All language subtitles for Il marito perfetto aka The Perfect Husband 2011 HDP-SHAG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,093 --> 00:01:29,093 Perfektan muž 2 00:02:08,500 --> 00:02:09,700 Hej... 3 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 Hej! 4 00:02:13,500 --> 00:02:14,800 Moramo malo da se opustimo. 5 00:02:17,000 --> 00:02:19,200 Obeæavam ti da æe nam biti super. 6 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Ljubavi, pogledaj me. 7 00:02:33,200 --> 00:02:35,500 To što se ranije desilo nije bila naša greška. 8 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Hoæu da budeš sreæna, dobro? 9 00:02:41,600 --> 00:02:42,500 Dobro. 10 00:02:56,500 --> 00:02:58,000 Evo nas! 11 00:03:01,500 --> 00:03:03,600 Da, znam da nije previše moderna. 12 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 Ali ima neku svoju èaroliju. 13 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Pa, sviða ti se? -Da. 14 00:03:13,500 --> 00:03:15,000 Prelepa je. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 Pripada mom stricu, bavi se proizvodnjom vina. 16 00:03:19,000 --> 00:03:20,600 Dole je podrum za vino. 17 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 I znaš li šta to znaèi? 18 00:03:22,500 --> 00:03:23,400 Ne. 19 00:03:23,500 --> 00:03:25,000 Imaæemo kvalitetno vino za vikend! 20 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 Bože, šta radiš!? Pusti me! 21 00:03:28,200 --> 00:03:29,000 Ne! 22 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Hajde, spusti me veæ! 23 00:03:36,500 --> 00:03:37,700 Ti si lud. 24 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 Lud za tobom. 25 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Ovde je jako hladno. 26 00:04:00,500 --> 00:04:02,000 Upaliæu kamin. 27 00:04:02,300 --> 00:04:03,600 Važi. 28 00:04:34,500 --> 00:04:36,000 Šampanjac! 29 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Ona je mi je bila majka. 30 00:04:44,000 --> 00:04:46,100 Dosad mi još nisi pokazao njenu sliku. 31 00:04:46,200 --> 00:04:50,000 Nisam imao sliku o njoj, znaš, umrla je na poroðaju. 32 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 Èekaj, èekaj, imam jedno iznenaðenje za tebe. Tu me èekaj. 33 00:05:42,200 --> 00:05:44,400 Veèeras ja kuvam. 34 00:05:44,500 --> 00:05:46,900 Kakav perfektan muž. 35 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 Pre nego što smo došli tu, prelistao sam knjigu o kuvarstvu. 36 00:05:50,600 --> 00:05:52,500 Nadam se da sam zapamtio nešto. 37 00:06:20,500 --> 00:06:21,800 Šta je problem? 38 00:06:23,000 --> 00:06:26,800 Razgledala sam se malo u okolini, èudno je što ne stanuje tu niko. 39 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Ovde patrolira samo privatna bezbednosna služba. 40 00:06:31,500 --> 00:06:33,900 Zar nisi htela da ostaviš pušenje? 41 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 Više puta... 42 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 Znaš šta? 43 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Ne. 44 00:06:42,200 --> 00:06:43,500 Volim te. 45 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 I znaš šta? 46 00:06:48,500 --> 00:06:50,300 Gladna sam. 47 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 Stvarno? 48 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 Da! 49 00:06:53,200 --> 00:06:55,800 Hajde, princezo, uskaèi na svog šamana. 50 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 Sve sam pripremio svojim rukama. 51 00:06:58,000 --> 00:06:59,400 Hoæu li preživeti? 52 00:06:59,500 --> 00:07:01,200 Ne znaš šta te èeka. 53 00:07:33,000 --> 00:07:37,300 Izgleda da æu morati da te pohvalim. Jako je ukusno. 54 00:07:37,500 --> 00:07:42,000 Plašiš se, a? Ne, stvarno, kakva je hrana? 55 00:07:42,600 --> 00:07:44,000 Fantastièna je! 56 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Iz kog si restorana naruèio? 57 00:07:47,500 --> 00:07:49,700 Restorana? Hajde veæ! 58 00:07:49,801 --> 00:07:51,701 Zašto mi ne veruješ, barem ponekad? 59 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Naruèio sam kod Olivera. 60 00:08:04,500 --> 00:08:07,300 Pa, mislio sam da æe biti mnogo bolji. 61 00:08:07,401 --> 00:08:09,601 Znaš, onako pripremljeno i prokuvano. 62 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 I kakva je situacija sa tvojim novim poslom? 63 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Pa... dobro mi ide. 64 00:08:31,500 --> 00:08:36,000 Našla sam par klijenta, a šef je zadovoljan sa mnom. 65 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 Video sam te prošle nedelje. 66 00:08:41,500 --> 00:08:42,700 Gde? 67 00:08:43,000 --> 00:08:46,500 Žurio sam, nisam imao vremena da te zaustavim. 68 00:08:48,000 --> 00:08:50,800 Ali sam te video. Bila si sa svojim šefom, Viola. 69 00:08:51,000 --> 00:08:52,300 Moguæe je. 70 00:08:55,000 --> 00:08:58,500 Ušla si u njegovu kuæu. Šta ste radili tamo zajedno? 71 00:09:01,500 --> 00:09:04,200 Slušaj, to nije bila njegova kuæa, bila sam tamo poslovno. 72 00:09:04,301 --> 00:09:05,601 Izvini, ali šta hoæeš time da kažeš? 73 00:09:05,700 --> 00:09:08,700 Ništa... u stvari... izvini što sam te pitao 74 00:09:08,701 --> 00:09:11,701 šta si radila u kuæi tvog šefa! 75 00:09:12,500 --> 00:09:14,900 Bože, zar opet poèinješ... 76 00:09:15,001 --> 00:09:19,801 slušaj, bila sam tamo poslovno, a kuæa je bila njegova, jasno? 77 00:09:20,000 --> 00:09:22,600 Moraš stalno da mi radiš ovo? 78 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 Dobro, nemoj se ljutiti, draga. Znaš, toliko te volim da ponekad... 79 00:09:34,000 --> 00:09:38,400 Poèinjem dobro da se oseæam, sve je perfektno. 80 00:09:38,501 --> 00:09:40,801 Samo nemoj sve da upropastiš. 81 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 U pravu si. 82 00:09:45,500 --> 00:09:48,600 Skoro sam zaboravio. Imam nešto za tebe. 83 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 Daj ruku. 84 00:10:00,500 --> 00:10:02,200 O, Bože, ovo je prelepo. 85 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 Nisi morao. Sigurno je bio jako skup. 86 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 Viola... 87 00:10:12,500 --> 00:10:14,900 Hoæu ponovo da probam. 88 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 Hajde... 89 00:10:20,000 --> 00:10:22,500 Hajde, gðo, gurajte! 90 00:10:24,500 --> 00:10:25,800 Gurajte! 91 00:10:36,000 --> 00:10:41,500 Draga... draga, jesi li dobro? 92 00:10:42,000 --> 00:10:42,900 Da. 93 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Da, šta...? 94 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Dobro... 95 00:10:51,401 --> 00:10:53,201 probajmo ponovo. 96 00:10:55,000 --> 00:10:56,700 Stvarno hoæeš? 97 00:10:57,000 --> 00:10:59,400 Da, hoæu! 98 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Ovo je fantastièno! 99 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Ovo moramo proslaviti! Ostani, doneæu još jedno vino. 100 00:12:59,000 --> 00:13:00,200 Hej! 101 00:13:00,500 --> 00:13:03,100 Previše vina si popila? 102 00:13:05,500 --> 00:13:08,000 Hajde, poði gore sa mnom. Imam za tebe još jedno iznenaðenje. 103 00:13:12,500 --> 00:13:14,200 Nemoj još otvoriti oèi. 104 00:13:14,500 --> 00:13:15,800 Dobro. 105 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Nemoj još. 106 00:13:23,500 --> 00:13:25,700 Dobro, sad veæ možeš otvoriti. 107 00:13:31,000 --> 00:13:33,300 Bože! Ovo je prelepo! 108 00:13:33,500 --> 00:13:35,900 Puno sam radio na ovome. 109 00:13:38,500 --> 00:13:39,800 Volim te. 110 00:14:29,500 --> 00:14:30,400 Ljubavi. 111 00:14:30,500 --> 00:14:31,400 Reci. 112 00:14:31,500 --> 00:14:32,800 Hoæeš malo da se igraš? 113 00:14:33,500 --> 00:14:35,300 Da, zašto da ne? 114 00:15:28,000 --> 00:15:29,500 Sad æeš mi reæi? 115 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 Šta? 116 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Uradila si to? 117 00:15:34,000 --> 00:15:35,500 O èemu prièaš? 118 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 Znaš ti o èemu prièam. 119 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Bože, Nikola, molim te! 120 00:15:39,101 --> 00:15:42,101 Išli smo samo kod jednog klijenta pokazati par novih kataloga! 121 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 Gledaj, imam jedan èudan oseæaj da mi nisi rekla potpunu istinu. 122 00:15:45,500 --> 00:15:47,300 O èemu ti prièaš, jebote? 123 00:15:47,500 --> 00:15:52,000 Ti si mi žena, zaklela si se na vernost. Moja si! 124 00:15:53,000 --> 00:15:55,800 Nikola, ne sviða mi se ova igra, pusti me! 125 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Šta ste radili u toj kuæi? 126 00:15:57,500 --> 00:15:58,800 Ti se sad šališ? 127 00:15:59,500 --> 00:16:02,200 Zašto si to uradila? Zbog èega je on bolji od mene? 128 00:16:02,301 --> 00:16:04,301 Ti si jedna kurva! 129 00:16:04,500 --> 00:16:06,000 Nikola, plašiš me! 130 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Umukni! 131 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Dopustila si da te pojebe, a? 132 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Jebali ste se, a? 133 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Ne! 134 00:16:18,500 --> 00:16:22,500 Izdrkao je na tebe? Pitao sam te, izdrkao je na tebe?! 135 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Zašto radiš ovo? 136 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Moram da zapalim. 137 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Slušaj Nikola, molim te, pusti me, 138 00:16:59,101 --> 00:17:02,001 obeæavam ti da æu zaboraviti sve ovo. 139 00:17:05,000 --> 00:17:08,500 Molim te, Nikola. Ne možeš ovo raditi sa mnom, žena sam ti! 140 00:17:23,500 --> 00:17:28,300 Uvek sam imao poverenja u tebe... možda i preterano, a ti šta radiš? 141 00:17:30,500 --> 00:17:32,500 Misliš da sam budala? 142 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 Misliš da sam jedan idiot? 143 00:17:36,500 --> 00:17:39,000 Ti si samo jedna kurva! 144 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Ko si ti... ko...? 145 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 Tvoj muž. 146 00:17:55,500 --> 00:17:58,000 A imam još jedno izneneðanje. 147 00:18:52,500 --> 00:18:53,800 Šta je ovo? 148 00:18:54,000 --> 00:18:57,200 Šta hoæeš da radiš sa mnom, jebote? 149 00:18:58,500 --> 00:19:01,200 Moram da te kaznim, draga. Pokušaj da me razumeš. 150 00:19:01,500 --> 00:19:03,100 Moram da uradim, zbog nas. 151 00:19:03,200 --> 00:19:04,000 Ne! 152 00:19:04,200 --> 00:19:06,400 Kako bi inaèe zapoèeli ispoèetka? 153 00:19:06,500 --> 00:19:08,000 Molim te! 154 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Ovde Toni... ko je u centrali? 155 00:19:55,500 --> 00:19:57,300 Æao Toni, ovde Džoš. 156 00:19:57,500 --> 00:20:02,000 Æao, kako si? Šta misliš o svom novom poslu? 157 00:20:03,000 --> 00:20:06,700 Ostavio sam jedan normalan policijski posao zbog ovog sranja. 158 00:20:06,801 --> 00:20:08,801 Šta bi drugo mislio? 159 00:20:17,500 --> 00:20:20,000 Zar kuæa Delea nije bila prazna? 160 00:20:20,500 --> 00:20:24,000 Berba je veæ završena. Ne bi trebalo da bude tamo nikog. 161 00:20:24,500 --> 00:20:28,500 Vidim svetlost gore, idem da pogledam. 162 00:20:57,500 --> 00:21:00,000 Prokleti idiote! 163 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Gade jedan! 164 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 Vratiæu se, ljubavi. 165 00:21:41,000 --> 00:21:41,900 Do vraga! 166 00:21:42,000 --> 00:21:44,700 Dobro veèe, ima li nekih problema? 167 00:21:45,000 --> 00:21:49,500 Iznenadili ste me! Ko ste vi? 168 00:21:50,000 --> 00:21:52,900 Ja sam sinovac Franka Delea. Hoæete li to spustiti? 169 00:21:53,000 --> 00:21:54,800 Da, izvinjavam se. 170 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 Tu sam sa ženom. 171 00:21:57,000 --> 00:21:59,900 Sa vašom ženom? Dobro poznajem vašeg strica, 172 00:22:00,001 --> 00:22:04,401 izvinjavam se što sam vas uznemirio, ali video sam svetlost, 173 00:22:04,500 --> 00:22:06,900 i samo sam hteo da pogledam da li je sve u redu. 174 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 Nije problem, dobro ste uradili. 175 00:22:10,000 --> 00:22:11,500 A vaša žena? 176 00:22:12,500 --> 00:22:17,000 Spava, ne oseæa se baš najbolje. 177 00:22:19,000 --> 00:22:23,500 Nestalo je drva za loženje, pa sam sišao dole da poseèem par komada. 178 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Pa dobro, onda ja idem. 179 00:22:28,500 --> 00:22:31,500 Predajte moj pozdrav stricu. 180 00:22:33,500 --> 00:22:37,000 A inaèe, još uvek pravi to kvalitetno vino? 181 00:22:37,500 --> 00:22:41,500 Znate, svaki put kad sam stao kod njega, dao mi je par flaša. 182 00:22:42,000 --> 00:22:47,500 Gledajte, obožavam ovo, za mene je to umetnost! 183 00:22:51,500 --> 00:22:53,500 Poðite onda sa mnom... Otiæi æemo dole u podrum. 184 00:22:59,000 --> 00:23:03,500 Doðite, molim vas, ovde drži moj stric svoje najbolje vino. 185 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Veæe ste posekli drva? 186 00:23:19,000 --> 00:23:22,500 Pa, ne, ali kako vidite, ono tamo je prilièno mokro. 187 00:23:29,000 --> 00:23:30,500 Probajte ovo. 188 00:23:31,000 --> 00:23:32,500 Ne, hvala. 189 00:23:33,000 --> 00:23:35,300 Ozbiljno, radim, ne smem da pijem. 190 00:23:35,500 --> 00:23:39,500 Hajde veæ! Nemojte se plašiti! A inaèe je hladno napolju. 191 00:23:40,000 --> 00:23:41,500 Probajte i kažite mi šta mislite. 192 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 Da... Zašto da ne? 193 00:23:57,200 --> 00:23:58,700 Obožavam vino. 194 00:24:01,500 --> 00:24:04,000 Ali zadaje mi mali problem. 195 00:24:04,500 --> 00:24:06,000 Ne znam da li me razumete. 196 00:24:06,500 --> 00:24:15,000 Jedna èaša vina je za mene nedelju dana muke... 197 00:24:15,500 --> 00:24:19,000 Supruga mi ne dozvoljava da pijem, i u pravu je. 198 00:24:19,500 --> 00:24:22,000 Ali kako bi mogao odoleti jednom ovakvom ukusu? 199 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 Shvatam. 200 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Ima neki zaostali ukus u ustima... 201 00:24:31,501 --> 00:24:32,801 nešto kao voæno drvo. 202 00:24:32,900 --> 00:24:36,400 U stanju sam da prepoznajem i aromu crne ribizle. 203 00:24:41,500 --> 00:24:44,000 Pomoæ! 204 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 Šta je to bilo? 205 00:25:20,500 --> 00:25:24,500 Pomoæ! Pomoæ! 206 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 Draga moja! 207 00:26:12,500 --> 00:26:14,000 Do vraga! 208 00:26:16,500 --> 00:26:21,000 Ljubavi! Znaš da mi puno znaèiš! 209 00:26:28,500 --> 00:26:31,500 Tu sam, draga, gde smo ono stali? 210 00:27:31,500 --> 00:27:35,200 Samo smo mi ovde u celoj okolini, nas dvoje! Gde si krenula? 211 00:27:36,001 --> 00:27:38,501 Ljubavi! 212 00:28:56,500 --> 00:28:59,300 Zašto mi radiš ovo? Zašto? 213 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 Zašto mi radiš ovo? 214 00:29:23,100 --> 00:29:24,100 Pogledaj me! 215 00:29:24,200 --> 00:29:27,900 Hoæu ponovo da probam... hoæu da poènem ispoèetka. 216 00:29:28,076 --> 00:29:29,876 Ovako ili onako, ali hoæu da poènem ispoèetka! 217 00:29:30,000 --> 00:29:33,200 Ti si jedna kurva! Ali ja hoæu dete. 218 00:29:33,400 --> 00:29:35,000 Hoæu dete! 219 00:30:00,500 --> 00:30:02,500 Trebalo bi bolje da poštuješ svog muža. 220 00:30:44,500 --> 00:30:46,500 Ima li tamo nekoga? 221 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 Muž hoæe da me ubije! Ima li tamo nekoga? 222 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 Gðo, ovo je privatna frekvencija. 223 00:30:55,000 --> 00:30:56,500 Pomoæ! 224 00:31:00,800 --> 00:31:02,500 Izvinjavam se gðo, ali ovo je privatna frekvencija. 225 00:31:02,800 --> 00:31:04,300 Jebi se! 226 00:31:41,101 --> 00:31:42,601 Kreæi! 227 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Zašto mi radiš ovo? 228 00:32:11,000 --> 00:32:14,500 Ja sam samo hteo da ti pomognem, i pogledaj šta si uradila! 229 00:32:17,300 --> 00:32:19,000 Viola, šta se desilo sa tobom? 230 00:32:27,500 --> 00:32:29,500 Viola, šta radiš? 231 00:32:30,300 --> 00:32:31,800 Draga... 232 00:32:36,500 --> 00:32:40,000 Spusti pištolj, molim te, spusti. 233 00:32:43,500 --> 00:32:46,700 Osvesti se, ljubavi, to sam ja! 234 00:33:07,500 --> 00:33:11,000 Volim te... 235 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 Videla sam te prošle nedelje. 236 00:33:40,800 --> 00:33:42,500 Gde? 237 00:33:47,000 --> 00:33:51,000 Bio si sa svojom šeficom. Videla sam kako ste ušli u njenu kuæu. 238 00:33:55,000 --> 00:33:58,300 To nije bila njena kuæa. Opet ta tvoja ljubomora... 239 00:33:58,500 --> 00:34:04,500 Izvini što sam pitala šta si tražio u kuæi jedne nepoznate žene!? 240 00:34:08,500 --> 00:34:12,000 Razgledala sam se malo u okolini, èudno je što ne stanuje tu niko. 241 00:34:12,500 --> 00:34:15,500 Ovde patrolira samo privatna bezbednosna služba. 242 00:34:25,000 --> 00:34:29,500 Šta radiš? Šta radiš, jebote? 243 00:34:35,500 --> 00:34:38,000 Ima neki zaostali ukus u ustima... 244 00:34:38,500 --> 00:34:41,500 U stanju sam da prepoznajem i aromu crne ribizle. 245 00:34:44,500 --> 00:34:46,400 Zašto mi radiš ovo? 246 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 Ja sam samo hteo da ti pomognem, i pogledaj šta si uradila! 247 00:34:53,500 --> 00:34:56,000 Osvesti se, ljubavi, to sam ja! 248 00:35:10,500 --> 00:35:13,200 Ovo je vrlo delikatna situacija... 249 00:35:13,501 --> 00:35:16,901 vaša supruga je doživela tešku traumu zbog gubitka svoje bebe, 250 00:35:17,002 --> 00:35:18,902 i to je ostavio dubok trag u njoj. 251 00:35:19,000 --> 00:35:21,800 I šta to znaèi u praksi? 252 00:35:22,000 --> 00:35:25,300 Gledajte, psihofizièko stanje vaše supruge 253 00:35:25,401 --> 00:35:28,801 ne možemo leèiti lekovima i operacijom, 254 00:35:29,000 --> 00:35:34,800 jer je njena povreda, da se tako izrazim, psihološkog porekla. 255 00:35:35,000 --> 00:35:39,900 Gledajte... samo mi recite kakve su moguæe posledice. 256 00:35:40,000 --> 00:35:45,000 Mentalna instabilnost, šizofrenija, dvojna liènost... 257 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 Vaša supruga može da bude opasna i za sebe, a takoðe i za ostale. 258 00:35:52,500 --> 00:35:56,900 O vašoj supruzi treba da se brinu specijalisti. 259 00:35:57,000 --> 00:36:01,100 Specijalisti? Mislite na psihijatriju? 260 00:36:01,300 --> 00:36:06,300 Ne, èekajte, hoæete da kažete zatvorim svoju ženu u ludnicu? 261 00:36:06,401 --> 00:36:09,201 Ne, to ne mogu uraditi, razumete, zar ne? 262 00:36:09,300 --> 00:36:11,100 Postoji puno takvih centara. 263 00:36:11,300 --> 00:36:13,900 Slušajte, doktorice, molim vas, 264 00:36:14,000 --> 00:36:18,500 kažite mi šta bi mogao uraditi. 265 00:36:19,300 --> 00:36:21,500 Ne postoji drugo rešenje. 266 00:36:46,300 --> 00:36:49,300 Mogu vam samo preporuèiti... 267 00:36:49,401 --> 00:36:53,401 da je odvedite što dalje od mesta koja je podseæa na to šta se desilo. 268 00:36:57,300 --> 00:36:59,000 Ali to nije rešenje. 269 00:36:59,800 --> 00:37:03,100 Problem æe ranije ili kasnije izaæi na površinu. 270 00:37:05,142 --> 00:37:10,642 Prevod: BaglyasPeter http://titlovi.com/ 17934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.