All language subtitles for L.Affaire.Bojarski.2025..French.720P. WEBRIP-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,083 --> 00:01:50,266
{\an8}"La ForĂŞt de Rambouillet"
2
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
Tu le veux, Bobo ?
3
00:02:12,440 --> 00:02:13,240
Ils arrivent !
4
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
Allez, mettons-nous au travail
5
00:02:20,704 --> 00:02:52,604
{\fnComposition arabe}{\fs22}{\candH000000
{\fs28}{\3candH14E983
6
00:03:09,680 --> 00:03:10,880
Sortez de lĂ !
7
00:03:12,600 --> 00:03:13,480
! j'ai bien fait
8
00:03:14,760 --> 00:03:16,200
!Sortir! Descends, je te le dis
9
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Allez les gars, les chaînes !
10
00:03:25,160 --> 00:03:26,880
Sortez les chaînes !
11
00:03:31,480 --> 00:03:32,920
Hé, hé
12
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
!Ne bouge pas
13
00:04:10,839 --> 00:04:14,940
â—Ź Affaire Pojarski â—Ź
14
00:04:15,723 --> 00:04:19,220
"Basé sur des faits réels"
15
00:04:21,791 --> 00:04:24,737
{\an8}
00:05:37,800
{\an8} "...Notre ami s'impatiente."
18
00:05:39,109 --> 00:05:42,122
{\an8}"Kristoff, viens voir)"
19
00:05:43,595 --> 00:05:46,106
{\an8}.Votre ange gardien est arrivé.
20
00:05:53,863 --> 00:05:56,816
{\an8}Merci, sur ce, je peux y aller.
"...Ă Marseille et...
21
00:05:56,841 --> 00:06:00,588
{\an8}, garde ça pour toi."
"Je ne veux rien savoir
22
00:06:14,103 --> 00:06:16,553
{\an8} 00:06:44,040
-Que me veut-il ?
-Je ne sais pas
28
00:06:52,520 --> 00:06:54,240
Quel est ton nom ?
29
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
(Pojarski)
30
00:06:55,560 --> 00:06:57,320
(Sislav John Bujarski)
31
00:06:58,280 --> 00:07:00,080
Je t'appellerai Jan. Ne me blâme pas
32
00:07:00,960 --> 00:07:03,040
.Je ne travaille pas ici, monsieur
33
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Tu sembles avoir du talent, Jan
34
00:07:06,400 --> 00:07:07,920
.C'est bon
35
00:07:09,920 --> 00:07:11,880
.Je ne sais pas de quoi tu parles
36
00:07:12,040 --> 00:07:13,000
vraiment?
37
00:07:13,920 --> 00:07:15,440
Mais savez-vous qui je suis ?
38
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
.bien sûr
39
00:07:16,760 --> 00:07:19,120
Tout le monde vous connaît, M. Scola
40
00:07:19,680 --> 00:07:22,720
Alors tu sais
je ne te parle pas de mécanique
41
00:07:22,880 --> 00:07:24,720
Moi aussi
.Je le fais mal
42
00:07:25,520 --> 00:07:27,400
...je suis
Il n'y a pas besoin de mentir
43
00:07:27,560 --> 00:07:29,200
Votre ami ? Parlez-moi de vos talents devant moi
44
00:07:30,440 --> 00:07:32,760
Alors
Puisque je n'aime pas la compétition
45
00:07:32,920 --> 00:07:34,240
Tu travailleras pour moi
46
00:07:39,520 --> 00:07:41,400
Au fait, tu n'es pas juif ?
47
00:07:42,400 --> 00:07:45,600
Ce garçon a beaucoup de points forts !
48
00:08:04,080 --> 00:08:05,920
Regardez ces visas
M. Taylorman
49
00:08:06,680 --> 00:08:08,400
.le meilleur que vous puissiez trouver
50
00:08:08,560 --> 00:08:11,200
Vous êtes ainsi arrivé en Suisse
Merci
51
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
Cela signifie 7 000 personnes avec visa
52
00:08:13,520 --> 00:08:15,640
Nous avons dit 5000
-J'ai dû reconsidérer
53
00:08:15,800 --> 00:08:17,320
Mes prix augmentent
54
00:08:21,760 --> 00:08:23,280
C'est tout ce que j'ai
55
00:08:23,920 --> 00:08:26,280
Cela a certainement de la valeur
56
00:08:54,280 --> 00:08:55,960
Je ne comprends pas l'allemand !
57
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
.J'ai appris l'espagnol
58
00:08:57,400 --> 00:08:59,000
"Rentre chez toi"
Aimez-vous ça?
59
00:08:59,680 --> 00:09:01,440
Non ?
60
00:09:01,600 --> 00:09:02,680
.Je te laisse le soin
61
00:09:07,560 --> 00:09:08,520
Est-ce que tout va bien ?
62
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
.Allez, dansons
63
00:09:20,400 --> 00:09:21,720
Y avez-vous pensé ?
64
00:09:22,120 --> 00:09:25,080
-On se marie bientĂ´t ?
-Je ne serai pas libre
65
00:09:29,160 --> 00:09:30,840
Nous aurons trois enfants
66
00:09:31,000 --> 00:09:33,760
Deux garçons et une fille qui te ressemble
67
00:09:33,920 --> 00:09:36,200
Nous aurons aussi un chien
.pour la chasse
68
00:09:38,600 --> 00:09:40,040
!Claro (oui)
69
00:09:40,064 --> 00:09:43,364
{\an8}"Scène porno"
70
00:10:06,200 --> 00:10:07,440
Non !
71
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
Qu'est-ce que c'est?
72
00:10:08,880 --> 00:10:11,520
Une invention sur laquelle je travaille
73
00:10:11,680 --> 00:10:16,000
Machine à café automatique
Quand tu te réveilles
74
00:10:20,120 --> 00:10:21,440
Une invention personnelle
75
00:10:23,560 --> 00:10:25,880
- Il est sept heures du soir, n'est-ce pas ?
Oui
76
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
Il me reste encore quelques réglages
.qui doit être contrôlé
77
00:10:31,600 --> 00:10:34,320
Comment êtes-vous arrivé en France ?
78
00:10:35,800 --> 00:10:38,920
J'étais officier pendant la guerre
...et
79
00:10:40,080 --> 00:10:41,720
.J'ai été capturé
80
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
Je me suis échappé d'un camp en Hongrie
81
00:10:45,160 --> 00:10:46,720
.et je suis venu ici
82
00:10:46,880 --> 00:10:48,240
.Tu me fais marcher
83
00:10:48,400 --> 00:10:49,840
Non, pas du tout
84
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
Sinon, sauf pour les cafetières
85
00:11:04,560 --> 00:11:06,480
De quoi rĂŞvez-vous, M. Pojarsky ?
86
00:11:18,714 --> 00:11:22,045
{\an8}"1949"
87
00:11:30,560 --> 00:11:33,360
Avec ce miracle
.Plus de taches
88
00:11:33,520 --> 00:11:36,520
...l'encre coule merci
Moulinet très précis
89
00:11:36,680 --> 00:11:40,320
Qui roule quand tu appuie sur le stylo
.C'est révolutionnaire
90
00:11:41,520 --> 00:11:44,560
Tu connais Bargon
M. Pujari ?
91
00:11:46,320 --> 00:11:49,240
Nous vendons de l'encre
Et pas seulement des stylos
92
00:11:51,720 --> 00:11:54,840
Plus l'encre coule des stylos
Nos ventes d'encre ont augmenté
93
00:11:55,640 --> 00:11:58,560
Pourquoi voudrais-je un stylo ?
Qui d'entre nous ne s'enfuit pas ?
94
00:11:59,520 --> 00:12:02,640
Parce que le stylo est jetable
Il se débarrasse de lui-même puis se retrouve
95
00:12:03,040 --> 00:12:04,920
Les étudiants changent de stylo tous les mois
96
00:12:05,080 --> 00:12:06,880
.des sténographes féminines, chaque semaine
97
00:12:07,040 --> 00:12:08,640
Imaginez les avantages
98
00:12:14,320 --> 00:12:17,480
Tes dessins sont intéressants.
Merci -
99
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
Mais tu as frappé à la mauvaise porte
100
00:12:21,840 --> 00:12:24,640
J'ai apporté un prototype
Essayez-le
101
00:12:28,040 --> 00:12:30,200
Avez-vous déposé une demande de brevet ?
102
00:12:31,160 --> 00:12:32,680
.Je suis en train de faire ça
103
00:12:32,840 --> 00:12:35,480
Cela ne suffit pas, en droit des affaires
104
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
Pensez-vous que je vole ?
105
00:12:41,160 --> 00:12:43,840
Essayez et je vous traînerai devant les tribunaux
106
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
Quel est le juge qui vous croira ?
107
00:12:46,360 --> 00:12:49,320
immigrant polonais
Ou un ancien résistant ?
108
00:12:58,000 --> 00:13:00,840
Ces photos sont bonnes
Tu n'aurais pas dĂ» l'abandonner
109
00:13:01,000 --> 00:13:02,120
Elle ne pouvait plus les supporter
110
00:13:02,280 --> 00:13:03,360
.D'accord, je suis désolé
111
00:13:03,520 --> 00:13:04,640
! mon père
112
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
! Attends
113
00:13:06,600 --> 00:13:08,120
-Ça va, ma chérie ?
Oui
114
00:13:08,280 --> 00:13:10,160
Où est ta mère ?
- Dans la cuisine
115
00:13:10,320 --> 00:13:11,280
Est-ce qu'on va la voir ?
116
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
Allez, reste lĂ
117
00:13:18,600 --> 00:13:19,840
Asseyez-vous bien
118
00:13:20,000 --> 00:13:22,560
Je te préviens, ce soir, ma mère est haineuse
119
00:13:22,960 --> 00:13:24,160
Vraiment ?
120
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
Mais ce n'est pas son style
121
00:13:29,440 --> 00:13:31,680
Votre réunion s'est bien passée ?
122
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
.Dommage pour eux
123
00:13:36,040 --> 00:13:39,080
J'ai épousé un inventeur
Pas un vendeur de cravates
124
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
LĂ !
125
00:13:41,440 --> 00:13:42,560
Ça tourne !
126
00:13:42,720 --> 00:13:44,560
Oui, dis ça !
127
00:13:45,400 --> 00:13:49,240
Vous pouvez régler la hauteur
.Grâce à cette colonne hydraulique
128
00:13:49,400 --> 00:13:51,080
-Tu vois la poignée ?
- LĂ ?
129
00:13:51,240 --> 00:13:52,600
! C'est un peu bas
130
00:13:52,760 --> 00:13:55,760
Tu peux le remettre Ă sa place
La poignée est ici
131
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
Vous pouvez le réparer
.Ă l'heure qui vous convient
132
00:13:57,840 --> 00:13:58,920
.C'est génial
133
00:13:59,080 --> 00:14:01,520
Avez-vous trouvé un fabricant intéressé ?
134
00:14:01,680 --> 00:14:03,800
Pas encore, mais j'ai des contacts
135
00:14:07,040 --> 00:14:10,520
Jan, je peux te trouver un emploi dans mon entreprise.
136
00:14:10,680 --> 00:14:14,000
Qu’attendez-vous des services de livraison ?
Mon père, Jan, est ingénieur
137
00:14:14,160 --> 00:14:16,520
Oui
Mais nous ne vous aiderons pas toujours
138
00:14:16,680 --> 00:14:19,240
La France ne reconnaît pas son témoignage.
139
00:14:19,400 --> 00:14:22,600
La France vous accueille
Il vous fournira un logement adapté
140
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
.Vous avez beaucoup d'appartements
141
00:14:24,480 --> 00:14:26,960
Le loyer est encore plus bas -
142
00:14:28,960 --> 00:14:31,680
.Je peux t'écrire un chèque
143
00:14:31,840 --> 00:14:34,680
Ne t'inquiète pas
Vous ĂŞtes les bienvenus
144
00:14:34,840 --> 00:14:37,560
-Papa, viens m'embrasser !
J'arrive, ma chérie !
145
00:15:26,920 --> 00:15:29,280
J'adore quand tu fais mes poches.
146
00:15:55,160 --> 00:15:57,840
BientĂ´t -
Nous deviendrons plus dépendants d'eux
147
00:15:58,000 --> 00:15:59,080
.Je promets
148
00:16:00,520 --> 00:16:02,440
Je ne veux pas que tu t'inquiètes
149
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
.Je ne suis pas inquiet
150
00:16:15,800 --> 00:16:18,160
Je te l'ai déjà dit -
Je suis né à Gdańsk
151
00:16:18,320 --> 00:16:20,760
Mes papiers ont été perdus pendant la guerre
152
00:16:20,920 --> 00:16:23,440
-Donc tu n'existes pas
C'est absurde
153
00:16:23,600 --> 00:16:25,120
.Tu vois que j'existe
154
00:16:28,200 --> 00:16:29,240
.Je ne peux rien y faire
155
00:16:29,400 --> 00:16:31,120
.Il est plein d'erreurs
156
00:16:31,280 --> 00:16:33,160
Apprenez à écrire le français maintenant
157
00:16:46,400 --> 00:16:47,280
Salut les gars!
158
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Lalan) ?)
159
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
.donc
160
00:16:51,680 --> 00:16:52,960
- (Gastaut) ?
Oui
161
00:16:53,120 --> 00:16:54,720
- Coulson ?
Oui
162
00:16:55,440 --> 00:16:56,800
Et (Pfeiffer
- LĂ
163
00:16:57,480 --> 00:16:58,640
(et) Pojarski
164
00:16:59,440 --> 00:17:01,640
...(Et le chien... (Dao
165
00:17:01,800 --> 00:17:02,920
(Dao) est (Dao).
166
00:17:03,080 --> 00:17:04,359
.Ne revenez pas lundi
167
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
Nous avons été employés pendant deux semaines
168
00:17:06,680 --> 00:17:09,079
j'ai des français
Ils sont une priorité pour moi
169
00:17:09,240 --> 00:17:11,280
Merde, de quoi tu parles ?
170
00:17:12,240 --> 00:17:15,160
Pensez-vous qu'ils vendent de la viande ?
Mieux que nous ?
171
00:17:15,319 --> 00:17:17,720
.Ils sont moins bruyants
Laisse tomber, Dao
172
00:17:17,880 --> 00:17:20,800
Nous ne mettons pas l'esprit
OĂą il n'y a pas d'esprit
173
00:17:21,520 --> 00:17:23,599
"Liberté, Égalité, Fraternité"
174
00:17:23,760 --> 00:17:26,119
Je quitterai ce misérable pays
175
00:17:33,000 --> 00:17:33,960
(Jean)
176
00:17:38,280 --> 00:17:40,640
je ne me suis pas enfui
Au contraire, j'ai été gracié
177
00:17:42,400 --> 00:17:43,920
Et vous, comment vas-tu ?
178
00:17:44,080 --> 00:17:46,120
Apparemment, ce n'est pas amusant
179
00:17:46,280 --> 00:17:47,800
.C'est bon, je vais me débrouiller
180
00:17:48,200 --> 00:17:50,680
Vous êtes père de famille, n'est-ce pas ?
181
00:17:52,200 --> 00:17:53,800
Que voulez-vous de moi?
182
00:17:56,480 --> 00:17:57,760
.C'est trop vert
183
00:17:59,200 --> 00:18:01,840
Et je ne parle pas de qualité d'impression
184
00:18:02,000 --> 00:18:04,120
Les couleurs se chevauchent sur les côtés
185
00:18:04,920 --> 00:18:06,280
.C'est vraiment mauvais
186
00:18:07,880 --> 00:18:11,320
Tu vois, c'est pour ça que j'ai besoin de toi ? -
Mes hommes sont méchants
187
00:18:11,480 --> 00:18:13,240
.J'ai besoin de quelqu'un de mieux
188
00:18:13,400 --> 00:18:15,000
.Je n'ai jamais imprimé d'argent
189
00:18:15,160 --> 00:18:16,560
Tout a besoin d'un début
190
00:18:22,720 --> 00:18:24,800
Je vous assure, c'est de l'argent réel
191
00:18:31,560 --> 00:18:34,920
À vous, monsieur l'ingénieur.
En matières plastiques
192
00:18:35,640 --> 00:18:38,200
Ingénieur consultant
.C'est la mĂŞme chose
193
00:18:39,480 --> 00:18:41,440
Tu es mon héros, Pojarski
194
00:18:41,600 --> 00:18:43,880
- "Ici, lĂ , lĂ "
(Ray Ventura)
195
00:18:44,040 --> 00:18:45,520
Grands hommes
196
00:18:45,680 --> 00:18:48,240
Ayez tout le courage
197
00:18:48,400 --> 00:18:49,760
Mais tu dois
198
00:18:50,720 --> 00:18:52,640
Que se passe-t-il dans la vieillesse ?
199
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
!ici! Je vous attends! Attends
La joie m'envahit
200
00:18:54,960 --> 00:18:57,320
Ici ! J'attends! Attends
Je me sens plus léger !
201
00:18:57,480 --> 00:18:59,600
Mais tout Ă coup, j'ai entendu frapper Ă ma porte
202
00:18:59,760 --> 00:19:01,680
Je reconnais la voix
Ce que j'aime
203
00:19:01,840 --> 00:19:05,400
Ici ! J'attends! Attends
Le printemps arrive !
204
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Bonjour les gars
205
00:20:54,222 --> 00:20:55,651
{\an8}.Putain.
206
00:21:00,360 --> 00:21:01,400
Non
207
00:21:01,560 --> 00:21:05,400
Le directeur m'a demandé de rester car nous étions en retard
208
00:21:05,800 --> 00:21:07,160
Attendez !
209
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
.Oui, je devrais te laisser lĂ
210
00:21:12,720 --> 00:21:13,840
Embrasse-moi, bébé
211
00:21:15,960 --> 00:21:18,200
Savez-vous ce que nous faisons avec les balances ? -
212
00:21:21,240 --> 00:21:23,000
Allez, vire-le
213
00:21:25,920 --> 00:21:27,440
Que fais-tu ? -
214
00:21:30,040 --> 00:21:31,440
.J'admire ton travail
215
00:21:35,880 --> 00:21:39,600
Ici, des hommes comme toi qui luttent
.ils finissent mal
216
00:23:03,640 --> 00:23:05,960
Cinq ans de prison
Sur les accusations de falsification de documents d’identité
217
00:23:06,120 --> 00:23:07,720
. 30 pour les faux billets
218
00:23:08,640 --> 00:23:10,800
Bienvenue dans la ligue adulte
219
00:23:15,753 --> 00:23:18,702
{\an8}1951
"Minerve et Hercule"
220
00:23:30,840 --> 00:23:31,880
Suzanne) ?)
221
00:23:35,480 --> 00:23:36,440
Comment vas-tu ?
222
00:23:37,480 --> 00:23:39,520
.Je t'ai attendu toute la nuit
223
00:23:40,680 --> 00:23:44,280
Le manager m'a donné un jour de congé
Il a approuvé mes prototypes
224
00:23:44,440 --> 00:23:45,520
.Je suis vous deux
225
00:23:47,160 --> 00:23:48,360
Tout est Ă moi seul
226
00:23:49,320 --> 00:23:51,080
J'ai conduit Aline chez ma mère
227
00:23:57,480 --> 00:23:58,440
...donc
228
00:23:59,760 --> 00:24:01,840
Les voisins pourraient nous voir
229
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
Mais nous n'avons rien Ă cacher
230
00:24:04,720 --> 00:24:05,680
Si ?
231
00:24:11,880 --> 00:24:13,240
Qu'est-ce que c'est ?
232
00:24:17,120 --> 00:24:19,600
Un acompte pour le brevet de mon stylo
233
00:24:21,120 --> 00:24:22,080
Eh bien, tu vois ?
234
00:24:23,320 --> 00:24:26,480
Je le savais un jour
Que ton talent sera connu
235
00:24:26,640 --> 00:24:27,600
.regarde
236
00:24:28,560 --> 00:24:31,080
Moi aussi
.J'ai une surprise pour toi
237
00:24:34,120 --> 00:24:35,160
Est-ce vrai ?
238
00:25:35,000 --> 00:25:37,080
Et c'est pour toi -
Merci -
239
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
.Madame
240
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
Monsieur le Directeur
Puis-je vous rencontrer ?
241
00:26:46,240 --> 00:26:47,040
Ne bouge pas.
242
00:26:59,480 --> 00:27:01,360
Bon, commençons le téléchargement ! Allez, allez
243
00:27:02,440 --> 00:27:03,160
Bougez !
244
00:27:03,800 --> 00:27:05,000
Faites attention, faites attention
245
00:27:05,160 --> 00:27:06,120
C'est une question sensible
246
00:27:06,280 --> 00:27:07,160
Ne bouge pas !
247
00:27:07,320 --> 00:27:08,400
ArrĂŞtez de bouger
248
00:27:08,560 --> 00:27:09,320
Ou je tire !
249
00:27:18,320 --> 00:27:20,200
A la voiture ! Dépêche-toi!
250
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
! Allez
251
00:27:27,400 --> 00:27:28,800
Ne bouge pas !
252
00:27:31,400 --> 00:27:32,960
Nous partirons d'ici ! Allez, allez
253
00:27:33,120 --> 00:27:35,080
Allez, partons !
254
00:27:36,320 --> 00:27:37,960
Allez, allez ! Allons-y
255
00:27:44,320 --> 00:27:46,720
Allez! Super
256
00:27:55,560 --> 00:27:56,760
Bonjour, M. Pojarski
257
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
Bonjour monsieur
258
00:28:05,680 --> 00:28:06,560
! Mon père
259
00:28:12,680 --> 00:28:15,280
Papa, tu me serres si fort !
.Tu m'étouffe
260
00:28:15,440 --> 00:28:16,400
.désolé
261
00:28:25,200 --> 00:28:27,360
Je n'ai jamais vu la pièce de quelqu'un
.tellement réussi
262
00:28:29,840 --> 00:28:33,000
C'est le problème
Nos clients ont du mal Ă les distinguer
263
00:28:33,160 --> 00:28:34,800
N'était-il pas inviolable ?
264
00:28:34,960 --> 00:28:36,520
.Je rapporterai l'information
265
00:28:36,680 --> 00:28:38,840
Informer l'Elysée ? Non
266
00:28:39,000 --> 00:28:41,360
Évaluons d'abord la production de laminages
267
00:28:41,520 --> 00:28:44,120
Je ne risquerai pas la sécurité de notre argent
268
00:28:44,280 --> 00:28:47,280
je te demande juste
.pour me faire confiance
269
00:28:48,520 --> 00:28:52,360
je trouverai les contrefacteurs
.et arrĂŞte-les, comme toujours
270
00:28:53,160 --> 00:28:56,240
Calme-toi, vieil homme
Tu as l'air nerveux
271
00:28:57,840 --> 00:29:01,920
Pendant que j'étais à Washington
Pour assister à des conférences
272
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
Le commissaire en chef Matty m'a convoqué
273
00:29:04,720 --> 00:29:08,160
EnquĂŞter sur le braquage de Rambouillet
274
00:29:08,480 --> 00:29:10,360
, tuant 5 personnes
Parmi eux se trouvent deux gendarmes
275
00:29:10,520 --> 00:29:13,920
Nous avons pu l'interviewer
À propos de la contrefaçon
276
00:29:14,080 --> 00:29:15,160
Commissaire !
277
00:29:15,320 --> 00:29:17,080
Monsieur le commissaire,
Un mot sur le vol
278
00:29:17,240 --> 00:29:19,440
Du camion de la Banque de France ?
279
00:29:19,600 --> 00:29:21,120
je peux seulement te dire
280
00:29:21,280 --> 00:29:23,560
.Je vengerai les victimes innocentes
281
00:29:23,720 --> 00:29:26,360
.J'enverrai les coupables en prison
Merci, Monsieur le Commissaire
282
00:29:28,120 --> 00:29:30,120
,"France","Angleterre"
Rugby Ă quinze
283
00:29:30,280 --> 00:29:32,480
En infériorité numérique face aux Français
.Le nombre de Britanniques est important
284
00:29:32,640 --> 00:29:34,480
...le policier Montgomery
285
00:29:36,240 --> 00:29:37,520
Pensez-vous que cela fonctionnera ?
286
00:29:43,040 --> 00:29:45,160
Que faites-vous de mes billets ?
287
00:29:46,920 --> 00:29:48,120
Si nous vous demandons
288
00:29:48,280 --> 00:29:49,480
Tu dis que tu ne sais pas
289
00:29:50,840 --> 00:29:55,240
Il y a des règles
.Tu ne peux pas le dépenser de cette façon
290
00:29:57,682 --> 00:29:58,860
{\an8}.Espèce d'idiot.
291
00:30:25,600 --> 00:30:28,400
Tu as raison
Regarder ailleurs, c'est ce que je préfère
292
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
Bon travail !
293
00:30:42,440 --> 00:30:43,480
Est-ce que ça existe ?
294
00:30:44,160 --> 00:30:45,080
Commissaire
295
00:30:45,240 --> 00:30:47,280
Un bijoutier qui recevait son salaire
D'un client
296
00:30:47,440 --> 00:30:49,760
Une pile de billets contrefaits
- Et ensuite ?
297
00:30:49,920 --> 00:30:51,200
Les billets que nous recherchons
298
00:30:51,360 --> 00:30:52,480
Votre client a-t-il un nom ?
299
00:30:52,640 --> 00:30:53,960
Commissaire, ne bougez pas
300
00:31:08,920 --> 00:31:10,160
Police, ouvrez !
301
00:31:10,320 --> 00:31:13,520
Sortez de cette voiture !
Et le petit bonhomme aussi
302
00:31:13,680 --> 00:31:15,480
...Oui, j'arrive
303
00:31:17,240 --> 00:31:19,360
Tu ne veux pas nous parler, Serge ?
304
00:31:22,480 --> 00:31:25,040
Attaque de camion
Une filiale de la Banque de France
305
00:31:25,200 --> 00:31:26,160
Aimez-vous cette discussion?
306
00:31:26,760 --> 00:31:28,760
Cinq morts, dont deux gendarmes
307
00:31:34,800 --> 00:31:38,160
Vous voyez ? C'est l'arme
Que nous avons trouvé en votre possession
308
00:31:39,480 --> 00:31:43,240
Et cette arme
.Il a une mémoire
309
00:31:44,840 --> 00:31:48,000
-Je ne sais pas de quoi tu parles
Etude balistique
310
00:31:48,160 --> 00:31:50,760
Cela nous dira si l'arme a été utilisée
Dans le vol
311
00:31:50,920 --> 00:31:52,760
Mais si tu n'as rien Ă craindre
312
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
.bien pour toi
313
00:31:54,840 --> 00:31:55,960
.va te faire foutre
314
00:32:00,080 --> 00:32:03,320
Si vous nous aidez -
Nous oublierons cette arme
315
00:32:03,480 --> 00:32:06,720
Mais agissez intelligemment
Et vous vous retrouverez dans une position peu enviable
316
00:32:06,880 --> 00:32:08,080
.C'est à vous de décider
317
00:32:18,320 --> 00:32:19,400
La police arrivera bientĂ´t
318
00:32:19,560 --> 00:32:22,440
.Prenez les marchandises
Viggo, Joseph, brûle le reste !
319
00:32:22,600 --> 00:32:23,560
D'accord, patron
320
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
On explose !
321
00:32:27,040 --> 00:32:29,560
Prenez vos planches et votre matériel
Nous partirons
322
00:32:29,720 --> 00:32:31,480
Nous nous retrouverons dans ma voiture
323
00:32:32,480 --> 00:32:33,760
Dépêchez-vous, dépêchez-vous !
324
00:32:35,240 --> 00:32:36,960
!Boîtes!
325
00:32:38,960 --> 00:32:40,240
Les deux boîtes !
326
00:32:41,280 --> 00:32:43,920
Dépêche-toi! Allez, bouge-toi
327
00:32:44,080 --> 00:32:45,040
!Police!
328
00:32:46,960 --> 00:32:48,400
Les gars, ils sont arrivés !
329
00:32:48,560 --> 00:32:49,800
Ne bouge pas
Lâchez votre arme !
330
00:32:58,360 --> 00:32:59,720
Vous deux, restez lĂ !
331
00:33:36,920 --> 00:33:38,640
Allez, vite !
332
00:33:40,920 --> 00:33:41,960
Je l'ai attrapé !
333
00:33:43,920 --> 00:33:44,960
Ne bouge pas !
334
00:34:02,200 --> 00:34:04,040
Allez, vas-y. Balade
335
00:34:04,200 --> 00:34:05,440
.une minute
336
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
janvier) ?)
337
00:36:13,320 --> 00:36:15,960
J'ai des nouvelles importantes
je voudrais vous l'annoncer
338
00:36:16,360 --> 00:36:19,760
A partir de maintenant
.Je vais travailler ici et installer mon équipement
339
00:36:20,600 --> 00:36:22,400
Quand avez-vous décidé de faire cela ?
340
00:36:22,800 --> 00:36:24,040
.eh bien, hier
341
00:36:24,880 --> 00:36:28,720
.Une personne a de nouveau été infectée en laboratoire
Nous travaillons sans aucun moyen de protection
342
00:36:30,400 --> 00:36:34,120
Je préfère travailler pour moi
Si tu es d'accord avec moi, bien sûr
343
00:36:35,280 --> 00:36:37,600
Quoi qu'il en soit
.Je te fais confiance
344
00:36:38,200 --> 00:36:39,520
Est-ce vrai ?
345
00:36:42,040 --> 00:36:44,520
D'un autre côté -
Il faudra faire attention
346
00:36:44,680 --> 00:36:47,040
.Parce que parfois je travaille avec du plastique
347
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
Il y aura des casiers
.Haute température
348
00:36:50,400 --> 00:36:52,480
Alors ne viens pas ici
349
00:36:52,640 --> 00:36:55,320
Pouvons-nous mourir ?
350
00:36:55,480 --> 00:36:58,600
-Tu feras attention aussi ?
Bien sûr
351
00:37:02,800 --> 00:37:03,760
Tu viens ?
352
00:37:06,480 --> 00:37:09,760
Les tests d’empreintes digitales n’ont rien donné.
353
00:37:09,920 --> 00:37:12,760
.Il n'appartient Ă aucun criminel connu
354
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Ce sont les données de l'imprimante
355
00:37:15,240 --> 00:37:18,320
Il n'a jamais été emprisonné ou détenu
356
00:37:18,480 --> 00:37:20,640
Soit il est prudent
.ou l'affaire est nouvelle
357
00:37:20,800 --> 00:37:23,040
Les deux cas conduisent au même résultat
358
00:37:23,560 --> 00:37:26,600
Rien ne peut nous aider
-Alors, on clĂ´ture l'affaire ?
359
00:37:26,760 --> 00:37:28,800
Non, nous attendrons
360
00:37:29,560 --> 00:37:32,600
Le faussaire
Il ne change pas son travail.
361
00:37:32,760 --> 00:37:35,800
Il reprendra du service
Et quand il fait ça
362
00:37:36,840 --> 00:37:38,880
Nous serons lĂ pour l'attraper
363
00:40:57,640 --> 00:40:59,200
Quel est ton problème ? -
364
00:40:59,360 --> 00:41:02,040
J'ai trouvé l'invention
Cela fera une différence
365
00:41:02,200 --> 00:41:03,440
- Dans nos vies
- Vraiment ?
366
00:41:03,600 --> 00:41:06,240
Veux-tu me le montrer ? -
Dès qu'il est prêt -
367
00:41:06,400 --> 00:41:09,360
j'aurai besoin de toi
Pour rédiger des brevets pour mon invention
368
00:41:12,200 --> 00:41:15,000
Tu serais fier de t'appeler Pojarski
369
00:41:15,160 --> 00:41:17,440
Quel est le but de cette invention ?
370
00:41:17,600 --> 00:41:18,920
On vous emmène danser !
371
00:41:22,040 --> 00:41:23,000
Tous les jours!
372
00:42:11,040 --> 00:42:12,840
.(Facture
.Non. 131
373
00:42:13,000 --> 00:42:14,160
.numéro 2
374
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
Madame, avez-vous besoin d'aide ?
375
00:42:36,400 --> 00:42:37,600
Bravo, janvier
376
00:42:40,000 --> 00:42:41,160
Félicitations, papa
377
00:42:41,320 --> 00:42:43,000
.C'est magnifique
Merci
378
00:42:48,080 --> 00:42:50,320
Comme j'aurais aimĂ© que tu sois lĂ
379
00:42:50,880 --> 00:42:51,840
Moi aussi
380
00:42:53,160 --> 00:42:54,440
.Désolé
381
00:42:59,280 --> 00:43:02,560
La place des hommes
Pas dans l'atelier
382
00:43:03,520 --> 00:43:05,240
Eh bien, parlez au nom de votre mari
383
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
Qu'as-tu fait ?
384
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
! Rien
385
00:43:10,560 --> 00:43:12,280
Album photo
386
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
"Merci"
387
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
. 1,6 kg
Dois-je me couper la tĂŞte ?
388
00:43:47,640 --> 00:43:48,480
Oui
389
00:43:48,640 --> 00:43:50,280
Cela ferait 300 francs
390
00:43:56,000 --> 00:43:58,960
Je me permets de le faire.
.est, la volaille. Moi, l'oseille
391
00:44:02,600 --> 00:44:04,920
Ce billet est neuf
- Oui ?
392
00:44:08,720 --> 00:44:10,840
Bonjour, Mme Tofino
.Bonjour
393
00:44:11,000 --> 00:44:12,240
Votre commande est prĂŞte
394
00:44:12,400 --> 00:44:13,960
...Donc, 500, 600
395
00:44:14,120 --> 00:44:15,040
.et 700
396
00:44:15,200 --> 00:44:16,320
Merci
397
00:44:16,480 --> 00:44:19,440
je te souhaite
Bonnes fêtes de fin d'année
398
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
Joyeux Noël
399
00:44:21,480 --> 00:44:22,880
! Monsieur
400
00:44:26,160 --> 00:44:27,280
Ton poulet !
401
00:44:29,880 --> 00:44:31,360
-j'ai oublié
Oui !
402
00:44:31,520 --> 00:44:33,160
Allez, au revoir ! Merci
403
00:44:51,600 --> 00:44:54,120
...500, 400
Et 500, ce qui fait un total de 1000
404
00:44:54,280 --> 00:44:56,440
Merci, papa !
405
00:45:04,120 --> 00:45:05,160
Merci
406
00:45:06,920 --> 00:45:08,800
...400...500
407
00:45:13,960 --> 00:45:15,400
Tu es fou, Pojarski !
408
00:45:23,200 --> 00:45:26,160
Il n'est pas lĂ .
Il est Ă Paris concernant ses brevets
409
00:45:26,760 --> 00:45:28,520
A-t-il une maîtresse ? -
410
00:45:29,200 --> 00:45:31,280
Non, maman, arrĂŞte
- Quoi ?
411
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
Vous ne pouvez pas vraiment connaître votre mari.
Moi, oui -
412
00:45:34,480 --> 00:45:37,240
Tu ne sais pas ce qu'il fait
.exactement comme mon travail
413
00:45:40,760 --> 00:45:42,200
C'est un inventeur !
414
00:45:42,360 --> 00:45:44,800
Qu'est-ce que tu ne comprends pas lĂ ?
415
00:45:44,960 --> 00:45:47,240
Comme tu le souhaites
Au revoir, mon amour
416
00:45:47,400 --> 00:45:48,400
Au revoir
417
00:46:47,600 --> 00:46:50,360
!Maman! Ma mère
Pierre, il s'est cogné !
418
00:46:58,160 --> 00:47:00,520
OĂą dois-je le mettre ?
chef de la police ?
419
00:47:00,680 --> 00:47:01,680
.loin de moi
420
00:47:01,840 --> 00:47:04,000
.Je ne veux pas qu'il sache que je piétine
421
00:47:04,640 --> 00:47:07,200
Alors, quel est le but de ces dîners ?
422
00:47:07,360 --> 00:47:09,480
Katrina, ouvre la porte, s'il te plaît.
423
00:47:10,600 --> 00:47:12,920
Eh bien, je l'ai mis devant Solange
424
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
Solange) ?)
425
00:47:14,240 --> 00:47:17,040
Mon collègue du bureau média de Chanel
426
00:47:17,200 --> 00:47:18,560
Fais un effort, André
427
00:47:18,720 --> 00:47:20,440
M. Perret
428
00:47:20,600 --> 00:47:22,880
Désolé
.Je vais le mettre de côté pendant une minute
429
00:47:23,040 --> 00:47:24,840
.plus vite. Tu n'es pas prĂŞt
430
00:47:29,240 --> 00:47:32,560
Imprimé avec les mêmes modèles
Utilisé à Scola
431
00:47:32,720 --> 00:47:35,120
-En sommes-nous sûrs ?
Absolument sûr
432
00:47:35,280 --> 00:47:37,320
Mais ils font leur propre paperasse
433
00:47:37,480 --> 00:47:39,720
La Banque de France est dans une situation critique
434
00:47:43,960 --> 00:47:45,680
Oui, il n'est pas trop tĂ´t
435
00:47:46,080 --> 00:47:48,520
Nous reprendrons les opérations de surveillance
436
00:47:49,160 --> 00:47:52,800
Papeteries, informateurs et imprimeurs
.et tout
437
00:47:53,520 --> 00:47:56,080
Allen, fais attention !
438
00:47:56,240 --> 00:47:58,120
Regardez ça !
439
00:47:58,280 --> 00:48:00,480
Tu n'es jamais lĂ
Quand j'ai besoin de toi
440
00:48:01,080 --> 00:48:04,160
Pourquoi est-ce que je travaille tout le temps ?
C'est pour vous, bien sûr !
441
00:48:04,320 --> 00:48:08,280
J'aimerais que tu travailles moins
Et prends soin de tes enfants
442
00:48:08,440 --> 00:48:10,280
Revenons ensemble
Sortons ensemble !
443
00:48:10,840 --> 00:48:12,640
.Ce n'est pas juste de dire ça
444
00:48:12,800 --> 00:48:15,000
Tu me laisses tout faire moi-mĂŞme
Est-ce juste ?
445
00:48:15,640 --> 00:48:17,000
Tiens, emmène ton fils
446
00:48:17,160 --> 00:48:19,240
Laissez-moi finir de numériser !
447
00:48:21,640 --> 00:48:23,600
Je veux respirer un peu d'air frais
448
00:48:23,760 --> 00:48:24,920
OĂą vas-tu ?
449
00:48:25,080 --> 00:48:26,320
.Je veux oublier mes soucis
450
00:48:28,920 --> 00:48:30,480
Attends, n'ouvre pas !
451
00:48:38,880 --> 00:48:40,680
!Police!
452
00:48:41,440 --> 00:48:42,400
Tu es stupide !
453
00:48:44,520 --> 00:48:46,760
C'est Jackie
Nous allons nous marier !
454
00:48:46,920 --> 00:48:47,800
!Sorcier!
455
00:48:47,960 --> 00:48:49,480
"Il m'a vu nu"
456
00:48:49,640 --> 00:48:51,840
.{\an8}Nous vous portons un toast
457
00:48:53,360 --> 00:48:55,400
"Ils sont tous nus"
458
00:48:55,560 --> 00:48:58,000
"Sans couverture ni support"
459
00:48:58,840 --> 00:49:00,160
Je l'aime !
460
00:49:00,320 --> 00:49:02,240
« Mon visage est devenu rouge de gêne jusqu’à ce que je reçoive les vaccins. »
461
00:49:02,400 --> 00:49:03,760
"Il m'a vu nu"
462
00:49:03,920 --> 00:49:05,240
Le secret est dans les hanches
463
00:49:05,400 --> 00:49:08,800
.Regarde ce mouvement de hanche
464
00:49:09,680 --> 00:49:10,720
Allez, Suzanne !
465
00:49:10,880 --> 00:49:12,640
Montre-nous ce que tu peux faire
466
00:49:12,800 --> 00:49:14,440
Non !
Allez, Suzanne !
467
00:49:14,600 --> 00:49:16,040
Allez!
Allez!
468
00:49:17,200 --> 00:49:19,640
Sans réfléchir...
469
00:49:20,440 --> 00:49:22,440
"J'ai négligé de porter le hijab."
470
00:49:22,600 --> 00:49:24,960
"Quelques notes simples"
471
00:49:27,920 --> 00:49:30,360
"Il m'a vu nu"
472
00:49:30,520 --> 00:49:32,400
C'est bon, je t'embauche !
473
00:49:32,560 --> 00:49:34,080
je dois demander
474
00:49:34,240 --> 00:49:35,800
je dirai Ă mon mari ce qu'il pense
475
00:49:35,960 --> 00:49:38,240
.pas lui
.Il a grandi parmi les chrétiens
476
00:49:38,400 --> 00:49:40,480
Vous pourriez ĂŞtre surpris, Dow
477
00:49:44,520 --> 00:49:46,560
-Est-ce que le travail se passe bien ?
- Comment vas-tu?
478
00:49:46,720 --> 00:49:49,640
J'ai commencé mon travail sur le terrain
Transports Ă Montreuil
479
00:49:49,800 --> 00:49:51,400
.Ça fonctionne très bien
480
00:49:52,880 --> 00:49:56,720
.J'ai embauché des condamnés pour conduire des camions
481
00:49:58,000 --> 00:49:59,240
Des prisonniers ?
482
00:49:59,400 --> 00:50:00,880
N'est-ce pas ennuyeux ?
483
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
Non
Ils ont une seconde chance
484
00:50:03,160 --> 00:50:05,400
Quant Ă vous ?
Je suis devenu un citoyen exemplaire
485
00:50:05,560 --> 00:50:06,520
.exactement
486
00:50:07,400 --> 00:50:09,680
.J'ai mes papiers
487
00:50:09,840 --> 00:50:11,680
.J'ai mĂŞme ma propre carte d'artisan
488
00:50:12,080 --> 00:50:14,960
.Tu n'as pas attendu qu'elle gagne ta vie
489
00:50:15,120 --> 00:50:17,560
Tu pensais que j'étais un pole dance ?
490
00:50:21,600 --> 00:50:23,040
- Et voilĂ
Merci
491
00:50:24,720 --> 00:50:26,120
Prends-le
492
00:50:26,280 --> 00:50:29,040
Jusqu'Ă ce matin
je ne le prends plus
493
00:50:29,800 --> 00:50:32,800
- Eh bien, pourquoi ?
.Parce qu'il y a beaucoup de commissions qui circulent
494
00:50:32,960 --> 00:50:35,600
Qu'est-ce qui a changé depuis ce matin ?
495
00:50:35,760 --> 00:50:39,240
La Banque de France a annoncé
Cela compensera la fraude
496
00:50:39,400 --> 00:50:42,200
tu connais le montant
Combien cela va-t-il leur coûter ?
497
00:50:42,960 --> 00:50:44,640
Tu as l'air de passer un bon moment
498
00:50:49,040 --> 00:50:50,440
Il y a une erreur
499
00:50:50,960 --> 00:50:52,280
.Il a disparu
500
00:50:53,200 --> 00:50:54,520
Quelle absurdité ?
501
00:50:54,680 --> 00:50:56,680
.Soyez plus précis
502
00:50:56,840 --> 00:50:59,040
La fin de l'histoire de Minerve et Hercule
503
00:50:59,200 --> 00:51:02,320
Nous ne pouvons plus permettre que cela se propage
Toutes ces fausses commissions
504
00:51:02,480 --> 00:51:04,600
Plus de 200 cas ont été détectés
Dans un délai d'un mois
505
00:51:04,760 --> 00:51:06,840
.sauf ceux que nous avons manqués
506
00:51:07,000 --> 00:51:08,480
Cela nous coûterait une fortune
507
00:51:08,640 --> 00:51:10,840
Entre nous
HĂ´tel "Richelieu" rien
508
00:51:11,000 --> 00:51:12,360
...la vraie nouveauté
509
00:51:14,120 --> 00:51:15,080
Le voici
510
00:51:18,760 --> 00:51:20,960
.Regarde cette beauté
511
00:51:21,120 --> 00:51:22,480
Terre et mer
512
00:51:22,640 --> 00:51:24,200
.irréfutable
513
00:51:24,360 --> 00:51:26,720
Est-ce que c'est censé me rendre heureux ?
514
00:51:26,880 --> 00:51:28,800
Comment arrĂŞter les contrefacteurs ?
515
00:51:28,960 --> 00:51:31,000
.La priorité est donnée à l’intérêt public
516
00:51:31,840 --> 00:51:34,320
Cela vous excite-t-il de me faire la guerre ?
517
00:51:34,480 --> 00:51:36,120
Est-ce que cela vous donne une signification ?
518
00:51:36,280 --> 00:51:38,440
.Vous n'ĂŞtes pas le centre du monde
519
00:51:40,880 --> 00:51:43,040
"Le vrai mambo"
(Jénette Boudin)
520
00:51:54,920 --> 00:51:55,880
Génial !
521
00:51:58,640 --> 00:51:59,920
Au diable !
522
00:52:00,080 --> 00:52:01,440
J'ai l'impression de vieillir !
523
00:52:06,240 --> 00:52:08,120
Ă€ toi, Jackie
524
00:52:08,280 --> 00:52:11,120
Nous ne serons pas en retard
.J'ai du travail demain
525
00:52:11,280 --> 00:52:14,080
Demain
C'est dimanche !
526
00:52:14,240 --> 00:52:16,800
- C'est quoi dimanche ?
je ne sais plus
527
00:52:17,920 --> 00:52:19,280
Et voilĂ , Jackie
Non, merci
528
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
.(Susane
Non, c'est trop tard
529
00:52:21,680 --> 00:52:24,280
-Tu n'aimes pas les boules Ă naphtaline ?
- Chut
530
00:52:25,360 --> 00:52:26,360
Puis-je payer ?
531
00:52:26,520 --> 00:52:29,040
Non, Pojarski
.Le travail se passe bien
532
00:52:29,200 --> 00:52:31,600
OĂą ai-je mis cet argent de merde ?
533
00:52:31,760 --> 00:52:33,600
Oh mon Dieu. C'est pour toi
534
00:52:33,760 --> 00:52:37,960
C'est pour tes beaux yeux
Et ça... pour le prix de la table
535
00:52:41,360 --> 00:52:42,800
"Daw chante en polonais"
536
00:52:48,160 --> 00:52:50,280
(Dow), (Dow), (Dow), (Dow)Â !
537
00:52:50,440 --> 00:52:52,600
Il y a des gens qui dorment
538
00:52:55,360 --> 00:52:57,280
Est-ce que ça va ?
La soirée a été bonne ?
539
00:52:57,440 --> 00:53:00,000
Allez, allons-y
- Ils se sont manifestés
540
00:53:00,160 --> 00:53:01,680
Allez, messieurs !
541
00:53:01,840 --> 00:53:04,440
Tes mains sont sur le mur
Et vite
542
00:53:04,600 --> 00:53:06,000
Fournissez votre pièce d'identité
543
00:53:06,160 --> 00:53:07,960
Où est ta pièce d'identité ?
- Dans ma poche ?
544
00:53:08,120 --> 00:53:09,840
- Quoi vraiment ?
- Quel est son prénom?
545
00:53:10,000 --> 00:53:12,600
(Pojarski)
Ceci ne vient pas de nous
546
00:53:12,760 --> 00:53:16,080
Vivre avec des Françaises
je trouve ça suspect
547
00:53:16,240 --> 00:53:18,120
Qu'est-ce qui ne va pas ?
548
00:53:18,280 --> 00:53:19,400
Laisse tomber, Susan
549
00:53:19,560 --> 00:53:21,280
Écoutez votre mari, madame
550
00:53:22,160 --> 00:53:25,200
A qui est ce portefeuille ?
.C'est mon argent
551
00:53:28,200 --> 00:53:29,960
.Je te rendrai le portefeuille
552
00:53:33,240 --> 00:53:35,040
.Ne gaspillez pas vos papiers
Merci
553
00:53:35,200 --> 00:53:36,840
Mesdames, je vous souhaite une bonne soirée
554
00:53:40,800 --> 00:53:42,200
Tu plaisantes, Dow
555
00:53:45,040 --> 00:53:47,080
je porterai plainte demain
556
00:53:47,240 --> 00:53:48,240
Non, non
557
00:53:48,920 --> 00:53:50,320
Ne fais rien
558
00:53:50,480 --> 00:53:52,800
As-tu peur de la police, maintenant ?
559
00:53:57,880 --> 00:54:00,120
-Tu ne peux pas comprendre
- Depuis quand ?
560
00:54:00,280 --> 00:54:01,480
Écoute, Suzanne !
561
00:54:01,640 --> 00:54:04,640
Cela m'a pris dix ans
Pour obtenir les papiers
562
00:54:11,560 --> 00:54:13,440
Je ne veux pas de problèmes !
563
00:55:02,280 --> 00:55:04,920
(Bojarski)
Travaillons-nous pour la police ?
564
00:55:05,080 --> 00:55:06,720
Faites-vous de la contrebande d'armes ?
565
00:55:06,880 --> 00:55:08,840
Je fais ce qui me rapporte
Essayez-le
566
00:55:09,000 --> 00:55:12,360
Savez-vous combien cela vous coûtera ?
Si la police vous attrape ?
567
00:55:12,520 --> 00:55:14,320
.ArrĂŞtez de faire semblant d'ĂŞtre bon
568
00:55:14,480 --> 00:55:16,640
.Ce n'était pas toujours tout blanc
569
00:55:16,800 --> 00:55:19,080
Écoute-moi, pour nous
Il n'y a qu'une seule chose Ă faire
570
00:55:19,240 --> 00:55:23,160
Il faut passer inaperçu
Et qu’ils sont exploités jusqu’à la moelle ?
571
00:55:23,320 --> 00:55:26,480
Est-ce que c'est la vie ?
Arrête de me regarder comme ça !
572
00:55:26,640 --> 00:55:28,080
Je ne te dois rien !
573
00:55:28,240 --> 00:55:30,200
Tu ne me dois rien -
Et je ne te dois rien
574
00:55:30,360 --> 00:55:31,440
.Je ne veux plus te voir
575
00:55:31,996 --> 00:55:33,199
{\an8} 00:57:02,160
Où est-ce qu'on met ça ?
599
00:57:03,280 --> 00:57:04,760
.Ça ressemble à une pomme
600
00:57:04,920 --> 00:57:06,440
Oui, une pomme congelée
601
00:57:07,240 --> 00:57:08,520
Non, mais une pomme croquée
602
00:57:10,760 --> 00:57:12,840
Est-ce qu'on se déguise en Père Noël ?
603
00:57:16,320 --> 00:57:20,040
LĂ -haut ?
Il y aura effectivement un bal
604
00:57:42,120 --> 00:57:43,200
Puis-je vous aider ?
605
00:57:47,360 --> 00:57:50,000
-Je voulais savoir
- Quoi ?
606
00:57:50,960 --> 00:57:52,680
.Tu connais cette grange
607
00:57:52,840 --> 00:57:55,840
Non, tu me caches quelque chose
608
00:57:58,840 --> 00:58:01,840
Devais-tu venir ici ?
En pleine nuit?
609
00:58:02,000 --> 00:58:05,280
Allez. Je te montrerai l'endroit demain
Non
610
00:58:05,440 --> 00:58:06,520
.ce soir
611
00:58:08,240 --> 00:58:09,840
Ă€ quoi joues-tu, Susan ?
612
00:58:10,000 --> 00:58:12,040
Je veux savoir avec qui je vis
613
00:58:20,440 --> 00:58:22,280
C'est du déodorant
614
00:58:24,680 --> 00:58:27,480
On dirait un stylo
.Mais il est plus grand
615
00:58:27,880 --> 00:58:30,120
Je vais déposer un brevet pour cela
ArrĂŞter
616
00:58:31,680 --> 00:58:34,000
.Dis-moi ce que tu fais vraiment ici
617
00:58:59,120 --> 00:59:00,360
Après toi
618
00:59:23,960 --> 00:59:25,320
Les as-tu volés ?
619
00:59:26,160 --> 00:59:28,600
Non, pas tout
.Elle est Ă moi
620
00:59:28,760 --> 00:59:31,840
Tu voulais savoir
Qu'est-ce que je fais ici ?
621
00:59:32,000 --> 00:59:33,600
.Maintenant tu sais
622
00:59:36,240 --> 00:59:38,600
Je leur vends billet après billet
623
00:59:38,760 --> 00:59:40,120
.Jour après jour
624
00:59:41,200 --> 00:59:43,880
A chaque fois dans un lieu différent de Paris
625
00:59:45,400 --> 00:59:47,240
Vos brevets sont-ils simplement superflus ?
626
00:59:48,880 --> 00:59:51,840
Personne ne se soucie des inventions polonaises
627
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Depuis combien de temps joues-tu Ă ce jeu ?
628
00:59:54,400 --> 00:59:56,080
.Je ne joue pas
629
00:59:56,240 --> 00:59:59,720
J'en ai marre d'être traité
Comme si je n'étais rien
630
00:59:59,880 --> 01:00:02,120
Je n'en peux plus, Ă cause de la honte
631
01:00:02,280 --> 01:00:04,640
Et quand ils t'ont mis en prison ?
632
01:00:04,800 --> 01:00:07,000
Cela n'arrivera pas
- Eh bien ?
633
01:00:07,160 --> 01:00:10,160
-Pourquoi?
-Je prends mes précautions
634
01:00:12,960 --> 01:00:17,040
-Es-tu plus intelligent que tout le monde ?
Oui
635
01:00:17,880 --> 01:00:19,480
Non, mais est-ce que vous vous entendez ?
636
01:00:19,880 --> 01:00:21,480
Pour qui te prends-tu ?
637
01:00:33,640 --> 01:00:34,640
.regarde
638
01:00:36,320 --> 01:00:39,240
Mon design sera plus beau
D'après la conception originale
639
01:00:39,400 --> 01:00:40,720
Allez-vous continuer ?
640
01:00:41,760 --> 01:00:43,840
Si tu travailles dur
641
01:00:44,000 --> 01:00:46,520
Dans un délai d'un an
.J'en aurai produit des centaines
642
01:00:46,680 --> 01:00:48,440
Et que devenons-nous ?
643
01:00:49,920 --> 01:00:51,160
Mais quoi ?
644
01:00:52,040 --> 01:00:55,400
Préféreriez-vous vivre ?
Aux frais de tes parents ?
645
01:00:55,560 --> 01:00:58,480
Ou suis-je attaché ?
Ces misérables petits boulots ?
646
01:01:00,200 --> 01:01:02,200
Je ne t'ai jamais trouvé pathétique
647
01:01:05,440 --> 01:01:06,520
(Susan)
648
01:01:12,760 --> 01:01:13,960
Ne m'abandonne pas
649
01:01:41,640 --> 01:01:42,640
.ici
650
01:01:47,760 --> 01:01:48,920
C'est beau !
651
01:01:49,080 --> 01:01:51,520
.quatre ans. Quel grand garçon
652
01:01:56,200 --> 01:01:57,240
Vous avez aimé ?
653
01:01:57,400 --> 01:01:58,440
Oui
654
01:02:19,680 --> 01:02:20,880
.toux
655
01:02:25,400 --> 01:02:26,480
.pareil, ma chère
656
01:02:36,080 --> 01:02:37,360
Où est mon père ?
657
01:02:38,120 --> 01:02:39,360
.Ça marche
658
01:03:32,080 --> 01:03:33,720
Comment le trouvez-vous ?
659
01:03:33,880 --> 01:03:36,680
"Musique joyeuse Ă la radio"
660
01:03:36,840 --> 01:03:38,800
Ils seront punis de travaux forcés
661
01:03:38,960 --> 01:03:42,800
"ceux qui forgent"
".billets
662
01:03:43,600 --> 01:03:45,440
Bravo, le texte est très bien écrit
663
01:03:51,000 --> 01:03:53,920
Oh, les enfants
Le petit déjeuner est prêt !
664
01:03:54,080 --> 01:03:55,760
.Je vais obtenir mon permis
665
01:03:55,920 --> 01:03:58,160
Je vous laisse la tâche de m'occuper des enfants
666
01:04:06,720 --> 01:04:08,800
Devons-nous rendre visite Ă ses ex-petites amies ? -
667
01:04:08,960 --> 01:04:11,680
.Tu me manques
668
01:04:11,840 --> 01:04:14,160
Commissaire, c'est important pour les exercices
669
01:04:17,280 --> 01:04:19,280
Combien de temps vous reste-t-il ?
670
01:04:21,400 --> 01:04:24,400
Que diriez-vous si j’intervenais en votre faveur ?
671
01:04:24,560 --> 01:04:26,320
Vous gagnerez quelques mois
672
01:04:26,480 --> 01:04:28,040
En échange de quoi ?
673
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Que peux-tu me dire ?
A propos de ça ?
674
01:04:37,560 --> 01:04:40,200
C'est un beau travail
-Mais quand mĂŞme ?
675
01:04:41,800 --> 01:04:43,400
Quoi?
676
01:04:43,560 --> 01:04:44,920
Voyez-vous ce pétale ?
677
01:04:45,080 --> 01:04:46,360
.Je sais
678
01:04:46,920 --> 01:04:49,400
C'est une des rares erreurs
.engagé par discussion
679
01:04:49,560 --> 01:04:51,720
De la vraie terre et de la mer
.pétale fané
680
01:04:51,880 --> 01:04:54,320
Ce n'est pas une erreur
.C'est une signature
681
01:04:55,320 --> 01:04:56,600
As-tu une canne ?
682
01:05:01,120 --> 01:05:04,120
Pourquoi signe-t-il lui-mĂŞme ses commissions ?
683
01:05:04,880 --> 01:05:06,960
Pour distinguer le bien du mal
684
01:05:07,120 --> 01:05:09,480
Au risque d'être remarqué ?
685
01:05:12,200 --> 01:05:13,240
.exactement
686
01:05:13,400 --> 01:05:15,600
.Il veut que nous réalisions son don
687
01:05:15,760 --> 01:05:18,800
Le copiste veut produire un meilleur travail
De l'œuvre originale
688
01:05:19,720 --> 01:05:21,720
Ceci n’a pas pour but d’impressionner les traders
689
01:05:22,440 --> 01:05:26,440
- Ça veut dire ?
-Tu ne le connais pas, mais il te connaît
690
01:05:26,600 --> 01:05:29,160
.Il veut te toucher. Pour déplacer tes sentiments
691
01:05:29,320 --> 01:05:31,720
Votre client n'est pas un criminel
692
01:05:35,400 --> 01:05:36,560
Alors qu'est-ce que c'est ?
693
01:05:38,040 --> 01:05:43,120
Un artiste gagne plus en vendant ses billets
Cela se fait par le biais d'une enquĂŞte
694
01:05:43,280 --> 01:05:45,440
Ses partenaires lui ont-ils permis de faire cela ?
695
01:05:45,600 --> 01:05:49,000
Qui t'a dit qu'il l'avait ?
Non, c'est impossible
696
01:05:49,160 --> 01:05:51,640
.C'est une tâche qui nécessite au moins six personnes
697
01:05:53,840 --> 01:05:56,160
"...Le général Massu est entré en Algérie."
698
01:05:56,320 --> 01:05:57,360
Super!
699
01:05:57,520 --> 01:05:58,520
.cette caméra
700
01:05:58,680 --> 01:06:00,280
"Il affrontera également le Front de libération nationale."
701
01:06:00,440 --> 01:06:02,840
"Qui lutte pour l'indépendance de l'Algérie"
702
01:06:03,000 --> 01:06:06,760
L'Algérie... n'est-ce pas ?
Faut-il trouver un autre sujet ?
703
01:06:07,680 --> 01:06:08,920
.Tu devrais en profiter
704
01:06:09,080 --> 01:06:11,480
Il ne l'utilise jamais
-Ça doit être cher
705
01:06:11,640 --> 01:06:12,840
Elle le vend à un prix élevé
706
01:06:13,000 --> 01:06:14,520
- Vos brevets ?
Certains d'entre eux, oui
707
01:06:16,480 --> 01:06:19,040
"Panique Ă la Banque de France"
"Qui se demande ?
708
01:06:19,200 --> 01:06:20,840
Si les billets sont contrefaits
709
01:06:21,000 --> 01:06:24,520
"Ce ne sera pas l'œuvre des Soviétiques."
710
01:06:24,680 --> 01:06:26,800
"pour déstabiliser notre économie."
711
01:06:26,960 --> 01:06:29,800
"Révèle une source"
"Il préfère rester anonyme."
712
01:06:29,960 --> 01:06:31,880
Grand-père, qu'est-ce que ça veut dire ?
Anonyme" ?
713
01:06:32,040 --> 01:06:33,320
.Il veut rester caché
714
01:06:34,200 --> 01:06:37,080
Ou cela veut-il dire que personne ne le connaît ?
715
01:06:45,280 --> 01:06:47,080
.Si c'est le cas, alors c'est vrai
716
01:06:47,960 --> 01:06:49,400
Tu es un espion russe
717
01:06:49,560 --> 01:06:51,840
Et tu veux déstabiliser notre économie
718
01:06:57,360 --> 01:06:58,640
Allez, dis-moi tout
719
01:06:59,320 --> 01:07:00,640
ĂŠtes-vous un adepte des Rouges ?
720
01:07:01,560 --> 01:07:03,080
Suis-je une couverture pour toi ?
721
01:07:03,680 --> 01:07:04,640
.Je l'admets
722
01:07:05,600 --> 01:07:08,600
D'un autre côté
.Je suis en fuite
723
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Pourquoi ?
724
01:07:13,440 --> 01:07:14,960
J'ai refusé par amour
725
01:07:17,560 --> 01:07:18,720
C'est dommage
726
01:07:19,800 --> 01:07:20,760
Vraiment ?
727
01:07:21,400 --> 01:07:23,880
Au moins
.C'est une chose romantique, ĂŞtre un espion
728
01:07:24,040 --> 01:07:27,120
.Cela reflète une réalité
Elle a des convictions
729
01:07:33,800 --> 01:07:35,480
Analyses formelles
730
01:07:35,640 --> 01:07:38,200
Pour obtenir ce résultat
Ils se sont mélangés
731
01:07:38,360 --> 01:07:41,160
Papier calque et papier quilling
732
01:07:41,320 --> 01:07:44,320
50,50 équivalent
10 feuilles Ă rouler par ticket
733
01:07:44,480 --> 01:07:46,760
Cela signifie qu'un paquet contient 100
.Billet pour 10 billets
734
01:07:46,920 --> 01:07:49,840
C'est une tentative de vol
Tout le tabac vient de France
735
01:07:50,000 --> 01:07:52,720
Nous avons analysé chaque type de papier
736
01:07:52,880 --> 01:07:55,280
... « Job », « Zig Zag », « Rhys Lacroix ».
-Et alors ?
737
01:07:55,440 --> 01:07:58,080
Seul le papier OCP est utilisé
738
01:08:02,960 --> 01:08:05,000
Allez messieurs, voilĂ !
739
01:08:06,560 --> 01:08:09,400
Nous devons découvrir
OĂą s'approvisionne-t-il ?
740
01:08:09,560 --> 01:08:12,480
Un homme qui travaille dans le commerce du tabac ?
Il va falloir le recruter !
741
01:08:12,640 --> 01:08:14,320
Maréchal, vous êtes excité !
742
01:08:14,480 --> 01:08:16,000
.Vous enquĂŞterez
743
01:08:16,160 --> 01:08:18,160
Demandez au Bureau du crime organisé
On leur a demandé s'ils avaient
744
01:08:18,319 --> 01:08:20,240
.Récente rupture de stock
745
01:08:20,399 --> 01:08:23,479
Alors tu iras te renseigner
Chez les vendeurs de tabac concernés
746
01:08:23,640 --> 01:08:24,880
.un par un
747
01:08:25,040 --> 01:08:26,000
Compris ?
748
01:08:46,960 --> 01:08:49,240
Merci, monsieur. Passe une bonne journée
749
01:08:52,000 --> 01:08:54,479
Ce sont des centres de tabac
Chez qui un étranger achète
750
01:08:54,640 --> 01:08:57,600
Boîtes de 100 feuilles
Au cours des six derniers mois
751
01:08:58,840 --> 01:09:00,000
.Ils sont partout
752
01:09:00,160 --> 01:09:01,920
Si notre homme fournit
753
01:09:02,080 --> 01:09:05,000
, dans toute la région
Nous n'avons pas avancé plus loin que ça
754
01:09:16,560 --> 01:09:18,200
Mesdames et messieurs
755
01:09:18,359 --> 01:09:21,160
Train de 13h27 pour Marseille
756
01:09:21,319 --> 01:09:24,000
Le train entrera en gare par la voie G
757
01:10:02,320 --> 01:10:03,320
Bonjour ?
758
01:10:04,760 --> 01:10:06,800
.Je ne le pensais pas
759
01:10:06,960 --> 01:10:08,560
.que tu allais attraper
760
01:10:11,400 --> 01:10:13,520
...contactant souvent les gens
761
01:10:13,920 --> 01:10:18,320
J'espère qu'ils ne répondront pas à l'appel ?
Non
762
01:10:18,960 --> 01:10:21,720
Seulement quand j'ai envie de parler
763
01:10:22,400 --> 01:10:25,840
.J'ai votre travail devant moi maintenant
- Oui ?
764
01:10:27,240 --> 01:10:29,400
Vos pièces sont plus réalistes que l'original
765
01:10:29,560 --> 01:10:30,760
.Je te félicite
766
01:10:31,240 --> 01:10:32,800
Ce n'était pas facile
767
01:10:34,320 --> 01:10:36,840
.J'ai dĂ» concevoir de nouvelles machines
768
01:10:37,000 --> 01:10:40,600
Exactement, pourquoi avoir choisi ?
Copier la terre et la mer ?
769
01:10:40,760 --> 01:10:42,200
Au lieu de « Richelieu » ?
770
01:10:42,960 --> 01:10:44,080
.C'est plus rentable
771
01:10:44,240 --> 01:10:45,880
Et encore plus difficile aussi
772
01:10:46,040 --> 01:10:49,040
.Je suis content que tu aies remarqué ça
773
01:10:49,200 --> 01:10:52,400
Mais dans ce cas
Les filigranes sont plus complexes
774
01:10:52,560 --> 01:10:55,920
. Les côtés avant et arrière doivent se chevaucher
775
01:10:57,760 --> 01:10:59,640
Ensuite il y a le perçage encastré
776
01:10:59,800 --> 01:11:02,160
.Avec cet imprimé légèrement en relief
777
01:11:03,960 --> 01:11:06,480
Et les visages de ces deux femmes aussi
778
01:11:06,640 --> 01:11:10,520
Leur point de vue est moins direct
Du regard de Richelieu
779
01:11:11,760 --> 01:11:13,600
.Ils ne regardent personne
780
01:11:16,720 --> 01:11:19,640
Puis-je poser une question personnelle ?
.- VoilĂ
781
01:11:19,800 --> 01:11:21,640
Pour qui fais-tu tout ça ?
782
01:11:21,800 --> 01:11:23,720
Qui d'autre ?
783
01:11:23,880 --> 01:11:25,960
.Je ne suis pas votre seul public
784
01:11:26,880 --> 01:11:29,120
Qu’en pensent vos partenaires ?
785
01:11:33,920 --> 01:11:36,160
Vous travaillez seul, n'est-ce pas ?
786
01:11:38,480 --> 01:11:41,280
Tous ces voyages doivent être épuisants
787
01:11:42,280 --> 01:11:45,800
-Je vais devoir te quitter maintenant
je te préviens
788
01:11:47,080 --> 01:11:49,800
. Le moment viendra oĂą je t'arrĂŞterai
789
01:11:50,400 --> 01:11:53,760
-Je vais arrĂŞter tout seul
Non
790
01:11:53,920 --> 01:11:55,360
...Tu ne t'arrĂŞteras jamais
791
01:11:55,760 --> 01:11:59,360
Parce que tu ne le fais pas
Pour l'argent, non ?
792
01:12:21,680 --> 01:12:23,400
Désolé, monsieur, nous fermons
793
01:12:26,240 --> 01:12:28,120
Oui, je partirai immédiatement
794
01:12:35,520 --> 01:12:38,800
Vérification d'identité
Veuillez présenter votre pièce d'identité
795
01:12:39,360 --> 01:12:42,200
Messieurs et dames
Sortez vos papiers d'identité !
796
01:12:42,360 --> 01:12:45,120
Allez, avance
-Votre pièce d'identité, s'il vous plaît
797
01:12:45,280 --> 01:12:48,240
Vérification d'identité !
.Votre identité
798
01:12:49,640 --> 01:12:50,680
Allez, vas-y
799
01:12:51,720 --> 01:12:54,000
S'il vous plaît, votre pièce d'identité
Merci
800
01:12:54,160 --> 01:12:55,160
.bon
801
01:12:55,320 --> 01:12:57,280
Votre pièce d'identité, s'il vous plaît
802
01:12:59,040 --> 01:13:00,360
Apportez vos pièces d'identité, s'il vous plaît !
803
01:13:00,960 --> 01:13:02,240
Ouvrez votre sac
804
01:13:13,960 --> 01:13:16,600
Mesdames et messieurs
Sortez vos papiers d'identité !
805
01:13:19,560 --> 01:13:21,080
Toi!
806
01:13:21,240 --> 01:13:22,440
Arrêtez ça !
807
01:13:25,160 --> 01:13:26,320
Déplacer
808
01:13:37,320 --> 01:13:40,320
Mon père
- Oui ?
809
01:13:40,480 --> 01:13:43,120
Sophie peut-elle venir ?
Et passer la nuit samedi ?
810
01:13:43,280 --> 01:13:44,400
Qui est Sophie ?
811
01:13:44,560 --> 01:13:47,400
Sophie, ma meilleure amie.
Depuis l'école primaire !
812
01:13:47,560 --> 01:13:49,480
Je vous en ai parlé cent fois !
813
01:13:49,640 --> 01:13:53,080
.Je ne veux pas que tu invites des gens Ă la maison
814
01:13:53,240 --> 01:13:56,040
Je ne comprends pas. J'ai excellé dans mes études
Pourquoi me punis-tu ?
815
01:13:56,200 --> 01:13:58,000
S'il te plaît, baisse la voix
816
01:13:58,160 --> 01:14:00,680
Personne ne viendra
Et tu n'es jamais lĂ !
817
01:14:00,840 --> 01:14:04,640
Travaillez jusqu'à ce que vous appréciiez
Avec une vie meilleure que celle que tu vivais à ton âge
818
01:14:04,800 --> 01:14:06,080
Comment était ta vie ?
819
01:14:06,240 --> 01:14:08,280
Qu'ont fait tes parents ?
820
01:14:09,280 --> 01:14:11,560
Parce qu'il n'y a rien qui nécessite des connaissances
821
01:14:11,720 --> 01:14:15,160
C'est comme ton travail !
Qu'est-ce qu'il y a, la dernière chose ?
822
01:14:15,320 --> 01:14:17,280
-Tu l'as inventé ?
...la dernière chose
823
01:14:17,440 --> 01:14:20,400
C'est ce truc qui m'a permis d'acheter
Ce téléviseur est fait pour vous !
824
01:14:20,560 --> 01:14:22,600
Je m'en fiche de la télé !
Moi, je veux voir
825
01:14:22,760 --> 01:14:23,680
De vraies personnes !
826
01:14:37,800 --> 01:14:39,280
.Tu as perdu tes amis
827
01:14:39,440 --> 01:14:41,720
Et vous voulez aussi perdre vos enfants ?
828
01:14:43,200 --> 01:14:44,680
Pourquoi continuez-vous ?
829
01:14:48,920 --> 01:14:52,400
Il n'avait pas été approvisionné depuis deux mois
Comme c'est le cas dans le sud de la France
830
01:14:52,560 --> 01:14:55,800
J'ai quitté Nice
Et puis c'était, et Toulon, et Marseille
831
01:14:55,960 --> 01:14:58,400
Puis il est remonté vers Léon
832
01:14:59,120 --> 01:15:01,000
.C’est systématique
- Trop
833
01:15:01,160 --> 01:15:04,280
Ecoute, après Léon, alors
Il s'est tourné vers Grenoble
834
01:15:04,440 --> 01:15:06,920
.Grâce au réseau ferroviaire
.Il est devenu moins prudent
835
01:15:07,080 --> 01:15:08,400
Si ça continue comme ça
836
01:15:08,560 --> 01:15:09,960
... ce sera bientĂ´t
837
01:15:28,120 --> 01:15:29,280
Il viendra
838
01:15:30,160 --> 01:15:33,480
Il a appelé son patron hier
Pour se renseigner sur son stock
839
01:15:33,640 --> 01:15:36,680
Et s'il allait chez un autre vendeur de tabac ?
Impossible
840
01:15:38,200 --> 01:15:39,320
.C’est organisé et méthodique
841
01:15:39,480 --> 01:15:40,600
Est-ce que ça va, Légal ?
842
01:15:40,760 --> 01:15:43,400
,Non. Pouvez-vous me remplacer ?
s'il te plaît?
843
01:15:43,560 --> 01:15:45,040
Cela ne me dérange pas
Merci
844
01:15:54,120 --> 01:15:56,000
Elle est maintenant au bord du gouffre
845
01:15:56,160 --> 01:15:59,640
Et en dernière place
Il y a Nimble Boy
846
01:16:04,920 --> 01:16:07,920
Eh bien, c'est un bon début !
847
01:16:08,080 --> 01:16:10,320
Allons-y!
Allons-y!
848
01:16:10,480 --> 01:16:12,440
Gérard, Coupe Bastos, s'il vous plaît.
849
01:16:14,520 --> 01:16:15,840
...Ă Bastos
850
01:16:19,240 --> 01:16:21,240
Il est dix heures
Gérard
851
01:16:21,400 --> 01:16:22,280
Tu nous donneras ça ?
852
01:16:22,440 --> 01:16:24,600
Avec plaisir
C'est gentil, merci
853
01:16:36,320 --> 01:16:39,080
C'est bien ! C'est bon
Oui !
854
01:16:39,240 --> 01:16:40,680
Allez, cours ! Courir
855
01:16:40,840 --> 01:16:41,680
! Allez
856
01:16:46,920 --> 01:16:48,080
Allez!
857
01:16:48,240 --> 01:16:49,640
Allez, ma belle !
858
01:16:49,800 --> 01:16:50,920
Allez, cours !
859
01:16:51,080 --> 01:16:52,600
Qu'est-ce qu'il fait ?
860
01:16:52,760 --> 01:16:54,560
Maréchal) ?)
861
01:17:00,000 --> 01:17:02,560
Ne me gĂŞne pas !
- Désolé, je suis malade
862
01:17:02,720 --> 01:17:03,640
Monsieur ?
863
01:17:03,800 --> 01:17:07,000
J'ai appelé pour commander ton papier OCP
864
01:17:07,160 --> 01:17:10,440
Est-ce toi ?
je vais chercher votre demande
865
01:17:43,120 --> 01:17:44,320
Non, Rock Eben !
866
01:17:47,760 --> 01:17:48,960
Béret, bougeons.
867
01:17:51,600 --> 01:17:52,360
!Police!
868
01:17:52,520 --> 01:17:53,760
.dans les toilettes
869
01:18:02,680 --> 01:18:03,560
Ce n'est pas vrai !
870
01:18:05,480 --> 01:18:07,360
.Prendre les empreintes digitales
871
01:18:09,800 --> 01:18:12,360
Cet homme peut être nommé
Avec des photos de robots
872
01:18:12,520 --> 01:18:14,360
Il ne sera lĂ que demain
873
01:18:14,520 --> 01:18:17,000
Et alors ?
Avez-vous une meilleure idée à proposer?
874
01:18:19,724 --> 01:18:22,692
"Vichy"
875
01:18:23,080 --> 01:18:25,640
Désolé, monsieur
22h12 train pour Paris
876
01:18:25,800 --> 01:18:26,920
Est-il sur la liste ?
877
01:18:27,080 --> 01:18:29,600
Non, il a été annulé
Demain Ă 7h15
878
01:18:29,760 --> 01:18:30,720
Merci
879
01:18:35,840 --> 01:18:38,160
Bonjour
Avec de l'artisanat
880
01:18:38,320 --> 01:18:41,160
Nous sommes complets
.généralement
881
01:18:41,320 --> 01:18:42,400
Merci, monsieur
882
01:18:42,560 --> 01:18:46,080
M. Matty
Votre vol est réservé pour demain
883
01:18:46,240 --> 01:18:47,120
Merci
884
01:18:47,880 --> 01:18:50,840
Donnez-nous 10 minutes
Nous prendrons soin de vos bagages
885
01:18:53,840 --> 01:18:57,280
Pouvez-vous me le dire ?
Quand la salle 23 sera-t-elle prĂŞte ?
886
01:19:05,280 --> 01:19:07,600
.Bonne soirée. Un verre de vodka
-D'accord, monsieur
887
01:19:09,000 --> 01:19:10,120
Bonjour, monsieur
888
01:19:23,760 --> 01:19:25,080
As-tu un briquet ?
889
01:19:29,920 --> 01:19:32,320
Êtes-vous celui que l’on voit aux informations ?
890
01:19:32,480 --> 01:19:34,640
Commissaire anti-contrefaçon de monnaie ?
891
01:19:34,800 --> 01:19:37,560
Ça fait longtemps
je n'y ai pas été reconnu
892
01:19:38,080 --> 01:19:40,440
Mes jours de gloire sont terminés
893
01:19:42,680 --> 01:19:44,520
Alors, aux jours de gloire
894
01:19:53,000 --> 01:19:55,480
Quel est ton métier ?
...Monsieur
895
01:19:55,880 --> 01:19:57,880
.(Brabin). (Maurice Brabin)
896
01:19:58,920 --> 01:20:01,360
.Je suis un acteur DIY
897
01:20:01,520 --> 01:20:03,800
.Je suis lĂ pour le spectacle de demain
898
01:20:03,960 --> 01:20:06,240
Je ne peux pas enfoncer un clou
899
01:20:06,400 --> 01:20:07,680
ĂŠtes-vous un technicien de maintenance?
900
01:20:09,280 --> 01:20:10,880
.un peu
901
01:20:11,040 --> 01:20:14,080
Comment devenir représentants des outils ?
902
01:20:15,080 --> 01:20:17,240
Mon rêve était de devenir ingénieur
903
01:20:17,400 --> 01:20:20,720
je ne serais pas lĂ aujourd'hui
Si je restais en Pologne
904
01:20:20,880 --> 01:20:22,480
...mais Brabin
905
01:20:23,000 --> 01:20:24,160
(Brabinski)
906
01:20:24,320 --> 01:20:27,720
J'ai dû utiliser un nom français
Pour trouver un emploi
907
01:20:32,800 --> 01:20:33,920
S'il vous plaît
908
01:20:34,080 --> 01:20:35,280
Oui, monsieur
909
01:20:42,120 --> 01:20:45,440
Vous ĂŞtes Ă Vichy pour affaires ou pour vous faire soigner ?
910
01:20:45,600 --> 01:20:47,920
Est-ce que j'ai l'air de suivre un traitement ?
911
01:20:49,000 --> 01:20:50,600
Alors, mettons-nous au travail, d'accord ?
912
01:20:51,200 --> 01:20:53,880
ĂŠtes-vous sur la bonne voie ?
ĂŠtre faux ?
913
01:20:55,120 --> 01:20:58,200
Pardonne-moi
.J'adore les nouvelles
914
01:20:58,360 --> 01:21:01,000
Je suis abonné au magazine Al-Muhaqqiq
915
01:21:01,160 --> 01:21:03,360
.Il faut passer le temps pendant la tournée
916
01:21:06,080 --> 01:21:07,600
Oui, j'avais une piste qui me mènerait à la vérité
917
01:21:08,720 --> 01:21:09,600
Et ?
918
01:21:11,120 --> 01:21:12,760
.J'étais sur le point de l'arrêter
919
01:21:20,560 --> 01:21:22,560
Je suis la mĂŞme personne depuis 8 ans
920
01:21:22,720 --> 01:21:25,960
J'ai souffert pendant huit ans de pataugeoire
Et ma carrière a été ruinée
921
01:21:26,120 --> 01:21:28,120
MĂŞme ma femme ne peut plus me supporter
922
01:21:28,600 --> 01:21:31,440
Parce que tu parles de ton travail Ă ta femme ?
923
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
Parlez-vous?
924
01:21:32,760 --> 01:21:36,800
Moi, perceuses et tournevis
Cela n'intéresse pas grand monde
925
01:21:36,960 --> 01:21:38,120
...pendant que tu es
926
01:21:39,000 --> 01:21:41,040
Je ne suis pas un modèle
927
01:21:42,120 --> 01:21:43,360
...Deux divorcés
928
01:21:43,960 --> 01:21:45,360
...trois femmes
929
01:21:48,680 --> 01:21:50,680
Jusqu'à ce que tu sois à nouveau arrêté
930
01:21:55,520 --> 01:21:58,120
Ce n'est pas moi qui mérite de me plaindre
931
01:21:58,680 --> 01:21:59,720
Oui ?
932
01:22:01,520 --> 01:22:03,080
Pouvez-vous imaginer?
933
01:22:03,240 --> 01:22:06,760
Créer des chefs-d'œuvre
Sans pouvoir en parler Ă personne
934
01:22:06,920 --> 01:22:09,440
C'est comme être le nègre gagnant
Avec le prix Goncourt
935
01:22:10,600 --> 01:22:13,280
Si c'était à sa place
Cela me dévorerait à l'intérieur
936
01:22:15,560 --> 01:22:17,040
Peut-ĂŞtre que ce n'est pas lui
937
01:22:17,200 --> 01:22:18,080
Oui
938
01:22:19,120 --> 01:22:20,680
Comment le savais-tu ?
939
01:22:20,840 --> 01:22:22,960
.Je commence Ă comprendre cet homme
940
01:22:29,760 --> 01:22:31,280
...D'accord
941
01:22:31,440 --> 01:22:32,880
.Je t'ai assez dérangé
942
01:22:33,400 --> 01:22:34,800
C'est sur mon compte
943
01:22:35,760 --> 01:22:37,040
Etes-vous sûr ?
944
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Cela me dérange
945
01:22:44,960 --> 01:22:46,720
Tu vas me mettre en colère
946
01:22:54,840 --> 01:22:56,400
Merci pour la conversation
947
01:22:56,560 --> 01:22:58,680
.J'étais d'humeur à parler ce soir
948
01:23:06,720 --> 01:23:07,800
.juste une seconde
949
01:23:46,040 --> 01:23:47,160
Va-t'en !
950
01:23:47,320 --> 01:23:48,600
ArrĂŞt!
951
01:23:49,680 --> 01:23:51,760
Je ne veux plus te voir !
M'entendez-vous ?
952
01:23:51,920 --> 01:23:54,000
Cela n'arrivera plus jamais !
ArrĂŞt!
953
01:23:56,600 --> 01:23:59,520
Prends-moi, Dauphin
.C'était une célébration de l'obtention de votre permis
954
01:24:10,760 --> 01:24:12,000
Était-ce il y a longtemps ?
955
01:24:22,800 --> 01:24:23,920
Avez-vous apprécié?
956
01:24:26,720 --> 01:24:27,680
Réponds-moi
957
01:24:27,840 --> 01:24:29,400
-Tu aimes ça ?
-Laisse-moi partir
958
01:24:36,840 --> 01:24:39,640
Deux ans se sont écoulés
.Depuis que tu m'as promis d'arrĂŞter
959
01:24:39,800 --> 01:24:42,360
Deux ans se sont écoulés
Et rien n'a changé
960
01:24:43,120 --> 01:24:46,240
Je n'ai plus peur de l'arrivée de la police
961
01:24:50,240 --> 01:24:51,960
J'y suis presque, Susan
962
01:24:57,600 --> 01:24:59,160
Donne-moi du temps
963
01:24:59,320 --> 01:25:01,440
ArrĂŞte de me traiter de pute !
964
01:25:01,600 --> 01:25:04,400
Cela continuera toujours Ă le faire
Alors laisse-moi tranquille !
965
01:25:04,560 --> 01:25:05,840
ArrĂŞt! ArrĂŞter
966
01:25:06,240 --> 01:25:07,240
.Arrêtez ça
967
01:25:07,640 --> 01:25:08,800
ArrĂŞtez. ArrĂŞter
968
01:25:10,480 --> 01:25:11,440
ArrĂŞter
969
01:25:20,920 --> 01:25:21,880
ArrĂŞter
970
01:25:23,400 --> 01:25:24,360
ArrĂŞter
971
01:25:25,240 --> 01:25:26,280
ArrĂŞtez !
972
01:25:47,240 --> 01:25:50,880
Les empreintes digitales correspondent
Avec celui trouvé il y a 10 ans
973
01:25:51,040 --> 01:25:52,960
Dans la bande des Tractions
974
01:25:59,160 --> 01:26:01,200
Que faisons-nous ? Faut-il l'annoncer ?
975
01:26:05,040 --> 01:26:07,720
Risque-t-on qu'il disparaisse ?
976
01:26:08,120 --> 01:26:09,680
Non, nous garderons ça pour nous
977
01:26:09,840 --> 01:26:11,080
Dans quelques mois
978
01:26:11,240 --> 01:26:13,520
Nous travaillerons sur une transition progressive
979
01:26:13,680 --> 01:26:15,280
Vers le nouveau franc
980
01:26:15,440 --> 01:26:17,880
Nos experts ont créé une nouvelle génération
981
01:26:18,040 --> 01:26:20,680
.Les billets sont absolument inviolables
982
01:26:28,960 --> 01:26:32,280
.bien. Merci
Jack, je vais vous laisser la parole.
983
01:26:32,440 --> 01:26:34,320
Merci, Monsieur le Directeur
984
01:26:34,480 --> 01:26:36,800
Nos ingénieurs ont repensé le papier
985
01:26:36,960 --> 01:26:39,400
En intégrant de nouveaux cadres
986
01:26:39,560 --> 01:26:42,080
Et des motifs décoratifs uniques
987
01:26:42,240 --> 01:26:44,520
Voici le nouveau billet imprimé
Technique d'impression taille-douce
988
01:26:44,680 --> 01:26:48,000
Moins que l'HĂ´tel Richelieu
...Banque de France
989
01:26:48,320 --> 01:26:49,840
Monsieur! Monsieur
990
01:26:52,080 --> 01:26:53,720
.désolé
991
01:27:02,525 --> 01:27:05,248
{\an8}1960
"Bonaparte"
992
01:28:27,900 --> 01:28:35,255
Mon dessin pour la pièce Bonaparte est plus réussi
De la Banque de France
Dis-leur de m'embaucher
993
01:28:51,440 --> 01:28:53,920
{\an8}"Pardonnez"
"(Vanessa Continay-Quinones)"
994
01:29:26,840 --> 01:29:29,440
Ne vous inquiétez pas. C'est arrivé
995
01:29:29,600 --> 01:29:31,160
La douleur va et vient
996
01:29:31,560 --> 01:29:32,920
.J'y suis habitué
997
01:29:33,080 --> 01:29:37,200
Oui. Combien de temps s'est écoulé ?
Depuis que tu es parti ?
998
01:29:38,440 --> 01:29:39,560
Ma douleur ?
999
01:29:39,720 --> 01:29:41,320
Non, Suzanne
1000
01:29:43,840 --> 01:29:45,040
Après un an
1001
01:29:45,920 --> 01:29:48,800
Pensez-vous qu'elle reviendra ?
1002
01:29:51,520 --> 01:29:53,120
Si ça peut te soulager
1003
01:29:53,280 --> 01:29:54,400
.J'ai tout perdu
1004
01:29:54,560 --> 01:29:57,240
Qu'il s'agisse de Jackie...
...ou mon travail, ou mon entreprise
1005
01:29:57,400 --> 01:30:00,160
Je dois de l'argent Ă tous les Parisiens
1006
01:30:00,320 --> 01:30:02,520
Je ne sais mĂŞme pas vers qui me tourner ?
1007
01:30:56,280 --> 01:30:58,520
Boujarski, qu'as-tu fait ?
1008
01:31:02,560 --> 01:31:04,920
Est-ce pour ça que Susan est partie ?
1009
01:31:05,680 --> 01:31:08,240
Susan n'en peut plus.
Cette double vie
1010
01:31:08,400 --> 01:31:11,200
Et toi, tu l'as soutenue
Dans cette double vie ?
1011
01:31:13,760 --> 01:31:16,640
De quoi as-tu besoin
Pour sortir la tĂŞte de l'eau ?
1012
01:31:16,800 --> 01:31:19,120
...Ă propos
1013
01:31:19,280 --> 01:31:20,520
.10000
1014
01:31:27,320 --> 01:31:28,280
.Prendre
1015
01:31:28,800 --> 01:31:32,640
Il n'est pas nécessaire de me rembourser le montant
-Je ne peux pas accepter d'argent de cette façon
1016
01:31:35,960 --> 01:31:38,240
Je n'ai pas dit « sans compensation ».
Oui
1017
01:31:38,400 --> 01:31:41,920
.J'ai besoin de toi
As-tu compris ce que je faisais ici ?
1018
01:31:42,080 --> 01:31:44,320
Eh bien, la France ne voulait pas de nous
1019
01:31:44,480 --> 01:31:46,800
Parce que tu lui as pris son argent
1020
01:31:51,920 --> 01:31:53,040
Règle n°1
1021
01:31:53,200 --> 01:31:55,560
Pas plus d'une devise n'est autorisée par magasin
1022
01:31:55,720 --> 01:31:58,520
.business, monnaie, rue
1023
01:31:58,680 --> 01:32:00,760
Règle n°2 : rien n’est voyant
1024
01:32:00,920 --> 01:32:03,120
.cars, crédule, tu oublies
1025
01:32:03,280 --> 01:32:06,040
Règle n°3 : Appréciation
1026
01:32:06,200 --> 01:32:08,000
Ne changez pas vos habitudes
1027
01:32:08,160 --> 01:32:11,360
C'est bien
.Je n'ai pas de mauvaises habitudes
1028
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
Bonjour papa
1029
01:32:22,160 --> 01:32:23,920
.Tu peux m'embrasser
1030
01:32:24,080 --> 01:32:25,200
.Je suis en retard
1031
01:32:26,600 --> 01:32:28,160
Salut janvier
1032
01:32:29,920 --> 01:32:32,320
La fille est une copie de sa mère
Quand elle avait son âge
1033
01:32:32,480 --> 01:32:33,840
.Je te souhaite du courage
1034
01:32:34,000 --> 01:32:36,240
De quoi tu parles encore ?
1035
01:32:36,640 --> 01:32:37,680
.Je te quitterai
1036
01:32:39,760 --> 01:32:41,800
Grand, préparez-vous !
Ton père est lĂ
1037
01:32:41,960 --> 01:32:42,920
D'accord !
1038
01:32:47,120 --> 01:32:48,360
Comment vas-tu?
1039
01:32:49,920 --> 01:32:51,800
Ma mère va me rendre fou
1040
01:32:51,960 --> 01:32:54,280
Mais je visiterai ton appartement demain
1041
01:32:54,680 --> 01:32:56,240
Es-tu allé chez le médecin ?
1042
01:32:57,640 --> 01:32:59,960
Parlez de stress et d'épuisement
1043
01:33:05,840 --> 01:33:07,200
... je voulais te dire
1044
01:33:07,800 --> 01:33:08,840
.Je vais arrĂŞter
1045
01:33:11,480 --> 01:33:14,000
J'ai dû repartir de zéro
Pour Bonaparte
1046
01:33:14,160 --> 01:33:16,120
Mais d'ici un an
.ça finira
1047
01:33:16,280 --> 01:33:17,880
.Je promets
1048
01:33:18,040 --> 01:33:20,280
.J'ai rêvé que tu serais arrêté
1049
01:33:21,760 --> 01:33:23,360
Je me sentais presque soulagé
1050
01:33:24,800 --> 01:33:27,840
Et toi, derrière les barreaux
.Je serais fier
1051
01:33:28,000 --> 01:33:29,520
Je n'irai jamais en prison
1052
01:33:30,640 --> 01:33:32,480
MĂŞme si la police me trouve
1053
01:33:32,640 --> 01:33:35,520
Je ne suis intéressé par aucune discussion sur la Banque de France
1054
01:33:36,800 --> 01:33:38,200
Gros ! Dépêchez-vous!
1055
01:33:40,920 --> 01:33:43,360
Eh bien, que t'est-il arrivé ?
1056
01:33:43,520 --> 01:33:45,680
Un des adultes m'a décrit
A l'école avec le mot "polonais".
1057
01:33:45,840 --> 01:33:47,800
Veux-tu me le rendre ce soir ?
1058
01:33:47,960 --> 01:33:49,120
Oui, oui
1059
01:33:49,760 --> 01:33:51,560
Tu me diras ce qui s'est passé
1060
01:33:51,720 --> 01:33:52,680
(Jean)
1061
01:33:53,880 --> 01:33:57,080
.J'attends toujours que tu signes les papiers du divorce
1062
01:34:10,920 --> 01:34:13,480
C'est un devoir de maths
.Je ne peux pas le résoudre
1063
01:34:13,640 --> 01:34:16,320
Je n'étais pas très mauvais en maths
.à ton âge
1064
01:34:18,280 --> 01:34:20,400
Fractions
je n'y comprends rien
1065
01:34:20,560 --> 01:34:23,680
Oui, mais ça dépend
Aussi sur la façon dont nous vous l'avons expliqué
1066
01:34:24,520 --> 01:34:26,520
Voici M. Zulawski
1067
01:34:26,680 --> 01:34:28,880
Quand il parle
Ses mots donnent l'impression qu'il parle en latin
1068
01:34:29,040 --> 01:34:30,440
...PĂ´les
1069
01:34:32,800 --> 01:34:33,760
...D'accord
1070
01:34:35,200 --> 01:34:36,320
...donc
1071
01:34:36,480 --> 01:34:38,200
Pouvez-vous me lire le titre ?
1072
01:34:39,480 --> 01:34:41,600
Le jardinier plante des géraniums
1073
01:34:41,760 --> 01:34:43,920
"...autour de la circonférence de l'anneau"
1074
01:35:14,400 --> 01:35:15,600
Alors, on agit ?
1075
01:35:45,000 --> 01:35:47,160
Vous paierez la totalité du montant dans les 3 jours
1076
01:35:47,320 --> 01:35:48,960
- Tu comprends ?
Oui, ça va !
1077
01:35:52,360 --> 01:35:53,560
"Il parle polonais"
1078
01:35:55,280 --> 01:35:56,440
Oh mon Dieu !
1079
01:35:59,920 --> 01:36:03,520
-Qu'est-ce qui t'est arrivé?
-Ce? C'est un mari jaloux
1080
01:36:04,560 --> 01:36:05,640
.J'ai travaillé dur
1081
01:36:05,800 --> 01:36:09,400
Avec un faux Bonaparte dans la trilogie
.J'en ai eu trois vrais
1082
01:36:09,560 --> 01:36:10,520
Pas mal, non ?
1083
01:36:11,120 --> 01:36:12,080
Oui?
1084
01:36:14,600 --> 01:36:18,440
Vous avez 5 billets Ă vendre quotidiennement
Vous gagnez 25 francs par billet
1085
01:36:19,160 --> 01:36:22,120
Connaissez-vous beaucoup de métiers
Lequel paie bien ?
1086
01:36:22,280 --> 01:36:23,240
Non
1087
01:36:23,960 --> 01:36:27,080
- Cela ne vous suffit-il pas ?
- Oui. Y a-t-il un problème ?
1088
01:36:28,480 --> 01:36:30,760
Tu devais me rendre 8000 nouveaux francs
1089
01:36:30,920 --> 01:36:32,680
Il y a 7500 pièces
Des petites catégories
1090
01:36:32,840 --> 01:36:35,040
Et 300 avec la famille Bonaparte
Au total 8 000
1091
01:36:35,200 --> 01:36:36,920
Nous en avons perdu 300. Allez
1092
01:36:38,760 --> 01:36:40,600
Lire les numéros de billets
Non
1093
01:36:40,760 --> 01:36:41,720
! Lire
1094
01:36:43,240 --> 01:36:46,400
.39320 en 60... Oui
1095
01:36:46,800 --> 01:36:48,000
Lire les chiffres
1096
01:36:48,160 --> 01:36:50,320
.39320 en 60...c'est pareil
1097
01:36:50,480 --> 01:36:53,440
C'est le même numéro
Parce que je l'ai fait !
1098
01:36:54,360 --> 01:36:56,240
...Non, c'est le buraliste
1099
01:36:56,400 --> 01:36:58,400
Assez, maintenant !
1100
01:36:58,560 --> 01:37:00,680
Arrête de me traiter d'imbécile !
1101
01:37:01,480 --> 01:37:03,640
Tu penses que je ne peux pas le dire ?
Des monnaies contrefaites ?
1102
01:37:03,800 --> 01:37:07,440
Attends, s'il te plaît
J'ai fait une erreur et je ne la referai pas
1103
01:37:07,600 --> 01:37:09,840
.J'ai besoin de cet argent
Téléphone
1104
01:37:10,000 --> 01:37:12,360
Nous ferons une pause
.Je t'appellerai plus tard
1105
01:37:14,720 --> 01:37:16,600
Oui, bonjour ?
Oui, c'est pareil
1106
01:37:18,520 --> 01:37:19,960
.J'attends ton appel
1107
01:37:21,080 --> 01:37:22,280
D'accord
1108
01:37:22,680 --> 01:37:23,920
.J'ai entendu. Merci
1109
01:37:48,200 --> 01:37:49,320
!Suivant
1110
01:37:53,040 --> 01:37:54,280
...je veux
1111
01:37:54,440 --> 01:37:57,320
Je veux dix bons du Trésor
1112
01:37:57,880 --> 01:37:59,000
Bien sûr
1113
01:37:59,160 --> 01:38:01,240
Bonjour, mademoiselle
.Je suis impoli
1114
01:38:18,720 --> 01:38:20,120
Y a-t-il un problème ?
1115
01:38:20,280 --> 01:38:21,440
je ne suis plus satisfait
1116
01:38:21,600 --> 01:38:22,640
Attends une minute
1117
01:38:26,200 --> 01:38:27,320
.J'arrive
1118
01:38:42,040 --> 01:38:43,840
-C'est bon ?
.C'est bon
1119
01:38:47,880 --> 01:38:50,400
.J'en ai quatre
Le manager me l'a confirmé
1120
01:38:50,560 --> 01:38:53,080
j'en aurai plus demain matin
1121
01:38:53,240 --> 01:38:54,360
.Je reviendrai dès qu'il y aura
1122
01:39:00,600 --> 01:39:01,840
...c'est tout, merci
1123
01:39:02,000 --> 01:39:04,880
Attendez, monsieur, votre argent
...Oh mon Dieu
1124
01:39:05,760 --> 01:39:06,720
S'il vous plaît
1125
01:39:06,880 --> 01:39:09,440
Merci
- Au revoir, monsieur
1126
01:39:24,520 --> 01:39:27,640
C'est comme ça qu'il vend ?
Qui a contrefait sa monnaie ?
1127
01:39:27,800 --> 01:39:30,320
-C'est possible
Ce serait une sage décision
1128
01:39:31,560 --> 01:39:33,800
Imprudent, avant tout. Et nouveau
1129
01:39:34,200 --> 01:39:36,200
Si seulement il avait fait ça depuis le début
1130
01:39:36,360 --> 01:39:38,360
Nous l'aurions fermé il y a longtemps
1131
01:39:38,520 --> 01:39:40,960
Tu sais ce que ça veut dire, Béret ?
1132
01:39:41,120 --> 01:39:43,080
Il ne travaille plus seul
1133
01:39:43,240 --> 01:39:44,640
Il a embauché quelqu'un
1134
01:39:44,800 --> 01:39:47,240
Cette personne ne respecte pas les règles
1135
01:39:49,920 --> 01:39:52,720
Nous avons attendu 15 ans
C'est une mauvaise erreur
1136
01:39:52,880 --> 01:39:54,160
Allez, passe une bonne journée
1137
01:40:19,240 --> 01:40:20,800
Que fais-tu ?
1138
01:40:20,960 --> 01:40:22,800
Nous avons presque fini
1139
01:40:22,960 --> 01:40:25,560
- Dois-je vous faire une démonstration ?
.Oui, bien sûr
1140
01:40:25,720 --> 01:40:27,480
Sur quoi travaillez-vous ?
1141
01:40:27,640 --> 01:40:30,440
La nouvelle invention de mon père
C'est ton invention
1142
01:40:31,560 --> 01:40:33,560
Une machine à café pour préparer une tasse
1143
01:40:33,720 --> 01:40:35,400
Nous le mettons dans un paquet
1144
01:40:35,560 --> 01:40:38,920
...une dose de café moulu
Nous le mettons dans la machine
1145
01:40:39,080 --> 01:40:40,400
...chauffe l'eau
1146
01:40:40,560 --> 01:40:43,680
Il traverse le colis qui fait office de filtre
1147
01:40:44,600 --> 01:40:46,320
Après on s'en débarrasse
1148
01:40:46,480 --> 01:40:47,960
Une dose, une tasse de café
1149
01:40:48,680 --> 01:40:50,800
ĂŠtes-vous revenu Ă vos inventions ?
1150
01:41:23,840 --> 01:41:26,040
Les bons comptes font les bons amis
1151
01:41:26,640 --> 01:41:27,960
Levez la main !
1152
01:41:58,160 --> 01:42:00,320
- Bonjour?
 ! Ils m'ont attrapé ! Partir
1153
01:42:00,480 --> 01:42:01,240
! Ne bouge pas
1154
01:42:01,400 --> 01:42:03,160
A qui parles-tu au téléphone ?
1155
01:42:04,960 --> 01:42:06,480
Ne raccrochez pas !
1156
01:42:11,240 --> 01:42:13,040
Qui était-il ?
1157
01:42:13,200 --> 01:42:14,200
.quelqu'un
1158
01:42:16,920 --> 01:42:17,880
Erreur
1159
01:42:18,640 --> 01:42:19,920
On continue ?
1160
01:42:23,760 --> 01:42:26,000
Si tu veux
Nous vous emmènerons à l'hôpital
1161
01:42:26,160 --> 01:42:27,960
Dites-nous pour qui vous travaillez
1162
01:42:28,120 --> 01:42:30,160
.Je travaille seul
1163
01:42:30,320 --> 01:42:32,720
Un génie comme toi
Cela va me surprendre
1164
01:42:32,880 --> 01:42:35,040
... Je m'en fiche si tu me crois ou non
1165
01:42:35,200 --> 01:42:37,080
Au diable !
1166
01:42:37,720 --> 01:42:38,840
Si tu parles
1167
01:42:39,000 --> 01:42:41,920
Vous tombez sous le coup de l'article 138
Du Code Pénal
1168
01:42:42,080 --> 01:42:44,760
Il dit que quiconque dénonce la falsification de la monnaie
1169
01:42:44,920 --> 01:42:47,560
.peut avoir une excuse absolue
1170
01:42:47,720 --> 01:42:49,200
Voulez-vous parler ?
1171
01:42:49,360 --> 01:42:51,920
Non
Bref, si tu parles
1172
01:42:52,080 --> 01:42:55,000
Vous éviterez le travail acharné et la prison
1173
01:43:00,040 --> 01:43:01,000
...donc
1174
01:43:01,600 --> 01:43:02,840
Est-ce vrai ?
1175
01:43:03,240 --> 01:43:05,520
.Je n'ai pas le code pénal avec moi
1176
01:43:05,680 --> 01:43:07,520
.Tu dois me croire lĂ -dessus
1177
01:43:10,000 --> 01:43:13,560
Alors détache-moi
Alors... nous parlons
1178
01:43:20,640 --> 01:43:22,720
Okay, Big, commençons ?
1179
01:43:22,880 --> 01:43:25,000
Non, maman, encore cinq minutes
1180
01:43:43,200 --> 01:43:45,560
Cela a fonctionné, nous avons réussi !
1181
01:43:51,880 --> 01:43:53,040
Nous avons réussi
1182
01:44:05,000 --> 01:44:06,640
Jan Cieslaw Bujarski ?)
1183
01:44:08,440 --> 01:44:12,400
Oui
-Vous êtes en état d'arrestation
1184
01:44:16,520 --> 01:44:19,280
Qu’est-ce qui indique que cela est vrai ?
1185
01:44:36,800 --> 01:44:38,920
-OĂą allez-vous, madame ?
.Je rentre Ă la maison
1186
01:44:43,840 --> 01:44:45,520
Depuis combien de temps es-tu marié ?
1187
01:44:45,680 --> 01:44:46,600
C'était il y a 20 ans
1188
01:44:46,760 --> 01:44:48,920
Mais nous ne vivons plus ensemble
.pendant un an
1189
01:44:49,640 --> 01:44:52,000
Vous prétendez que d'ici 20 ans
, moins un an
1190
01:44:52,160 --> 01:44:53,680
Vous n'avez rien vu auparavant ?
1191
01:44:54,600 --> 01:44:57,480
Qui es-tu à connaître ?
Que faut-il voir ?
1192
01:45:17,960 --> 01:45:18,920
autorisation?
1193
01:45:19,880 --> 01:45:22,720
Rien n'est encore arrivé
.Retournez en haut et recherchez partout
1194
01:45:22,880 --> 01:45:24,960
Démonter la maison si nécessaire
1195
01:45:25,120 --> 01:45:26,560
Oui, commandant
1196
01:45:26,720 --> 01:45:27,800
Détachez-le
1197
01:45:32,840 --> 01:45:33,880
.Je vais le trouver
1198
01:45:34,040 --> 01:45:36,320
Tu sais que je le trouverai !
1199
01:45:36,480 --> 01:45:38,600
Non, je ne sais rien du tout
1200
01:45:38,760 --> 01:45:41,800
Il ne fait aucun doute que c'est une autre de vos pistes trompeuses
1201
01:45:42,440 --> 01:45:43,920
Qu'est-ce que c'est ?
1202
01:45:44,080 --> 01:45:47,080
Machine à café
De la dernière génération
1203
01:45:49,720 --> 01:45:51,200
Voudriez-vous goûter?
1204
01:45:51,920 --> 01:45:54,040
Je n'ai pas osé te demander
1205
01:45:56,520 --> 01:45:58,280
Une dose, une tasse de café
1206
01:45:58,440 --> 01:45:59,920
La dose idéale
1207
01:46:00,080 --> 01:46:02,200
.Vous disposez déjà de la bannière publicitaire
1208
01:46:03,160 --> 01:46:04,360
.Je suis un inventeur
1209
01:46:10,760 --> 01:46:13,160
.Cela ne me semble pas très économique
1210
01:46:13,320 --> 01:46:16,000
Peut-ĂŞtre
Mais c'est pratique et très bien
1211
01:46:20,720 --> 01:46:22,080
.Prendre
1212
01:46:40,800 --> 01:46:42,800
je vais me procurer une perceuse Ă percussion
1213
01:46:42,960 --> 01:46:45,200
Ou est-ce qu'on résout ce problème ?
Chez les peuples civilisés ?
1214
01:47:18,840 --> 01:47:21,520
Qui t'a aidé à tout gâcher ?
1215
01:47:23,520 --> 01:47:24,560
Personne
1216
01:47:28,760 --> 01:47:30,520
Ma femme n'a rien à voir avec ça
1217
01:47:31,880 --> 01:47:34,800
Jure-moi que rien ne lui arrivera
Et je te dirai tout
1218
01:47:40,560 --> 01:47:44,760
Commissaire, s'il vous plaît !
« S'il vous plaît, pour le magazine Paris Match
1219
01:47:44,920 --> 01:47:45,880
Commissaire !
1220
01:47:48,200 --> 01:47:49,680
Madame, s'il vous plaît !
1221
01:47:50,280 --> 01:47:51,960
S'il te plaît, reste à l'écart
1222
01:47:53,880 --> 01:47:56,040
- Retraite, retraite
- Un autre
1223
01:47:56,200 --> 01:47:57,520
Non, ne photographie pas la famille
1224
01:48:28,240 --> 01:48:29,400
D'ici
1225
01:48:36,120 --> 01:48:37,360
Allez
1226
01:49:11,520 --> 01:49:13,320
.J'ai de mauvaises nouvelles
1227
01:49:13,920 --> 01:49:16,680
La Banque de France a-t-elle refusé de m'embaucher ?
1228
01:49:20,800 --> 01:49:23,480
États-Unis d'Amérique et Union soviétique
Ils voulaient vos services
1229
01:49:23,640 --> 01:49:25,960
Mais le général a opposé son veto
1230
01:49:27,520 --> 01:49:31,240
Il n'a aimé que la performance des Polonais
.Plus que sa maîtrise de la langue française
1231
01:49:32,600 --> 01:49:35,720
Si quelqu'un me disait ça
...de Gaulle me connaîtra un jour.
1232
01:49:43,240 --> 01:49:44,920
.J'ai beaucoup aimé ça
1233
01:49:48,400 --> 01:49:50,440
J'ai trouvé l'apparence dépourvue de vie
1234
01:49:50,600 --> 01:49:54,120
Sur votre devise
.Il y a un éclat brillant, ça a l'air réel
1235
01:49:56,080 --> 01:49:58,880
.J'ai essayé d'améliorer un peu la version originale
1236
01:50:02,800 --> 01:50:04,840
Page 10, je parle de toi
1237
01:50:35,402 --> 01:50:40,144
Dans l’histoire des fausses pièces
Ils parlent de Pojarsky comme ils le font
(De Cézanne
1238
01:50:51,120 --> 01:50:54,960
Le tribunal et le jury ont décidé à la majorité absolue
1239
01:50:55,120 --> 01:50:57,120
Sur la condamnation de Bujarski Jan Cieslaw
1240
01:50:57,280 --> 01:51:00,120
Ă€ une peine de prison de 20 ans
1241
01:51:00,280 --> 01:51:03,080
Il a ordonné la confiscation et la destruction de tous les billets de banque
1242
01:51:03,240 --> 01:51:05,760
Qu'il a forgé
1243
01:51:05,920 --> 01:51:09,080
,)Bugaski)
1244
01:51:42,640 --> 01:51:44,480
Comment vous sentez-vous ?
1245
01:51:45,800 --> 01:51:46,760
...D'accord
1246
01:51:49,360 --> 01:51:51,320
.Je suis presque célèbre ici
1247
01:51:53,360 --> 01:51:54,840
MĂŞme dehors, tu sais ?
1248
01:51:56,360 --> 01:51:58,480
Les voisins ne se sont pas encore remis
1249
01:52:00,160 --> 01:52:02,600
Et ta mère non plus ne pouvait pas l'imaginer
1250
01:52:09,160 --> 01:52:10,960
.Tu avais raison
1251
01:52:12,040 --> 01:52:13,880
.J'aurais dĂ» m'arrĂŞter plus tĂ´t
1252
01:52:22,760 --> 01:52:23,720
Prends-le
1253
01:52:26,720 --> 01:52:27,760
.Je l'ai signé
1254
01:52:31,280 --> 01:52:34,240
je t'excuse
Pendant tout ce temps qu'il a fallu
1255
01:52:40,120 --> 01:52:41,560
...Tu vois, Pojarski
1256
01:52:42,560 --> 01:52:45,360
.ça, je préfère que ce soit faux ou pas
1257
01:52:50,120 --> 01:52:52,720
.Je vais rester ici très longtemps
1258
01:53:19,640 --> 01:53:20,640
Ecoute
1259
01:53:24,240 --> 01:53:26,200
...Va sur le balcon
1260
01:54:35,460 --> 01:54:40,126
{\an8}Dans 14Â ans,
...(Bujarski) a vendu l'équivalent de 5 millions d'euros
1261
01:54:41,018 --> 01:54:47,134
{\an8}Après 13 ans de prison, Hassan a été libéré
.son comportement, puis il est retourné auprès de sa femme, avec laquelle il est mort
1262
01:54:48,317 --> 01:54:55,014
{\an8} 01:55:06,120
Et maintenant
1267
01:55:06,280 --> 01:55:08,320
...Et maintenant nous commençons le processus d'enchères
1268
01:55:08,480 --> 01:55:10,560
Vrai faux billet de banque
Par Pojarski
1269
01:55:10,720 --> 01:55:13,800
La police l’appelle « la fausse pièce de Cézanne ».
1270
01:55:13,960 --> 01:55:16,320
Pour la pièce de Bujarsky
De l'époque de Bonaparte
1271
01:55:16,480 --> 01:55:19,440
Et le prix de son chef-d'œuvre commence
A partir de 1000 euros
1272
01:55:19,600 --> 01:55:21,840
On a commencé avec 1000 euros
...1100 euros
1273
01:55:22,000 --> 01:55:24,600
...1500, 1400, 1300, 1200
1274
01:55:24,760 --> 01:55:27,480
...2300, 2200, 2100, 2000
1275
01:55:27,640 --> 01:55:28,800
...2500, 2400
1276
01:55:28,960 --> 01:55:29,880
...3000
1277
01:55:30,040 --> 01:55:31,680
... 4000 ... 3500
1278
01:55:31,840 --> 01:55:33,000
...4500
1279
01:55:56,509 --> 01:56:00,234
{\an8}(Sislav John Bujarski)
2003 - 1912
1280
01:56:04,680 --> 01:56:24,780
{\fnComposition arabe}{\fs22}{\candH000000
{\fs28}{\3candH14E983
94210