Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:45,319
[музыка]
2
00:00:49,760 --> 00:01:55,510
[музыка]
3
00:02:01,310 --> 00:02:09,430
[музыка]
4
00:02:17,700 --> 00:02:20,420
до свидания
5
00:02:36,239 --> 00:02:42,739
простите
6
00:02:38,400 --> 00:02:45,739
где-то у меня был мой портфель портфель
7
00:02:42,739 --> 00:02:45,739
пожалуйста
8
00:02:52,640 --> 00:02:57,980
закалять ребят надо ну на всякий случай
9
00:02:55,440 --> 00:02:57,980
не помешает
10
00:03:12,360 --> 00:03:15,739
ты по-настоящему заболела
11
00:03:17,720 --> 00:03:22,040
Ты нас решительно можешь подвести ну чем
12
00:03:21,000 --> 00:03:27,659
ты заболел
13
00:03:22,040 --> 00:03:28,879
не знаю Незнайка как же Незнайка А может
14
00:03:27,659 --> 00:03:32,180
у меня начинается
15
00:03:28,879 --> 00:03:35,040
свинка или воспаление лёгких или
16
00:03:32,180 --> 00:03:37,800
вирусный гриб Да ничего у тебя не
17
00:03:35,040 --> 00:03:39,739
начинается Просто ты очень мнительная и
18
00:03:37,800 --> 00:03:45,360
очень любишь болеть
19
00:03:39,739 --> 00:03:45,360
Перестаньте Давайте репетировать Давайте
20
00:03:48,840 --> 00:03:52,040
Ваня начинай
21
00:03:53,099 --> 00:03:58,560
деревне умер Мельник похоронив отца
22
00:03:55,739 --> 00:04:02,819
наследство поделили Три брата молодца Ну
23
00:03:58,560 --> 00:04:06,120
что еще Что Читай с выражением Давай
24
00:04:02,819 --> 00:04:06,120
сначала ладно
25
00:04:06,540 --> 00:04:13,640
деревня умер Мельник похоронив отца
26
00:04:10,280 --> 00:04:17,160
наследство поделили Три брата молодца
27
00:04:13,640 --> 00:04:20,760
взял самый старший мельницу второй ослу
28
00:04:17,160 --> 00:04:22,620
был рад А кот достался младшему кота
29
00:04:20,760 --> 00:04:26,280
взял младший брат
30
00:04:22,620 --> 00:04:30,840
Здравствуйте Здравствуйте Что такое
31
00:04:26,280 --> 00:04:33,020
опять репетицию Ну я же запретил у нас
32
00:04:30,840 --> 00:04:35,840
завтра во Дворце пионеров
33
00:04:33,020 --> 00:04:38,759
должна играть принцессу
34
00:04:35,840 --> 00:04:41,360
никаких дворцов пионеров и никаких
35
00:04:38,759 --> 00:04:41,360
принцесс
36
00:04:42,020 --> 00:04:49,800
то что ей прописано глотать пилюли
37
00:04:45,780 --> 00:04:53,120
принимать микстуру и пить рыбий жир
38
00:04:49,800 --> 00:04:53,120
завтра мы играем
39
00:04:53,300 --> 00:04:56,300
Петрович
40
00:04:59,900 --> 00:05:03,740
тебе вредно волноваться
41
00:05:07,040 --> 00:05:10,280
никакого жилья
42
00:05:11,060 --> 00:05:16,580
герцогиня А вам артисты Пора домой
43
00:05:13,740 --> 00:05:16,580
десятый час
44
00:05:18,180 --> 00:05:21,560
До свидания До свидания
45
00:05:22,320 --> 00:05:25,039
Спокойной ночи
46
00:05:29,100 --> 00:05:38,100
ну-ка Люба давай-ка Премиум лекарство
47
00:05:34,139 --> 00:05:41,039
Ой что-то у меня голова кружится нечего
48
00:05:38,100 --> 00:05:43,580
было в Короне сидеть принцесса голова у
49
00:05:41,039 --> 00:05:43,580
неё кружится
50
00:05:44,039 --> 00:05:47,539
ну-ка Открой король
51
00:05:52,940 --> 00:05:58,039
взрослые барышни все еще фантики
52
00:06:04,039 --> 00:06:08,039
вечно болеешь
53
00:06:17,100 --> 00:06:22,460
Спокойной ночи
54
00:06:19,160 --> 00:06:22,460
вот так
55
00:06:56,080 --> 00:06:59,279
[музыка]
56
00:07:02,819 --> 00:07:10,400
нас Как видно позабыли я покрываю слоем
57
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
пыли
58
00:07:33,100 --> 00:07:39,029
[музыка]
59
00:07:41,599 --> 00:07:47,880
деревни умер Мельник
60
00:07:45,500 --> 00:07:53,300
хранив отца
61
00:07:47,880 --> 00:07:53,300
а следствие поделили три бра
62
00:07:53,880 --> 00:08:00,479
та мы взял самый старшей мере
63
00:07:57,780 --> 00:08:04,020
второй Осло был рад
64
00:08:00,479 --> 00:08:08,120
а Кот остался младшим
65
00:08:04,020 --> 00:08:08,120
кота взял младший брат
66
00:08:10,890 --> 00:08:15,480
[музыка]
67
00:08:19,400 --> 00:08:23,660
кота взял младший брат
68
00:08:30,560 --> 00:08:35,169
[музыка]
69
00:08:37,669 --> 00:08:44,169
[музыка]
70
00:08:54,980 --> 00:08:59,120
принцесса
71
00:08:57,500 --> 00:09:04,640
недовольна
72
00:08:59,120 --> 00:09:04,640
принцесса мало ест и также мало пьёт
73
00:09:10,440 --> 00:09:16,649
её
74
00:09:12,700 --> 00:09:16,649
[музыка]
75
00:09:16,740 --> 00:09:28,519
Как облегчить страдание Принцесса наша
76
00:09:21,660 --> 00:09:28,519
день среди теней я не ночи думаю о ней
77
00:09:34,770 --> 00:09:43,779
[музыка]
78
00:09:46,240 --> 00:09:49,360
[музыка]
79
00:09:52,380 --> 00:09:55,640
я вижу был
80
00:09:56,600 --> 00:10:00,260
сказали доктора
81
00:10:09,140 --> 00:10:13,260
Вы можете свечей
82
00:10:18,360 --> 00:10:24,140
рассказывать ей нужное беде об ужасах
83
00:10:21,060 --> 00:10:24,140
осенней бороде
84
00:10:27,380 --> 00:10:35,040
наша плачет много лет облегчение
85
00:10:30,720 --> 00:10:37,860
Извините что-то не отменяют что-то нет и
86
00:10:35,040 --> 00:10:41,660
нет ей нужно выплакать наружу все бацилы
87
00:10:37,860 --> 00:10:44,880
и к ней тогда опять вернутся силы
88
00:10:41,660 --> 00:10:47,279
любезные патиссоны ваше мнение какое же
89
00:10:44,880 --> 00:10:50,100
нам применить лечение Мне кажется среди
90
00:10:47,279 --> 00:10:53,220
лечений всех отсутствует одно здоровый
91
00:10:50,100 --> 00:10:55,860
смех вызовет и коту и Тогда возможно
92
00:10:53,220 --> 00:10:59,880
всякая Беда с тех пор как существует
93
00:10:55,860 --> 00:11:03,240
свет от смеха не случалось бед с меня
94
00:10:59,880 --> 00:11:05,940
всё же вреден следует признаться Мне
95
00:11:03,240 --> 00:11:08,880
больно даже улыбаться мы будем применять
96
00:11:05,940 --> 00:11:12,200
любой лечебный мир в конце концов
97
00:11:08,880 --> 00:11:15,300
поможет тот лет но Ваше Величество
98
00:11:12,200 --> 00:11:18,350
королевской шахматной указ всем объявить
99
00:11:15,300 --> 00:11:23,700
немедленно сейчас
100
00:11:18,350 --> 00:11:23,700
[музыка]
101
00:11:30,959 --> 00:11:33,959
отдаю
102
00:11:40,940 --> 00:11:47,040
семнадцатый шахматного королевства
103
00:11:44,040 --> 00:11:47,040
король
104
00:11:57,110 --> 00:12:22,740
[музыка]
105
00:12:19,740 --> 00:12:26,540
плохо нам с тобой живется денег у нас
106
00:12:22,740 --> 00:12:26,540
нет хлеба тоже нет
107
00:12:28,740 --> 00:12:34,579
рыбёшка и та мелкая
108
00:12:31,920 --> 00:12:34,579
сейчас
109
00:12:37,800 --> 00:12:45,899
а ты не горюй хозяин
110
00:12:40,579 --> 00:12:48,360
кто это не пугай хозяин это я ты умеешь
111
00:12:45,899 --> 00:12:50,820
разговаривать человеческим голосом я не
112
00:12:48,360 --> 00:12:54,240
твой еще умею Значит ты не простой кот
113
00:12:50,820 --> 00:12:59,040
конечно непростой какой же известно
114
00:12:54,240 --> 00:13:02,540
какой Волшебный из сказки перо Да ну вот
115
00:12:59,040 --> 00:13:05,399
что хозяин ты меня приласкал
116
00:13:02,540 --> 00:13:08,120
накормил А теперь мой черёд а тебе
117
00:13:05,399 --> 00:13:08,120
позаботится
118
00:13:09,790 --> 00:13:17,460
[музыка]
119
00:13:17,519 --> 00:13:24,940
Ну как хозяин хорош я
120
00:13:21,820 --> 00:13:24,940
[музыка]
121
00:13:28,139 --> 00:13:31,139
сапоги
122
00:13:59,220 --> 00:14:05,880
Послушай о чем болтают эти сплетницы А
123
00:14:03,120 --> 00:14:08,779
ты разве птичий язык понимаешь конечно я
124
00:14:05,880 --> 00:14:08,779
образованный кот
125
00:14:10,380 --> 00:14:15,839
по королевство обещал король
126
00:14:19,500 --> 00:14:22,500
королевства
127
00:14:23,220 --> 00:14:26,600
как бы это нам было кстати
128
00:14:27,180 --> 00:14:33,980
Ну да ты не горюй
129
00:14:29,339 --> 00:14:36,620
Пока я на разведку узнаю в чем там дело
130
00:14:33,980 --> 00:14:40,160
а я
131
00:14:36,620 --> 00:14:40,160
Подожди меня здесь
132
00:14:40,860 --> 00:14:43,399
показать
133
00:14:53,250 --> 00:14:56,429
[музыка]
134
00:14:58,830 --> 00:15:02,059
[музыка]
135
00:15:09,560 --> 00:15:16,880
Я за добро плачу доброму твоя
136
00:15:14,420 --> 00:15:19,100
тра-ля-ля
137
00:15:16,880 --> 00:15:22,880
притом
138
00:15:19,100 --> 00:15:22,880
любого короля
139
00:15:29,180 --> 00:15:35,869
Я честен
140
00:15:32,740 --> 00:15:35,869
[музыка]
141
00:15:39,240 --> 00:15:50,930
[музыка]
142
00:15:58,670 --> 00:16:01,860
[музыка]
143
00:16:11,800 --> 00:16:21,839
[музыка]
144
00:16:19,440 --> 00:16:23,880
помнишь Ведь когда-то я была такой
145
00:16:21,839 --> 00:16:26,820
веселой девушкой А помнишь как Забавно
146
00:16:23,880 --> 00:16:28,160
было во дворце с утра до вечера гремели
147
00:16:26,820 --> 00:16:30,440
духовые оркестры
148
00:16:28,160 --> 00:16:35,100
пам-пам
149
00:16:30,440 --> 00:16:41,809
Мне так хочется потанцевать И мне тоже
150
00:16:35,100 --> 00:16:41,809
[музыка]
151
00:16:42,600 --> 00:16:46,259
Браво чудесно
152
00:16:46,500 --> 00:16:53,220
Превосходно
153
00:16:48,959 --> 00:16:55,980
в то время когда король плачет от горя а
154
00:16:53,220 --> 00:16:59,759
принцесса чахнет у всех на глазах когда
155
00:16:55,980 --> 00:17:03,779
я не сплю ночами сочиняю рассказки чтобы
156
00:16:59,759 --> 00:17:07,919
спасти бедная королевской дитя когда всё
157
00:17:03,779 --> 00:17:10,160
повергнуто в печаль вы развлекайтесь не
158
00:17:07,919 --> 00:17:10,160
купить
159
00:17:19,880 --> 00:17:23,599
[музыка]
160
00:17:29,419 --> 00:17:33,559
я делаю всё возможное
161
00:17:35,419 --> 00:17:43,740
Ещё немного терпения и ваша заветная
162
00:17:39,360 --> 00:17:46,520
мечта сбудется но когда когда же это
163
00:17:43,740 --> 00:17:48,440
свершится наконец скоро
164
00:17:46,520 --> 00:17:51,950
вероятно очень
165
00:17:48,440 --> 00:18:00,780
ваш веер Благодарю
166
00:17:51,950 --> 00:18:03,780
[музыка]
167
00:18:00,780 --> 00:18:03,780
стой
168
00:18:08,940 --> 00:18:15,179
Вот тебе что первый рассказ для
169
00:18:11,520 --> 00:18:19,640
принцессы будешь читать чувством с
170
00:18:15,179 --> 00:18:19,640
толком с расстановкой понял
171
00:18:20,299 --> 00:18:28,100
но принцесса опять будет плакать это все
172
00:18:24,600 --> 00:18:28,100
очень страшно
173
00:18:30,080 --> 00:18:36,140
чем больше слез тем больше облегчения
174
00:18:39,900 --> 00:18:43,359
[музыка]
175
00:19:12,720 --> 00:19:24,109
[музыка]
176
00:19:33,000 --> 00:19:37,280
Добрый день Господа начальники
177
00:19:38,840 --> 00:19:43,640
пожалуйста что нужно для того чтобы
178
00:19:42,240 --> 00:19:47,539
пройти во дворе
179
00:19:43,640 --> 00:19:47,539
Посторонним вход воспрещен
180
00:19:48,260 --> 00:19:52,280
вообще у нас сейчас
181
00:19:57,220 --> 00:20:05,999
[музыка]
182
00:20:21,050 --> 00:20:25,380
[музыка]
183
00:20:28,760 --> 00:20:40,860
любит шахматный король мой горох мою
184
00:20:34,080 --> 00:20:45,860
фасоль и редиску и шпинат и морковку и
185
00:20:40,860 --> 00:20:49,760
салат и особенно арбуз
186
00:20:45,860 --> 00:20:49,760
замечательный на вкус
187
00:20:50,299 --> 00:20:57,260
замечательный на вкус сладкий сахарный
188
00:20:54,660 --> 00:20:57,260
арбуз
189
00:21:01,050 --> 00:21:09,660
[музыка]
190
00:21:14,960 --> 00:21:23,849
[музыка]
191
00:21:27,710 --> 00:21:36,140
[музыка]
192
00:21:42,679 --> 00:21:50,520
ужасного схватили ребенка несчастного и
193
00:21:47,640 --> 00:21:54,360
стали безжалостно бить его и стали
194
00:21:50,520 --> 00:21:58,640
душить и топить его в болото толкать
195
00:21:54,360 --> 00:22:02,659
комариная на кучу сажать муравьиную
196
00:21:58,640 --> 00:22:05,240
травить его злыми собаками
197
00:22:02,659 --> 00:22:08,220
кормить его
198
00:22:05,240 --> 00:22:30,489
тухлыми раками
199
00:22:08,220 --> 00:22:30,489
[музыка]
200
00:22:35,320 --> 00:22:38,560
[музыка]
201
00:22:45,520 --> 00:22:48,670
[музыка]
202
00:22:57,510 --> 00:23:06,539
[музыка]
203
00:23:08,900 --> 00:23:20,000
Граф Домино узнав что вы больны
204
00:23:13,760 --> 00:23:20,000
прислал вам дар от всей своей страны
205
00:23:20,840 --> 00:23:54,240
[музыка]
206
00:23:55,320 --> 00:23:58,700
Как нежный
207
00:23:59,000 --> 00:24:06,720
чудодейственный бальзам
208
00:24:02,940 --> 00:24:09,559
я эту птичку лично проверял я гвоздиком
209
00:24:06,720 --> 00:24:09,559
её поковырял
210
00:24:13,200 --> 00:24:21,079
[музыка]
211
00:24:26,290 --> 00:24:31,930
[музыка]
212
00:24:37,140 --> 00:25:11,269
[музыка]
213
00:25:16,860 --> 00:25:19,640
заело
214
00:25:22,500 --> 00:25:27,919
нельзя Как видно механизмом верить
215
00:25:25,260 --> 00:25:32,760
сначала нужно было бы проверить
216
00:25:27,919 --> 00:25:37,760
граб Домино прислал нам Явный брак
217
00:25:32,760 --> 00:25:37,760
Мне очень жаль что всё случилось так
218
00:25:44,419 --> 00:25:53,120
хорошо поют они без сердца без души как
219
00:25:49,080 --> 00:25:57,360
ты сказал лишь с виду хороши у
220
00:25:53,120 --> 00:26:02,419
механической игрушки нет души что если
221
00:25:57,360 --> 00:26:02,419
нам поймать живого соловья
222
00:26:04,460 --> 00:26:10,580
живой что заводной он мало пользу
223
00:26:07,679 --> 00:26:10,580
принесет больной
224
00:26:24,840 --> 00:26:28,440
понимаете схватить
225
00:26:29,730 --> 00:26:40,619
[музыка]
226
00:26:48,770 --> 00:26:54,670
[музыка]
227
00:26:56,990 --> 00:27:00,140
[музыка]
228
00:27:16,530 --> 00:27:27,500
[музыка]
229
00:27:24,500 --> 00:27:27,500
со мной
230
00:27:45,470 --> 00:28:16,930
[музыка]
231
00:28:18,000 --> 00:28:26,340
куда мы едем милый друг где ваши слова
232
00:28:23,400 --> 00:28:29,599
не видно их вокруг
233
00:28:26,340 --> 00:28:29,599
[музыка]
234
00:28:32,110 --> 00:28:53,339
[музыка]
235
00:29:04,890 --> 00:29:09,709
[музыка]
236
00:29:12,240 --> 00:29:14,779
сначала
237
00:29:18,080 --> 00:29:22,599
[музыка]
238
00:29:31,799 --> 00:29:36,559
Молодец ты способный ученик
239
00:29:39,650 --> 00:29:45,869
[музыка]
240
00:29:56,419 --> 00:30:03,299
что с тобой завод не рассчитал Какой
241
00:30:00,179 --> 00:30:05,700
завод не спрашивай некогда Зачем тебе
242
00:30:03,299 --> 00:30:08,220
соловей Да ты не бойся я его не съел А
243
00:30:05,700 --> 00:30:11,000
что ты задумал потом
244
00:30:08,220 --> 00:30:11,000
всё расскажу
245
00:30:26,779 --> 00:30:31,640
я чувствую Мы тратим время зря
246
00:30:33,679 --> 00:30:37,679
несу несу
247
00:30:40,880 --> 00:30:47,579
[музыка]
248
00:30:47,880 --> 00:30:52,640
Т
249
00:30:49,279 --> 00:30:52,640
пустые клетки
250
00:31:19,140 --> 00:31:23,539
вернуть во дворецкий соловья
251
00:31:26,840 --> 00:31:29,980
[музыка]
252
00:31:30,779 --> 00:31:36,799
соловьи
253
00:31:32,970 --> 00:31:40,580
[музыка]
254
00:31:36,799 --> 00:31:40,580
пожалеете меня
255
00:32:00,200 --> 00:32:06,919
Я прибыл с поручением меня прислал к вам
256
00:32:04,200 --> 00:32:06,919
Карабас
257
00:32:07,520 --> 00:32:14,659
маркизлению сейчас не может видеть вас
258
00:32:10,500 --> 00:32:17,659
он шлет привет вам свой большой и птичку
259
00:32:14,659 --> 00:32:17,659
Сердце
260
00:32:19,940 --> 00:32:26,940
в моих руках бесцельный класс Маркиз
261
00:32:24,299 --> 00:32:31,620
узнал про вашу дочь и Вам он пожелал
262
00:32:26,940 --> 00:32:36,720
помочь и по его приказу я сюда доставил
263
00:32:31,620 --> 00:32:39,020
соловья большой большой ему Привет Ваше
264
00:32:36,720 --> 00:32:39,020
Величество
265
00:32:42,360 --> 00:32:51,799
вот это Нет нет нас просто выручил из
266
00:32:47,279 --> 00:32:51,799
пас любезный этот Карабас
267
00:32:52,980 --> 00:33:00,740
у птички очень серый вид
268
00:32:55,940 --> 00:33:00,740
тому же она все время спит
269
00:33:07,159 --> 00:33:12,799
я слышу что-то в первый раз
270
00:33:16,740 --> 00:33:24,699
Зачем
271
00:33:18,150 --> 00:33:24,699
[музыка]
272
00:33:39,340 --> 00:34:11,480
[музыка]
273
00:34:05,600 --> 00:34:11,480
Для чего так надо не рассуждай
274
00:34:13,750 --> 00:34:22,700
[музыка]
275
00:34:17,639 --> 00:34:22,700
Ныряй воду Зачем Ныряй ныряй
276
00:34:23,940 --> 00:34:29,720
И запомни Теперь ты Маркиз Карабас Какой
277
00:34:27,359 --> 00:34:34,020
такой Карабас молчи
278
00:34:29,720 --> 00:34:36,560
хорошенько Запомни ладно
279
00:34:34,020 --> 00:34:36,560
вперёд
280
00:34:37,340 --> 00:34:49,500
[музыка]
281
00:34:43,460 --> 00:34:52,500
сюда сюда Что там случилось с кем беда
282
00:34:49,500 --> 00:34:52,500
пропасть
283
00:35:13,220 --> 00:35:21,480
Карабас Я очень рад увидеть вас вот мы
284
00:35:17,820 --> 00:35:23,579
знакомы наконец Прошу вас в гости во
285
00:35:21,480 --> 00:35:27,480
дворе
286
00:35:23,579 --> 00:35:30,380
Маркиз разут раздет Проклятие разбойники
287
00:35:27,480 --> 00:35:30,380
украли платье
288
00:35:33,260 --> 00:35:39,599
Прошу вас Ваше платье снять и
289
00:35:36,020 --> 00:35:42,599
пострадавшему отдать отдать Позвольте но
290
00:35:39,599 --> 00:35:42,599
решено
291
00:35:47,220 --> 00:35:50,480
вы посидите
292
00:35:52,160 --> 00:35:56,809
[музыка]
293
00:35:59,810 --> 00:36:11,320
[музыка]
294
00:36:33,160 --> 00:36:48,420
[музыка]
295
00:36:49,800 --> 00:36:53,839
Мы едем в гости во дворе
296
00:36:54,360 --> 00:37:00,720
[музыка]
297
00:36:58,740 --> 00:37:03,650
я не прощу
298
00:37:00,720 --> 00:37:31,250
я всем страшно там
299
00:37:03,650 --> 00:37:31,250
[музыка]
300
00:37:33,440 --> 00:37:36,500
со мной
301
00:37:52,220 --> 00:37:57,660
о вашей величии
302
00:37:54,500 --> 00:38:04,880
наконец-то вы вернулись мы так заждались
303
00:37:57,660 --> 00:38:04,880
два Вот как я счастье как я в моих руках
304
00:38:05,160 --> 00:38:12,140
хочу я познакомить Вас мой друг Маркиз
305
00:38:09,420 --> 00:38:12,140
Карабас
306
00:38:13,940 --> 00:38:17,300
Маркиза Карабаса
307
00:38:22,400 --> 00:38:29,480
в сон погружена уснула только что она
308
00:38:26,960 --> 00:38:33,180
как жаль как же
309
00:38:29,480 --> 00:38:35,540
тогда придется нам подождать пока
310
00:38:33,180 --> 00:38:35,540
проснётся
311
00:38:39,980 --> 00:38:44,359
гостей как следует
312
00:38:44,660 --> 00:38:54,440
подать я буду у себя бы почивать
313
00:38:49,099 --> 00:38:54,440
проснётся дочь пришлите мне
314
00:38:55,040 --> 00:39:05,240
хоть тяжкой Рог нет ничего
315
00:38:59,180 --> 00:39:05,240
печальный Седого одинокого отца
316
00:39:11,900 --> 00:39:17,099
прошу Скажите пожалуйста пожалуйста
317
00:39:14,700 --> 00:39:20,000
почему у вас во дворце все разговаривают
318
00:39:17,099 --> 00:39:23,220
стихами видите Маркета
319
00:39:20,000 --> 00:39:26,060
Карабас Его шахматное Величество король
320
00:39:23,220 --> 00:39:26,060
умерло 17
321
00:39:26,760 --> 00:39:33,119
не понимает грубость сам говорит только
322
00:39:30,599 --> 00:39:36,200
стихами и к нему должен обращаться
323
00:39:33,119 --> 00:39:39,680
только в стихах Почему
324
00:39:36,200 --> 00:39:39,680
Королевское воспитание
325
00:39:52,840 --> 00:39:56,999
[музыка]
326
00:39:59,339 --> 00:40:05,480
вот он мой дорогой вот он вот он вот он
327
00:40:07,040 --> 00:40:10,820
факт
328
00:40:08,599 --> 00:40:14,839
что случилось
329
00:40:10,820 --> 00:40:19,440
А я уж думал не украл его кривелла
330
00:40:14,839 --> 00:40:23,520
он все время хочется за ним ребёнок Раз
331
00:40:19,440 --> 00:40:25,260
два три четыре пять кривела Вспомнил мы
332
00:40:23,520 --> 00:40:26,579
же его разделили почему надо его как
333
00:40:25,260 --> 00:40:28,440
можно скорее отослать обратно этот
334
00:40:26,579 --> 00:40:31,220
мундир он ждёт вы понимаете что
335
00:40:28,440 --> 00:40:31,220
случилось Что такое
336
00:40:37,140 --> 00:40:42,430
[смех]
337
00:40:43,460 --> 00:40:47,180
отвратительная личность
338
00:40:49,520 --> 00:40:55,339
идёт сюда
339
00:40:51,200 --> 00:40:55,339
Каравай мой Каравай
340
00:40:55,460 --> 00:41:00,079
Раз два три четыре пять
341
00:41:11,880 --> 00:41:19,160
[музыка]
342
00:41:14,280 --> 00:41:19,160
пять вышел зайчика погулять
343
00:41:19,210 --> 00:41:35,750
[музыка]
344
00:41:46,520 --> 00:41:50,720
есть по ночам
345
00:41:53,300 --> 00:41:56,300
Открывайте
346
00:41:56,480 --> 00:41:59,839
ворота немедленно
347
00:42:03,880 --> 00:42:06,909
[музыка]
348
00:42:29,540 --> 00:42:33,440
Я кажется уже простудился
349
00:42:35,099 --> 00:42:40,440
на кота может спутать нам все карты
350
00:42:37,400 --> 00:42:42,960
король просто без ума от них Они
351
00:42:40,440 --> 00:42:47,400
подарили ему живого соловья это было при
352
00:42:42,960 --> 00:42:50,700
мне нет Нам надо немедленно принима
353
00:42:47,400 --> 00:42:53,540
ть кого предлагаете что я предлагаю что
354
00:42:50,700 --> 00:42:53,540
я предлагаю
355
00:42:53,780 --> 00:43:00,119
вот что
356
00:42:56,060 --> 00:43:03,740
слушайте У меня есть родная двоюродная
357
00:43:00,119 --> 00:43:08,119
тётя настоящая Колдунья
358
00:43:03,740 --> 00:43:08,119
вызвать Сюда можно помочь
359
00:43:16,339 --> 00:43:21,300
прекрасная семья если так вызывает
360
00:43:46,800 --> 00:43:49,800
здесь
361
00:44:02,579 --> 00:44:11,280
тут ночь опустилась холодная
362
00:44:06,200 --> 00:44:16,099
завыли собаки Голодные и крыльями совы
363
00:44:11,280 --> 00:44:19,460
захлопали и волки ногами затопы
364
00:44:16,099 --> 00:44:22,819
взмолился тот мальчик задушенный
365
00:44:19,460 --> 00:44:25,619
собаками злыми укушенный
366
00:44:22,819 --> 00:44:29,839
запуганный страшными
367
00:44:25,619 --> 00:44:29,839
и разными детскими сказками
368
00:44:30,119 --> 00:44:34,859
кажется начинает месить
369
00:44:36,780 --> 00:44:39,859
Мне тоже
370
00:44:40,140 --> 00:44:43,140
попробуем
371
00:44:47,540 --> 00:44:52,400
помилуй меня о чудовище
372
00:44:58,520 --> 00:45:06,359
помилуй меня о чудовище скажу я тебе Где
373
00:45:02,760 --> 00:45:11,119
сокровища зарыто наследство старушкина
374
00:45:06,359 --> 00:45:11,119
под камнем на площади Пушкина
375
00:45:12,740 --> 00:45:18,660
Кто кричал из темноты ты
376
00:45:22,220 --> 00:45:26,540
Кто тут слушает меня
377
00:45:30,000 --> 00:45:32,599
это
378
00:45:34,619 --> 00:45:37,460
Доброе утро
379
00:45:38,099 --> 00:45:45,420
ловко я вас разыграл
380
00:45:40,859 --> 00:45:47,300
Не бойтесь Здравствуйте Нет руки мне не
381
00:45:45,420 --> 00:45:51,839
поднять
382
00:45:47,300 --> 00:45:54,859
что с тобой я много лет уже больная А
383
00:45:51,839 --> 00:45:54,859
почему сама
384
00:45:55,220 --> 00:46:02,359
ничто не может ей помочь принимает
385
00:45:58,560 --> 00:46:02,359
аспирин касторку кальций
386
00:46:05,540 --> 00:46:13,040
лежу я не играю не смеюсь гулять не
387
00:46:09,540 --> 00:46:13,040
выхожу мне есть
388
00:46:13,530 --> 00:46:17,729
[музыка]
389
00:46:18,900 --> 00:46:25,500
темно и душно
390
00:46:20,880 --> 00:46:28,400
Ага не открывайте Я боюсь нельзя сказать
391
00:46:25,500 --> 00:46:28,400
я просто
392
00:46:29,290 --> 00:46:32,349
[музыка]
393
00:46:41,339 --> 00:46:47,760
что это такое Это
394
00:46:44,660 --> 00:46:51,319
что первый рассказ
395
00:46:47,760 --> 00:46:51,319
кто сочиняет эти глупости
396
00:46:51,660 --> 00:47:00,000
это сочиняет кривел
397
00:46:55,460 --> 00:47:02,400
А что детский писатель нет министр без
398
00:47:00,000 --> 00:47:05,099
портфеля Так зачем вы занимаетесь своим
399
00:47:02,400 --> 00:47:07,280
делом он сочиняет эти раскраски для того
400
00:47:05,099 --> 00:47:11,040
чтобы принцессы вытекала больше слез
401
00:47:07,280 --> 00:47:13,280
зачем чем больше слез тем больше
402
00:47:11,040 --> 00:47:18,260
облегчения в слезах и заключается
403
00:47:13,280 --> 00:47:18,260
лечение Какая ерунда конечно
404
00:47:24,240 --> 00:47:30,540
Ведь я был когда-то таким веселым А наша
405
00:47:28,140 --> 00:47:33,140
принцесса была здоровым ребенком я
406
00:47:30,540 --> 00:47:33,140
нянчивая
407
00:47:35,060 --> 00:47:39,380
старинным песням и народным
408
00:47:43,560 --> 00:47:49,140
а теперь
409
00:47:45,200 --> 00:47:51,380
меня заставляют читать ей вслух это
410
00:47:49,140 --> 00:47:56,540
ерундой эти пакости
411
00:47:51,380 --> 00:48:00,319
Вот почему я стал таким нервным и совсем
412
00:47:56,540 --> 00:48:00,319
не остроумным
413
00:48:02,280 --> 00:48:07,680
пожалуй от этих рассказок можно заболеть
414
00:48:05,520 --> 00:48:09,500
и по-настоящему но этого больше не будет
415
00:48:07,680 --> 00:48:12,980
Смотри
416
00:48:09,500 --> 00:48:16,319
это же единственный
417
00:48:12,980 --> 00:48:19,020
экземплярно меня накажет Никто никого не
418
00:48:16,319 --> 00:48:22,339
накажет дружище Где же ваша престарелые
419
00:48:19,020 --> 00:48:26,839
родственница тетя что-то немного
420
00:48:22,339 --> 00:48:26,839
запаздывает много затаскивает
421
00:48:35,040 --> 00:48:37,760
происходит
422
00:48:38,660 --> 00:48:46,780
[музыка]
423
00:48:56,400 --> 00:49:04,760
[музыка]
424
00:48:59,180 --> 00:49:04,760
вы слышите музыка этого не может быть
425
00:49:05,270 --> 00:49:14,019
[музыка]
426
00:49:18,700 --> 00:49:21,760
[музыка]
427
00:49:33,030 --> 00:49:37,329
[музыка]
428
00:49:38,040 --> 00:49:42,500
Молодец будешь каждое утро физкультуры
429
00:49:40,200 --> 00:49:42,500
заниматься
430
00:49:53,180 --> 00:50:08,900
[музыка]
431
00:50:13,440 --> 00:50:17,240
Ну как Оставьте меня Его Величество
432
00:50:23,460 --> 00:50:32,720
придется наградить мне очень щедро вас
433
00:50:27,380 --> 00:50:32,720
чудесный меч славный Карабас
434
00:50:38,900 --> 00:50:47,480
Пошлите за вино
435
00:50:41,540 --> 00:50:47,480
всем соседям всем объявить я
436
00:50:48,240 --> 00:50:53,480
такой момент
437
00:50:50,240 --> 00:50:53,480
мне кажется
438
00:50:54,200 --> 00:50:57,450
[музыка]
439
00:51:06,350 --> 00:51:46,650
[музыка]
440
00:51:48,440 --> 00:51:52,339
меня здесь нет нет
441
00:52:10,690 --> 00:52:13,869
[музыка]
442
00:52:22,600 --> 00:52:25,670
[музыка]
443
00:52:35,760 --> 00:52:41,240
и не простите мы не можем омрачать
444
00:52:38,339 --> 00:52:46,079
нашего праздника такой объект
445
00:52:41,240 --> 00:52:49,020
можно было бы и пропустить Да пропустить
446
00:52:46,079 --> 00:52:53,700
пропустишь А кто потом будет в ответе Вы
447
00:52:49,020 --> 00:52:53,700
почему А я привет неприятности
448
00:53:00,359 --> 00:53:03,200
привела
449
00:53:25,099 --> 00:53:29,059
такую бурную деятельность
450
00:53:30,480 --> 00:53:48,300
смотрите Что творится вокруг
451
00:53:32,720 --> 00:53:51,319
[музыка]
452
00:53:48,300 --> 00:53:54,390
но моя тетя что ваша тетя
453
00:53:51,319 --> 00:53:57,540
Где ваша тетя
454
00:53:54,390 --> 00:53:57,540
[музыка]
455
00:54:00,100 --> 00:54:03,360
[музыка]
456
00:54:18,260 --> 00:54:43,280
[музыка]
457
00:54:51,960 --> 00:54:54,859
Послушайте
458
00:55:00,180 --> 00:55:07,880
а я всё знаю
459
00:55:04,680 --> 00:55:07,880
Это вас получится
460
00:55:13,760 --> 00:55:20,819
моя основная
461
00:55:16,819 --> 00:55:20,819
профессия бабушка
462
00:55:30,890 --> 00:55:36,559
[музыка]
463
00:55:33,599 --> 00:55:36,559
Ну как
464
00:55:37,099 --> 00:55:44,480
Бабушка я могу еще нравиться
465
00:55:41,480 --> 00:55:44,480
неправдали
466
00:55:45,559 --> 00:55:49,579
вы поступите первым номером
467
00:55:58,020 --> 00:56:03,200
Я всегда
468
00:56:00,480 --> 00:56:03,200
готова
469
00:56:09,430 --> 00:56:30,449
[музыка]
470
00:56:20,360 --> 00:56:30,449
[аплодисменты]
471
00:56:30,920 --> 00:56:40,819
я вас сюда созвал Я счастлив объявить
472
00:56:36,980 --> 00:56:40,819
рассеялась печать
473
00:56:44,680 --> 00:56:49,320
[аплодисменты]
474
00:56:54,360 --> 00:56:57,969
[аплодисменты]
475
00:57:06,500 --> 00:57:12,319
могу теперь спокойно лечь в могилу
476
00:57:14,110 --> 00:57:59,819
[музыка]
477
00:57:55,640 --> 00:58:03,540
наши небывало грандиозной программой Рио
478
00:57:59,819 --> 00:58:05,750
номер чудесный аттракцион всемирно
479
00:58:03,540 --> 00:58:13,070
известный
480
00:58:05,750 --> 00:58:13,070
[музыка]
481
00:58:20,990 --> 00:58:42,340
[музыка]
482
00:58:47,100 --> 00:58:54,809
[музыка]
483
00:58:58,560 --> 00:59:26,119
[музыка]
484
01:00:07,079 --> 01:00:13,680
вредите мне на помощь свершилось
485
01:00:09,960 --> 01:00:18,540
колдовство огненного
486
01:00:13,680 --> 01:00:20,540
[музыка]
487
01:00:18,540 --> 01:00:20,540
я
488
01:00:23,339 --> 01:00:29,000
вот и всё вы сомневались большое вам
489
01:00:26,520 --> 01:00:32,280
спасибо тебя могу быть свободным
490
01:00:29,000 --> 01:00:36,559
нелёгся работёнка на редкость и дальше
491
01:00:32,280 --> 01:00:36,559
получилось тётя Большое спасибо
492
01:00:43,860 --> 01:00:50,320
[музыка]
493
01:00:54,470 --> 01:01:13,440
[музыка]
494
01:01:18,070 --> 01:01:21,269
[музыка]
495
01:01:33,590 --> 01:01:36,679
[музыка]
496
01:01:42,210 --> 01:01:50,499
[музыка]
497
01:01:53,490 --> 01:01:59,599
[музыка]
498
01:01:56,299 --> 01:01:59,599
Встань милый
499
01:02:15,920 --> 01:02:18,920
разговаривать
500
01:02:20,180 --> 01:02:27,839
я научу тебя слушать Я заберу тебя на
501
01:02:24,540 --> 01:02:27,839
замок черный
502
01:02:37,619 --> 01:02:40,619
можете
503
01:02:43,750 --> 01:02:50,120
[смех]
504
01:02:45,839 --> 01:02:53,350
какой печальный конец карьеры
505
01:02:50,120 --> 01:02:53,350
[музыка]
506
01:03:02,840 --> 01:03:06,019
[музыка]
507
01:03:19,410 --> 01:03:22,890
[музыка]
508
01:03:27,960 --> 01:03:33,799
Похоже что мы с тобой уже во владениях
509
01:03:31,200 --> 01:03:33,799
колдуньи
510
01:03:38,940 --> 01:03:43,339
тут надо ухо держать
511
01:04:00,240 --> 01:04:25,010
[музыка]
512
01:04:44,460 --> 01:04:57,260
[музыка]
513
01:04:56,099 --> 01:05:01,400
смотри
514
01:04:57,260 --> 01:05:01,400
чёрный логово злой колдуньи
515
01:05:14,600 --> 01:05:17,760
[музыка]
516
01:05:20,640 --> 01:05:27,319
вот что что Давай подождем до темноты
517
01:05:23,880 --> 01:05:33,079
почему опасно тут
518
01:05:27,319 --> 01:05:33,079
принцесса будет томиться ты берёт вперёд
519
01:05:33,950 --> 01:05:45,139
[музыка]
520
01:06:15,330 --> 01:06:20,260
[музыка]
521
01:06:27,200 --> 01:06:35,099
Ну как уже дымится он дышит еле-еле О
522
01:06:32,520 --> 01:06:38,480
боже мой когда же наконец я думаю что
523
01:06:35,099 --> 01:06:38,480
завтра мы сможем объявить
524
01:06:38,520 --> 01:06:41,659
[музыка]
525
01:06:52,339 --> 01:06:57,380
хочу я пить хочу
526
01:07:09,460 --> 01:07:17,880
[музыка]
527
01:07:33,960 --> 01:07:38,900
ты жив жив А ты Ну и попали бы с тобой в
528
01:07:37,859 --> 01:07:42,299
переделку
529
01:07:38,900 --> 01:07:44,599
Эх Маркиз Карабас зря я тебе не
530
01:07:42,299 --> 01:07:44,599
послушался
531
01:08:03,320 --> 01:08:29,969
[музыка]
532
01:08:36,109 --> 01:08:46,549
[музыка]
533
01:08:47,719 --> 01:08:52,679
попытаемся выбраться отсюда попытаемся
534
01:09:06,290 --> 01:09:09,960
[музыка]
535
01:09:12,170 --> 01:09:20,100
[музыка]
536
01:09:35,339 --> 01:09:42,060
что с тобой дружище
537
01:09:38,759 --> 01:09:46,080
после говорит что
538
01:09:42,060 --> 01:09:50,880
злая Колдунья бросил его на произвол
539
01:09:46,080 --> 01:09:52,380
судьбы за дружбу с принцессой она живая
540
01:09:50,880 --> 01:09:54,299
где она
541
01:09:52,380 --> 01:09:57,380
где она
542
01:09:54,299 --> 01:09:57,380
где она
543
01:09:57,600 --> 01:10:04,020
заточена она в черный башне поспеши на
544
01:10:01,020 --> 01:10:06,620
выручку вот Что хозяин Теперь твоя
545
01:10:04,020 --> 01:10:08,719
очередь меня слушаться ты вылечишь
546
01:10:06,620 --> 01:10:12,980
ослика
547
01:10:08,719 --> 01:10:12,980
А я подожду до темноты
548
01:10:14,360 --> 01:10:19,920
в черный логова злой колдуньей смотри
549
01:10:17,340 --> 01:10:25,400
как бы она тебе не Околдовала это еще мы
550
01:10:19,920 --> 01:10:28,170
посмотрим кто кого колдует она меня
551
01:10:25,400 --> 01:10:32,840
я её
552
01:10:28,170 --> 01:10:32,840
[музыка]
553
01:10:35,880 --> 01:10:42,420
доходит О моя королева более приятные
554
01:10:39,659 --> 01:10:46,400
новости вы мне не могли сообщить я
555
01:10:42,420 --> 01:10:46,400
нравлюсь вам в этом атласном наряде
556
01:10:46,560 --> 01:10:51,679
каково мне было столько лет притворяться
557
01:10:49,620 --> 01:10:54,560
шахматной фигурой
558
01:10:51,679 --> 01:10:58,820
теперь я отомщу за все унижения
559
01:10:54,560 --> 01:11:04,159
я перестрою дворец на карточный лад
560
01:10:58,820 --> 01:11:04,159
шахматы будут запрещены более королевы
561
01:11:08,960 --> 01:11:18,779
[музыка]
562
01:11:23,420 --> 01:11:52,850
[музыка]
563
01:11:55,100 --> 01:11:58,219
Кто там
564
01:11:58,260 --> 01:12:00,920
свои
565
01:12:01,340 --> 01:12:05,900
наследный принц кис-кис мяу-мяу
566
01:12:21,440 --> 01:12:24,920
водить пожалуйста
567
01:12:33,940 --> 01:12:39,010
[музыка]
568
01:12:41,940 --> 01:12:44,940
вообще
569
01:12:50,760 --> 01:13:01,679
Ну как вы себя чувствуете ничего
570
01:12:55,860 --> 01:13:05,480
Благодарю вас а вы в моем возрасте чтобы
571
01:13:01,679 --> 01:13:09,920
что вы еще Так молодо выглядите 300 лет
572
01:13:05,480 --> 01:13:16,520
не может быть я бы вам дал не более
573
01:13:09,920 --> 01:13:19,320
250 уже конечно Желаете чай кофе
574
01:13:16,520 --> 01:13:23,420
Благодарю вас предпочту чашечку чёрного
575
01:13:19,320 --> 01:13:23,420
кофе если можно
576
01:13:30,090 --> 01:13:33,260
[музыка]
577
01:13:52,330 --> 01:13:55,510
[музыка]
578
01:14:10,860 --> 01:14:14,840
Ну вальвато вы конечно не можете
579
01:14:12,600 --> 01:14:17,300
превратить
580
01:14:14,840 --> 01:14:20,940
Почему
581
01:14:17,300 --> 01:14:22,920
крупный зверь думаю что же молодой
582
01:14:20,940 --> 01:14:25,850
человек сомневаетесь в моих талантов
583
01:14:22,920 --> 01:14:29,780
пожалуйста
584
01:14:25,850 --> 01:14:31,880
[музыка]
585
01:14:29,780 --> 01:14:35,600
ну-ка
586
01:14:31,880 --> 01:14:35,600
молодой человек
587
01:14:36,570 --> 01:14:45,739
[музыка]
588
01:14:41,840 --> 01:14:45,739
Поразительно удивительный сходство
589
01:14:46,490 --> 01:14:55,850
[музыка]
590
01:14:54,400 --> 01:14:59,639
[аплодисменты]
591
01:14:55,850 --> 01:14:59,639
[музыка]
592
01:15:05,520 --> 01:15:17,350
[музыка]
593
01:15:19,570 --> 01:15:26,490
[музыка]
594
01:15:55,620 --> 01:15:58,620
Люба
595
01:15:59,159 --> 01:16:05,460
здесь я
596
01:16:01,500 --> 01:16:09,780
Открой замок скорее не могу почему Да я
597
01:16:05,460 --> 01:16:13,260
впопыхах проглотил колдунью во вместе с
598
01:16:09,780 --> 01:16:17,120
ключами Что же делать не знаю
599
01:16:13,260 --> 01:16:17,120
Подожди одну минутку
600
01:16:18,380 --> 01:16:22,209
[музыка]
601
01:16:33,000 --> 01:16:36,850
[музыка]
602
01:16:38,460 --> 01:16:41,060
молодец
603
01:16:45,910 --> 01:16:49,350
[музыка]
604
01:16:50,760 --> 01:16:56,120
Я ничего на свете не боюсь кроме собак
605
01:16:56,940 --> 01:17:00,260
всё равно не слезу
606
01:17:09,900 --> 01:17:20,120
мне радостную весть несет посланец леса
607
01:17:14,179 --> 01:17:20,120
Я сердцем чувствую Жива моя принцесса
608
01:17:59,800 --> 01:18:06,589
[музыка]
609
01:18:07,340 --> 01:18:10,699
голос начинается
610
01:18:12,320 --> 01:18:17,580
бедная принцесса
611
01:18:14,120 --> 01:18:21,179
Наверное они уже погибли
612
01:18:17,580 --> 01:18:24,780
а Маркиз Карабас а его симпатичный
613
01:18:21,179 --> 01:18:28,199
приятель он такой учтивый так хорошо
614
01:18:24,780 --> 01:18:31,460
воспитанный молодой человек Неужели мы
615
01:18:28,199 --> 01:18:31,460
их больше никогда не увидим
616
01:18:31,620 --> 01:18:38,100
сколько мы уже сплели картинок
617
01:18:34,739 --> 01:18:43,460
пока только 11 мало
618
01:18:38,100 --> 01:18:43,460
надо поспешить заказал нам 31
619
01:18:44,520 --> 01:18:49,479
[музыка]
620
01:18:51,850 --> 01:19:03,739
[музыка]
621
01:19:06,060 --> 01:19:11,760
таким каким-то образом принцессу
622
01:19:07,880 --> 01:19:14,540
спасенальчик Мне кажется я слышу голос
623
01:19:11,760 --> 01:19:14,540
принцессы
624
01:19:15,200 --> 01:19:26,760
[музыка]
625
01:19:22,560 --> 01:19:26,760
слышу голос морских
626
01:19:28,540 --> 01:19:31,720
[музыка]
627
01:19:36,650 --> 01:19:48,229
[музыка]
628
01:20:19,510 --> 01:20:29,919
[музыка]
629
01:20:32,610 --> 01:20:37,100
[музыка]
630
01:20:46,219 --> 01:20:50,460
запаковать их проклятый
631
01:21:02,360 --> 01:21:08,060
не верю в это счастье Я живой вернусь
632
01:21:06,060 --> 01:21:12,860
Дочь моя
633
01:21:08,060 --> 01:21:12,860
не хочу быть министром А я не хочу
634
01:21:16,679 --> 01:21:18,980
быть
635
01:21:31,280 --> 01:21:34,580
заточить тюрьму
636
01:21:41,100 --> 01:21:48,599
и день и ночь читать его рассказ
637
01:21:45,270 --> 01:21:48,599
[музыка]
638
01:21:52,440 --> 01:21:55,660
[музыка]
639
01:21:56,820 --> 01:22:05,340
а вам в награду Храбрый Карабас отдам я
640
01:22:01,199 --> 01:22:10,380
дочь свою в невесты хоть сейчас согласна
641
01:22:05,340 --> 01:22:12,440
Я благодарю отец друзья мои пройдемте во
642
01:22:10,380 --> 01:22:12,440
дворе
643
01:22:16,410 --> 01:22:28,860
[музыка]
644
01:22:33,310 --> 01:23:01,100
[музыка]
645
01:23:05,580 --> 01:23:08,580
Барсик
646
01:23:13,040 --> 01:23:19,699
а вам когда-нибудь снились такие сказки
647
01:23:19,790 --> 01:23:26,819
[музыка]
48781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.