist.
-It's moving too fast for her?
330
00:17:34,887 --> 00:17:35,846
You got it.
331
00:17:36,347 --> 00:17:39,100
As far as I can tell,
it was a positive exchange.
332
00:17:39,183 --> 00:17:41,811
If there was no chance,
I figure she would say that.
333
00:17:41,894 --> 00:17:44,313
It could be
that she wants you to chase her more.
334
00:17:44,397 --> 00:17:46,607
-I see.
-Could be...
335
00:17:46,691 --> 00:17:49,652
I've been pursuing her
pretty aggressively
336
00:17:50,278 --> 00:17:53,698
and these are the results,
so I'm thinking I might pull back.
337
00:17:54,323 --> 00:17:56,409
If pushing doesn't work,
then I'll pull back.
338
00:17:56,492 --> 00:17:58,452
That might be the better approach.
339
00:17:58,536 --> 00:18:00,329
It could potentially backfire.
340
00:18:00,413 --> 00:18:03,040
It's possible.
There is some risk involved.
341
00:18:25,229 --> 00:18:27,106
-Morning.
-I already poured you a cup.
342
00:18:27,189 --> 00:18:29,400
-I hope that's okay?
-Thank you.
343
00:18:29,483 --> 00:18:33,988
Remember a little while back,
how we discussed our plans for the future?
344
00:18:34,488 --> 00:18:36,949
You mentioned that you wanted
to work in Hollywood.
345
00:18:37,033 --> 00:18:41,370
I realized that I don't have grand dreams
like that and I should rethink my goals.
346
00:18:41,454 --> 00:18:45,916
I thought about it and came up with some
short-term goals that I'd like to pursue.
347
00:18:46,000 --> 00:18:51,672
I'd like to book a job in a TV drama,
a commercial, and a film.
348
00:18:52,173 --> 00:18:55,968
And in March...
Do you know the show Kamen Rider?
349
00:18:56,510 --> 00:18:58,638
It's a good-versus-evil type show.
350
00:18:58,721 --> 00:19:00,097
The part of the hero...
351
00:19:00,806 --> 00:19:02,391
That sounds right up your alley.
352
00:19:02,475 --> 00:19:06,187
There's an upcoming audition for that,
and I'm planning to go for it.
353
00:19:06,270 --> 00:19:09,190
I'll try my best. There's still time
to prepare before March.
354
00:19:09,273 --> 00:19:11,317
It sounds like a great opportunity.
355
00:19:11,400 --> 00:19:15,404
I think so.
I feel good about having goals.
356
00:19:15,488 --> 00:19:16,530
Also...
357
00:19:17,990 --> 00:19:20,326
This is totally off-topic, is that okay?
358
00:19:20,409 --> 00:19:23,496
-Sure thing.
-I wanted to talk about relationships.
359
00:19:23,579 --> 00:19:26,707
When I first arrived at the house
and met the three of you,
360
00:19:27,375 --> 00:19:31,295
I found myself drawn to Yume,
just based on my first impression.
361
00:19:32,630 --> 00:19:36,092
I've been living here
for about two months now.
362
00:19:36,175 --> 00:19:38,803
I've realized that when we talk,
363
00:19:38,886 --> 00:19:41,806
your femininity
is the most attractive to me.
364
00:19:41,889 --> 00:19:44,600
For real? That makes me happy.
365
00:19:45,434 --> 00:19:47,353
Spending time with you is comforting,
366
00:19:47,436 --> 00:19:50,189
and you like to listen
to what people have to say.
367
00:19:50,272 --> 00:19:52,400
-Really?
-Really.
368
00:19:52,483 --> 00:19:55,695
-I'm happy to hear that. Thank you.
-I wanted you to know that.
369
00:19:55,778 --> 00:20:00,366
Receiving a compliment like that
from such a lovely person like you...
370
00:20:01,242 --> 00:20:05,246
It warms my heart to know
that you think of me that way.
371
00:20:05,996 --> 00:20:08,916
-Thank you so much.
-Don't mention it.
372
00:20:08,999 --> 00:20:11,544
Sorry, I wasn't fishing for anything...
373
00:20:12,545 --> 00:20:15,464
MEGURO, TOKYO
374
00:20:15,548 --> 00:20:18,467
MEGURO CENTRAL SQUARE
375
00:20:18,551 --> 00:20:21,470
-Thank you for coming.
-No problem.
376
00:20:21,554 --> 00:20:25,850
Since the OneCali event is being held
on the beach in your hometown,
377
00:20:25,933 --> 00:20:31,105
we were hoping to create
a special concept that features you.
378
00:20:31,188 --> 00:20:34,525
This is the outline of our plans so far.
379
00:20:34,608 --> 00:20:39,321
We'd like to hear what you think
and get some feedback on it.
380
00:20:39,405 --> 00:20:42,366
We'd like to gather pro surfers
who are from Shonan...
381
00:20:42,450 --> 00:20:44,660
Pro skaters can be included in that, too.
382
00:20:44,744 --> 00:20:46,662
YUICHI TOIDA
BLUE. MAGAZINE EDITOR-IN-CHIEF
383
00:20:46,746 --> 00:20:48,372
-We'd have a special booth.
-Yes.
384
00:20:48,497 --> 00:20:50,166
-You would be in charge.
-Yes.
385
00:20:50,249 --> 00:20:52,460
Let's take the beach cleanup, for example.
386
00:20:52,543 --> 00:20:57,339
We're hoping to use this event
to promote awareness about plastic waste.
387
00:20:57,423 --> 00:21:00,384
I'm all for removing plastic waste
from the beach,
388
00:21:00,468 --> 00:21:03,679
but it would be most effective to weigh it
and show people the numbers.
389
00:21:03,763 --> 00:21:06,265
My buddy, Dai, feels the same way.
390
00:21:06,348 --> 00:21:09,310
I want to show the amount of trash
that can be gathered in a day.
391
00:21:09,393 --> 00:21:12,104
-We could also demo sorting it.
-That's a great idea, too.
392
00:21:12,188 --> 00:21:15,274
Most importantly, I want them to have
a visual of the weight.
393
00:21:18,360 --> 00:21:19,653
Bon appétit.
394
00:21:19,737 --> 00:21:21,280
-Bon appétit.
-Bon appétit.
395
00:21:21,864 --> 00:21:24,408
-What have you been up to today, Shion?
-Me?
396
00:21:24,492 --> 00:21:26,118
How was my day?
397
00:21:26,202 --> 00:21:28,287
-You had lessons today, didn't you?
-I did.
398
00:21:28,829 --> 00:21:30,623
What did you cover?
399
00:21:31,248 --> 00:21:33,125
We practiced acting angry.
400
00:21:33,209 --> 00:21:36,128
-You've been practicing that for a while.
-A really long time.
401
00:21:36,212 --> 00:21:39,173
It's more about understanding
what tips a character over the edge.
402
00:21:39,256 --> 00:21:41,467
-How does that work?
-You have to practice that?
403
00:21:41,550 --> 00:21:43,260
Do they say, "Okay, now get angry"?
404
00:21:43,344 --> 00:21:46,972
We receive a script
in which the character blows up.
405
00:21:47,056 --> 00:21:49,558
Don't you do a similar thing
with wrestling?
406
00:21:49,642 --> 00:21:52,978
I focus on stopping the person
in their tracks with one blow.
407
00:21:53,896 --> 00:21:56,607
How do you mentally prepare yourself
for that?
408
00:21:57,191 --> 00:22:00,694
For me, before a match... What's so funny?
409
00:22:00,778 --> 00:22:03,572
-It's nothing.
-Stop flirting, you two.
410
00:22:03,656 --> 00:22:05,866
Yeah, what are you two
secretly laughing at?
411
00:22:05,950 --> 00:22:09,662
-They have some kind of inside joke.
-Is that what it seems like?
412
00:22:09,745 --> 00:22:12,248
-Is it some joke from Hokkaido?
-Please, continue.
413
00:22:12,331 --> 00:22:14,667
-Think of something that pissed you off--
-I'm home.
414
00:22:14,750 --> 00:22:16,418
-Welcome home.
-I'm home.
415
00:22:16,502 --> 00:22:18,796
Welcome home!
You've got a lot of stuff there.
416
00:22:18,879 --> 00:22:20,589
Yeah, it's a lot.
417
00:22:20,673 --> 00:22:23,676
Ugh, that looks delicious.
Give me a break.
418
00:22:23,759 --> 00:22:27,596
Why do you insist on having such
delicious-looking food late at night?
419
00:22:27,680 --> 00:22:30,391
Did we say 8:00 p.m. for tomorrow?
420
00:22:30,474 --> 00:22:33,310
-Does that still work for you?
-Yep, no problem.
421
00:22:33,394 --> 00:22:36,230
Yume, when are you free next?
422
00:22:36,313 --> 00:22:37,898
-When are you free?
-When am I free?
423
00:22:37,982 --> 00:22:39,400
-Let's grab drinks.
-Yes, let's.
424
00:22:39,483 --> 00:22:40,818
Like we planned before.
425
00:22:40,901 --> 00:22:43,153
-How about the 22nd?
-I'm free that day.
426
00:22:43,237 --> 00:22:44,822
-The 22nd it is, then.
-Sounds good.
427
00:22:44,905 --> 00:22:47,700
-What are you planning?
-We're going out for drinks.
428
00:22:47,783 --> 00:22:50,119
-We haven't been out together yet.
-You haven't!
429
00:22:50,202 --> 00:22:51,412
Go drink your faces off.
430
00:22:51,954 --> 00:22:53,497
Should we get wasted?
431
00:22:53,581 --> 00:22:56,584
I can't do that anymore. Never again.
432
00:22:56,667 --> 00:23:00,462
-You get wasted on every date.
-That's a bad look.
433
00:23:01,213 --> 00:23:03,340
The 22nd it is. We'll go from there.
434
00:23:03,424 --> 00:23:05,718
I'll put "getting wasted with Yume"
in my calendar.
435
00:23:05,801 --> 00:23:08,679
I can't... I can't go there again.
436
00:23:08,762 --> 00:23:11,223
Go ahead and put "getting wasted"
in your calendar.
437
00:23:11,932 --> 00:23:14,852
TAMACHI, TOKYO
438
00:23:17,938 --> 00:23:20,566
-Cheers.
-Cheers.
439
00:23:20,649 --> 00:23:21,483
Cheers.
440
00:23:26,030 --> 00:23:27,323
Delicious.
441
00:23:27,406 --> 00:23:29,783
-Can we dig in?
-Let's eat.
442
00:23:30,409 --> 00:23:32,286
Wow, look at that.
443
00:23:32,369 --> 00:23:34,705
That looks so yummy.
444
00:23:34,788 --> 00:23:37,458
-What?
-Wow, what's this?
445
00:23:37,541 --> 00:23:40,586
I tried my best to keep it flat
while I transported it,
446
00:23:40,669 --> 00:23:43,339
-but this part got a little smooshed.
-It's super cute.
447
00:23:43,422 --> 00:23:44,965
It has a message written on it.
448
00:23:45,049 --> 00:23:46,800
See? I told you.
449
00:23:46,884 --> 00:23:48,427
"Thank you for everything..."
450
00:23:50,220 --> 00:23:51,805
-Well...
-Well?
451
00:23:52,640 --> 00:23:54,767
I've decided to graduate
from Terrace House.
452
00:23:54,850 --> 00:23:58,604
Sorry... Well, some of you
may have figured it out already.
453
00:23:58,687 --> 00:24:01,649
-When are you leaving?
-Tomorrow morning.
454
00:24:05,778 --> 00:24:09,490
I plan on working like crazy once I leave.
455
00:24:10,032 --> 00:24:12,576
-In Hollywood.
-I'd like to do both.
456
00:24:13,994 --> 00:24:18,248
Hopefully I can find work
in Japan and America.
457
00:24:18,749 --> 00:24:22,878
But I'm challenging myself
to find lots of work in the US.
458
00:24:24,171 --> 00:24:26,799
I feel like this is a crucial time
459
00:24:26,882 --> 00:24:31,512
and I need to focus all of my energy
towards my goals, so I'm heading out...
460
00:24:33,013 --> 00:24:36,850
I can't imagine not waking up
at Terrace House every day.
461
00:24:37,685 --> 00:24:41,563
I hope we can all stay friends.
462
00:24:46,777 --> 00:24:49,071
I genuinely have no regrets.
463
00:24:49,738 --> 00:24:51,490
From the bottom of my heart.
464
00:24:51,573 --> 00:24:53,951
I did everything that I could,
465
00:24:54,034 --> 00:24:56,996
and I accomplished everything
that I wanted to here.
466
00:25:08,173 --> 00:25:09,842
-Hi.
-Hey.
467
00:25:09,925 --> 00:25:11,010
You cleaning up?
468
00:25:11,927 --> 00:25:13,178
Just a little.
469
00:25:13,887 --> 00:25:15,305
I can do it later.
470
00:25:15,389 --> 00:25:17,349
Well, it's okay, I want to.
471
00:25:18,600 --> 00:25:20,561
There, not too shabby.
472
00:25:21,478 --> 00:25:24,189
-When did you decide?
-That I was leaving?
473
00:25:25,899 --> 00:25:29,611
I started thinking about it
a little bit before you arrived.
474
00:25:29,695 --> 00:25:32,948
So many things have happened...
475
00:25:34,199 --> 00:25:35,993
in my time at Terrace House.
476
00:25:37,286 --> 00:25:41,123
In my own philosophy of life,
romance ranks very highly
477
00:25:41,206 --> 00:25:43,167
in terms of importance.
478
00:25:45,461 --> 00:25:48,005
I've had my heart broken,
479
00:25:48,088 --> 00:25:51,467
and that was tremendously difficult.
480
00:25:52,634 --> 00:25:58,432
When you arrived,
I was interested to know more about you.
481
00:25:58,515 --> 00:26:03,437
Honestly, I wanted to spend
much more time with you.
482
00:26:04,021 --> 00:26:08,400
This may not be pleasant,
but can I be honest?
483
00:26:08,484 --> 00:26:10,944
-Yes, of course.
-So, I...
484
00:26:11,028 --> 00:26:15,699
I'm unclear whether I wanted
to spend more time with you
485
00:26:15,783 --> 00:26:17,993
because I was genuinely interested in you,
486
00:26:18,077 --> 00:26:22,748
or if it was because I was hurt
and feeling vulnerable.
487
00:26:22,831 --> 00:26:24,541
When you're kind to me,
488
00:26:25,250 --> 00:26:28,754
I have to question
whether I'm taking advantage of that.
489
00:26:28,837 --> 00:26:32,341
I feel like I need time to heal
490
00:26:32,424 --> 00:26:35,385
in order to be able
to see things with a clear mind.
491
00:26:35,469 --> 00:26:39,681
I've been holding back
expressing my feelings
492
00:26:39,765 --> 00:26:43,769
of wanting to spend more time with you.
493
00:26:43,852 --> 00:26:45,938
That's how it's been for me.
494
00:26:46,021 --> 00:26:47,606
Truthfully...
495
00:26:48,440 --> 00:26:50,567
I've never met another person...
496
00:26:51,360 --> 00:26:55,614
that I've connected with
so quickly after meeting them.
497
00:26:55,697 --> 00:26:57,074
-Really?
-It's true.
498
00:26:57,157 --> 00:27:00,619
-Honestly--
-I'm happy to hear that.
499
00:27:00,702 --> 00:27:03,122
What little time we have spent together,
500
00:27:03,789 --> 00:27:05,833
-I've enjoyed immensely.
-At Terrace House.
501
00:27:06,375 --> 00:27:10,337
I'm excited to see you on the big screen.
502
00:27:15,467 --> 00:27:18,595
Sorry to wake you so early.
503
00:27:21,390 --> 00:27:22,474
Off I go.
504
00:27:24,268 --> 00:27:26,145
I'm not going to drag this out.
505
00:27:26,228 --> 00:27:29,148
I'm not going to cry.
506
00:27:34,069 --> 00:27:35,737
See you soon.
507
00:27:35,821 --> 00:27:38,198
-Let's hang out soon.
-Yep.
508
00:27:39,867 --> 00:27:41,243
-Thank you.
-Thank you.
509
00:27:41,326 --> 00:27:43,120
-Best of luck with everything.
-Thanks.
510
00:27:43,203 --> 00:27:45,622
-Thanks.
-Thank you. See you tomorrow.
511
00:27:45,706 --> 00:27:47,875
Yeah, see you tomorrow.
512
00:27:47,958 --> 00:27:49,751
-See you tomorrow.
-You're coming back?
513
00:27:49,835 --> 00:27:52,296
-Thank you, brother.
-Thank you, too, brother.
514
00:27:54,673 --> 00:27:57,843
-Thank you.
-Thank you for everything.
515
00:27:57,926 --> 00:27:59,052
See you tomorrow...
516
00:27:59,636 --> 00:28:00,596
Bae!
517
00:28:06,685 --> 00:28:09,271
-Promise me that you'll get along, okay?
-Okay.
518
00:28:09,354 --> 00:28:11,940
-Good talk.
-We'll try to keep the kitchen clean.
519
00:28:13,525 --> 00:28:15,569
-Okay, thanks.
-See you tomorrow.
520
00:28:15,652 --> 00:28:17,237
-See you soon.
-See you soon.
521
00:28:21,950 --> 00:28:25,412
-She was very much herself till the end.
-Yep, through and through.
522
00:28:26,038 --> 00:28:27,456
What a bright soul.
523
00:28:28,582 --> 00:28:31,501
EBISU, TOKYO
524
00:28:41,303 --> 00:28:43,597
-Hey, sorry to keep you waiting.
-Hey.
525
00:28:43,680 --> 00:28:47,059
Sorry to keep you-- Wait, I mean...
Hope you had a great day.
526
00:28:47,684 --> 00:28:49,102
-This is the spot.
-Okay.
527
00:28:50,145 --> 00:28:53,065
-Glad to be here.
-Same.
528
00:28:56,652 --> 00:28:58,237
That goes down easily.
529
00:28:58,320 --> 00:29:01,531
-How was your trip?
-You mean to Hokkaido?
530
00:29:01,615 --> 00:29:03,951
Did anything change for you emotionally?
531
00:29:04,034 --> 00:29:06,036
He confessed his feelings for me
532
00:29:06,119 --> 00:29:08,372
and I told him I'm not ready to date.
533
00:29:10,749 --> 00:29:13,335
-That's what you told him? I see.
-Yeah.
534
00:29:13,418 --> 00:29:15,170
Why do you ask?
535
00:29:16,129 --> 00:29:18,882
He made it sound like
you needed some time to think about it.
536
00:29:18,966 --> 00:29:21,969
It's less about needing more time...
537
00:29:22,052 --> 00:29:26,556
At the moment, I don't have enough
of an interest in him to date.
538
00:29:26,640 --> 00:29:27,933
That's what I told him.
539
00:29:28,517 --> 00:29:30,435
Does that equate to "I need time"?
540
00:29:30,519 --> 00:29:31,436
Well...
541
00:29:33,063 --> 00:29:34,356
I'm not sure.
542
00:29:34,648 --> 00:29:36,900
Is there anything
you're interested in doing soon?
543
00:29:36,984 --> 00:29:38,944
-Beach!
-You want to head to the beach?
544
00:29:39,027 --> 00:29:40,737
-When should we go?
-When?
545
00:29:40,821 --> 00:29:43,782
-We need to find a day that works.
-Sooner rather than later.
546
00:29:43,865 --> 00:29:46,285
The third, fifth, sixth and seventh
work for me.
547
00:29:46,368 --> 00:29:47,786
Third, fifth, sixth or seventh?
548
00:29:48,662 --> 00:29:50,998
-The seventh works for me.
-Then it's a date.
549
00:29:51,081 --> 00:29:52,082
What should I write?
550
00:29:52,666 --> 00:29:55,419
-I'll just put "Yumechan" in my calendar.
-That's crazy.
551
00:29:56,920 --> 00:29:58,505
YUMECHAN
552
00:29:58,588 --> 00:30:00,674
You blocked out so much time, too.
553
00:30:00,757 --> 00:30:02,801
-It that okay?
-That works.
554
00:30:05,595 --> 00:30:07,180
I'll put "Reokun" in my calendar.
555
00:30:08,307 --> 00:30:09,808
REOKUN
556
00:30:09,891 --> 00:30:12,644
-I'm excited for a daytime date.
-I look forward to it.
557
00:30:12,728 --> 00:30:14,855
I think I'm tipsy.
558
00:30:14,938 --> 00:30:16,648
-Are you starting to feel silly?
-Yep.
559
00:30:16,732 --> 00:30:19,234
How's my face? Not too red, right?
560
00:30:20,110 --> 00:30:21,695
-It's definitely red.
-Is it?
561
00:30:22,279 --> 00:30:24,364
-Is it really?
-How about mine?
562
00:30:24,448 --> 00:30:25,324
Super tanned.
563
00:30:27,117 --> 00:30:29,619
-Maybe I got too much sun.
-It looks great.
564
00:30:29,703 --> 00:30:31,496
-I like a guy with tanned skin.
-Really?
565
00:30:31,580 --> 00:30:32,956
As opposed to being pale.
566
00:30:35,375 --> 00:30:36,793
I might be drunk soon.
567
00:30:37,377 --> 00:30:39,087
You're not drunk yet?
568
00:30:42,132 --> 00:30:42,966
Only a smidge.
569
00:30:43,592 --> 00:30:46,345
I've been wanting to have drinks with you.
570
00:30:47,429 --> 00:30:49,765
-Why?
-Because you can hold your liquor.
571
00:30:49,848 --> 00:30:52,142
Yeah, I can throw 'em back.
572
00:30:52,225 --> 00:30:54,644
I like a guy who can handle his alcohol.
573
00:30:56,146 --> 00:30:57,856
Boss gets drunk so easily.
574
00:30:57,939 --> 00:30:59,941
-You criticize everything about him.
-No way.
575
00:31:00,025 --> 00:31:02,319
-Right out of the gate.
-It's not true.
576
00:31:02,402 --> 00:31:05,405
This bottle is empty.
Two bottles between us is a lot.
577
00:31:05,489 --> 00:31:08,367
By the time we get home,
things might get sloppy.
578
00:31:08,450 --> 00:31:10,619
So true, we'll arrive wasted.
579
00:31:10,702 --> 00:31:13,497
It's not a good look
for us to both return drunk.
580
00:31:13,580 --> 00:31:15,415
-This got crazy.
-There's no other way.
581
00:31:15,499 --> 00:31:16,541
Agreed.
582
00:31:17,334 --> 00:31:20,712
Should we head home? Ready to head home?
583
00:31:20,796 --> 00:31:21,880
Should we?
584
00:31:22,672 --> 00:31:24,049
You don't want to?
585
00:31:24,132 --> 00:31:24,966
No...
586
00:31:25,926 --> 00:31:27,594
-Just kidding.
-What?
587
00:31:30,764 --> 00:31:31,723
SNOW CRABS
588
00:31:31,807 --> 00:31:33,767
-Who brought snow crabs?
-I did.
589
00:31:34,434 --> 00:31:36,770
-They're from Hokkaido?
-Yeah, they need defrosting.
590
00:31:36,853 --> 00:31:39,356
We should be able to have them
tomorrow morning.
591
00:31:39,439 --> 00:31:42,567
-Heyo! We're home.
-We're home.
592
00:31:42,651 --> 00:31:43,819
Welcome home.
593
00:31:43,902 --> 00:31:45,821
-You came home together?
-Yeah.
594
00:31:45,904 --> 00:31:48,073
-We were out at dinner.
-Oh, gotcha.
595
00:31:48,156 --> 00:31:50,409
-Are you drunk?
-You had some drinks?
596
00:31:50,492 --> 00:31:52,369
We had so many drinks.
597
00:31:52,452 --> 00:31:54,121
We opened two bottles of wine.
598
00:31:54,913 --> 00:31:57,374
-Of what?
-We drank quite a bit.
599
00:31:57,457 --> 00:31:58,583
We had a good amount.
600
00:31:59,876 --> 00:32:03,463
It felt different to hang out
outside of the house.
601
00:32:03,547 --> 00:32:06,383
It's different from hanging out
as a group.
602
00:32:13,056 --> 00:32:15,267
I want to watch the new episode
and have a drink.
603
00:32:15,350 --> 00:32:16,893
-Let's do it.
-Shall we?
604
00:32:20,147 --> 00:32:22,232
-Maybe a nickname from "Toshiyuki."-Toshi...
605
00:32:22,941 --> 00:32:24,484
-Toshikun?-Toshikun. That's great.
606
00:32:24,568 --> 00:32:25,944
-You like that? -Sounds great.
607
00:32:26,027 --> 00:32:27,779
That's a tall ask. Hey.
608
00:32:29,281 --> 00:32:31,575
Why do you look like an alien
in this shot?
609
00:32:31,658 --> 00:32:34,161
You're well on the way to becoming
a bona fide alien.
610
00:32:34,703 --> 00:32:36,037
You drank it without asking?
611
00:32:36,496 --> 00:32:38,415
Of course this induced shrieking!
612
00:32:38,498 --> 00:32:40,750
He's going back in for another swig.
That's wild.
613
00:32:40,834 --> 00:32:43,462
Could you see yourself...
614
00:32:44,421 --> 00:32:46,673
-making out with Boss?-Making out?
615
00:32:46,756 --> 00:32:48,467
Why would you ask that?
616
00:32:49,050 --> 00:32:50,385
I wouldn't write it off.
617
00:32:51,386 --> 00:32:55,015
As long as it's not repulsive, I could.
618
00:32:56,224 --> 00:32:58,894
-People are leaving tons of comments.
-Like what?
619
00:32:58,977 --> 00:33:01,229
This one says,
"He's unquestionably gross."
620
00:33:02,022 --> 00:33:04,774
"Please leave the house immediately."
Oh, no...
621
00:33:04,858 --> 00:33:07,444
"Pervert CEO." No way...
622
00:33:09,279 --> 00:33:11,281
Was that from when we all threw a party?
623
00:33:14,284 --> 00:33:16,203
Want to head downstairs?
624
00:33:17,787 --> 00:33:19,456
"So they landed on 'Toshikun.'"
625
00:33:19,539 --> 00:33:21,374
Huh? What did they say about it?
626
00:33:21,458 --> 00:33:24,211
"He requested a nickname
based off of his first name,
627
00:33:24,294 --> 00:33:26,755
so they landed on 'Toshikun.'"
628
00:33:26,838 --> 00:33:29,090
-Basically--
-That's pretty funny.
629
00:33:29,174 --> 00:33:30,967
I don't call you that at all.
630
00:33:31,051 --> 00:33:33,136
-Would you?
-But everyone else...
631
00:33:33,220 --> 00:33:34,888
-Call me that.
-...calls you "Boss."
632
00:33:34,971 --> 00:33:36,806
-It's embarrassing.
-Please, say it.
633
00:33:37,516 --> 00:33:38,433
No way.
634
00:33:43,063 --> 00:33:45,982
SHINJUKU, TOKYO
635
00:33:46,066 --> 00:33:48,985
ROUBEN GYOZAKAN
2ND SHINJUKU LOCATION
636
00:33:49,402 --> 00:33:51,112
-This looks delicious!
-Looks yummy.
637
00:33:51,196 --> 00:33:53,156
I love spicy food.
638
00:33:53,240 --> 00:33:56,326
How long has it been since you moved here?
639
00:33:56,409 --> 00:33:58,578
A year? Two years already?
640
00:33:58,662 --> 00:34:01,623
Just about two years, I guess.
641
00:34:01,706 --> 00:34:04,626
More like a year and... eighth month?
642
00:34:04,709 --> 00:34:06,503
-"Eight months."
-Yes, eight months.
643
00:34:07,212 --> 00:34:09,297
I've gotten used to living in Japan.
644
00:34:09,381 --> 00:34:10,966
-Have you?
-Yes.
645
00:34:11,049 --> 00:34:17,097
But I've found an opportunity to live with
many other Japanese and foreign visitors.
646
00:34:18,181 --> 00:34:19,891
What do you mean?
647
00:34:19,975 --> 00:34:22,519
Do you know Terrace House?
648
00:34:22,602 --> 00:34:25,647
Are you serious? No way.
649
00:34:25,730 --> 00:34:28,733
-I'm so excited to see that.
-Me, too.
650
00:34:28,817 --> 00:34:30,735
But I'm concerned about
my language skills.
651
00:34:30,819 --> 00:34:32,404
Japanese grammar is difficult.
652
00:34:32,487 --> 00:34:35,615
Japanese and Chinese languages
are drastically different.
653
00:34:35,699 --> 00:34:37,742
I'm sure everyone
can help you out with that.
654
00:34:37,867 --> 00:34:40,287
How long ago was your last relationship?
655
00:34:40,370 --> 00:34:41,788
It was before I came to Japan.
656
00:34:41,871 --> 00:34:45,208
-So you haven't had a boyfriend in Japan?
-No, I haven't.
657
00:34:45,292 --> 00:34:49,337
I'm excited about tomorrow,
but I'm also feeling nervous.
658
00:34:50,964 --> 00:34:52,674
We're getting a new housemate!
659
00:34:53,216 --> 00:34:56,761
Well, looks like Vivi has left the house.
660
00:34:56,845 --> 00:34:59,973
Yume proclaimed that Boss's touch
doesn't excite her,
661
00:35:00,056 --> 00:35:03,727
and she doesn't yearn to touch him.
I think that means you don't like him.
662
00:35:03,810 --> 00:35:08,607
Right? I feel sorry for Boss,
who thinks she just needs more time.
663
00:35:08,690 --> 00:35:10,942
If You and Torichan were here with me,
664
00:35:11,026 --> 00:35:15,822
they'd be muttering their honest feelings
in a volume barely detectable on screen.
665
00:35:15,905 --> 00:35:18,700
"I can't stand this girl."
666
00:35:18,783 --> 00:35:22,787
Boss said that he would stop pushing
and try to pull back. But we'll see.
667
00:35:22,871 --> 00:35:25,665
Before, he'd ask
for her half-eaten lemon and enjoy it.
668
00:35:26,583 --> 00:35:32,464
Moving forward, he might take that lemon
and first steep it in simple syrup.
669
00:35:32,547 --> 00:35:35,216
Before, he would've eaten it directly.
670
00:35:35,300 --> 00:35:38,178
But from now on,
he might consider sterilizing it first.
671
00:35:39,763 --> 00:35:42,932
He'd explain that he's creating distance
using sterilization.
672
00:35:43,016 --> 00:35:46,269
That's my prediction. Let's make sure
they have tequila again soon.
673
00:35:46,353 --> 00:35:48,355
Next, Shion put himself out there.
674
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
It seems sad now,
knowing how things ended for them.
675
00:35:51,107 --> 00:35:55,111
"Thank you, that means a lot
coming from a person as lovely as you."
676
00:35:55,195 --> 00:35:58,156
That reply is straight from the textbook
How to Speak Russian 101.
677
00:35:58,281 --> 00:36:01,368
Does everyone remember
what Boss was doing mere minutes ago?
678
00:36:01,451 --> 00:36:04,746
Again, he just announced
that he was going to try to hold back.
679
00:36:04,829 --> 00:36:09,542
Then we find him playing footsie with Yume
while everyone else is right there.
680
00:36:10,377 --> 00:36:12,504
Does that count as holding back?
681
00:36:13,088 --> 00:36:14,673
If that counts as holding back,
682
00:36:14,756 --> 00:36:18,551
then his efforts up until now
are equivalent to him gnawing on her.
683
00:36:18,635 --> 00:36:23,348
Then we saw the date between Reo and Yume.
What a great exchange.
684
00:36:23,431 --> 00:36:27,185
Yume didn't realize that she gave Boss
the impression she just needs time.
685
00:36:27,268 --> 00:36:30,271
But that is what she implied.
How else could you interpret it?
686
00:36:30,355 --> 00:36:33,858
Then she says,
"Wait, is that what you think?"
687
00:36:33,942 --> 00:36:39,280
"I'm also interested in you, Reo..."
is the vibe she was giving off.
688
00:36:39,364 --> 00:36:42,742
But Reo is also seasoned...
He baited her masterfully.
689
00:36:42,826 --> 00:36:46,037
"Shall we head home?
Do you not want to leave yet?"
690
00:36:46,121 --> 00:36:49,249
I bet he assumed that question
would catch her off guard.
691
00:36:49,332 --> 00:36:51,418
But on the contrary, she answers,
"I don't."
692
00:36:51,501 --> 00:36:54,462
Even an experienced man like Reo
693
00:36:54,546 --> 00:36:59,676
fell prey to Yume's scintillating
mind games in that moment.
694
00:36:59,759 --> 00:37:01,302
What a brilliant exchange.
695
00:37:01,386 --> 00:37:04,973
Next, everyone piled into the playroom
to watch Terrace House.
696
00:37:05,056 --> 00:37:08,226
Internet comments are known
to be scathing.
697
00:37:08,309 --> 00:37:12,772
My favorite moment was seeing Boss
confidently reading the comments at first,
698
00:37:12,856 --> 00:37:15,650
but slowly becoming so shocked
that he stopped talking.
699
00:37:15,734 --> 00:37:16,985
His soul was crushed,
700
00:37:17,068 --> 00:37:20,905
and he couldn't do much else
but moan in pain.
701
00:37:20,989 --> 00:37:24,033
Then finally,
we saw a peek of the new housemate.
702
00:37:24,117 --> 00:37:25,952
I'm guessing she's from China.
703
00:37:26,035 --> 00:37:29,748
She's charming
and still getting a grasp on Japanese.
704
00:37:29,831 --> 00:37:32,041
She's never had a boyfriend in Japan.
705
00:37:32,125 --> 00:37:35,420
I have a good feeling
that she'll stir things up.
706
00:37:35,503 --> 00:37:38,214
Let's take a look at our last segment.
Enjoy.
707
00:37:50,018 --> 00:37:53,396
I realized and was like,
"Damn it, we have to leave."
708
00:37:58,359 --> 00:37:59,778
Could you get that, Shion?
709
00:38:00,528 --> 00:38:01,613
May I?
710
00:38:08,787 --> 00:38:09,913
Hello?
711
00:38:09,996 --> 00:38:12,999
Sorry to bother you.I'm the new housemate.
712
00:38:13,792 --> 00:38:17,170
I understand the situation...
I mean, please hold on for one sec.
713
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
-What?
-Hey!
714
00:38:21,633 --> 00:38:22,509
Hey.
715
00:38:22,592 --> 00:38:24,177
-Could you--
-Was that the doorbell?
716
00:38:24,260 --> 00:38:25,887
So, um... someone's here...
717
00:38:25,970 --> 00:38:28,181
-You're the most nervous.
-Did it ring?
718
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
-That was the doorbell.
-Right?
719
00:38:29,808 --> 00:38:32,227
-Nice to meet you.
-Good evening.
720
00:38:32,310 --> 00:38:35,647
I'm the new housemate.
Pleasure to make your acquaintance.
721
00:38:35,730 --> 00:38:37,607
Great to meet you.
722
00:38:38,775 --> 00:38:40,401
Excuse me, coming through.
723
00:38:40,485 --> 00:38:42,529
-Your bags--
-You can leave them around there.
724
00:38:42,612 --> 00:38:45,198
-Please leave them wherever.
-That's okay?
725
00:38:45,740 --> 00:38:47,951
-Thank you for your patronage.
-Yes, welcome.
726
00:38:48,034 --> 00:38:50,119
-Why so formal?
-Is this Reo's restaurant?
727
00:38:50,203 --> 00:38:51,871
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
728
00:38:51,955 --> 00:38:54,332
I'm Monroe. I'm originally from China.
729
00:38:54,415 --> 00:38:55,542
-Wow!
-Wow!
730
00:38:55,625 --> 00:38:57,126
-You're from China?
-Yes.
731
00:38:57,210 --> 00:38:59,170
-You're studying Chinese!
-Yes, I am.
732
00:38:59,254 --> 00:39:01,256
-You're studying Chinese?
-Yes.
733
00:39:01,339 --> 00:39:04,217
-I'm studying Japanese.
-Let's study together.
734
00:39:04,300 --> 00:39:06,177
-Wow.
-I know you...
735
00:39:06,261 --> 00:39:09,722
Can I share something crazy?
I actually know you.
736
00:39:09,806 --> 00:39:11,307
You have a blog, don't you?
737
00:39:11,391 --> 00:39:13,726
Wow, what? How do you know that?
738
00:39:13,810 --> 00:39:17,105
I read your blog,
and it inspired me to start my own.
739
00:39:17,188 --> 00:39:19,649
What, really?
740
00:39:19,732 --> 00:39:21,150
-You read my--
-I do.
741
00:39:21,234 --> 00:39:22,986
-I'm elated.
-What platform is it?
742
00:39:23,069 --> 00:39:28,241
I check your daily journal entries
through your stories on Instagram.
743
00:39:28,324 --> 00:39:30,785
I loved the journaling format,
so I copied that.
744
00:39:30,869 --> 00:39:34,789
I talk about the things I ate
or the places I went that day.
745
00:39:34,873 --> 00:39:37,542
I started it
so that I can practice my Japanese.
746
00:39:37,625 --> 00:39:40,295
-How old are you?
-I turn 25 this year.
747
00:39:41,170 --> 00:39:42,964
Cool, then we're the same age.
748
00:39:43,047 --> 00:39:46,259
I'm 23... Wait, I'm 22. No, I'm 23.
749
00:39:46,342 --> 00:39:49,762
I'm currently a student,
a senior in college.
750
00:39:49,846 --> 00:39:51,764
I'm working to become a model and actor.
751
00:39:51,848 --> 00:39:53,391
Oh, I see.
752
00:39:53,474 --> 00:39:55,268
I think you're very handsome.
753
00:39:55,351 --> 00:39:58,354
Thank you so much.
You're very good at giving compliments.
754
00:39:58,438 --> 00:40:00,064
-"You're very handsome."
-Thank God.
755
00:40:00,148 --> 00:40:03,693
-What do you do?
-Well, I...
756
00:40:03,776 --> 00:40:05,486
I currently...
757
00:40:06,237 --> 00:40:11,117
While I... I study Japanese while--
758
00:40:11,200 --> 00:40:12,410
You're too cute.
759
00:40:13,328 --> 00:40:14,954
My heart aches.
760
00:40:15,038 --> 00:40:17,332
...while working in entertainment.
761
00:40:17,415 --> 00:40:19,208
MONROE RON, 24
MODEL & SINGER
762
00:40:19,292 --> 00:40:23,796
As my Japanese improves,
I hope I can try acting as well.
763
00:40:23,880 --> 00:40:25,381
That's great for you.
764
00:40:25,465 --> 00:40:27,842
-Let's give it our all.
-Sure.
765
00:40:27,926 --> 00:40:29,552
"Let's give it our all."
766
00:40:29,636 --> 00:40:33,264
-Your passion is intense.
-Hilarious.
767
00:40:33,348 --> 00:40:36,726
What was it
that originally brought you to Japan?
768
00:40:36,809 --> 00:40:41,439
When I was a freshman in college,
there was this channel called CCTV.
769
00:40:41,522 --> 00:40:45,276
They're similar to NHK in Japan,
and they had a talent show.
770
00:40:45,360 --> 00:40:48,821
-I participated and was prioritized--
-You mean you won?
771
00:40:48,905 --> 00:40:50,907
-"I won"? Yes, I won the competition.
-Great.
772
00:40:50,990 --> 00:40:54,327
Originally, my major was in...
773
00:40:54,410 --> 00:40:56,871
ac-count-ing.
774
00:40:56,955 --> 00:40:59,916
-That's a great major.
-Wait, you studied accounting?
775
00:40:59,999 --> 00:41:02,001
-Yes, that's right.
-We have the same major.
776
00:41:02,085 --> 00:41:05,380
We do? That's what I did! So I first...
777
00:41:05,463 --> 00:41:08,675
returned to school and finished my degree.
778
00:41:08,758 --> 00:41:11,511
I gave up the chance
to go into entertainment.
779
00:41:11,594 --> 00:41:15,765
But when I graduated college,
I received a job offer
780
00:41:15,848 --> 00:41:19,352
from a company in Japan.
781
00:41:19,894 --> 00:41:24,691
They invited me to come live here,
and I love Japan.
782
00:41:25,483 --> 00:41:27,276
I was elated.
783
00:41:27,819 --> 00:41:30,321
I couldn't speak a smidge of Japanese.
784
00:41:30,405 --> 00:41:32,824
But I ended up moving here.
785
00:41:33,992 --> 00:41:36,703
What do you love about Japan?
786
00:41:36,786 --> 00:41:39,122
I love J-dramas.
787
00:41:39,205 --> 00:41:42,125
I'm a huge fan of anime.
788
00:41:42,208 --> 00:41:44,460
As far as Japanese goes,
789
00:41:44,544 --> 00:41:46,879
I began studying in June 2018,
790
00:41:46,963 --> 00:41:49,340
so it's only been a year and...
791
00:41:49,966 --> 00:41:51,300
eight months so far.
792
00:41:51,384 --> 00:41:53,177
You're really good already.
793
00:41:53,261 --> 00:41:55,680
So I'm hoping that everyone here...
794
00:41:55,763 --> 00:41:58,725
won't mind explaining... teaching me...
795
00:41:59,517 --> 00:42:02,228
-more Japanese.
-Sure, we will!
796
00:42:02,311 --> 00:42:04,689
-Happily.
-Thank God.
797
00:42:04,772 --> 00:42:09,986
What... Why did you...
decide to come to Terrace House?
798
00:42:10,069 --> 00:42:14,365
I... love everything about Japan.
799
00:42:14,449 --> 00:42:16,826
I've been here about two years
800
00:42:16,909 --> 00:42:20,121
and have lived on my own the entire time.
801
00:42:20,204 --> 00:42:23,374
I would love to experience living...
802
00:42:24,709 --> 00:42:27,295
with a group of people. And of course...
803
00:42:27,879 --> 00:42:30,173
-You'd like to practice more?
-Yes.
804
00:42:30,840 --> 00:42:32,925
That's why I came.
805
00:42:33,676 --> 00:42:35,636
Looking forward to getting to know you.
806
00:42:35,720 --> 00:42:38,222
And applause...
807
00:42:39,974 --> 00:42:41,476
I'm so happy to be here.
808
00:42:41,559 --> 00:42:43,561
I look forward to life here.
809
00:42:43,644 --> 00:42:47,231
Let's hang out and make lots of memories.
810
00:43:02,497 --> 00:43:04,499
Subtitle translation by Angie Yaeyama
59834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.