Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,546
TARINA ON KUVITTEELLINEN -
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,048
EIKÄ KUVAA MITÄÄN
TODELLISTA HENKILÖÄ TAI TAPAHTUMAA.
3
00:00:06,382 --> 00:00:08,092
Rikosoikeusjärjestelmässä -
4
00:00:08,175 --> 00:00:11,971
kansaa edustaa kaksi erillistä,
mutta yhtä tärkeää ryhmää.
5
00:00:12,054 --> 00:00:13,973
Rikoksia tutkiva poliisi -
6
00:00:14,056 --> 00:00:16,809
ja rikollisia syyttävät piirisyyttäjät.
7
00:00:16,892 --> 00:00:18,561
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
8
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
Antakaa palaa!
9
00:00:37,204 --> 00:00:39,498
Tuo on erityistä.
10
00:00:41,208 --> 00:00:42,960
Mitä paitojen alla on, neidit?
11
00:00:46,005 --> 00:00:48,257
Haluatko näyttää jotain?
12
00:00:51,302 --> 00:00:54,388
TUHMAT MIMMIT
13
00:00:57,475 --> 00:00:59,143
Oletteko valmiita, tytöt?
14
00:00:59,226 --> 00:01:02,563
Olen valmis olemaan
juhlien tuhmin mimmi!
15
00:01:03,147 --> 00:01:04,774
Kuunteletko tuota?
16
00:01:04,857 --> 00:01:06,066
En!
17
00:01:08,319 --> 00:01:09,445
No niin.
18
00:01:10,196 --> 00:01:13,157
Otamme kaikki vaatteet pois!
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,450
Niin!
20
00:01:14,533 --> 00:01:16,535
Hetkinen.
21
00:01:16,619 --> 00:01:19,497
Näyttäkää, että olette tosissanne.
Pussailkaa toisianne.
22
00:01:20,080 --> 00:01:21,415
Okei.
23
00:01:23,751 --> 00:01:27,129
Nämä mimmit ovat valmiita
olemaan todella tuhmia.
24
00:01:28,672 --> 00:01:29,924
Mennään sisälle.
25
00:01:32,259 --> 00:01:33,636
Tämä on mahtavaa!
26
00:01:35,221 --> 00:01:38,224
Chris, haluatko maistaa?
27
00:01:38,307 --> 00:01:40,059
Ei, minä aloitan!
28
00:01:40,142 --> 00:01:42,353
Hyvät naiset, ollaan reiluja.
29
00:01:42,978 --> 00:01:44,188
Molemmat samaan aikaan.
30
00:01:46,857 --> 00:01:48,359
Kaikki on sinun, kulta.
31
00:01:48,442 --> 00:01:50,402
-Valmiina?
-Valmiina.
32
00:01:50,486 --> 00:01:53,113
Yksi, kaksi…
33
00:01:55,533 --> 00:01:57,618
Mitä hittoa tuo on?
34
00:02:00,579 --> 00:02:01,580
Voi luoja.
35
00:02:01,664 --> 00:02:02,915
Lopeta kuvaaminen.
36
00:02:03,415 --> 00:02:04,750
Lopeta kuvaaminen!
37
00:02:05,459 --> 00:02:08,212
Uhri on Hudson Moore, 26-vuotias.
38
00:02:08,295 --> 00:02:11,382
Tuttu nimi.
Hän esiintyy juorulehdissä usein.
39
00:02:11,465 --> 00:02:12,550
Voi sanoa, mitä haluaa,
40
00:02:12,633 --> 00:02:14,510
kun perheellä on viisi miljardia.
41
00:02:14,593 --> 00:02:16,679
"Tuhmat mimmit."
Onko tämä hänen operaationsa?
42
00:02:16,762 --> 00:02:19,056
Ilmeisesti hra Moore tuli juhliin -
43
00:02:19,139 --> 00:02:21,559
täyttääkseen paljaiden
rintojen kiintiönsä.
44
00:02:22,351 --> 00:02:24,520
Hän on omistaja, Chris Drake.
45
00:02:25,229 --> 00:02:26,522
Hän ilmoitti siitä.
46
00:02:26,605 --> 00:02:27,857
Tutkin ruumiin.
47
00:02:29,024 --> 00:02:31,902
Hra Drake? Minä hoidan.
Etsivä Green.
48
00:02:31,986 --> 00:02:33,529
Mikä painajainen.
49
00:02:33,612 --> 00:02:35,364
-Olitteko ystäviä?
-Olimme.
50
00:02:35,823 --> 00:02:38,158
Tiedätkö ketään,
joka haluaisi satuttaa häntä?
51
00:02:38,659 --> 00:02:40,202
En osaa sanoa.
52
00:02:40,536 --> 00:02:42,746
Käyttäytyikö kukaan huonosti juhlissasi?
53
00:02:42,830 --> 00:02:44,331
Jos menee liian pitkälle,
lentää pihalle.
54
00:02:44,415 --> 00:02:45,791
Lensikö ketään tänään?
55
00:02:45,875 --> 00:02:48,335
Ei. Olisin tiennyt. Olen tarkkana.
56
00:02:48,794 --> 00:02:50,838
Minun on silti puhuttava vartijoillesi.
57
00:02:50,921 --> 00:02:52,256
Olisin tiennyt.
58
00:02:52,339 --> 00:02:53,549
Nämä eivät ole opiskelijabileet,
59
00:02:53,632 --> 00:02:55,342
vaan miljoonien dollarien bisnes.
60
00:02:55,426 --> 00:02:57,094
Jossa on kuollut mies,
61
00:02:57,177 --> 00:02:59,513
joten jos haluan puhua vartijoillesi,
teen sen.
62
00:03:00,055 --> 00:03:02,349
Joo. Siitä vain.
63
00:03:05,311 --> 00:03:07,605
Kiitos. Murha-ase.
64
00:03:07,688 --> 00:03:08,731
No…
65
00:03:09,690 --> 00:03:11,734
Joku kävi kunnolla hra Mooren kimppuun.
66
00:03:12,610 --> 00:03:15,487
Ja lähti ikkunasta.
Etsivät, katsokaa tätä.
67
00:03:16,280 --> 00:03:18,115
Laudalla on osittainen verijälki.
68
00:03:18,657 --> 00:03:20,200
Paljonkohan Drake tienaa -
69
00:03:20,284 --> 00:03:22,119
saamalla tytöt paljastamaan itsensä?
70
00:03:22,202 --> 00:03:23,662
En tiedä, mutta kuulemma paljon.
71
00:03:23,746 --> 00:03:25,956
Ja katso, mitä he saavat vastineeksi.
72
00:03:26,040 --> 00:03:27,124
Pöksyt.
73
00:03:27,207 --> 00:03:29,627
No, pöksyt? Arvokkuus?
74
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
Jos lisää viinan sekaan, käy näin.
75
00:04:21,595 --> 00:04:24,181
Mitä murha-aseesta löytyi?
76
00:04:24,264 --> 00:04:25,724
Pullossa ei ole sormenjälkiä,
77
00:04:25,808 --> 00:04:28,394
eivätkä ikkunalaudan jäljet
ole järjestelmässä.
78
00:04:28,477 --> 00:04:29,853
Puhuimme vartijoille.
79
00:04:29,937 --> 00:04:33,065
Kukaan ei nähnyt Hudson Mooren
lähtevän juhlista tai nousevan bussiin.
80
00:04:33,148 --> 00:04:34,775
Entä juhlijat?
81
00:04:34,858 --> 00:04:36,777
Kymmenen tyttöä sanoi
puhuneensa Hudson Moorelle,
82
00:04:36,860 --> 00:04:39,238
tai olivat niin kännissä,
että luulivat puhuvansa.
83
00:04:39,321 --> 00:04:40,906
Kukaan ei muista
nähneensä hänen lähtevän,
84
00:04:40,990 --> 00:04:43,701
vaikka jotkut muistavat
hänen kähmineen heitä.
85
00:04:43,784 --> 00:04:45,327
Tämä poika on siis valioluokkaa.
86
00:04:45,411 --> 00:04:47,121
Valioluokkaisissa juhlissa.
87
00:04:47,204 --> 00:04:48,706
Onko erityisiä vihollisia?
88
00:04:48,789 --> 00:04:51,500
Ei vielä. Mutta hän on
usein juorulehdissä pölisemässä.
89
00:04:51,583 --> 00:04:52,668
Hän avautuu rahoistaan -
90
00:04:52,751 --> 00:04:54,962
ja haukkuu kuuluisia ex-tyttöystäviään.
91
00:04:55,045 --> 00:04:56,588
Onko nykyistä tyttöystävää?
92
00:04:56,672 --> 00:04:57,798
He vaihtuvat kuin sukat.
93
00:04:58,757 --> 00:05:01,385
Olen iloinen,
ettei minulla ollut tyttäriä.
94
00:05:01,468 --> 00:05:03,846
Hudson Mooren kännykkään -
95
00:05:03,929 --> 00:05:06,890
soitti viimeisenä Bryce Moore.
96
00:05:06,974 --> 00:05:08,267
Hänen isoveljensä.
97
00:05:08,350 --> 00:05:10,227
Niin. Hän jätti ääniviestin:
98
00:05:10,310 --> 00:05:12,021
"Välttele minua niin kauan kuin haluat,
99
00:05:12,104 --> 00:05:14,481
mutta jonain päivänä
joudut vastaamaan teoistasi."
100
00:05:16,108 --> 00:05:18,193
Tarkista, oliko Bryce juhlissa eilen.
101
00:05:18,277 --> 00:05:20,988
Selvitä, miten
hän suhtautuu veljensä kuolemaan.
102
00:05:21,822 --> 00:05:22,906
BRYCE MOOREN KOTI
103
00:05:22,990 --> 00:05:23,991
KESKIVIIKKO, 10. ELOKUUTA
104
00:05:24,074 --> 00:05:27,202
Anteeksi, olemme kaikki murtuneita.
105
00:05:27,578 --> 00:05:28,579
Totta kai.
106
00:05:29,496 --> 00:05:32,791
Tietojemme mukaan
soititte veljellenne noin kello 23.15.
107
00:05:33,500 --> 00:05:35,711
Niin, muistan.
108
00:05:36,336 --> 00:05:39,256
Mitä tarkoititte,
että hän joutuu vastaamaan teoistaan?
109
00:05:39,339 --> 00:05:40,549
Mitä hän oli tehnyt?
110
00:05:41,050 --> 00:05:43,302
Oletko kuullut nimeä Hepplewhite?
111
00:05:43,385 --> 00:05:45,763
Olen nähnyt sen keksilaatikossa.
112
00:05:45,846 --> 00:05:47,598
Vanha perhe, vanhaa rahaa.
113
00:05:48,474 --> 00:05:50,684
Hudson ja minä vartuimme
lapsenlapsen, Paulin kanssa.
114
00:05:50,768 --> 00:05:54,605
Hän sai jotenkin päähänsä,
että hän on dokumentaristi.
115
00:05:55,856 --> 00:05:58,400
Hänen ensimmäisen elokuvansa
nimi on Tyhjät kädet.
116
00:05:58,484 --> 00:06:00,235
Aivan. Se kertoo rikkaista.
117
00:06:00,319 --> 00:06:01,612
Perijöistä.
118
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
Veljeni antoi heidän
seurata häntä kolme päivää.
119
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Hän nolasi itsensä ja meidät.
120
00:06:05,908 --> 00:06:08,494
Milloin näitte veljenne viimeksi,
hra Moore?
121
00:06:08,577 --> 00:06:10,079
Kuusi viikkoa sitten.
122
00:06:10,162 --> 00:06:12,247
Osaatteko kertoa,
missä olitte eilen illalla?
123
00:06:14,166 --> 00:06:17,127
Olin sisällissodan poikien
hyväntekeväisyyshuutokaupassa.
124
00:06:17,544 --> 00:06:19,171
Klo 23.30 saakka.
125
00:06:21,423 --> 00:06:23,217
Ja on sinulla otsaa.
126
00:06:24,093 --> 00:06:25,844
Syytät minua veljeni tappamisesta.
127
00:06:26,345 --> 00:06:28,263
En ole syyttänyt teitä vielä mistään.
128
00:06:28,597 --> 00:06:31,975
Tapahtuiko hänen elämässään
mitään outoa?
129
00:06:32,059 --> 00:06:37,189
Viimeisin trauma
oli ero Samantha Beresfordista.
130
00:06:37,272 --> 00:06:39,733
Se nimi ei ole yhdistetty häneen.
131
00:06:39,817 --> 00:06:41,652
Koska hän on hyvästä perheestä.
132
00:06:41,735 --> 00:06:43,654
He osaavat pitää
nimensä poissa lehdistä.
133
00:06:44,363 --> 00:06:45,656
Oliko tämä tässä?
134
00:06:46,615 --> 00:06:48,575
Olimme yhdessä puoli vuotta.
135
00:06:48,659 --> 00:06:52,871
Sitten hän haukkui ystävääni mediassa.
Suhde päättyi siihen.
136
00:06:52,955 --> 00:06:54,540
Milloin näit hänet viimeksi?
137
00:06:54,623 --> 00:06:56,250
Viime viikolla Catalystissa.
138
00:06:57,835 --> 00:06:59,711
Miten hän käyttäytyi sinä iltana?
139
00:06:59,795 --> 00:07:02,131
Oliko hänellä perhehuolia?
140
00:07:02,214 --> 00:07:03,841
Dokumentin takiako?
141
00:07:03,924 --> 00:07:05,759
Hän ei olisi voinut vähempää välittää.
142
00:07:05,843 --> 00:07:08,804
Hän oli vain Hudson,
juoppo juhlijapoika.
143
00:07:08,887 --> 00:07:10,055
Flirttaileva.
144
00:07:10,139 --> 00:07:11,849
Taas yksi syy eroomme.
145
00:07:11,932 --> 00:07:13,392
Tapahtuiko jotain sinä iltana?
146
00:07:13,475 --> 00:07:16,728
Hän alkoi jutella
jonkun pikku horon kanssa.
147
00:07:16,812 --> 00:07:18,522
-Olivatko he ystäviä?
-Eivät.
148
00:07:18,605 --> 00:07:20,107
Tyttö oli maalta.
149
00:07:20,607 --> 00:07:22,359
Uskoin, että hän tuli
Chris Draken kanssa,
150
00:07:22,442 --> 00:07:24,611
kuin hänet olisi tuotu
haistatteluksi minulle.
151
00:07:24,695 --> 00:07:26,029
Jotta olisin mustasukkainen.
152
00:07:26,697 --> 00:07:28,365
Minä ja Chris
olimme yhdessä 10 minuuttia -
153
00:07:28,448 --> 00:07:29,950
ennen kuin tapailin Hudsonia.
154
00:07:30,033 --> 00:07:33,412
Oliko sinun, Chrisin ja Hudsonin
välillä jokin kolmiodraama?
155
00:07:33,495 --> 00:07:36,957
Ei minun mielestäni.
En voinut ottaa Chrisiä vakavasti.
156
00:07:37,958 --> 00:07:39,042
Mikset?
157
00:07:40,794 --> 00:07:41,962
Pornorahaako?
158
00:07:42,880 --> 00:07:45,299
Isoäitini ei pitäisi siitä.
159
00:07:45,966 --> 00:07:47,301
Lopetin suhteen aikaisin.
160
00:07:47,384 --> 00:07:48,802
Miten Chris suhtautui siihen?
161
00:07:48,886 --> 00:07:50,554
Ei kovin hyvin.
162
00:07:51,972 --> 00:07:53,307
TUHMIEN MIMMIEN TOIMISTO
163
00:07:53,390 --> 00:07:54,391
KESKIVIIKKO 10. ELOKUUTA
164
00:07:54,474 --> 00:07:59,146
Lähetit neljä sähköpostia päivässä,
ääniviestejä, tekstiviestejä, kukkia.
165
00:07:59,229 --> 00:08:00,939
Entä sitten? Tyttö on söpö.
166
00:08:01,023 --> 00:08:02,900
Sinulla riittää söpöjä.
Hän on vanhaa rahaa.
167
00:08:02,983 --> 00:08:05,027
Niinkö? Ja minä olen uutta.
168
00:08:05,110 --> 00:08:06,236
Samaa rahaa kaikki.
169
00:08:06,320 --> 00:08:08,030
Ei Samantha Beresfordin mukaan.
170
00:08:08,947 --> 00:08:10,866
Ei ole kolmiodraamaa.
171
00:08:10,949 --> 00:08:13,035
Ärsyttikö hän minua? Toki.
172
00:08:13,702 --> 00:08:15,913
Mutta hän ei ollut enää Hudsonin kanssa,
173
00:08:15,996 --> 00:08:17,331
eikä hän välittänyt Samanthasta.
174
00:08:17,414 --> 00:08:19,082
Hän ei välittänyt kenestäkään.
175
00:08:19,166 --> 00:08:20,500
Miksi hengailit hänen kanssaan?
176
00:08:20,584 --> 00:08:21,793
Hänen rahojensa takia.
177
00:08:21,877 --> 00:08:23,587
Haluan ostaa jakelijani,
178
00:08:23,670 --> 00:08:26,089
ja halusin hänen maksavan.
179
00:08:26,173 --> 00:08:27,633
Eikö sinulla ole omia rahoja?
180
00:08:27,716 --> 00:08:29,509
Kaksi tärkeintä sääntöä.
181
00:08:29,593 --> 00:08:30,969
Otatko muistiinpanoja?
182
00:08:31,595 --> 00:08:33,805
Yksi: älä koskaan
hyväksy kieltävää vastausta.
183
00:08:33,889 --> 00:08:35,766
Kaksi: älä koskaan käytä omia rahojasi.
184
00:08:38,602 --> 00:08:41,104
Ensimmäinen kysymys etsivän työssä.
Oletko valmis?
185
00:08:43,106 --> 00:08:45,025
Missä olit, kun Hudson Moore tapettiin?
186
00:08:45,108 --> 00:08:47,361
Sisällä juhlissa, töissä.
187
00:08:47,444 --> 00:08:49,571
Toinen kysymys. Kuka voi vahvistaa sen?
188
00:08:49,655 --> 00:08:51,031
Henkivartijani Deon.
189
00:08:51,657 --> 00:08:54,243
Kun olen töissä juhlissa,
hän pysyy aina rinnallani.
190
00:08:55,619 --> 00:08:57,204
Henkivartija vahvistaa Draken väitteen.
191
00:08:57,287 --> 00:08:58,997
He olivat juhlissa koko yön.
192
00:08:59,081 --> 00:09:01,124
Drake ei mennyt bussiin
ennen ruumiin löytymistä.
193
00:09:01,208 --> 00:09:03,460
Kauanko henkivartija
on ollut palkkalistoilla?
194
00:09:03,543 --> 00:09:05,128
Alusta asti, neljä vuotta.
195
00:09:05,879 --> 00:09:07,047
Mietin samaa.
196
00:09:07,130 --> 00:09:09,591
Mutta Drakella on
tsiljoona dollaria pankissa.
197
00:09:09,675 --> 00:09:11,510
Ovella on naisia jonossa.
198
00:09:11,593 --> 00:09:13,387
Murhaisiko hän naisen takia?
199
00:09:13,470 --> 00:09:16,390
Ei olisi ensimmäinen kerta,
kun mies tappaa naisen takia,
200
00:09:16,473 --> 00:09:19,643
varsinkin kun se nainen
voisi nostaa hänen asemaansa.
201
00:09:19,726 --> 00:09:21,728
Rikersissa on joku, jolle puhua.
202
00:09:21,812 --> 00:09:23,981
Richard "Pommi" Condell.
203
00:09:24,064 --> 00:09:25,857
Musiikkituottaja,
joka pyörii heidän piirissään.
204
00:09:25,941 --> 00:09:27,484
Miksi hän on linnassa?
205
00:09:27,567 --> 00:09:30,612
Hän teki diilin peitetehtävässä
olevan huumepoliisin kanssa.
206
00:09:30,696 --> 00:09:31,697
Kokaiinia.
207
00:09:31,780 --> 00:09:33,073
Hänellä oli taskussaan kello,
208
00:09:33,156 --> 00:09:34,866
jonka takana oli kaiverrus:
209
00:09:34,950 --> 00:09:37,786
"Hudson, hyvää 21-vuotispäivää.
Rakkaudella, isä."
210
00:09:37,869 --> 00:09:40,414
Hänellä oli myös
juomaliput Hudsonilta firman juhlista.
211
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
Oliko Hudson Moorella kello,
kun hän kuoli?
212
00:09:42,833 --> 00:09:44,001
Ei ruumiissa.
213
00:09:44,876 --> 00:09:46,003
Mene Rikersiin.
214
00:09:47,337 --> 00:09:50,382
En vienyt hänen kelloaan!
Menin juhliin palauttamaan sen hänelle!
215
00:09:50,465 --> 00:09:51,675
Miten sait sen?
216
00:09:51,758 --> 00:09:54,636
Hän tapaili tyttöystävääni Taraa.
Hän antoi sen tälle.
217
00:09:54,720 --> 00:09:56,847
Kun he erosivat,
Hudson haukkui Taraa lehdissä,
218
00:09:56,930 --> 00:09:59,266
joten hän halusi
heittää sen East Riveriin.
219
00:09:59,349 --> 00:10:00,726
Halusin antaa sen takaisin.
220
00:10:00,809 --> 00:10:02,436
Olisit voinut vain postittaa sen.
221
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
Se on 100 000 dollarin Patek Phillippe.
222
00:10:05,397 --> 00:10:06,565
Richard.
223
00:10:09,192 --> 00:10:11,820
Haluatko, että autamme vai et?
224
00:10:15,907 --> 00:10:17,367
Kysy Chris Drakelta.
225
00:10:17,451 --> 00:10:19,536
Hän heitti minut ulos juhlista.
226
00:10:19,619 --> 00:10:21,330
Hän oli Hudsonin kanssa,
kun halusin jutella.
227
00:10:21,413 --> 00:10:22,914
Milloin se tapahtui?
228
00:10:22,998 --> 00:10:24,791
Kymmeneltä bussin vieressä.
229
00:10:25,334 --> 00:10:26,835
Chris ja Hudson puhuivat tytölle.
230
00:10:26,918 --> 00:10:29,546
Tulin juhlista ja sanoin: "Hei, ääliö."
231
00:10:30,047 --> 00:10:32,132
Sitten Drake pyysi portsaria
heittämään minut pois.
232
00:10:32,215 --> 00:10:34,801
Näitkö heidän puhuvan
bussin edessä kymmeneltä?
233
00:10:34,885 --> 00:10:36,386
-Näin.
-Kuka se tyttö oli?
234
00:10:36,470 --> 00:10:37,971
En tiedä, joku mimmi juhlissa.
235
00:10:38,055 --> 00:10:42,684
-Miltä hän näytti?
-Valkoinen blondi.
236
00:10:43,352 --> 00:10:44,936
Nuori ja söpö.
237
00:10:45,354 --> 00:10:46,438
Kuten ne kaikki.
238
00:10:47,105 --> 00:10:50,233
Haluaisin tietää, miksi hitossa
uskotte Pommia enemmän kuin minua.
239
00:10:50,317 --> 00:10:52,861
Koska Pommin aikajana pitää paikkansa.
240
00:10:52,944 --> 00:10:56,073
Kun Hudson Moore kuoli,
Pommi yritti ostaa kokaiinia.
241
00:10:56,156 --> 00:10:57,324
Puhuimme hänen diilereilleen.
242
00:10:57,407 --> 00:11:00,202
Hän oli hyvin rehellinen.
Toisin kuin sinä.
243
00:11:00,285 --> 00:11:02,913
Miksi sanoit,
ettet ollut lähelläkään bussia?
244
00:11:02,996 --> 00:11:04,706
Ystäväni oli juuri kuollut.
245
00:11:04,790 --> 00:11:06,458
En ajatellut järkevästi.
246
00:11:06,541 --> 00:11:08,794
Sähköpostisi Samantha Beresfordille.
247
00:11:08,877 --> 00:11:10,629
Älä viitsi. Tämä on ajanhukkaa.
248
00:11:10,712 --> 00:11:11,755
Istu alas!
249
00:11:13,507 --> 00:11:15,133
En pelleile kanssasi. Istu.
250
00:11:23,350 --> 00:11:25,560
"Hudson panee kaikkea, mikä liikkuu.
251
00:11:25,644 --> 00:11:27,771
Mikset ole jonkun kanssa,
joka kunnioittaa sinua?"
252
00:11:27,854 --> 00:11:29,439
Tuo ehkä todistaa, että olen typerys,
253
00:11:29,523 --> 00:11:32,067
mutta ei sitä, että
olisin liittynyt Hudsonin kuolemaan.
254
00:11:32,150 --> 00:11:33,944
Sitä kutsutaan motiiviksi.
255
00:11:34,027 --> 00:11:36,613
Jos silminnäkijä
näki sinut bilebussissa,
256
00:11:36,696 --> 00:11:37,989
sitä kutsutaan tilaisuudeksi.
257
00:11:38,073 --> 00:11:40,534
Kukaan ei sano,
että tämä on suunniteltua, Chris.
258
00:11:40,617 --> 00:11:42,119
Tilanne karkasi yllättäen käsistä.
259
00:11:42,202 --> 00:11:43,662
Ei, väärin.
260
00:11:43,745 --> 00:11:45,622
Liittyykö se tyttöön, jonka kanssa olit?
261
00:11:46,164 --> 00:11:49,376
Niissä juhlissa oli 300 tyttöä.
262
00:11:50,460 --> 00:11:52,671
Anteeksi, jos en muista kaikkia.
263
00:11:52,754 --> 00:11:54,214
En puhu enää. Haluan asianajajani.
264
00:11:54,297 --> 00:11:56,299
Hyvä, se ei ole meidän käsissämme.
265
00:11:57,717 --> 00:11:59,719
Haluan asianajajani heti.
266
00:12:03,223 --> 00:12:04,224
Huonoja uutisia.
267
00:12:05,100 --> 00:12:06,143
Meille vai hänelle?
268
00:12:06,226 --> 00:12:07,519
Teille. Tulkaa.
269
00:12:09,187 --> 00:12:11,106
Etsimme juhlien videoista -
270
00:12:11,189 --> 00:12:13,191
materiaalia, joissa bussi näkyy.
271
00:12:13,275 --> 00:12:16,236
Tämä on ulkoisesta turvakamerasta.
272
00:12:18,029 --> 00:12:22,325
Klo 22.45 Chris Drake avaa bilebussin -
273
00:12:22,409 --> 00:12:24,327
ja nousee kyytiin tytön seurassa.
274
00:12:24,411 --> 00:12:26,538
Eikä mitään tapahdu 12 minuuttiin.
275
00:12:29,916 --> 00:12:34,004
Sitten Drake nousee kyydistä
ja kättelee ystäväänsä Hudson Moorea.
276
00:12:34,087 --> 00:12:37,507
He juttelevat vähän,
ja sitten Moore menee bussiin.
277
00:12:37,591 --> 00:12:40,343
Mutta Moore ei koskaan poistu bussista.
278
00:12:40,844 --> 00:12:42,053
Entä tyttö?
279
00:12:42,137 --> 00:12:43,346
Ei hänkään.
280
00:12:43,430 --> 00:12:48,393
Seuraava bussiin nouseva henkilö
on Drake klo 0.45 -
281
00:12:48,477 --> 00:12:51,480
kahden tytön ja kameramiehen seurassa.
282
00:12:52,147 --> 00:12:53,857
He kaikki menivät bussiin yhdessä -
283
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
ja löysivät Mooren kuolleena.
284
00:12:56,193 --> 00:12:58,695
Mysteerityttömme
siis tappoi Hudson Mooren.
285
00:12:58,778 --> 00:13:00,947
Chris Drake tietää, kuka hän on.
286
00:13:01,031 --> 00:13:02,365
Hän hankki asianajajan.
287
00:13:03,200 --> 00:13:04,743
Henkivartija valehteli meille.
288
00:13:04,826 --> 00:13:07,287
Varmistetaan,
ettei hän valehtele meille enää.
289
00:13:09,331 --> 00:13:11,124
-Saanko nähdä sen vielä kerran?
-Toki.
290
00:13:23,345 --> 00:13:25,388
-Deon, valehtelit meille.
-Katso uudestaan.
291
00:13:25,472 --> 00:13:26,932
En valehdellut teille.
292
00:13:27,015 --> 00:13:29,726
En muista Draken lähteneen juhlista
tai olleen bussin lähellä.
293
00:13:29,809 --> 00:13:31,311
Meistä se on kätevää.
294
00:13:31,394 --> 00:13:32,521
Ilta oli kiireinen.
295
00:13:32,604 --> 00:13:33,772
Jos saan selville,
296
00:13:33,855 --> 00:13:36,274
että tiedät tämän tytön nimen
etkä sanonut mitään,
297
00:13:36,358 --> 00:13:38,693
haittasit tutkimuksia ja olet pulassa.
298
00:13:39,236 --> 00:13:40,946
En muista ketään tyttöä.
299
00:13:41,029 --> 00:13:43,240
Tiedämme, että Drake maksaa palkkasi,
300
00:13:43,323 --> 00:13:46,159
joten mitä meidän pitää tehdä?
Leikkiä arvausleikkiä?
301
00:13:46,243 --> 00:13:48,036
En vieläkään muista tyttöä.
302
00:13:48,119 --> 00:13:49,371
Oliko hän vieraslistalla?
303
00:13:54,000 --> 00:13:56,294
Kundien pitää olla vieraslistalla.
304
00:13:56,378 --> 00:13:57,462
Tytöt…
305
00:13:57,546 --> 00:13:59,214
Portsari tekee päätöksen.
306
00:13:59,297 --> 00:14:01,049
Pääseekö tyttö sisään,
jos on lutkamainen?
307
00:14:01,132 --> 00:14:02,300
Valokuvauksellinen.
308
00:14:03,426 --> 00:14:06,388
Videokameroita on
kaikkialla juhlien aikana.
309
00:14:06,471 --> 00:14:08,682
Mikä tarkoittaa,
että kuka tahansa tyttö -
310
00:14:08,765 --> 00:14:10,559
voi olla niissä videoissa, eikö vain?
311
00:14:10,642 --> 00:14:13,186
Mottomme on: "Juomat eivät maksa,
mutta ne eivät ole ilmaisia."
312
00:14:13,520 --> 00:14:15,689
Pitääkö kaikkien
allekirjoittaa vapautuslomake?
313
00:14:16,773 --> 00:14:19,067
Mikset kertonut sitä aiemmin?
314
00:14:19,901 --> 00:14:22,028
Ilman haastetta en voi.
315
00:14:22,862 --> 00:14:24,281
Joutuisin pulaan.
316
00:14:24,823 --> 00:14:25,991
Drake antaisi potkut.
317
00:14:27,033 --> 00:14:29,578
Yrität pitää kiinni
hitonmoisesta työstä.
318
00:14:30,912 --> 00:14:33,331
TRIGGER-KLUBI
TORSTAI 11. ELOKUUTA
319
00:14:33,415 --> 00:14:36,084
Sori, bileissä oli paljon tyttöjä.
320
00:14:36,167 --> 00:14:38,044
Kultaseni, sinä olet tiskin takana.
321
00:14:38,128 --> 00:14:39,963
-Niin, mutta…
-Videon perusteella -
322
00:14:40,046 --> 00:14:42,007
keskustelunne kesti pidempään -
323
00:14:42,090 --> 00:14:43,091
kuin drinkkitilaus.
324
00:14:43,174 --> 00:14:45,176
Kuin hän kysyisi,
miten VIP-puolelle pääsee?
325
00:14:45,260 --> 00:14:46,303
Sano sinä se.
326
00:14:46,386 --> 00:14:48,513
Se oli ainoa toinen
keskusteluni juhlissa.
327
00:14:48,597 --> 00:14:51,057
Drinkkitilaus tai
"Miten pääsen lähelle Chris Drakea?"
328
00:14:51,141 --> 00:14:52,726
Montako kertaa se tapahtui?
329
00:14:52,809 --> 00:14:54,102
Ainakin viisi kertaa.
330
00:14:54,185 --> 00:14:56,146
Mainitsiko kukaan Hudson Moorea?
331
00:14:56,229 --> 00:14:58,064
Ei, vain Chris Draken.
332
00:14:58,732 --> 00:14:59,774
Tiedätkö mitä?
333
00:15:00,567 --> 00:15:02,944
Pysähdy hetkeksi miettimään.
334
00:15:08,283 --> 00:15:10,785
Nicole. Yksi oli Nicole.
335
00:15:10,869 --> 00:15:13,538
Hän antoi minulle 50 taalaa
ja hän oli blondi.
336
00:15:13,622 --> 00:15:14,873
Kiitos.
337
00:15:18,084 --> 00:15:19,628
Masennun.
338
00:15:19,711 --> 00:15:22,839
300 tyttöä haluaa vilautella
hetken kuuluisuuden vuoksi.
339
00:15:22,922 --> 00:15:24,466
Onko siellä lisää Nicoleja?
340
00:15:24,549 --> 00:15:25,675
Ei. Vain nuo kolme.
341
00:15:26,384 --> 00:15:29,471
Eivätkö he tajua? Video on ikuinen.
342
00:15:29,554 --> 00:15:31,264
Samoin anonymiteetti ja tylsyys,
343
00:15:31,348 --> 00:15:34,392
jos on teini-ikäinen Queensista
tai Yonkersista tai…
344
00:15:34,476 --> 00:15:37,020
Minä olen Queensista.
En ole koskaan halunnut stripata -
345
00:15:37,103 --> 00:15:38,188
saati tappaa ketään.
346
00:15:38,813 --> 00:15:39,898
Niin?
347
00:15:42,484 --> 00:15:44,235
Hienoa. Kiitos.
348
00:15:45,570 --> 00:15:47,030
Onko Nicoleilla rikosrekisteriä?
349
00:15:47,113 --> 00:15:48,114
Ei.
350
00:15:48,740 --> 00:15:51,618
Järjestelmässä ei ole sormenjälkiä.
Fantastista.
351
00:15:53,495 --> 00:15:57,916
Olin kamerassa.
Ainakin luulen niin. Toivon niin.
352
00:15:58,458 --> 00:16:00,585
Pitää kai ostaa DVD ja ottaa selvää.
353
00:16:00,669 --> 00:16:02,170
Olit siis todella kännissä?
354
00:16:02,253 --> 00:16:03,713
Se on heidän toimintatapansa.
355
00:16:03,797 --> 00:16:07,133
He juottavat känniin,
jotta näyttää paikkojaan tai pahempaa.
356
00:16:07,217 --> 00:16:08,677
Millä tavalla pahempaa?
357
00:16:08,760 --> 00:16:09,969
Oletko nähnyt nauhat?
358
00:16:10,053 --> 00:16:11,179
Olen. Ne ovat aika kesyjä.
359
00:16:11,971 --> 00:16:14,140
He ovat siirtyneet rajumpaan kamaan.
360
00:16:14,224 --> 00:16:15,350
Ystäväni meni bussiin -
361
00:16:15,433 --> 00:16:17,102
Fort Lauderdalen juhlissa viime kuussa.
362
00:16:17,185 --> 00:16:20,105
Siellä oli leluja,
kolmen kimppaa, koko hoito,
363
00:16:20,188 --> 00:16:21,272
niin sanotusti.
364
00:16:21,356 --> 00:16:23,441
Minä nostin vain paitaani.
365
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
Tai niin sinä luulet.
366
00:16:26,569 --> 00:16:30,949
Tämä on hulvattomin juttu ikinä.
367
00:16:31,032 --> 00:16:32,033
Niinkö?
368
00:16:32,117 --> 00:16:33,451
Nousitko sinä bilebussiin?
369
00:16:33,535 --> 00:16:34,911
En, mutta olisin mennyt.
370
00:16:34,994 --> 00:16:36,955
Puhuitko Chris Draken
tai Hudson Mooren kanssa?
371
00:16:37,038 --> 00:16:39,541
Vietin suurimman osan ajasta nurkassa -
372
00:16:39,624 --> 00:16:42,919
laattaamassa juhlissa,
koska he jakoivat hyytelöshotteja.
373
00:16:43,962 --> 00:16:46,005
En halua antaa sormenjälkiäni,
374
00:16:46,089 --> 00:16:47,090
jos ei ole pakko.
375
00:16:47,173 --> 00:16:50,218
Jotta voimme sulkea sinut pois.
376
00:16:50,301 --> 00:16:53,304
Eivätkö ne mene tiedostoon tai jotain?
377
00:16:53,888 --> 00:16:55,390
Huolestuttaako se sinua?
378
00:16:55,473 --> 00:16:56,683
Ei, minä vain…
379
00:16:57,517 --> 00:16:58,643
Ehkä olen vainoharhainen.
380
00:16:58,727 --> 00:17:00,311
Käyn sosiologian kurssilla,
381
00:17:00,395 --> 00:17:03,356
ja olemme käyneet läpi
hallituksen tapoja tarkkailla meitä,
382
00:17:03,440 --> 00:17:06,568
joten en halua, onko selvä?
383
00:17:07,026 --> 00:17:09,904
Selvä, mutta olit niissä juhlissa,
etkö vain?
384
00:17:11,072 --> 00:17:12,699
Menitkö VIP-huoneeseen -
385
00:17:12,782 --> 00:17:14,534
tapaamaan Chris Drakea ja Hudson Moorea?
386
00:17:14,617 --> 00:17:17,370
-En.
-Oletko tavannut heitä?
387
00:17:17,454 --> 00:17:19,372
-En.
-Etkö?
388
00:17:19,456 --> 00:17:22,542
Ajattelin, että se olisi hauskaa.
Siis bileet.
389
00:17:23,918 --> 00:17:28,006
Jos keksit jotain, mikä voisi auttaa.
390
00:17:29,299 --> 00:17:31,176
Anteeksi, annoin sinulle kaksi.
391
00:17:32,427 --> 00:17:33,595
Kiitos.
392
00:17:34,012 --> 00:17:36,181
Se oli ovelaa. Viedään se labraan.
393
00:17:40,185 --> 00:17:41,895
-Se on hän!
-Nicole Flynn?
394
00:17:41,978 --> 00:17:45,064
Se, jonka näin flirttailevan
Hudsonin kanssa viime viikolla.
395
00:17:45,148 --> 00:17:48,276
-Luuletko, että hän tappoi Hudsonin?
-Onko syytä?
396
00:17:48,359 --> 00:17:50,111
Kuvittelin tytön vain pyrkyriksi.
397
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
-Mitä tarkoitat?
-Luuseriksi.
398
00:17:53,490 --> 00:17:57,076
Olen nähnyt kateutta ihmisillä,
jotka yrittävät päästä mukaan.
399
00:17:57,160 --> 00:17:58,703
Kenen mukaan?
400
00:17:58,787 --> 00:18:01,247
Kerholaisten. Ja rikkaiden.
401
00:18:01,331 --> 00:18:03,249
"Hän on söpö, muttei kuuma,
402
00:18:03,333 --> 00:18:05,251
joten joku kännipää
makaa hänen kanssaan."
403
00:18:08,129 --> 00:18:10,799
-Mitä?
-Nina.
404
00:18:13,343 --> 00:18:16,179
Nicole Flynnin sormenjäljet täsmäävät.
Hän oli tyttö bussissa.
405
00:18:17,388 --> 00:18:18,389
Kiitos.
406
00:18:21,309 --> 00:18:22,560
Mistä hitosta on kyse?
407
00:18:22,644 --> 00:18:24,145
-Perääntykää!
-Mitä hän teki?
408
00:18:24,229 --> 00:18:25,688
Hän on opiskelija, tekee kahta työtä -
409
00:18:25,772 --> 00:18:28,274
maksaakseen opiskelut.
Mitä hän on voinut tehdä?
410
00:18:28,358 --> 00:18:29,359
Nicole Flynn,
411
00:18:29,442 --> 00:18:31,361
sinut on pidätetty Hudson Mooren
murhasta.
412
00:18:31,444 --> 00:18:33,571
-Sinulla on oikeus vaieta.
-Olen pahoillani, äiti.
413
00:18:33,655 --> 00:18:35,073
-Nicole, älä sano mitään.
-Sanomaasi…
414
00:18:35,156 --> 00:18:36,741
Ette voi puhua hänelle -
415
00:18:36,825 --> 00:18:38,243
ilman asianajajaa!
416
00:18:38,326 --> 00:18:39,786
Tiedän sen!
417
00:18:39,869 --> 00:18:42,372
…nyt tai tulevissa kuulusteluissa.
418
00:18:42,455 --> 00:18:45,166
Jos teillä ei ole varaa,
saatte asianajajan.
419
00:18:45,959 --> 00:18:48,169
SYYTTEEN LUKEMINEN
PERJANTAI 12. ELOKUUTA
420
00:18:48,253 --> 00:18:51,589
Tapausnumero 0241573.
421
00:18:51,673 --> 00:18:53,049
Syyttäjä vastaan Nicole Flynn.
422
00:18:53,132 --> 00:18:55,301
Syyte on toisen asteen murha.
423
00:18:55,385 --> 00:18:56,803
Miten vastaaja vastaa?
424
00:18:56,886 --> 00:18:57,971
Syytön.
425
00:18:58,054 --> 00:19:00,640
-Takuita?
-Syyttäjä pyytää miljoonaa dollaria.
426
00:19:00,723 --> 00:19:02,851
Arvoisa tuomari,
asiakkaani on newyorkilainen.
427
00:19:02,934 --> 00:19:04,435
Hän opiskelee yliopistossa,
428
00:19:04,519 --> 00:19:06,479
työskentelee osa-aikaisesti
säästöpankissa,
429
00:19:06,563 --> 00:19:07,814
asuu vanhempiensa luona…
430
00:19:07,897 --> 00:19:10,817
Ymmärrän, herra Sugarman,
hän ei ole pakoriski. Oliko muuta?
431
00:19:10,900 --> 00:19:12,652
Kyllä, hän on syytön.
432
00:19:12,735 --> 00:19:14,612
Ei kai.
433
00:19:14,696 --> 00:19:16,656
Takuusumma on 500 000 dollaria.
434
00:19:20,618 --> 00:19:22,120
Meidän on puhuttava tästä, Connie.
435
00:19:22,871 --> 00:19:24,622
Olemme aina valmiita kuuntelemaan.
436
00:19:27,876 --> 00:19:30,712
Olimme Panama Cityssä kevätlomalla.
437
00:19:32,171 --> 00:19:34,424
Juhlimme,ja pidimme hauskaa.
438
00:19:34,507 --> 00:19:38,428
Kunnes Chris Drake ilmestyi ja
suostutteli minut riisumaan vaatteeni.
439
00:19:39,345 --> 00:19:41,180
Ja tekemään typeriä asioita.
440
00:19:42,181 --> 00:19:43,516
Kuten mitä?
441
00:19:44,559 --> 00:19:48,187
Hän tanssi alasti kameralle
ja puhui vihjailevasti.
442
00:19:49,022 --> 00:19:51,441
Miten tämä liittyy
Hudson Mooren kuolemaan?
443
00:19:52,442 --> 00:19:53,985
Kun palasin New Yorkiin,
444
00:19:54,068 --> 00:19:56,529
yritin saada nauhan takaisin.
445
00:19:57,739 --> 00:19:59,908
En halunnut vanhempieni näkevän sitä.
446
00:20:00,575 --> 00:20:04,078
He ovat ylpeitä irlanninkatolisia.
447
00:20:04,162 --> 00:20:06,122
Nicole soitti
Chris Drakelle sata kertaa,
448
00:20:06,205 --> 00:20:07,874
mutta kukaan firmasta ei vastannut,
449
00:20:07,957 --> 00:20:11,961
joten hän alkoi etsiä
Chrisiä itse baareista ja juhlista.
450
00:20:12,045 --> 00:20:14,339
Kahden viikon jälkeen
hän löysi tämän Catalystista.
451
00:20:14,422 --> 00:20:15,924
Hän pyysi nauhaa henkilökohtaisesti.
452
00:20:16,007 --> 00:20:17,342
Mitä mies sanoi?
453
00:20:17,425 --> 00:20:20,136
Toki. Kymppitonnista.
454
00:20:21,638 --> 00:20:23,973
Mutta sain kerättyä vain 900.
455
00:20:25,183 --> 00:20:27,268
Kerro murhayöstä.
456
00:20:29,395 --> 00:20:31,147
Kuokin hänen juhliinsa.
457
00:20:32,023 --> 00:20:34,359
Ja annoin hänelle 900 dollaria.
458
00:20:35,568 --> 00:20:38,529
Mutta hän sanoi:
"Ei käy, hinta on kymppitonnin."
459
00:20:39,948 --> 00:20:41,908
Ellen harrastanut seksiä hänen kanssaan.
460
00:20:41,991 --> 00:20:43,910
Ja sinä suostuit.
461
00:20:45,161 --> 00:20:46,245
Niin.
462
00:20:47,872 --> 00:20:53,336
Lähdimme siis baarista ja palasimme
hänen typerälle bilebussilleen.
463
00:20:53,419 --> 00:20:55,630
Mitä bussissa tapahtui?
464
00:20:56,381 --> 00:20:58,466
Aloin riisuutua.
465
00:21:00,218 --> 00:21:01,469
Hän alkoi suudella minua.
466
00:21:02,762 --> 00:21:05,181
En kestänyt sitä.
467
00:21:06,349 --> 00:21:08,309
Hän oli ällöttävä.
468
00:21:10,269 --> 00:21:12,480
Käskin hänen lopettaa.
469
00:21:14,607 --> 00:21:16,025
Mutta hän jatkoi.
470
00:21:16,109 --> 00:21:19,612
Yritin työntää hänet pois,
mutta hän painoi minut alleen.
471
00:21:21,239 --> 00:21:22,407
Olitteko yhdynnässä?
472
00:21:25,994 --> 00:21:27,078
Joo.
473
00:21:27,161 --> 00:21:28,663
Mitä sitten tapahtui?
474
00:21:32,250 --> 00:21:34,752
Hän sanoi, ettei ollut lopettanut.
475
00:21:35,753 --> 00:21:39,132
Että kymppitonnin edestä
minun piti jäädä vielä tunniksi.
476
00:21:40,967 --> 00:21:42,552
Ja sitten hän lähti.
477
00:21:46,889 --> 00:21:49,267
Pari minuuttia myöhemmin
Hudson käveli sisään.
478
00:21:52,645 --> 00:21:54,188
Hän alkoi kosketella minua,
479
00:21:54,272 --> 00:21:57,734
ja käskin häntä lopettamaan.
480
00:21:58,693 --> 00:22:00,361
Mutta hän ei tehnyt niin.
481
00:22:01,612 --> 00:22:03,823
Hän sanoi,
että Chris sanoi sen olevan okei.
482
00:22:06,909 --> 00:22:10,538
Hän avasi housunsa.
Otin samppanjapullon -
483
00:22:11,414 --> 00:22:13,249
ja löin häntä päähän.
484
00:22:23,134 --> 00:22:25,011
Nicole Flynn väittää,
että raiskasit hänet -
485
00:22:25,094 --> 00:22:27,013
juuri ennen kuin hän tappoi
Hudson Mooren.
486
00:22:27,096 --> 00:22:29,015
Et voi olla tosissasi. Raiskausko?
487
00:22:29,098 --> 00:22:31,434
-Vaikutat yllättyneeltä.
-Olen järkyttynyt!
488
00:22:31,517 --> 00:22:34,312
Järkytyitkö,
kun Marilyn Farr syytti sinua?
489
00:22:34,979 --> 00:22:37,148
Entä Angie Gifford? Tai Sara Lord?
490
00:22:37,231 --> 00:22:38,316
Tai Maureen Kagan?
491
00:22:38,399 --> 00:22:41,319
Raiskaussyytökset seuraavat teitä.
492
00:22:41,402 --> 00:22:43,071
Ensinnäkin kaikki syytteet -
493
00:22:43,154 --> 00:22:44,906
hylättiin yli kolme vuotta sitten.
494
00:22:44,989 --> 00:22:46,616
Toiseksi, se, mitä Nicole Flynn sanoo,
495
00:22:46,699 --> 00:22:49,744
ei tarkoita yhtään mitään.
Hän on murhaaja.
496
00:22:50,703 --> 00:22:53,581
Harrastitteko seksiä
Nicole Flynnin kanssa murhailtana?
497
00:22:53,664 --> 00:22:55,917
-Kyllä.
-Miksi valehtelitte poliisille?
498
00:22:56,000 --> 00:22:57,710
-Minä…
-Älkää vastatko.
499
00:22:57,794 --> 00:22:58,961
Yhteistyömme on päättynyt.
500
00:22:59,045 --> 00:23:01,756
Yritän valmistella avaintodistajaani,
hra Swain,
501
00:23:01,839 --> 00:23:03,674
että hän pärjää ristikuulustelussa.
502
00:23:03,758 --> 00:23:04,759
Todistajaa?
503
00:23:05,468 --> 00:23:06,969
Ei, olette varmasti erehtynyt.
504
00:23:07,053 --> 00:23:10,556
Herra Drake vetoaa perustuslailliseen
oikeuteensa pitää suunsa kiinni.
505
00:23:14,477 --> 00:23:16,854
Minusta Nicole
alkaa vaikuttaa uskottavammalta.
506
00:23:16,938 --> 00:23:19,857
Puhu hänen ystävilleen
ja yritä vahvistaa tarina.
507
00:23:21,692 --> 00:23:24,320
QUEENS COLLEGE -
TIISTAI 18. LOKAKUUTA
508
00:23:24,403 --> 00:23:27,365
Nicole tunsi olonsa kamalaksi nauhasta.
Hän ei saanut unta.
509
00:23:28,032 --> 00:23:29,534
Kertoiko hän vanhemmilleen?
510
00:23:29,617 --> 00:23:32,745
Vanhemmilleen? Luoja, ei.
He ovat tosi tiukkoja.
511
00:23:32,829 --> 00:23:35,039
Siksi häntä hermostutti.
512
00:23:35,123 --> 00:23:36,666
Treffaileeko Nicole paljon?
513
00:23:39,043 --> 00:23:41,003
Yritätkö selvittää, onko hän lutka?
514
00:23:41,087 --> 00:23:43,548
Ei, yritämme selvittää,
onko hän rehellinen.
515
00:23:43,631 --> 00:23:47,260
Vaikka hän ryyppäsi Floridassa
yhtenä iltana ja riisui vaatteensa,
516
00:23:47,343 --> 00:23:49,178
hän ei ole valehtelija.
517
00:23:49,262 --> 00:23:51,430
Tai että hän ansaitsi tulla raiskatuksi.
518
00:23:51,514 --> 00:23:52,515
Tiedämme sen.
519
00:23:52,598 --> 00:23:54,600
Ei kuulosta siltä.
520
00:23:54,684 --> 00:23:57,145
Kulta, ystäväsi tappoi jonkun.
521
00:23:57,228 --> 00:23:58,479
Mies on kuollut.
522
00:23:58,563 --> 00:24:01,607
Joudumme kyselemään
hänen yksityis- ja perhe-elämästään.
523
00:24:01,691 --> 00:24:04,318
Yritämme auttaa häntä,
emme satuttaa häntä.
524
00:24:04,402 --> 00:24:07,071
Haluamme ymmärtää,
millainen ihminen hän on.
525
00:24:07,155 --> 00:24:08,948
Millainen ihminen hän on?
526
00:24:09,657 --> 00:24:13,452
Fiksu, ahkera,
korviaan myöten opintolainoissa.
527
00:24:13,536 --> 00:24:15,788
Yrittää päästä pois Queensista.
528
00:24:15,872 --> 00:24:19,041
Ennen kaikkea hän on rehellisin ihminen,
jonka olen tavannut.
529
00:24:19,876 --> 00:24:23,254
Jos hän sanoo Draken raiskanneen hänet,
se on totta.
530
00:24:25,173 --> 00:24:28,634
Olen puhunut hänen perheelleen,
ystävilleen ja professoreilleen.
531
00:24:28,718 --> 00:24:30,970
Tarina on aina sama.
Hän on kunnon tyttö.
532
00:24:31,053 --> 00:24:34,307
Kunnon tyttö, joka hautasi
samppanjapullon Hudson Mooren päähän.
533
00:24:34,390 --> 00:24:36,809
Sen jälkeen,
kun Chris Drake raiskasi hänet,
534
00:24:36,893 --> 00:24:40,229
ja hetkeä ennen kuin hän uskoi
Hudson Mooren tekevän samoin.
535
00:24:40,313 --> 00:24:41,689
Hänen mukaansa.
536
00:24:41,772 --> 00:24:44,567
Se on hänen tai Chris Draken tarina.
Valitse hevosesi.
537
00:24:44,650 --> 00:24:48,154
Tarvitsemme todisteita siitä,
että hän puhuu totta.
538
00:24:48,237 --> 00:24:51,991
Eikä vain
ystävien ja perheen lausuntoja.
539
00:24:52,074 --> 00:24:53,117
Turvavideo.
540
00:24:53,201 --> 00:24:56,370
Siinä Moore puhuu Drakelle
minuutteja ennen kuin hänet tapettiin.
541
00:24:56,454 --> 00:24:57,538
Luulin, ettei siinä ole ääntä.
542
00:24:57,622 --> 00:24:59,582
Ei olekaan. Mutta suurensimme videon -
543
00:24:59,665 --> 00:25:02,543
ja lähetimme FBI:n puheasiantuntijalle
analysoitavaksi.
544
00:25:02,627 --> 00:25:07,256
Chris Drake:
"Toin sinulle synttärilahjan, kamu.
545
00:25:07,340 --> 00:25:10,593
Hän on makuuhuoneessa valmiina."
546
00:25:10,676 --> 00:25:12,637
Hudson Moore: "Onko hän kuuma?"
547
00:25:13,304 --> 00:25:15,306
Chris Drake: "Seitsemän
ja kolme kahdeksasosaa,
548
00:25:15,389 --> 00:25:17,892
mutta hänellä on upea perse
ja pitää rajuista otteista.
549
00:25:17,975 --> 00:25:20,102
Varmista,
että hän lähtee tunnin päästä."
550
00:25:25,942 --> 00:25:27,276
Mitä nyt?
551
00:25:27,360 --> 00:25:31,447
Nicole Flynnille sopimus,
ja herra Tuhmat mimmit syytteeseen.
552
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
Jack.
553
00:25:32,615 --> 00:25:35,034
Jonkun on maksettava
Hudson Mooren kuolemasta.
554
00:25:35,117 --> 00:25:36,661
Arvostan päättäväisyyttäsi,
555
00:25:36,744 --> 00:25:39,538
mutta kuulostaa siltä,
että yritämme epätoivoisesti kunnaria.
556
00:25:39,622 --> 00:25:41,082
Ja vieläpä pienellä mailalla.
557
00:25:41,165 --> 00:25:44,669
Hudson Mooren kuolema on
välitön ja ennakoitava seuraus -
558
00:25:44,752 --> 00:25:46,045
Nicole Flynnin raiskauksesta.
559
00:25:46,128 --> 00:25:48,881
Jack, luuletko todella
voivasi todistaa murhan,
560
00:25:48,965 --> 00:25:51,884
vai yritätkö vain tehdä
tästä retkusta esimerkin?
561
00:25:51,968 --> 00:25:54,470
Olen tehnyt tätä liian kauan
tunteillakseni tosiasioista.
562
00:25:54,553 --> 00:25:55,972
Niin varmaan.
563
00:26:00,351 --> 00:26:02,186
Aika hyvää. Kuinka paljon?
564
00:26:02,270 --> 00:26:03,688
Kuusi tuhatta per laukku.
565
00:26:04,647 --> 00:26:07,316
Saat kymppitonnin kahdesta,
mutta tarvitsen sen ensi viikoksi.
566
00:26:07,400 --> 00:26:09,986
-Järjestän juhlat…
-Voit unohtaa juhlasi.
567
00:26:10,069 --> 00:26:12,113
-Nouse ylös.
-Mitä hittoa teette täällä?
568
00:26:12,196 --> 00:26:13,239
Pidätän sinut, nilkki.
569
00:26:13,322 --> 00:26:14,699
Mitä? Mistä?
570
00:26:14,782 --> 00:26:17,368
Nicole Flynnin raiskauksesta
ja Hudson Mooren murhasta.
571
00:26:17,451 --> 00:26:19,370
Murhasta? Mistä hitosta te puhutte?
572
00:26:19,453 --> 00:26:20,830
Teillä on oikeus vaieta.
573
00:26:20,913 --> 00:26:24,041
Kaikkea sanomaanne voidaan
käyttää teitä vastaan oikeudessa.
574
00:26:25,543 --> 00:26:28,838
Hudson Mooren kuolema
oli erillinen tapahtuma.
575
00:26:28,921 --> 00:26:30,464
Se ei liittynyt Chris Drakeen.
576
00:26:30,548 --> 00:26:32,508
Hän ei ollut edes bussissa,
kun Moore tapettiin!
577
00:26:32,591 --> 00:26:36,137
Sillä ei ole väliä,
koska raiskaus, taustalla oleva rikos,
578
00:26:36,220 --> 00:26:37,722
oli yhä käynnissä,
579
00:26:37,805 --> 00:26:40,891
koska Drake käski neiti Flynniä
jäämään bussiin vielä tunniksi.
580
00:26:40,975 --> 00:26:43,602
Hra Draken piti siis ennakoida,
että Nicole Flynn -
581
00:26:43,686 --> 00:26:46,063
murskaisi Hudson Mooren kallon
samppanjapullolla?
582
00:26:46,147 --> 00:26:50,484
Ennakoitavuus ei vaadi sitä,
että tulos on kaikkein todennäköisin,
583
00:26:50,568 --> 00:26:54,196
vain, että se on ennakoitavissa.
Syyttäjä vastaan Kibbe.
584
00:26:54,280 --> 00:26:57,533
Vaikka Chris Drake olisi raiskannut
Nicole Flynnin, mitä sitten?
585
00:26:57,616 --> 00:26:58,951
Hän ei tappanut Hudson Moorea!
586
00:26:59,035 --> 00:27:00,536
Ei ole väliä, kuka tappaa uhrin,
587
00:27:00,619 --> 00:27:03,914
kunhan se liittyy rikokseen.
Syyttäjä vastaan Hernandez.
588
00:27:03,998 --> 00:27:05,458
Uskotteko, että niillä on yhteys?
589
00:27:05,541 --> 00:27:07,918
Chris Drake raiskasi Nicole Flynnin.
590
00:27:08,336 --> 00:27:10,671
Tapaus laukaisi tapahtumasarjan,
591
00:27:10,755 --> 00:27:13,049
joka johti lopulta
Hudson Mooren kuolemaan.
592
00:27:13,132 --> 00:27:15,926
Se on murhadoktriinin tarkoitus.
593
00:27:16,010 --> 00:27:19,972
Rangaista niitä, jotka tekevät törkeitä
rikoksia, jotka johtavat kuolemaan,
594
00:27:20,056 --> 00:27:22,016
vaikka kuolemaa ei edes harkittu -
595
00:27:22,099 --> 00:27:24,268
törkeän rikoksen tapahtuessa.
596
00:27:24,352 --> 00:27:27,480
Hra McCoy
yrittää venytellä murhasääntöä -
597
00:27:27,563 --> 00:27:31,108
epäloogiseen ja
perustuslain vastaiseen päätökseen.
598
00:27:31,984 --> 00:27:33,486
Yrittää hän tai ei,
599
00:27:34,153 --> 00:27:36,864
tämä on valamiehistön asia, ei minun.
600
00:27:37,531 --> 00:27:40,368
Hylkäämispyyntönne on siis hylätty,
hra Swain.
601
00:27:44,580 --> 00:27:46,916
KÄRÄJÄOIKEUS - OIKEUDENKÄYNTI
MAANANTAI 7. MARRASKUUTA
602
00:27:46,999 --> 00:27:49,210
Montako kertaa käskitte hänen lopettaa?
603
00:27:50,586 --> 00:27:51,629
Viisi kertaa.
604
00:27:52,296 --> 00:27:53,589
Lopettiko hän?
605
00:27:54,090 --> 00:27:55,091
Ei.
606
00:27:56,217 --> 00:27:58,094
Yritin työntää hänet pois,
607
00:27:58,594 --> 00:28:01,389
mutta hän painoi minua alleen
ja tarttui käsivarsiini.
608
00:28:02,348 --> 00:28:04,517
Mitä tapahtui, kun seksi oli ohi?
609
00:28:05,726 --> 00:28:07,103
Hän käski olla liikkumatta.
610
00:28:08,687 --> 00:28:10,356
Sanoi, ettei ollut vielä lopettanut.
611
00:28:11,482 --> 00:28:12,525
Mitä sen jälkeen?
612
00:28:15,403 --> 00:28:17,405
Pari minuuttia myöhemmin
Hudson Moore tuli sisään.
613
00:28:18,989 --> 00:28:22,118
Hän alkoi kosketella minua ja kertoi,
kuinka kauniilta näytin.
614
00:28:23,744 --> 00:28:25,746
Sitten hän avasi housunsa napit.
615
00:28:26,747 --> 00:28:28,207
Löin häntä pullolla.
616
00:28:28,916 --> 00:28:30,376
Miksi löitte häntä?
617
00:28:31,335 --> 00:28:32,920
Koska hän aikoi raiskata minut.
618
00:28:36,757 --> 00:28:37,758
Ei muuta kysyttävää.
619
00:28:42,054 --> 00:28:44,598
Haluaisin näyttää tämän
videon valamiehistölle.
620
00:28:44,682 --> 00:28:48,269
Se on puolustuksen todistuskappale 24.
Tuhmat mimmit -materiaalia -
621
00:28:48,352 --> 00:28:50,354
Nicole Flynnistä,
kuvattu Panama Cityssä.
622
00:28:50,438 --> 00:28:53,274
Vastalause. New Yorkin raiskaussuojalaki
suojelee häntä.
623
00:28:53,357 --> 00:28:56,610
Video kuvaa
aiempaa seksuaalista kanssakäymistä -
624
00:28:56,694 --> 00:28:58,362
neiti Flynnin ja syytetyn välillä.
625
00:28:58,446 --> 00:29:00,573
Arvoisa tuomari, voimmeko lähestyä?
626
00:29:06,328 --> 00:29:09,874
Videolla ei ole mitään tekemistä
oikeudenkäynnin keskeisen asian kanssa.
627
00:29:10,541 --> 00:29:13,878
Se, ottiko neiti Flynn
vaatteensa pois Panama Cityssä,
628
00:29:13,961 --> 00:29:16,714
ei liity siihen, harrastiko
hän suostumuksellista seksiä -
629
00:29:16,797 --> 00:29:19,341
hra Draken kanssa kolme viikkoa
myöhemmin Manhattanilla.
630
00:29:19,425 --> 00:29:23,596
Videolla alaston nti Flynn
puhuu viettelevästi Chris Draken kanssa.
631
00:29:23,679 --> 00:29:26,891
Puhe ei ole seksuaalista kontaktia.
632
00:29:26,974 --> 00:29:29,727
Nti Flynn vain esitti kameralle -
633
00:29:29,810 --> 00:29:31,395
ja antoi herra Drakelle haluamansa.
634
00:29:31,896 --> 00:29:33,814
Merkityksetöntä kiihottavaa puhetta.
635
00:29:34,440 --> 00:29:36,775
Eikö valamiehistön
pitäisi päättää siitä?
636
00:29:39,904 --> 00:29:42,531
On kevätloma. Miksi ujostella?
637
00:29:43,657 --> 00:29:45,117
Okei.
638
00:29:45,618 --> 00:29:47,953
Näytä, mitä löytyy.
639
00:29:48,496 --> 00:29:51,165
Hienoa! Sillä lailla!
640
00:29:51,248 --> 00:29:53,167
Uskomatonta, että tein noin!
641
00:29:53,250 --> 00:29:56,462
Haluan nähdä kaiken, kulta! Anna mennä.
642
00:29:56,545 --> 00:29:59,757
Ota loputkin pois. Haluan nähdä kaiken.
643
00:30:00,382 --> 00:30:02,593
Anna mennä. Noin.
644
00:30:03,260 --> 00:30:04,470
Juuri noin, beibi.
645
00:30:05,679 --> 00:30:07,097
Tuhmaa.
646
00:30:07,181 --> 00:30:09,433
Juuri noin. Olet hieman tuhma.
647
00:30:13,687 --> 00:30:16,398
Kerrohan, mitä tekisit nyt,
648
00:30:16,482 --> 00:30:19,276
jos olisimme
kaksin yksityiskoneellani?
649
00:30:19,360 --> 00:30:20,903
Jos olisimme kaksin,
650
00:30:21,946 --> 00:30:24,573
olisin tuhma pikku friikkilelusi.
651
00:30:25,241 --> 00:30:26,367
Niinkö?
652
00:30:33,999 --> 00:30:37,878
Herra tuomari,
käskekää puolustusta sammuttamaan TV.
653
00:30:37,962 --> 00:30:39,547
Herra Swain…
654
00:30:42,967 --> 00:30:47,012
Kukaan ei pakottanut teitä esiintymään
hra Drakelle sinä iltana, eikö?
655
00:30:47,096 --> 00:30:49,974
Ei, mutta olin humalassa.
656
00:30:50,057 --> 00:30:52,184
Kun juotte,
muututte seksuaalisesti uskaliaaksi.
657
00:30:52,268 --> 00:30:56,438
-Sitäkö tarkoitatte?
-En. Jostain syystä sinä iltana…
658
00:31:01,694 --> 00:31:03,445
Kyllä, olin uskalias.
659
00:31:05,322 --> 00:31:07,116
Iltana, jolloin Hudson Moore tapettiin,
660
00:31:08,075 --> 00:31:10,202
suostuitteko lähtemään
Chris Draken kanssa?
661
00:31:11,036 --> 00:31:12,037
Kyllä.
662
00:31:12,121 --> 00:31:13,831
Suostuitteko seksiin hänen kanssaan?
663
00:31:13,914 --> 00:31:15,624
Kyllä, aluksi,
664
00:31:16,417 --> 00:31:19,086
mutta vain vastineeksi siitä,
ettei videota julkaistaisi.
665
00:31:19,169 --> 00:31:21,547
Ette siis vain suostunut
seksiin hänen kanssaan,
666
00:31:21,630 --> 00:31:23,299
vaan saitte siitä korvauksen,
667
00:31:23,382 --> 00:31:25,426
kuten prostituoitu.
668
00:31:25,509 --> 00:31:26,677
Vastalause!
669
00:31:26,760 --> 00:31:27,761
Hyväksytty.
670
00:31:30,055 --> 00:31:31,307
Ei muuta kysyttävää.
671
00:31:43,611 --> 00:31:46,196
Harrastitteko seksiä
Nicole Flynnin kanssa -
672
00:31:46,280 --> 00:31:48,616
sinä iltana,
kun ystävänne Hudson Moore tapettiin?
673
00:31:48,699 --> 00:31:49,992
Kyllä.
674
00:31:50,075 --> 00:31:51,452
Suostuiko hän tähän?
675
00:31:51,535 --> 00:31:52,911
Kyllä.
676
00:31:52,995 --> 00:31:54,038
Oletteko varma?
677
00:31:54,121 --> 00:31:57,249
Ehdottomasti. Hän allekirjoitti
jopa suostumuslomakkeen.
678
00:31:58,876 --> 00:32:03,422
Arvoisa tuomari, haluaisin esittää
todisteeksi todistuskappaleen 43,
679
00:32:03,505 --> 00:32:06,091
Nicole Flynnin allekirjoittaman
seksisuostumuslomakkeen -
680
00:32:06,175 --> 00:32:07,968
Hudson Mooren murhailtana.
681
00:32:08,052 --> 00:32:11,388
Tämä olisi pitänyt luovuttaa
asiakirjojen paljastamisessa.
682
00:32:11,472 --> 00:32:15,601
Sen paljastaminen nyt on
epäeettistä ja epäreilu yllätys.
683
00:32:15,684 --> 00:32:17,019
Ei mielestäni.
684
00:32:17,102 --> 00:32:20,272
En estä hra Drakea puolustautumasta.
685
00:32:21,482 --> 00:32:24,693
En näe ongelmia,
jos puolustus luovuttaa sen nyt.
686
00:32:26,904 --> 00:32:29,740
Pyydättekö yleensä naisia
allekirjoittamaan suostumuksen?
687
00:32:29,823 --> 00:32:30,824
Kyllä.
688
00:32:31,492 --> 00:32:32,660
Miksi?
689
00:32:32,743 --> 00:32:35,496
Suojellakseni itseäni naisilta,
jotka yrittävät keksiä tarinoita -
690
00:32:35,579 --> 00:32:36,705
seuraavana aamuna.
691
00:32:37,247 --> 00:32:40,501
Ymmärsikö Nicole Flynn,
mistä sopimuksessa oli kyse?
692
00:32:41,001 --> 00:32:42,002
Kyllä.
693
00:32:42,753 --> 00:32:45,923
Luettuaan sen hän hymyili ja sanoi:
694
00:32:46,006 --> 00:32:50,135
"En ole tainnut aiemmin
allekirjoittaa sopimusta naimisesta."
695
00:32:51,553 --> 00:32:54,848
Sanoiko hän ei tai käskikö hän lopettaa?
696
00:32:54,932 --> 00:32:57,935
Ei tietenkään.
Jos hän tekisi niin, olisin lopettanut.
697
00:32:58,936 --> 00:32:59,937
Ei muuta kysyttävää.
698
00:33:01,605 --> 00:33:03,273
Miksi valehtelitte poliisille -
699
00:33:03,357 --> 00:33:06,318
Nicole Flynnin kanssa makaamisesta?
700
00:33:06,402 --> 00:33:08,570
En valehdellut. En vain muistanut.
701
00:33:09,988 --> 00:33:14,576
Elän epätavallista elämää.
Minulla on epätavallinen työ.
702
00:33:14,660 --> 00:33:16,161
Matkustan kaupungista toiseen -
703
00:33:16,245 --> 00:33:17,913
järjestämässä juhlia nuorille naisille,
704
00:33:17,996 --> 00:33:21,917
ja sen seurauksena,
rikkauteni ja maineeni vuoksi,
705
00:33:22,751 --> 00:33:24,294
tapaan paljon naisia.
706
00:33:24,378 --> 00:33:25,963
Ja harrastatte seksiä heidän kanssa?
707
00:33:26,046 --> 00:33:29,133
-Kyllä.
-Allekirjoittavatko he suostumuksen?
708
00:33:29,216 --> 00:33:30,551
Kyllä.
709
00:33:30,634 --> 00:33:32,428
Auttakaa, hra Drake.
710
00:33:32,511 --> 00:33:36,348
Miksi rehellinen mies pyytäisi naista
allekirjoittamaan suostumuskaavakkeen -
711
00:33:36,432 --> 00:33:38,183
ennen seksiä?
712
00:33:38,892 --> 00:33:41,562
Kaksi sanaa. Kobe Bryant.
713
00:33:41,645 --> 00:33:45,649
Siksikö aloitte käyttää lomakkeita?
Kobe Bryantin takia?
714
00:33:45,733 --> 00:33:47,317
Tajusin, että tarvitsen suojelua -
715
00:33:47,401 --> 00:33:49,319
naisilta,
jotka yrittävät kiristää minua.
716
00:33:50,821 --> 00:33:53,657
Niiden avulla selviätte raiskauksesta,
jos nainen muuttaa mielensä -
717
00:33:53,741 --> 00:33:56,201
-allekirjoitettuaan suostumuksen.
-Vastalause!
718
00:33:56,285 --> 00:33:57,286
Hyväksytty.
719
00:33:59,329 --> 00:34:01,915
Miten saatoit unohtaa
suostumuksen allekirjoittamisen?
720
00:34:01,999 --> 00:34:05,294
Luulin,
että se oli videojuttua varten…
721
00:34:05,377 --> 00:34:06,837
Luitko sen?
722
00:34:06,920 --> 00:34:10,424
En. Halusin vain päästä
pois mahdollisimman pian.
723
00:34:10,507 --> 00:34:11,842
En ajatellut selkeästi.
724
00:34:11,925 --> 00:34:13,677
Koko juttu oli niin ällöttävä…
725
00:34:13,761 --> 00:34:16,013
Kiitos, Nicole. Siinä kaikki.
726
00:34:17,222 --> 00:34:21,143
En tarkoittanut pilata tapaustanne!
Vannon Jumalan nimeen!
727
00:34:21,226 --> 00:34:22,352
Ei se mitään.
728
00:34:22,936 --> 00:34:25,272
Käy läpi Draken suostumuslomakkeet.
729
00:34:25,355 --> 00:34:28,525
Katso, allekirjoitettiinko niitä
ennen heinäkuun 4. päivää 2003.
730
00:34:28,609 --> 00:34:31,028
Päivää, jolloin
Kobe Bryant pidätettiin raiskauksesta.
731
00:34:31,111 --> 00:34:34,490
Päivää, jolloin Drake väittää
saaneensa oivalluksen lomakkeista.
732
00:34:36,700 --> 00:34:38,035
Oliko sinulla onnea?
733
00:34:39,119 --> 00:34:41,371
73 seksuaalisuostumuslomaketta
oli päivätty -
734
00:34:41,455 --> 00:34:44,249
ennen heinäkuun 4. päivää 2003.
735
00:34:44,333 --> 00:34:46,084
Voimme todistaa, että hän valehtelee.
736
00:34:46,168 --> 00:34:47,878
Voimme ehkä tehdä enemmän.
737
00:34:47,961 --> 00:34:51,757
-Mitä tarkoitat?
-Cheryl Perkins. Hän on yksi tytöistä.
738
00:34:51,840 --> 00:34:54,176
Hän tappoi itsensä kaksi vuotta sitten.
739
00:34:54,259 --> 00:34:55,677
Miten se auttaa meitä?
740
00:34:55,761 --> 00:34:57,554
Kuolinpäivänään hän sanoi äidilleen:
741
00:34:57,638 --> 00:34:59,765
"Chris Drake pilasi elämäni."
742
00:35:01,767 --> 00:35:04,561
KÄRÄJÄOIKEUS - OIKEUDENKÄYNTI
TORSTAI 11. MARRASKUUTA
743
00:35:04,645 --> 00:35:09,566
Onko tämä asiakirja, jonka tyttärenne
Cheryl jätti teille 24. lokakuuta 2004?
744
00:35:10,025 --> 00:35:11,652
Päivänä, jolloin hän tappoi itsensä?
745
00:35:12,820 --> 00:35:13,821
On.
746
00:35:14,988 --> 00:35:16,740
Merkitään pöytäkirjaan,
747
00:35:16,824 --> 00:35:20,911
että nti Perkins
on tunnistanut todisteen 54,
748
00:35:20,994 --> 00:35:23,914
seksuaalisen suostumuslomakkeen,
749
00:35:23,997 --> 00:35:25,791
jonka hänen tyttärensä Cheryl Perkins -
750
00:35:25,874 --> 00:35:29,044
teki syytetyn kanssa
12. toukokuuta 2003.
751
00:35:29,545 --> 00:35:32,089
Kuinka vanha tyttärenne
oli allekirjoittaessaan tämän?
752
00:35:32,172 --> 00:35:33,215
Kuusitoista.
753
00:35:33,298 --> 00:35:35,676
Miksi hän jätti
teille suostumuslomakkeen?
754
00:35:35,759 --> 00:35:37,678
Hän tappoi itsensä sen vuoksi.
755
00:35:37,761 --> 00:35:38,762
Vastalause!
756
00:35:38,846 --> 00:35:40,180
Muotoilen uudelleen.
757
00:35:40,806 --> 00:35:42,850
Minne hän jätti suostumuslomakkeen?
758
00:35:43,225 --> 00:35:45,936
Pöydälleen itsemurhaviestin viereen.
759
00:35:46,019 --> 00:35:48,856
Oliko se ensimmäinen kerta,
kun kuulitte Chris Drakesta?
760
00:35:50,023 --> 00:35:51,650
Ei, valitettavasti.
761
00:35:52,442 --> 00:35:53,652
Kertokaa tarkemmin.
762
00:35:55,863 --> 00:35:58,073
Viisi kuukautta aiemmin
hän kertoi, että -
763
00:35:58,907 --> 00:36:01,118
Chris Drake
oli raiskannut hänet juhlien jälkeen.
764
00:36:01,201 --> 00:36:02,786
Vastalause! Puhdasta kuulopuhetta!
765
00:36:02,870 --> 00:36:06,039
Seksuaalisen väkivallan uhrin
välitön protesti -
766
00:36:06,123 --> 00:36:09,585
on oletetun luotettava
ja vahvistettu poikkeus -
767
00:36:09,668 --> 00:36:12,379
kuulopuhesääntöön.
Syyttäjä vastaan McDaniel.
768
00:36:12,462 --> 00:36:13,714
Lähestykää.
769
00:36:19,595 --> 00:36:21,471
Annan nti Perkinsin todistaa -
770
00:36:21,555 --> 00:36:24,975
tyttärensä väitettyyn raiskaukseen
liittyvästä keskustelusta.
771
00:36:25,058 --> 00:36:27,686
Hän ei saa puhua
itsemurhaviestin sisällöstä -
772
00:36:27,769 --> 00:36:29,855
tai siitä,
että siinä on Chris Draken nimi.
773
00:36:29,938 --> 00:36:33,025
Siltikin, sillä on
ennakkoluuloja aiheuttava vaikutus.
774
00:36:33,108 --> 00:36:35,694
Se hyväksytään. Ei enää vastalauseita.
775
00:36:44,453 --> 00:36:45,996
Rva Perkins?
776
00:36:47,080 --> 00:36:50,000
Cheryl joi alkoholia
Kuumat mimmit -juhlissa -
777
00:36:50,083 --> 00:36:52,544
ja riisuutui yläosattomaksi
kameramiehen edessä.
778
00:36:53,295 --> 00:36:55,172
Myöhemmin hän yritti
saada nauhan takaisin,
779
00:36:55,255 --> 00:36:57,341
mutta Drake kieltäytyi.
780
00:36:57,424 --> 00:36:58,926
Elleivät he harrastaisi seksiä.
781
00:36:59,593 --> 00:37:02,512
Suostuiko hän seksiin
vastineeksi nauhasta?
782
00:37:03,805 --> 00:37:05,098
Kyllä.
783
00:37:05,182 --> 00:37:06,642
Mutta Cheryl muutti mielensä.
784
00:37:07,142 --> 00:37:09,978
Mutta Drake ei välittänyt. Hän sanoi…
785
00:37:10,520 --> 00:37:13,523
"Sopimus on sopimus",
työnsi hänet sängylle ja…
786
00:37:14,191 --> 00:37:15,692
teki mitä halusi.
787
00:37:15,776 --> 00:37:17,653
Käskitkö häntä soittamaan poliisille?
788
00:37:17,736 --> 00:37:19,404
Kyllä, tietenkin.
789
00:37:19,488 --> 00:37:22,032
Mutta hän sanoi,
ettei kukaan uskoisi häntä, koska hän -
790
00:37:22,991 --> 00:37:24,785
otti rahaa Draken lakimieheltä -
791
00:37:24,868 --> 00:37:28,330
ja allekirjoitti sopimuksen,
jossa antoi suostumuksensa seksiin.
792
00:37:28,413 --> 00:37:31,667
Mainitsiko tyttärenne
raiskausta tai Chris Drakea sen jälkeen?
793
00:37:31,750 --> 00:37:34,169
Kyllä, kerran. Hän sanoi…
794
00:37:38,215 --> 00:37:40,258
En tiennyt silloin, mitä hän tarkoitti.
795
00:37:41,635 --> 00:37:45,347
Mutta hän sanoi:
"Raiskaus on jo tarpeeksi paha,
796
00:37:46,223 --> 00:37:49,518
mutta kun antaa jonkun ostaa
itsensä vapaaksi kahdesta tonnista,
797
00:37:49,601 --> 00:37:51,353
on arvottomampi kuin hän."
798
00:37:53,271 --> 00:37:55,107
Milloin Cheryl kertoi teille tämän?
799
00:37:58,276 --> 00:38:00,821
20 minuuttia
ennen kuin hän hirtti itsensä.
800
00:38:14,710 --> 00:38:17,838
Surevan äidin
hienosta suorituksesta huolimatta -
801
00:38:17,921 --> 00:38:21,133
valamiehistö ei usko mitään,
mitä Nicole Flynn sanoo.
802
00:38:21,216 --> 00:38:22,926
Me molemmat tiedämme sen.
803
00:38:23,635 --> 00:38:26,430
Puhumme tytöstä,
joka riisui vaatteensa kameran edessä -
804
00:38:26,513 --> 00:38:29,141
ja kertoi olevansa tuhma lutka.
805
00:38:29,224 --> 00:38:32,144
Puhumattakaan siitä, että
hän allekirjoitti suostumuslomakkeen.
806
00:38:32,728 --> 00:38:34,354
Ja vaikka he uskoisivatkin tarinaa,
807
00:38:34,438 --> 00:38:36,314
he eivät koskaan anna murhatuomiota,
808
00:38:36,815 --> 00:38:39,818
huolimatta kaikesta
kiehtovasta laillisesta hölynpölystä -
809
00:38:39,901 --> 00:38:41,820
koskien kausaliteettia
ja ennakoitavuutta.
810
00:38:42,320 --> 00:38:45,532
Totuus on,
että Nicole Flynn tappoi Hudson Mooren,
811
00:38:45,615 --> 00:38:46,908
ei Chris Drake.
812
00:38:50,203 --> 00:38:53,623
Raiskaus, 5-15 vuotta,
hylkään murhasyytteen.
813
00:38:56,668 --> 00:38:58,003
Viisi vuotta?
814
00:38:59,296 --> 00:39:00,297
Oletko hullu?
815
00:39:00,881 --> 00:39:03,091
En ole rikollinen.
816
00:39:03,175 --> 00:39:05,802
Olen vain liikemies, yrittäjä.
817
00:39:06,928 --> 00:39:09,556
Olin juuri Forbesissa viime kuussa,
818
00:39:09,639 --> 00:39:13,477
22. rikkain alle 40-vuotias,
10. rikkain alle 30-vuotias.
819
00:39:13,560 --> 00:39:17,272
Minulla on kaksi suihkukonetta,
kolme taloa ja 25-metrinen jahti.
820
00:39:18,023 --> 00:39:19,524
En voi mennä vankilaan.
821
00:39:20,150 --> 00:39:22,986
En siksi,
että panin biletyttöä Queensista,
822
00:39:23,070 --> 00:39:25,781
joka päätti ruveta gangstaksi
ja tappaa ystäväni!
823
00:39:25,864 --> 00:39:27,991
Jos menemme päätökseen
ja saamme tuomion,
824
00:39:28,075 --> 00:39:30,410
aion pyytää 25 vuodesta elinkautiseen.
825
00:39:34,414 --> 00:39:37,250
Miksi vihaat minua?
826
00:39:39,711 --> 00:39:41,421
Johtuuko se siitä, että olen rikas?
827
00:39:42,547 --> 00:39:44,925
Siksikö, että ihmiset pitävät
videoistani?
828
00:39:45,342 --> 00:39:48,512
Vai siksi,
että panen satoja ja tuhansia tyttöjä?
829
00:39:48,595 --> 00:39:50,472
En voisi vähempää välittää.
830
00:39:50,555 --> 00:39:52,474
Mistä sitten on kyse? Kerro.
831
00:39:58,814 --> 00:40:01,024
Tytöt ovat juopuneet -
832
00:40:01,108 --> 00:40:03,777
ja riisuutuneet jo ikuisuuden.
833
00:40:03,860 --> 00:40:06,029
Olen ensimmäinen
tarpeeksi fiksu kuvaamaan sen.
834
00:40:06,113 --> 00:40:07,864
Se ei tee minusta tappajaa.
835
00:40:07,948 --> 00:40:09,908
Nicole Flynnin raiskaaminen tekee.
836
00:40:09,991 --> 00:40:12,077
Hän allekirjoitti suostumuslomakkeen,
837
00:40:12,160 --> 00:40:14,788
riisuutui alasti
ja hyppäsi sänkyyn kanssani!
838
00:40:14,871 --> 00:40:18,166
Miten se tekee minusta murhaajan?
839
00:40:21,253 --> 00:40:23,839
Sinulla on aikamoinen ura noin nuoreksi.
840
00:40:24,714 --> 00:40:27,592
Käytät hyväksi
pahaa-aavistamattomia opiskelijoita.
841
00:40:27,676 --> 00:40:29,803
Käytät hyväksi heidän nuoruuttaan,
842
00:40:29,886 --> 00:40:32,305
viattomuuttaan ja haavoittuvuuttaan.
843
00:40:32,389 --> 00:40:35,183
Jos he muuttavat mielensä,
painukoon helvettiin.
844
00:40:35,267 --> 00:40:36,893
"Vapautus on vapautus.
845
00:40:36,977 --> 00:40:39,896
Pidit siitä tai et,
maailma näkee sinut alasti.
846
00:40:40,564 --> 00:40:43,358
Ellet maksa minulle tai nussi minua."
847
00:40:44,609 --> 00:40:46,486
Paljon sydänsuruja.
848
00:40:46,570 --> 00:40:48,155
Paljon pilattuja elämiä.
849
00:40:48,697 --> 00:40:50,448
Kukaan ei voinut koskea sinuun.
850
00:40:50,532 --> 00:40:54,953
Mutta nyt olet suoraan
vastuussa kuolemasta.
851
00:40:55,036 --> 00:40:57,622
Aion laittaa sinut maksamaan siitä.
852
00:40:58,623 --> 00:41:00,000
Olenko onnellinen?
853
00:41:00,584 --> 00:41:01,710
Kyllä!
854
00:41:02,919 --> 00:41:04,337
Mutta se on sivuetu.
855
00:41:09,092 --> 00:41:10,093
Valamiehistö palasi.
856
00:41:12,262 --> 00:41:16,349
5 - 15, tai heitä noppaa 25:n kohdalla.
857
00:41:16,433 --> 00:41:17,434
Päätös on sinun.
858
00:41:21,271 --> 00:41:22,606
Painu helvettiin.
859
00:41:23,815 --> 00:41:27,527
Tiedätkö mitä? Pääsen vapaaksi, McCoy.
860
00:41:27,611 --> 00:41:28,862
Tiedätkö miksi?
861
00:41:29,654 --> 00:41:34,576
Koska joku valamiehistöstä
katsoo videoitani ja pitää työstäni.
862
00:41:42,292 --> 00:41:43,793
Onko valamiehistö tehnyt päätöksensä?
863
00:41:43,877 --> 00:41:45,378
Kyllä, herra tuomari.
864
00:41:45,462 --> 00:41:48,381
Mikä päätöksenne on raiskaussyytteestä?
865
00:41:48,465 --> 00:41:50,467
Toteamme vastaajan syylliseksi.
866
00:41:50,550 --> 00:41:53,303
Mikä päätöksenne on törkeästä murhasta?
867
00:41:54,054 --> 00:41:55,138
Syyllinen.
868
00:41:55,805 --> 00:41:58,058
Kiitos. Valamiehistö voi poistua.
869
00:42:01,895 --> 00:42:04,064
Et voi tehdä tätä minulle.
870
00:42:04,147 --> 00:42:06,733
En ole murhaaja.
En satuttanut ketään! Odota!
871
00:42:07,234 --> 00:42:10,612
Rukoilen teitä!
Älkää lähettäkö minua vankilaan!
872
00:42:10,695 --> 00:42:14,908
Pyydän! Rukoilen teitä! Ei!
873
00:42:26,920 --> 00:42:29,297
Tuomitsikohan valamiehistö
hänet Nicole Flynnistä -
874
00:42:29,381 --> 00:42:31,800
vai 16-vuotiaasta tytöstä,
joka teki itsemurhan?
875
00:42:31,883 --> 00:42:33,343
En tiedä.
876
00:42:35,512 --> 00:42:36,888
Onko sillä väliä?
877
00:43:13,842 --> 00:43:15,844
Tekstitys (suomi): Deluxe Media
Suomennos: Harri Jokinen
66707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.