Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:27,500
Marie.
2
00:00:30,240 --> 00:00:31,820
Siya si Marie Cortez.
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,140
Ang babaeng natagal ko nang gustong
makita.
4
00:00:37,800 --> 00:00:40,060
Pero siya yung... si mamari.
5
00:00:40,220 --> 00:00:41,300
Ama natin.
6
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
Maganda siya.
7
00:00:45,780 --> 00:00:46,460
Oo.
8
00:00:46,760 --> 00:00:51,440
Pero kahit gaano kakintab ang hindi,
lahat may bitak.
9
00:00:51,780 --> 00:00:53,480
At doon ako papasok.
10
00:00:54,460 --> 00:00:57,420
Nandito ako para magpakilala sa iyo,
ma'am.
11
00:01:01,219 --> 00:01:04,441
Ma'am, siya nga po
pala si... Janica ho.
12
00:01:04,799 --> 00:01:05,799
Janica Sarmiento.
13
00:01:05,850 --> 00:01:06,850
Janica.
14
00:01:11,450 --> 00:01:12,570
Marie Cortez.
15
00:01:15,979 --> 00:01:17,910
Joel, ikaw ang nang bahala dito ah.
16
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
Yes, ma'am.
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
And...
18
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Joel.
19
00:01:25,860 --> 00:01:26,380
Ma'am.
20
00:01:26,615 --> 00:01:30,380
Make sure na mabibigyan si Janica ng
maid's uniform.
21
00:01:31,090 --> 00:01:32,090
Since...
22
00:01:32,340 --> 00:01:33,660
mukhang kailangan niya.
23
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Sige po, ma'am.
24
00:01:37,535 --> 00:01:38,535
And...
25
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
Janica.
26
00:01:41,840 --> 00:01:46,040
Hindi mo kailangan mag-red lipstick kapag
magtatrabaho ka dito.
27
00:01:47,560 --> 00:01:48,240
Apo.
28
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Sorry po.
29
00:01:50,429 --> 00:01:52,140
Tandaan mo ito, Marie Cortez.
30
00:01:53,365 --> 00:01:57,180
Makikilala mo rin kung sino ako at kapakit
ako nandito.
31
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
Sa'yo.
32
00:02:01,860 --> 00:02:03,040
Siya naman si Anthony.
33
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Asawa ni Marie.
34
00:02:05,920 --> 00:02:07,700
Pero hindi sila magkasunod.
35
00:02:08,539 --> 00:02:12,760
Sa pagkakaalam ko, pinapakasamahan nang
siya nito.
36
00:02:13,805 --> 00:02:18,760
At kapag may lamat ang kanilang pagsasama,
mas madali sa'kin para ang pumasok.
37
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
Hi, sir.
38
00:02:21,720 --> 00:02:22,780
Janica Sarmiento.
39
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
Bago niyo pong maid.
40
00:02:49,020 --> 00:02:50,140
Um, honey.
41
00:02:50,141 --> 00:02:52,180
Honey, mag-breakfast muna tayo,
ha?
42
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
Sa'ka...
43
00:02:54,480 --> 00:02:55,600
yung net time, oh.
44
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
Ay!
45
00:03:13,150 --> 00:03:14,150
Ibigay ka sa ato, babe.
46
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
Okay lang, Joel.
47
00:03:16,320 --> 00:03:17,880
Totoo, okay lang ako din ang tulong mo.
48
00:03:18,175 --> 00:03:19,615
Hindi ko kasi masara yung zipper,
eh.
49
00:03:19,650 --> 00:03:20,650
Pwede bang pasara?
50
00:03:26,070 --> 00:03:27,090
Ayan, okay na.
51
00:03:27,534 --> 00:03:28,550
Ganda mo, Vera.
52
00:03:29,730 --> 00:03:30,730
Johnny Ka!
53
00:03:31,650 --> 00:03:33,070
Johnny Ka yung panganag ko dito.
54
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
Oo nga pala, sorry.
55
00:03:34,734 --> 00:03:36,190
Kailangan natin mag-ingat, Joel.
56
00:03:37,330 --> 00:03:40,107
Kapag nakakating sa mga
amo natin, pinagpalit mo
57
00:03:40,108 --> 00:03:42,651
yung picture ng resume
namin ni Johnny Casarmento.
58
00:03:43,490 --> 00:03:44,790
Hindi matutuloy tayo magsasama.
59
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
Ayaw ko mawalay sa'yo.
60
00:03:46,870 --> 00:03:48,670
Siyempre, ayaw ko rin naman yung nangyari
yun.
61
00:03:48,734 --> 00:03:49,910
Kakabago-bago natin.
62
00:03:50,050 --> 00:03:50,770
Iiwalay na agad.
63
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
Ayaw ko na.
64
00:03:53,639 --> 00:03:55,670
Si... Manglaki pa ang kasama ko.
65
00:03:57,340 --> 00:03:59,390
Yung malaki pa kanina, hindi ba yung asawa
niya?
66
00:03:59,760 --> 00:04:01,050
Oo, si Saraton.
67
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
Yan, mabait yun.
68
00:04:02,450 --> 00:04:04,250
Pero madalas kasing hindi magkasama.
69
00:04:04,251 --> 00:04:05,251
Masundo yung dalaw eh.
70
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
Bakit naman yun?
71
00:04:06,944 --> 00:04:09,550
Si Sir Anthony, sobrang busy nun.
72
00:04:10,850 --> 00:04:11,850
Eh, parang...
73
00:04:12,490 --> 00:04:14,350
iniiwasan yan lang din si Marie.
74
00:04:16,529 --> 00:04:17,529
Bakit ah?
75
00:04:20,329 --> 00:04:23,150
Basta, maririnig mo na lang silang
nagbabangayan, tapos...
76
00:04:24,630 --> 00:04:25,070
ikutumpo.
77
00:04:25,550 --> 00:04:27,030
Pilipilit ka lang talaga din magsama.
78
00:04:28,390 --> 00:04:30,710
Ang mahalaga, dito ka na.
79
00:04:32,430 --> 00:04:33,910
Nakakalungkot din mag-isa dito,
ano.
80
00:04:34,700 --> 00:04:38,430
Kaya natuwa ko na may magandang babaeng
nag-chat sa'kin.
81
00:04:39,515 --> 00:04:41,750
Tanong kung pwedeng mamasukan dito.
82
00:04:42,190 --> 00:04:47,130
Kahit na may napili na yung agency,
kumuha ko ang paraan.
83
00:04:49,630 --> 00:04:51,950
Kaya ang laki na masasalamat ko sa'yo,
Joel.
84
00:05:00,720 --> 00:05:02,040
Salamat sa'yo, Joel.
85
00:05:03,180 --> 00:05:04,920
Magagawa ko ng aking plano.
86
00:06:05,410 --> 00:06:05,930
Paalam sa'yo.
87
00:06:06,050 --> 00:06:06,570
Aray!
88
00:06:06,770 --> 00:06:07,290
Aray!
89
00:06:07,785 --> 00:06:08,850
Kayo po ba yan?
90
00:06:08,870 --> 00:06:09,350
Sir Anthony?
91
00:06:09,590 --> 00:06:09,730
Oo!
92
00:06:10,430 --> 00:06:11,430
Oo!
93
00:06:11,610 --> 00:06:12,130
Naku!
94
00:06:12,150 --> 00:06:12,490
Naku!
95
00:06:12,570 --> 00:06:13,190
Sorry po!
96
00:06:13,330 --> 00:06:16,550
Akala ko po kasi sa Wednesday pa daw kayo
babalik galing work trip.
97
00:06:17,035 --> 00:06:18,330
Hindi na natuloy!
98
00:06:19,150 --> 00:06:20,670
Nagkaroon ng last minute cancellation!
99
00:06:23,470 --> 00:06:24,470
Anthony...
100
00:06:27,350 --> 00:06:28,190
Anthony Cortez.
101
00:06:28,191 --> 00:06:29,490
Ano nga ulit pangalan mo?
102
00:06:30,670 --> 00:06:32,170
Janika Sarmiento po.
103
00:06:34,730 --> 00:06:36,190
Janika Sarmiento po?
104
00:06:37,110 --> 00:06:38,110
Oo po.
105
00:06:40,290 --> 00:06:42,050
Ang lambot ng kamay mo ah.
106
00:06:43,110 --> 00:06:45,830
Sigurado ka bang kaya mo yung mga gawaing
bahay?
107
00:06:47,970 --> 00:06:53,070
Dahan-dahan, isa-isa, aangkinin ko ang
lahat sa'yo, May.
108
00:07:08,190 --> 00:07:09,190
I'm sorry.
109
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
Hindi ko sinasadya.
110
00:07:11,170 --> 00:07:14,613
I don't want you to
give a wrong impression,
111
00:07:14,614 --> 00:07:18,190
pero na-miss lang ako
kasi sa lambot ng kamay mo.
112
00:07:19,710 --> 00:07:20,710
Wala po yun, Sir.
113
00:07:21,090 --> 00:07:22,370
Pasensya na po talaga kayo ah.
114
00:07:22,470 --> 00:07:24,490
Akala ko po kasi magnanakas po talaga
kayo.
115
00:07:25,050 --> 00:07:25,450
Sandali.
116
00:07:25,730 --> 00:07:26,250
Ako na.
117
00:07:26,330 --> 00:07:26,510
Ako na.
118
00:07:26,630 --> 00:07:27,450
Nakakaya naman, Sir.
119
00:07:27,470 --> 00:07:27,510
Hindi.
120
00:07:27,550 --> 00:07:27,770
Hindi.
121
00:07:27,771 --> 00:07:27,950
Hindi.
122
00:07:27,951 --> 00:07:28,570
Okay naman po.
123
00:07:28,970 --> 00:07:30,030
Kasalanan ko naman po eh.
124
00:07:30,150 --> 00:07:31,890
Mamaya kung ano ba pong mangyari sa inyo.
125
00:07:32,090 --> 00:07:33,370
Maging kasalanan ko pa.
126
00:07:33,450 --> 00:07:34,690
Hindi po kaya ng konsensya.
127
00:07:34,790 --> 00:07:36,550
Alam mo, ang advance mo mag-isip.
128
00:07:36,551 --> 00:07:37,190
Buko lang yan.
129
00:07:37,430 --> 00:07:37,770
Wala yan.
130
00:07:38,190 --> 00:07:38,690
Sige na.
131
00:07:38,691 --> 00:07:38,910
Hindi.
132
00:07:38,911 --> 00:07:39,110
Hindi.
133
00:07:39,130 --> 00:07:39,650
Okay naman po.
134
00:07:39,730 --> 00:07:40,190
Hindi na talaga, Sir.
135
00:07:40,370 --> 00:07:41,370
Sorry po.
136
00:07:41,890 --> 00:07:43,050
Anong meron dito?
137
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
Anong meron dito?
138
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
Pumalma ka lang.
139
00:08:08,990 --> 00:08:10,070
Timitulungan lang niya ako.
140
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Ganun ba?
141
00:08:13,670 --> 00:08:16,010
Nagpagkamalan lang niya akong akyat bahay.
142
00:08:16,011 --> 00:08:19,230
Kaya ito, nilalagyan niya ako ng ice pack
sa bukol ko sa ulo.
143
00:08:20,110 --> 00:08:24,270
Eh obviously, dahil sa urgency niya,
hindi na siya nakapag-BS.
144
00:08:24,970 --> 00:08:25,970
Opo, Ma'am.
145
00:08:26,490 --> 00:08:27,730
Kinabahan na po kasi ako.
146
00:08:27,830 --> 00:08:29,250
Akala ko po kung ano na po.
147
00:08:29,490 --> 00:08:31,630
Tsaka bago pa lang po ako dito.
148
00:08:31,650 --> 00:08:32,169
Diba po?
149
00:08:32,289 --> 00:08:34,289
Kaya nangangapa po talaga ako.
150
00:08:34,890 --> 00:08:36,070
Nangganyan ang suot mo.
151
00:08:36,850 --> 00:08:38,470
Nangangapa ka nang nakatawel lang?
152
00:08:39,510 --> 00:08:41,710
Hindi mo ba narinig yung sinabi ko?
153
00:08:43,990 --> 00:08:45,610
Akala niya akyat bahay ako.
154
00:08:46,790 --> 00:08:49,110
Kaya nga, ayan.
155
00:08:50,130 --> 00:08:51,130
Tinutulungan niya ako.
156
00:08:51,270 --> 00:08:51,950
Opo, Ma'am.
157
00:08:51,970 --> 00:08:53,810
Totoo po yung sinasabi ni Sir Anthony.
158
00:08:54,130 --> 00:08:56,050
Nasa banyo po kasi ako kanina.
159
00:08:56,051 --> 00:08:57,890
Nung narinig ko po yung ingay dito.
160
00:08:58,530 --> 00:09:04,331
At nang nalaman mo na si Sir Anthony mo
lang pala, bakit naman lang nagbihis mo na?
161
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
Pasensya na po, Ma'am.
162
00:09:12,600 --> 00:09:14,700
Napakasilosa naman talaga nitong babae mo.
163
00:09:14,940 --> 00:09:19,160
Pero kung sino pa yung may tinatakot,
siya pa talaga may lakas na likod.
164
00:09:20,020 --> 00:09:21,520
Sige na, magabi na.
165
00:09:22,140 --> 00:09:23,500
Pasensya ka na sa asawa ko, ha?
166
00:09:33,180 --> 00:09:36,900
Sana alam mo kusan mo ilulugarin yung
sarili mo sa bahay na to.
167
00:09:39,465 --> 00:09:40,700
Pasensya na po, Ma'am.
168
00:09:40,800 --> 00:09:45,820
Ilang beses na kami nagkaroon ng kasambahay
na umaabuso sa kabaita ni Anthony.
169
00:09:46,280 --> 00:09:49,260
At lahat sila, ako nagpalayas.
170
00:09:49,920 --> 00:09:51,800
Huwag na sana tayo umabot sa ganun.
171
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Opo, Ma'am.
172
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
Ano?
173
00:09:55,320 --> 00:09:56,420
Di ka magbibiyis?
174
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Magbibiyis?
175
00:10:03,790 --> 00:10:06,010
Sige na, Marie Cortez.
176
00:10:06,850 --> 00:10:08,530
Magtapang-tapangan ka lang.
177
00:10:08,930 --> 00:10:12,630
Tingnan naman natin kung hanggang saan ka
dadalhin na.
178
00:10:24,055 --> 00:10:26,720
Lahat gagawin ko para maitama ang mali.
179
00:10:26,880 --> 00:10:30,940
Hindi ko hahayang umalis sa bahay neto
nang hindi ko napukuha ang gusto ko.
180
00:10:32,460 --> 00:10:33,540
Good morning.
181
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Sorry.
182
00:10:40,470 --> 00:10:41,470
Kaya po pala yan, Sir.
183
00:10:43,010 --> 00:10:43,570
Pasensya ka na.
184
00:10:43,990 --> 00:10:45,930
Hindi ko sinasadyang magulat ka.
185
00:10:46,430 --> 00:10:47,150
Okay lang po.
186
00:10:47,210 --> 00:10:48,310
Malayo naman po sa bituka.
187
00:10:49,230 --> 00:10:50,230
Malayo sa bituka?
188
00:10:50,630 --> 00:10:51,370
Tingnan mo nga o.
189
00:10:51,490 --> 00:10:52,490
Namumutla ka na.
190
00:10:52,890 --> 00:10:53,570
Saglit lang ha.
191
00:10:53,650 --> 00:10:54,130
Saglit lang.
192
00:10:54,210 --> 00:10:55,390
Okay nga lang po ako, Sir.
193
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
Isang tali lang.
194
00:11:19,520 --> 00:11:20,320
Nakakatawa po, Sir.
195
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
Ano?
196
00:11:21,520 --> 00:11:22,940
Kagabi kayo lang po yung nandito.
197
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Oo nga eh.
198
00:11:26,300 --> 00:11:30,300
Tapos, ngayon naman, ikaw naman ang
nandito.
199
00:11:31,300 --> 00:11:32,660
Tapos dahil din sakin.
200
00:11:33,360 --> 00:11:38,260
Alam mo, pinagpapalit lang tayo ng tadhana
eh.
201
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Oo nga po eh.
202
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
Sorry ha.
203
00:11:48,060 --> 00:11:49,580
Lambot-lambot ang kamay mo.
204
00:11:49,760 --> 00:11:52,560
Tapos, masugatan pa dahil sakin.
205
00:11:53,110 --> 00:11:54,080
Okay lang po.
206
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
Gagaling naman yan, Sir.
207
00:11:57,940 --> 00:11:59,020
Thank you, Sir ha.
208
00:11:59,820 --> 00:12:01,260
That's the least I could do.
209
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
Hulaan ko.
210
00:12:38,200 --> 00:12:39,560
Ayaw mo nanakaw na naman?
211
00:12:40,780 --> 00:12:42,300
Ano na naman ba yan?
212
00:12:42,540 --> 00:12:43,540
Ha, Marie?
213
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
Bakit?
214
00:12:46,280 --> 00:12:47,860
Nagtatakot naman ako na maayos ha.
215
00:12:49,460 --> 00:12:51,560
Pero at least, nakatamig ka na.
216
00:12:52,880 --> 00:12:53,900
Marie, pwede ba?
217
00:12:54,420 --> 00:12:55,420
Tama na yan.
218
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
Maayos ka.
219
00:13:21,700 --> 00:13:26,040
Sana, matutok ang ilugarang sarili mo sa
pamamahe ko.
220
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Ma'am, wala po akong masamang pretensyon.
221
00:13:29,560 --> 00:13:32,400
Masugatan lang po ako ng pachilipete yung
mga promise na rin.
222
00:13:32,860 --> 00:13:34,140
Napako convenient naman.
223
00:13:34,780 --> 00:13:36,360
Sana next time sa lender naman.
224
00:13:36,660 --> 00:13:39,120
Para matuto ka to keep your hands to
yourself.
225
00:13:39,480 --> 00:13:41,380
Ma'am, wala naman po akong masamang
ginagawa.
226
00:13:41,540 --> 00:13:43,060
Nakataon lang po talaga na...
227
00:13:44,920 --> 00:13:48,720
nagamitin mo yung common sense mo na ang
trabaho mo dito ay kasambahay.
228
00:13:48,721 --> 00:13:50,340
Hindi trabaho, yun yung asawa ko.
229
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
Wala naman po nangyayaring ganun.
230
00:13:56,660 --> 00:13:57,660
Ayan.
231
00:13:58,140 --> 00:13:59,660
Masyado ka kasing uhaw na uhaw.
232
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
Yan ang bagay sa'yo.
233
00:14:03,160 --> 00:14:04,520
Umahal mo ang trabaho mo.
234
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Ilugar mo ang sarili mo.
235
00:14:06,560 --> 00:14:08,320
One week ka palang nagkakalat ka na.
236
00:14:10,380 --> 00:14:12,301
... ... ...
237
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
...
238
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
...
239
00:14:43,730 --> 00:14:44,730
...
240
00:14:47,230 --> 00:14:49,271
... ... ...
241
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
...
242
00:15:10,200 --> 00:15:11,900
Magkasama na naman kami sa isang lugar.
243
00:15:13,339 --> 00:15:14,700
Kailangan ko munang dumistansya.
244
00:15:15,220 --> 00:15:16,920
Dahil nakakakutog na si Maria.
245
00:15:17,600 --> 00:15:19,400
Hindi ako pwede mapalayas.
246
00:15:19,674 --> 00:15:20,900
Masyado pang maaga.
247
00:15:46,340 --> 00:15:47,340
Janika.
248
00:15:48,399 --> 00:15:49,399
Kamusta yung sugat mo?
249
00:15:49,940 --> 00:15:50,940
Okay nang po.
250
00:15:54,230 --> 00:15:55,230
Mabuti naman.
251
00:15:56,649 --> 00:16:01,590
Kapag kailangan mo pa ng van aid,
andun lang sa capboard, ha?
252
00:16:02,830 --> 00:16:03,830
Opo.
253
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Janika.
254
00:16:10,869 --> 00:16:12,140
Janika, kinakausap kita.
255
00:16:21,269 --> 00:16:22,290
Ano ba nangyayari sa'yo?
256
00:16:23,640 --> 00:16:24,930
May problema ka ba?
257
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
Wala po, Sir.
258
00:16:28,265 --> 00:16:29,350
Mauwala po ako.
259
00:16:30,599 --> 00:16:31,599
Magsabi ka ng totoo.
260
00:16:32,800 --> 00:16:34,070
Anong nangyayari sa'yo?
261
00:16:37,310 --> 00:16:38,270
Pasensya na po, Sir.
262
00:16:38,330 --> 00:16:39,590
Pero ayoko po ng gulo.
263
00:16:39,830 --> 00:16:41,550
Baka mawalan po ako ng trabaho.
264
00:16:44,370 --> 00:16:45,770
Ano bang sinasabi mo?
265
00:16:47,649 --> 00:16:49,090
Hindi ka naman mawawala ng trabaho.
266
00:16:52,870 --> 00:16:53,910
Si Marie ba to?
267
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
Sino raw yan?
268
00:17:21,359 --> 00:17:22,680
Someone from work.
269
00:17:24,534 --> 00:17:25,859
Buti pa yung kawork mo.
270
00:17:26,385 --> 00:17:27,385
Napapangiti ka.
271
00:17:29,820 --> 00:17:31,600
Ito na naman tayo, Marty.
272
00:17:34,089 --> 00:17:36,000
Hanggang saan ba yung sama na loob mo sa
'kin?
273
00:17:37,284 --> 00:17:38,964
Ang dahilan sa hindi kita mabigyan ng
anak?
274
00:17:39,580 --> 00:17:41,320
Ang dahilan sa hindi kita mabigyan ng
anak?
275
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Di ba?
276
00:17:42,400 --> 00:17:46,040
Huwag mo kong insultuhin na dahil ito sa
kondisyon mo.
277
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
Ayun naman talaga e.
278
00:17:47,849 --> 00:17:51,020
Kaya ka nga nawala ng gana sa akin e dahil
hindi kita mabigyan ng anak.
279
00:17:53,460 --> 00:17:55,200
Hindi na ba talaga matatapos to?
280
00:17:56,380 --> 00:17:56,920
Hindi.
281
00:17:57,269 --> 00:17:58,780
Agad hindi tayo dumabalik sa dati.
282
00:18:01,099 --> 00:18:05,400
Kaya pala, pati lahat ng mga kinikilos ko
binabantayan mo.
283
00:18:05,894 --> 00:18:08,220
Yung mga kaupisin ako pinagsisilosan mo.
284
00:18:08,424 --> 00:18:10,640
Pati si Janika pinagsisilosan mo rin.
285
00:18:12,405 --> 00:18:14,920
May something talaga yung babaeng yun.
286
00:18:16,059 --> 00:18:17,179
Hindi ko lang alam kung ano.
287
00:18:19,595 --> 00:18:20,595
Ano Marie?
288
00:18:21,820 --> 00:18:23,380
Naririnig mo ba yung sinasabi mo?
289
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
Ha?
290
00:18:25,740 --> 00:18:28,980
Pinagbibintangan mo agad e hindi ka pa nga
sigurado?
291
00:18:31,110 --> 00:18:32,240
Tandaan mo to, Maria.
292
00:18:34,159 --> 00:18:38,300
Sa pera ko nang gagaling ang
pinangsesweldo sa kasambahay natin.
293
00:18:38,829 --> 00:18:41,100
At kapag nalaman kong ginagagaw mo si
Janika,
294
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
sinasabi ko sa'yo, Marie.
295
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
Janika, ako na dyan.
296
00:19:08,599 --> 00:19:10,860
Ako talaga gumagawa nitong lata sa labas.
297
00:19:11,229 --> 00:19:12,229
Hindi, okay na.
298
00:19:12,460 --> 00:19:13,620
Baka mabisi din ako.
299
00:19:16,449 --> 00:19:20,160
Janika, totoo ba yung sinabi ni Sir
Anthony sa'kin kanina?
300
00:19:21,440 --> 00:19:24,760
Nung inatod ko si Sir kanina, ibiniling ka
sa'kin.
301
00:19:25,645 --> 00:19:26,645
Ba't dayan ka daw?
302
00:19:27,129 --> 00:19:28,840
Baka sakta ka ni Ma'am Marie.
303
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Nakasaktan ka ba na?
304
00:19:31,069 --> 00:19:32,069
Sa salita, oo.
305
00:19:33,079 --> 00:19:34,780
Tapos binuusan niya pa ako ng juice
kanina.
306
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Bakit daw?
307
00:19:38,090 --> 00:19:40,540
Nagsaselos ata siya pag magkasama kami ni
Sir Anthony.
308
00:19:43,420 --> 00:19:44,960
May dapat ba ikaselos yun?
309
00:19:45,660 --> 00:19:46,800
Ano ka ba naman, Joel?
310
00:19:47,190 --> 00:19:49,480
Wala naman kami ginagawang mali siya ni
Sir Anthony.
311
00:19:49,940 --> 00:19:51,940
Sadyang selosa lang talaga yan si Ma'am
Marie.
312
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Talaga?
313
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Ay.
314
00:19:59,650 --> 00:20:00,750
Bakit kayo tumigil?
315
00:20:01,350 --> 00:20:03,030
Tuloy niyo lang yung tismisan niyo.
316
00:20:03,330 --> 00:20:04,330
Nakakaya naman eh.
317
00:20:04,550 --> 00:20:05,550
Sesa na po, Ma'am.
318
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
Ikaw?
319
00:20:15,370 --> 00:20:16,070
Malandi ka na.
320
00:20:16,210 --> 00:20:16,930
Subungera ka pa.
321
00:20:17,170 --> 00:20:20,170
O, baka makarating niyo naman sa asawa ko
to.
322
00:20:21,555 --> 00:20:24,070
Siguraduin mo lang na tama'y ang sumbo
niyo.
323
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
Sorry po.
324
00:20:25,870 --> 00:20:28,870
Lumalayo po ako pero pinipilit po ko ni
Sir Anthony na magsalita.
325
00:20:33,540 --> 00:20:34,540
Alam mo...
326
00:20:34,920 --> 00:20:38,900
Nung nirecommend ka sa akin ng agency,
ang ganda ng record mo eh.
327
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
Malinis.
328
00:20:40,900 --> 00:20:43,000
Pero alam mo, may nakalimutan sila.
329
00:20:43,565 --> 00:20:45,580
Yung part ng home record ka.
330
00:20:49,060 --> 00:20:52,360
Siguro kailangan ko silang tawagan para
ma-update yung profile mo.
331
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Ma'am, huwag po.
332
00:20:55,800 --> 00:20:56,380
Huwag po.
333
00:20:56,720 --> 00:20:57,380
Nagmamakaawa po.
334
00:20:57,440 --> 00:20:58,960
Kailangan ko po itong trabaho na to.
335
00:21:02,715 --> 00:21:04,160
Ayoko ng drama mo.
336
00:21:04,161 --> 00:21:08,040
Ang gusto ko, lumuhod ka.
337
00:21:12,200 --> 00:21:12,840
Ano?
338
00:21:13,180 --> 00:21:14,120
Malandi ka na?
339
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
Binig ka pa?
340
00:21:15,700 --> 00:21:17,120
Ang sabi ko, luhod!
341
00:21:18,980 --> 00:21:19,980
Luhod!
342
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
Luhod!
343
00:21:42,470 --> 00:21:43,470
Desperada.
344
00:21:46,090 --> 00:21:47,850
Alam mo, ito yung bagay sa'yo eh.
345
00:21:48,170 --> 00:21:49,170
Yan!
346
00:21:50,070 --> 00:21:51,070
Yan, di ba?
347
00:21:51,390 --> 00:21:52,390
Di ba?
348
00:21:52,830 --> 00:21:53,310
Yan!
349
00:21:53,550 --> 00:21:53,790
Yan!
350
00:21:54,010 --> 00:21:55,010
Yan!
351
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
Yan!
352
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
Yan!
353
00:21:57,310 --> 00:21:57,790
Yan!
354
00:21:58,110 --> 00:21:59,110
Yan!
355
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
Desperada!
356
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
Ayos ka lang.
357
00:22:22,355 --> 00:22:23,490
Sige lang, Marie.
358
00:22:24,320 --> 00:22:26,570
Namnamin mo lang yung grey na reynahan mo.
359
00:22:27,270 --> 00:22:28,270
Pagbibigyan kita.
360
00:22:28,785 --> 00:22:33,490
Pero hintayin mo ang araw na ako naman ang
aapak sa buong pagkatao mo.
361
00:22:35,750 --> 00:22:37,970
Hindi na talaga tayo mabubuong muli.
362
00:22:38,365 --> 00:22:42,150
At kailangan kong tiisin lahat ng ito para
sa ating lahat.
363
00:22:49,705 --> 00:22:50,990
Ikaw pala yan, Jewel.
364
00:22:51,070 --> 00:22:52,070
Kinabahan naman ako.
365
00:22:52,850 --> 00:22:53,850
Pagbulating ka pala?
366
00:22:55,140 --> 00:22:56,150
Bakit gising ka pa?
367
00:22:57,110 --> 00:22:58,390
Kasi ako nakatulog eh.
368
00:22:59,450 --> 00:23:02,770
Iisip mo pa rin yung pinagawa sa'yo ni
Mama Rin?
369
00:23:04,990 --> 00:23:07,570
Naisip ko lang kung gaano baka babae yung
tingin niya sa atin.
370
00:23:08,950 --> 00:23:10,690
Yung tipo kong gugustuhin niya.
371
00:23:11,550 --> 00:23:13,010
Kaya nga managpilahin yung sistema.
372
00:23:14,610 --> 00:23:17,010
Kung gusto nga kong alas na sa trabaho,
gagawin niya.
373
00:23:18,050 --> 00:23:19,410
Iba talaga kapag may pera.
374
00:23:20,360 --> 00:23:22,960
Alam mo, diyan ka rin magtataka sa
kanilang dalawa ni Sir Anthony.
375
00:23:24,110 --> 00:23:26,910
Sir Anthony, laking yaman pero mabait.
376
00:23:27,430 --> 00:23:31,390
Si Ma'am Marie, imaman dahil kaya si Sir
Anthony.
377
00:23:34,310 --> 00:23:35,830
Pero... mata-pobre eh.
378
00:23:36,370 --> 00:23:39,990
Pag nabiyahin kasi kami ni Sir Anthony,
kung ano lang ang puusapan namin,
379
00:23:40,150 --> 00:23:44,350
sigurado ako na bad trip yun pagka nalaman
yung pinagagawa niya sa'yo.
380
00:23:49,100 --> 00:23:51,420
Huwag mo nalang ikwento kay Sir Anthony,
Joel ah.
381
00:23:52,100 --> 00:23:53,160
Kaya ako nalang gulo.
382
00:23:57,270 --> 00:24:00,370
Kailangan ko nang mas magingat dahil
mainit na sa'kin si Ma'am Marie.
383
00:24:00,850 --> 00:24:03,370
Pero may mukhang dapat na rin akong gawin
kay Joel.
384
00:24:04,370 --> 00:24:05,650
Masyadong na siya nakabantay.
385
00:24:23,110 --> 00:24:24,830
Hindi ko maingit siya.
386
00:24:26,010 --> 00:24:27,110
Dito naman ako eh.
387
00:24:27,630 --> 00:24:28,630
Sorry.
388
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
Ikaw talaga.
389
00:24:33,530 --> 00:24:39,290
Kala lang ni Ma'am at si Sir, sila lang,
hindi nila alam na meron din tayo.
390
00:24:41,770 --> 00:24:44,510
Baka nga mas may langon pa yung sa atin
kaysa kanya eh.
391
00:24:44,511 --> 00:24:45,511
Okay.
392
00:24:48,810 --> 00:24:49,810
Nandito ba ito eh?
393
00:24:51,470 --> 00:24:52,470
Ano ba yan?
394
00:24:53,310 --> 00:24:54,310
Peanut oil.
395
00:24:55,090 --> 00:24:57,030
Alergic si Sir Anthony dito.
396
00:24:57,710 --> 00:24:59,610
Kaya nga nawala nang mga kasambay dito.
397
00:24:59,890 --> 00:25:01,130
Ginamit ito pang loto eh.
398
00:25:01,530 --> 00:25:02,530
Tinanggal tuloy.
399
00:25:02,590 --> 00:25:03,590
Tapong gano'n.
400
00:25:28,620 --> 00:25:29,880
May, kailangan po kayo.
401
00:25:29,881 --> 00:25:33,000
Ma'am, kagabi asa ako.
402
00:25:33,900 --> 00:25:34,900
Ngayon naman si Joel.
403
00:25:36,860 --> 00:25:40,880
Ma'am, gano'n bang isa-isahin yung mga
lalaki dito sa bahay?
404
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Po?
405
00:25:42,840 --> 00:25:43,920
You heard me.
406
00:25:44,700 --> 00:25:48,360
Gano'n bang isa-isahin, landiin yung mga
lalaki dito sa bahay?
407
00:25:48,880 --> 00:25:50,860
Ma'am, hindi po gano'n yung intention po.
408
00:25:52,360 --> 00:25:54,860
Tinatakot po kasi ako ni Joel kaya
sinasakyan ko na lang.
409
00:25:54,960 --> 00:25:56,360
Masyado po kasi siyang napilit eh.
410
00:25:56,780 --> 00:25:58,340
I'm sure you brought it to yourself.
411
00:25:59,360 --> 00:26:00,520
I know Joel.
412
00:26:01,280 --> 00:26:03,000
Matagal na siyang nagtatrabaho sa amin.
413
00:26:03,580 --> 00:26:05,220
And he's a decent guy.
414
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
But you?
415
00:26:07,460 --> 00:26:09,340
I don't think you're a decent naman.
416
00:26:29,950 --> 00:26:30,430
Joel!
417
00:26:30,431 --> 00:26:31,470
Joel, sandali lang!
418
00:26:34,330 --> 00:26:35,190
Vera talaga?
419
00:26:35,290 --> 00:26:36,490
Gano'n yung tingin mo sa akin?
420
00:26:37,210 --> 00:26:37,990
Pasensya ka na ha.
421
00:26:38,110 --> 00:26:41,670
Akala ko kasi may nabubuo sa atin kaya
ganyan kang magmasta.
422
00:26:43,190 --> 00:26:44,410
Di ba yun yung rason mo?
423
00:26:45,030 --> 00:26:46,110
Para magkasama tayo?
424
00:26:46,910 --> 00:26:48,450
Joel, hindi ko sinasadya.
425
00:26:48,451 --> 00:26:49,451
Sorry.
426
00:26:49,490 --> 00:26:52,410
Kaya ako naman nasabi yun kasi na-corner
na ako ni Ma'am Marie eh.
427
00:26:52,610 --> 00:26:54,110
Alam mo naman, mainit ang mata niya sa
akin.
428
00:26:54,130 --> 00:26:54,330
Di ba?
429
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
Sino diado dito?
430
00:26:56,370 --> 00:26:57,370
Ako?
431
00:26:58,110 --> 00:26:59,950
Pwede, hindi naman naniwala si Ma'am Marie
eh.
432
00:27:00,050 --> 00:27:01,050
Anong buti naman?
433
00:27:01,170 --> 00:27:03,670
Eh kung naniwala, mawawala na ko ng
trabaho.
434
00:27:03,950 --> 00:27:04,950
Baka makulong pa ako.
435
00:27:07,110 --> 00:27:10,130
Pero hindi naman naniwala si Ma'am Marie
kaya okay pa rin tayo.
436
00:27:12,590 --> 00:27:13,530
Paano nga kung hindi?
437
00:27:13,531 --> 00:27:13,690
Hindi.
438
00:27:14,150 --> 00:27:18,450
Alam mo, hindi ko alam kung bakit ako
pumayag na pumasok ka dito eh.
439
00:27:23,700 --> 00:27:24,060
Ay!
440
00:27:24,061 --> 00:27:25,101
Sinasaktan na ako ni Joel!
441
00:27:25,360 --> 00:27:26,500
Ang kay ko ang sakit!
442
00:27:28,680 --> 00:27:30,020
Kay ko ang sakit!
443
00:27:30,100 --> 00:27:30,340
Oye!
444
00:27:30,540 --> 00:27:31,540
Joel!
445
00:27:31,580 --> 00:27:32,720
Baka ba si Jhannik ah?
446
00:27:32,760 --> 00:27:34,120
Sinabi nang pitawan mo siya eh!
447
00:27:34,160 --> 00:27:34,320
Sir!
448
00:27:34,500 --> 00:27:34,580
Ha?
449
00:27:35,240 --> 00:27:35,600
Ikaw?
450
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
Sir!
451
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
Binagkatiwalaan ka namin.
452
00:27:37,900 --> 00:27:39,680
Pero anong kagaguhan ang ginawa mo ha?
453
00:27:41,880 --> 00:27:42,240
Ano?
454
00:27:42,540 --> 00:27:42,900
Sir!
455
00:27:43,320 --> 00:27:44,860
Wala akong ginagawang masama sir.
456
00:27:44,920 --> 00:27:45,460
Maniwala kayo si Joel.
457
00:27:45,480 --> 00:27:46,020
Anong wala?
458
00:27:46,140 --> 00:27:47,600
Kitang-kita ng dalawang mata ko?
459
00:27:48,260 --> 00:27:49,020
Sinungaling ka eh!
460
00:27:49,220 --> 00:27:49,600
Marie!
461
00:27:50,060 --> 00:27:51,120
Tumawag ka nga ng pulis!
462
00:27:51,840 --> 00:27:53,280
Oh come on Anthony!
463
00:27:53,660 --> 00:27:54,660
Let them be!
464
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
She's fine!
465
00:27:56,280 --> 00:27:58,140
Ma'am, hindi ba makawa ko ma'am?
466
00:27:58,200 --> 00:27:59,660
Wala po akong ginagawang masama!
467
00:27:59,800 --> 00:27:59,960
Ito!
468
00:28:00,320 --> 00:28:00,840
Ikaw!
469
00:28:00,900 --> 00:28:01,180
Ikaw!
470
00:28:01,200 --> 00:28:01,620
Ikaw!
471
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
Sinungaling ka Joel!
472
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
Nahuli ka na!
473
00:28:04,240 --> 00:28:06,280
Sa'yo pa talaga nang galing?
474
00:28:06,420 --> 00:28:08,040
Ang kapal naman ang mukha mo!
475
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
Sir!
476
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
Ma'am!
477
00:28:10,840 --> 00:28:12,200
Magingat kayo sa babaeng niyan.
478
00:28:12,220 --> 00:28:13,720
Hindi niyo kilala kung sino siya.
479
00:28:32,950 --> 00:28:33,650
Sa'yo pa talaga!
480
00:28:33,651 --> 00:28:34,651
Chanica!
481
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
Chanica!
482
00:28:46,844 --> 00:28:48,090
Okay na ang lahat.
483
00:28:49,179 --> 00:28:54,130
Mga sa pulis custody na si Joel,
sila nang bahala sa kanya.
484
00:28:55,290 --> 00:28:58,630
Idedetain siya hanggang makahanap sila ng
probable cause.
485
00:28:59,010 --> 00:29:00,590
Hindi ka na niya malalapitan.
486
00:29:01,090 --> 00:29:02,090
Salamat po sir.
487
00:29:03,890 --> 00:29:04,950
Ano ba nangyari?
488
00:29:06,030 --> 00:29:07,030
Kaiba ni Joel?
489
00:29:08,830 --> 00:29:10,050
Napilitan lang po ako.
490
00:29:10,210 --> 00:29:12,410
Mayat maya niya po kasi akong kinukulit.
491
00:29:12,930 --> 00:29:15,990
Sinubukan ko naman po siyang baste din
pero hindi po siya nagpapatinag.
492
00:29:17,070 --> 00:29:19,970
Iayoko naman po magkaroon ng ilangan dito
sa trabaho.
493
00:29:20,630 --> 00:29:22,310
Sinabi ko naman po kay Ma'am Marie.
494
00:29:23,150 --> 00:29:25,690
Nakinig po niya pero nagalit po siya eh.
495
00:29:26,010 --> 00:29:27,530
Eh ano yung sinasabi ni Joel?
496
00:29:28,470 --> 00:29:31,250
Bakit namin kailangan magingat sa'yo?
497
00:29:40,210 --> 00:29:42,850
Ano man nagagawang maging insensitive
Marie?
498
00:29:44,244 --> 00:29:47,290
Hindi pa ba halata na balu yung taong yun?
499
00:29:47,839 --> 00:29:53,790
He's clearly making up stuff dahil nalaman
niya na hindi siya talaga gusto ni Janika.
500
00:29:56,584 --> 00:29:59,070
Sige na Janika magpahinga ka muna.
501
00:29:59,630 --> 00:30:01,110
Salamat po ulit sir.
502
00:30:01,610 --> 00:30:02,610
Ma'am.
503
00:30:09,700 --> 00:30:12,840
Anthony, hindi ka man lang ba suspicious
sa kanya?
504
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Bakit?
505
00:30:15,054 --> 00:30:17,540
Eh wala namang ginagawang masama si
Janika.
506
00:30:18,179 --> 00:30:22,400
Ang sabihin mo, gusto mo lang mawala ng
trabaho yung tao.
507
00:30:23,619 --> 00:30:26,640
Eh kanina nga halos ayaw mong tumawag ng
pulis eh.
508
00:30:40,980 --> 00:30:41,620
Nay?
509
00:30:41,621 --> 00:30:42,621
Eric?
510
00:30:43,120 --> 00:30:45,180
Hindi pa ba nakaka-uwi si Nanay?
511
00:30:47,300 --> 00:30:49,180
Grabe yung traffic sa kanto.
512
00:30:50,400 --> 00:30:52,220
Nagbubong ka nalaman sinasa na.
513
00:30:52,380 --> 00:30:53,140
Nahimik na.
514
00:30:53,141 --> 00:30:54,220
Kalsada.
515
00:30:54,739 --> 00:30:56,280
Pero nababaha pa rin tayo.
516
00:30:57,540 --> 00:30:58,540
Eric!
517
00:30:59,419 --> 00:31:00,460
Bakit ba ang dilib-dilim?
518
00:31:01,029 --> 00:31:03,060
Hindi pa rin ba tayo nakakabaya ng
kuryente?
519
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Bunso!
520
00:31:08,440 --> 00:31:09,440
Ano?
521
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
Tulog ka na ba?
522
00:31:10,900 --> 00:31:12,600
Ang aga pa bunso ha.
523
00:31:12,720 --> 00:31:13,960
Tulog ka ng tulog.
524
00:31:14,455 --> 00:31:17,040
Bunso, bini lang kita ng paborito mo ulam.
525
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
Bunso oh.
526
00:31:21,440 --> 00:31:25,200
Alam ni ate kung ano ang paborito ni Bunso
ng ulam.
527
00:31:27,340 --> 00:31:28,340
Eric!
528
00:31:29,054 --> 00:31:30,880
Ayaw mo tumayo dyan ha.
529
00:31:31,080 --> 00:31:32,900
Itong paborito mong ulam oh.
530
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
Eric!
531
00:31:40,080 --> 00:31:41,080
Eric!
532
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
Eric!
533
00:31:49,240 --> 00:31:49,760
Eric!
534
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Eric!
535
00:31:51,180 --> 00:31:51,600
Eric!
536
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
Eric!
537
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Eric!
538
00:32:18,519 --> 00:32:20,640
Bakit bang over protected mo kay Janica?
539
00:32:21,764 --> 00:32:23,000
She's just our maid.
540
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
Exactly.
541
00:32:24,959 --> 00:32:25,600
She's our maid.
542
00:32:25,840 --> 00:32:28,080
Meaning, she's our responsibility.
543
00:32:29,000 --> 00:32:34,380
Eh ano, hahayaan mo na lang na
pagsamantalaan ng driver mo yung maid mo.
544
00:32:34,660 --> 00:32:36,020
Nag-iisip ka ba Marie?
545
00:32:36,940 --> 00:32:37,500
Anthony.
546
00:32:37,501 --> 00:32:37,580
Anthony.
547
00:32:38,260 --> 00:32:39,920
Matagal na nating kilala si Joel.
548
00:32:40,700 --> 00:32:43,100
He's been with us for 8 years now.
549
00:32:43,360 --> 00:32:45,420
Do you really think na magagawa niya yun?
550
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
Eh ayun na nga eh.
551
00:32:46,660 --> 00:32:47,660
Nagawa na!
552
00:32:55,500 --> 00:32:55,940
Sorry.
553
00:32:55,941 --> 00:32:57,000
You had to hear that.
554
00:33:24,040 --> 00:33:26,100
That's what you get for eavesdropping.
555
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
Hindi ka dapat nakikinig sa mga amo mo.
556
00:33:29,860 --> 00:33:32,760
Di ba bayad ka sa paglilinis pati sa mga
gawaing bahay?
557
00:33:32,761 --> 00:33:34,420
Hindi para makikismis?
558
00:33:34,700 --> 00:33:36,020
Ma'am, sorry po.
559
00:33:36,040 --> 00:33:37,120
Hindi ko po sinasadya.
560
00:33:37,740 --> 00:33:41,340
Pero gusto ko lang po malaman niyo na wala
akong masamang intensyon.
561
00:33:41,520 --> 00:33:44,060
Kaya hindi ko po alam bakit ang pinit ng
dugo niyo sa akin.
562
00:33:44,220 --> 00:33:46,000
At sumasagot ka pa talaga, ha?
563
00:33:49,880 --> 00:33:51,600
Kilalamin mo ko sinong pinapangga mo.
564
00:33:52,720 --> 00:33:53,800
Anong sabi ni Joel?
565
00:33:54,840 --> 00:33:55,660
Nagpapanggap ka lang daw?
566
00:33:55,800 --> 00:33:57,160
Bakit naman niya sasabihin yun?
567
00:33:57,739 --> 00:33:58,880
Was it your cry fall?
568
00:33:59,660 --> 00:34:02,120
Or pagkataon mo na talaga yung tinutukoy
niya?
569
00:34:02,121 --> 00:34:03,121
Ano?
570
00:34:04,500 --> 00:34:05,040
Magsalita ka.
571
00:34:05,360 --> 00:34:09,020
Ma'am, hindi ko na po alam kung anong
iharason ko po sa inyo.
572
00:34:09,840 --> 00:34:11,820
Sinabi ko naman po na hindi ko po alam.
573
00:34:12,260 --> 00:34:13,780
Pero ayaw niyo pong maniwala.
574
00:34:14,420 --> 00:34:16,600
Para saan pa po ba na nagpapaliwanag ako?
575
00:34:17,320 --> 00:34:19,860
Kung yung gusto niyong paniwanag,
yung gusto niyong marinig.
576
00:34:21,139 --> 00:34:23,060
Alam ko na matagal na po si Joel dito.
577
00:34:23,340 --> 00:34:25,060
At iba yung tiwala niyo sa kanya.
578
00:34:25,940 --> 00:34:29,679
Pero sana naisip niyo na matagal na po
kayong walang kasambahay na babae dito.
579
00:34:29,980 --> 00:34:31,780
Kaya wala pong tukso para kay Joel.
580
00:34:31,781 --> 00:34:33,300
Ano ang ibig sabihin mo?
581
00:34:33,780 --> 00:34:34,780
Mali ako?
582
00:34:35,199 --> 00:34:37,000
Na may lapse yung judgment ko?
583
00:34:38,100 --> 00:34:42,560
Ang gusto ko lang po sana ma'am,
na huwag niyo po sana akong pagdududahan.
584
00:34:43,360 --> 00:34:47,080
Kasi wala naman pong babae na gusto
maranasan yung naranasan ko sa kanya.
585
00:34:58,174 --> 00:34:59,890
Nakakagpwese talaga yung papaking yun.
586
00:35:00,714 --> 00:35:01,990
Buti na ako dito na.
587
00:35:02,090 --> 00:35:03,550
Buti na akong nanusutan ko pa.
588
00:35:06,080 --> 00:35:07,080
Pwese talaga!
589
00:35:07,910 --> 00:35:09,610
Pwede ko nalang bubugin yun agad-agad.
590
00:35:09,611 --> 00:35:10,611
Ayan, ginagawa ko na!
591
00:35:11,970 --> 00:35:13,490
Ano talaga yung babae yun?
592
00:35:32,110 --> 00:35:33,180
Nay, kamusta na po?
593
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
Ako Vera anak.
594
00:35:35,560 --> 00:35:36,680
Mabuti naman ako.
595
00:35:37,080 --> 00:35:38,540
Ikaw, kamusta ka dyan?
596
00:35:39,000 --> 00:35:42,220
Ngayon lang tayo nagkausap simula nung
dumating ka dyan sa Kuwait.
597
00:35:42,820 --> 00:35:43,820
Pasensya na po Nay.
598
00:35:44,140 --> 00:35:46,580
Pagdating ko po kasi sinalang na agad ako
sa hotel.
599
00:35:46,980 --> 00:35:47,980
Nasaan ka na anak?
600
00:36:12,475 --> 00:36:14,220
Nasa employees quarters ako Nay.
601
00:36:15,080 --> 00:36:16,080
Ah, ganun ba?
602
00:36:16,750 --> 00:36:19,818
Alam mo anak, sobra akong
nagpapasalamat at hindi mo na
603
00:36:19,819 --> 00:36:23,440
tinuloy yung paghihiganti
mo na yan kay Marie Cortes.
604
00:36:23,780 --> 00:36:24,780
At
605
00:36:34,320 --> 00:36:38,100
hindi ko na rin kaya yung magliping pa ng
isang anak.
606
00:36:38,900 --> 00:36:41,260
Pag may nangyari pa, ayoko.
607
00:36:41,580 --> 00:36:42,580
Ayoko anak.
608
00:36:44,300 --> 00:36:45,300
Sige na po Nay.
609
00:36:45,380 --> 00:36:47,280
Tapos na kasi yung break time ko eh.
610
00:36:47,360 --> 00:36:48,980
Kailangan ko na pong bumalik sa trabaho.
611
00:36:49,460 --> 00:36:50,700
Tatawag na lang po ako ulit.
612
00:36:51,735 --> 00:36:52,735
I love you Nay.
613
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
I love you too anak.
614
00:36:54,590 --> 00:36:55,660
Mag-iingat ka dyan ha.
615
00:37:00,860 --> 00:37:02,400
Ano ba itong ginagawa ko?
616
00:37:03,360 --> 00:37:05,500
Ang hirap magsinungaling kay Nanay.
617
00:37:06,365 --> 00:37:07,620
Munti pa ako mahuli kanina.
618
00:37:09,530 --> 00:37:12,940
Kailangan ko makaisip ng paraan para
umurong ang mga plano.
619
00:37:14,560 --> 00:37:17,340
Bago pa ako mahuli ni Nanay o ni Marie.
620
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Ako na dyan.
621
00:37:38,569 --> 00:37:39,470
Ay ma'am.
622
00:37:39,530 --> 00:37:40,050
Ako na po.
623
00:37:40,110 --> 00:37:40,770
Kaya ko naman po.
624
00:37:41,010 --> 00:37:42,450
Ay hindi ko tinatanong kung kaya mo.
625
00:37:45,220 --> 00:37:48,850
Kung hindi ko makonvince si Anthony na
paalisin ka.
626
00:37:50,210 --> 00:37:52,010
Pwes, ako ang gagawa ng paraan.
627
00:37:52,530 --> 00:37:53,530
Ma'am?
628
00:37:54,590 --> 00:37:58,203
Kapag na-realize ni
Anthony na hindi na namin
629
00:37:58,204 --> 00:38:01,170
kailangan ka sa bahay,
he'll eventually let you go.
630
00:38:02,820 --> 00:38:03,820
Ma'am, ako na po.
631
00:38:03,990 --> 00:38:05,310
Ako na nga sabi eh.
632
00:38:05,510 --> 00:38:06,510
Akulit mo naman eh.
633
00:38:09,430 --> 00:38:10,430
Marie?
634
00:38:11,290 --> 00:38:11,810
Ma'am?
635
00:38:12,030 --> 00:38:13,030
Marie, nasa ka?
636
00:38:14,570 --> 00:38:15,570
Marie?
637
00:38:16,010 --> 00:38:17,010
Yes?
638
00:38:17,830 --> 00:38:19,790
Kailangan ko ng tulong mo dito sa necktie
ko eh.
639
00:38:19,791 --> 00:38:20,590
Hindi ko maayos eh.
640
00:38:20,670 --> 00:38:23,630
Tsaka hindi ko sigurado kung ano ba dapat
kong gamitin.
641
00:38:23,930 --> 00:38:24,310
O sige.
642
00:38:24,510 --> 00:38:25,230
Antayin mo lang ako.
643
00:38:25,330 --> 00:38:26,070
Katapusin ko na ito.
644
00:38:26,230 --> 00:38:27,230
Tutulungan kita.
645
00:38:28,090 --> 00:38:29,090
Nabluluto ka?
646
00:38:29,610 --> 00:38:30,610
Baboy yan ah.
647
00:38:31,270 --> 00:38:31,830
Tulungan na kita.
648
00:38:32,130 --> 00:38:32,650
Hindi na.
649
00:38:32,710 --> 00:38:33,030
Sige na.
650
00:38:33,050 --> 00:38:34,050
Ituloy mo na yan.
651
00:38:34,110 --> 00:38:34,930
Ako na ang bahala.
652
00:38:34,990 --> 00:38:35,990
I'll figure it out.
653
00:38:36,050 --> 00:38:37,050
Ako na lang po sir.
654
00:38:39,650 --> 00:38:40,210
Sige.
655
00:38:40,211 --> 00:38:42,170
Okay lang ba tulungan mo ako sa taas?
656
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
Sige.
657
00:39:00,674 --> 00:39:02,800
May presentation kasi ako today.
658
00:39:04,015 --> 00:39:06,560
And these are my options sa mga neckties.
659
00:39:07,265 --> 00:39:10,460
Ano sa tingin mo ang magandang gamitin ko
dyan?
660
00:39:17,860 --> 00:39:18,420
Okay.
661
00:39:18,460 --> 00:39:19,460
Fine.
662
00:39:19,974 --> 00:39:21,200
Tell me the truth.
663
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
Sorry po sir ah.
664
00:39:23,400 --> 00:39:25,600
Pero parang ambaduy po nila lahat.
665
00:39:27,370 --> 00:39:29,120
Sabi niyo po kasi may presentation kayo.
666
00:39:29,121 --> 00:39:31,840
Kaya naisip ko po na dapat professional
yung tatay niyo.
667
00:39:32,940 --> 00:39:35,531
Kasi gugustuhin niyo naman
na yung cliente yung nakafocus
668
00:39:35,532 --> 00:39:37,740
sa presentation niyo kaysa
dun sa necktie niyo po.
669
00:39:41,394 --> 00:39:42,440
You know what?
670
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
You're right.
671
00:39:44,889 --> 00:39:45,889
Sandali.
672
00:39:51,914 --> 00:39:52,520
O.
673
00:39:52,521 --> 00:39:54,440
Ito pa yung ibang neckties ko.
674
00:39:55,240 --> 00:39:56,700
Ano sa tingin mo ang okay dyan?
675
00:40:02,050 --> 00:40:03,050
Parang yado po sir.
676
00:40:03,629 --> 00:40:04,629
Really?
677
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Tignan natin.
678
00:40:17,710 --> 00:40:19,160
Parang may dami ka sa...
679
00:40:28,280 --> 00:40:32,550
Wala ka nang dinawang manila!
680
00:40:32,670 --> 00:40:33,670
Riggs!
681
00:40:38,730 --> 00:40:40,210
Wala ka nang dinawang manila!
682
00:40:40,310 --> 00:40:41,310
Riggs!
683
00:40:42,090 --> 00:40:43,370
Anong unan niyo?
684
00:40:43,390 --> 00:40:45,670
Anong unan niyo?
685
00:40:45,671 --> 00:40:46,671
You should
686
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
know na mali ang ginagawa mo.
687
00:41:13,000 --> 00:41:14,160
Okay na po sir.
688
00:41:14,260 --> 00:41:16,580
Pasensyon na po nag-away na naman kayo
dahil sa atin.
689
00:41:16,700 --> 00:41:17,180
Stop it.
690
00:41:17,220 --> 00:41:18,440
Wala kang kasalanan.
691
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Oh please.
692
00:41:20,340 --> 00:41:22,840
For all I know, nagpapanggap ka lang!
693
00:41:23,100 --> 00:41:24,100
Marina, tina!
694
00:41:24,940 --> 00:41:26,180
Anong naisinabi ni Joel?
695
00:41:26,500 --> 00:41:26,880
Ha?
696
00:41:27,040 --> 00:41:28,340
Ano ba talaga intentions mo?
697
00:41:28,600 --> 00:41:31,160
Kung hindi ka nang lalande, nagpapavictim
ka!
698
00:41:32,140 --> 00:41:33,920
Kulang ka ba sa pag-umahal ng tatay?
699
00:41:34,640 --> 00:41:37,440
Kaya kung makadikit-dikit ka sa mga
lalaki, ganun-ganun na lang?
700
00:41:46,935 --> 00:41:48,590
Hindi ko alam what got into me.
701
00:41:50,360 --> 00:41:53,090
Siguro dahil hindi na tayo nakakapag-spend
time together.
702
00:41:56,980 --> 00:41:58,610
Tapos may babae pa dito sa bahay.
703
00:41:58,670 --> 00:42:00,450
Parang ako napaparanoid.
704
00:42:03,550 --> 00:42:05,390
We have to work on this jealousy.
705
00:42:06,850 --> 00:42:08,670
Kaya mo ba talagang gawin sa'kin yun?
706
00:42:09,090 --> 00:42:10,270
Yung kanina?
707
00:42:10,610 --> 00:42:11,930
Yung saktan ako?
708
00:42:13,270 --> 00:42:16,070
It's the first time na magagawa mo yun sa
'kin.
709
00:42:16,250 --> 00:42:18,110
Hindi ko akalain na kayang pala.
710
00:42:19,210 --> 00:42:20,690
I'm not proud of it.
711
00:42:21,350 --> 00:42:24,490
Sana inabahan ko pa yung pasensya ko.
712
00:42:25,110 --> 00:42:28,150
Pero tao lang din ako.
713
00:42:29,650 --> 00:42:30,170
Napupunog.
714
00:42:30,610 --> 00:42:34,490
What you were doing was really foul and
inhumane.
715
00:42:35,670 --> 00:42:37,390
Nananakit ka ng kasambahay.
716
00:42:38,430 --> 00:42:39,990
Accusing her of crazy things.
717
00:42:40,690 --> 00:42:41,690
Alam mo...
718
00:42:42,210 --> 00:42:43,410
Takasalanan ko naman eh.
719
00:42:44,630 --> 00:42:46,870
Pero may something talaga yung babaeng
niya.
720
00:42:46,950 --> 00:42:48,570
Hindi ko lang alam kung ano.
721
00:42:48,650 --> 00:42:49,910
Pero malalaman ko rin.
722
00:42:52,930 --> 00:42:54,210
Fine, fine.
723
00:42:54,310 --> 00:42:55,070
I'll do better.
724
00:42:55,270 --> 00:42:56,370
Baka utom lang ako.
725
00:43:00,210 --> 00:43:01,210
Alam mo...
726
00:43:02,450 --> 00:43:04,330
Kainin na lang natin yung niluto mo.
727
00:43:06,930 --> 00:43:07,930
Sige na ah.
728
00:43:31,110 --> 00:43:34,230
Thank you dahil ginigay mo ng chance sa
relasyon natin.
729
00:43:35,690 --> 00:43:39,810
Eh kung anong makapagbibigay ng kapayapaan
sa bahay na to, bakit hindi?
730
00:43:41,130 --> 00:43:42,130
Kainin tayo.
731
00:43:53,820 --> 00:43:54,320
Sarap?
732
00:43:54,340 --> 00:43:54,580
Ano ba?
733
00:43:54,680 --> 00:43:55,680
Okay ba ah?
734
00:43:58,240 --> 00:43:59,340
Sarap tong iklog ah.
735
00:44:04,130 --> 00:44:05,130
Ano ba?
736
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Mukhang tagumpay ang plano po.
737
00:44:14,801 --> 00:44:19,160
Isang patak lang ng mantika yun at tapos
na pa lang.
738
00:44:19,440 --> 00:44:23,520
At si Marie, siya ang mapagbibiltangan
dito.
739
00:44:23,660 --> 00:44:26,780
Para tuluyan ang lumayo ang loob ni
Anthony sa kanila.
740
00:44:26,980 --> 00:44:27,480
Fun!
741
00:44:27,620 --> 00:44:28,240
Anthony!
742
00:44:28,600 --> 00:44:29,656
Anong nalampingin ko sa iyo?
743
00:44:29,680 --> 00:44:30,680
Fun!
744
00:44:31,240 --> 00:44:32,240
Wait!
745
00:44:33,040 --> 00:44:34,560
Oh my God!
746
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
Anong nangyari?
747
00:44:35,900 --> 00:44:36,900
Sir Anthony!
748
00:44:37,040 --> 00:44:37,840
Sir Anthony!
749
00:44:37,980 --> 00:44:38,000
Sir Anthony!
750
00:44:38,001 --> 00:44:38,020
Paano?
751
00:44:38,580 --> 00:44:39,580
Hindi!
752
00:44:41,500 --> 00:44:42,120
Mabagal!
753
00:44:42,300 --> 00:44:42,920
Wait!
754
00:44:42,921 --> 00:44:43,220
Baka!
755
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
Baka ako!
756
00:44:46,360 --> 00:44:47,200
Kumail pa kayo.
757
00:44:47,220 --> 00:44:48,220
Kumail pa kayo.
758
00:44:48,520 --> 00:44:49,800
Mama Rio, pwede ba?
759
00:44:49,820 --> 00:44:50,920
Mag-relax ka na lang.
760
00:44:51,660 --> 00:44:53,300
Pinapalan lang mo na yung sitwasyon niya.
761
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
Sir Anthony?
762
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Sir Anthony?
763
00:45:07,380 --> 00:45:08,920
Sir Anthony, okay na po kayo?
764
00:45:09,434 --> 00:45:10,980
Anong nangyari kasi?
765
00:45:11,940 --> 00:45:14,840
Ginamit kaya ni Mama Rio yung peanut oil
sa pagluto ng itlog?
766
00:45:15,760 --> 00:45:18,340
May allergy kasi ako sa mani kaya lagi
akong may ganito.
767
00:45:21,380 --> 00:45:22,580
Okay na po kayo, Sir?
768
00:45:23,900 --> 00:45:24,880
Okay na po kayo, Sir?
769
00:45:24,881 --> 00:45:25,881
Sir?
770
00:45:27,220 --> 00:45:28,220
Salamat.
771
00:45:28,600 --> 00:45:30,620
Janetta, maraming maraming salamat.
772
00:45:31,160 --> 00:45:32,160
Wala po yan.
773
00:45:32,780 --> 00:45:33,780
Wala pa lang.
774
00:45:38,920 --> 00:45:40,800
Marie, hindi mo kong mapatay.
775
00:45:43,780 --> 00:45:44,340
Marie, hindi mo kong mapatay.
776
00:45:44,341 --> 00:45:44,800
Anthony, sorry.
777
00:45:45,020 --> 00:45:47,100
Bakit kasi nag-presenta ka pang magluto?
778
00:45:47,160 --> 00:45:48,960
Hindi mo naman pala kabisada yung kusina.
779
00:45:49,390 --> 00:45:55,600
Pero kasi Anthony, I remember binagli na I
remember binagli na lang yung ginamit ko.
780
00:45:55,720 --> 00:45:57,260
Normal na cooking oil lang.
781
00:45:58,400 --> 00:45:59,480
normal na cooking oil lang.
782
00:46:00,310 --> 00:46:02,650
Kung kailan may presentation ako?
783
00:46:02,850 --> 00:46:03,190
Kung kailan may presentation ako?
784
00:46:03,310 --> 00:46:04,310
Alam mo ha?
785
00:46:04,504 --> 00:46:09,430
Alam mo, ipagdasal mo na pagbigyan nila
ako na reschedule yan na pagbigyan nila
786
00:46:09,431 --> 00:46:11,311
ako na reschedule yan dahil magpapacheck
up ako.
787
00:46:11,685 --> 00:46:12,550
Samahan na kita.
788
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Hindi na, hindi na.
789
00:46:14,195 --> 00:46:15,710
Bakit kung ano na naman ang mangyari?
790
00:46:16,570 --> 00:46:17,616
Bakit kung ano na naman ang mangyari?
791
00:46:17,640 --> 00:46:19,150
Bakit kung ano na naman ang mangyari?
792
00:46:19,170 --> 00:46:20,170
Bakit
793
00:46:24,510 --> 00:46:27,690
kung ano na naman ang mangyari?
794
00:46:37,550 --> 00:46:39,730
Sino ngayon ang mapapaalis sa ating
dalawa?
795
00:46:39,731 --> 00:46:40,731
Ano ang pangalawa?
796
00:46:53,620 --> 00:46:54,740
Ano ang oil nga?
797
00:46:55,860 --> 00:46:59,740
Ang daan na ginamit ko ito?
798
00:47:05,940 --> 00:47:06,940
Saan galing ito?
799
00:47:07,540 --> 00:47:08,660
Hindi ko po alam, ma'am.
800
00:47:08,920 --> 00:47:11,900
Yung isang cooking oil po yung ginagamit
ko pag nagluluto po ako.
801
00:47:13,660 --> 00:47:15,980
May naikwento po sa akin si Joel dati.
802
00:47:16,280 --> 00:47:18,600
Tungkol po din sa boy niyo na napalitan
ko.
803
00:47:18,840 --> 00:47:21,900
May nangyari din daw po kasing ganito dati
kaya daw po siya natanggal.
804
00:47:22,424 --> 00:47:23,480
Hindi po kaya...
805
00:47:24,020 --> 00:47:26,560
hindi po yan na itapon simula pong
natanggal siya.
806
00:47:28,160 --> 00:47:29,160
Oo nga.
807
00:47:30,500 --> 00:47:32,840
Pero sinabihan ko na si Joel na itapon
niya ito.
808
00:47:32,880 --> 00:47:34,160
Bakit hindi pa rin niya natapon?
809
00:47:35,260 --> 00:47:38,040
Napansin ko din naman po na mahilig
magpaliban ng trabaho si Joel.
810
00:47:38,439 --> 00:47:41,860
Baka isa po yan sa nakaligtaan niyang
gamit matapos niyo pong iuntos.
811
00:47:43,040 --> 00:47:44,260
Langyang Joel yan.
812
00:47:44,420 --> 00:47:45,420
Tatanga-tanga.
813
00:47:45,760 --> 00:47:47,860
Pero ma'am, huwag niyo pong sisihin yung
sarili niyo.
814
00:47:48,200 --> 00:47:49,320
Aksidente po yung nangyari.
815
00:47:49,640 --> 00:47:51,260
Kampante kayo na wala yan diyan eh.
816
00:47:54,620 --> 00:47:55,620
Okay.
817
00:47:57,560 --> 00:47:58,560
Sorry.
818
00:47:58,980 --> 00:48:00,340
Pakiyunin sila na lahat ng to.
819
00:48:01,100 --> 00:48:02,100
Sige pa yun.
820
00:48:19,410 --> 00:48:20,410
Andiyan ka pala.
821
00:48:21,430 --> 00:48:22,430
Bakit gising ka pa?
822
00:48:23,924 --> 00:48:25,790
Ako kuha lang po sana ng tubig.
823
00:48:35,590 --> 00:48:37,450
Hirap na rin po kasi ako makatulog.
824
00:48:38,060 --> 00:48:40,950
Simula po nung dumating ako dito,
ang dami na rin po kasi nangyari.
825
00:48:47,410 --> 00:48:48,410
Minom ka.
826
00:48:49,030 --> 00:48:50,030
Ma'am.
827
00:48:55,000 --> 00:48:57,970
Gusto ko lang sana mag-sorry sa nangyari
kanina.
828
00:48:59,185 --> 00:49:00,790
Pati na rin sa mga nagawa ko sa'yo.
829
00:49:02,390 --> 00:49:03,390
Ma'am.
830
00:49:07,480 --> 00:49:09,210
Para kasi akong napaparanoid eh.
831
00:49:11,985 --> 00:49:13,770
Muntik ko pang mapatay yung asawa ko.
832
00:49:14,274 --> 00:49:16,230
Dahil sa pagiging selosa ko.
833
00:49:17,560 --> 00:49:18,560
Ang tanga-tanga ko.
834
00:49:19,370 --> 00:49:20,110
Ma'am.
835
00:49:20,190 --> 00:49:22,750
Gusto niyo lang naman po makabawi kay Sir
Anthony.
836
00:49:25,190 --> 00:49:26,330
Naiintindihan ko naman po.
837
00:49:27,230 --> 00:49:28,230
Alam mo.
838
00:49:29,410 --> 00:49:33,670
Hindi naman ikaw yung dahilan kung bakit
nasira yung marriage namin eh.
839
00:49:34,800 --> 00:49:35,870
Matagal na talagang sira.
840
00:49:37,140 --> 00:49:39,310
Tatlong beses na ako nagkaroon ng
miscarriage.
841
00:49:47,134 --> 00:49:49,620
Gustong gusto ni Anthony magkaroon ng
anak.
842
00:49:50,560 --> 00:49:51,720
Kahit ako naman eh.
843
00:49:52,840 --> 00:49:53,840
Pero...
844
00:49:54,135 --> 00:49:55,320
I felt hopeless.
845
00:49:56,720 --> 00:49:57,720
Ma'am.
846
00:49:59,080 --> 00:50:01,460
Sana huwag niyo naman po sisihin yung
sarili mo.
847
00:50:02,625 --> 00:50:05,600
Hindi ko rin maisip na sa'yo ko pa ito
nasasabi.
848
00:50:06,334 --> 00:50:08,560
Ikaw pa na pinagsasalusan ko.
849
00:50:10,460 --> 00:50:12,500
Ay yung mga kaibigan niyo po ma'am.
850
00:50:15,589 --> 00:50:16,420
Wala na.
851
00:50:16,520 --> 00:50:17,520
Wala na.
852
00:50:18,040 --> 00:50:22,140
Tinalikuran na nila ako after a recent
incident.
853
00:50:23,280 --> 00:50:24,500
Ano pong nangyari?
854
00:50:25,580 --> 00:50:26,580
Janica.
855
00:50:27,610 --> 00:50:29,090
Pwede ba ako sa'yo mangingi ng favor?
856
00:50:31,320 --> 00:50:34,600
Napansin ko kasi na may soft spot ka kay
Anthony.
857
00:50:35,730 --> 00:50:38,260
Baka pwede mo akong tulungan para
magkaayos kami.
858
00:50:39,900 --> 00:50:42,260
Ang kapal din ang mukha ng itong babae.
859
00:50:43,280 --> 00:50:44,280
Pero sige.
860
00:50:44,740 --> 00:50:45,740
Tutulungan kita.
861
00:50:46,080 --> 00:50:48,380
Pero hindi sa paraan na gusto mo.
862
00:50:55,150 --> 00:50:56,150
Tutulungan kita.
863
00:50:56,490 --> 00:50:58,830
Pero hindi sa paraan na gusto mo.
864
00:51:02,150 --> 00:51:03,210
Sige po ma'am.
865
00:51:06,250 --> 00:51:07,810
Maraming salamat Janica.
866
00:51:09,930 --> 00:51:11,990
Siguro tama talaga si Anthony na...
867
00:51:13,450 --> 00:51:14,690
hindi naman ikaw yung mali eh.
868
00:51:16,080 --> 00:51:17,720
Baka kasi ako naman talaga yung problema.
869
00:51:18,970 --> 00:51:23,630
Gusto kong umpisahan para sa surprise
birthday party para bukas sa kanya.
870
00:51:25,530 --> 00:51:26,810
Pero sana...
871
00:51:28,250 --> 00:51:30,010
kung may mapansin kang kakaiba kay
Anthony.
872
00:51:31,330 --> 00:51:35,130
Na may ibang babae siya nakatawagan sa
phone or something.
873
00:51:36,450 --> 00:51:37,630
Gusto ko sabihan mo ako.
874
00:51:40,670 --> 00:51:41,670
Kasi...
875
00:51:42,035 --> 00:51:43,650
parang nag-iiba si Anthony.
876
00:51:44,790 --> 00:51:46,770
Feeling ko... may
iba siyang babae.
877
00:51:47,590 --> 00:51:49,930
May alam na kaya siya tungkol sa amin ni
Anthony?
878
00:51:50,710 --> 00:51:52,570
Ako na ba ang tinutukoy niya?
879
00:51:54,330 --> 00:51:55,450
Sigurado po ba kayo?
880
00:51:56,490 --> 00:51:57,490
Oo.
881
00:51:58,090 --> 00:52:02,670
At kapag nalaman ko kung sino
siya... baka makapatay ko ba siya?
882
00:52:03,450 --> 00:52:05,010
Kaya niyo pong makapatay?
883
00:52:06,870 --> 00:52:08,190
Kung kinakailangan ko.
884
00:52:14,500 --> 00:52:17,620
Hindi naman iligal...
kung papatay ka ng kabi.
885
00:52:18,100 --> 00:52:21,020
Kung makita mo... ang
asawa mo ng ibang babae.
886
00:52:28,535 --> 00:52:29,180
Dalaw po, Nay!
887
00:52:29,460 --> 00:52:30,460
Kamusta po kayo?
888
00:52:30,600 --> 00:52:31,600
Nak!
889
00:52:31,850 --> 00:52:34,380
Buti na lang nagkausap tayo at sinagot mo
yung phone.
890
00:52:35,975 --> 00:52:36,975
Miss na miss na kita!
891
00:52:37,920 --> 00:52:38,920
Oo nga po, Nay.
892
00:52:39,140 --> 00:52:40,780
Miss na miss ko na rin po kayo.
893
00:52:41,275 --> 00:52:43,120
Ang dami lang po kasing ginagawa dito eh.
894
00:52:43,430 --> 00:52:44,620
Ang dami pong nangyayari.
895
00:52:45,240 --> 00:52:45,720
Tsaka...
896
00:52:46,095 --> 00:52:47,540
ang strekto po ng boss namin.
897
00:52:47,820 --> 00:52:49,260
Bawat galaw binabantayan.
898
00:52:49,860 --> 00:52:53,140
Kaya kailangan ko pong magingat para hindi
maudlot yung mga plano ko.
899
00:52:53,660 --> 00:52:54,040
Eh, Ana.
900
00:52:54,520 --> 00:52:55,820
Bakit naman ganyan ang suot mo?
901
00:52:58,300 --> 00:52:58,780
Ah...
902
00:52:59,280 --> 00:53:01,240
ganito po yung suot namin sa hotel,
Nay.
903
00:53:01,740 --> 00:53:02,840
Kinasan ka ba talaga?
904
00:53:11,970 --> 00:53:12,970
Kinasan ka ba talaga?
905
00:53:15,775 --> 00:53:17,130
Ah, naglalakad lang po ako, Nay.
906
00:53:17,131 --> 00:53:17,510
Pa uwi.
907
00:53:18,070 --> 00:53:19,550
Umaga din ba dyan ngayon?
908
00:53:20,630 --> 00:53:21,590
Ah... Nay.
909
00:53:21,591 --> 00:53:24,230
Limang oras na naman yung agot dyan sa
Pilipinas.
910
00:53:27,210 --> 00:53:30,670
Ana... parang...
tunog ng tricycle yun.
911
00:53:31,050 --> 00:53:32,170
Nasaan ka ba talaga?
912
00:53:34,850 --> 00:53:35,330
Vera...
913
00:53:35,774 --> 00:53:37,330
sagutin mo ang tanong ko.
914
00:53:38,630 --> 00:53:40,510
Nasa ibang bansa ka ba o...
915
00:53:41,110 --> 00:53:43,050
tinuloy mo yung plano mo sa mga Cortez?
916
00:53:43,550 --> 00:53:44,210
Ah, Nay.
917
00:53:44,250 --> 00:53:44,650
Sige na po.
918
00:53:44,710 --> 00:53:45,410
Alisa po ako.
919
00:53:45,510 --> 00:53:46,510
Bye-bye po.
920
00:54:02,520 --> 00:54:04,860
Sinasabi mo ba na...
may kaaway si Eric?
921
00:54:04,861 --> 00:54:07,820
Kaya... nagawa niya
magpakamatay?
922
00:54:09,060 --> 00:54:10,480
Hindi ko masabi, Nay.
923
00:54:11,340 --> 00:54:13,700
Pero parang may tinatago siya sa atin eh.
924
00:54:14,805 --> 00:54:17,000
Na hindi naman basta nagpakamatay si Eric.
925
00:54:19,279 --> 00:54:20,279
Eto.
926
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Ano yan?
927
00:54:23,620 --> 00:54:25,080
Nandito sa folder na to.
928
00:54:25,680 --> 00:54:28,460
Ang may responsible sa pagkamatay ni Eric.
929
00:54:29,340 --> 00:54:34,361
Nay, nandito ho yung impormasyon ng babaeng
may kinalaman sa pagkamatay ni Eric.
930
00:54:35,860 --> 00:54:37,020
Marie Cortez.
931
00:54:37,660 --> 00:54:39,500
Siya yung kliyente ni Eric.
932
00:54:39,900 --> 00:54:42,700
Doon sa gym kung saan siya nag-OOGT.
933
00:54:43,420 --> 00:54:45,200
May asawa tong babaeng to.
934
00:54:45,760 --> 00:54:47,420
Si Anthony Cortez.
935
00:54:47,960 --> 00:54:49,360
Ginawa siyang kapit.
936
00:54:49,920 --> 00:54:51,920
Kahit underage pa lang siya.
937
00:54:53,120 --> 00:54:54,120
Nay.
938
00:54:54,780 --> 00:54:56,320
Tatlo lang sila doon sa bahay.
939
00:54:56,720 --> 00:54:57,720
Si Marie.
940
00:54:57,800 --> 00:54:58,500
Si Anthony.
941
00:54:58,820 --> 00:55:00,560
At yung kasambahay nila si Joel.
942
00:55:01,560 --> 00:55:03,380
Nagahanap pa sila ng isang kasambahay.
943
00:55:04,860 --> 00:55:07,780
Yan na yung pagkakataon ko para makapasok
sa buhay nila.
944
00:55:08,980 --> 00:55:10,840
Para makapaghiganti para kay Eric.
945
00:55:11,300 --> 00:55:12,600
At anong gagawin mo?
946
00:55:13,420 --> 00:55:14,420
Mamamasukan ka?
947
00:55:14,594 --> 00:55:16,640
Tapos papatayin mo rin siya?
948
00:55:17,380 --> 00:55:20,080
Hindi mo itutuloy ang balak mo,
Vera.
949
00:55:21,044 --> 00:55:22,820
Magpahingay mo na yung kapatid mo.
950
00:55:23,780 --> 00:55:24,780
Please.
951
00:55:40,600 --> 00:55:41,600
Hello, Joel.
952
00:55:42,120 --> 00:55:43,120
Vera.
953
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
Okay na.
954
00:55:45,540 --> 00:55:47,900
Napagpalit ko na yung picture niyo nung
gustong...
955
00:55:48,900 --> 00:55:49,900
mamasukan dito sa amin.
956
00:55:51,140 --> 00:55:52,140
Ikaw na si...
957
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Janica Sarmiento.
958
00:56:02,550 --> 00:56:05,390
Hindi pwede malaman ni nanay na nasa
Pilipinas lang ako.
959
00:56:06,310 --> 00:56:07,650
Kailangan ko mas mag-ingat.
960
00:56:11,220 --> 00:56:11,860
Diyos ko.
961
00:56:12,100 --> 00:56:14,220
Pati man naman kay nanay nagsisinungaling
na ako.
962
00:56:15,260 --> 00:56:16,260
Pero hindi.
963
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
Kailangan ko itong gawin.
964
00:56:19,120 --> 00:56:20,800
Hindi man maintindihan ni nanay.
965
00:56:21,230 --> 00:56:22,820
Pero balang araw maintindihan niya rin.
966
00:56:23,760 --> 00:56:25,700
Kaya kailangan ko magtagumpay sa plan ako.
967
00:56:32,730 --> 00:56:35,160
Bakit parang... parang napaparaning ako?
968
00:56:35,640 --> 00:56:36,640
Ano po, Nay?
969
00:56:36,980 --> 00:56:40,340
May mga oras ka naman yung agot natin doon
sa Pilipinas?
970
00:56:40,960 --> 00:56:42,060
Ako, anak ko.
971
00:56:46,959 --> 00:56:48,200
Nandito nga muna.
972
00:57:10,260 --> 00:57:11,380
Masporto ni Vera.
973
00:57:11,381 --> 00:57:12,381
Vera!
974
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ano nangyari?
975
00:57:29,640 --> 00:57:30,740
Hindi pwede ito.
976
00:57:30,924 --> 00:57:32,720
Hindi sila pwede magkaayos.
977
00:57:33,140 --> 00:57:34,140
Hindi pwede!
978
00:57:42,830 --> 00:57:43,830
Yes!
979
00:57:44,910 --> 00:57:47,110
Kailangan bumalik sa akin yung loob ni
Atey.
980
00:57:51,410 --> 00:57:53,770
Kailangan bumalik sa akin yung loob ni
Atey.
981
00:58:08,960 --> 00:58:14,020
Hindi sila magkakingal.
982
00:58:14,220 --> 00:58:14,840
Hindi.
983
00:58:14,841 --> 00:58:15,841
F przysz.
984
00:58:22,214 --> 00:58:24,340
Apo siya?
985
00:58:25,040 --> 00:58:26,040
Mababas.
986
00:58:26,780 --> 00:58:27,780
Na matapos.
987
00:58:33,214 --> 00:58:34,640
AkoMumik ka.
988
00:58:34,641 --> 00:58:35,721
Ito ang popok sa publasyon.
989
00:58:36,460 --> 00:58:37,840
You look like a slut.
990
00:58:38,060 --> 00:58:39,520
Pati yung red lipstick mo.
991
00:58:40,194 --> 00:58:41,600
Anong gusto mong palabasin, ha?
992
00:58:42,560 --> 00:58:43,560
Eh, wala po.
993
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Nagtry lang po ako.
994
00:58:45,100 --> 00:58:46,340
Ang dami ko kasi nabili kanina.
995
00:58:46,940 --> 00:58:48,600
Pwes hindi mo maggamit yan dito.
996
00:58:50,440 --> 00:58:52,420
Bumabalik ang ugali ng babaeng ito.
997
00:58:52,835 --> 00:58:56,500
Mukhang pinagkukuhaan niya ng lakas ng
loobay kapag magkaayos lang ni Anthony.
998
00:58:57,800 --> 00:59:00,260
Pwes, hindi ko hahaya ang mangyari mo.
999
00:59:06,560 --> 00:59:08,240
Alam kong wala ka sa Kuwait!
1000
00:59:20,010 --> 00:59:21,010
Naj!
1001
00:59:21,090 --> 00:59:22,430
Anong po sinasabi nyo?
1002
00:59:22,750 --> 00:59:23,930
Nandito po ako sa hotel!
1003
00:59:25,090 --> 00:59:26,090
Pwes?
1004
00:59:26,250 --> 00:59:29,170
Nandito ako sa harap ng bahay ng mga
Cortez.
1005
00:59:29,370 --> 00:59:29,990
Ayan, oh.
1006
00:59:30,010 --> 00:59:30,430
Sinan mo!
1007
00:59:30,610 --> 00:59:31,130
Ayan!
1008
00:59:31,150 --> 00:59:31,670
Ayan!
1009
00:59:32,090 --> 00:59:32,610
Naj!
1010
00:59:33,010 --> 00:59:34,150
Bakit kayo na dyan?
1011
00:59:34,550 --> 00:59:36,030
Nay nandito ang mga am ko!
1012
00:59:36,330 --> 00:59:37,690
Hindi ka nila pwede makita.
1013
00:59:38,150 --> 00:59:40,830
Hindi ako aalis dito...
1014
00:59:41,490 --> 00:59:43,070
Hangkat hindi mo ko hinaharap.
1015
00:59:43,390 --> 00:59:44,390
Naj.
1016
00:59:44,490 --> 00:59:47,130
Nagmamakaawa ako, Anak!
1017
00:59:47,131 --> 00:59:48,670
Napahamak mo lang ang sarili mo!
1018
00:59:49,350 --> 00:59:50,350
Nay, please!
1019
00:59:50,890 --> 00:59:52,010
Masisihay ang plano ko!
1020
00:59:52,870 --> 00:59:53,870
Tumigil ka na!
1021
00:59:54,390 --> 00:59:55,670
Anong plano, Janika?
1022
00:59:58,570 --> 01:00:01,655
Kung kailan daw akong
magbabakasyon, sabi ko kay
1023
01:00:01,656 --> 01:00:04,310
nanay kakaumpis ako
ng bakasyon, agad iniisip.
1024
01:00:04,450 --> 01:00:06,790
Ah, siya ba yung nasa gate?
1025
01:00:07,159 --> 01:00:09,770
Bakit di mo papasukin para makilala ko
yung nanay mo?
1026
01:00:10,770 --> 01:00:12,190
Eh, hindi na po, ma'am.
1027
01:00:12,730 --> 01:00:13,170
Nakakahiya.
1028
01:00:13,430 --> 01:00:14,750
Pauwi na rin po si nanay.
1029
01:00:15,910 --> 01:00:17,450
Janika, huwag ka nga'ng gaga.
1030
01:00:17,670 --> 01:00:20,650
Anong klase kang anak hindi mananlabasin
yung nanay mo sa labas?
1031
01:00:42,299 --> 01:00:43,980
Nay, anong ginagawa niyo dito?
1032
01:00:46,560 --> 01:00:47,000
Bakit?
1033
01:00:47,001 --> 01:00:48,001
Basta maloob mo?
1034
01:00:48,460 --> 01:00:49,460
Para sa'yo to!
1035
01:00:49,720 --> 01:00:50,720
Ay, pwede ba?
1036
01:00:51,664 --> 01:00:53,480
Sisihain mo lang yung nasimulan ko ni!
1037
01:00:54,690 --> 01:00:58,360
Ako na magpapakilala sa sarili ko dyan sa
mga amo mo!
1038
01:00:59,255 --> 01:01:00,580
Nay, naumpisahan ko na!
1039
01:01:01,959 --> 01:01:03,280
Umpisa pa lang, di ba?
1040
01:01:03,360 --> 01:01:07,360
Noon pa sinabi ko na sa'yo, tigilan mo na
yung paghihiganti na yan!
1041
01:01:07,440 --> 01:01:09,040
Pero hindi ka nakinig!
1042
01:01:10,480 --> 01:01:11,620
Pero nandito pa rin kayo!
1043
01:01:11,915 --> 01:01:12,915
Nay, ano?
1044
01:01:13,259 --> 01:01:14,620
Magpapakilala kayo tapos?
1045
01:01:14,720 --> 01:01:14,840
Oo!
1046
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
I-dedemanda tayo!
1047
01:01:16,380 --> 01:01:17,660
Sama-sama tayo makulong!
1048
01:01:18,140 --> 01:01:19,820
Tayo wala naman tayo pang pahit sa
amugado!
1049
01:01:20,240 --> 01:01:21,020
Makukulong na nga tayo!
1050
01:01:21,060 --> 01:01:22,220
Wala pa tayo nagawa kay Eric!
1051
01:01:23,035 --> 01:01:26,080
Nay, wala na ba sa inyo yung ustisya natin
para kay Eric?
1052
01:01:28,164 --> 01:01:29,640
Lumatayan ako ng anak!
1053
01:01:30,944 --> 01:01:31,944
Tindihan mo ba yan?
1054
01:01:32,760 --> 01:01:33,760
Ha?
1055
01:01:34,104 --> 01:01:35,104
Naiintindihan mo yan?
1056
01:01:35,600 --> 01:01:37,180
Ang sakit sa loob nun!
1057
01:01:37,714 --> 01:01:40,140
Mabigat lahat lang nangyayari na ito!
1058
01:01:40,580 --> 01:01:41,860
Nay, hindi na kayo namatayan!
1059
01:01:42,780 --> 01:01:44,420
Namatay din yung kapatid ko!
1060
01:01:44,560 --> 01:01:46,620
Kaya ako gumagawa ng paraan na eh!
1061
01:01:47,040 --> 01:01:48,580
Para sa ustisya ni Eric!
1062
01:01:49,950 --> 01:01:50,950
Isipin niyo!
1063
01:01:51,480 --> 01:01:53,520
Masisikmura niyo ba na ikaw yung hadag
dito?
1064
01:01:54,800 --> 01:01:56,480
Huwag po akong tatalikuran ha!
1065
01:01:56,740 --> 01:01:58,480
Kung yan ang gusto mo!
1066
01:01:58,620 --> 01:01:59,000
Sige!
1067
01:01:59,001 --> 01:02:01,480
Pero isama mo ko dyan sa loob!
1068
01:02:01,600 --> 01:02:02,600
Sige!
1069
01:02:02,840 --> 01:02:03,840
Isama mo ko!
1070
01:02:04,500 --> 01:02:05,500
Nay!
1071
01:02:06,080 --> 01:02:07,080
Nay!
1072
01:02:07,520 --> 01:02:07,840
Ano ba yan?
1073
01:02:08,120 --> 01:02:09,240
Bakit na ako titigil?
1074
01:02:09,760 --> 01:02:10,240
Nay!
1075
01:02:10,280 --> 01:02:10,760
Tara!
1076
01:02:10,761 --> 01:02:10,960
Tara!
1077
01:02:11,120 --> 01:02:12,120
Nay!
1078
01:02:18,454 --> 01:02:19,280
Ano ba?
1079
01:02:19,340 --> 01:02:20,680
Ano bang hibasok dito ba?
1080
01:02:21,060 --> 01:02:22,220
Sige ako sa loob!
1081
01:02:22,360 --> 01:02:23,160
Sige ako sa loob!
1082
01:02:23,160 --> 01:02:23,160
Hindi na!
1083
01:02:23,161 --> 01:02:24,161
Pwede!
1084
01:02:24,280 --> 01:02:25,280
Sige ako!
1085
01:02:34,300 --> 01:02:35,300
Good afternoon!
1086
01:02:37,570 --> 01:02:38,760
Ako si Marie Cortes.
1087
01:02:39,820 --> 01:02:40,940
Employer ni Janica.
1088
01:02:41,664 --> 01:02:42,664
Kilala kita!
1089
01:02:43,660 --> 01:02:46,180
At dapat, makilala mo rin ako!
1090
01:02:46,460 --> 01:02:47,460
Hayop ka!
1091
01:02:47,660 --> 01:02:49,120
May araw ka rin!
1092
01:02:49,400 --> 01:02:50,820
Masusunog ka sa impyerno!
1093
01:02:51,680 --> 01:02:53,200
At anong hibig yung sabihin?
1094
01:02:53,700 --> 01:02:55,160
Nag-tumigil ka ng manay!
1095
01:02:56,220 --> 01:02:57,520
Ikaw ang tumigil, Vera!
1096
01:02:57,900 --> 01:02:58,900
Anong Vera?
1097
01:02:59,260 --> 01:03:00,680
Di ba Janica pangalan mo?
1098
01:03:00,880 --> 01:03:01,440
Wala pong mama!
1099
01:03:01,560 --> 01:03:02,960
Huwag yung pong pakinggan si nanay!
1100
01:03:03,280 --> 01:03:06,140
Hindi ko hahayahan na ipagpatuloy mo pang
kalokohan na ito!
1101
01:03:06,580 --> 01:03:07,580
Ano ba?
1102
01:03:07,940 --> 01:03:08,940
Sino ba kayong dalawa?
1103
01:03:09,755 --> 01:03:11,180
Ako ang nanay ni Eric!
1104
01:03:11,714 --> 01:03:13,560
Yung namatay dahil sa iyo!
1105
01:03:14,380 --> 01:03:16,060
At ang panganay ko si Vera!
1106
01:03:17,060 --> 01:03:21,700
Na ginagawa ang lahat para mabigyan ng
justisya ang pagkamaday ng kapatid niya!
1107
01:03:23,999 --> 01:03:25,420
Nagpapanggap ka lang babae ka!
1108
01:03:25,999 --> 01:03:27,200
How dare you!
1109
01:03:27,920 --> 01:03:32,600
Hindi ko hahayaan na sasaktan mo ang
panganay ko!
1110
01:03:32,990 --> 01:03:34,820
Namatay na ang bunso ko dahil sa iyo!
1111
01:03:34,960 --> 01:03:35,960
Tandaan mo yan!
1112
01:03:36,460 --> 01:03:37,320
Tandaan mo yan!
1113
01:03:37,321 --> 01:03:37,660
Tandaan mo yan!
1114
01:03:38,220 --> 01:03:39,940
Akala mo hindi ka nangalabanan?
1115
01:03:40,060 --> 01:03:40,120
Hindi!
1116
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
Hindi!
1117
01:03:41,820 --> 01:03:44,140
Ikaw ang mga... Hindi mo
mo sasaktan ang anak mo!
1118
01:03:45,000 --> 01:03:45,400
Sige!
1119
01:03:45,920 --> 01:03:46,920
Ano?
1120
01:03:53,890 --> 01:03:56,440
Natulog lang pala ako sa pagod pag uwi ko
galing sa grocery.
1121
01:03:57,880 --> 01:03:59,740
Iba na ang epekto sa akin ang ginagawa ko.
1122
01:04:00,840 --> 01:04:03,420
Ilang beses na rin ako binabangungot na
nabubuking ako.
1123
01:04:04,240 --> 01:04:06,080
Hindi ko na alam kung anong sinyal is ito.
1124
01:04:09,500 --> 01:04:12,820
Dapat ba naitigil ko na ito at kalimutan
na lang ang lahat?
1125
01:04:13,565 --> 01:04:14,565
Pero paano si Eric?
1126
01:04:16,080 --> 01:04:19,380
Paano yung hustisya na pinagkait sa kanya
na walang konsensya ng babaeng ito?
1127
01:04:20,455 --> 01:04:22,840
Diyos ko, tulungan niyo po ako.
1128
01:04:33,734 --> 01:04:35,240
Oh, andiyan ka na pala.
1129
01:04:36,170 --> 01:04:40,100
Kanina pa kita inahantay magising kaso
parang nakasarap yung tulog mo.
1130
01:04:41,720 --> 01:04:44,380
Baliktad niya po ma'am na bangungot pa po
ako.
1131
01:04:46,580 --> 01:04:47,040
Ha?
1132
01:04:47,041 --> 01:04:47,500
Bakit?
1133
01:04:47,501 --> 01:04:49,120
May gumugulo ba sa isip mo?
1134
01:04:51,080 --> 01:04:52,760
Taano kong sabihin kong ikaw?
1135
01:04:53,870 --> 01:04:55,480
Kung paano kita mapapabagsak?
1136
01:04:56,220 --> 01:04:57,660
Yun ang gumugulo sa'kin.
1137
01:04:59,600 --> 01:05:02,060
Anyway, tulungan mo na lang ako dito
mag-decorate.
1138
01:05:03,080 --> 01:05:04,080
Sige po ma'am.
1139
01:05:06,260 --> 01:05:08,160
Ito talaga yung gusto kong gawin eh.
1140
01:05:09,100 --> 01:05:10,780
Para makabawi ako kay Anthony.
1141
01:05:14,270 --> 01:05:15,250
Gusto mo ba yan?
1142
01:05:15,251 --> 01:05:16,251
Ehm...
1143
01:05:17,930 --> 01:05:18,930
Janika...
1144
01:05:19,610 --> 01:05:20,910
Pahanap mo nga ako ng scissors.
1145
01:05:21,650 --> 01:05:22,650
Paano nandyan?
1146
01:05:25,070 --> 01:05:27,130
Ay... Paano nawawala po mo?
1147
01:05:28,130 --> 01:05:29,050
Check mo dun.
1148
01:05:29,130 --> 01:05:30,130
Baka meron dyan.
1149
01:06:01,654 --> 01:06:02,654
Eric...
1150
01:06:02,960 --> 01:06:04,360
Totoo nga ang lahat.
1151
01:06:05,269 --> 01:06:09,260
Ito ang patunay na may kinalaman nga
talaga si Marie sa pagkamatay mo.
1152
01:06:10,034 --> 01:06:11,200
Kita mo na ba yung scissors?
1153
01:06:13,129 --> 01:06:14,640
Ano ba yung tinitingnan mo?
1154
01:06:22,970 --> 01:06:24,580
Sila po ba yung mga kaibigan niyo,
ma'am?
1155
01:06:28,890 --> 01:06:29,890
Hmm...
1156
01:06:30,125 --> 01:06:31,125
Well, not anymore.
1157
01:06:32,410 --> 01:06:36,110
At lahat ay dahil dyan sa lalaking nasa
picture na yan.
1158
01:06:37,860 --> 01:06:39,050
Sino po ba siya sa inyo?
1159
01:06:42,430 --> 01:06:43,670
Trainer namin siya sa yoga.
1160
01:06:44,490 --> 01:06:45,490
Pero...
1161
01:06:46,770 --> 01:06:47,770
Nagpakamatay siya.
1162
01:06:48,925 --> 01:06:50,110
Alam niyo po ba kung bakit?
1163
01:06:54,435 --> 01:06:56,030
He was young and in love.
1164
01:06:56,980 --> 01:06:59,930
Sa sobrang in love niya, sobra din siyang
na-heartbroken.
1165
01:07:01,290 --> 01:07:02,890
Na in love po siya sa inyo?
1166
01:07:04,600 --> 01:07:05,730
Kaya ko siya tinurned down.
1167
01:07:06,660 --> 01:07:08,310
Pero hindi niya yung nagustuhan.
1168
01:07:08,330 --> 01:07:09,330
Kaya siya nagpakamatay.
1169
01:07:11,750 --> 01:07:13,590
Hindi pwede itong katotohanan.
1170
01:07:14,030 --> 01:07:15,030
Hindi.
1171
01:07:15,150 --> 01:07:16,150
Hindi.
1172
01:07:16,370 --> 01:07:20,510
Dahil kung totoo ito, ibig sabihin wala
talagang kasalanan si Marie.
1173
01:07:20,850 --> 01:07:21,850
Hindi!
1174
01:07:22,770 --> 01:07:25,970
Eh mukhang bata pa tong lalaking nasa
picture ah.
1175
01:07:26,750 --> 01:07:27,850
Umatol ka sa bata?
1176
01:07:28,990 --> 01:07:29,990
Underage to?
1177
01:07:30,910 --> 01:07:31,910
Exactly!
1178
01:07:32,690 --> 01:07:34,850
Kasi yung pagpapakilala niya, trainer
siya.
1179
01:07:35,705 --> 01:07:38,170
Yun pala, OJT lang pala siya sa gym namin.
1180
01:07:39,700 --> 01:07:42,470
Teka, bakit ba masyado kang affected sa
kanya?
1181
01:07:42,670 --> 01:07:43,670
Kinala mo ba siya?
1182
01:07:51,600 --> 01:07:52,720
Sorry po ma'am.
1183
01:07:54,040 --> 01:07:58,220
Hindi ko kasi ina-expect na magkakaroon po
kayo ng ganitong history.
1184
01:08:02,010 --> 01:08:05,240
Well, dahil diyan, kaya ako tinalikuran ng
friends ko.
1185
01:08:06,230 --> 01:08:10,980
Nabore sila na baka lumabas yung affairs
nila sa trainers nila.
1186
01:08:12,500 --> 01:08:15,820
Pero ako, malinis yung konsensya ko.
1187
01:08:15,821 --> 01:08:21,819
Kasi hindi ko naman kasalanan kung
ma-misread niya yung kind gestures ko eh.
1188
01:08:24,080 --> 01:08:25,939
Anyway, sakit ng ulo ko.
1189
01:08:25,979 --> 01:08:26,979
Matutulog muna ako.
1190
01:08:27,670 --> 01:08:28,939
Ikaw muna bahala dito ah.
1191
01:08:31,950 --> 01:08:36,319
Pero pag dumating si Anthony, gisingin mo
ako para masurprise ko siya.
1192
01:08:36,939 --> 01:08:37,939
Okay?
1193
01:08:54,230 --> 01:08:56,460
Happy birthday to you.
1194
01:08:56,859 --> 01:08:59,399
Happy birthday to you.
1195
01:08:59,735 --> 01:09:02,740
Happy birthday, happy birthday.
1196
01:09:03,655 --> 01:09:06,080
Happy birthday to you.
1197
01:09:11,030 --> 01:09:12,439
Eh, sorry sir.
1198
01:09:12,540 --> 01:09:13,540
Nadala lang po.
1199
01:09:13,960 --> 01:09:15,580
Ah, wish na po kayo.
1200
01:09:16,395 --> 01:09:17,560
Salamat, Janica.
1201
01:09:18,220 --> 01:09:19,220
Sige.
1202
01:09:24,595 --> 01:09:25,330
Yay!
1203
01:09:25,470 --> 01:09:26,750
Happy birthday, sir.
1204
01:09:26,950 --> 01:09:27,430
Thank you.
1205
01:09:27,550 --> 01:09:28,550
Thank you.
1206
01:09:30,510 --> 01:09:31,510
Ah...
1207
01:09:33,305 --> 01:09:35,590
Basta na nga palang mamari mo.
1208
01:09:36,550 --> 01:09:37,550
Tulog na po siya.
1209
01:09:49,070 --> 01:09:50,070
Wala ba siyang binanggit?
1210
01:09:50,779 --> 01:09:51,779
Tungkol po siya, sir.
1211
01:09:53,540 --> 01:09:54,920
Ah, wala wala.
1212
01:09:55,985 --> 01:09:57,840
Buti ka pa nakalala mo birthday ko.
1213
01:09:58,960 --> 01:10:01,700
Alam ko po kasi kung gano'ng kaimportante
ang birthdays.
1214
01:10:07,180 --> 01:10:08,420
Gusto mo ba akong...
1215
01:10:09,800 --> 01:10:10,800
...samahang uminom?
1216
01:10:11,530 --> 01:10:12,530
Sige, sir.
1217
01:10:13,195 --> 01:10:15,260
Mukhang malakas ka yata ang uminom ah.
1218
01:10:15,261 --> 01:10:16,960
Tanggero yata ito, sir.
1219
01:10:18,835 --> 01:10:19,835
Ito.
1220
01:10:23,420 --> 01:10:24,420
Cheers.
1221
01:10:24,700 --> 01:10:25,700
Cheers.
1222
01:10:32,240 --> 01:10:34,870
Na kanino ngayon ang gulong ng palad,
Maria?
1223
01:10:35,510 --> 01:10:38,670
Pag gising mo, wala ka ng asawa.
1224
01:10:46,150 --> 01:10:47,150
Cheers.
1225
01:10:47,270 --> 01:10:48,270
Cheers.
1226
01:10:50,870 --> 01:10:51,750
Nako, nako.
1227
01:10:51,810 --> 01:10:52,330
Sorry, sir.
1228
01:10:52,390 --> 01:10:52,990
Sorry po.
1229
01:10:53,090 --> 01:10:54,090
Okay na.
1230
01:10:55,960 --> 01:10:56,960
Okay na.
1231
01:10:57,429 --> 01:10:58,429
Sorry po.
1232
01:11:09,260 --> 01:11:10,260
Ah, sir.
1233
01:11:10,480 --> 01:11:14,180
Nag-take po ata si mamari ng paracetamol
para makapagpahinga.
1234
01:11:16,820 --> 01:11:17,820
Anong sabi mo?
1235
01:11:19,120 --> 01:11:23,010
Naiikwento po kasi sa akin
ni mamari na hindi daw po
1236
01:11:23,011 --> 01:11:26,780
siya makapagbuntis dahil
sa tinatake niyang painkillers.
1237
01:11:26,781 --> 01:11:29,760
Pero sabi niya po kasi kanina na masakit
daw po yung ulo niya.
1238
01:11:29,980 --> 01:11:32,360
Kaya kailangan daw po niya yung gamot.
1239
01:11:32,680 --> 01:11:34,840
Kaya naisip ko po na baka nag-take po siya
ulit.
1240
01:11:36,780 --> 01:11:37,780
Ano to?
1241
01:11:37,860 --> 01:11:39,520
Ano tong sinasabi mo, Janica?
1242
01:11:40,420 --> 01:11:42,620
Kaya pala hindi siya mapuntis-muntis.
1243
01:11:43,900 --> 01:11:48,841
Sinabihan na siya ng doktor na tumigil muna
siya dyan sa kakainom niyan for a time.
1244
01:11:49,020 --> 01:11:52,000
Para hindi maka-apekto sa pagbubuntis
niya.
1245
01:11:53,200 --> 01:11:54,200
Pero...
1246
01:11:54,720 --> 01:11:56,920
parang hindi niya talaga gusto na
magka-anak kami.
1247
01:11:58,620 --> 01:11:59,720
Baka nga po, Sir.
1248
01:12:00,980 --> 01:12:04,300
Pero kung hindi talaga siya ready,
hayaan niyo na lang, Sir.
1249
01:12:04,400 --> 01:12:07,560
Kasi siya pareh siya po yung magdadala ng
bata sa nine months.
1250
01:12:10,240 --> 01:12:12,820
Bakit sinasabi niya sa akin na gusto
niyang magka-anak?
1251
01:12:13,620 --> 01:12:15,500
Ganon po talaga mga babae, Sir.
1252
01:12:16,760 --> 01:12:17,960
Magulo ang utak.
1253
01:12:18,400 --> 01:12:21,760
Kahit sila pumismo, hindi nila alam kung
anong gusto nila.
1254
01:12:40,030 --> 01:12:41,900
Ang galing next time, ikaw namang
pagluluto.
1255
01:12:42,400 --> 01:12:43,740
Ang galing akong magluto.
1256
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
Talaga po, Sir.
1257
01:12:49,235 --> 01:12:50,460
Bakit di mo ko ginising?
1258
01:12:50,720 --> 01:12:52,940
Ma'am, sabi niyo po, huwag po kayong
gisingin.
1259
01:12:53,020 --> 01:12:55,100
Ang sabi ko, gisingin mo ko!
1260
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Ma'am...
1261
01:12:57,570 --> 01:12:59,840
Sa pagkaalala ko, sabi niyo po,
huwag po kayong gisingin.
1262
01:13:00,730 --> 01:13:02,540
Pero baka nagkamali lang po ako ng
pandinig.
1263
01:13:02,765 --> 01:13:03,765
Sorry po.
1264
01:13:05,120 --> 01:13:05,600
Teka!
1265
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Yung mga decorations!
1266
01:13:07,320 --> 01:13:08,520
Decorations sa sala nasaan?
1267
01:13:09,025 --> 01:13:10,200
Saka yung... yung cake!
1268
01:13:10,630 --> 01:13:11,340
Bakit wala na?
1269
01:13:11,341 --> 01:13:13,120
Para surprise natin yung kay Anthony,
di ba?
1270
01:13:13,460 --> 01:13:14,540
Ma'am, ano po ang sinasabi?
1271
01:13:15,100 --> 01:13:16,180
Wala naman pong gano'n.
1272
01:13:16,560 --> 01:13:17,760
Anong ginagawa mo dyan?
1273
01:13:18,480 --> 01:13:18,920
Ha?
1274
01:13:18,921 --> 01:13:20,400
Ba't andyan ka sa upuan ko?
1275
01:13:21,730 --> 01:13:24,360
Sabi po kasi ni Sir Anthony yung sumabay
na upo ako sa kanya.
1276
01:13:28,680 --> 01:13:30,040
Eh nasan nga yung mga decorations?
1277
01:13:31,125 --> 01:13:33,260
Ma'am, hindi ko po alam kung ano po ang
sinasabi niyo.
1278
01:13:33,480 --> 01:13:34,900
Ano yung mga nangyari kagabi?
1279
01:13:35,220 --> 01:13:36,220
Wala lang yun?
1280
01:13:36,840 --> 01:13:37,840
Hindi totoo?
1281
01:13:38,200 --> 01:13:39,940
Eh pati yung mga pinag-usapan natin?
1282
01:13:41,360 --> 01:13:43,420
Ah, yung tungkol po ba dun sa sinasabi
niyo?
1283
01:13:43,421 --> 01:13:44,120
Yung painkilers?
1284
01:13:44,160 --> 01:13:45,160
Ha?
1285
01:13:45,275 --> 01:13:47,900
What the hell are you talking about,
Janica?
1286
01:13:48,680 --> 01:13:49,680
Minuloko mo ba ako?
1287
01:13:49,929 --> 01:13:50,929
Sinumanin ka ha?
1288
01:13:51,080 --> 01:13:52,120
Anong painkilers?
1289
01:13:52,121 --> 01:13:53,121
Wala akong nalita iknon.
1290
01:13:53,475 --> 01:13:55,860
Eh ma'am, yun naman po yung pinag-uusapan
natin.
1291
01:13:56,180 --> 01:13:58,080
Di ba nga po uminom pa po kayo ng wine?
1292
01:13:58,640 --> 01:14:00,080
Tapos binibigyan niyo pa po ako?
1293
01:14:00,520 --> 01:14:01,860
Hindi niyo po ba naaalala?
1294
01:14:04,450 --> 01:14:05,700
Eh di totoo nga, Marie.
1295
01:14:14,700 --> 01:14:16,280
Eh di totoo nga, Marie.
1296
01:14:17,140 --> 01:14:19,480
Pinabalabas mo pang sinungaling si Janica
eh.
1297
01:14:20,320 --> 01:14:22,420
Para mapagtaktan yung mga kataksilan mo.
1298
01:14:23,900 --> 01:14:24,900
Ano siya?
1299
01:14:25,260 --> 01:14:26,280
Ana Maria!
1300
01:14:27,280 --> 01:14:29,240
Huwag na huwag mong sasaktan si Janica.
1301
01:14:29,560 --> 01:14:30,560
Ha?
1302
01:14:31,320 --> 01:14:35,600
Lay your hand on her again, I'll kick you
out of this house.
1303
01:14:36,000 --> 01:14:36,440
Anthony!
1304
01:14:36,920 --> 01:14:38,200
Ikaw ba nakikita?
1305
01:14:38,260 --> 01:14:39,700
She's brainwashing you!
1306
01:14:39,900 --> 01:14:40,900
Tapos ano?
1307
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Ano?
1308
01:14:42,940 --> 01:14:45,520
Di siya rin ba ang dahilan kaya hindi tayo
magkaanak?
1309
01:14:46,280 --> 01:14:46,360
Ha?
1310
01:14:46,760 --> 01:14:47,760
Alam mo!
1311
01:14:47,900 --> 01:14:50,440
Kaka-take mo yan ng painkillers!
1312
01:14:50,860 --> 01:14:53,004
Kung ayaw mo sanang
magkaanak, di sana sinabi
1313
01:14:53,005 --> 01:14:55,101
mo na lang sa'kin para
hindi na ako umasa!
1314
01:14:55,140 --> 01:14:56,380
Ano ba pinagsasabi mo?
1315
01:14:57,500 --> 01:14:59,480
Ano ako sa'yo?
1316
01:15:00,780 --> 01:15:02,360
Pakikipag-anal ako sa'yo!
1317
01:15:04,460 --> 01:15:06,480
Ang dapat nun ko pa ginawa!
1318
01:15:13,540 --> 01:15:14,960
Ano bang kasalanan ko sa'yo?
1319
01:15:15,670 --> 01:15:17,220
Bakit mo sinisira yung buhay ko?
1320
01:15:42,065 --> 01:15:44,766
B?-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D
1321
01:15:44,790 --> 01:15:46,040
Nay, may kinagawa mo dito.
1322
01:15:46,240 --> 01:15:47,320
Hindi kitapat na dito.
1323
01:15:47,640 --> 01:15:52,940
Oo... Di ba dapat nasa kuwa it ka at hindi
ka namamasukan sa bahay na ito?
1324
01:15:53,560 --> 01:15:54,560
Di ba?
1325
01:15:57,540 --> 01:15:58,140
Sino iyan?
1326
01:15:58,300 --> 01:15:59,620
Ay, mabuti rin ha!
1327
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
Andito pa!
1328
01:16:01,480 --> 01:16:02,480
Sino ka ba?
1329
01:16:02,970 --> 01:16:04,100
Ako ang nanay ni Janica.
1330
01:16:06,300 --> 01:16:08,720
Alam ni Nanay na Janika yung pangalan ko
dito.
1331
01:16:09,340 --> 01:16:10,640
Hindi niya ako nilaglag.
1332
01:16:12,200 --> 01:16:13,200
May
1333
01:16:16,800 --> 01:16:17,900
kailangan ko ba kayo?
1334
01:16:17,901 --> 01:16:18,901
Kaya kayo napadalam?
1335
01:16:21,365 --> 01:16:22,900
Gusto ko lang dalaway ng anak ko.
1336
01:16:24,030 --> 01:16:25,030
Nag-aalala kasi ako.
1337
01:16:28,350 --> 01:16:29,350
Nanay, sorry po.
1338
01:16:29,820 --> 01:16:30,980
Busy lang po talaga dito.
1339
01:16:31,350 --> 01:16:32,350
Oo nga eh.
1340
01:16:32,710 --> 01:16:34,560
Sobrang busy nga yan ni Janika.
1341
01:16:35,440 --> 01:16:37,640
Pati asawa ko, tinatrabaho na niya.
1342
01:16:41,610 --> 01:16:42,810
Toto ba ito, anak?
1343
01:16:46,840 --> 01:16:47,840
Ha?
1344
01:16:48,840 --> 01:16:50,440
Anong klasik kang babae?
1345
01:16:52,080 --> 01:16:54,000
Hindi kita pinalaki ng ganyan.
1346
01:16:57,440 --> 01:16:58,780
Mauuna na muna ako ha.
1347
01:16:59,840 --> 01:17:01,160
Kailangan niyo mag-catch.
1348
01:17:02,640 --> 01:17:04,460
Huwag lang kayong magbabasag dito ha.
1349
01:17:04,480 --> 01:17:06,880
Lalo na kung hindi niyo afford palitan.
1350
01:17:08,300 --> 01:17:09,300
Okay?
1351
01:17:19,980 --> 01:17:21,140
Nanay, sorry po.
1352
01:17:31,960 --> 01:17:33,050
Nanay, sorry po.
1353
01:17:34,295 --> 01:17:36,830
Nagawa mo talaga akong suwayan,
ano?
1354
01:17:38,070 --> 01:17:39,070
Tapos ano?
1355
01:17:39,290 --> 01:17:40,290
Plano mo?
1356
01:17:40,370 --> 01:17:41,610
Makuha yung asawa niya?
1357
01:17:42,230 --> 01:17:43,230
Ha?
1358
01:17:44,350 --> 01:17:45,610
Hindi po kayo galit.
1359
01:17:47,055 --> 01:17:48,055
Noong oo.
1360
01:17:48,910 --> 01:17:50,830
Pero naiintindihan na kita.
1361
01:17:52,230 --> 01:17:54,830
Kung bakit mo ginagawa lahat ng ito.
1362
01:17:56,890 --> 01:17:58,590
Kasi mahal mo si Monso.
1363
01:17:59,940 --> 01:18:02,510
Sigurado ako, proud sa'yo yung kapatid mo.
1364
01:18:05,150 --> 01:18:06,790
Ay, kunti-kunti na.
1365
01:18:07,990 --> 01:18:08,990
Nakakamdaman ko na.
1366
01:18:09,870 --> 01:18:12,250
Na makukuha ko na yung mustisya para kay
Eric.
1367
01:18:15,860 --> 01:18:17,720
Basta, mag-iingat ka ha.
1368
01:18:18,145 --> 01:18:19,360
Para kay Monso.
1369
01:18:20,145 --> 01:18:21,380
Para kay Monso.
1370
01:18:24,140 --> 01:18:25,140
O.
1371
01:18:25,264 --> 01:18:26,264
Tingnan mo.
1372
01:18:28,260 --> 01:18:29,980
May ebidensya na tayo.
1373
01:18:31,940 --> 01:18:33,000
Kipon Suto ah.
1374
01:18:33,460 --> 01:18:34,860
Ito yung lumay niyang phone.
1375
01:18:35,880 --> 01:18:37,280
Sa'yo po ito nakita, Nay?
1376
01:18:37,380 --> 01:18:39,120
Nakita ko sa mga gamit niya.
1377
01:18:40,120 --> 01:18:44,280
Sa lumang telepono lang pala manalaman
natin ang lahat.
1378
01:18:44,281 --> 01:18:45,380
Ang ebidensya.
1379
01:18:45,460 --> 01:18:47,100
Pati yung mga pictures nila.
1380
01:18:47,260 --> 01:18:49,220
Pati yung mga chats nila lahat.
1381
01:18:49,221 --> 01:18:53,540
At pati yung pangbablockmail ni Marie kay
Eric.
1382
01:18:54,300 --> 01:18:55,300
Andiyan.
1383
01:19:07,230 --> 01:19:08,530
So, totoo talaga.
1384
01:19:09,400 --> 01:19:11,390
Na siya ang dahilan sa pagkamatay ni Eric.
1385
01:19:12,690 --> 01:19:15,190
O anak, may ebidensya na tayo.
1386
01:19:20,390 --> 01:19:23,360
Hindi ka maniwala kay Marie na wala siyang
kasalanan.
1387
01:19:26,505 --> 01:19:27,560
Salamat dito na.
1388
01:19:29,420 --> 01:19:30,440
O sige na.
1389
01:19:31,330 --> 01:19:32,330
Manis na ako.
1390
01:19:33,240 --> 01:19:34,520
Mag-iingat ka.
1391
01:19:34,920 --> 01:19:38,320
Hindi ko na eh.
1392
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
Manis na ako.
1393
01:19:53,980 --> 01:19:55,880
Akala mo hindi ko malalaro ng totoo?
1394
01:19:56,640 --> 01:19:58,480
Hindi ko alam kung anong sinasabi mo.
1395
01:19:58,560 --> 01:19:59,560
Huwag ka nalang maaari.
1396
01:20:00,400 --> 01:20:01,400
Sorry ko.
1397
01:20:04,040 --> 01:20:05,560
Gusto nang pagpapanggap mo.
1398
01:20:05,960 --> 01:20:07,120
Pwede lang na lang gusto.
1399
01:20:10,840 --> 01:20:12,020
Tawagan ang agency.
1400
01:20:12,740 --> 01:20:14,820
Sandok ibuha si Janica sa pinto.
1401
01:20:15,360 --> 01:20:19,020
At nang nakausap ko, hindi pala siya
tumuloy.
1402
01:20:19,580 --> 01:20:21,100
Kundi nag-back out siya.
1403
01:20:21,360 --> 01:20:22,820
Yan ang sinasabi ni Joel!
1404
01:20:26,670 --> 01:20:27,670
Bulat na bulat na.
1405
01:20:29,450 --> 01:20:32,110
Tinawagan ko saan nakakulong si Joel.
1406
01:20:32,370 --> 01:20:36,030
At sinabi niya sa'kin lahat kung paano
kayo nagkakilala.
1407
01:20:37,810 --> 01:20:41,550
Sabi ko nila, hindi magagawa ni Joel ang
binibintang mo.
1408
01:20:41,770 --> 01:20:45,030
Pero yung asawa ko, paniwanang paniwala sa
'yo!
1409
01:20:49,750 --> 01:20:51,190
Natulino ka naman pala.
1410
01:20:51,191 --> 01:20:53,290
Pero hindi kasing tulino.
1411
01:20:53,870 --> 01:20:55,750
Dahil hindi mo nabigyan ako.
1412
01:20:59,730 --> 01:21:00,890
I should've known!
1413
01:21:01,270 --> 01:21:04,910
Kapag nag-galit na galit ka, nakita mo
yung picture namin.
1414
01:21:04,970 --> 01:21:05,970
Nakamatid mo!
1415
01:21:06,950 --> 01:21:08,650
Papahulong kita, hayop ka!
1416
01:21:09,230 --> 01:21:11,110
Hindi na ako niniwala sa'yo.
1417
01:21:11,630 --> 01:21:12,450
So ano?
1418
01:21:12,451 --> 01:21:13,970
Anong kaso?
1419
01:21:14,030 --> 01:21:15,370
May problema pa?
1420
01:21:25,320 --> 01:21:27,880
Hanggang ngayon man naman iniisip mo pa
rin?
1421
01:21:27,940 --> 01:21:29,380
Ikaw pa rin mas lamang?
1422
01:21:31,040 --> 01:21:32,640
You tell me!
1423
01:21:33,500 --> 01:21:35,540
Hindi naman ako simpatetic muna.
1424
01:21:35,560 --> 01:21:37,940
I would call the extra mile just for
revenge!
1425
01:21:39,270 --> 01:21:42,580
Kaya magbalik ka sa'yo lahat without even
breaking a sweat!
1426
01:21:43,100 --> 01:21:46,380
Sa may talang, ginawa niya ako.
1427
01:21:46,381 --> 01:21:48,220
Dupot pawis.
1428
01:21:48,340 --> 01:21:51,680
Pero kung hindi, hindi ka pa rin
magsasaksid!
1429
01:21:52,580 --> 01:21:54,220
Napakasama na akong galing mo!
1430
01:21:54,620 --> 01:21:56,900
Ano nagawa sa kapatid ko yun?
1431
01:21:57,420 --> 01:22:01,860
Kung nagkarilasyon magkaibang, bakit
kailangan mo siya i-block me pa magpakamatay?
1432
01:22:02,020 --> 01:22:03,700
Hindi ko sinabi magpakamatay siya!
1433
01:22:05,160 --> 01:22:08,520
At kung nagawa mo niya yun, he brought it
to himself!
1434
01:22:09,200 --> 01:22:10,780
Hindi ko sabihin.
1435
01:22:15,540 --> 01:22:16,540
Hindi!
1436
01:22:25,740 --> 01:22:26,740
Marie!
1437
01:22:39,430 --> 01:22:40,430
Ano ba Eric?
1438
01:22:40,730 --> 01:22:44,030
Di ba sinabi ko na sa'yo na huwag na huwag
mo akong tatawagan?
1439
01:22:45,770 --> 01:22:49,650
Kung huwi mo ng kasong, ayokong ulog.
1440
01:22:50,050 --> 01:22:54,630
Sana naisipin na yan, bago mo kong takutin
para magsumbong sa asawa ko.
1441
01:22:56,510 --> 01:22:57,510
Tapos...
1442
01:22:58,170 --> 01:22:59,230
tapos ano ko palit?
1443
01:23:00,990 --> 01:23:02,350
Pagbibintakan mo ako, nirepe kita?
1444
01:23:17,630 --> 01:23:19,230
Nirepe ka ba ng kapatid ko?
1445
01:23:22,170 --> 01:23:22,830
Sumagot ka!
1446
01:23:22,950 --> 01:23:24,350
Nirepe ka ba ng kapatid ko?
1447
01:23:26,930 --> 01:23:27,930
Marie naman!
1448
01:23:28,550 --> 01:23:29,690
Parang huwag mo na.
1449
01:23:32,150 --> 01:23:33,150
Ayokong maulo.
1450
01:23:33,830 --> 01:23:35,050
Huwagin mo na yung kaso.
1451
01:23:37,610 --> 01:23:39,730
Alam mo naman wala akong kinumasama,
di ba?
1452
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Saka...
1453
01:23:47,060 --> 01:23:48,820
Alam mo, may relasyon tayo, di ba?
1454
01:23:48,900 --> 01:23:49,900
Alam mo ko, di ba?
1455
01:23:49,980 --> 01:23:50,980
Tumigil ka, Erica!
1456
01:23:51,700 --> 01:23:53,260
Nakakadiri ang pinagsasabi mo.
1457
01:23:55,640 --> 01:23:59,580
Kahit kailan, hindi, hindi ako
magkakagusto sa isang katulad mo.
1458
01:24:02,180 --> 01:24:03,180
Marie...
1459
01:24:04,600 --> 01:24:06,200
Ano nalang gagawin ko?
1460
01:24:06,400 --> 01:24:09,100
Hindi mo siguro kilala ko sinong binigaw
mo.
1461
01:24:10,420 --> 01:24:11,660
Kanino ka lalapit?
1462
01:24:11,680 --> 01:24:13,120
Sa mga kilala kong pulis?
1463
01:24:13,580 --> 01:24:14,660
Mga kabugado?
1464
01:24:15,780 --> 01:24:20,160
Ano nalang sasabihin ang nanay mo pag
nalaman niyang rapist ang anak niya?
1465
01:24:20,360 --> 01:24:21,580
Baka'y kamatay pa niya.
1466
01:24:22,980 --> 01:24:24,560
Huwag Marie, huwag!
1467
01:24:26,600 --> 01:24:27,600
Marie!
1468
01:24:28,375 --> 01:24:29,500
Marie!
1469
01:24:59,790 --> 01:25:00,790
Eric!
1470
01:25:01,410 --> 01:25:03,380
Itong paborito mong ulam, oh!
1471
01:25:10,670 --> 01:25:11,770
Eric!
1472
01:25:12,690 --> 01:25:13,790
Eric!
1473
01:25:14,130 --> 01:25:15,170
Eric!
1474
01:25:15,690 --> 01:25:16,690
Eric!
1475
01:25:17,570 --> 01:25:18,670
Eric!
1476
01:25:18,870 --> 01:25:19,870
Eric!
1477
01:25:21,070 --> 01:25:22,130
Eric!
1478
01:25:23,050 --> 01:25:26,030
Merong ito!
1479
01:25:31,960 --> 01:25:33,200
Merong ito!
1480
01:25:37,260 --> 01:25:37,780
Eric!
1481
01:25:37,781 --> 01:25:38,781
Eric!
1482
01:25:39,100 --> 01:25:39,260
Eric!
1483
01:25:39,580 --> 01:25:39,980
Eric!
1484
01:25:39,981 --> 01:25:40,620
Eric!
1485
01:25:40,680 --> 01:25:41,140
Eric!
1486
01:25:41,141 --> 01:25:42,141
Eric!
1487
01:25:56,840 --> 01:25:57,840
Ito
1488
01:26:06,800 --> 01:26:07,860
'y hindi makakasama niya.
1489
01:26:08,360 --> 01:26:09,480
Noong lamang!
1490
01:26:14,370 --> 01:26:16,030
Yes, yes.
1491
01:26:16,050 --> 01:26:16,250
Yes, yes.
1492
01:26:16,650 --> 01:26:17,650
Eric!
1493
01:26:19,570 --> 01:26:20,570
Ito
1494
01:26:29,560 --> 01:26:30,820
ang sabi niya și pati.
1495
01:26:31,660 --> 01:26:32,560
Inolig lang.
1496
01:26:32,561 --> 01:26:36,240
O chech niya yung iba na kumampatay ka
kung tumatay ka.
1497
01:26:36,460 --> 01:26:37,460
Hindi ngamit!
1498
01:26:37,640 --> 01:26:39,260
I 6 sil estado lang ngayon!
1499
01:26:39,900 --> 01:26:41,040
Ito ang trabaho niyo.
1500
01:26:41,041 --> 01:26:42,041
May ito sa buhay ko!
1501
01:26:48,520 --> 01:26:49,980
Pula na ang pera!
1502
01:26:51,140 --> 01:26:51,660
Basit!
1503
01:26:51,820 --> 01:26:52,820
Bano ka!
1504
01:27:57,200 --> 01:27:58,820
Sino ngayon mas TJ International?
1505
01:27:59,580 --> 01:28:00,580
milligrams
1506
01:28:07,970 --> 01:28:10,262
Peri-tunggay Ang
pangkakasamuan Hindi to lagi
1507
01:28:10,263 --> 01:28:12,270
ang pangkakasamuan
magpapabag-Letten sa iyo!
1508
01:28:12,271 --> 01:28:14,270
Saan mo nanghihiyakan mo?
1509
01:28:16,060 --> 01:28:19,270
Ako ang katibig na hindi ko na ang tuwoy o
istisa.
1510
01:28:20,550 --> 01:28:22,130
Para sa kapatid ko.
1511
01:28:22,370 --> 01:28:26,170
Ang anak ko!
1512
01:28:37,640 --> 01:28:40,460
Kulang pa yan sa lahat na ginawa mo sa
kapatid ko!
1513
01:29:15,800 --> 01:29:20,500
Sir Anthony... Sir Anthony...
Huwag niyo po ako, Sir Anthony.
1514
01:29:20,760 --> 01:29:23,200
Gusto mo akong patayin ni Mama ng tulog.
1515
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
Anak...
1516
01:29:39,305 --> 01:29:41,160
Buti na lang nagsising ka.
1517
01:29:43,410 --> 01:29:45,360
Diyos ko salamat po.
1518
01:29:48,110 --> 01:29:50,180
Buti na lang hindi ka napuruhan.
1519
01:29:52,580 --> 01:29:54,500
Sobrang nagpapasalamat talaga ako.
1520
01:29:55,165 --> 01:29:56,940
Nung nalaman kong buhay ka.
1521
01:29:58,500 --> 01:29:59,780
Na mahal kita.
1522
01:30:02,220 --> 01:30:03,220
Nay...
1523
01:30:05,020 --> 01:30:08,220
Dahil nabigyan ba yung humustisya yung
pagkamatay ng kapatid ko?
1524
01:30:15,825 --> 01:30:18,220
Ang tagal ko kinantay itong araw na ito.
1525
01:30:19,700 --> 01:30:21,060
Anang pasensya ka na ha?
1526
01:30:22,040 --> 01:30:23,660
Untik pa akong maging dahilan.
1527
01:30:26,240 --> 01:30:28,400
Para hindi matamit ang humustisya.
1528
01:30:29,940 --> 01:30:30,940
Okay lang po.
1529
01:30:31,020 --> 01:30:32,140
Okay lang po, Nay.
1530
01:30:33,260 --> 01:30:36,040
Alam ko naman po na iniisip niyo lang yung
kapakanan ko.
1531
01:30:38,865 --> 01:30:41,680
Nak-proud, nak-proud ako sa iyo.
1532
01:30:43,000 --> 01:30:45,140
Nak-proud, nak-proud ako sa iyo.
1533
01:30:46,020 --> 01:30:47,300
Ang galing mo.
1534
01:31:13,275 --> 01:31:14,920
Sa lahat ba nang nangyari?
1535
01:31:16,540 --> 01:31:18,620
Sir pa rin ang itatawag mo sa akin?
1536
01:31:25,870 --> 01:31:27,090
Nagsinungaling ka sa amin.
1537
01:31:28,485 --> 01:31:29,410
Naloko mo kami.
1538
01:31:29,411 --> 01:31:31,490
Si Marie ang may kasalanan.
1539
01:31:32,460 --> 01:31:34,210
Sinira niya yung buhay namin.
1540
01:31:38,625 --> 01:31:44,450
Pero ngayon, ang mahalaga, nabigyan ko ng
humustisya yung pagkamatay ng kapatid ko.
1541
01:31:50,325 --> 01:31:54,050
Kasama ba talaga sa lahat ng plano mo na
ako?
1542
01:31:56,030 --> 01:31:57,030
Nung una.
1543
01:31:58,110 --> 01:32:04,330
Pero alam ko sa sarili ko na kailangan ko
nabigyan ng humustisya ang kapatid ko.
1544
01:32:05,510 --> 01:32:07,550
I should put you in jail.
1545
01:32:35,240 --> 01:32:36,240
Pero...
1546
01:32:37,700 --> 01:32:39,800
kahit dun mas lalong ikamay nungaan.
1547
01:32:43,480 --> 01:32:44,480
Kaya...
1548
01:32:47,125 --> 01:32:50,420
may tamang sana ako sa iyo at kay Ma'am
Lorena.
1549
01:32:50,625 --> 01:32:51,625
Ano po iyon?
1550
01:32:54,320 --> 01:32:58,420
Kung papayag ko kayo, gusto ko sana...
1551
01:32:59,940 --> 01:33:01,920
sa bahay na muna kayo...
1552
01:33:03,110 --> 01:33:05,120
manatili habang natapagaling si Vera.
1553
01:33:07,020 --> 01:33:08,020
Or...
1554
01:33:09,300 --> 01:33:11,400
kahit mas matagal, kahit forever.
1555
01:33:13,605 --> 01:33:15,020
Basta't kasama si Nanay.
1556
01:33:43,470 --> 01:33:46,205
Hindi ko akalaing darating
yung araw na ako na ang
1557
01:33:46,206 --> 01:33:49,370
titira sa bahay ng taong
sumira ng buhay ng kapatid ko.
1558
01:33:59,140 --> 01:34:01,980
Ako na ang kasama ng asawa ng kaaway ko.
1559
01:34:03,440 --> 01:34:04,440
Ngayon...
1560
01:34:05,180 --> 01:34:06,680
ako na ang nandito.
1561
01:34:07,840 --> 01:34:12,800
At sa wakas, nabigyan ko na rin ng
hustisya ang pagkamatay ni Bunso.
1562
01:34:17,820 --> 01:34:23,120
Si Marie, na mapang-abuso, ngayon ay nasa
letang hospital na raw.
1563
01:34:24,020 --> 01:34:25,200
Malayo sa araw.
1564
01:34:25,900 --> 01:34:27,700
At wala nang kapanyarihan.
1565
01:34:28,120 --> 01:34:29,120
Para!
1566
01:34:29,180 --> 01:34:30,360
Huwag kang susunod!
1567
01:34:30,960 --> 01:34:32,380
Huwag kang susunod!
1568
01:34:33,480 --> 01:34:34,160
Huwag kang susunod!
1569
01:34:34,161 --> 01:34:34,960
Huwag kang susunod!
1570
01:34:34,961 --> 01:34:35,961
Huwag kang susunod!
1571
01:35:01,000 --> 01:35:06,020
Ginapang ko ang sarili ko para marating
ang katarungan at hustisya.
1572
01:35:06,140 --> 01:35:09,200
Pero hinding-hindi ako hihingi ng tawag.
1573
01:35:09,940 --> 01:35:12,780
Lalo na sa bulok na sistema ng bansang
ito.
1574
01:35:17,050 --> 01:35:18,510
Para sa sarili ko.
1575
01:35:20,530 --> 01:35:21,870
Para kay Nanay.
1576
01:35:22,450 --> 01:35:23,810
Para kay Bunso.
104402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.