All language subtitles for Siping.2026-tt42764230-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:13,264 --> 00:01:14,927 It's been a long day. 3 00:01:27,653 --> 00:01:28,653 Hello, sir. 4 00:01:30,364 --> 00:01:31,381 Yes, sir. 5 00:01:31,574 --> 00:01:32,633 All right, sir. 6 00:01:32,658 --> 00:01:34,255 I'm available next week. 7 00:01:34,801 --> 00:01:35,801 Perfect. 8 00:01:35,893 --> 00:01:38,521 I just finished my contract at the other construction site. 9 00:01:39,190 --> 00:01:40,191 Thank you, sir. 10 00:05:39,029 --> 00:05:40,923 Hey, buddy, look. 11 00:05:41,123 --> 00:05:43,709 The girls around here are fantasizing about you. 12 00:05:44,152 --> 00:05:45,752 Why don't you make a move on one of them? 13 00:05:46,071 --> 00:05:48,013 Nah, they're just a distraction. 14 00:05:48,407 --> 00:05:51,368 Man, if I were blessed with looks like yours... 15 00:05:52,285 --> 00:05:55,205 I'd have slept with plenty of women around here. 16 00:05:56,915 --> 00:05:57,959 Go ahead. 17 00:05:58,000 --> 00:06:00,711 If you knocked someone up, you'll be the one who suffers. 18 00:06:01,670 --> 00:06:04,589 You know how little we make as construction workers, right? 19 00:06:04,715 --> 00:06:07,050 Then you'll have another mouth to feed. 20 00:06:08,218 --> 00:06:10,053 I'd rather focus on making money first. 21 00:06:10,762 --> 00:06:12,305 Hold on. 22 00:06:12,597 --> 00:06:13,849 There's a wake at Aling Mara's. 23 00:06:14,124 --> 00:06:15,800 Let's go gamble there tonight. 24 00:06:16,184 --> 00:06:17,477 There you go again, Banjo. 25 00:06:17,811 --> 00:06:19,291 You know we never have any luck there. 26 00:06:19,604 --> 00:06:22,566 I've got a feeling we'll get lucky tonight. 27 00:06:23,358 --> 00:06:24,901 That's what you said last time. 28 00:06:24,985 --> 00:06:25,919 Come on. 29 00:06:25,944 --> 00:06:27,362 It's not every day someone dies. 30 00:06:27,362 --> 00:06:29,322 Live a little once in a while. 31 00:06:29,948 --> 00:06:32,200 Don't spend all your time working. 32 00:06:36,455 --> 00:06:38,290 Come on. Let's go. 33 00:07:59,037 --> 00:08:00,205 Uh, sir. 34 00:08:00,539 --> 00:08:01,540 We're here, sir. 35 00:08:02,457 --> 00:08:03,487 We're here. 36 00:08:04,251 --> 00:08:05,251 Perfect. 37 00:08:12,259 --> 00:08:13,510 I told you so. 38 00:08:13,885 --> 00:08:15,595 We shouldn't have come here. 39 00:08:16,012 --> 00:08:17,848 We're just gonna lose all our money here. 40 00:08:18,181 --> 00:08:19,641 Stop being such a downer. 41 00:08:20,347 --> 00:08:22,016 That's why we're always unlucky. 42 00:08:22,144 --> 00:08:23,270 You never stop yapping. 43 00:08:23,812 --> 00:08:25,247 Come on, have a seat. 44 00:08:25,272 --> 00:08:26,314 I've got you. 45 00:08:26,773 --> 00:08:27,899 What a shitty life. 46 00:08:28,400 --> 00:08:29,693 You suck at shuffling! 47 00:08:36,158 --> 00:08:37,576 You're terrible at shuffling! 48 00:09:15,697 --> 00:09:17,240 Dad asked me to give you this. 49 00:09:17,991 --> 00:09:20,493 He sends his condolences for the loss of your son. 50 00:09:21,494 --> 00:09:23,371 Thank you very much, Sir Arnold. 51 00:09:23,955 --> 00:09:25,624 Please tell your father... 52 00:09:26,666 --> 00:09:27,866 Thank you for his condolences. 53 00:09:28,084 --> 00:09:29,137 My condolences again. 54 00:09:29,211 --> 00:09:30,295 Please, have a seat. 55 00:09:32,964 --> 00:09:34,216 Hey, let them have a seat. 56 00:09:34,841 --> 00:09:36,259 Hang on, let me get my money. 57 00:09:39,638 --> 00:09:40,972 Hey, buddy. 58 00:09:41,848 --> 00:09:43,016 That girl, 59 00:09:43,016 --> 00:09:46,269 is the girlfriend of one of the most powerful men around here. 60 00:09:46,895 --> 00:09:48,188 You're asking for trouble. 61 00:09:50,941 --> 00:09:53,026 You've got your eye on my girlfriend, huh? 62 00:09:53,860 --> 00:09:54,860 You into her? 63 00:09:57,197 --> 00:09:58,131 No, sir. 64 00:09:58,156 --> 00:09:59,449 You've got some balls. 65 00:10:01,660 --> 00:10:03,328 Lucky for you, I'm in a good mood. 66 00:10:03,787 --> 00:10:05,288 So I'll give you a chance. 67 00:10:05,705 --> 00:10:06,748 Let's play. 68 00:10:08,333 --> 00:10:09,751 If I win, 69 00:10:11,586 --> 00:10:13,255 I'll have my guards beat you up. 70 00:10:14,923 --> 00:10:15,923 But... 71 00:10:17,676 --> 00:10:18,760 if you win, 72 00:10:20,845 --> 00:10:23,473 I'll let you spend the night with Aliyah. 73 00:10:23,723 --> 00:10:24,808 Arnold, what are you doing? 74 00:10:25,016 --> 00:10:26,017 Keep quiet. 75 00:10:53,211 --> 00:10:55,463 Make sure we win this. 76 00:11:09,728 --> 00:11:11,604 All right, cards down. 77 00:11:21,406 --> 00:11:22,406 You lose, boy. 78 00:11:22,615 --> 00:11:23,825 Nice! 79 00:11:25,827 --> 00:11:26,995 Told you! 80 00:11:26,995 --> 00:11:28,747 - Nice! - Congrats, bro! 81 00:11:28,747 --> 00:11:29,664 I told you so. 82 00:11:29,664 --> 00:11:30,664 See? I told you. 83 00:11:31,791 --> 00:11:33,501 Just like I said. 84 00:11:35,378 --> 00:11:37,339 Go make Aliyah happy for one night. 85 00:11:37,631 --> 00:11:38,631 There you go! 86 00:11:39,841 --> 00:11:41,881 - Looks like you want a turn too. - Get out of here! 87 00:12:05,283 --> 00:12:06,451 Come on. 88 00:12:17,504 --> 00:12:19,547 Come inside our house first. 89 00:12:33,186 --> 00:12:34,521 Go on. 90 00:12:34,938 --> 00:12:37,023 Let's get this over with so I can leave. 91 00:12:38,108 --> 00:12:39,192 You're unbelievable. 92 00:12:39,859 --> 00:12:40,877 Why? 93 00:12:40,902 --> 00:12:42,320 Wasn't that our deal? 94 00:12:43,196 --> 00:12:44,196 Yeah. 95 00:12:44,406 --> 00:12:45,824 But don't worry. 96 00:12:46,366 --> 00:12:48,243 I'm not that kind of guy. 97 00:12:49,619 --> 00:12:50,691 Besides, 98 00:12:50,870 --> 00:12:52,872 I won't force you if you don't want to. 99 00:12:53,164 --> 00:12:54,207 Even though... 100 00:12:54,683 --> 00:12:57,683 I've been fantasizing about that sex tape of you and Mariel for a long time. 101 00:13:04,050 --> 00:13:05,050 Sorry. 102 00:13:08,888 --> 00:13:10,432 It's embarrassing to admit, but... 103 00:13:11,933 --> 00:13:13,601 I've really fantasized about it. 104 00:13:16,813 --> 00:13:18,106 You can sleep in the bedroom. 105 00:13:18,565 --> 00:13:19,682 I'll sleep on the couch. 106 00:13:21,025 --> 00:13:22,025 Are you sure? 107 00:13:23,194 --> 00:13:24,696 Why? You don't believe me? 108 00:13:25,989 --> 00:13:27,031 I'm just not used to it. 109 00:13:27,282 --> 00:13:30,410 Out of all the men Arnold has offered me to, 110 00:13:30,410 --> 00:13:32,530 you're the only one who doesn't want anything from me. 111 00:13:33,746 --> 00:13:35,415 Go get some rest. 112 00:13:36,332 --> 00:13:37,375 So tomorrow, 113 00:13:37,375 --> 00:13:40,753 you can go back to Arnold's rest house. 114 00:13:42,130 --> 00:13:43,130 Thank you. 115 00:13:43,214 --> 00:13:44,466 Hang on, let me get something. 116 00:14:11,701 --> 00:14:14,996 Here, I've got some spare clothes you can sleep in. 117 00:14:17,290 --> 00:14:18,041 Thank you. 118 00:14:18,041 --> 00:14:20,376 I'll head outside for a while and get some fresh air. 119 00:18:11,107 --> 00:18:13,192 Hey, Aliyah. You're already awake. 120 00:18:13,609 --> 00:18:14,669 Come on. 121 00:18:14,694 --> 00:18:16,529 Have some breakfast before you leave. 122 00:18:19,866 --> 00:18:21,200 Did you sleep well last night? 123 00:18:21,951 --> 00:18:22,952 I sure did. 124 00:18:28,458 --> 00:18:30,418 Sorry. This is all I have to serve. 125 00:18:31,586 --> 00:18:32,628 It's okay. 126 00:18:36,758 --> 00:18:38,968 Looks like you really like eggs and eggplant. 127 00:18:41,179 --> 00:18:43,014 I need the energy for work. 128 00:18:43,014 --> 00:18:44,098 You know how it is. 129 00:18:48,227 --> 00:18:50,688 Aliyah, did you come out of your room last night? 130 00:18:52,398 --> 00:18:53,398 Uh... 131 00:18:53,566 --> 00:18:55,193 No. Why? 132 00:18:55,610 --> 00:18:56,610 Uh... 133 00:18:57,111 --> 00:18:58,162 I just thought... 134 00:18:58,196 --> 00:18:59,196 Never mind. 135 00:19:03,326 --> 00:19:04,451 Mm. 136 00:19:04,577 --> 00:19:05,453 Dennis. 137 00:19:05,453 --> 00:19:06,162 Hmm? 138 00:19:06,162 --> 00:19:07,580 Can I stay here for now? 139 00:19:08,164 --> 00:19:09,164 What? 140 00:19:10,850 --> 00:19:12,477 Can I stay here with you for now? 141 00:19:12,502 --> 00:19:13,502 Please? 142 00:19:14,295 --> 00:19:16,798 Sir Arnold might get mad. 143 00:19:17,965 --> 00:19:19,467 Mariel's with him anyway. 144 00:19:19,675 --> 00:19:21,969 I know she's wanted Arnold for a long time. 145 00:19:23,012 --> 00:19:24,012 Besides... 146 00:19:24,639 --> 00:19:26,891 I really can't take Arnold anymore. 147 00:19:26,891 --> 00:19:29,185 I can't stand the things he makes me do. 148 00:19:29,894 --> 00:19:32,021 He keeps making me sleep with different men. 149 00:19:32,355 --> 00:19:34,524 It's like he doesn't even see me as a person. 150 00:19:39,695 --> 00:19:43,282 Well, if that's what you want. 151 00:19:43,449 --> 00:19:44,449 Really? 152 00:19:45,785 --> 00:19:47,078 You said it. 153 00:19:47,620 --> 00:19:48,913 Thank you. 154 00:19:51,457 --> 00:19:52,792 Come on, let's eat. 155 00:20:04,136 --> 00:20:06,097 Go ahead, eat as much as you want. 156 00:20:34,375 --> 00:20:35,375 Aliyah? 157 00:20:39,839 --> 00:20:40,907 Aliyah? 158 00:20:41,507 --> 00:20:42,627 I'm just letting you know... 159 00:20:42,758 --> 00:20:43,885 I'm heading to work. 160 00:20:44,427 --> 00:20:46,137 Will you be okay here by yourself? 161 00:20:46,637 --> 00:20:47,637 Yes, Dennis. 162 00:20:48,306 --> 00:20:49,306 Take care. 163 00:20:49,557 --> 00:20:50,557 All right. 164 00:22:53,639 --> 00:22:54,407 Oh. 165 00:22:54,432 --> 00:22:56,309 Dennis, you're still here? 166 00:22:56,976 --> 00:22:57,393 Uh... 167 00:22:57,685 --> 00:22:59,145 No, I just-- came back. 168 00:22:59,170 --> 00:23:00,838 I just forgot something. 169 00:23:01,105 --> 00:23:02,105 Oh. 170 00:23:02,699 --> 00:23:03,950 All right, take care. 171 00:23:03,983 --> 00:23:05,151 Be careful at work. 172 00:27:31,583 --> 00:27:32,626 Mariel. 173 00:27:33,252 --> 00:27:34,920 Have you heard anything from Aliyah? 174 00:27:38,382 --> 00:27:39,496 What's with you? 175 00:27:39,883 --> 00:27:40,968 I'm the one who's here. 176 00:27:41,343 --> 00:27:42,623 And you're still looking for her? 177 00:27:42,886 --> 00:27:43,886 Hey. 178 00:27:46,515 --> 00:27:47,975 Have you forgotten? 179 00:27:47,975 --> 00:27:49,518 You agreed to this arrangement. 180 00:27:49,518 --> 00:27:51,645 So you have no right to be jealous. 181 00:27:52,604 --> 00:27:55,107 What does Aliyah have that I don't? 182 00:27:56,233 --> 00:27:57,985 Why are you still so hung up on her? 183 00:28:02,114 --> 00:28:03,282 I don't know. 184 00:28:05,284 --> 00:28:06,964 There's just something different about her. 185 00:28:08,370 --> 00:28:09,413 Something like that. 186 00:28:13,792 --> 00:28:16,045 Then why do you let other men have her? 187 00:28:16,837 --> 00:28:18,297 Because it... 188 00:28:18,922 --> 00:28:22,801 kind of turns me on even more... 189 00:28:23,302 --> 00:28:25,054 knowing another man has slept with her. 190 00:28:25,512 --> 00:28:26,512 It's... 191 00:28:26,638 --> 00:28:28,140 more thrilling, more exciting! 192 00:28:30,601 --> 00:28:32,936 I've tried calling her so many times. 193 00:28:33,354 --> 00:28:35,105 But she won't answer. 194 00:28:36,065 --> 00:28:37,785 Maybe she doesn't want to come back anymore. 195 00:28:37,983 --> 00:28:38,983 What? 196 00:28:39,234 --> 00:28:40,277 No way. 197 00:28:40,736 --> 00:28:42,016 I only lent her out for a while. 198 00:28:42,529 --> 00:28:44,406 But she has to come back. 199 00:30:05,737 --> 00:30:08,073 I'm never going back to you, Arnold. 200 00:30:08,365 --> 00:30:10,409 I'm sick of the way you treat me. 201 00:30:11,118 --> 00:30:12,536 I've made up my mind. 202 00:30:20,210 --> 00:30:21,145 Oh. 203 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 Aliyah. 204 00:30:22,421 --> 00:30:23,464 Why do you look so sad? 205 00:34:08,814 --> 00:34:09,814 Dennis. 206 00:34:11,024 --> 00:34:12,442 I think I'm falling for you. 207 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 What? 208 00:34:15,570 --> 00:34:17,864 I said I like you. 209 00:34:19,533 --> 00:34:21,243 Aliyah, what are you talking about? 210 00:34:21,410 --> 00:34:22,661 I just like you. 211 00:34:22,953 --> 00:34:25,163 Don't you feel the same way about me? 212 00:34:26,081 --> 00:34:27,081 Huh? 213 00:34:28,959 --> 00:34:30,127 I don't know. 214 00:34:44,891 --> 00:34:45,891 She really said that? 215 00:34:46,309 --> 00:34:47,309 Yeah. 216 00:34:47,936 --> 00:34:49,312 I was completely speechless. 217 00:34:50,355 --> 00:34:52,625 It's not every day a woman says something like that to me. 218 00:34:52,649 --> 00:34:53,649 That's risky. 219 00:34:54,109 --> 00:34:56,361 Sir Arnold won't let her go that easily. 220 00:34:56,903 --> 00:34:57,863 That's exactly the problem. 221 00:34:57,863 --> 00:34:59,573 He might end up coming after me. 222 00:35:01,074 --> 00:35:02,074 But... 223 00:35:02,451 --> 00:35:03,910 If it weren't for Sir Arnold... 224 00:35:04,453 --> 00:35:07,164 were you about to say you like her too? 225 00:35:07,622 --> 00:35:08,862 I've liked her for a long time. 226 00:35:09,291 --> 00:35:10,625 Even before you two met. 227 00:35:11,126 --> 00:35:12,919 I've fantasized about her, remember? 228 00:35:13,628 --> 00:35:15,422 But it's different when it becomes real. 229 00:35:16,214 --> 00:35:17,591 You're overthinking it. 230 00:35:18,008 --> 00:35:18,675 Right? 231 00:35:18,675 --> 00:35:21,261 Like the SexBomb Girls said, 232 00:35:21,428 --> 00:35:22,428 follow your heart. 233 00:35:49,206 --> 00:35:50,916 Wow, it's already afternoon. 234 00:35:51,041 --> 00:35:52,709 Time for a snack. 235 00:35:59,174 --> 00:36:00,258 Excuse me. 236 00:36:00,467 --> 00:36:02,093 Ma'am, do you have any soft drinks? 237 00:36:02,219 --> 00:36:02,969 And some bread. 238 00:36:02,969 --> 00:36:03,969 I'd like to buy some. 239 00:36:14,272 --> 00:36:15,357 After her, quick! 240 00:36:15,732 --> 00:36:16,983 Don't let her get away! 241 00:36:31,623 --> 00:36:32,332 Where are they? 242 00:36:32,624 --> 00:36:33,124 They're gone. 243 00:36:33,625 --> 00:36:34,584 Damn it. 244 00:36:34,584 --> 00:36:35,043 Let's go. 245 00:36:35,252 --> 00:36:36,252 Come on. 246 00:36:43,510 --> 00:36:43,969 What? 247 00:36:44,094 --> 00:36:44,678 Where is she? 248 00:36:44,803 --> 00:36:45,303 She's gone, Boss. 249 00:36:45,428 --> 00:36:46,429 We couldn't catch her. 250 00:36:46,429 --> 00:36:48,181 That fucking woman! 251 00:36:48,515 --> 00:36:49,755 She got the better of me again. 252 00:36:49,808 --> 00:36:50,808 Let's go! 253 00:37:06,908 --> 00:37:07,908 Oh, Aliyah. 254 00:37:08,451 --> 00:37:09,452 What's going on? 255 00:37:11,663 --> 00:37:12,663 Huh? 256 00:37:13,123 --> 00:37:14,165 It's Arnold. 257 00:37:14,624 --> 00:37:15,083 Why? 258 00:37:15,083 --> 00:37:16,751 He's looking for me. 259 00:37:17,210 --> 00:37:18,628 Please don't send me back there. 260 00:37:18,837 --> 00:37:20,338 I don't want to go back, please. 261 00:37:20,505 --> 00:37:21,505 I don't want to. 262 00:37:22,215 --> 00:37:23,216 Didn't I already tell you? 263 00:37:23,216 --> 00:37:24,217 I'll take care of it. 264 00:37:30,307 --> 00:37:31,391 I'll take care of you. 265 00:42:46,956 --> 00:42:47,956 Aliyah... 266 00:42:48,499 --> 00:42:49,876 I love you so much, Aliyah. 267 00:43:00,887 --> 00:43:02,555 I'll find you. 268 00:43:39,175 --> 00:43:40,927 Why are you suddenly freaking out? 269 00:43:41,928 --> 00:43:43,680 That bitch Aliyah. 270 00:43:44,222 --> 00:43:45,974 She fucking played me. 271 00:43:49,686 --> 00:43:51,646 Let me help cool you down. 272 00:45:21,986 --> 00:45:23,237 Good girl. 273 00:46:00,650 --> 00:46:01,651 Don't move away from us. 274 00:46:02,068 --> 00:46:03,277 Our boss wants to talk to you! 275 00:46:03,277 --> 00:46:04,028 Who's your boss? 276 00:46:04,153 --> 00:46:05,153 Huh? 277 00:46:18,626 --> 00:46:19,127 Run! 278 00:46:19,127 --> 00:46:19,627 Come on! 279 00:46:19,710 --> 00:46:20,710 Hurry! 280 00:46:32,014 --> 00:46:33,057 Oh, no. 281 00:46:33,224 --> 00:46:35,059 Look what happened to you. 282 00:46:35,435 --> 00:46:37,186 Why did you fight back? 283 00:46:37,728 --> 00:46:40,008 How was I supposed to know those assholes would attack us? 284 00:46:40,982 --> 00:46:42,316 Ow, easy. 285 00:46:45,069 --> 00:46:46,279 Dennis, I'm sorry. 286 00:46:47,113 --> 00:46:49,282 This happened because of me. 287 00:46:50,491 --> 00:46:53,161 Maybe it's better if I go back to Arnold. 288 00:46:54,203 --> 00:46:55,203 No. 289 00:46:55,621 --> 00:46:56,621 No, Aliyah. 290 00:46:56,789 --> 00:46:57,789 I won't let you. 291 00:46:58,624 --> 00:47:00,001 Didn't you say you like me? 292 00:47:00,877 --> 00:47:02,420 I feel the same way about you. 293 00:47:03,504 --> 00:47:04,881 They won't tear us apart. 294 00:47:06,924 --> 00:47:08,718 But Arnold won't stop coming after us. 295 00:47:11,179 --> 00:47:12,555 I don't care. 296 00:47:13,347 --> 00:47:14,347 Just stay here with me. 297 00:47:14,599 --> 00:47:15,599 Okay? 298 00:48:13,699 --> 00:48:15,284 I'm sorry, Dennis. 299 00:48:16,035 --> 00:48:17,915 But I don't want you getting hurt because of me. 300 00:49:08,254 --> 00:49:09,880 I'm glad you came back. 301 00:49:10,965 --> 00:49:13,301 I thought you were really going to leave me. 302 00:51:49,373 --> 00:51:50,373 Aliyah? 303 00:51:54,170 --> 00:51:55,254 Aliyah?! 304 00:52:01,093 --> 00:52:02,178 Aliyah! 305 00:52:09,268 --> 00:52:10,352 Aliyah! 306 00:52:16,901 --> 00:52:17,901 Aliyah! 307 00:52:47,848 --> 00:52:49,350 Aliyah! 308 00:53:29,974 --> 00:53:31,725 You're awfully quiet again. 309 00:53:33,894 --> 00:53:35,312 What's bothering you this time? 310 00:53:37,940 --> 00:53:39,900 Is this about that guy again? 311 00:53:42,111 --> 00:53:43,362 Aliyah, come on. 312 00:53:44,572 --> 00:53:46,615 You just wanted me here, right? 313 00:53:46,991 --> 00:53:48,617 Well, here I am. 314 00:53:49,743 --> 00:53:52,580 If you want, just keep using me. 315 00:53:52,580 --> 00:53:54,039 I don't care anymore. 316 00:53:54,456 --> 00:53:56,000 But remember this. 317 00:53:56,584 --> 00:53:59,587 You can have my body, but never my heart. 318 00:53:59,837 --> 00:54:04,091 You've got some nerve talking back to me like that. 319 00:54:04,925 --> 00:54:06,677 Have you forgotten? 320 00:54:07,553 --> 00:54:09,138 If it weren't for me, 321 00:54:10,306 --> 00:54:12,057 you'd still be living in the slums. 322 00:54:12,808 --> 00:54:14,476 I took you out of the squatters' area. 323 00:54:15,561 --> 00:54:18,105 I dressed you up, made you beautiful... 324 00:54:19,398 --> 00:54:21,191 and let you spend my money. 325 00:54:22,443 --> 00:54:23,443 And what? 326 00:54:23,861 --> 00:54:25,446 This is how you repay me? 327 00:54:26,363 --> 00:54:28,198 For a construction worker? 328 00:54:28,699 --> 00:54:29,785 Yes! 329 00:54:30,284 --> 00:54:32,453 I owe you a lot. 330 00:54:32,828 --> 00:54:34,455 You gave me a better life, 331 00:54:34,455 --> 00:54:36,582 you made me beautiful, you bought me clothes. 332 00:54:37,750 --> 00:54:38,792 But what? 333 00:54:39,877 --> 00:54:41,045 And what did I get in return? 334 00:54:41,462 --> 00:54:43,047 A living hell?! 335 00:54:44,298 --> 00:54:45,549 Fuck this! 336 00:54:46,258 --> 00:54:47,343 Enough! 337 00:54:48,344 --> 00:54:49,929 You can't hurt me anymore! 338 00:54:50,387 --> 00:54:51,387 Is that all? 339 00:54:52,348 --> 00:54:53,387 Wow! 340 00:54:53,641 --> 00:54:55,726 That sounded straight out of a soap opera. 341 00:54:58,896 --> 00:55:00,606 Oh, by the way, I saw this on social media. 342 00:55:03,317 --> 00:55:05,486 I wonder how he'll react to this. 343 00:56:41,331 --> 00:56:42,624 Hello, Dennis! 344 00:56:43,917 --> 00:56:46,045 Did you like the video I sent you? 345 00:56:48,213 --> 00:56:49,256 You bastard! 346 00:56:50,466 --> 00:56:51,884 If you're really a man, 347 00:56:52,368 --> 00:56:53,619 face me! 348 00:56:54,126 --> 00:56:56,847 Don't take it out on a defenseless woman! 349 00:56:56,972 --> 00:56:58,307 Sure! 350 00:56:59,391 --> 00:57:00,391 Fine. 351 00:57:00,934 --> 00:57:03,812 I'll send you the time and place where we'll meet. 352 00:57:04,063 --> 00:57:06,648 Just make sure you show up. 353 00:57:08,442 --> 00:57:09,735 Because if you don't, 354 00:57:10,819 --> 00:57:13,030 I'll make Aliyah suffer even more. 355 00:57:53,779 --> 00:57:54,738 You bastard! 356 00:57:54,738 --> 00:57:55,906 Where's Aliyah? 357 00:57:56,073 --> 00:57:57,073 Bring her out! 358 00:57:58,075 --> 00:58:00,911 Shouldn't I be the one asking you that? 359 00:58:16,468 --> 00:58:17,970 Is this what you want, Aliyah? 360 00:58:18,554 --> 00:58:19,930 Enough! 361 00:58:20,462 --> 00:58:21,473 Go ahead, choose! 362 00:58:22,617 --> 00:58:23,617 Dennis! 363 00:58:24,476 --> 00:58:25,644 Me or him? 364 00:58:30,858 --> 00:58:32,526 Stop! 365 00:58:33,527 --> 00:58:35,028 Let me go! 366 00:58:35,654 --> 00:58:37,614 Stop struggling, or we'll blow your head off! 367 00:58:38,073 --> 00:58:39,199 Enough! 368 00:58:39,700 --> 00:58:40,784 Arnold. 369 00:59:01,430 --> 00:59:02,890 I admire your guts. 370 00:59:04,099 --> 00:59:06,059 So I'll give you a chance. 371 00:59:09,813 --> 00:59:10,813 Same rules as before. 372 00:59:11,440 --> 00:59:12,983 If you beat me, 373 00:59:14,443 --> 00:59:15,861 I'll set Aliyah free 374 00:59:16,528 --> 00:59:18,530 and let the two of you be happy. 375 00:59:19,489 --> 00:59:20,489 But... 376 00:59:21,325 --> 00:59:22,576 if I beat you... 377 00:59:24,536 --> 00:59:27,122 I'll make sure they're holding your wake tonight. 378 01:00:56,003 --> 01:00:56,979 Fine. 379 01:00:57,004 --> 01:00:58,004 Show your cards. 380 01:01:09,725 --> 01:01:11,268 You're one lucky bastard, aren't you? 381 01:01:47,929 --> 01:01:48,555 Are you okay? 382 01:01:48,555 --> 01:01:50,807 I thought I was going to lose you. 383 01:02:09,159 --> 01:02:11,078 I thought I'd never see you again. 384 01:02:11,836 --> 01:02:12,900 How could that happen? 385 01:02:14,414 --> 01:02:18,794 Didn't I tell you I'd never leave you? 386 01:02:25,801 --> 01:02:26,801 I love you so much. 24845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.