All language subtitles for J.W.Coop.1971.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,034 --> 00:02:29,034 www.titlovi.com 2 00:02:32,034 --> 00:02:34,250 Play it loose, J.W. - Thank you, Bob. 3 00:02:37,997 --> 00:02:40,600 Sign your name on the three forms by the "X". 4 00:02:41,217 --> 00:02:43,224 Where? - By the "X". 5 00:02:47,267 --> 00:02:50,705 One-way bus ticket to Chicawa and $25 release. 6 00:02:50,836 --> 00:02:52,881 $25? More coming, ain't there? 7 00:02:53,012 --> 00:02:54,404 When I hear it, you'll get it. 8 00:02:54,535 --> 00:02:57,000 First place saddle-bronc, Elwood Medcalf. 9 00:02:57,772 --> 00:03:00,367 First place bull riding, J.W. Coop. 10 00:03:00,897 --> 00:03:03,984 Best all-around, J.W. Coop. 11 00:03:04,414 --> 00:03:05,542 You heard it. 12 00:03:06,373 --> 00:03:07,722 You got it. 13 00:03:22,650 --> 00:03:23,912 Where is that cowboy? 14 00:03:24,043 --> 00:03:25,784 Just went out the door, warden. 15 00:03:32,312 --> 00:03:33,443 Stop! 16 00:03:44,933 --> 00:03:46,195 Where do you think you're going? 17 00:03:53,289 --> 00:03:57,119 Damn, cowboy. You don't waste no time, do you? 18 00:03:57,250 --> 00:03:59,339 I gave you two extra weeks already. 19 00:03:59,469 --> 00:04:01,384 Oh, now, J.W. 20 00:04:01,515 --> 00:04:03,691 You don't begrudge the old warden two extra weeks 21 00:04:03,822 --> 00:04:06,259 for rodeo finals, do you? 22 00:04:06,389 --> 00:04:10,437 Besides, it gave you time to let your hair grow out. 23 00:04:10,567 --> 00:04:14,180 You gonna be fine, boy. You gonna be just fine. 24 00:04:14,310 --> 00:04:17,357 Nobody bothers my number one bucking-horse rider. 25 00:04:17,487 --> 00:04:20,099 Not if I got anything to say about it, 26 00:04:20,229 --> 00:04:21,970 and, you know, 27 00:04:22,101 --> 00:04:23,711 I got just a little bit to say about it, 28 00:04:23,842 --> 00:04:26,235 now, don't I, J.W.? 29 00:04:26,322 --> 00:04:30,283 No, sir. Nobody bothers the captain of Warden Morgan's 30 00:04:30,370 --> 00:04:33,808 Champion All-State Prison Rodeo Team. 31 00:04:35,505 --> 00:04:38,770 Now, anything else I can do? 32 00:04:38,900 --> 00:04:40,423 Anything else you want? 33 00:04:40,554 --> 00:04:42,034 No, sir. 34 00:04:42,164 --> 00:04:44,558 All I want is some gone between me and here. 35 00:04:44,688 --> 00:04:47,779 Okay, cowboy. Chute's open. 36 00:04:47,909 --> 00:04:48,997 Good luck. 37 00:08:59,073 --> 00:09:01,728 Hello. 38 00:09:01,858 --> 00:09:04,426 Hello, Sonny Boy. 39 00:09:04,557 --> 00:09:07,342 Did you have a nice time? 40 00:09:09,823 --> 00:09:13,305 Your supper's gone cold. 41 00:09:13,392 --> 00:09:16,308 Daddy was fit to be tied, waiting. 42 00:09:16,438 --> 00:09:18,527 I fed him. 43 00:09:18,614 --> 00:09:19,833 He's in bed. 44 00:09:20,790 --> 00:09:23,489 I won't wake him. 45 00:09:23,619 --> 00:09:27,797 You got to learn to be on time, Sonny Boy. 46 00:09:27,928 --> 00:09:30,409 Else you'll never hold down a job. 47 00:09:30,539 --> 00:09:33,412 That day's not far off. 48 00:09:34,891 --> 00:09:38,939 Of course you always have a roof here with your daddy and me. 49 00:09:39,070 --> 00:09:41,768 But the first thing you gotta do is finish your schooling. 50 00:09:44,162 --> 00:09:46,251 Daddy's kidneys gotta be looked at. 51 00:09:46,381 --> 00:09:49,080 Company won't help a lick. 52 00:09:49,210 --> 00:09:51,125 Maybe Roosevelt. 53 00:09:52,213 --> 00:09:56,087 Still, all Communists, NRA. 54 00:10:11,014 --> 00:10:12,364 I ain't hungry, Mom. 55 00:10:13,756 --> 00:10:14,975 You ain't ate yet. 56 00:10:15,802 --> 00:10:17,151 No, ma'am. 57 00:10:22,722 --> 00:10:25,028 Well, it's going to rain, I suspect. 58 00:10:25,159 --> 00:10:28,119 And Sunday, we'll go to the park, 59 00:10:28,249 --> 00:10:32,079 and after, we'll go over to Iona's for dinner, 60 00:10:32,166 --> 00:10:34,560 if your Daddy ain't working. 61 00:10:34,690 --> 00:10:38,172 Oh, that woman, she takes the cake. 62 00:10:39,478 --> 00:10:40,783 It's just wrong, that's what it is. 63 00:10:40,914 --> 00:10:42,176 It's wrong. 64 00:10:42,307 --> 00:10:43,786 People like us, your daddy and me, 65 00:10:43,917 --> 00:10:45,440 we're not getting any younger, you know? 66 00:10:46,702 --> 00:10:49,270 I mean, he's still working. 67 00:10:49,357 --> 00:10:52,360 Worked till we was blue in the face, Sonny Boy, and for what? 68 00:10:52,491 --> 00:10:55,058 So our boy would have to go on working in that dead rodeo. 69 00:10:57,757 --> 00:10:59,759 And all those, I don't know what, all them gypsies. 70 00:11:02,022 --> 00:11:05,547 It's just wrong, that's all. 71 00:11:05,634 --> 00:11:07,419 I don't know. It's wrong. It's just... 72 00:11:08,898 --> 00:11:10,030 Seems like all the people... 73 00:11:11,727 --> 00:11:14,034 Tsk. Oh! Stove. Gotta get a new one. 74 00:11:16,515 --> 00:11:19,822 Seems like people who got things, 75 00:11:22,608 --> 00:11:26,829 God just gives them more than people who need things. 76 00:11:26,960 --> 00:11:30,964 God just seems to have to keep testing his holy truth. 77 00:11:31,094 --> 00:11:32,835 Brothers and sisters, praise his name. 78 00:11:32,966 --> 00:11:34,402 Praise his name. 79 00:11:34,533 --> 00:11:36,535 Praise His name. Praise God's name. 80 00:11:38,450 --> 00:11:41,235 Sonny? 81 00:11:41,322 --> 00:11:43,498 Is there anything you want to tell me? 82 00:11:46,849 --> 00:11:49,243 Anything you want to tell your daddy and me? 83 00:11:50,549 --> 00:11:53,726 Anything about the, uh, envelopes? 84 00:11:57,033 --> 00:11:59,514 Your poor daddy. 85 00:11:59,601 --> 00:12:01,864 He'll work himself into the grave. 86 00:12:04,127 --> 00:12:07,914 I know there was an envelope somewhere. 87 00:12:10,003 --> 00:12:13,702 Daddy thought you might be needing some spending money. 88 00:12:13,833 --> 00:12:17,228 Brethren, let's open up our hearts to the glory of God. 89 00:12:17,315 --> 00:12:19,708 God's glory. Amen, amen. 90 00:12:24,757 --> 00:12:26,498 I'm okay, Mama. 91 00:12:26,628 --> 00:12:28,413 Mmm-hmm. 92 00:12:28,543 --> 00:12:30,763 Did you clean up your room? 93 00:12:30,850 --> 00:12:32,678 Yes, ma'am. 94 00:12:32,765 --> 00:12:34,767 Practice your trumpet? 95 00:12:34,897 --> 00:12:36,116 Hmm. 96 00:13:01,837 --> 00:13:04,275 Mama, you gonna, you gonna be needing that old car of Daddy's? 97 00:13:04,405 --> 00:13:05,493 Does it, does it still work? 98 00:13:06,712 --> 00:13:08,496 Where're you going? 99 00:13:08,583 --> 00:13:09,584 Rodeo. 100 00:13:09,715 --> 00:13:11,194 Well, that's nice. 101 00:13:11,325 --> 00:13:12,718 You be careful playing around 102 00:13:12,848 --> 00:13:17,157 in that old empty rodeo ground, Sonny Boy. 103 00:13:17,288 --> 00:13:18,332 Sonny, you hear me? 104 00:13:20,334 --> 00:13:21,335 That's nice. 105 00:13:24,382 --> 00:13:26,340 Give your old mommy a nice kiss. 106 00:13:31,127 --> 00:13:34,392 When did you start smoking? 107 00:13:34,522 --> 00:13:36,568 I've been smoking a long time, Mama. 108 00:13:36,655 --> 00:13:41,094 Your daddy would tan your behind good for you if he found out, 109 00:13:41,224 --> 00:13:43,836 if I was to tell him. 110 00:13:43,966 --> 00:13:46,099 Mama, if you ain't gonna be needing that old car of Daddy's, 111 00:13:46,229 --> 00:13:47,622 I'd like to use it. 112 00:13:47,753 --> 00:13:50,146 Now, you know that car is Daddy's lifeblood. 113 00:13:50,277 --> 00:13:52,540 Daddy's gone, Mama. 114 00:13:55,238 --> 00:13:56,370 Daddy's gone. 115 00:14:01,157 --> 00:14:02,637 You need a shave. 116 00:14:02,768 --> 00:14:05,640 I didn't notice it before, but you do. 117 00:14:05,727 --> 00:14:07,425 You're just so pretty, Sonny. 118 00:14:07,555 --> 00:14:10,602 Got your daddy's nose, perfect. 119 00:14:10,732 --> 00:14:12,343 I'll see you in the morning. 120 00:14:12,430 --> 00:14:15,389 Be a good boy. Don't let the dark catch you. 121 00:14:16,434 --> 00:14:17,435 Sleep tight, Mama. 122 00:14:18,392 --> 00:14:19,698 Sleep tight. 123 00:14:19,828 --> 00:14:22,222 Don't let the bedbugs bite. 124 00:14:25,007 --> 00:14:27,836 And now offer up a silent prayer. 125 00:14:27,967 --> 00:14:29,229 Did you hear me? 126 00:14:29,316 --> 00:14:31,840 I said, don't let the bedbugs bite. 127 00:14:35,888 --> 00:14:37,759 If they do, get a shoe... 128 00:14:37,890 --> 00:14:40,719 And slap them until they're black and blue. 129 00:14:41,981 --> 00:14:43,374 Good night, Sonny. 130 00:18:00,135 --> 00:18:02,790 How're you doing, cowboy? 131 00:18:02,921 --> 00:18:04,575 Okay. 132 00:18:04,705 --> 00:18:07,926 I appreciate you letting me use these tools. 133 00:18:08,056 --> 00:18:10,319 Appreciate? 134 00:18:10,450 --> 00:18:13,758 I appreciate you and anybody else being in this dead town. 135 00:18:13,888 --> 00:18:17,196 You think it's dead now, you ought to have been here when I was growing up. 136 00:18:17,283 --> 00:18:19,372 You mean this town was deader then? 137 00:18:19,502 --> 00:18:21,461 Sure as hell was. 138 00:18:21,592 --> 00:18:24,072 The only thing here in those days was Chicawa Oil Company. 139 00:18:24,203 --> 00:18:26,118 And if you didn't work for Chicawa, you didn't work. 140 00:18:26,205 --> 00:18:27,206 Is that right? 141 00:18:27,336 --> 00:18:28,424 That's right. 142 00:18:28,511 --> 00:18:29,512 How long have you lived here? 143 00:18:29,643 --> 00:18:31,123 63 days. 144 00:18:36,128 --> 00:18:37,520 Be right back. 145 00:18:44,049 --> 00:18:45,485 Fill her up. 146 00:18:45,572 --> 00:18:46,704 Hey. 147 00:18:46,834 --> 00:18:48,444 Hector. 148 00:18:50,577 --> 00:18:52,666 Goddang, is that you, J.W.? 149 00:18:59,107 --> 00:19:00,152 Son of a bitch! 150 00:19:00,239 --> 00:19:01,457 When'd you get back? 151 00:19:01,588 --> 00:19:03,329 Oh, I got back last night. 152 00:19:03,459 --> 00:19:05,853 Well, son of a bitch. 153 00:19:05,984 --> 00:19:08,029 Damn. Been a long time, J.W. Yeah. 154 00:19:08,116 --> 00:19:09,509 What, six, seven years? 155 00:19:09,640 --> 00:19:14,079 No, it's been nine years, nine months, 13 days. 156 00:19:14,209 --> 00:19:16,908 Goddamn. Just for one little pissant check? 157 00:19:17,038 --> 00:19:19,824 Yeah. Well, I got, you know, three, 158 00:19:19,954 --> 00:19:22,783 three for the check and two for the sheriff. 159 00:19:22,914 --> 00:19:24,350 What sheriff? 160 00:19:24,437 --> 00:19:26,787 Well, that guy that arrested me in Lone Hill. 161 00:19:26,918 --> 00:19:28,746 That's right. 162 00:19:28,833 --> 00:19:29,355 You beat the shit out of that guy, didn't you, J.W.? 163 00:19:29,485 --> 00:19:31,052 Yeah. 164 00:19:31,183 --> 00:19:33,141 What did you get the other three or four years for? 165 00:19:33,272 --> 00:19:34,926 Oh, the same thing. 166 00:19:35,056 --> 00:19:37,406 You know, giving the guards a hard time. 167 00:19:37,537 --> 00:19:38,886 Yeah? 168 00:19:39,017 --> 00:19:40,888 Know what you gonna do now, J.W.? 169 00:19:41,019 --> 00:19:43,021 Well, pick up where I left off. 170 00:19:44,370 --> 00:19:45,240 Rodeoing? 171 00:19:45,371 --> 00:19:46,328 Yep. 172 00:19:46,459 --> 00:19:47,678 Where? 173 00:19:47,765 --> 00:19:49,157 Oh, where I left off. 174 00:19:49,288 --> 00:19:50,593 Lone Hill? 175 00:19:50,724 --> 00:19:51,856 Yep. 176 00:19:51,943 --> 00:19:53,814 You working? 177 00:19:53,945 --> 00:19:55,468 Working for Chico. 178 00:19:55,598 --> 00:19:56,338 Your brother? 179 00:19:56,469 --> 00:19:57,862 That's right. 180 00:19:57,992 --> 00:19:59,515 This here's his truck, one of them. 181 00:19:59,646 --> 00:20:01,300 Damn. 182 00:20:01,430 --> 00:20:02,910 Tacos, huh? 183 00:20:02,997 --> 00:20:05,086 Oh, yeah. Taco stands. 184 00:20:05,217 --> 00:20:06,305 He's got them franchised. 185 00:20:06,435 --> 00:20:07,523 Is that right? 186 00:20:07,654 --> 00:20:08,873 That's right. 187 00:20:09,003 --> 00:20:11,179 He's got six of them. 188 00:20:11,310 --> 00:20:13,312 One in Pecos, one in Redwing, 189 00:20:13,399 --> 00:20:15,488 one in Gardner, 190 00:20:15,618 --> 00:20:16,663 two in Abilene, 191 00:20:16,750 --> 00:20:18,578 and one right here in Chicawa. 192 00:20:18,709 --> 00:20:22,800 Damn, sounds like he's up to his ass in tacos, huh? 193 00:20:39,381 --> 00:20:42,123 Six tacos, three enchiladas, three tostadas. 194 00:20:45,387 --> 00:20:47,302 Three burritos and one chili dog. 195 00:20:47,433 --> 00:20:48,782 You owe me $2.50. 196 00:20:50,697 --> 00:20:52,743 Hurry up, Maylene. 197 00:20:52,873 --> 00:20:55,310 Coming when I get done feeding them. 198 00:20:56,964 --> 00:20:58,313 There's you kids' lunch, Billie Rae. 199 00:20:58,444 --> 00:20:59,880 Now, I'll see you home for dinner. 200 00:21:00,011 --> 00:21:00,968 When's dinner, Ma? 201 00:21:02,317 --> 00:21:03,928 When I get done bowling! 202 00:21:09,455 --> 00:21:11,065 Damn kids. Treat me like a slave. 203 00:21:11,196 --> 00:21:12,588 Why can't they make me dinner? 204 00:21:19,900 --> 00:21:22,381 Hey, old Chico do business like this every day? 205 00:21:22,511 --> 00:21:24,862 And night. 206 00:21:24,949 --> 00:21:27,690 Of course, today is special, it being Saturday 207 00:21:27,821 --> 00:21:29,649 and the jalopy races down street. 208 00:21:29,736 --> 00:21:31,129 Oh, yeah. Jalopy races. 209 00:21:31,216 --> 00:21:32,913 Where they bump them old cars around. 210 00:21:33,044 --> 00:21:35,307 Right, it's a big thing around here. 211 00:21:35,437 --> 00:21:37,048 Most every weekend, 212 00:21:37,178 --> 00:21:39,964 they get one big son-of-a-bitching crowd out here. 213 00:21:40,094 --> 00:21:41,139 That right? 214 00:21:41,269 --> 00:21:42,531 That and the, uh, drag races. 215 00:21:42,662 --> 00:21:44,664 Yeah. 216 00:21:44,795 --> 00:21:46,318 Well, if old Chico does business like this in all his other stands, 217 00:21:46,448 --> 00:21:48,059 he must be one rich Mexican. 218 00:21:48,189 --> 00:21:50,104 I reckon. 219 00:21:50,235 --> 00:21:52,411 They made him vice-president of the Chamber of Commerce last year. 220 00:21:52,541 --> 00:21:54,369 First Chicano ever to make it. 221 00:21:54,500 --> 00:21:55,631 Is that right? 222 00:21:55,762 --> 00:21:58,112 Damn. He's got it made. 223 00:21:59,331 --> 00:22:01,072 Pretty soon, I'm gonna have to whip his ass. 224 00:22:01,202 --> 00:22:03,857 Well, that's good for the Mexicans, eh? 225 00:22:03,988 --> 00:22:05,337 For the wet ones it is. 226 00:22:06,338 --> 00:22:07,469 Wet? 227 00:22:07,600 --> 00:22:08,731 Sure, amigo. 228 00:22:08,862 --> 00:22:11,125 They all work out in the back. 229 00:22:11,256 --> 00:22:13,824 I rotate them for Chico, and this way, we get no trouble with the border. 230 00:22:13,954 --> 00:22:16,348 Border patrol keeps a tight rein, huh? 231 00:22:16,435 --> 00:22:18,872 Yeah, what with the pot and all. 232 00:22:19,003 --> 00:22:21,005 Them kids and their pot. 233 00:22:21,092 --> 00:22:24,704 Remember when we used to dig it out of old Doc Haggart's vacant lot? 234 00:22:24,835 --> 00:22:27,402 Because we couldn't afford tailor-mades? Remember that? 235 00:22:27,533 --> 00:22:29,317 Not today, amigo. 236 00:22:29,404 --> 00:22:31,450 These guys around here are getting 50 cents a joint. 237 00:22:34,670 --> 00:22:38,065 Son of a bitch, you've been away a long time, J.W. 238 00:22:38,152 --> 00:22:40,024 Lots of things have changed. 239 00:22:42,983 --> 00:22:44,158 I guess so. 240 00:24:46,106 --> 00:24:48,761 That's him, all right. 241 00:24:48,891 --> 00:24:51,546 That's the cowboy. 242 00:24:54,941 --> 00:24:57,857 How's he doing? 243 00:24:57,988 --> 00:25:00,947 He's doing good, sheriff. 244 00:25:04,081 --> 00:25:07,171 Let's see if he's learned anything in 10 years. 245 00:25:17,920 --> 00:25:19,966 In yonder, cowboy. 246 00:25:24,231 --> 00:25:26,059 Sit down, cowboy. 247 00:25:39,029 --> 00:25:40,160 Well, J.W. 248 00:25:41,814 --> 00:25:43,076 Long time, no see. 249 00:25:47,428 --> 00:25:48,516 How'd you do, cowboy? 250 00:25:56,176 --> 00:25:57,221 How much did he win, Tiny? 251 00:26:00,789 --> 00:26:04,750 Uh, $50 for saddle, $90 for bareback, 252 00:26:04,880 --> 00:26:06,882 $155 for bulls. 253 00:26:07,013 --> 00:26:10,190 His total of 295, $295. 254 00:26:10,321 --> 00:26:12,540 Enough to cover his check. 255 00:26:14,499 --> 00:26:16,066 If it's good. 256 00:26:16,762 --> 00:26:18,068 But if it ain't good... 257 00:26:20,766 --> 00:26:23,899 Matt did you, uh, call Harker at the bank? 258 00:26:23,986 --> 00:26:26,728 Yes, sir. 259 00:26:26,859 --> 00:26:29,818 He opened an account at the bank this morning. 260 00:26:29,949 --> 00:26:32,038 It's good. 261 00:26:37,217 --> 00:26:38,610 Good? 262 00:27:08,944 --> 00:27:09,945 You like them, cowboy? 263 00:27:12,122 --> 00:27:13,775 You like the show? 264 00:27:13,906 --> 00:27:15,037 Yeah. 265 00:27:18,867 --> 00:27:20,260 Well, you gotta drink if you're gonna look. 266 00:27:22,610 --> 00:27:23,872 Well, give me a Toro. 267 00:27:37,625 --> 00:27:38,844 $1.00. 268 00:27:40,672 --> 00:27:41,934 For a Toro? 269 00:27:43,631 --> 00:27:45,198 Honey, you're paying for the tits. 270 00:27:49,550 --> 00:27:51,465 Well, for the Toro, I don't know. 271 00:27:53,902 --> 00:27:56,862 Hey, 14 more, and you can go down to Rosie's. 272 00:27:56,992 --> 00:27:59,169 You can get the real thing. 273 00:28:48,130 --> 00:28:50,655 You come back to Rosie's, you hear? 274 00:29:46,101 --> 00:29:48,495 Put your hands on the wheel. 275 00:29:49,757 --> 00:29:50,715 You didn't see me, did you? 276 00:29:54,588 --> 00:29:55,676 Huh. Tsk. 277 00:29:55,807 --> 00:29:57,939 Didn't hear me either, did you? 278 00:29:58,070 --> 00:30:00,072 No, sir. 279 00:30:00,202 --> 00:30:01,813 I guess it's because of the wind. 280 00:30:04,859 --> 00:30:08,515 Hey, what year is this piece of shit here anyway? 281 00:30:09,342 --> 00:30:10,430 '49. 282 00:30:11,605 --> 00:30:13,999 But, well, what is it? 283 00:30:14,129 --> 00:30:15,653 A Hudson. A Hudson? 284 00:30:16,044 --> 00:30:17,307 That's right. 285 00:30:19,221 --> 00:30:21,963 And I know, 286 00:30:22,094 --> 00:30:25,097 I guess you've never been stopped before either, have you? 287 00:30:25,227 --> 00:30:26,707 That's right. 288 00:30:26,838 --> 00:30:29,580 Well, I'm sorry I got to be the first one, 289 00:30:29,667 --> 00:30:32,931 but, you know, uh, 290 00:30:33,061 --> 00:30:35,586 we got to take care of these things these days, you know, pollution and all. 291 00:30:37,022 --> 00:30:37,979 Pollution? 292 00:30:38,110 --> 00:30:40,547 Yeah. Pollution. 293 00:30:40,678 --> 00:30:43,463 You know, we gotta fight it every way we can, you know. 294 00:30:43,594 --> 00:30:47,467 Car exhaust like that of yours is the worst offenders we got. 295 00:30:47,598 --> 00:30:49,861 Especially on trash like you're driving. 296 00:30:51,689 --> 00:30:54,648 Now, if you'll just sign right here. 297 00:30:54,779 --> 00:30:56,258 Nope, the other hand. 298 00:30:56,346 --> 00:30:58,173 I want your left hand. 299 00:31:02,308 --> 00:31:04,832 Use the other hand. 300 00:31:04,963 --> 00:31:06,704 Keep them both up. 301 00:31:06,834 --> 00:31:08,619 Where do I sign? 302 00:31:08,749 --> 00:31:11,926 By the "X". Right there by the "X". 303 00:31:14,059 --> 00:31:15,452 Wait a minute. 304 00:31:15,539 --> 00:31:16,931 Keep one hand on the wheel. 305 00:31:17,062 --> 00:31:19,630 Other hand. Left hand. 306 00:31:19,717 --> 00:31:22,154 You hand it back with your left. 307 00:31:28,987 --> 00:31:32,599 Now, 308 00:31:32,686 --> 00:31:37,691 if I could just see your driver's license, Mr. J.W. Coop. 309 00:31:41,956 --> 00:31:43,784 Damn, I, I must've... 310 00:31:43,915 --> 00:31:45,525 I may, I may have left it at home. 311 00:31:45,656 --> 00:31:47,875 Yeah. Mmm-hmm. Yeah. 312 00:31:48,006 --> 00:31:49,094 I think I left it at home. 313 00:31:49,224 --> 00:31:50,487 Keep your hands up. 314 00:31:50,617 --> 00:31:53,011 Put them back on the wheel. 315 00:31:53,141 --> 00:31:57,929 Well, I was just gonna give you an exhaust warning ticket, 316 00:31:58,016 --> 00:31:59,844 but now 317 00:31:59,974 --> 00:32:02,368 I'm gonna have to give you a real ticket. 318 00:32:02,499 --> 00:32:03,891 What's your address? 319 00:32:04,022 --> 00:32:05,719 My address? 320 00:32:05,850 --> 00:32:07,460 Yeah, your address. 321 00:32:07,591 --> 00:32:10,376 Uh, I live in Chicawa. 322 00:32:10,507 --> 00:32:11,899 And the address? 323 00:32:13,901 --> 00:32:17,383 13, 13 Luck Road. 324 00:32:22,388 --> 00:32:24,129 Mmm, how do you spell that? 325 00:32:26,348 --> 00:32:29,003 L-U-C-K. Luck. 326 00:32:31,092 --> 00:32:33,007 L-U-C-K. Luck. 327 00:32:36,228 --> 00:32:37,447 Okay. 328 00:32:37,577 --> 00:32:39,144 Use your left hand as usual. 329 00:32:42,539 --> 00:32:45,542 Now, if you'll meet me at Municipal, 330 00:32:45,672 --> 00:32:49,763 Municipal Building, room 218, tomorrow morning at 9:00, 331 00:32:49,850 --> 00:32:51,156 I'll make it a point to be there with you. 332 00:32:51,983 --> 00:32:53,288 Right. 333 00:32:54,464 --> 00:32:56,335 Sorry I had to do this. 334 00:32:56,466 --> 00:32:58,511 But that's our job. 335 00:33:02,428 --> 00:33:04,038 Okay? Now you drive slow. 336 00:33:04,169 --> 00:33:05,039 Right. 337 00:33:05,170 --> 00:33:06,345 Obey the law. 338 00:33:06,432 --> 00:33:07,868 Right. 339 00:33:07,999 --> 00:33:10,044 And get that exhaust fixed. 340 00:33:10,175 --> 00:33:11,306 Right. 341 00:33:11,437 --> 00:33:12,612 See you 9:00, Mr. Coop. 342 00:33:14,527 --> 00:33:15,528 Wrong. 343 00:34:23,378 --> 00:34:24,292 Where you headed, cowboy? 344 00:34:24,423 --> 00:34:26,077 Toward Mesquite. 345 00:34:26,207 --> 00:34:27,774 I'm going as far as Redwing. Come on, get in. 346 00:34:29,515 --> 00:34:31,299 Throw them back there. 347 00:34:36,435 --> 00:34:37,697 I appreciate it. 348 00:34:37,828 --> 00:34:38,959 I see that. 349 00:34:48,142 --> 00:34:51,972 As I see it, it's the kids, the Commies, 350 00:34:52,103 --> 00:34:54,453 worst of all, the unions. 351 00:34:54,584 --> 00:34:57,587 They're trying to ruin this country, all of them. 352 00:34:57,717 --> 00:34:59,893 Used to be a damn good country. 353 00:34:59,980 --> 00:35:02,635 When I left Oklahoma during the Depression, 354 00:35:02,766 --> 00:35:05,420 hell, we never had no trouble with kids. 355 00:35:05,551 --> 00:35:06,857 They were too busy working. 356 00:35:06,987 --> 00:35:09,816 Or they was out looking for work. 357 00:35:09,903 --> 00:35:12,166 Went out to California, 358 00:35:12,253 --> 00:35:14,081 me and the missus and the kids, 359 00:35:14,212 --> 00:35:15,300 we had to live in one of them orchard chicken houses. 360 00:35:16,257 --> 00:35:18,042 Is that right? 361 00:35:18,172 --> 00:35:19,739 That's right, chicken house. 362 00:35:19,870 --> 00:35:21,828 All five of us. 363 00:35:21,959 --> 00:35:26,006 Boy, we was up at daybreak and we started picking. 364 00:35:26,137 --> 00:35:27,617 Ah! 365 00:35:27,747 --> 00:35:30,837 We was picking fruit all day, way past sunset. 366 00:35:30,968 --> 00:35:32,796 We was picking for a nickel a lug, 367 00:35:32,883 --> 00:35:35,842 and we was damn glad to get it. 368 00:35:35,973 --> 00:35:41,239 And any of them agitators was sent back across state lines or back to Russia, 369 00:35:41,369 --> 00:35:43,328 or wherever the hell they come from, 370 00:35:43,458 --> 00:35:46,244 because there was plenty of dustbowl farmers to take their place. 371 00:35:47,462 --> 00:35:48,855 Let alone the wetbacks. 372 00:35:49,769 --> 00:35:51,684 Shit! 373 00:35:51,815 --> 00:35:54,078 J.W., I want to tell you something. 374 00:35:54,165 --> 00:35:58,430 Fruit and fruit pickers, they just alike. 375 00:35:59,997 --> 00:36:03,087 You don't mess with them and they do fine, 376 00:36:03,217 --> 00:36:06,307 but just start to agitate them, and they'll rot. 377 00:36:06,394 --> 00:36:08,658 No, sir. 378 00:36:08,745 --> 00:36:12,226 You don't agitate the fruit and you don't agitate the pickers. 379 00:36:13,750 --> 00:36:15,403 When'd you come back? 380 00:36:15,534 --> 00:36:17,318 Three years ago. 381 00:36:17,449 --> 00:36:20,757 I bought myself a pig farm six miles from where I was born. 382 00:36:20,887 --> 00:36:23,498 Were you working, uh, picking fruit all that time in between? 383 00:36:23,629 --> 00:36:26,501 Hell, no. 384 00:36:26,632 --> 00:36:30,244 I wasn't gonna bust my back picking somebody else's peaches very long. 385 00:36:30,375 --> 00:36:31,724 Not me. 386 00:36:33,465 --> 00:36:36,642 No, in 1940, I seen it coming. 387 00:36:36,729 --> 00:36:39,210 I got myself into the shipyards. 388 00:36:39,340 --> 00:36:40,428 Oh, you're a shipbuilder, huh? 389 00:36:40,559 --> 00:36:42,387 Naw. 390 00:36:42,517 --> 00:36:45,520 Nobody working in them yards in them days were shipbuilders. 391 00:36:45,651 --> 00:36:47,479 Hell, we were just workers. 392 00:36:47,609 --> 00:36:48,741 Well, how'd you get your stake? 393 00:36:49,699 --> 00:36:51,439 How do you mean that? 394 00:36:51,570 --> 00:36:55,139 Well, your farm, your pig farm you got now? 395 00:36:55,226 --> 00:36:56,967 Oh. 396 00:36:57,097 --> 00:36:58,011 War. 397 00:36:58,795 --> 00:36:59,970 Which one? 398 00:37:00,057 --> 00:37:02,668 All three of them. 399 00:37:02,755 --> 00:37:05,584 I got to be a master machinist. 400 00:37:05,715 --> 00:37:08,500 I worked in defense plants for 25 years. 401 00:37:12,373 --> 00:37:14,158 How many pigs you say you got? 402 00:37:14,288 --> 00:37:16,334 Fifteen hundred. 403 00:37:17,030 --> 00:37:18,466 Damn. 404 00:37:18,597 --> 00:37:20,294 Machinist pay must be good. 405 00:37:20,425 --> 00:37:21,643 Damn right. 406 00:37:21,774 --> 00:37:23,123 Good union. 407 00:37:45,450 --> 00:37:47,669 Climb aboard, mate. 408 00:37:50,542 --> 00:37:53,980 Where're you headed? 409 00:37:54,067 --> 00:37:56,374 Mesquite. 410 00:37:56,504 --> 00:37:58,289 What happened to your horse? 411 00:37:59,594 --> 00:38:02,815 Oh, the sheriff impounded it. 412 00:38:05,731 --> 00:38:09,039 You got a lot of miles to log to get to Mesquite. 413 00:38:09,169 --> 00:38:11,693 Yeah. 414 00:38:11,781 --> 00:38:13,086 You been waiting long? 415 00:38:13,217 --> 00:38:15,262 Yeah, quite awhile. 416 00:38:15,393 --> 00:38:17,830 Yeah, well, when I saw you hitching, I figured you wanted a ride. 417 00:38:18,526 --> 00:38:20,790 Right. 418 00:38:20,920 --> 00:38:23,053 That's the trouble with most drivers nowadays. 419 00:38:23,183 --> 00:38:25,316 They're in too much of a damn hurry. 420 00:38:25,446 --> 00:38:30,277 I mean, on the step, and flat out all the way. 421 00:38:30,408 --> 00:38:31,670 Holy Christ. 422 00:38:31,801 --> 00:38:33,541 An Atlas fork 22-2. 423 00:38:35,761 --> 00:38:38,633 One of these days! 424 00:38:39,809 --> 00:38:42,115 One of these days. 425 00:38:42,246 --> 00:38:43,813 One of these days, 426 00:38:43,943 --> 00:38:44,901 if the kids and the Commies don't screw it up. 427 00:38:46,511 --> 00:38:47,642 What? 428 00:38:47,773 --> 00:38:50,384 The country. 429 00:38:50,515 --> 00:38:52,473 I mean, what do they want? Christ, they got everything handed to them 430 00:38:52,604 --> 00:38:53,953 on a plastic spoon. 431 00:38:54,084 --> 00:38:56,347 Silver spoon. 432 00:38:56,477 --> 00:38:58,131 You and me, we gotta work for what we got. 433 00:38:58,262 --> 00:39:00,177 At least I did, I imagine you did too. 434 00:39:00,307 --> 00:39:02,266 Right. 435 00:39:02,353 --> 00:39:06,879 Hauling these rigs across country, sometimes 16 hours a day. 436 00:39:08,620 --> 00:39:10,709 B.H. 437 00:39:10,840 --> 00:39:12,493 You know, you can say what you want about Jimmy, 438 00:39:12,624 --> 00:39:14,321 but he did a lot of good for a lot of drivers. 439 00:39:15,888 --> 00:39:17,368 Things were damn tough B.H. 440 00:39:17,977 --> 00:39:18,978 B.H.? 441 00:39:19,109 --> 00:39:22,199 Before Hoffa. 442 00:39:22,329 --> 00:39:25,419 I sure as hell wouldn't be driving my Trojan today if it weren't for Jimmy. 443 00:39:25,550 --> 00:39:26,899 Trojan? 444 00:39:27,030 --> 00:39:28,596 Is that the kind of truck this is? 445 00:39:28,727 --> 00:39:31,251 No, that's my boat. 446 00:39:36,953 --> 00:39:39,172 Holy Mary, mother of God! 447 00:39:39,303 --> 00:39:41,653 Hey, look at that. 448 00:39:41,783 --> 00:39:43,742 A Twin-craft X.K. 18. 449 00:39:46,484 --> 00:39:47,572 You're beautiful. 450 00:39:52,359 --> 00:39:53,926 Hey, one of these days! 451 00:39:57,060 --> 00:39:59,584 Well, you can say what you want about an outboard, 452 00:39:59,714 --> 00:40:03,240 but when it comes to all-around dependableness, you still can't beat them. 453 00:40:03,370 --> 00:40:05,372 You sure you don't want to take off tomorrow for all day 454 00:40:05,459 --> 00:40:06,634 and come skiing with the wife and me on the lake? 455 00:40:07,722 --> 00:40:09,855 Well, maybe some day. 456 00:40:11,030 --> 00:40:13,859 I got a lot of ground to cover. 457 00:40:13,990 --> 00:40:16,253 Gotta keep moving. Gotta lot of time to make up. 458 00:40:16,383 --> 00:40:19,299 Well, I can appreciate that. 459 00:40:19,386 --> 00:40:21,823 I mean, a man's gotta do what he's gotta do. 460 00:40:23,564 --> 00:40:25,915 You gotta ride them broncs, I gotta ride my boats. 461 00:40:28,743 --> 00:40:32,356 Well, listen, I'm gonna have to turn off for Dallas right up here. 462 00:40:32,486 --> 00:40:35,185 Now, if you want, I can drive you to the plant. 463 00:40:35,315 --> 00:40:38,623 Maybe line you up for a couple of days work when you're finished. 464 00:40:38,753 --> 00:40:40,668 I mean, if you need it. 465 00:40:40,799 --> 00:40:44,629 Well, I appreciate it, but I think I'll stick to bucking horses. 466 00:40:44,759 --> 00:40:46,413 Suit yourself, mate. 467 00:40:46,544 --> 00:40:49,112 And you're sure you don't want to go water-skiing? 468 00:40:50,765 --> 00:40:52,376 Oh, maybe some day. 469 00:40:52,506 --> 00:40:53,855 Thanks a lot. 470 00:41:12,483 --> 00:41:14,137 Good sailing, mate. 471 00:41:14,267 --> 00:41:16,182 Keep her nose to the wind. 472 00:41:38,596 --> 00:41:40,815 Where you going? 473 00:41:42,513 --> 00:41:44,036 Which way you headed? 474 00:41:47,344 --> 00:41:49,563 Oh, uh, I'm headed north, I think. 475 00:41:50,782 --> 00:41:52,044 You're not sure? 476 00:41:53,611 --> 00:41:55,004 Yeah, I'm sure. 477 00:41:57,919 --> 00:41:59,008 Where are you headed? 478 00:42:00,270 --> 00:42:02,707 I'm headed for Mesquite. 479 00:42:03,838 --> 00:42:05,014 What do you do in Mesquite? 480 00:42:10,541 --> 00:42:12,064 What do you do in Mesquite? 481 00:42:18,201 --> 00:42:19,506 I mind my own business, for one thing. 482 00:42:21,856 --> 00:42:23,075 I'm going to Woodlake. 483 00:42:24,468 --> 00:42:25,599 Good. 484 00:42:26,774 --> 00:42:28,167 You ever been to Woodlake? 485 00:42:28,298 --> 00:42:30,082 Nope. 486 00:42:31,170 --> 00:42:33,477 You ever planning on going to Woodlake? 487 00:42:33,607 --> 00:42:35,479 Maybe. 488 00:42:37,176 --> 00:42:40,919 Yeah, they, they got a rodeo up there on the 12th. 489 00:42:42,051 --> 00:42:43,791 Tomorrow is the 12th. 490 00:42:45,489 --> 00:42:47,708 Yeah, well, I'm going to Mesquite. 491 00:42:50,189 --> 00:42:54,628 You make more money in Mesquite? 492 00:42:54,759 --> 00:42:56,456 No, you make more money in Woodlake. 493 00:42:56,587 --> 00:42:58,154 It's a bigger rodeo. 494 00:42:58,284 --> 00:42:59,851 So why don't you go to Woodlake? 495 00:43:02,419 --> 00:43:04,899 Why don't you want to go to Woodlake? 496 00:43:06,336 --> 00:43:08,120 So, what's wrong with Woodlake? 497 00:43:11,602 --> 00:43:12,864 Damn hippie. 498 00:43:31,100 --> 00:43:32,927 What did you make them the victory sign for? 499 00:43:33,058 --> 00:43:34,059 They didn't give you a ride. 500 00:43:35,321 --> 00:43:36,931 They didn't have any room. 501 00:43:53,296 --> 00:43:54,514 You want a ride? 502 00:43:54,601 --> 00:43:55,950 What? 503 00:43:56,081 --> 00:43:57,387 Do you want a ride? 504 00:43:57,517 --> 00:44:01,042 Uh, no, I'm just waiting for a friend. 505 00:44:01,173 --> 00:44:02,261 Okay, cowboy. 506 00:44:02,348 --> 00:44:03,306 Thanks. 507 00:44:12,750 --> 00:44:15,056 He's just going down the road a couple of miles. 508 00:44:20,453 --> 00:44:22,194 Just, just going down the road a couple of miles. 509 00:44:55,532 --> 00:44:57,229 Hi. 510 00:45:43,449 --> 00:45:45,364 Thanks a lot, partner. 511 00:45:48,193 --> 00:45:50,195 Here, you'd better take these with you. 512 00:45:50,326 --> 00:45:51,675 You might need them. 513 00:45:51,805 --> 00:45:52,719 What for? 514 00:45:52,850 --> 00:45:54,591 Energy. 515 00:45:54,721 --> 00:45:56,288 Oh, hell, I've got all the energy I need. 516 00:45:56,419 --> 00:46:00,031 I don't need a mess of hippie seeds. 517 00:46:00,161 --> 00:46:01,511 They're not seeds. 518 00:46:01,598 --> 00:46:03,730 They're soybeans for high-protein. 519 00:46:05,341 --> 00:46:06,516 High-protein, huh? 520 00:46:06,646 --> 00:46:08,648 Yeah. 521 00:46:08,735 --> 00:46:10,607 Uh-huh. 522 00:46:10,737 --> 00:46:12,391 I'll see you around. 523 00:46:12,478 --> 00:46:14,306 I hope so. 524 00:46:21,531 --> 00:46:23,402 Hey! 525 00:46:24,360 --> 00:46:25,317 What's your name? 526 00:46:27,406 --> 00:46:28,320 J.W. 527 00:46:31,192 --> 00:46:32,281 Coop. 528 00:46:36,328 --> 00:46:37,242 Gosh, how've you been, J.W.? 529 00:46:37,373 --> 00:46:38,939 Oh, I'm all right, Mersh. 530 00:46:39,070 --> 00:46:40,158 How you been? 531 00:46:40,289 --> 00:46:41,420 Oh, pretty good. Good. 532 00:46:41,551 --> 00:46:42,639 Still some old timers hanging around. 533 00:46:42,726 --> 00:46:44,118 Is that right? 534 00:46:44,249 --> 00:46:46,120 Yeah, Big Ball, Case, Meadows, even Jim Wild. 535 00:46:46,207 --> 00:46:47,296 Is that right? 536 00:46:47,426 --> 00:46:48,645 Even old Fred's hanging there. 537 00:46:48,775 --> 00:46:50,473 Damn. 538 00:46:50,603 --> 00:46:52,126 He'll probably be up there in his camp this weekend. 539 00:46:52,257 --> 00:46:54,346 Yeah, I sure as hell hope so. 540 00:46:54,433 --> 00:46:57,567 I sure didn't see anybody I knew in Lone Hill, except the sheriff. 541 00:46:57,697 --> 00:46:59,264 Gosh, I wouldn't be glad to see him. 542 00:46:59,395 --> 00:47:00,352 Sure. 543 00:47:00,439 --> 00:47:01,614 After what happened. 544 00:47:01,745 --> 00:47:03,790 No way. It's good to see you, though, 545 00:47:03,921 --> 00:47:05,575 and thanks for letting me borrow your chaps. 546 00:47:05,705 --> 00:47:07,141 Any time, J.W. 547 00:47:07,272 --> 00:47:08,012 Hey, we'll have a beer afterwards, huh? 548 00:47:08,142 --> 00:47:09,143 Okay, J.W. 549 00:47:09,274 --> 00:47:10,797 Hey, thank you. 550 00:47:19,850 --> 00:47:22,156 Good afternoon, ladies and gentlemen, 551 00:47:22,287 --> 00:47:23,854 this is Johnny Jackson of Woodlake, California, your rodeo announcer, 552 00:47:23,984 --> 00:47:25,812 bidding each and every one of you a very fond 553 00:47:25,943 --> 00:47:27,553 and western welcome 554 00:47:27,640 --> 00:47:29,686 to the first performance of the Woodlake Rodeo. 555 00:47:29,816 --> 00:47:31,514 The bucking events in rodeo 556 00:47:31,644 --> 00:47:33,080 are bareback bronc riding, saddle bronc riding, 557 00:47:33,211 --> 00:47:34,647 and bull riding, 558 00:47:34,778 --> 00:47:36,519 and each rider is judged on his ability, 559 00:47:36,649 --> 00:47:38,042 or inability, 560 00:47:38,172 --> 00:47:40,740 to ride his mount till the 10-second buzzer sounds. 561 00:47:40,827 --> 00:47:44,788 Riders are judged on the performance of both rider and horse, or both. 562 00:47:44,918 --> 00:47:49,183 Strict rules concerning the treatment of these animals must be adhered to. 563 00:47:49,314 --> 00:47:52,230 They're under the supervision of the American Humane Society. 564 00:47:52,361 --> 00:47:54,798 And down here on my right, gate number one, 565 00:47:54,928 --> 00:47:57,801 is Dallas Kleeton of Burbank, California, on Blue Care. 566 00:48:03,937 --> 00:48:05,896 Down on gate number six is J.W. Coop 567 00:48:06,026 --> 00:48:07,767 from Chicawa, Texas, on Thundermount. 568 00:48:07,854 --> 00:48:09,421 Good luck, cowboys. 569 00:48:36,100 --> 00:48:38,450 From Santa Monica, California. 570 00:49:25,889 --> 00:49:28,544 Now the famous suicide race, ladies and gentlemen. 571 00:49:28,631 --> 00:49:31,547 One and a half miles through marsh, mud, and water for $200. 572 00:49:31,677 --> 00:49:33,287 Winner take all. 573 00:49:33,374 --> 00:49:34,463 All right, they're all lined up. 574 00:49:34,550 --> 00:49:35,986 And they're off. 575 00:49:46,039 --> 00:49:48,781 We've got a running start as four horses are leading the pack. 576 00:49:51,915 --> 00:49:53,699 We're gonna have a bunch of wet cowboys now, 577 00:49:53,830 --> 00:49:55,527 because they're all in the pond together, 578 00:49:55,658 --> 00:49:58,356 and that pond is 12 feet deep and 300 feet long. 579 00:49:58,487 --> 00:50:00,663 This is a horse race. 580 00:50:00,793 --> 00:50:03,666 In the lead is J.W. Coop from Chicawa, Texas, and right behind him, 581 00:50:03,796 --> 00:50:05,885 Buzz Makarat from South Dakota. 582 00:50:06,016 --> 00:50:07,321 In third place, looks like Greg Jackson, 583 00:50:07,452 --> 00:50:09,019 number five, 584 00:50:09,149 --> 00:50:10,760 and this is getting to be a tough one, 585 00:50:10,890 --> 00:50:12,413 and we have a cowboy down in the water 586 00:50:12,544 --> 00:50:14,111 and a horse coming through by himself. 587 00:50:14,198 --> 00:50:15,939 Out of the pond, 588 00:50:16,069 --> 00:50:17,506 J.W. Coop coming down the back stretch now. 589 00:50:17,636 --> 00:50:19,333 And Makarat is right behind him 590 00:50:19,420 --> 00:50:20,639 as they head towards the final gate. 591 00:50:20,770 --> 00:50:23,990 Greg Jackson. 592 00:50:24,121 --> 00:50:26,950 We still have that riderless horse coming in all by himself. 593 00:50:27,080 --> 00:50:31,258 Look out, cowboys, now, as we head into this final round. 594 00:50:31,345 --> 00:50:36,437 J.W. Coop and Makarat right through the first gate. 595 00:50:36,568 --> 00:50:40,703 And we have got a horse race, and they're neck in neck down the home stretch. 596 00:50:40,833 --> 00:50:42,226 The winner takes all, $200. 597 00:50:43,923 --> 00:50:45,882 And this is home, and we have a winner. 598 00:50:46,012 --> 00:50:48,058 It's J.W. Coop from Chicawa, Texas. 599 00:50:48,188 --> 00:50:51,322 He might help all of our tired, wet cowboys out now. 600 00:50:57,720 --> 00:51:00,157 Coming up now is this dangerous rodeo event, 601 00:51:00,287 --> 00:51:01,767 professional brahma bull riding. 602 00:51:42,199 --> 00:51:44,114 Winner of the suicide race, in the clean green shirt, 603 00:51:44,244 --> 00:51:46,551 J.W. Coop on My Own Choice. 604 00:51:55,734 --> 00:51:57,780 I think you've got to admit, ladies and gentlemen, 605 00:51:57,910 --> 00:51:59,433 that if rodeo is rough on anyone, 606 00:51:59,564 --> 00:52:01,610 it's got to be the cowboy. 607 00:52:10,749 --> 00:52:12,664 Well, J.W., maybe you'd better go on. 608 00:52:12,795 --> 00:52:13,970 What do you mean? 609 00:52:14,057 --> 00:52:15,928 You know, this ain't no rodeo bar. 610 00:52:16,059 --> 00:52:17,930 Oh, bullshit. Come on. 611 00:52:34,164 --> 00:52:36,470 Thank you for the drink, J.W. 612 00:52:36,601 --> 00:52:38,255 Thanks for letting me borrow your chaps. 613 00:52:38,385 --> 00:52:39,778 They brought me good luck. 614 00:52:39,909 --> 00:52:42,041 No, you brought your own self the good luck. 615 00:52:42,172 --> 00:52:43,826 You've got a lot of try. 616 00:52:43,956 --> 00:52:46,045 That one horse was a high humper. 617 00:52:46,176 --> 00:52:49,005 Yeah, that one, humped like a Korean whore. 618 00:52:50,963 --> 00:52:52,138 Humped a few of them, huh? 619 00:52:52,269 --> 00:52:53,400 Who? Me? 620 00:52:53,487 --> 00:52:55,620 Oh, yeah, years ago. 621 00:52:55,751 --> 00:52:59,668 Hell, I was 16, gyrene, shooting the gook and dreaming the nook. 622 00:53:00,712 --> 00:53:03,367 That was my first hitch. 623 00:53:03,497 --> 00:53:04,585 You had two, huh? 624 00:53:04,716 --> 00:53:06,109 Yeah, I had two. 625 00:53:06,239 --> 00:53:07,545 I was kind of late out of the chute. 626 00:53:07,676 --> 00:53:10,200 I've got a lot of time to make up, Mersh. 627 00:53:10,330 --> 00:53:12,506 How much time did they give you in the pen, J.W.? 628 00:53:12,637 --> 00:53:14,465 Almost 10 years. 629 00:53:14,595 --> 00:53:16,728 You know, ever since you've been gone, rodeo is big business now. 630 00:53:16,859 --> 00:53:18,687 Yeah? The sky's the limit. 631 00:53:18,774 --> 00:53:21,646 A guy like Billy Hawkins, he's making $50-60,000 a year. 632 00:53:21,777 --> 00:53:22,734 Is that right? 633 00:53:22,865 --> 00:53:24,388 He flies his own plane. 634 00:53:24,518 --> 00:53:26,738 Makes two or three rodeos a day. 635 00:53:26,869 --> 00:53:28,392 It's not like the old times when we rode rodeo, 636 00:53:28,522 --> 00:53:29,872 you just had to throw 'em down the back of the stairs. 637 00:53:30,002 --> 00:53:31,351 Yeah. 638 00:53:31,482 --> 00:53:34,093 Yeah. 639 00:53:34,224 --> 00:53:35,965 Yep. 640 00:53:36,095 --> 00:53:37,096 Hey, Dulcie. 641 00:53:38,881 --> 00:53:41,100 How about some more spurring juice? 642 00:53:41,231 --> 00:53:42,798 What about your friend? 643 00:53:42,928 --> 00:53:44,364 Well, Mersh, you want something? 644 00:53:44,495 --> 00:53:45,539 The same thing, J.W. 645 00:53:45,626 --> 00:53:47,063 Well, make it two. 646 00:53:49,456 --> 00:53:50,501 Excuse me, J.W. 647 00:53:50,631 --> 00:53:51,720 Yeah. 648 00:53:55,071 --> 00:53:57,116 Hey, Miss, I don't think he was through with that other drink. 649 00:53:57,247 --> 00:53:59,510 Yeah? 650 00:53:59,640 --> 00:54:00,859 Um, where's my hooch? 651 00:54:00,990 --> 00:54:01,947 No more, cowboy. 652 00:54:02,078 --> 00:54:03,470 What do you mean, no more? 653 00:54:03,557 --> 00:54:05,211 There is no more, cowboy, 654 00:54:05,342 --> 00:54:07,431 and if you don't like it, talk to the boss, 655 00:54:07,561 --> 00:54:09,128 don't talk to me, all right? 656 00:54:09,215 --> 00:54:10,434 Hurry it up, Dora Mae. 657 00:54:10,564 --> 00:54:11,914 Hurry it up. All right, folks, 658 00:54:12,044 --> 00:54:13,437 got a nice table right down here. 659 00:54:13,567 --> 00:54:14,612 Wait a minute, friend, I'm sitting here. 660 00:54:14,743 --> 00:54:15,787 Wrong. 661 00:54:15,874 --> 00:54:17,702 Your friend is on the way out. 662 00:54:17,789 --> 00:54:20,444 We ain't running no NAACP tea house here. 663 00:54:20,574 --> 00:54:21,793 Sit right down here, folks. 664 00:55:30,340 --> 00:55:32,603 What's going on in here, cowboy? 665 00:55:32,690 --> 00:55:37,782 Oh, nothing, Sheriff, just a couple of boys making weird advances. 666 00:55:37,913 --> 00:55:39,088 What's that fellow doing in there? 667 00:55:42,656 --> 00:55:44,876 I don't know, just washing up. 668 00:55:58,194 --> 00:56:00,239 Uh, hello, amigo. 669 00:56:00,370 --> 00:56:01,588 Hector? 670 00:56:01,719 --> 00:56:03,460 J.W. 671 00:56:03,590 --> 00:56:05,027 Yeah. 672 00:56:05,114 --> 00:56:06,506 Oh, all right. 673 00:56:06,637 --> 00:56:07,899 It's been a gravy lick up to now. 674 00:56:08,030 --> 00:56:09,509 How are you doing? 675 00:56:09,640 --> 00:56:11,120 Good. 676 00:56:11,250 --> 00:56:12,817 Oh, not bad. 677 00:56:12,904 --> 00:56:15,037 It's starting to rain a little bit up here. 678 00:56:15,167 --> 00:56:17,387 Listen, uh, how's Mama? 679 00:56:19,824 --> 00:56:22,479 Mmm-hmm. 680 00:56:22,609 --> 00:56:25,612 Uh-huh. 681 00:56:25,743 --> 00:56:29,225 Yeah, well, look, I'm gonna send a money order tonight, 682 00:56:29,312 --> 00:56:31,444 and there should be more next week. 683 00:56:31,575 --> 00:56:34,273 Right. 684 00:56:34,404 --> 00:56:37,059 Keep an eye on her, will you, amigo? 685 00:56:37,189 --> 00:56:39,757 Okay. I appreciate that. 686 00:56:39,888 --> 00:56:42,194 Okay, buddy. Thank you. 687 00:56:42,281 --> 00:56:44,240 Goodbye. 688 00:56:44,327 --> 00:56:46,590 Hey! Hey, J.W. 689 00:56:46,720 --> 00:56:48,809 Well, my lord. How are you? 690 00:56:48,897 --> 00:56:50,246 How'd you do? 691 00:56:50,376 --> 00:56:51,551 Oh, I did all right. 692 00:56:51,638 --> 00:56:53,162 How you doing? 693 00:56:53,292 --> 00:56:54,641 Fine, fine. I'm glad I found you. 694 00:56:54,728 --> 00:56:55,512 What you got there? 695 00:56:55,599 --> 00:56:56,643 Licorice. 696 00:56:56,774 --> 00:56:58,036 Oh, licorice. 697 00:56:58,123 --> 00:56:59,385 Good. 698 00:56:59,516 --> 00:57:01,039 Well, thank you. 699 00:57:04,260 --> 00:57:06,131 What happened to your beans? 700 00:57:06,262 --> 00:57:07,611 I thought you didn't like beans. 701 00:57:07,741 --> 00:57:10,962 Oh, yeah, I like some beans. 702 00:57:12,355 --> 00:57:16,968 I like pinto beans, chili beans, even some human beings. 703 00:57:18,404 --> 00:57:19,928 You like me? 704 00:57:20,058 --> 00:57:22,104 Yeah, you're a pretty nice bean. 705 00:57:22,234 --> 00:57:23,279 Are you riding again tomorrow? 706 00:57:23,409 --> 00:57:25,281 No. 707 00:57:25,411 --> 00:57:26,717 Today is the last day. 708 00:57:26,847 --> 00:57:28,675 Where's your next stop? 709 00:57:28,806 --> 00:57:30,329 Mmm, Angel Camp. 710 00:57:30,460 --> 00:57:31,591 Do they have a rodeo up there? 711 00:57:31,678 --> 00:57:33,593 Sure do. 712 00:57:33,724 --> 00:57:34,725 Are you hitching? 713 00:57:34,855 --> 00:57:37,075 No, I'm driving. 714 00:57:37,206 --> 00:57:39,208 Driving what? 715 00:57:39,295 --> 00:57:41,210 Well, come around tomorrow about 9:00, I'll show you. 716 00:57:41,340 --> 00:57:43,516 Where? 717 00:57:43,603 --> 00:57:45,083 You see them trees over there? 718 00:57:45,214 --> 00:57:47,216 Yep. 719 00:57:47,346 --> 00:57:48,347 I'll meet you over by them trees, right by them weeds. 720 00:58:04,363 --> 00:58:05,321 Hey! 721 00:58:05,451 --> 00:58:07,801 Hey there, Bean! 722 00:58:14,678 --> 00:58:16,245 Hey, wow! 723 00:58:16,375 --> 00:58:18,334 Hey, well, I couldn't afford a Cadillac. 724 00:58:18,421 --> 00:58:19,639 Well, I'm sure glad. 725 00:58:19,770 --> 00:58:20,945 Where did you get it? 726 00:58:21,076 --> 00:58:22,425 Oh, I got it at an army surplus yard. 727 00:58:22,555 --> 00:58:24,688 It's old, but it's strong. Come on, get in. 728 00:58:36,221 --> 00:58:37,962 What was you doing over there anyway? 729 00:58:38,093 --> 00:58:39,311 Waiting for you. 730 00:58:39,442 --> 00:58:40,399 You waiting long? 731 00:58:40,530 --> 00:58:42,488 All night. 732 00:58:42,619 --> 00:58:44,534 All night? Well, I told you I wouldn't be here till now. 733 00:58:44,664 --> 00:58:45,665 I like sleeping out. 734 00:58:45,796 --> 00:58:46,405 What? In them weeds? 735 00:58:46,492 --> 00:58:47,841 Yeah. 736 00:58:47,972 --> 00:58:49,017 You like sleeping in weeds? 737 00:58:49,147 --> 00:58:50,627 Yeah, I like sleeping in weeds. 738 00:58:50,714 --> 00:58:52,498 You're loco. 739 00:58:52,585 --> 00:58:54,022 Oh, go on. You've done it. 740 00:58:54,109 --> 00:58:56,067 Oh, yeah, I've done it lots of times, 741 00:58:56,198 --> 00:58:57,982 but I'm not sleeping in no weeds unless I have to. 742 00:58:58,113 --> 00:58:59,114 Where you headed anyway? 743 00:58:59,244 --> 00:59:00,332 West. 744 00:59:00,463 --> 00:59:02,117 Yeah? What's West? 745 00:59:02,247 --> 00:59:03,814 Oh, some things I want to learn, 746 00:59:03,901 --> 00:59:05,294 some places I want to see. 747 00:59:05,424 --> 00:59:07,818 You sound like one of them mystery people. 748 00:59:07,948 --> 00:59:11,387 Nope. I'm a lot of people. 749 00:59:11,517 --> 00:59:14,216 Well, I don't know about any establishment. 750 00:59:14,346 --> 00:59:16,827 But my daddy worked and gave his life for the big man, 751 00:59:16,957 --> 00:59:19,264 who never knew he existed until he ceased. 752 00:59:19,351 --> 00:59:23,051 And they covered Mama with religion like a blanket, 753 00:59:23,181 --> 00:59:27,707 gave her $800, a pin, and a bound volume on the history of the Chicawa Oil Company. 754 00:59:27,838 --> 00:59:29,187 Their version, abridged. 755 00:59:29,318 --> 00:59:31,320 Well, what's your version? 756 00:59:31,450 --> 00:59:34,279 The Chicawa Oil Company bought the law, stole the land, 757 00:59:34,366 --> 00:59:36,977 and rode the Depression to World War II. 758 00:59:37,065 --> 00:59:40,894 I never knew a day in my daddy's life that he didn't stink of oil. 759 00:59:40,981 --> 00:59:44,246 Ain't been a day since then that I haven't dreamed of that stink, 760 00:59:44,333 --> 00:59:45,943 and that company. 761 00:59:46,030 --> 00:59:49,251 It's just damn puzzling. I don't understand it. 762 00:59:49,381 --> 00:59:50,687 We never threw the empty bottles away 763 00:59:50,817 --> 00:59:52,819 because each one was worth two cents. 764 00:59:52,950 --> 00:59:55,039 Us kids used to swipe all the empty ones we could find, 765 00:59:55,126 --> 00:59:56,606 because we needed the money. 766 00:59:56,736 --> 00:59:58,434 You know, people don't need the money anymore. 767 00:59:58,521 --> 01:00:01,611 They come up with that "no deposit, no return". 768 01:00:01,741 --> 01:00:04,396 Now, you tell me to return them even though we don't need the money. 769 01:00:04,527 --> 01:00:06,137 Hell, that just don't make sense. 770 01:00:06,224 --> 01:00:08,052 It's called "recycling". 771 01:00:08,183 --> 01:00:10,272 It's one way to fight waste and pollution. 772 01:00:10,402 --> 01:00:11,490 Yeah, that's another thing. 773 01:00:11,621 --> 01:00:12,752 What? 774 01:00:12,883 --> 01:00:16,147 Oh, that pollution. 775 01:00:16,278 --> 01:00:19,368 I mean he's gonna give me a ticket, cost me $35, 776 01:00:19,498 --> 01:00:20,499 before I even have the damn thing put on. 777 01:00:20,630 --> 01:00:21,587 Who did? 778 01:00:21,718 --> 01:00:22,719 That cop. 779 01:00:22,849 --> 01:00:23,894 What did you do? 780 01:00:24,024 --> 01:00:25,374 Well, what could I do? 781 01:00:25,504 --> 01:00:27,941 I dumped the car, that's what I did. 782 01:00:28,072 --> 01:00:29,247 Maybe I should've had that recycled, you think? 783 01:00:30,379 --> 01:00:31,293 Right. 784 01:00:31,423 --> 01:00:33,904 Damn. 785 01:00:34,034 --> 01:00:35,297 This is pretty good cocoa. 786 01:00:35,427 --> 01:00:36,341 What do you call this stuff again? 787 01:00:36,428 --> 01:00:38,256 Carob. 788 01:00:38,343 --> 01:00:39,953 Mmm. Tastes just like cocoa. 789 01:00:40,040 --> 01:00:42,130 Yep, except it's a lot better for you, J.W. 790 01:00:42,260 --> 01:00:43,783 Yeah. 791 01:00:43,914 --> 01:00:45,133 With proteins. 792 01:00:45,220 --> 01:00:46,438 Right. 793 01:00:46,569 --> 01:00:48,092 It'll grow hair on your chest. 794 01:00:48,223 --> 01:00:51,226 Maybe even your upper lip. 795 01:00:52,662 --> 01:00:55,752 Yeah. I think I'd like that. 796 01:00:55,839 --> 01:00:57,275 Damn. 797 01:00:57,362 --> 01:00:59,190 Make a hippie out of me yet. 798 01:01:13,726 --> 01:01:16,076 I'll sleep with you, if you want, J.W. 799 01:01:59,163 --> 01:02:01,252 Do you want me to wait? 800 01:02:01,339 --> 01:02:02,732 No, you go ahead. 801 01:02:02,819 --> 01:02:03,689 I'll see you later. 802 01:02:03,820 --> 01:02:05,169 When? 803 01:02:05,256 --> 01:02:07,171 I don't know when. Later. 804 01:02:07,302 --> 01:02:08,259 I want to see my friends. 805 01:02:46,906 --> 01:02:48,473 Hey, wake up. 806 01:02:48,604 --> 01:02:50,432 Wake up, you bunch of sage poppers. 807 01:02:50,562 --> 01:02:52,477 Come and give me a hand here. 808 01:02:59,179 --> 01:03:00,964 Lazy bunch of cowboys. 809 01:03:01,051 --> 01:03:03,096 Hey, cowboy, come over here and give me a hand. 810 01:03:14,107 --> 01:03:18,242 Well, I'll be a son of a bitch. 811 01:03:18,373 --> 01:03:21,724 Where the hell have you been? What you been doing? 812 01:03:21,854 --> 01:03:23,552 Come here and give Big Marge a hug, you. 813 01:03:27,382 --> 01:03:29,427 Some Texas Siberian prison camp 814 01:03:29,558 --> 01:03:34,954 give you the five-year shaft for some $32 pissant check you didn't write. 815 01:03:35,085 --> 01:03:37,435 Where the hell you been for the past 10 years, lover? 816 01:03:37,566 --> 01:03:38,958 Honey, I tried to write. 817 01:03:39,089 --> 01:03:40,830 Oh, who gives a damn. Come on with me. 818 01:03:40,960 --> 01:03:42,353 This I got to see. 819 01:03:45,095 --> 01:03:48,490 Wake up, wake up, you boozed-up bunch of bushwhackers! 820 01:03:48,620 --> 01:03:51,319 Get off your ass and say hello to J.W. 821 01:03:51,449 --> 01:03:52,755 Shut the damn door. 822 01:03:52,885 --> 01:03:54,234 Shut your snort and look who's here. 823 01:03:54,365 --> 01:03:56,324 J.W.'s back in town. 824 01:03:56,454 --> 01:03:57,934 What are you jawing about? 825 01:03:58,064 --> 01:04:00,589 Goddamn, look who's come back to see us. 826 01:04:00,719 --> 01:04:03,200 Man, you boys look like you rode hard and hung up wet. 827 01:04:03,331 --> 01:04:05,681 Where've you been? 828 01:04:05,811 --> 01:04:07,378 What you doing, Red? Hey, what's happening! 829 01:04:12,905 --> 01:04:14,385 J.W., have a cold one, boy. 830 01:04:19,825 --> 01:04:22,567 Well, I'll tell you one thing, he's up to his ass in money. 831 01:04:22,698 --> 01:04:24,308 Joe Bob? Joe Bob Ryan? 832 01:04:24,395 --> 01:04:25,527 Yeah. 833 01:04:25,657 --> 01:04:27,006 How'd that dogger make it? 834 01:04:27,137 --> 01:04:28,399 He couldn't carry shit to a dead bear 835 01:04:28,530 --> 01:04:29,661 the last time I was out here. 836 01:04:29,792 --> 01:04:30,880 Still can't. 837 01:04:31,010 --> 01:04:32,360 Well, how'd he get rich? 838 01:04:32,490 --> 01:04:34,579 Well, upside down in a car seat. 839 01:04:34,710 --> 01:04:36,886 His wife's pappy owns an oil field 840 01:04:36,973 --> 01:04:39,932 that you can't ride through in a whole day. 841 01:04:40,063 --> 01:04:44,894 She goes all over herself every time she sees a cowboy. 842 01:04:45,024 --> 01:04:47,244 You remember her, J.W. She was, uh, Bonnie Gibbs 843 01:04:47,375 --> 01:04:49,072 before Joe Bob married up with her. 844 01:04:49,202 --> 01:04:50,508 Right after you left. 845 01:04:50,639 --> 01:04:52,075 Everybody knows Bonnie Gibbs. 846 01:04:52,162 --> 01:04:53,076 She's the town pump. 847 01:04:53,163 --> 01:04:53,990 A real punchboard. 848 01:04:56,296 --> 01:04:58,037 Well, how you doing, old horse? 849 01:04:58,168 --> 01:05:00,649 Damn, they took a little lard off you, didn't they? 850 01:05:00,779 --> 01:05:02,128 How'd they treat you in there, anyway? 851 01:05:02,259 --> 01:05:03,695 Oh, it weren't no county fair. 852 01:05:03,826 --> 01:05:04,914 No? 853 01:05:05,044 --> 01:05:06,785 What brings you here? 854 01:05:06,916 --> 01:05:09,962 Oh, too lazy to work, too nervous to steal, I guess. 855 01:05:10,093 --> 01:05:11,442 You got your RCA card? 856 01:05:11,529 --> 01:05:13,531 Yep. Signed up, paid up. 857 01:05:13,662 --> 01:05:15,272 What's your event? 858 01:05:15,403 --> 01:05:17,187 Bares, saddle broncs, and bulls. 859 01:05:17,317 --> 01:05:19,885 Oh. Three events is a passel of rodeoing, 860 01:05:20,016 --> 01:05:22,888 but most of the boys just tend to sort of specialize now. 861 01:05:22,975 --> 01:05:24,455 Specialize, huh? 862 01:05:26,196 --> 01:05:28,677 Well, it depends on what you're looking for. 863 01:05:28,807 --> 01:05:30,548 Well, I'm looking to get in the national final. 864 01:05:30,679 --> 01:05:32,289 Well, hell. 865 01:05:32,420 --> 01:05:34,291 You're a month slow out of the gate. 866 01:05:34,422 --> 01:05:36,032 Most of the boys have been collecting points since the first. 867 01:05:36,162 --> 01:05:38,295 Yeah, I got a couple shows in last week. 868 01:05:38,426 --> 01:05:39,383 Oh, yeah. How'd you do, lover? 869 01:05:39,514 --> 01:05:40,906 I did all right. 870 01:05:41,037 --> 01:05:41,907 How's old Billy what's-his name doing? 871 01:05:41,994 --> 01:05:42,952 Lawson? Yeah. 872 01:05:43,082 --> 01:05:44,170 Oh, he's a hot one. 873 01:05:44,257 --> 01:05:46,042 He won $60,000 last year, 874 01:05:46,129 --> 01:05:48,131 and liked to double it in, uh, commercial endorsements. 875 01:05:48,261 --> 01:05:49,698 You better believe it. 876 01:05:49,828 --> 01:05:50,873 Goat shit. 877 01:05:50,960 --> 01:05:52,527 He's just a good businessman, 878 01:05:52,657 --> 01:05:54,006 like most of the young dudes now. 879 01:05:54,137 --> 01:05:55,268 He's riding for the money. 880 01:05:55,399 --> 01:05:57,532 Ain't like the old days, J.W. 881 01:05:57,619 --> 01:05:59,447 What'd you ride for in the old days? Peanuts? 882 01:05:59,577 --> 01:06:01,623 Well, maybe they did just that. 883 01:06:01,753 --> 01:06:04,713 They didn't bail out very often, I can guaran-damn-tee you. 884 01:06:04,843 --> 01:06:06,236 They didn't give up when it got tough. 885 01:06:06,366 --> 01:06:07,367 They hung in there. 886 01:06:07,498 --> 01:06:08,456 You bet. 887 01:06:08,586 --> 01:06:09,718 They busted their ass. 888 01:06:09,848 --> 01:06:10,501 No. 889 01:06:11,807 --> 01:06:13,591 You see, J.W., these boys, 890 01:06:13,722 --> 01:06:15,593 like Hot Pistol Billy, got this theory, 891 01:06:15,724 --> 01:06:19,118 the less you hurt, the more you're up. 892 01:06:19,249 --> 01:06:22,165 And the more you're up, the more chances you got to win. 893 01:06:22,252 --> 01:06:24,646 The more you win, the more points towards the finals. 894 01:06:24,776 --> 01:06:26,909 Strictly playing the percentages, J.W. 895 01:06:27,039 --> 01:06:29,128 And it ain't only the rodeo. 896 01:06:29,259 --> 01:06:30,521 Football and basketball. 897 01:06:30,652 --> 01:06:32,305 Yeah, and some of them others. 898 01:06:32,436 --> 01:06:33,785 They're smart. They use their head when they ride. 899 01:06:33,916 --> 01:06:35,439 I'm dumb, I still use my ass, 900 01:06:35,526 --> 01:06:37,093 but guarantee you one thing, 901 01:06:37,223 --> 01:06:39,095 I ain't bailing out till that horn honks. 902 01:06:39,225 --> 01:06:42,228 Well, you got big ones, J.W., but rodeo's changing. 903 01:06:42,881 --> 01:06:44,056 Goat shit. 904 01:06:44,187 --> 01:06:46,189 Nobody ever paid me a nickel 905 01:06:46,319 --> 01:06:47,886 for drinking somebody's coffee 906 01:06:48,017 --> 01:06:50,149 or wearing somebody's pretty underwear. 907 01:06:50,236 --> 01:06:52,151 You don't got any underwear. 908 01:06:55,459 --> 01:06:56,547 That's just what I mean. 909 01:06:56,634 --> 01:06:58,462 I can't see no difference. 910 01:06:58,593 --> 01:07:00,899 You pays your fee and you takes your draw, 911 01:07:01,030 --> 01:07:03,249 and then you try to keep from getting your ass busted, 912 01:07:03,380 --> 01:07:05,817 just like everybody else, and for what? 913 01:07:05,948 --> 01:07:08,254 So if you're lucky, you wind up in the top 15, 914 01:07:08,341 --> 01:07:10,387 and go to the national finals, 915 01:07:10,474 --> 01:07:12,868 and if you ain't, why you just holed up some place 916 01:07:12,998 --> 01:07:16,175 them two weeks and stay drunk. 917 01:07:16,262 --> 01:07:17,699 Guess, it's still money or mud. 918 01:07:19,788 --> 01:07:21,354 Naw, J.W. 919 01:07:21,441 --> 01:07:24,401 Rodeoing has changed. 920 01:08:16,018 --> 01:08:17,976 Well, he's arrived, folks. 921 01:08:18,107 --> 01:08:19,761 The current defending all-around champion, 922 01:08:19,891 --> 01:08:20,675 Billy Hawkins. 923 01:08:26,506 --> 01:08:27,769 Here comes Billy. 924 01:08:27,899 --> 01:08:28,813 Yeah, yeah. That's him. 925 01:08:28,944 --> 01:08:30,685 Is everything ready? 926 01:08:30,772 --> 01:08:32,295 The horse in the chute, ready to go? Yeah, he's ready. 927 01:08:32,425 --> 01:08:34,819 Well, you know how he is about being kept waiting. 928 01:08:34,950 --> 01:08:39,607 Yes, sir. That's old Hot Pistol Billy, just a'balling and a'going. 929 01:08:39,694 --> 01:08:43,045 And he's cut it to the last minute, as usual. 930 01:08:43,175 --> 01:08:44,742 I declare, 931 01:08:44,873 --> 01:08:46,483 that boy could plumb wear out a steam engine. 932 01:08:46,614 --> 01:08:48,137 He is a steam engine! 933 01:08:48,224 --> 01:08:50,356 I tell you one thing, you got to hand it to him. 934 01:08:50,443 --> 01:08:52,620 He's a top hand. 935 01:08:52,750 --> 01:08:56,362 Any cowboy wears all-around champion buckle on his belt is a top hand. 936 01:08:59,539 --> 01:09:01,280 How come they call him "Hot Pistol"? 937 01:09:01,411 --> 01:09:04,719 Because that's the way he comes out of the chute. 938 01:09:04,849 --> 01:09:05,894 He always cut it this close? 939 01:09:06,024 --> 01:09:08,157 Nope. Sometimes even closer. 940 01:09:08,244 --> 01:09:11,073 He makes it to two or three rodeos a day. 941 01:09:12,552 --> 01:09:13,553 When do we go, man? 942 01:09:13,684 --> 01:09:15,120 Right now, Billy. Right now. 943 01:09:15,251 --> 01:09:17,035 Good. I don't like to be kept waiting. 944 01:09:17,166 --> 01:09:19,429 Got to be in Sonora in a couple of hours. 945 01:09:19,559 --> 01:09:21,083 What kept you, Billy? 946 01:09:21,170 --> 01:09:23,781 Ran into some weather just north of here. 947 01:09:23,912 --> 01:09:25,565 Nearly had to set her down in a wheat field. 948 01:09:25,696 --> 01:09:27,263 Plane okay? 949 01:09:27,393 --> 01:09:29,091 Spinning like a top, tickety-boo all the way. 950 01:09:29,178 --> 01:09:31,528 By the way, Billy, is there anything I can do for you? 951 01:09:31,659 --> 01:09:32,529 Listen, you can call my broker. 952 01:09:32,616 --> 01:09:34,226 Broker? 953 01:09:34,313 --> 01:09:36,359 Tell him I'm sorry, but I'm running a little late. 954 01:09:36,446 --> 01:09:39,623 He'll be in the office for another 20 minutes. 955 01:09:39,754 --> 01:09:41,930 There's a three-hour time change, you know? 956 01:09:42,060 --> 01:09:45,020 There is? 957 01:09:45,150 --> 01:09:47,936 Tell him I'll take his advice on those mutual funds. 958 01:09:50,416 --> 01:09:51,722 Okay, man. 959 01:10:03,734 --> 01:10:05,605 There he is, folks, Billy Hawkins with 80 points. 960 01:10:05,736 --> 01:10:07,346 That moves him into first spot, 961 01:10:07,477 --> 01:10:09,174 and that's a familiar place for Billy Hawkins, 962 01:10:09,305 --> 01:10:12,438 last year's all-around champion. 963 01:10:12,569 --> 01:10:14,310 All right, here he is. 964 01:10:14,440 --> 01:10:16,312 That lanky bull rider from Sonora, California, 965 01:10:16,442 --> 01:10:17,748 "Cisco" Maye. 966 01:10:27,758 --> 01:10:29,238 Give me a hand, will you? 967 01:10:29,368 --> 01:10:31,762 I got it. Go ahead. 968 01:10:31,893 --> 01:10:35,635 J.W., this here's Billy Hawkins and Larry Mahan. 969 01:10:35,766 --> 01:10:37,463 Glad to know you, J.W. Hi, Billy. 970 01:10:37,594 --> 01:10:39,335 What you got to ride, J.W.? 971 01:10:39,465 --> 01:10:41,598 I don't know, but he don't look like whipped cream to me. 972 01:10:41,685 --> 01:10:43,382 Oh, you'll be all right when he gets out of these boards. 973 01:10:43,469 --> 01:10:44,557 What happened? 974 01:10:44,688 --> 01:10:45,950 Did you hurt your hand? 975 01:10:46,081 --> 01:10:47,386 Yeah, what did you say he does again? 976 01:10:47,517 --> 01:10:48,866 He's a spinner. 977 01:10:48,997 --> 01:10:50,172 He'll crank you back to the left, 978 01:10:50,302 --> 01:10:51,739 but you'll be able to mark out on him. 979 01:10:51,869 --> 01:10:53,218 He's swift out of the box, boys. 980 01:10:53,349 --> 01:10:53,915 Be sure to get the gate open in a hurry. 981 01:10:54,045 --> 01:10:55,394 Thanks, Larry. 982 01:10:55,525 --> 01:10:58,223 Now, friends, about ready to go 983 01:10:58,310 --> 01:11:00,791 is a rider who has just returned to the rodeo circuit after a long absence. 984 01:11:00,922 --> 01:11:05,100 And here he is, from Chicawa, Texas, J.W. Coop on a bull called "Eight-ball". 985 01:11:21,507 --> 01:11:24,684 Folks, the judges say that ride is worth a 72. 986 01:11:24,815 --> 01:11:29,428 Let's hear it for the new leader in the bull-riding event, J.W. Coop. 987 01:11:29,559 --> 01:11:31,474 Welcome home, son. 988 01:11:43,921 --> 01:11:45,662 From Lubbock, Texas, 989 01:11:45,793 --> 01:11:46,576 here's one of the world's leading bull riders, 990 01:11:46,706 --> 01:11:47,838 Myrtis Dightman. 991 01:12:01,286 --> 01:12:03,071 You ride bares and broncs too? 992 01:12:03,201 --> 01:12:04,768 Yes, sir. Damn, you'll have me working for wages. 993 01:12:04,855 --> 01:12:06,030 I doubt it. 994 01:12:07,597 --> 01:12:08,946 Billy! Billy! 995 01:12:09,077 --> 01:12:12,776 Later, girls. The King's in a hurry. 996 01:12:12,907 --> 01:12:14,952 Here's an event you've all been waiting for, 997 01:12:15,083 --> 01:12:16,867 and the prettiest riders in rodeo, 998 01:12:16,998 --> 01:12:18,651 the girl's barrel-racing event. 999 01:12:18,782 --> 01:12:19,652 Clear the decks, boys. 1000 01:12:40,673 --> 01:12:43,938 Hey, that's a pretty smooth-looking tomato there. 1001 01:12:44,068 --> 01:12:45,983 She's gonna be at the party tonight. 1002 01:12:46,114 --> 01:12:48,333 Yeah? What party? 1003 01:12:48,464 --> 01:12:51,554 Bonnie's daddy's throwing a barbecue for everybody, and there's gonna be 1004 01:12:51,684 --> 01:12:53,643 some finger-licking little girls there, 1005 01:12:53,730 --> 01:12:55,210 and she's just one of them. 1006 01:12:57,603 --> 01:12:58,604 Damn. 1007 01:13:14,490 --> 01:13:16,492 Manuel, it looks just marvelous. 1008 01:13:16,579 --> 01:13:17,972 Just divine. 1009 01:13:18,059 --> 01:13:19,408 Hey, everybody, come and get your food. 1010 01:13:19,495 --> 01:13:20,539 Chow's on. 1011 01:13:29,374 --> 01:13:30,854 I really shouldn't, Mr. Gibbs. 1012 01:13:30,985 --> 01:13:32,769 Ah, it's from the horse's mouth, Billy. 1013 01:13:32,900 --> 01:13:34,379 Come on, come on. Right from the horse's mouth. 1014 01:13:34,510 --> 01:13:36,599 You know, it isn't much. 1015 01:13:36,729 --> 01:13:38,862 Just a little old country place for a little old country boy, 1016 01:13:38,993 --> 01:13:40,124 but it's comfortable. 1017 01:13:40,255 --> 01:13:42,300 Sure is pretty, Mr. Gibbs. 1018 01:13:42,431 --> 01:13:44,215 Yeah, it cost me a half a million before I got it fixed. 1019 01:13:44,346 --> 01:13:47,044 Five hundred acres, 100 thoroughbreds. 1020 01:13:47,175 --> 01:13:48,785 Twelve police dogs. 1021 01:13:48,916 --> 01:13:50,526 Billion burglar alarm system. 1022 01:13:50,656 --> 01:13:52,441 It ain't much. 1023 01:13:52,571 --> 01:13:54,399 The old lady said, "Go ahead and shoot him, Walter." 1024 01:13:54,530 --> 01:13:56,662 There was a fence about five or six feet high 1025 01:13:56,793 --> 01:13:58,142 surrounding that trailer court, 1026 01:13:58,273 --> 01:13:59,230 and I cleared it, shucking clean. 1027 01:13:59,361 --> 01:14:00,971 Bam! Bam! 1028 01:14:01,058 --> 01:14:05,019 That little son-of-a-bitch let go with both barrels. 1029 01:14:05,149 --> 01:14:07,021 The trouble was, when you looked at Judy, 1030 01:14:07,151 --> 01:14:09,719 you couldn't tell the difference between her and some old boy. 1031 01:14:09,806 --> 01:14:12,983 But you could sure feel the difference, I can guarantee that. Why! 1032 01:14:15,899 --> 01:14:17,161 Is the green sauce too hot, boys? 1033 01:14:17,292 --> 01:14:18,423 Green sauce? Yes, ma'am. 1034 01:14:18,554 --> 01:14:19,511 Hello, Bonnie May. 1035 01:14:19,598 --> 01:14:20,991 It's just fine. 1036 01:14:21,078 --> 01:14:22,862 How about you, J.W.? You like it hot? 1037 01:14:23,602 --> 01:14:24,647 Yeah, I do. 1038 01:14:25,735 --> 01:14:27,824 That doesn't surprise me, J.W. 1039 01:14:27,955 --> 01:14:31,567 But you did, turning up after all these years. 1040 01:14:31,697 --> 01:14:34,526 It's been so long. 1041 01:14:34,613 --> 01:14:36,224 What's so long, Bonnie, hmm? 1042 01:14:38,356 --> 01:14:41,229 Why, Marjorie, don't you look sweet, 1043 01:14:41,359 --> 01:14:43,927 and your hair, oh, your hair looks real nice. 1044 01:14:44,058 --> 01:14:46,843 It really does. Doesn't it, boys? Doesn't it look nice? 1045 01:14:46,974 --> 01:14:48,279 What did you do to it? 1046 01:14:48,410 --> 01:14:49,454 Just teased by the wind, Bonnie. 1047 01:14:49,585 --> 01:14:51,108 Just teased by the wind. 1048 01:14:51,239 --> 01:14:53,415 Well, Marjorie, you should do it more often. 1049 01:14:53,545 --> 01:14:55,069 It makes you look so young. 1050 01:14:55,199 --> 01:14:57,854 Now, J.W., I want you to eat up, 1051 01:14:57,985 --> 01:15:01,597 because you're gonna need all your strength if you're gonna ride. 1052 01:15:04,121 --> 01:15:06,123 I wish I had a swing like that in my backyard. 1053 01:15:06,254 --> 01:15:07,951 No, you don't, Leroy. 1054 01:15:08,038 --> 01:15:10,214 That's a public playground. 1055 01:15:10,301 --> 01:15:12,216 Tell you what I got in mind, Billy. 1056 01:15:12,347 --> 01:15:16,394 I want to get you and all of the pros together, all in one place. 1057 01:15:16,525 --> 01:15:20,572 You, Joe Namath, Mickey Mantle, Arnold Palmer, Jack Nicklaus. 1058 01:15:20,703 --> 01:15:22,139 Mmm-hmm. 1059 01:15:22,270 --> 01:15:23,880 Willy Shoemaker. 1060 01:15:24,011 --> 01:15:26,056 And what's the hockey jock, that handsome hockey jock? 1061 01:15:26,187 --> 01:15:27,449 What's his, what's his name? 1062 01:15:27,579 --> 01:15:28,798 Bobby Orr. 1063 01:15:28,928 --> 01:15:31,061 Bobby Hull, that's right. 1064 01:15:31,192 --> 01:15:36,545 With Bobby, and you, and all of us together, all us pros, in my jet, 1065 01:15:36,675 --> 01:15:39,809 and fly down to the main ranch for a week's hunt. 1066 01:15:39,939 --> 01:15:41,811 Just us pros. 1067 01:15:41,941 --> 01:15:43,204 What do you hunt? 1068 01:15:43,334 --> 01:15:45,467 Why, everything. Everything that moves. 1069 01:15:58,436 --> 01:16:01,048 Mountain goat, deer, antelope, birds. 1070 01:16:01,178 --> 01:16:02,658 Hell, anything that moves. 1071 01:16:02,788 --> 01:16:04,094 I don't give a damn. I got 100,000 acres. 1072 01:16:05,356 --> 01:16:07,619 Help! Help! 1073 01:16:07,750 --> 01:16:10,840 You bitch! You been aching for a breaking for a long time. 1074 01:16:12,276 --> 01:16:13,451 Antelope, deer, birds, 1075 01:16:20,545 --> 01:16:22,547 lizards, snake, armadillo, 1076 01:16:31,078 --> 01:16:32,818 wild boar, elk. Who cares? 1077 01:16:38,302 --> 01:16:39,912 Look, it's moving! 1078 01:16:53,012 --> 01:16:54,057 Water moccasins. 1079 01:17:01,064 --> 01:17:02,544 There you are, Billy. 1080 01:17:02,674 --> 01:17:04,589 Right from the horse's mouth. 1081 01:17:11,161 --> 01:17:13,337 Roadrunner, sloth, 1082 01:17:13,468 --> 01:17:17,646 bull eagle, snake, snipe, horn toad. 1083 01:17:17,776 --> 01:17:19,691 I really need to be going now, Mr. Gibbs. 1084 01:17:19,778 --> 01:17:22,999 Goat, hill rat, razorback, and anything with hair! 1085 01:17:36,099 --> 01:17:39,624 I don't know why I don't live in a motel like a civilized human being, 1086 01:17:39,755 --> 01:17:43,193 instead of a goddamn bushes with a college graduate. 1087 01:17:49,895 --> 01:17:51,419 What the hell is that? 1088 01:17:55,336 --> 01:17:57,381 Looks like some kind of Indian sign. 1089 01:18:02,343 --> 01:18:05,215 She must be some kind of Indian, putting a hex on me. 1090 01:18:09,088 --> 01:18:11,917 Smells like licorice. 1091 01:18:14,746 --> 01:18:17,227 Damn Indian sign made out of licorice. 1092 01:18:21,144 --> 01:18:22,232 It's a peace sign. 1093 01:18:23,581 --> 01:18:24,974 It's a what? 1094 01:18:25,104 --> 01:18:27,194 It's a peace sign. 1095 01:18:27,324 --> 01:18:28,934 What kind of peace? 1096 01:18:29,021 --> 01:18:30,197 You know, like peace on earth. 1097 01:18:30,762 --> 01:18:32,982 Yeah. 1098 01:18:33,112 --> 01:18:36,203 I guess that's the only kind of peace you'd know anything about. 1099 01:18:36,333 --> 01:18:38,422 I'm not a virgin, you know, J.W. 1100 01:18:41,556 --> 01:18:43,253 Well, how would I know? 1101 01:19:01,576 --> 01:19:04,579 I don't know if I'm glad or not. 1102 01:19:07,146 --> 01:19:09,584 I think I'm glad. 1103 01:21:57,055 --> 01:21:58,579 Pretty good, huh? 1104 01:21:58,709 --> 01:22:02,713 No, just wasn't cowboying good enough today. 1105 01:22:02,800 --> 01:22:05,107 That old bull honked me pretty good. 1106 01:22:05,237 --> 01:22:06,413 Didn't fit the ticket. 1107 01:22:06,543 --> 01:22:07,588 Were you hurt? 1108 01:22:07,718 --> 01:22:10,678 No, just honked. 1109 01:22:10,808 --> 01:22:13,158 Hell, it happens to everybody, you know the saying. 1110 01:22:13,289 --> 01:22:14,464 What saying? 1111 01:22:14,595 --> 01:22:16,292 "Never a horse couldn't be rode, 1112 01:22:16,379 --> 01:22:18,381 "never a cowboy couldn't be throwed." 1113 01:22:18,512 --> 01:22:21,384 Want to bring that chart we made up? 1114 01:22:21,515 --> 01:22:23,517 Can you tell me how in hell 1115 01:22:23,647 --> 01:22:24,953 I'm gonna give Billy Hawkins a race 1116 01:22:25,040 --> 01:22:29,218 when he can do 120 rodeos to my 78? 1117 01:22:29,305 --> 01:22:32,743 It's that damn Beechcraft airplane, that's the difference. 1118 01:22:32,830 --> 01:22:36,007 Well, I'll just have to try harder and ride faster. 1119 01:22:36,138 --> 01:22:37,879 How many points did Billy score? 1120 01:22:38,009 --> 01:22:39,358 Last year, according to Marge, 1121 01:22:39,489 --> 01:22:41,622 60,000, which is a hell of a, 1122 01:22:41,752 --> 01:22:43,711 a hell of a lot more than I've scored. 1123 01:22:43,841 --> 01:22:46,191 Yeah, but you still got 11 months, J.W. 1124 01:22:46,322 --> 01:22:48,977 Yeah, 11 months to make up for 10 years, and I'm hungry. 1125 01:22:49,064 --> 01:22:50,065 Money hungry? 1126 01:22:50,195 --> 01:22:51,501 No. Time hungry. 1127 01:25:07,289 --> 01:25:09,770 Do you like my new addition to the paint scheme? 1128 01:25:09,900 --> 01:25:12,686 Yeah. We'll be the laughingstock of the rodeo, but it's okay. 1129 01:25:32,488 --> 01:25:36,231 Well, I guess I'd better stick to bucking horses. 1130 01:25:36,318 --> 01:25:38,276 Sure can't hack this golf. 1131 01:25:38,363 --> 01:25:39,930 Oh, I don't know, J.W. 1132 01:25:40,061 --> 01:25:42,193 You were hacking away pretty good there. 1133 01:25:42,324 --> 01:25:44,195 You got any more surprises? 1134 01:25:44,282 --> 01:25:47,634 Yeah, wait'll you see the hotel we're staying at tonight. 1135 01:25:50,898 --> 01:25:52,160 Where are our bags? 1136 01:25:52,290 --> 01:25:53,596 Where are you taking me? 1137 01:25:53,727 --> 01:25:55,337 Oh, I got a surprise for you. 1138 01:25:55,467 --> 01:25:56,643 I got a surprise for you. 1139 01:25:57,165 --> 01:25:58,296 Now. 1140 01:25:58,383 --> 01:25:59,297 What, what are you doing? 1141 01:25:59,384 --> 01:26:00,908 Now for dessert. 1142 01:26:02,910 --> 01:26:04,302 How about that? 1143 01:26:10,613 --> 01:26:13,355 And how about that, huh? 1144 01:26:13,485 --> 01:26:15,009 How about that? 1145 01:26:15,139 --> 01:26:16,924 Can you believe that? 1146 01:26:17,054 --> 01:26:18,926 That's the next thing to flying, ain't it? 1147 01:26:19,056 --> 01:26:21,493 Can you believe that, Bean? 1148 01:26:21,580 --> 01:26:23,887 That this East Chicawa jailbird 1149 01:26:24,018 --> 01:26:26,716 has achieved these heights from a bucking saddle? 1150 01:26:27,935 --> 01:26:29,197 Ain't it a wonder? 1151 01:26:29,327 --> 01:26:31,199 Ain't, ain't that beautiful? 1152 01:26:40,730 --> 01:26:42,558 There goes Hot Pistol Billy. 1153 01:26:42,689 --> 01:26:44,647 And we're not far behind. 1154 01:27:15,330 --> 01:27:17,767 Honey, did you give Larry Mahan back those chaps I borrowed? 1155 01:27:17,898 --> 01:27:19,595 Yeah. 1156 01:27:19,726 --> 01:27:22,859 J.W., you're so funny about that borrowed-chap superstition. 1157 01:27:22,990 --> 01:27:24,121 Well, it ain't funny. 1158 01:27:24,252 --> 01:27:25,514 Hell, it works, don't it? 1159 01:27:25,644 --> 01:27:26,863 If it works, I'm gonna do it. 1160 01:27:26,994 --> 01:27:30,258 Can't afford not to. 1161 01:27:30,345 --> 01:27:33,000 Hot damn! Oh, you Marge, you nut! 1162 01:27:33,087 --> 01:27:34,958 Oh, boy. Nice going, lover. 1163 01:27:35,089 --> 01:27:37,352 Boy, you gave your A act tonight. 1164 01:27:37,482 --> 01:27:40,007 You're breathing hard on old Hot Pistol Hawkins. 1165 01:27:40,137 --> 01:27:41,573 Oh! 1166 01:27:41,660 --> 01:27:42,574 He kind of showed signs of choking tonight. 1167 01:27:42,661 --> 01:27:43,662 What do you think, Bean? 1168 01:27:43,793 --> 01:27:44,881 You did real well, J.W. 1169 01:27:45,012 --> 01:27:46,361 Oh, he ain't choking. 1170 01:27:46,491 --> 01:27:47,579 He ain't choking. I just lucked out. 1171 01:27:47,710 --> 01:27:48,624 Lucked out, my ass. 1172 01:27:48,711 --> 01:27:50,017 You beat him for $1,200. 1173 01:27:50,147 --> 01:27:51,322 Come on, party's in my van. 1174 01:27:51,453 --> 01:27:52,628 Oh, listen, I gotta call home. 1175 01:27:52,759 --> 01:27:54,282 For permission to have a drink? 1176 01:27:54,412 --> 01:27:56,588 No, I haven't called in a couple of weeks. 1177 01:27:56,719 --> 01:27:58,155 I'll hook up with you in a few minutes. All right? See you later, honey. 1178 01:28:18,001 --> 01:28:19,655 Hello, operator? 1179 01:28:19,786 --> 01:28:21,918 Operator, I'd like to call, uh, Chicawa, Texas, please. 1180 01:28:27,532 --> 01:28:30,709 Looks like J.W. is moving up on old Hot Pistol Billy. 1181 01:28:30,840 --> 01:28:34,931 Yeah, old J.W.'s got a lot of try. 1182 01:28:35,018 --> 01:28:38,239 How'd he get in the pen anyway? 1183 01:28:38,326 --> 01:28:40,415 Bad penmanship. 1184 01:28:40,545 --> 01:28:44,332 I heard it wasn't a bad check, a bad friend. 1185 01:28:44,462 --> 01:28:46,943 A fella promised him to hold it for two weeks and didn't. 1186 01:30:08,503 --> 01:30:10,897 Come on down, Daddy. 1187 01:30:11,941 --> 01:30:13,900 It's late. 1188 01:30:17,860 --> 01:30:20,907 Come on down, Daddy. 1189 01:30:21,864 --> 01:30:24,301 Mama wants you home. 1190 01:30:37,706 --> 01:30:39,099 Mama wants you home. 1191 01:33:22,566 --> 01:33:24,699 Hell, I got 20 miles of shoreline. 1192 01:33:24,829 --> 01:33:26,962 Well, what do we fish for? 1193 01:33:27,093 --> 01:33:30,705 Anything. Hell, anything. Anything that can swim. 1194 01:33:30,835 --> 01:33:33,186 Bass, trout, perch, catfish, 1195 01:33:33,316 --> 01:33:35,579 mud tad, turtle tad, craw tad, 1196 01:33:35,710 --> 01:33:37,755 halibut, flounder, flying frog. 1197 01:33:37,886 --> 01:33:40,367 Flying frog? 1198 01:33:40,454 --> 01:33:44,327 I'm thinking of turning it into a recreation center for retired Republicans. 1199 01:33:44,458 --> 01:33:46,982 I'll tell you what I got in mind for you, J.W. 1200 01:33:47,113 --> 01:33:48,984 Thought we'd start an aqua-rodeo. 1201 01:33:49,115 --> 01:33:53,249 Get a bunch of giant water skis that can hold up a horse. 1202 01:33:53,380 --> 01:33:54,729 We'll have them bucking on water. 1203 01:34:03,390 --> 01:34:05,566 Well, we're over the hump, honey. 1204 01:34:08,395 --> 01:34:10,919 To the nationals. 1205 01:34:11,049 --> 01:34:13,748 To the nationals, champ. 1206 01:34:13,878 --> 01:34:16,707 Well, I don't know about that. Still four weeks off. 1207 01:34:16,838 --> 01:34:20,581 Still, though, I'll say this. It's one thing going in one of 15, 1208 01:34:20,711 --> 01:34:23,192 and it's sure a hell of a lot more comforting going in top hole. 1209 01:34:23,279 --> 01:34:26,761 And coming out number one. 1210 01:34:26,891 --> 01:34:28,893 I don't know. 1211 01:34:28,980 --> 01:34:31,809 Those cowboys are awful good or they wouldn't be in the nationals. 1212 01:34:31,896 --> 01:34:36,901 Old Hot Pistol Billy got $60,000, $70,000 in endorsements alone last year. 1213 01:34:37,989 --> 01:34:39,991 That's a lot of money. 1214 01:34:40,122 --> 01:34:43,256 Sure as a pig's ass is pork, it's a lot of money. 1215 01:34:43,343 --> 01:34:45,258 Enough money to buy the dream too. 1216 01:34:46,911 --> 01:34:48,130 The dream? 1217 01:34:49,871 --> 01:34:52,439 Ten year dream. 1218 01:34:52,569 --> 01:34:54,136 What's that? 1219 01:34:54,267 --> 01:34:56,443 Oh, not much. 1220 01:34:56,573 --> 01:35:00,534 Just a few hundred acres, a few charolais, 1221 01:35:00,621 --> 01:35:03,319 some good bucking stock, and a house on a hill. 1222 01:35:03,450 --> 01:35:07,149 That's all. Nothing fancy. 1223 01:35:07,280 --> 01:35:09,412 That's all? 1224 01:35:09,543 --> 01:35:12,023 Yeah, that's all. 1225 01:35:12,154 --> 01:35:13,677 Oh, maybe a few other things. 1226 01:35:13,808 --> 01:35:16,202 What other things? 1227 01:35:16,289 --> 01:35:19,988 Oh, it'd be kind of nice to have a boat, a plane. 1228 01:35:20,118 --> 01:35:22,295 To herd cattle? 1229 01:35:22,425 --> 01:35:25,211 No. Oh, no, I don't mean because it's gonna be business, silly. 1230 01:35:25,341 --> 01:35:27,387 It's nice to have a boat, plane. 1231 01:37:11,708 --> 01:37:12,709 Hello? 1232 01:37:12,840 --> 01:37:13,928 Hello, Bean? 1233 01:37:14,058 --> 01:37:15,451 Yeah. 1234 01:37:15,582 --> 01:37:16,278 Uh, listen, I'm gonna be a little late. 1235 01:37:16,409 --> 01:37:17,627 Where are you? 1236 01:37:17,758 --> 01:37:18,976 I'm in Hale's Corners. 1237 01:37:19,107 --> 01:37:21,022 Hale's what? 1238 01:37:21,152 --> 01:37:22,937 Corners. Corners. 1239 01:37:23,024 --> 01:37:24,373 Are you all right? 1240 01:37:24,504 --> 01:37:25,983 Yeah, I'm fine. 1241 01:37:26,114 --> 01:37:28,595 I just, uh, got lost and ran out of gas. 1242 01:37:28,725 --> 01:37:29,813 How are you going to get home? 1243 01:37:29,900 --> 01:37:31,511 Well, I'm gonna fly home, 1244 01:37:31,641 --> 01:37:33,382 just as soon as I get some gas back to the dairy. 1245 01:37:33,469 --> 01:37:35,210 J.W., are you all right? 1246 01:37:35,341 --> 01:37:36,951 Yeah, I told you I'm all right. 1247 01:37:37,038 --> 01:37:39,040 I just gotta take some gas back to the plane. 1248 01:37:39,170 --> 01:37:40,346 Well, where is the plane? 1249 01:37:40,476 --> 01:37:42,913 It's resting on a field. 1250 01:37:43,044 --> 01:37:46,961 It's resting on a dairy field about, uh, four miles from here. 1251 01:37:47,048 --> 01:37:48,615 Well, when will you be home? 1252 01:37:48,745 --> 01:37:50,356 Oh, shouldn't be more than a couple of hours. 1253 01:38:06,284 --> 01:38:08,112 J.W.? 1254 01:38:08,243 --> 01:38:09,897 Yeah. 1255 01:38:10,027 --> 01:38:11,072 You all right? 1256 01:38:11,202 --> 01:38:12,595 Yeah, I'm all right. 1257 01:38:12,682 --> 01:38:14,162 Well, what happened? 1258 01:38:14,292 --> 01:38:16,294 What happened? 1259 01:38:16,425 --> 01:38:18,688 The damn cows ate my plane. 1260 01:38:18,775 --> 01:38:21,691 J.W., are you sure you're all right? 1261 01:38:21,822 --> 01:38:25,739 Yeah, hell, I'm fine, but my plane ain't. 1262 01:38:25,869 --> 01:38:28,306 Damn cows ate off all the fabric. 1263 01:38:31,135 --> 01:38:32,267 Shit! 1264 01:39:42,119 --> 01:39:44,252 Well, it's official, honey, we're in the nationals. 1265 01:39:44,382 --> 01:39:45,819 Next stop, Oklahoma City. 1266 01:39:45,949 --> 01:39:49,475 Oh, J.W.! 1267 01:39:49,605 --> 01:39:50,998 J.W., will you? 1268 01:39:51,085 --> 01:39:51,955 Will I what? 1269 01:39:52,086 --> 01:39:53,043 Kiss me? 1270 01:39:53,174 --> 01:39:54,262 Kiss me? 1271 01:40:14,108 --> 01:40:18,373 These last 10 months have been about the happiest time of my life. 1272 01:40:18,460 --> 01:40:24,422 Not just because I'm riding and winning, but because I'm with you. 1273 01:40:24,553 --> 01:40:27,904 And you're with me, all the way. 1274 01:40:28,035 --> 01:40:30,690 And I'd like to extend that partnership. 1275 01:40:30,820 --> 01:40:34,432 I'd like to extend that happiness. 1276 01:40:34,563 --> 01:40:38,567 I'd like to extend an invitation to you to be my wife. 1277 01:40:42,702 --> 01:40:46,923 And I know you're a lot younger and a hell of a lot smarter, 1278 01:40:47,010 --> 01:40:48,838 but I can't help it. 1279 01:40:50,448 --> 01:40:52,581 I just gotta offer you that extension. 1280 01:41:01,503 --> 01:41:04,462 Do you know what a loner is? 1281 01:41:06,116 --> 01:41:07,988 I mean, do you really know? 1282 01:41:09,903 --> 01:41:12,383 Me. 1283 01:41:12,514 --> 01:41:15,256 I'm the original loner. 1284 01:41:17,084 --> 01:41:19,608 At least I was, until I met up with you. 1285 01:41:21,741 --> 01:41:24,657 You opened up my head, my heart. 1286 01:41:26,136 --> 01:41:29,052 Now I can't make it alone. 1287 01:41:29,139 --> 01:41:32,186 J.W., you can make it with or without anybody. 1288 01:41:32,273 --> 01:41:33,317 You've proven that. 1289 01:41:33,970 --> 01:41:35,145 No way. 1290 01:41:37,713 --> 01:41:39,149 And I don't want to go back. 1291 01:41:42,065 --> 01:41:44,154 A loner is a lonely man. 1292 01:41:46,330 --> 01:41:48,289 And I don't want to go back. 1293 01:41:49,595 --> 01:41:51,422 J.W., don't go back. 1294 01:41:51,553 --> 01:41:53,599 Nobody wants you to go back. 1295 01:41:53,729 --> 01:41:56,732 Just look back at this year, 1296 01:41:56,863 --> 01:42:01,084 and then look back at the 10 years before that, and what do you see? 1297 01:42:01,215 --> 01:42:05,306 You see a man, a very exceptional man, 1298 01:42:05,393 --> 01:42:07,221 who had a dream, and who never let go, 1299 01:42:07,308 --> 01:42:09,658 and who never will let go. 1300 01:42:09,789 --> 01:42:15,142 You're strong, J.W., and you don't need anything but your own beliefs. 1301 01:42:15,229 --> 01:42:16,665 You must believe that. 1302 01:42:19,233 --> 01:42:22,889 I believe in you with me. 1303 01:42:57,010 --> 01:42:58,576 For a place here 1304 01:42:58,664 --> 01:43:00,796 in the national finals in Oklahoma City. 1305 01:43:00,883 --> 01:43:03,277 This year, we have beauty of a race, 1306 01:43:03,407 --> 01:43:06,106 the all-around cowboy championship 1307 01:43:06,236 --> 01:43:08,064 between the defending champion, Billy Hawkins, 1308 01:43:08,195 --> 01:43:11,894 and this year's dark horse contender, J.W. Coop. 1309 01:43:11,981 --> 01:43:17,378 Coop now leads by $300, with a total of $49,400. 1310 01:43:17,508 --> 01:43:21,687 Here at the national finals, the championship will be decided 1311 01:43:21,817 --> 01:43:24,167 on the reference rank in bucking stock, 1312 01:43:24,298 --> 01:43:26,735 having every strain in the United States and Canada, 1313 01:43:26,866 --> 01:43:30,652 including the infamous "Escadero", 1314 01:43:30,739 --> 01:43:32,523 the bull the cowpokes will tell you 1315 01:43:32,654 --> 01:43:35,265 is the meanest one they've ever seen in rodeo. 1316 01:44:41,201 --> 01:44:43,899 Hey, where the hell have you been, cowboy? 1317 01:44:44,030 --> 01:44:46,597 You're supposed to wait for me in the doctor's office. 1318 01:44:46,728 --> 01:44:49,035 I don't like waiting in the doctors' offices. 1319 01:44:49,122 --> 01:44:52,125 They all stink of Lysol. 1320 01:44:52,255 --> 01:44:55,824 Get your ass in this car or Big Marge'll kick it in. 1321 01:44:57,173 --> 01:44:58,914 Broke, my ass. 1322 01:44:59,045 --> 01:45:03,266 It's a compound fracture you dumb-dumb. 1323 01:45:03,397 --> 01:45:05,138 Just like the doctor said, 1324 01:45:05,268 --> 01:45:07,270 if you never want to ride again, 1325 01:45:07,357 --> 01:45:10,056 all you got to do is go out there and break it again, 1326 01:45:10,186 --> 01:45:12,362 and the closest you'll ever get to rodeo 1327 01:45:12,449 --> 01:45:14,800 is parking cars right here on this lot. 1328 01:45:14,930 --> 01:45:16,366 Now that's the truth of it. 1329 01:45:16,497 --> 01:45:18,064 It's just a break, Marge. 1330 01:45:18,194 --> 01:45:19,587 I broke it 12 years ago in Abilene, 1331 01:45:19,717 --> 01:45:21,197 and it didn't slow me up much then. 1332 01:45:21,328 --> 01:45:22,895 Uh-huh. 1333 01:45:23,025 --> 01:45:25,854 Well, it's gonna slow you up this time, doctor. 1334 01:45:25,985 --> 01:45:27,725 See you shaved your moustache off. 1335 01:45:28,509 --> 01:45:30,380 Listen, J.W. 1336 01:45:30,467 --> 01:45:34,036 I know you're pissed off, but you can't let it get to you. 1337 01:45:34,167 --> 01:45:37,474 Sure, she's cute little filly, but when people aren't right for each other, 1338 01:45:37,605 --> 01:45:39,694 they're just not right for each other. 1339 01:45:39,825 --> 01:45:41,827 Besides, you're in good shape. 1340 01:45:41,957 --> 01:45:44,090 You won almost $50,000. 1341 01:45:44,177 --> 01:45:47,093 You don't like to be second, Marge. 1342 01:45:47,223 --> 01:45:50,661 This was gonna be my year. I waited 10 years. And I blew it. 1343 01:45:50,792 --> 01:45:52,663 Blew it? 1344 01:45:52,794 --> 01:45:54,578 You didn't blow it. 1345 01:45:54,665 --> 01:45:59,714 Jesus, you won 49,000 goddamn dollars, didn't you? 1346 01:45:59,845 --> 01:46:01,716 You started from nothing. 1347 01:46:01,847 --> 01:46:04,153 In one year, you worked your way up to second-leading cowboy. 1348 01:46:05,285 --> 01:46:06,895 Second's the bottom. 1349 01:46:07,983 --> 01:46:08,984 Second's last. 1350 01:46:12,683 --> 01:46:17,558 Even if you were to go out there and win every event, you couldn't win. 1351 01:46:20,909 --> 01:46:25,305 When you were getting your leg fixed, Billy nailed down four firsts. 1352 01:46:30,136 --> 01:46:31,528 It's too late. 1353 01:46:35,968 --> 01:46:37,491 It's just too late. 1354 01:46:56,466 --> 01:46:58,947 And now the most dangerous event 1355 01:46:59,078 --> 01:47:01,645 on the American sporting scene today, this is cowboy's bull riding. 1356 01:47:01,776 --> 01:47:04,822 First and second place, of course, has already been determined. 1357 01:47:04,953 --> 01:47:06,868 Winner of this year will undoubtedly be 1358 01:47:06,999 --> 01:47:09,305 Billy Hawkins of Meadow Wells, Texas. 1359 01:47:09,436 --> 01:47:12,178 Second place, the guy who came from nowhere 1360 01:47:12,308 --> 01:47:16,312 to get the runner-up position, J.W. Coop from Chicawa, Texas. 1361 01:47:19,402 --> 01:47:21,839 On Tornado, a great bucking bull, 1362 01:47:21,970 --> 01:47:25,191 all the way from St. Paul, Minnesota, let's watch Clyde Maye. 1363 01:47:51,695 --> 01:47:54,611 And again, might we suggest a consolation round of applause. 1364 01:47:54,742 --> 01:47:57,353 These bulls are really taking the toll 1365 01:47:57,484 --> 01:47:59,007 on these great bull riders in the finals this year. 1366 01:48:02,315 --> 01:48:07,624 Well, if he, if he drew him, it's legal, but I can't believe it. 1367 01:48:07,755 --> 01:48:12,151 Here is a guy with a broken leg, ladies and gentlemen, it, it's official now. 1368 01:48:12,238 --> 01:48:16,938 This dark horse, J.W. Coop, suffering a broken leg just performances ago, 1369 01:48:17,069 --> 01:48:20,507 has drawn legally the greatest bull 1370 01:48:20,637 --> 01:48:23,510 that professional rodeo has ever known, the mighty "Escadero", 1371 01:48:23,640 --> 01:48:26,556 and tonight he's going to try to ride him. 1372 01:48:26,687 --> 01:48:30,256 So in chute three, a guy with the greatest heart 1373 01:48:30,386 --> 01:48:32,867 we've ever seen in professional rodeo. 1374 01:48:32,954 --> 01:48:37,915 Let's watch J.W. Coop try to do the impossible. Here he is on "Escadero". 1375 01:48:48,535 --> 01:48:49,275 He's gonna make it. 1376 01:48:53,931 --> 01:48:54,976 He's done it. 1377 01:49:03,854 --> 01:49:04,986 Get off, J.W.! 1378 01:49:05,394 --> 01:49:06,694 Let go, let go! 1379 01:49:09,694 --> 01:49:13,694 Preuzeto sa www.titlovi.com 98160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.