All language subtitles for Ratu.Ratu.Queens.The.Series.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:27,986
PERCUTIAN IMPIAN - NEW YORK
KOTA AJAIB DUNIA
2
00:01:00,685 --> 00:01:01,936
Ya Allah, ibu.
3
00:01:02,896 --> 00:01:04,939
Banyaknya ibu masak.
4
00:01:05,440 --> 00:01:09,277
Nanti di Amerika
susah nak cari makanan begini.
5
00:01:09,360 --> 00:01:12,280
Makanlah puas-puas sebelum berangkat.
6
00:01:13,490 --> 00:01:15,241
Terima kasih, ibu.
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,868
Jangan lupa bawa telekung.
8
00:01:17,452 --> 00:01:20,163
Walaupun tinggal di negara orang,
9
00:01:20,747 --> 00:01:22,624
solat jangan lupa.
10
00:01:23,249 --> 00:01:24,249
Ya?
11
00:01:28,755 --> 00:01:29,756
Tambah sambalnya.
12
00:01:33,218 --> 00:01:35,637
Ibu tak nak makan?
13
00:01:41,226 --> 00:01:43,812
Ibu, jangan sedih, ya?
14
00:01:44,813 --> 00:01:49,192
Doakan kerja keras saya
sampai berjaya di sana.
15
00:01:49,776 --> 00:01:51,986
Boleh dapat banyak wang buat kita semua.
16
00:01:53,238 --> 00:01:56,324
Ibu bangga ada anak yang hebat,
17
00:01:56,407 --> 00:01:59,702
mengejar impiannya sampai ke Amerika.
18
00:02:00,954 --> 00:02:04,290
Soal ada banyak wang,
19
00:02:04,374 --> 00:02:07,669
itu semua rezeki yang diatur oleh Allah.
20
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
Tapi jangan lupa.
21
00:02:11,005 --> 00:02:14,050
Jangan jatuh hati pada lelaki sembarangan.
22
00:02:15,510 --> 00:02:16,510
Jom makan.
23
00:02:27,021 --> 00:02:28,398
Saya akan rindu ni, bu.
24
00:03:02,265 --> 00:03:03,265
Party!
25
00:03:04,309 --> 00:03:05,309
Party!
26
00:03:05,685 --> 00:03:07,145
Saya tahu awak di dalam.
27
00:03:07,228 --> 00:03:09,731
Buka pintu.
Awak perlu bayar sewa sekarang.
28
00:03:09,814 --> 00:03:11,316
Dah lewat dua minggu.
29
00:03:11,858 --> 00:03:12,858
Party!
30
00:03:13,234 --> 00:03:14,861
Saya boleh dengar awak bernafas.
31
00:03:17,155 --> 00:03:18,198
Aduhai.
32
00:03:18,281 --> 00:03:19,407
Budak bodoh.
33
00:03:21,075 --> 00:03:25,205
Dia fikir dia boleh tipu aku.
34
00:04:04,577 --> 00:04:05,745
Dapat pun!
35
00:04:05,828 --> 00:04:09,123
Ahma! Ahma, saya…
36
00:04:09,207 --> 00:04:11,084
Saya… Apa?
37
00:04:11,167 --> 00:04:14,170
Budak dungu.
Awak fikir awak boleh tipu saya?
38
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
Bayar sekarang, atau awak dihalau!
39
00:04:16,547 --> 00:04:18,174
Ahma, maafkan saya.
40
00:04:18,258 --> 00:04:20,176
Awak tahu saya tak pernah lewat, bukan?
41
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
Semua kawan saya tiba-tiba pindah keluar.
42
00:04:22,720 --> 00:04:25,640
Saya takkan bawa orang sembarangan
tinggal di tempat awak.
43
00:04:25,723 --> 00:04:28,726
Saya perlukan orang baik.
Feng shui baik, awak tahu?
44
00:04:28,810 --> 00:04:30,687
Orang baik bawa feng shui baik.
45
00:04:30,770 --> 00:04:34,023
Ya. Jadi, saya perlukan masa lebih lama.
Boleh?
46
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
Minggu depan, atau awak dihalau.
47
00:04:39,612 --> 00:04:41,447
Ya! Terima kasih, Ahma.
48
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
Saya tak tenanglah, Bis.
49
00:05:15,732 --> 00:05:17,650
Asyik didesak Ahma.
50
00:05:17,734 --> 00:05:21,112
Bagaimana dengan risalah
yang saya tampal di restoran semalam?
51
00:05:21,195 --> 00:05:22,195
Ada khabar, tak?
52
00:05:23,239 --> 00:05:25,700
Ada, tapi belum ada yang pasti.
53
00:05:26,534 --> 00:05:29,245
Saya akan cuba siarkan
dalam Craigslist nanti, ya?
54
00:05:30,246 --> 00:05:32,248
- Terima kasih, Bis.
- Ya, sama-sama.
55
00:05:33,082 --> 00:05:34,082
Okey.
56
00:05:35,918 --> 00:05:37,628
DAPUR KENANGAN
57
00:06:05,323 --> 00:06:07,575
Eva, ayuh!
58
00:06:07,658 --> 00:06:09,118
Nanti lambat pula.
59
00:06:23,091 --> 00:06:24,258
Eva!
60
00:06:24,342 --> 00:06:25,342
Ayuh!
61
00:06:36,437 --> 00:06:39,315
Mak tak perlu tunggu saya.
Saya boleh naik kereta api.
62
00:06:40,191 --> 00:06:41,234
Tak selamatlah.
63
00:06:42,110 --> 00:06:44,320
Tak apa. Saya bukan budak kecil lagi.
64
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
Kamu masih kecil.
65
00:06:45,488 --> 00:06:47,740
Apatah lagi nak bermekap begitu. Lap!
66
00:06:48,491 --> 00:06:50,576
Tak, ini cuma pengilat bibir.
67
00:06:50,660 --> 00:06:52,620
Kenapa mak perlu kawal semuanya?
68
00:06:52,703 --> 00:06:54,163
Ayah akan benarkan.
69
00:06:55,915 --> 00:06:57,708
Lap saja!
70
00:07:10,972 --> 00:07:12,765
MENCARI TEMAN SERUMAH
1,250 DOLAR/BULAN
71
00:07:12,849 --> 00:07:16,144
Esok selepas sekolah,
kita ke Queens untuk lihat tempat baharu.
72
00:07:16,227 --> 00:07:17,979
Saya tak nak pindah ke Queens.
73
00:07:18,813 --> 00:07:22,275
Eva, mak dah cakap. Mak baru dipecat.
74
00:07:22,859 --> 00:07:24,527
Kita tak boleh tinggal di sini lagi.
75
00:07:24,610 --> 00:07:26,946
Lagipun, ini permulaan baharu untuk kita.
76
00:07:46,799 --> 00:07:49,135
Gambar!
77
00:07:49,218 --> 00:07:51,095
Bersama Patung Liberty!
78
00:07:51,179 --> 00:07:52,555
Ya!
79
00:07:52,638 --> 00:07:54,432
Bebaskan Amerika!
80
00:07:54,515 --> 00:07:56,100
Cantiknya!
81
00:07:57,143 --> 00:07:58,603
- Boleh ambil gambar?
- Boleh.
82
00:07:58,686 --> 00:07:59,854
Kamu berbulan madu?
83
00:08:02,648 --> 00:08:03,733
Ya.
84
00:08:04,859 --> 00:08:06,027
Nak pergi?
85
00:08:06,110 --> 00:08:07,570
Tidak, jangan pergi.
86
00:08:07,653 --> 00:08:10,114
Bergambar lagi. Ya, jangan malu.
87
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
Senyum lebar. Ya.
88
00:08:13,409 --> 00:08:15,912
- Terima kasih.
- $50, encik.
89
00:08:15,995 --> 00:08:16,995
Apa?
90
00:08:17,455 --> 00:08:18,873
Bergambar dengan saya, $50.
91
00:08:18,956 --> 00:08:20,249
- Apa?
- Tidak.
92
00:08:20,333 --> 00:08:22,502
Ini Amerika, semuanya berbayar.
93
00:08:22,585 --> 00:08:23,753
Kami dah beri awak duit.
94
00:08:23,836 --> 00:08:25,963
Awak bagi satu dolar saja.
Saya kata 50 dolar.
95
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Itu penipuan.
96
00:08:26,964 --> 00:08:29,383
Polis! Tolong!
97
00:08:29,467 --> 00:08:30,551
Bayar saja dia.
98
00:08:30,635 --> 00:08:31,886
Tolong!
99
00:08:31,969 --> 00:08:32,970
Okey!
100
00:08:33,054 --> 00:08:35,264
Terima kasih. Semoga Tuhan merahmati awak.
101
00:08:35,348 --> 00:08:37,099
Hei, sayang kamu.
102
00:08:37,183 --> 00:08:39,393
Hidup abadi. Ramai anak, ya!
103
00:08:40,269 --> 00:08:41,269
Spasibo!
104
00:09:01,916 --> 00:09:04,001
Sayang, saya dah balik.
105
00:09:04,502 --> 00:09:05,502
Hai, sayang.
106
00:09:09,674 --> 00:09:11,300
Pasu ini baharu?
107
00:09:13,511 --> 00:09:14,554
Ya.
108
00:09:14,637 --> 00:09:17,932
Awak beli pasu seorang diri?
109
00:09:18,015 --> 00:09:19,642
Ya. Awak suka?
110
00:09:23,896 --> 00:09:26,399
Di mana arca kayu saya, sayang?
111
00:09:26,482 --> 00:09:27,483
Saya alihkannya.
112
00:09:27,567 --> 00:09:30,444
Ia tak sepadan
dengan pasu baharu. Betul, tak?
113
00:09:38,494 --> 00:09:39,494
Hai.
114
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
- Sibuk?
- Ya.
115
00:09:41,414 --> 00:09:44,333
- Beri saya sedikit masa.
- Baju yang mana satu
116
00:09:45,001 --> 00:09:47,044
awak rasa yang terbaik
117
00:09:47,878 --> 00:09:49,714
untuk acara minum teh esok?
118
00:09:53,467 --> 00:09:54,594
Sayang?
119
00:09:59,056 --> 00:10:02,935
Beginilah, acara ini penting bagi saya.
120
00:10:03,019 --> 00:10:06,522
Jenny akan perkenalkan saya
kepada rakan dermawannya.
121
00:10:06,606 --> 00:10:08,357
Saya perlu buat tanggapan yang baik.
122
00:10:08,441 --> 00:10:09,525
Jadi, baju mana?
123
00:10:11,152 --> 00:10:12,278
Yang ini.
124
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
Awak suka merah jambu terang.
125
00:10:15,573 --> 00:10:16,573
Terima kasih.
126
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
Awak mesti datang kali ini.
127
00:10:20,328 --> 00:10:22,038
Saya nak mereka lihat
128
00:10:22,121 --> 00:10:25,333
betapa penyayang dan pengasih suami saya.
129
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
Okey.
130
00:10:30,087 --> 00:10:31,088
- Okey?
- Baiklah.
131
00:10:32,923 --> 00:10:33,923
Awak nak pergi?
132
00:10:36,969 --> 00:10:38,471
Pukul berapa balik nanti?
133
00:10:38,554 --> 00:10:40,306
Saya tak tahu.
134
00:10:40,389 --> 00:10:42,308
Mungkin pukul sepuluh?
135
00:10:45,728 --> 00:10:46,728
Okey.
136
00:10:55,112 --> 00:10:56,238
Selamat pagi, Mike.
137
00:10:56,322 --> 00:10:57,322
Selamat pagi.
138
00:10:59,241 --> 00:11:00,284
Party!
139
00:11:00,368 --> 00:11:03,079
Apa awak buat di sini?
Syif awak bermula sejam lagi.
140
00:11:03,871 --> 00:11:06,582
Georgina,
saya pekerja terbaik awak, bukan?
141
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
Betul, tak?
142
00:11:14,590 --> 00:11:15,675
Selamat pagi.
143
00:11:15,758 --> 00:11:16,758
Selamat pagi.
144
00:11:21,263 --> 00:11:22,306
- Hai.
- Hai.
145
00:11:28,312 --> 00:11:29,312
Kaki kipas.
146
00:11:32,566 --> 00:11:33,693
Dengar sini.
147
00:11:33,776 --> 00:11:36,195
Sebagai orang yang dah lama
tinggal di New York,
148
00:11:36,278 --> 00:11:38,739
biar saya nasihat sedikit
tentang orang New York.
149
00:11:39,240 --> 00:11:40,991
Mereka tak suka kaki kipas.
150
00:11:42,243 --> 00:11:45,746
Ambar, saya tak berniat untuk…
Apa awak cakap?
151
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
"Kaki kipas"?
Tolonglah, awak penjilat paling besar.
152
00:11:49,333 --> 00:11:52,253
Tapi jadi penjilat itu
takkan buat awak naik pangkat.
153
00:11:52,336 --> 00:11:53,546
Tak akan.
154
00:11:54,046 --> 00:11:56,340
Untunglah tiada siapa
laporkan status awak.
155
00:11:56,841 --> 00:11:58,759
Kalau dihantar pulang, bagaimana?
156
00:12:02,888 --> 00:12:06,308
Luca, cefku yang kacak.
157
00:12:06,392 --> 00:12:08,394
Bagaimana percutian awak di Thailand?
158
00:12:08,477 --> 00:12:10,396
Jumpa gadis Asia
lebih seksi daripada saya?
159
00:12:10,896 --> 00:12:11,896
Pasti tiada.
160
00:12:11,939 --> 00:12:13,232
Ambar, itu…
161
00:12:13,315 --> 00:12:15,317
Itu hanya satu malam. Dah lama.
162
00:12:15,818 --> 00:12:18,404
Tapi saya masih boleh rasa awak punya…
163
00:12:23,617 --> 00:12:24,910
- Hei.
- Hei.
164
00:12:25,578 --> 00:12:28,122
Saya belikan awak sesuatu semasa bercuti.
165
00:12:28,789 --> 00:12:30,374
- Apa?
- Ya.
166
00:12:31,792 --> 00:12:35,463
Hati-hati, ada bijinya.
Saya hampir tertelan, jadi hati-hati.
167
00:12:36,714 --> 00:12:37,714
Terima kasih.
168
00:12:39,383 --> 00:12:41,761
Oh, ada banyak di Indonesia.
169
00:12:41,844 --> 00:12:42,844
Saya tahu.
170
00:12:45,222 --> 00:12:47,641
Jadi, apa khabar?
171
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Baik.
172
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
Gembira jumpa awak lagi.
173
00:12:53,564 --> 00:12:54,564
Saya kena pergi.
174
00:12:55,024 --> 00:12:56,024
- Okey?
- Okey.
175
00:12:56,525 --> 00:12:58,444
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
176
00:13:04,575 --> 00:13:07,203
Jadi, ini sandwic
ayam goreng susu mentega…
177
00:13:07,286 --> 00:13:09,163
- Boleh saya bantu?
- Minta bilnya.
178
00:13:09,246 --> 00:13:10,246
Baiklah.
179
00:13:11,624 --> 00:13:12,875
- Georgina.
- Ya.
180
00:13:13,417 --> 00:13:15,085
- Meja nombor dua.
- Okey.
181
00:13:16,462 --> 00:13:19,632
Oh, ya. Soal jawatan penyelia,
182
00:13:20,424 --> 00:13:22,510
awak rasa saya layak?
183
00:13:22,593 --> 00:13:23,594
Maksud saya…
184
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
saya perlukan duit.
185
00:13:26,597 --> 00:13:27,431
Maaf,
186
00:13:27,515 --> 00:13:30,184
tapi untuk jawatan penyelia,
status awak perlu sah.
187
00:13:30,768 --> 00:13:32,436
Saya tak boleh ambil risiko.
188
00:13:34,814 --> 00:13:36,357
Tapi Luca boleh taja awak.
189
00:13:38,400 --> 00:13:39,235
Apa?
190
00:13:39,318 --> 00:13:41,695
Saya cuma cakap,
kamu berdua dah lama kenal.
191
00:13:41,779 --> 00:13:43,739
Saya boleh nampak kemesraan antara kamu.
192
00:13:44,532 --> 00:13:45,616
Kahwinilah dia.
193
00:13:46,367 --> 00:13:47,367
Georgina.
194
00:13:48,035 --> 00:13:49,036
Awak dah gila.
195
00:13:49,787 --> 00:13:51,956
…dan kentang goreng trufel
untuk kamu semua.
196
00:13:52,039 --> 00:13:53,123
Harap kamu suka.
197
00:14:01,549 --> 00:14:03,384
Saya cuma… 5, 10, apa saja.
198
00:14:06,011 --> 00:14:08,055
Ma, saya tahu… Awak tak mahu…
199
00:14:08,848 --> 00:14:09,890
Wah.
200
00:14:10,391 --> 00:14:12,226
Mama, saya tahu awak nampak visinya.
201
00:14:12,309 --> 00:14:14,103
Saya tahu awak nampak visinya.
202
00:14:14,186 --> 00:14:15,312
Awak dah ambil.
203
00:14:15,396 --> 00:14:17,314
- 5, 10…
- Awak panggil saya "mama"?
204
00:14:17,398 --> 00:14:21,527
Bila saya kahwini ayah awak?
Saya tak peduli. Snoopy Dog, Snoopy Kitty.
205
00:14:22,152 --> 00:14:25,239
- Saya tak nak beli CD awak.
- Tak. Awak ambil, awak simpan.
206
00:14:25,322 --> 00:14:26,322
Awak dah beli.
207
00:14:27,032 --> 00:14:28,701
Awak fikir saya takut pada awak?
208
00:14:28,784 --> 00:14:30,327
Tengok mata saya. Tengok.
209
00:14:30,411 --> 00:14:32,621
- Awak gila!
- Awak gila!
210
00:14:32,705 --> 00:14:34,164
Betulkan seluar.
211
00:14:34,248 --> 00:14:35,248
Tak guna!
212
00:14:35,291 --> 00:14:36,417
Dia gila.
213
00:14:36,917 --> 00:14:37,917
Betulkan seluar!
214
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
Aduh!
215
00:14:48,137 --> 00:14:49,137
Ibu.
216
00:14:50,264 --> 00:14:51,264
Maaf.
217
00:14:51,765 --> 00:14:54,101
Wang ubah suai rumah ditangguhkan lagi.
218
00:14:54,643 --> 00:14:56,520
Tapi jangan risau, ibu.
219
00:14:57,021 --> 00:14:58,689
Benda biasalah di sini.
220
00:14:59,189 --> 00:15:01,984
Nanti dapat juga teman serumah baharu.
221
00:15:02,943 --> 00:15:05,696
Ibu tak risau soal ubah suai rumah.
222
00:15:06,280 --> 00:15:08,324
Ibu risau soal kamu.
223
00:15:09,241 --> 00:15:12,244
Kata kawan kamu
yang baru balik dari Amerika,
224
00:15:12,870 --> 00:15:14,705
kamu jarang makan.
225
00:15:15,372 --> 00:15:16,540
Asyik berjimat.
226
00:15:17,041 --> 00:15:19,835
Ibu tak nak kamu jatuh sakit.
227
00:15:21,128 --> 00:15:22,630
Tidak, bu.
228
00:15:22,713 --> 00:15:25,716
Kamu pasti rindu rendang ibu.
229
00:15:26,383 --> 00:15:29,178
Buku resipi ibu masih disimpan, kan?
230
00:15:30,512 --> 00:15:32,681
Itu warisan keluarga kita.
231
00:15:33,557 --> 00:15:36,560
Dulu waktu ibu mahu kahwini ayahmu,
232
00:15:37,269 --> 00:15:40,105
ibu dihantar ke Padang
untuk belajar memasak.
233
00:15:42,608 --> 00:15:45,945
Senang hati ibu ia menurun pada kamu.
234
00:15:50,366 --> 00:15:53,118
Ibu, perut bagaimana? Masih sakit?
235
00:15:53,202 --> 00:15:55,579
Namanya juga sudah tua.
236
00:15:56,288 --> 00:15:58,499
Tapi usah risau, nak.
237
00:15:59,917 --> 00:16:01,418
Pergi jumpa doktor, bu.
238
00:16:02,086 --> 00:16:03,629
Biar sembuh baik-baik.
239
00:16:04,338 --> 00:16:05,881
Kata mahu pergi umrah.
240
00:16:05,965 --> 00:16:07,299
Itulah.
241
00:16:07,383 --> 00:16:11,053
Elok kamu simpan wang
supaya kita umrah bersama.
242
00:16:11,762 --> 00:16:14,098
Ibu dah minum ubat warung.
243
00:16:14,181 --> 00:16:16,350
Sehari dua hari nanti baiklah.
244
00:16:16,433 --> 00:16:17,559
Ubat warung?
245
00:16:17,643 --> 00:16:19,937
Ibu pergilah ke hospital.
246
00:16:20,854 --> 00:16:22,940
Jangan fikir tentang bayarannya.
247
00:16:23,440 --> 00:16:24,441
Party ada, kan?
248
00:16:24,525 --> 00:16:26,944
Saya di sini untuk mak. Untuk itu.
249
00:16:28,070 --> 00:16:30,197
Juki di mana? Saya nak cakap dengan dia.
250
00:16:30,906 --> 00:16:33,367
Adik kamu ada di masjid.
251
00:16:34,034 --> 00:16:36,578
Belakangan ini, dia makin rajin ke sana.
252
00:16:37,162 --> 00:16:39,456
Kita borak nanti, nak. Ibu mahu masak.
253
00:16:40,457 --> 00:16:41,583
Assalamualaikum.
254
00:16:42,459 --> 00:16:43,711
Waalaikumussalam.
255
00:16:44,211 --> 00:16:45,211
Terima kasih.
256
00:16:56,890 --> 00:17:03,897
DAPUR KENANGAN
257
00:17:06,525 --> 00:17:07,359
Okey.
258
00:17:07,443 --> 00:17:10,237
Sebenarnya, saya gembira
Ida dapat pulang ke Indonesia.
259
00:17:10,821 --> 00:17:13,365
Dia nak pergi umrah dengan keluarganya.
260
00:17:14,283 --> 00:17:17,786
Aling pun sama. Dia akan kahwini Ayung.
261
00:17:18,704 --> 00:17:20,122
Tapi mendadak sangat.
262
00:17:20,622 --> 00:17:22,583
Jadi, saya terburu-buru
cari teman serumah.
263
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
Sambal, bawang goreng.
264
00:17:29,089 --> 00:17:30,799
- Sambal.
- Ini.
265
00:17:31,300 --> 00:17:32,134
Bawa ini.
266
00:17:32,217 --> 00:17:34,053
Untuk mengubat rindu pada Indonesia.
267
00:17:34,136 --> 00:17:37,473
Jangan, Bis.
Ini untuk restoran. Tak boleh.
268
00:17:37,556 --> 00:17:41,101
Tak apa. Masih ada banyak.
Seluruh kotak ini penuh dengannya.
269
00:17:41,185 --> 00:17:45,022
Lagipun, saya sengaja
minta ayah saya kirim lebih banyak
270
00:17:45,105 --> 00:17:48,067
untuk bagi kawan-kawan. Bawa ini juga.
271
00:17:49,318 --> 00:17:50,486
Awak suka keropok, kan?
272
00:17:53,322 --> 00:17:54,865
- Terima kasih, Bis.
- Ya.
273
00:17:55,407 --> 00:17:56,408
Boleh jimat duit.
274
00:17:59,870 --> 00:18:01,205
Ambil ini juga, boleh?
275
00:18:02,414 --> 00:18:03,414
Ya.
276
00:18:06,418 --> 00:18:07,961
- Sudah. Ada lagi?
- Ini.
277
00:18:35,322 --> 00:18:36,990
Helo.
278
00:19:52,524 --> 00:19:55,319
HALIA - MINUMAN KHAS INDONESIA
279
00:20:25,474 --> 00:20:28,602
KAKAK, TUKANG UBAH SUAI MINTA DUIT LAGI.
280
00:20:28,685 --> 00:20:30,187
BOLEH KIRIM WANG?
281
00:20:36,526 --> 00:20:37,903
TAK BOLEH TUNGGU MINGGU DEPAN?
282
00:20:37,986 --> 00:20:40,322
KAKAK KIRIM WANG ESOK,
UNTUK BIL HOSPITAL IBU
283
00:20:40,405 --> 00:20:41,657
OKEY, KAK
284
00:20:55,420 --> 00:20:57,631
KHIDMAT KERETA LUCKY
285
00:21:19,278 --> 00:21:20,278
Ance.
286
00:21:20,821 --> 00:21:22,948
- Allan.
- Apa khabar?
287
00:21:23,031 --> 00:21:24,408
Dah lama tak jumpa.
288
00:21:24,491 --> 00:21:26,994
- Kami tak jumpa awak sejak…
- Pengebumian.
289
00:21:27,536 --> 00:21:28,536
Apa khabar?
290
00:21:29,788 --> 00:21:30,998
Kami rindu awak.
291
00:21:31,623 --> 00:21:34,835
Saya masih ingat awak dan John
sangat hebat setiap malam permainan.
292
00:21:34,918 --> 00:21:35,961
Kita patut buat lagi.
293
00:21:36,461 --> 00:21:39,923
Allan, hidup kelam-kabut belakangan ini.
294
00:21:40,507 --> 00:21:43,635
Saya tak rasa
saya ada masa untuk malam permainan.
295
00:21:44,219 --> 00:21:45,219
Eva sihat?
296
00:21:45,971 --> 00:21:48,265
Saya tahu dia dan John sangat rapat.
297
00:21:48,765 --> 00:21:49,975
Itu pun dia. Eva!
298
00:21:50,934 --> 00:21:52,060
- Rose!
- Mari.
299
00:21:52,144 --> 00:21:53,144
Hai!
300
00:21:54,062 --> 00:21:55,147
- Ya.
- Mari.
301
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
- Hai.
- Okey.
302
00:21:56,732 --> 00:21:58,025
- Bai, Allan.
- Jaga diri.
303
00:21:58,108 --> 00:21:59,108
Bai.
304
00:22:05,866 --> 00:22:07,117
- Hai, Party.
- Hai.
305
00:22:13,749 --> 00:22:16,460
Saya dah habis kerja.
Awak nak pergi makan?
306
00:22:17,336 --> 00:22:19,629
Maaf, saya ada kerja lain.
307
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
Saya lapang. Mari pergi makan.
308
00:22:22,924 --> 00:22:25,177
Berseronoklah membersih,
pembantu di Manhattan.
309
00:22:30,349 --> 00:22:33,018
Satu, dua, tiga, empat.
Empat tambah lima, sembilan.
310
00:22:33,101 --> 00:22:35,062
Sebelas, dua belas. Dua puluh satu.
311
00:22:35,979 --> 00:22:39,733
Laris manis tanjung kimpul.
Hot dog habis, dolar terkumpul.
312
00:22:46,281 --> 00:22:47,281
Biyah!
313
00:22:53,580 --> 00:22:55,415
- Howard!
- Biyah?
314
00:22:56,500 --> 00:22:58,752
Sayang!
315
00:23:04,007 --> 00:23:06,301
- Tak guna, Biyah!
- Saya sayang awak!
316
00:23:06,385 --> 00:23:08,637
- Saya sayang awak!
- Terima kasih, Howard!
317
00:23:14,226 --> 00:23:16,019
Cantik sungguh.
318
00:23:16,103 --> 00:23:16,937
Cantik.
319
00:23:17,020 --> 00:23:18,730
Di mana awak beli, Chinta?
320
00:23:21,983 --> 00:23:24,361
Ia karya seniman British. Arthur Edward.
321
00:23:24,945 --> 00:23:27,322
Saya baca tentang dia
dalam The New Yorker.
322
00:23:27,823 --> 00:23:29,533
- Betul.
- Masuklah.
323
00:23:29,616 --> 00:23:31,993
Silakan. Ada wain di kaunter dapur.
324
00:23:32,077 --> 00:23:32,911
Terima kasih.
325
00:23:32,994 --> 00:23:35,664
- Boleh juga.
- Ada macam-macam makanan nanti.
326
00:23:40,293 --> 00:23:42,462
- Semua okey, Chinta?
- Tak juga.
327
00:23:43,004 --> 00:23:45,090
Saya tak rasa Ricky datang.
328
00:23:45,173 --> 00:23:47,759
Jangan risau. Saya pasti semuanya okey.
329
00:23:47,843 --> 00:23:50,053
- Awak pasti?
- Ya, semuanya akan okey.
330
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
Awak memang terbaik.
331
00:23:51,304 --> 00:23:52,431
Bagaimana rupa saya?
332
00:23:52,514 --> 00:23:54,266
- Awak nampak cantik!
- Terima kasih.
333
00:23:54,349 --> 00:23:56,184
- Mari duduk di sana.
- Okey.
334
00:23:57,644 --> 00:23:59,855
Apa-apa pun, apa yang kita bualkan tadi?
335
00:24:01,022 --> 00:24:02,524
Lynn Hui.
336
00:24:03,316 --> 00:24:04,401
Gadis malang itu.
337
00:24:04,901 --> 00:24:08,321
Tapi sejujurnya, saya tak terkejut pun.
338
00:24:08,405 --> 00:24:11,616
Maksud saya, saya sedih
William nak ceraikan dia,
339
00:24:11,700 --> 00:24:14,995
tapi dia perlu baiki
cara dia berkomunikasi.
340
00:24:15,078 --> 00:24:16,455
Macam belajar bahasa Inggeris
341
00:24:16,538 --> 00:24:18,707
sebelum berpindah
ke negara berbahasa Inggeris?
342
00:24:20,834 --> 00:24:21,835
Ruth,
343
00:24:22,335 --> 00:24:23,420
awak memang kejam.
344
00:24:24,087 --> 00:24:25,630
Apa pendapat awak, Chinta?
345
00:24:28,216 --> 00:24:30,844
Ya, saya setuju.
346
00:24:32,888 --> 00:24:36,433
Saya ambil kursus bahasa Inggeris
sebelum datang ke sini
347
00:24:36,516 --> 00:24:39,603
dan markah TOEFL saya 310.
348
00:24:42,272 --> 00:24:43,315
Yakah?
349
00:24:43,398 --> 00:24:44,649
Ya.
350
00:24:44,733 --> 00:24:47,360
Jadi, awak boleh sambung belajar di sini?
351
00:24:47,444 --> 00:24:48,653
Mungkin.
352
00:24:49,237 --> 00:24:50,405
Ya…
353
00:24:51,656 --> 00:24:56,578
Saya tak nak ada
masalah komunikasi dengan Ricky.
354
00:24:57,078 --> 00:24:59,623
Standard Ricky sangat tinggi.
355
00:25:00,123 --> 00:25:02,834
Jadi, saya perlu kejar dia.
356
00:25:04,377 --> 00:25:05,377
Maafkan saya.
357
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
- Ya?
- Ada apa-apa lagi?
358
00:25:07,088 --> 00:25:09,299
Tak. Saya rasa lebih daripada cukup.
359
00:25:09,382 --> 00:25:10,842
- Okey, puan.
- Okey…
360
00:25:12,802 --> 00:25:14,095
Ya.
361
00:25:15,055 --> 00:25:16,055
Okey.
362
00:25:16,389 --> 00:25:17,599
Aduhai.
363
00:25:20,393 --> 00:25:22,312
Ini bayaran awak dan…
364
00:25:26,024 --> 00:25:27,025
Tip awak.
365
00:25:27,108 --> 00:25:28,735
Puan, ini…
366
00:25:28,818 --> 00:25:30,153
Tak apa.
367
00:25:30,654 --> 00:25:33,281
Saya hargai usaha awak.
368
00:25:34,658 --> 00:25:35,992
Oh, ya. Kawan-kawan.
369
00:25:36,493 --> 00:25:37,702
Ini Party.
370
00:25:38,286 --> 00:25:39,955
Dia pendatang Indonesia
371
00:25:40,038 --> 00:25:43,250
dan dia bekerja keras
untuk mencapai impiannya
372
00:25:43,333 --> 00:25:44,668
untuk sara keluarganya.
373
00:25:44,751 --> 00:25:48,588
Jika kamu perlukan khidmat pembersihan,
saya rekomen dia.
374
00:25:48,672 --> 00:25:50,757
Markah TOEFL dia juga 310?
375
00:25:51,508 --> 00:25:52,592
Gurau saja.
376
00:26:18,827 --> 00:26:22,539
Di Queens, ramai orang Indonesia, Eva.
377
00:26:23,290 --> 00:26:27,711
Jadi, nanti bahasa Indonesia kamu juga
boleh makin lancar.
378
00:26:28,295 --> 00:26:30,547
Ayah pasti takkan bagi saya
pindah ke sini.
379
00:26:31,590 --> 00:26:33,592
Kita juga takkan pindah ke sini
380
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
kalau dia masih hidup.
381
00:26:36,386 --> 00:26:39,306
Mak janji kamu akan suka di sini.
382
00:26:39,389 --> 00:26:40,974
Ada restoran yang enak
383
00:26:41,057 --> 00:26:43,935
berdekatan apartmen yang kita akan pergi.
384
00:26:44,019 --> 00:26:46,479
Mak akan bawa kamu
makan makanan kegemaran kamu.
385
00:26:46,563 --> 00:26:47,731
- Piza?
- Pecel lele.
386
00:26:49,065 --> 00:26:50,775
Itu makanan kegemaran mak.
387
00:26:50,859 --> 00:26:51,859
Ya, sudah tentu.
388
00:26:51,901 --> 00:26:53,653
Pecel lele sedap.
389
00:26:54,321 --> 00:26:55,321
Enak.
390
00:27:03,580 --> 00:27:07,167
MENCARI TEMAN SERUMAH
1,250 DOLAR/BULAN
391
00:27:10,754 --> 00:27:13,173
Party!
392
00:27:14,215 --> 00:27:17,552
Party, jika saya jadi teman serumah awak,
393
00:27:17,636 --> 00:27:18,636
saya perlu tahu
394
00:27:19,763 --> 00:27:24,392
jika penggera asap akan berbunyi
395
00:27:24,476 --> 00:27:25,518
apabila saya merokok.
396
00:27:37,697 --> 00:27:41,576
Jadi? Awak suka tempat ini?
Apa pendapat awak?
397
00:27:45,246 --> 00:27:47,832
Sebab saya suka merokok.
398
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
Party?
399
00:28:16,486 --> 00:28:17,362
Pn. Ance?
400
00:28:17,445 --> 00:28:18,445
Ya.
401
00:28:18,905 --> 00:28:20,407
- Ya, puan.
- Ini anak saya, Eva.
402
00:28:20,490 --> 00:28:21,783
- Helo.
- Helo.
403
00:28:21,866 --> 00:28:23,201
- Silakan masuk.
- Ya.
404
00:28:24,244 --> 00:28:25,662
- Buka kasut dulu.
- Wah!
405
00:28:25,745 --> 00:28:28,123
Besar sekali apartmennya.
406
00:28:28,707 --> 00:28:30,959
Untuk ukuran di Queens, besar sekali.
407
00:28:33,420 --> 00:28:34,671
- Nah.
- Ini bilik tidurnya?
408
00:28:35,755 --> 00:28:36,631
Wah!
409
00:28:36,715 --> 00:28:38,216
Luas juga, ya?
410
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Wah, bagus!
411
00:28:42,846 --> 00:28:43,847
Bagus.
412
00:28:44,431 --> 00:28:46,224
Apartmen dan bilik ini cantik.
413
00:28:46,933 --> 00:28:48,601
Awak ada dua bilik kosong, bukan?
414
00:28:48,685 --> 00:28:50,520
- Ya, betul.
- Boleh tengok bilik lain?
415
00:28:50,603 --> 00:28:52,147
Oh, tidak.
416
00:28:52,230 --> 00:28:53,648
Kami hanya perlukan satu bilik.
417
00:28:53,732 --> 00:28:55,942
Saya perlu sebilik dengan mak?
418
00:28:56,025 --> 00:28:57,025
Sebaliknya.
419
00:28:57,068 --> 00:28:59,112
Mak perlu sebilik dengan kamu.
420
00:28:59,195 --> 00:29:01,364
Mak, saya mahu privasi.
Saya hampir 13 tahun.
421
00:29:02,323 --> 00:29:03,408
Tak…
422
00:29:03,491 --> 00:29:05,702
Kalau ambil dua bilik,
yang satu boleh diskaun.
423
00:29:05,785 --> 00:29:07,162
- Nampak?
- Tak. Satu bilik cukup.
424
00:29:07,245 --> 00:29:08,788
- Okey.
- Mak memang kedekut.
425
00:29:08,872 --> 00:29:11,791
Apa masalahnya, Eva?
Kita boleh berkongsi bilik.
426
00:29:11,875 --> 00:29:13,585
Kamu perlu privasi apa?
427
00:29:13,668 --> 00:29:15,503
Kamu belum dewasa lagi.
428
00:29:15,587 --> 00:29:17,630
Sudahlah, satu bilik saja.
429
00:29:18,298 --> 00:29:20,508
- Hairan.
- Ada yang lapar, tak?
430
00:29:21,593 --> 00:29:23,136
Saya nak pesan piza.
431
00:29:23,219 --> 00:29:24,429
Ya, saya nak piza.
432
00:29:45,200 --> 00:29:46,785
Ini stiknya.
433
00:29:46,868 --> 00:29:47,868
Terima kasih.
434
00:29:50,538 --> 00:29:51,538
Terima kasih.
435
00:29:51,998 --> 00:29:52,998
Terima kasih.
436
00:29:58,338 --> 00:30:00,548
Kenapa awak tak datang?
437
00:30:02,050 --> 00:30:03,551
Awak dah janji, bukan?
438
00:30:05,220 --> 00:30:06,638
Saya sangat malu.
439
00:30:08,389 --> 00:30:11,976
Tapi saya hargai awak bawa saya keluar.
440
00:30:13,686 --> 00:30:14,771
Ricky, sayang.
441
00:30:15,605 --> 00:30:19,067
Terima kasih
kerana buat saya rasa istimewa.
442
00:30:19,943 --> 00:30:21,361
Kejutan yang indah.
443
00:30:23,154 --> 00:30:24,697
Mari ambil gambar.
444
00:30:24,781 --> 00:30:26,032
Kita ambil swafoto.
445
00:30:26,115 --> 00:30:30,954
Sudah lama sekali
saya tak kirim gambar kita bersama.
446
00:30:31,538 --> 00:30:33,289
Swafoto. Senyum, sayang.
447
00:30:33,915 --> 00:30:35,583
- Senyum.
- Saya tak boleh.
448
00:30:36,084 --> 00:30:37,085
Saya…
449
00:30:37,168 --> 00:30:39,629
Maaf, saya tak boleh. Saya…
450
00:30:39,712 --> 00:30:41,005
Awak okey?
451
00:30:41,089 --> 00:30:43,466
Saya tak boleh… Saya tak boleh teruskan.
452
00:30:44,175 --> 00:30:45,175
Swafoto?
453
00:30:50,515 --> 00:30:51,599
Saya nak bercerai.
454
00:30:56,312 --> 00:30:58,898
Chinta, awak dengar tak? Saya nak…
455
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
bercerai.
456
00:31:07,991 --> 00:31:08,991
Apa?
457
00:31:11,578 --> 00:31:13,580
Kenapa tiba-tiba awak berkelakuan begini?
458
00:31:16,416 --> 00:31:18,209
Bercerai? Apa?
459
00:31:18,877 --> 00:31:19,877
Kenapa?
460
00:31:25,633 --> 00:31:28,887
Jelaskan kepada saya. Kenapa dengan awak?
461
00:31:31,139 --> 00:31:32,139
Atau…
462
00:31:36,352 --> 00:31:37,979
Kenapa dengan saya?
463
00:31:41,107 --> 00:31:42,442
Saya bukan isteri yang baik?
464
00:31:44,569 --> 00:31:47,822
Semua yang saya buat tak cukup untuk awak?
465
00:31:48,615 --> 00:31:49,615
Betul, tak?
466
00:31:55,914 --> 00:32:00,877
Awak tak boleh buang saya macam sampah.
467
00:32:01,544 --> 00:32:02,544
Saya bukan sampah.
468
00:32:03,296 --> 00:32:04,380
Saya bukan sampah!
469
00:32:04,464 --> 00:32:06,841
Beritahu saya. Kenapa?
470
00:32:06,925 --> 00:32:09,427
Ini! Inilah sebabnya.
471
00:32:09,510 --> 00:32:12,639
Awak cuma melampau.
472
00:32:12,722 --> 00:32:16,726
Tak boleh berenggang, terdesak,
473
00:32:16,809 --> 00:32:18,061
sos tomato,
474
00:32:18,978 --> 00:32:20,438
pasu merah jambu,
475
00:32:21,105 --> 00:32:22,440
swafoto,
476
00:32:22,523 --> 00:32:25,109
suara awak sendiri.
477
00:32:25,193 --> 00:32:26,736
Maaf, saya…
478
00:32:29,614 --> 00:32:31,824
Saya tak cinta akan awak lagi.
479
00:32:43,461 --> 00:32:45,797
Jangan buat kecoh, Chinta.
480
00:32:51,427 --> 00:32:54,138
Awak tak dengar apa yang saya cakap tadi?
481
00:32:54,639 --> 00:32:57,433
Jangan malukan kita!
482
00:32:58,601 --> 00:32:59,936
Saya dengar.
483
00:33:01,354 --> 00:33:02,814
Saya akan pindah keluar.
484
00:33:04,023 --> 00:33:05,817
Bangsat.
485
00:33:33,469 --> 00:33:35,388
PN. CHINTA
486
00:33:35,471 --> 00:33:36,471
Terima kasih.
487
00:33:36,514 --> 00:33:38,307
Epal ini sangat segar. Enak.
488
00:33:38,391 --> 00:33:39,934
- Ya.
- Ya, segar.
489
00:33:41,227 --> 00:33:42,770
- Sebentar, ya?
- Ya.
490
00:33:46,274 --> 00:33:48,401
- Helo, Pn. Chinta?
- Party?
491
00:33:48,484 --> 00:33:50,737
Boleh awak datang bantu saya berkemas?
492
00:33:50,820 --> 00:33:52,196
Puan nak ke mana?
493
00:33:52,280 --> 00:33:54,032
Aduh, panjang ceritanya.
494
00:33:54,115 --> 00:33:56,075
Tolong datang sekarang juga, ya?
495
00:33:57,452 --> 00:33:58,327
Tapi saya ada…
496
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
Saya bayar dua kali ganda, okey?
497
00:34:01,956 --> 00:34:03,082
Dua kali ganda, puan?
498
00:34:03,833 --> 00:34:04,833
Baiklah.
499
00:34:05,251 --> 00:34:07,253
Saya segera ke situ. Sebentar, ya.
500
00:34:10,965 --> 00:34:14,177
Pn. Ance, saya minta maaf.
Tiba-tiba saya ada kerja.
501
00:34:14,761 --> 00:34:18,014
Apabila tukang piza itu datang,
saya perlu terus pergi.
502
00:34:18,097 --> 00:34:20,391
Tapi pizanya diambil saja untuk Eva makan.
503
00:34:22,018 --> 00:34:24,353
Kerja apa yang awak maksudkan?
504
00:34:25,646 --> 00:34:27,940
Saya ada dua kerja, puan.
505
00:34:28,024 --> 00:34:29,233
Di restoran.
506
00:34:29,317 --> 00:34:31,736
Sebagai pembantu juga.
Majikan saya tiba-tiba telefon,
507
00:34:31,819 --> 00:34:33,988
- minta bantu mengemas.
- Oh.
508
00:34:34,072 --> 00:34:35,323
Dibayar dua kali ganda, ya?
509
00:34:36,491 --> 00:34:37,867
Awak mahu bantuan saya?
510
00:34:38,534 --> 00:34:41,412
Saya pasti awak perlu kenderaan
dan tenaga kerja, kan?
511
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
Nanti bayarannya kita bahagikan 50-50.
512
00:34:44,540 --> 00:34:48,377
Anggaplah ini perjanjian kita
sebagai teman serumah.
513
00:34:48,461 --> 00:34:51,047
Jadi, puan mahu tinggal di sini?
514
00:34:51,547 --> 00:34:53,883
Jangan panggil saya "puan". "Ance" saja.
515
00:34:53,966 --> 00:34:56,844
Saya dah buat keputusan
untuk pindah ke sini.
516
00:34:56,928 --> 00:34:59,931
Cuma jangan tiba-tiba naikkan sewa, ya?
517
00:35:00,014 --> 00:35:02,934
Paling tidak, dua tahun lagi.
518
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
Bagaimana? Mahu saya bantu, tak?
519
00:35:07,980 --> 00:35:09,857
60-40?
520
00:35:11,234 --> 00:35:12,360
Setuju.
521
00:35:12,443 --> 00:35:14,112
Okey. Biar saya pakai kasut.
522
00:35:14,779 --> 00:35:15,779
Eva.
523
00:35:17,990 --> 00:35:20,618
Eva, tunggu di sini, okey?
524
00:35:20,701 --> 00:35:22,578
Kalau piza sampai, makan saja.
525
00:35:22,662 --> 00:35:23,662
Ya.
526
00:35:24,288 --> 00:35:27,041
Adik Eva tak apa-apa ditinggalkan, puan?
527
00:35:27,750 --> 00:35:28,918
Panggil Eva saja.
528
00:35:30,670 --> 00:35:32,630
Tak apa. Dia berdikari.
529
00:35:33,673 --> 00:35:34,757
Tak apa.
530
00:35:34,841 --> 00:35:36,134
Dia tak apa-apa.
531
00:35:37,135 --> 00:35:39,262
Eva, jangan ke mana-mana.
532
00:35:40,471 --> 00:35:42,306
- Ayuh. Bos awak menunggu.
- Ya.
533
00:35:51,149 --> 00:35:52,149
Ya!
534
00:35:53,526 --> 00:35:54,819
Ya!
535
00:35:54,902 --> 00:35:56,821
Jangan berani lawan aku.
536
00:35:56,904 --> 00:35:57,989
Pasti aku menang.
537
00:35:58,948 --> 00:35:59,948
Celaka.
538
00:36:00,908 --> 00:36:02,243
Awak nak lari daripada saya?
539
00:36:04,162 --> 00:36:05,288
Tak ucap selamat tinggal?
540
00:36:05,872 --> 00:36:06,789
Tak.
541
00:36:06,873 --> 00:36:10,084
Tak, saya tak ke mana-mana pun.
542
00:36:11,544 --> 00:36:12,753
Awak macam
543
00:36:14,297 --> 00:36:15,297
bank untuk saya.
544
00:36:15,339 --> 00:36:17,884
Awak tahu apa jadi
kalau awak hutang dengan bank,
545
00:36:17,967 --> 00:36:18,967
tapi tak bayar?
546
00:36:20,303 --> 00:36:21,554
Awak bank yang bagus.
547
00:36:22,138 --> 00:36:24,098
Bank yang bagus sentiasa bagi masa.
548
00:36:27,101 --> 00:36:28,728
Saya bukan bank yang bagus.
549
00:36:29,520 --> 00:36:31,647
- Saya bank yang kejam…
- Tidak.
550
00:36:31,731 --> 00:36:33,608
- …yang akan siat kulit awak.
- Jangan!
551
00:36:33,691 --> 00:36:36,235
Kemudian, jual kepada Shenzhen
untuk buat beg tangan.
552
00:36:36,319 --> 00:36:38,362
Tidak. Saya akan bayar.
553
00:36:38,446 --> 00:36:41,365
Saya akan bayar tak lama lagi,
dengan semua bunga.
554
00:36:42,825 --> 00:36:44,744
Kasihanilah saya.
555
00:36:44,827 --> 00:36:46,871
Tuan Naga Hitam.
556
00:36:47,830 --> 00:36:49,332
Saya boleh bunuh awak sekarang.
557
00:36:50,333 --> 00:36:51,792
Jangan.
558
00:36:51,876 --> 00:36:54,921
Saya lelaki baik, tapi bukan lelaki bodoh.
559
00:36:58,299 --> 00:37:00,343
Saya beri awak sebulan untuk bayar balik.
560
00:37:01,010 --> 00:37:02,011
Sebulan!
561
00:37:02,595 --> 00:37:03,595
Atau
562
00:37:04,013 --> 00:37:05,013
saya bunuh awak.
563
00:37:06,682 --> 00:37:07,850
Terima kasih, bos.
564
00:37:08,351 --> 00:37:09,185
Ambil van dia.
565
00:37:09,268 --> 00:37:11,354
Tidak! Awak tak boleh ambil van saya.
566
00:37:11,437 --> 00:37:12,647
Nak saya siat kulit awak?
567
00:37:12,730 --> 00:37:14,690
Jangan ambil van saya.
568
00:37:14,774 --> 00:37:17,318
Van saya segala-galanya.
Jangan, Naga Hitam.
569
00:37:17,401 --> 00:37:19,695
Van saya segala-galanya. Jangan.
570
00:37:19,779 --> 00:37:22,323
Jangan, Naga Hitam! Jangan.
571
00:37:22,406 --> 00:37:25,368
Jangan ambil van saya.
Van saya segala-galanya.
572
00:37:25,451 --> 00:37:27,370
Jangan! Van saya segala-galanya.
573
00:37:27,870 --> 00:37:30,373
Jangan!
574
00:37:41,509 --> 00:37:43,427
Van saya segala-galanya.
575
00:38:14,875 --> 00:38:17,461
- Helo?
- Hei, piza awak di luar pintu.
576
00:38:17,545 --> 00:38:19,171
Saya akan ke sana, sekejap.
577
00:38:54,332 --> 00:38:56,125
Rasa macam satu tamparan.
578
00:38:56,208 --> 00:38:57,585
Saya beri dia semuanya.
579
00:38:57,668 --> 00:38:58,878
Semuanya!
580
00:38:58,961 --> 00:39:01,714
Pedih! Pedih sangat!
581
00:39:01,797 --> 00:39:04,216
- Sabar, puan.
- Sabar apa?
582
00:39:04,717 --> 00:39:07,595
Awak tahu rasa
dikhianati oleh suami sendiri?
583
00:39:09,138 --> 00:39:10,139
Awak dah kahwin?
584
00:39:11,807 --> 00:39:14,685
Jadi, awak tahu
rasa pahitnya dalam perkahwinan.
585
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
Pasti suami awak
pernah mahu ceraikan awak.
586
00:39:17,480 --> 00:39:20,358
Tolong beritahu saya cara untuk hadapinya.
587
00:39:20,441 --> 00:39:21,441
Saya tak boleh.
588
00:39:22,818 --> 00:39:24,070
Tak pernah bercerai,
589
00:39:24,862 --> 00:39:27,156
tapi saya tahu sangat rasa kehilangan.
590
00:39:27,823 --> 00:39:30,242
Jadi, yang penting teruskan hidup saja.
591
00:39:31,202 --> 00:39:32,202
Tak mungkin.
592
00:39:32,620 --> 00:39:33,996
Saya tak boleh teruskan hidup.
593
00:39:34,622 --> 00:39:39,293
Saya akan buktikan setiap malam
dia akan rasa sepi tanpa saya.
594
00:39:47,051 --> 00:39:48,051
Ditolak.
595
00:39:50,596 --> 00:39:51,596
Apa?
596
00:39:54,850 --> 00:39:56,477
Tolong cuba ini.
597
00:39:57,353 --> 00:39:58,353
Atau…
598
00:40:03,609 --> 00:40:04,610
Ditolak.
599
00:40:08,406 --> 00:40:09,490
Semuanya ditolak.
600
00:40:16,705 --> 00:40:18,124
Tak boleh jadi.
601
00:40:18,791 --> 00:40:20,418
Tak boleh jadi.
602
00:40:20,501 --> 00:40:22,545
Tak boleh jadi.
603
00:40:23,838 --> 00:40:25,548
Betul-betul jadi.
604
00:40:30,344 --> 00:40:33,973
Puan, mungkin puan ada kawan
yang boleh ditelefon untuk bantu…
605
00:40:34,056 --> 00:40:35,056
Tak boleh.
606
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
Tiada siapa boleh tahu tentang ini.
607
00:40:38,102 --> 00:40:38,936
Ya, puan.
608
00:40:39,019 --> 00:40:40,813
Aduhai, memalukan betul.
609
00:40:46,277 --> 00:40:47,319
Sabar, ya, puan.
610
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
Apa kata buat sementara waktu,
puan tinggal di rumah saya saja?
611
00:40:55,995 --> 00:40:57,413
Saya akan kemas rumah
612
00:40:58,372 --> 00:40:59,915
untuk puan.
613
00:41:00,833 --> 00:41:03,586
Tapi itu pun kalau puan mahu.
614
00:41:34,575 --> 00:41:35,868
Kamu okey, dik?
615
00:41:44,543 --> 00:41:46,462
Saya takkan ikut awak.
616
00:41:46,545 --> 00:41:49,298
Jika awak sentuh saya, saya akan menjerit.
617
00:41:49,381 --> 00:41:51,759
Jika awak ambil piza saya, saya tendang.
618
00:41:52,676 --> 00:41:54,261
Okey, bagus.
619
00:41:55,137 --> 00:41:56,514
Saya cuma nak duduk di sini.
620
00:42:00,768 --> 00:42:01,768
Kalau nak, duduklah.
621
00:42:02,353 --> 00:42:03,354
Tak naklah.
622
00:42:15,824 --> 00:42:17,743
Sebenarnya, pintu rumah terkunci
623
00:42:17,826 --> 00:42:20,162
dan saya menunggu mak saya
dan mak cik itu balik.
624
00:42:24,166 --> 00:42:25,793
Rumah kamu tingkat berapa?
625
00:42:28,504 --> 00:42:29,755
Tingkat lima.
626
00:42:34,426 --> 00:42:35,426
Beginilah.
627
00:42:36,136 --> 00:42:37,930
Saya boleh tolong kamu masuk.
628
00:42:38,013 --> 00:42:39,013
Bagaimana?
629
00:42:41,642 --> 00:42:43,727
Dengan tangga kecemasan.
630
00:42:46,772 --> 00:42:48,190
- Marilah.
- Tapi…
631
00:42:50,150 --> 00:42:54,822
Saya nak sekeping piza sebab saya lapar.
Saya perlukan tenaga untuk naik tangga.
632
00:42:56,282 --> 00:42:57,700
Baiklah, separuh piza.
633
00:43:00,452 --> 00:43:01,452
Tiga.
634
00:43:03,497 --> 00:43:04,665
Tiga suku.
635
00:43:07,751 --> 00:43:08,836
Suka hati kamulah.
636
00:43:10,462 --> 00:43:14,341
Okey, saya dah makan piza
dan saya ada tenaga.
637
00:43:14,842 --> 00:43:15,842
Jadi…
638
00:43:30,274 --> 00:43:32,735
Sabar, ya?
639
00:43:32,818 --> 00:43:34,403
Sabar.
640
00:43:36,280 --> 00:43:38,115
Tunggu.
641
00:43:39,658 --> 00:43:42,119
Dapat pun!
642
00:43:58,719 --> 00:43:59,928
Hati-hati.
643
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
Hati-hati. Mari pergi.
644
00:44:12,232 --> 00:44:13,232
Okey.
645
00:44:16,153 --> 00:44:18,197
- Okey.
- Okey, pergi.
646
00:44:20,366 --> 00:44:21,659
- Kamu okey?
- Ya.
647
00:44:22,660 --> 00:44:23,660
Bagus.
648
00:44:25,913 --> 00:44:27,581
- Awak okey?
- Ya.
649
00:44:27,665 --> 00:44:28,665
Ya.
650
00:44:30,709 --> 00:44:31,709
Okey.
651
00:44:33,962 --> 00:44:35,756
- Terima kasih.
- Sama-sama.
652
00:44:36,256 --> 00:44:37,256
Siapa nama awak?
653
00:44:37,591 --> 00:44:39,301
Biyah. Nama saya Biyah.
654
00:44:39,385 --> 00:44:40,886
- Saya Eva.
- Hai.
655
00:44:42,429 --> 00:44:44,932
- Awak boleh duduk di sana.
- Terima kasih.
656
00:44:45,015 --> 00:44:47,142
Saya akan kembali.
657
00:44:47,685 --> 00:44:49,311
Saya tahu. Kamu nak kencing, kan?
658
00:44:49,395 --> 00:44:50,395
- Ya.
- Okey.
659
00:44:52,398 --> 00:44:53,524
Usah terburu-buru.
660
00:45:08,163 --> 00:45:10,416
- Jangan hempas beg, sayang.
- Maaf, puan.
661
00:45:10,499 --> 00:45:11,625
Maaf, ya?
662
00:45:14,002 --> 00:45:15,170
Pintu terbuka?
663
00:45:15,713 --> 00:45:17,881
- Tadi dikunci.
- Aduh, Eva.
664
00:45:17,965 --> 00:45:18,965
Eva!
665
00:45:19,508 --> 00:45:20,508
Aduh.
666
00:45:21,218 --> 00:45:23,262
Hei!
667
00:45:26,098 --> 00:45:28,100
- Pencuri!
- Tidak!
668
00:45:28,600 --> 00:45:30,602
Tidak!
669
00:47:30,514 --> 00:47:32,641
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi
43359