Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,240 --> 00:01:59,196
Good morning, Miss Prescott.
2
00:02:01,680 --> 00:02:03,591
Good morning, Miss Prescott.
3
00:02:12,040 --> 00:02:14,190
Now hear this.
4
00:02:30,640 --> 00:02:33,916
I simply cannot release this issue
the way it is.
5
00:02:34,040 --> 00:02:38,511
In the 60 years of Quality
magazine, this hits rock bottom.
6
00:02:38,640 --> 00:02:42,269
If I let this go through, I will have
failed the American woman.
7
00:02:42,400 --> 00:02:44,231
No, Miss Prescott, don't say that.
8
00:02:44,360 --> 00:02:47,352
The great American woman,
who stands out there naked,
9
00:02:47,480 --> 00:02:50,472
waiting for me
to tell her what to wear.
10
00:02:50,600 --> 00:02:52,636
It doesn't speak.
11
00:02:52,760 --> 00:02:56,116
And if it won't speak to me,
it won't speak to anyone.
12
00:02:57,160 --> 00:03:00,277
A magazine
must be like a human being.
13
00:03:00,400 --> 00:03:02,994
If it comes into the home
it must contribute.
14
00:03:03,120 --> 00:03:06,112
It just can't lie around.
15
00:03:06,240 --> 00:03:08,356
A magazine must have...
16
00:03:09,400 --> 00:03:12,119
..blood and brains and pizzazz.
17
00:03:12,240 --> 00:03:13,673
This is just paper.
18
00:03:13,800 --> 00:03:17,076
If I send paper to the American
woman, I will have let her down.
19
00:03:17,200 --> 00:03:19,350
No, Miss Prescott,
you mustn't say that.
20
00:03:19,480 --> 00:03:21,436
Yes. D for down.
21
00:03:21,560 --> 00:03:22,993
D for dreary.
22
00:03:23,120 --> 00:03:27,318
D for dull and for depressing,
23
00:03:27,440 --> 00:03:29,192
dismal and deadly!
24
00:03:32,560 --> 00:03:35,199
Ahh! Here it is.
25
00:03:35,320 --> 00:03:38,198
Here is our theme.
Here is our answer. Pink.
26
00:03:48,160 --> 00:03:50,355
I want dresses made up in this pink.
27
00:03:50,480 --> 00:03:52,277
Babs, take this to Kaiser Delmont.
28
00:03:52,400 --> 00:03:54,630
I want shoes and stockings
in this colour.
29
00:03:54,760 --> 00:03:57,228
Laura, everything goes pink!
30
00:03:57,360 --> 00:04:00,397
I want the whole issue pink.
I want the whole country pink!
31
00:04:00,520 --> 00:04:04,559
Lettie, take an editorial.
"To the women of America..."
32
00:04:04,680 --> 00:04:07,240
No, make it
"To the women everywhere."
33
00:04:07,560 --> 00:04:09,073
Banish the black,
34
00:04:09,200 --> 00:04:10,679
burn the blue,
35
00:04:10,800 --> 00:04:12,791
and bury the beige.
36
00:04:12,920 --> 00:04:14,717
From now on, girls...
37
00:06:34,360 --> 00:06:35,759
Maggie?
38
00:06:36,320 --> 00:06:38,117
Dovitch. I want to see you.
39
00:06:38,240 --> 00:06:41,198
Girls, back to work.
Gentlemen, that will do.
40
00:06:41,320 --> 00:06:43,834
The railroad
is going to paint a whole train pink
41
00:06:43,960 --> 00:06:45,393
and send it on a tour.
42
00:06:45,520 --> 00:06:48,114
TWA will let me know
if we can have a pink plane.
43
00:06:48,240 --> 00:06:51,437
I haven't seen a woman in two weeks
in anything but pink.
44
00:06:51,560 --> 00:06:54,757
- What about you?
- Me? I wouldn't be caught dead.
45
00:06:54,880 --> 00:06:58,555
Dovitch, I can't wait to tell you
about my feature for the next issue.
46
00:06:58,680 --> 00:07:02,116
It's my newest project.
When you hear it, you will drop.
47
00:07:02,240 --> 00:07:04,390
- Now what?
- Just you listen.
48
00:07:04,520 --> 00:07:07,080
Dick Avery
started working on the pictures.
49
00:07:07,200 --> 00:07:09,589
He's more excited about it
than any of us.
50
00:07:09,720 --> 00:07:13,633
Here it is. Clothes for the woman
who isn't interested in clothes.
51
00:07:14,160 --> 00:07:17,436
Marion, give me a long look.
52
00:07:17,560 --> 00:07:18,595
Longer.
53
00:07:21,360 --> 00:07:25,194
Steve, tip that back light down
a bit, will you? OK.
54
00:07:26,840 --> 00:07:31,118
Hold it, boys.
Beethoven isn't working. Try Brahms.
55
00:07:31,240 --> 00:07:34,789
Look, Marion,
I'd like to try it again.
56
00:07:34,920 --> 00:07:37,434
This time,
let's see if we can't get with it.
57
00:07:37,560 --> 00:07:40,313
Keep in mind
that you're a woman who thinks.
58
00:07:40,440 --> 00:07:43,193
That is a piece of sculpture
by Itsabuchi.
59
00:07:43,320 --> 00:07:48,075
Look at it as if you understand it.
As if it understands you. See?
60
00:07:51,040 --> 00:07:54,999
No, that's not the way we look
when we're thinking of Itsabuchi.
61
00:07:55,120 --> 00:07:57,953
React to it. Just... say it.
62
00:07:59,320 --> 00:08:02,278
Itsabuchi, hmm?
63
00:08:03,320 --> 00:08:07,233
You haven't quite got it.
Now, listen carefully.
64
00:08:07,360 --> 00:08:10,193
You are in the Museum of Modern Art,
Marion.
65
00:08:10,320 --> 00:08:13,073
Deep, Marion. Profound, Marion.
66
00:08:13,200 --> 00:08:16,192
You have come across this statue.
It says something to you
67
00:08:16,320 --> 00:08:18,709
because you are intellectual,
always thinking.
68
00:08:19,760 --> 00:08:21,876
What are you thinking?
69
00:08:22,000 --> 00:08:24,468
I'm thinking
this is taking a long time,
70
00:08:24,600 --> 00:08:27,956
and I'll never be able to
pick up Harold's laundry.
71
00:08:28,240 --> 00:08:31,312
When Harold doesn't get his laundry,
disaster!
72
00:08:31,440 --> 00:08:36,116
If we don't get this fixed, you may
never see Harold again. Let's go.
73
00:08:36,240 --> 00:08:40,074
The woman who thinks must come
to grips with fashionable attire.
74
00:08:40,200 --> 00:08:44,159
A woman can be beautiful, as well
as intellectual. See facing page.
75
00:08:44,280 --> 00:08:45,633
And how is the facing page?
76
00:08:45,760 --> 00:08:49,594
The facing page looks
as intellectual as a shake.
77
00:08:49,720 --> 00:08:52,359
Nonsense. Marion can be very deep.
78
00:08:52,480 --> 00:08:54,436
Look at her. She's reading.
79
00:08:55,520 --> 00:08:58,512
Marion, dear, what are you reading?
80
00:08:58,640 --> 00:09:00,039
Minute Men From Mars.
81
00:09:01,640 --> 00:09:04,916
Are we all gonna hang around,
or get somebody else?
82
00:09:05,040 --> 00:09:07,474
- How about Lucy Brand?
- On her honeymoon.
83
00:09:07,600 --> 00:09:10,160
- Betty Hayes?
- She's in jail.
84
00:09:10,280 --> 00:09:12,840
Are there no models
who think as well as they look?
85
00:09:12,960 --> 00:09:15,838
Marion might look better
in a different background.
86
00:09:15,960 --> 00:09:18,394
We can go on location.
An intellectual hang-out.
87
00:09:18,520 --> 00:09:20,431
- Somewhere with books.
- A book store.
88
00:09:20,560 --> 00:09:24,075
A sinister place
in Greenwich Village. Come on, girls.
89
00:09:24,200 --> 00:09:28,193
Let's hurry. We might have to pick up
Harold's laundry on the way.
90
00:09:35,440 --> 00:09:36,634
There's one.
91
00:09:37,560 --> 00:09:39,073
Driver, stop here.
92
00:09:39,200 --> 00:09:40,599
That's sinister enough.
93
00:09:43,840 --> 00:09:46,354
Melissa, help me with this lamp.
It's heavy.
94
00:09:46,480 --> 00:09:48,710
I can't, Babs, I got my hands full.
95
00:09:54,960 --> 00:09:59,192
It's movingly dismal. We couldn't
have done better if we'd designed it.
96
00:09:59,320 --> 00:10:01,515
Marion looks smarter already.
97
00:10:05,840 --> 00:10:09,515
I'm sorry. I didn't see you up there.
Are you alright?
98
00:10:11,240 --> 00:10:15,631
Yes, thank you. Can I help you?
Would you like a book?
99
00:10:15,760 --> 00:10:19,469
- Marion, over here.
-Who are those...?
100
00:10:20,680 --> 00:10:21,999
May I help you?
101
00:10:22,120 --> 00:10:24,873
Thank you.
We have everything we need.
102
00:10:25,000 --> 00:10:26,877
Please tell me what this is about.
103
00:10:27,000 --> 00:10:29,116
We're just going to take
a few pictures.
104
00:10:29,240 --> 00:10:30,753
What sort of pictures?
105
00:10:30,880 --> 00:10:32,836
- Are you the owner?
- No, Dr Post is.
106
00:10:32,960 --> 00:10:35,155
I work here,
and I'm in charge in her absence.
107
00:10:35,280 --> 00:10:37,874
I'm Jo Stockton. Can you help me?
108
00:10:38,000 --> 00:10:39,991
How do you do? I'm Dick Avery.
109
00:10:40,120 --> 00:10:41,553
What about these pictures?
110
00:10:41,680 --> 00:10:43,238
We want the shop as a background
111
00:10:43,360 --> 00:10:45,920
for fashion pictures
for Quality magazine.
112
00:10:46,040 --> 00:10:49,430
I'm sorry. I can't let you.
Dr Post would never approve.
113
00:10:49,560 --> 00:10:51,710
She doesn't approve
of fashion magazines.
114
00:10:51,840 --> 00:10:55,549
It's chi-chi and an unrealistic
approach to self-impressions.
115
00:10:55,680 --> 00:10:59,150
- We have trouble. She's a thinker.
- She's also a talker.
116
00:10:59,280 --> 00:11:01,032
I must ask you to leave.
117
00:11:01,160 --> 00:11:02,878
We throw ourselves at your mercy.
118
00:11:03,000 --> 00:11:05,992
Haven't poor people like us
a right to make a living?
119
00:11:06,120 --> 00:11:07,997
I asked you to leave.
That is my right.
120
00:11:08,120 --> 00:11:09,633
If the rights of the individual
121
00:11:09,760 --> 00:11:12,433
are not respected by the group,
the group cannot exist.
122
00:11:12,560 --> 00:11:13,709
What does that mean?
123
00:11:13,840 --> 00:11:17,037
"Do unto others as
you would have others do unto you."
124
00:11:17,160 --> 00:11:19,071
We'll only do unto you for a moment,
125
00:11:19,200 --> 00:11:22,476
and it's no more
than we would do unto ourselves.
126
00:11:22,600 --> 00:11:24,636
Girls, I want these books rearranged.
127
00:11:24,760 --> 00:11:27,877
They look too much alike.
They're too pat. Mix them up.
128
00:11:28,000 --> 00:11:30,036
No, you mustn't mix them up.
129
00:11:30,160 --> 00:11:32,628
The books on this shelf
pertain to empiricism,
130
00:11:32,760 --> 00:11:36,230
and on this shelf, materialism,
and on this, psychopiscoparalysm.
131
00:11:36,360 --> 00:11:39,636
Put them back. Please talk to her.
I1t'1] take me hours.
132
00:11:39,760 --> 00:11:42,558
One never talks to Maggie Prescott.
One only listens.
133
00:11:42,680 --> 00:11:46,468
Here. I think we ought to use her
in the shot. Miss, come here, please.
134
00:11:46,600 --> 00:11:49,637
- Me?
- You're selling a book to that girl.
135
00:11:49,760 --> 00:11:50,715
Her?
136
00:11:50,840 --> 00:11:53,070
Just pretend that Marion can read.
137
00:11:53,200 --> 00:11:54,599
Say, listen!
138
00:11:54,720 --> 00:11:56,153
Alright, Marion, let's go.
139
00:11:56,280 --> 00:11:59,556
But this would be a violation
of all my principles.
140
00:11:59,680 --> 00:12:02,353
It would be hypocrisy for me
to lend myself to this.
141
00:12:02,480 --> 00:12:03,833
- I'm sorry, but...
- Shush.
142
00:12:03,960 --> 00:12:07,316
Now, tell Marion about the books
so that we can get out of here.
143
00:12:09,240 --> 00:12:12,994
This deals with epiphenomenalism,
which has to do with conscioushess
144
00:12:13,120 --> 00:12:15,953
as a mere accessory
of physiological processes
145
00:12:16,080 --> 00:12:20,790
whose presence or absence
makes no difference...
146
00:12:21,440 --> 00:12:23,396
Whatever are you doing?
147
00:12:23,520 --> 00:12:24,748
Hold it!
148
00:12:24,880 --> 00:12:27,713
- Good. Get her in another outfit.
- Put on the shebop.
149
00:12:27,840 --> 00:12:31,549
None of you seems to realise you're
trespassing on private property.
150
00:12:31,680 --> 00:12:35,070
You run around, ignorant of the fact
that I can have you put in jail.
151
00:12:35,200 --> 00:12:37,634
- For the last time...
- You're getting tiresome.
152
00:12:37,760 --> 00:12:39,113
What are you doing?
153
00:12:39,240 --> 00:12:41,151
Let go. Let go of my arm.
154
00:12:41,280 --> 00:12:44,431
I know you don't mean any harm,
but you are in everyone's way.
155
00:12:44,560 --> 00:12:45,913
Now, we won't be a moment.
156
00:12:47,040 --> 00:12:48,393
Let me in.
157
00:12:48,520 --> 00:12:51,671
The air will do her good.
She was very pale.
158
00:12:59,800 --> 00:13:00,789
Alright, hit it.
159
00:13:01,200 --> 00:13:02,997
Hold it. Ready?
160
00:13:03,120 --> 00:13:04,838
Good. One more, please.
161
00:13:04,960 --> 00:13:06,951
Alright. Hit it.
162
00:13:07,080 --> 00:13:08,115
Hold it. Ready?
163
00:13:09,160 --> 00:13:11,674
Very good, Marion.
One more, please. Last one.
164
00:13:11,800 --> 00:13:12,949
Alright, here we go.
165
00:13:13,080 --> 00:13:14,479
Hit it.
166
00:13:14,600 --> 00:13:16,318
Hold it. Ready.
167
00:13:16,440 --> 00:13:19,000
OK, that's it. That ought to do.
168
00:13:36,520 --> 00:13:38,875
- Quite through?
- Thank you. You've been wonderful.
169
00:13:39,000 --> 00:13:41,150
We'll mention the shop
in the magazine.
170
00:13:41,280 --> 00:13:42,508
Don't you dare!
171
00:13:42,640 --> 00:13:44,392
Taxi!
172
00:13:46,520 --> 00:13:48,670
Oh, no!
173
00:13:52,280 --> 00:13:53,633
Hello there.
174
00:13:53,760 --> 00:13:55,796
I stayed to help you
put these back.
175
00:13:55,920 --> 00:13:58,195
I didn't realise we made such a mess.
176
00:13:58,320 --> 00:14:00,754
Which shelf for materialism?
177
00:14:00,880 --> 00:14:03,030
Just hand them to me.
178
00:14:04,280 --> 00:14:06,430
Oh, no.
179
00:14:09,440 --> 00:14:11,237
You should be ashamed of yourself.
180
00:14:11,360 --> 00:14:13,191
We don't usually barge in that way.
181
00:14:13,320 --> 00:14:16,232
I mean a man of your ability
wasting his time
182
00:14:16,360 --> 00:14:19,113
photographing silly dresses
on silly women.
183
00:14:20,000 --> 00:14:23,709
Most people think they're
beautiful dresses on beautiful women.
184
00:14:23,840 --> 00:14:25,990
At most, a synthetic beauty.
185
00:14:27,040 --> 00:14:28,792
Trees are beautiful.
186
00:14:30,760 --> 00:14:32,990
Why don't you photograph trees?
187
00:14:33,120 --> 00:14:36,112
1 do what I do for a living.
It has to do with supply and demand.
188
00:14:36,240 --> 00:14:39,516
You'd be amazed how small
the demand is for pictures of trees.
189
00:14:39,640 --> 00:14:41,870
My work is pleasant,
the pay is excellent,
190
00:14:42,000 --> 00:14:43,831
and I get a trip to Paris every year.
191
00:14:43,960 --> 00:14:45,393
I certainly envy you that.
192
00:14:45,520 --> 00:14:48,193
I'd be in Paris now
if I could afford it.
193
00:14:51,040 --> 00:14:52,234
You'd have a ball.
194
00:14:52,360 --> 00:14:54,715
You'd go to a party every night,
drink champagne,
195
00:14:54,840 --> 00:14:58,150
swim in perfume, and a new love
affair every hour on the hour.
196
00:14:58,280 --> 00:15:01,909
If I went to Paris, it would be
to go to Emile Flostre's lectures.
197
00:15:02,040 --> 00:15:03,917
Who goes to Paris for lectures?
198
00:15:04,040 --> 00:15:06,838
Professor Flostre
is the greatest living philosopher,
199
00:15:06,960 --> 00:15:09,269
and father of empathicalism.
200
00:15:09,400 --> 00:15:11,960
Oh? What's empathicalism?
201
00:15:12,640 --> 00:15:17,111
The most sensible approach to
true understanding and peace of mind.
202
00:15:17,240 --> 00:15:18,719
Sounds great, but what is it?
203
00:15:18,840 --> 00:15:20,512
It's based on empathy.
204
00:15:20,640 --> 00:15:22,870
Do you know
what the word "empathy" means?
205
00:15:23,000 --> 00:15:25,798
No, I'll have to have
the beginner's course on that one.
206
00:15:25,920 --> 00:15:28,309
Empathy.
Is it something like sympathy?
207
00:15:28,440 --> 00:15:30,271
Oh, it goes beyond sympathy.
208
00:15:30,400 --> 00:15:32,994
Sympathy
is to understand what someone feels.
209
00:15:33,120 --> 00:15:35,350
Empathy
is to project your imagination
210
00:15:35,480 --> 00:15:39,359
so that you actually feel
what the other person is feeling.
211
00:15:39,480 --> 00:15:42,199
You put yourself
in the other person's place.
212
00:15:42,320 --> 00:15:44,470
Do I make myself clear?
213
00:15:54,240 --> 00:15:56,708
- Why did you do that?
- Empathy.
214
00:15:56,840 --> 00:16:00,628
I put myself in your place and
I felt that you wanted to be kissed.
215
00:16:02,640 --> 00:16:04,756
You put yourself in the wrong place.
216
00:16:04,880 --> 00:16:08,350
I have no desire to be kissed
by you, or anyone else.
217
00:16:08,480 --> 00:16:12,029
Don't be silly. Everybody wants
to be kissed, even philosophers.
218
00:16:13,360 --> 00:16:16,397
I'm sorry, Mr Avery, we don't stock
what you're looking for.
219
00:16:16,520 --> 00:16:17,714
I'll let you out.
220
00:16:17,840 --> 00:16:20,991
Don't bother. I'll throw myself out.
221
00:16:24,640 --> 00:16:25,595
Goodbye.
222
00:20:38,960 --> 00:20:40,837
What do you think?
223
00:20:40,960 --> 00:20:43,269
Good models.
What have you in mind?
224
00:20:43,400 --> 00:20:45,231
A fantastic idea.
225
00:20:45,360 --> 00:20:47,715
It staggers me
nobody's thought of it before.
226
00:20:47,840 --> 00:20:50,400
I'm going to select a girl
to be the Quality Woman.
227
00:20:50,520 --> 00:20:53,956
This girl will represent everything
the magazine stands for.
228
00:20:54,080 --> 00:20:57,436
It's a great gimmick. Any
of these models would be alright.
229
00:20:57,560 --> 00:21:01,314
She's got to be more than alright.
She's got to have pizzazz.
230
00:21:01,440 --> 00:21:05,149
A collection will be designed for her
by the greatest couturier in Paris.
231
00:21:05,280 --> 00:21:07,589
- Paul Duval?
- Yes, Paul Duval.
232
00:21:07,720 --> 00:21:11,793
And he's going to let us photograph
the collection before the opening.
233
00:21:11,920 --> 00:21:14,195
We'll scoop every other magazine.
234
00:21:14,320 --> 00:21:16,436
- Staggers you, doesn't it?
-1 can't believe it.
235
00:21:16,560 --> 00:21:20,473
He would be barred
from all the other fashion magazines.
236
00:21:20,600 --> 00:21:24,309
Nonsense. If the project comes off,
we'll all be heroes.
237
00:21:24,440 --> 00:21:28,513
Wait till you see what I've got.
The girl. The Quality Woman.
238
00:21:28,640 --> 00:21:29,755
Oh, Marion's...
239
00:21:29,880 --> 00:21:32,792
Forget her. This is the other girl
I'm talking about.
240
00:21:32,920 --> 00:21:34,751
That thing from the book shop?
241
00:21:34,880 --> 00:21:37,348
Maggie, she's new.
242
00:21:37,800 --> 00:21:39,074
She's fresh.
243
00:21:39,240 --> 00:21:40,753
You've gone out of your mind.
244
00:21:40,880 --> 00:21:43,872
One can't deny that she is unusual.
Who is she?
245
00:21:44,000 --> 00:21:47,629
Don't even ask. The thought of her
makes me shudder. Dreadful girl.
246
00:21:47,760 --> 00:21:49,512
If this is some sort of joke...
247
00:21:49,640 --> 00:21:52,950
It's no joke. If we do her over
and fix her up, she'd be great.
248
00:21:53,080 --> 00:21:54,308
She'd devour us all.
249
00:21:54,440 --> 00:21:56,510
- Come on, Maggie.
- Well, look at her.
250
00:21:57,640 --> 00:21:59,517
1 think her face is perfectly funny.
251
00:21:59,640 --> 00:22:02,632
The Quality Woman must have grace,
elegance and pizzazz.
252
00:22:02,760 --> 00:22:05,320
This is the first time
I've seen you lack imagination.
253
00:22:05,440 --> 00:22:08,716
Every girl in Quality
has grace, elegance and pizzazz.
254
00:22:08,840 --> 00:22:12,071
What about a girl with character,
spirit and intelligence?
255
00:22:12,200 --> 00:22:14,316
That would be novel
in a fashion magazine.
256
00:22:14,440 --> 00:22:16,317
Sir, I owe you a drink.
257
00:22:16,440 --> 00:22:18,271
Can you make me some enlargements?
258
00:22:18,400 --> 00:22:20,038
- Yes.
- Use our darkroom.
259
00:22:20,160 --> 00:22:22,958
- Let me study the possibilities.
- Now you are talking.
260
00:22:23,080 --> 00:22:25,958
- I'm not promising anything.
-You don't have to.
261
00:22:27,040 --> 00:22:30,237
Runs around here
like he owns the magazine.
262
00:22:30,360 --> 00:22:32,749
Lettie, remember that creature
in the book shop?
263
00:22:32,880 --> 00:22:34,518
Get her up here. Order books.
264
00:22:34,640 --> 00:22:37,757
- A large order, so she can't refuse.
- $50 worth?
265
00:22:37,880 --> 00:22:40,314
Yes, $50 worth if necessary.
266
00:22:40,440 --> 00:22:44,592
$50 to get her up here. We'll have to
drug her to get her to Paris.
267
00:22:52,760 --> 00:22:55,320
Miss Prescott, please.
268
00:22:55,440 --> 00:22:59,115
- Lettie, you'd better come out here.
- I've got the books she ordered.
269
00:22:59,840 --> 00:23:02,991
Miss Prescott's secretary
will deal with you.
270
00:23:03,640 --> 00:23:06,393
Oh, it's you. Well, come on in.
271
00:23:07,040 --> 00:23:08,189
Come on.
272
00:23:13,800 --> 00:23:15,233
The books are here.
273
00:23:19,840 --> 00:23:20,989
Come in.
274
00:23:28,560 --> 00:23:32,712
That'll be $52 and 75 cents,
and $1.20 for the taxi.
275
00:23:32,840 --> 00:23:34,592
$53.95.
276
00:23:34,720 --> 00:23:36,438
Drop the books.
277
00:23:36,560 --> 00:23:38,073
Come on, drop the books.
278
00:23:38,200 --> 00:23:40,350
- On the floor?
- Yes, drop them.,
279
00:23:43,240 --> 00:23:44,912
Straighten up, shoulders back.
280
00:23:45,040 --> 00:23:48,919
If you girls only knew
how important posture is.
281
00:23:49,040 --> 00:23:51,554
I didn't come here
to enrol in a military school.
282
00:23:51,680 --> 00:23:54,353
All I want is $53.95.
283
00:23:54,480 --> 00:23:56,118
The Modigliani is $12.50,
284
00:23:56,240 --> 00:23:59,437
and the Braque and Hieronymus Bosch
come to $22.75.
285
00:23:59,560 --> 00:24:01,596
$7 for the postimpressionists
286
00:24:01,720 --> 00:24:04,518
and $10.50 for The Egyptians -
Fourth to Seventh Dynasties
287
00:24:04,640 --> 00:24:08,633
make it a total of $52.75,
and there's $1.20 for the taxi.
288
00:24:08,760 --> 00:24:11,069
- Talks incessantly.
- The body's good.
289
00:24:11,200 --> 00:24:13,714
It'll be better
when we get through with it.
290
00:24:13,840 --> 00:24:17,071
- Through with what?
- She might do.
291
00:24:17,200 --> 00:24:18,553
Might do what?
292
00:24:19,440 --> 00:24:20,998
The bones are good.
293
00:24:21,120 --> 00:24:24,590
Suppose we leave my bones alone
and give me my $53.95?
294
00:24:24,720 --> 00:24:26,551
The eyebrows up, a light powder.
295
00:24:26,680 --> 00:24:29,672
I want a little rouge here.
She needs a marvellous mouth.
296
00:24:29,800 --> 00:24:32,189
The hair is awful. It must come off.
297
00:24:32,320 --> 00:24:34,788
Would you mind telling me
what all this is about?
298
00:24:35,240 --> 00:24:38,835
We may as well get started. Babs,
get that dreadful thing off of her.
299
00:24:38,960 --> 00:24:41,554
Now, wait a minute. Just a minute.
300
00:24:41,680 --> 00:24:43,432
Don't! Stop!
301
00:24:44,040 --> 00:24:47,271
This is my second and last encounter
with you lunatics.
302
00:24:47,400 --> 00:24:49,755
You just keep your hands off me,
all of you.
303
00:24:50,400 --> 00:24:53,710
I make a delivery and find myself
being pillaged and plundered.
304
00:24:53,840 --> 00:24:56,912
Well, I'll have no more of it.
I don't want my hair cut.
305
00:24:57,040 --> 00:25:00,237
I don't want my eyebrows up or down.
I want them where they are.
306
00:25:00,360 --> 00:25:04,911
And I see no functional advantage
in a marvellous mouth.
307
00:25:05,040 --> 00:25:07,873
I'm leaving now, and if anyone
makes a move to stop me
308
00:25:08,000 --> 00:25:10,753
there'll be plenty of hair cut,
and it won't be mine.
309
00:25:13,960 --> 00:25:15,188
Bring her back, girls, alive!
310
00:25:21,920 --> 00:25:23,273
Hurry up.
311
00:25:26,440 --> 00:25:28,396
Hurry. Over here.
312
00:25:35,360 --> 00:25:37,920
Hey,
didn't you see that light outside?
313
00:25:38,760 --> 00:25:42,116
In desperation, one does not examine
one's avenue of escape.
314
00:25:42,240 --> 00:25:43,719
Oh, it's you.
315
00:25:46,240 --> 00:25:48,310
I'm sorry if I spoiled a print.
316
00:25:48,440 --> 00:25:52,115
That's alright.
What's all the desperation about?
317
00:25:52,240 --> 00:25:53,878
Those people.
318
00:25:54,000 --> 00:25:56,753
They don't care about
anyone's feelings.
319
00:25:57,480 --> 00:26:00,313
Pulling my clothes
and cutting my hair.
320
00:26:00,440 --> 00:26:03,318
Is that girl in there?
321
00:26:03,440 --> 00:26:05,317
Don't give me away.
322
00:26:05,440 --> 00:26:07,556
Maybe you should give them
a chance...
323
00:26:07,680 --> 00:26:09,716
There was ho one here when I came in.
324
00:26:09,840 --> 00:26:11,796
If you see her, hang on to her.
325
00:26:13,640 --> 00:26:14,993
I'll do that.
326
00:26:16,640 --> 00:26:20,792
I'm afraid it's all my fault.
1 thought you'd make a good model.
327
00:26:21,840 --> 00:26:23,159
This is your idea?
328
00:26:23,280 --> 00:26:25,111
Yeah, I'm the one you sue.
329
00:26:25,720 --> 00:26:27,676
Oh, how could I be a model?
330
00:26:28,560 --> 00:26:31,870
I have no illusions about my looks.
1 think my face is funny.
331
00:26:32,000 --> 00:26:33,513
That's what Maggie said.
332
00:26:33,640 --> 00:26:35,517
I hate to admit it,
but she's right.
333
00:26:35,640 --> 00:26:39,110
What you call funny,
I call interesting.
334
00:26:41,480 --> 00:26:44,119
It's too ridiculous
even to think about.
335
00:26:44,240 --> 00:26:47,789
-1 couldn't do it.
- Let me be the judge of that.
336
00:26:48,440 --> 00:26:52,228
1 wouldn't take you to Paris
if I didn't think you'd work out.
337
00:26:52,360 --> 00:26:55,397
- Paris?
- Yeah. Look at it this way.
338
00:26:55,520 --> 00:26:57,636
Modelling
may not be as bad as you think.
339
00:26:57,800 --> 00:27:01,839
If it is, you'll be in Paris.
You can see your Professor Whosis.
340
00:27:01,960 --> 00:27:03,518
- Flostre?
-Yeah.
341
00:27:03,640 --> 00:27:05,995
You can talk to him
and go to his lectures.
342
00:27:06,120 --> 00:27:08,076
That way it won't be a total loss.
343
00:27:09,000 --> 00:27:10,752
A means to an end.
344
00:27:10,880 --> 00:27:14,111
Or a means to a beginning,
according to how it works out.
345
00:27:14,240 --> 00:27:15,389
Now, let's see.
346
00:27:17,040 --> 00:27:18,519
There we are.
347
00:27:18,640 --> 00:27:21,518
- Oh, no.
- What's the matter?
348
00:27:21,640 --> 00:27:24,791
How can you possibly
make a model out of that?
349
00:27:24,920 --> 00:27:26,319
You can't be serious.
350
00:27:26,440 --> 00:27:28,590
When I'm done, you'll look like...
351
00:27:28,720 --> 00:27:33,191
What do you call beautiful?
A tree. You'll look like a tree.
352
00:30:52,040 --> 00:30:55,510
Ladies, feast your eyes
on our Quality Woman.
353
00:30:55,640 --> 00:30:57,039
Marvellous!
354
00:30:58,560 --> 00:31:01,028
I'm sorry about the trouble.
I didn't realise.
355
00:31:01,160 --> 00:31:04,994
My dear, let me do the apologising.
I behaved abominably.
356
00:31:05,120 --> 00:31:07,554
She's agreed to go to Paris.
She can hardly wait.
357
00:31:07,680 --> 00:31:08,635
Marvellous!
358
00:31:08,760 --> 00:31:12,548
This is not a loss of integrity.
It is a means to an end, and...
359
00:31:12,680 --> 00:31:15,194
There's no time for talking.
Tell us on the plane.
360
00:31:15,320 --> 00:31:18,995
Alright, girls, we've got to
get cracking. To work and to Paris.
361
00:32:13,040 --> 00:32:16,430
- Would you like a tour of Paris?
- No, we're not tourists.
362
00:32:16,560 --> 00:32:18,710
Do we look like people
who gape all day?
363
00:32:18,840 --> 00:32:21,308
They can't understand anyone
coming here to work.
364
00:32:21,440 --> 00:32:24,477
We should all go straight to
our hotels and get some rest.
365
00:32:24,600 --> 00:32:26,750
- I am exhausted.
- I know how you feel.
366
00:32:26,880 --> 00:32:29,314
I'm so tired it's an effort for me
to say I'm tired.
367
00:32:29,440 --> 00:32:32,034
Goodbye. I'll be in touch.
368
00:37:25,840 --> 00:37:27,592
Well, how was that?
369
00:37:34,200 --> 00:37:38,318
Duval! I can't hear myself think,
and I'm trying to think in French.
370
00:37:38,440 --> 00:37:40,795
- Maggie!
- Ssh! I'm calling again.
371
00:37:40,920 --> 00:37:43,354
I shouldn't design
a collection for you.
372
00:37:43,480 --> 00:37:46,950
I am jeopardising my position
with Harper's Bazaar and Vogue,
373
00:37:47,080 --> 00:37:48,798
all for a girl who does not appear.
374
00:37:48,920 --> 00:37:53,869
You're too important for jeopardy.
Relax. She will be here without fail.
375
00:37:54,000 --> 00:37:57,390
You said she would be here at ten
this morning. It is now past five.
376
00:37:57,520 --> 00:37:59,750
- She's not at the hotel.
- Forget about her.
377
00:37:59,880 --> 00:38:03,236
We've started the campaign.
There isn't time to get someone else.
378
00:38:03,360 --> 00:38:04,349
Well, where is she?
379
00:38:04,480 --> 00:38:07,790
Maybe at the top of the Eiffel Tower,
or the bottom of the Seine.
380
00:38:07,920 --> 00:38:10,639
Maybe she's in a traffic jam.
How should I know?
381
00:38:17,800 --> 00:38:20,712
I'm throwing a shindig
to christen the Quality Woman.
382
00:38:20,840 --> 00:38:23,308
Leave it to Dick to find
a delicatessen in Paris.
383
00:38:23,440 --> 00:38:26,398
Imported all the way
from Napa Valley, California.
384
00:38:26,520 --> 00:38:27,635
Melons from Florida.
385
00:38:27,760 --> 00:38:30,752
About the guest of honour.
Where is she? How does she look?
386
00:38:30,880 --> 00:38:32,996
If she's here, she looks invisible.
387
00:38:33,120 --> 00:38:34,758
- She didn't show?
- She did not.
388
00:38:34,880 --> 00:38:37,348
These gentlemen are waiting
to do her face, hair.
389
00:38:37,480 --> 00:38:39,835
Duval needs measurements.
Where is she?
390
00:38:39,960 --> 00:38:42,713
1 wouldn't like to swear in court,
but I have an idea.
391
00:38:42,840 --> 00:38:45,308
Do keep it to yourself!
392
00:38:45,440 --> 00:38:48,671
I'll have her here
tomorrow morning at ten without fail.
393
00:38:48,800 --> 00:38:50,677
In the meantime, be my guests.
394
00:38:53,440 --> 00:38:54,395
Strike.
395
00:39:19,840 --> 00:39:21,592
This must be the place.
396
00:39:34,640 --> 00:39:35,789
Thank you.
397
00:39:37,440 --> 00:39:40,273
Monsieur, Gigi would like to dance.
398
00:39:40,400 --> 00:39:42,277
- Who's Gigi?
- I am Gigi.
399
00:39:42,400 --> 00:39:46,075
Some other time. I just stopped by
to pick up the wife and kids.
400
00:39:46,200 --> 00:39:50,113
All that is delicious
is not nutritious.
401
00:39:50,360 --> 00:39:52,316
Avaricious, av...
402
00:39:52,440 --> 00:39:54,556
I feel a hostile vibration.
403
00:39:54,680 --> 00:39:56,238
That'll be me. Sorry.
404
00:40:02,840 --> 00:40:04,273
Has he been that way long?
405
00:40:04,400 --> 00:40:07,198
Three hours.
It is the ultimate in concentration.
406
00:40:07,320 --> 00:40:08,992
Feels so good when you stop.
407
00:40:10,680 --> 00:40:13,114
I have no doubt
that in less than ten years,
408
00:40:13,240 --> 00:40:18,109
people everywhere will know that
only empathicalism can bring peace.
409
00:40:18,240 --> 00:40:21,596
Peace through understanding
is the only real...
410
00:40:22,640 --> 00:40:25,200
Well, hello. How are you?
411
00:40:25,320 --> 00:40:27,197
Just fine, thank you.
How are you?
412
00:40:27,320 --> 00:40:28,912
How long have you been in Paris?
413
00:40:29,040 --> 00:40:31,270
This is Mr Avery.
These are my friends.
414
00:40:31,400 --> 00:40:33,356
How do you do, boys?
415
00:40:33,480 --> 00:40:36,836
Would you mind if I had
my own conversation with this lady?
416
00:40:36,960 --> 00:40:39,997
- They don't understand English.
- You were talking English.
417
00:40:40,120 --> 00:40:43,715
It's hard to explain,
but it's all part of empathicalism.
418
00:40:43,840 --> 00:40:46,593
We don't have to communicate
with words.
419
00:40:46,720 --> 00:40:50,429
They understand me through the way
I feel, and the tone of my voice.
420
00:40:50,560 --> 00:40:53,950
- Sort of like a dog.
- Obviously, you don't understand.
421
00:40:54,080 --> 00:40:55,513
Who's buying the wine?
422
00:40:55,640 --> 00:40:57,949
-lam.
- I understand more than you think.
423
00:40:58,080 --> 00:41:01,470
- If you're saying that the wine...
- Let me show you something.
424
00:41:03,440 --> 00:41:07,115
Gentlemen, may I tell you
that you look like a mess of worms?
425
00:41:07,240 --> 00:41:10,915
And that you not only look like,
but you are, a mess of worms.
426
00:41:11,040 --> 00:41:13,349
I'll bet you've been here
all these years
427
00:41:13,480 --> 00:41:16,278
because if you left,
you'd be picked up for vagrancy.
428
00:41:16,400 --> 00:41:18,834
- Bravo.
- Your defence rests.
429
00:41:18,960 --> 00:41:20,996
This isn't funny.
You don't belong here.
430
00:41:21,120 --> 00:41:23,759
Neither do you,
which brings us to why I'm here.
431
00:41:23,880 --> 00:41:25,598
Monsieur, you dance with Mimi?
432
00:41:25,720 --> 00:41:28,075
No, thanks, I'm busy.
Didn't Gigi tell you?
433
00:41:28,200 --> 00:41:31,476
That's very rude,
refusing to dance with Mimi.
434
00:41:31,600 --> 00:41:34,398
Where I come from,
the man asks the girl to dance.
435
00:41:34,520 --> 00:41:36,476
You must come from the Stone Age.
436
00:41:36,600 --> 00:41:40,912
We think freely here. If a girl wants
to dance with a man, she asks him.
437
00:41:41,040 --> 00:41:44,430
We're not inhibited by
outmoded social conventions.
438
00:41:44,560 --> 00:41:47,916
I can see that.
Do you ask men to dance with you?
439
00:41:48,600 --> 00:41:50,158
Isn't it time you realised
440
00:41:50,280 --> 00:41:54,432
that dancing is nothing more than
a form of expression or release?
441
00:41:54,560 --> 00:41:57,711
There's no need to be formal
or cute about it.
442
00:41:57,840 --> 00:42:01,992
As a matter of fact, I rather feel
like expressing myself now.
443
00:42:02,120 --> 00:42:04,190
And I could certainly use a release.
444
00:45:35,880 --> 00:45:38,758
You certainly made friends
and influenced people.
445
00:45:38,880 --> 00:45:41,075
They're empathicalists.
446
00:45:41,200 --> 00:45:45,637
You talk a lot about empathy.
Ever do anything about it yourself?
447
00:45:45,760 --> 00:45:47,239
1 don't know what you mean.
448
00:45:47,360 --> 00:45:51,114
- Why not throw some empathy my way?
- I still don't know what you mean.
449
00:45:51,240 --> 00:45:53,708
How do you think I feel
when you don't show up?
450
00:45:53,840 --> 00:45:55,068
I'm responsible for you.
451
00:45:55,200 --> 00:45:58,909
An empathicalist should feel me
asking for unemployment insurance.
452
00:45:59,040 --> 00:46:00,553
Show up where?
453
00:46:00,680 --> 00:46:04,468
They've been waiting for you
at Duval's all day.
454
00:46:04,600 --> 00:46:07,398
I had no idea. Nobody told me.
455
00:46:07,520 --> 00:46:10,273
We've been calling you
on the telephone for hours.
456
00:46:12,120 --> 00:46:16,671
I've been at the café all day.
I'm terribly sorry.
457
00:46:16,800 --> 00:46:19,837
I don't want to sound like
the personnel department,
458
00:46:19,960 --> 00:46:23,191
but you ought to get to bed early.
The camera picks up everything.
459
00:46:23,320 --> 00:46:26,232
I don't want to spend my life
retouching your pictures.
460
00:46:26,360 --> 00:46:30,114
When we're done, you can spend
all your time making small talk.
461
00:46:30,240 --> 00:46:34,279
Small talk? I suppose you think
the neckline of a dress
462
00:46:34,400 --> 00:46:37,233
makes for world-shaking conversation?
463
00:46:37,360 --> 00:46:40,397
Anything you don't understand,
you call small talk.
464
00:46:40,520 --> 00:46:43,432
- What do you think of Flostre?
- Don't change the subject.
465
00:46:43,560 --> 00:46:46,279
- It's the same subject.
- I haven't met Flostre.
466
00:46:46,400 --> 00:46:49,790
You haven't? By now
1 thought you two'd be buddies.
467
00:46:49,920 --> 00:46:53,879
You don't find Flostre in cafés,
except on special occasions.
468
00:46:54,000 --> 00:46:57,276
Not everyone interested in
empathicalism meets him,
469
00:46:57,400 --> 00:47:00,198
any more than every American
meets the President.
470
00:47:00,320 --> 00:47:03,517
An invitation to Flostre's home
is a great honour,
471
00:47:03,640 --> 00:47:05,995
and as hard to get
as an invitation to...
472
00:47:06,120 --> 00:47:07,792
The White House.
473
00:47:07,920 --> 00:47:10,559
I don't think jokes about Flostre
are funny.
474
00:47:10,680 --> 00:47:13,956
No more jokes. But let's be friendly.
We have to work together.
475
00:47:14,080 --> 00:47:18,198
You don't have to be friendly
to work together. Acquainted will do.
476
00:47:18,320 --> 00:47:20,515
Am I supposed to
go over to Duval's now?
477
00:47:20,640 --> 00:47:22,392
I said you'd be there at 10:30am.
478
00:47:22,520 --> 00:47:24,317
- I'll be there.
- Promise?
479
00:47:24,440 --> 00:47:26,192
I said I'd be there, and I will.
480
00:47:26,320 --> 00:47:28,880
- Alright.
- This is where I get off.
481
00:47:29,320 --> 00:47:31,993
Wait a minute. Don't go away mad.
482
00:47:32,120 --> 00:47:36,079
Can't we walk and get friendly,
or better acquainted, or something?
483
00:47:36,200 --> 00:47:38,555
No, thanks. I've got to go to bed.
484
00:47:38,680 --> 00:47:42,514
I don't want you spending
your life retouching my pictures.
485
00:47:42,640 --> 00:47:44,312
You are mad, aren't you?
486
00:47:46,240 --> 00:47:47,992
No, I'm not mad, I...
487
00:47:49,840 --> 00:47:52,798
I'm hurt, and disappointed, and...
488
00:47:54,200 --> 00:47:55,349
..and mad.
489
00:52:43,240 --> 00:52:45,276
What are they doing?
They've been hours.
490
00:52:45,400 --> 00:52:47,356
There was a lot to be done.
491
00:52:48,680 --> 00:52:51,672
- They don't look happy.
- They don't look unhappy.
492
00:52:53,520 --> 00:52:55,556
I can't tell. Do they look pleased?
493
00:52:55,680 --> 00:52:58,513
- They don't look displeased.
- Everyone.
494
00:52:58,640 --> 00:53:00,835
- The grand finale.
- I'm getting nervous.
495
00:53:00,960 --> 00:53:03,110
- You should.
- Sit down.
496
00:53:03,240 --> 00:53:08,598
Friends, you saw enter here a waif,
a gamin, alowly caterpillar.
497
00:53:09,440 --> 00:53:12,989
We open the cocoon but
it is not a butterfly that emerges.
498
00:53:13,120 --> 00:53:17,830
- It's not?
- No, it is a bird of paradise.
499
00:53:18,880 --> 00:53:19,835
Lights!
500
00:53:22,040 --> 00:53:22,995
Curtain!
501
00:53:42,520 --> 00:53:43,669
Oh...
502
00:54:09,280 --> 00:54:12,875
- Beautiful! I don't believe it.
- Maggie, what did I tell you?
503
00:54:13,000 --> 00:54:15,673
You look absolutely fabulous.
How does it feel?
504
00:54:15,800 --> 00:54:17,836
It feels wonderful, but it's not me.
505
00:54:17,960 --> 00:54:20,394
The hair, the dress. It's perfection.
506
00:54:20,520 --> 00:54:23,034
You see how much we accomplish
when you appear?
507
00:54:23,160 --> 00:54:27,358
Try to stay with us for a while.
Duval shows the collection on Friday.
508
00:54:27,480 --> 00:54:30,153
The night before,
we'll introduce you to the press.
509
00:54:30,280 --> 00:54:33,033
It is your opportunity.
It will be your evening.
510
00:54:33,160 --> 00:54:35,230
- You will be there?
- Yes, of course.
511
00:54:35,360 --> 00:54:37,749
Dick, that gives you a week
to photograph her.
512
00:54:37,880 --> 00:54:40,952
I want marvellous pictures.
Give me a lot of pizzazz.
513
00:54:41,080 --> 00:54:44,629
Take her, and whatever you do,
don't let her out of your sight.
514
00:54:45,440 --> 00:54:47,829
Do what I tell you.
Don't worry about it.
515
00:54:47,960 --> 00:54:51,953
Here, hold these balloons high
in the air, and when I say "run",
516
00:54:52,080 --> 00:54:55,277
run as fast as you can
and don't let the balloons go.
517
00:54:55,400 --> 00:54:57,914
Run as fast as I can
and don't let the balloons go.
518
00:54:58,080 --> 00:55:00,275
Right. Now, ready?
519
00:55:00,400 --> 00:55:03,278
Head up a little. You're so happy.
520
00:55:03,400 --> 00:55:04,913
Alright, run!
521
00:55:05,040 --> 00:55:06,189
Run!
522
00:55:06,320 --> 00:55:08,151
What? Oh, why did I ever...
523
00:55:08,800 --> 00:55:11,189
- What's wrong?
- I don't know which way to go.
524
00:55:11,320 --> 00:55:12,719
That way.
525
00:55:12,840 --> 00:55:15,832
I'm sorry, I'm nervous.
I've never done anything like this.
526
00:55:15,960 --> 00:55:19,669
There's nothing to be nervous about.
You're in Paris, the Tuileries.
527
00:55:19,800 --> 00:55:23,554
You've got balloons. There's
a sudden shower. You're very happy.
528
00:55:23,680 --> 00:55:26,274
- Why am I so happy?
- Because I say you are.
529
00:55:27,840 --> 00:55:30,832
That's all you have to know.
You're happy. Now, run!
530
00:55:32,040 --> 00:55:33,189
Great. That's great.
531
00:55:33,320 --> 00:55:34,469
Now, stop!
532
00:55:35,440 --> 00:55:36,589
Wonderful!
533
00:55:44,840 --> 00:55:46,717
Now, today you're not happy.
534
00:55:46,840 --> 00:55:49,229
-I'm hurt and...
- Right, a creature of tragedy.
535
00:55:49,360 --> 00:55:52,318
Heartbroken, suffering.
You're Anna Karenina.
536
00:55:52,840 --> 00:55:54,592
Shall I throw myself under the train?
537
00:55:54,720 --> 00:55:58,918
We'll see. For now, just wonderful,
nhoble self-sacrifice.
538
00:55:59,280 --> 00:56:01,635
Your lover
has just kissed you goodbye.
539
00:56:04,960 --> 00:56:07,633
You may never know that kiss again,
or love again.
540
00:56:07,760 --> 00:56:09,990
Marcel, put some tears in her eyes.
541
00:56:12,840 --> 00:56:14,558
There are tears in her eyes.
542
00:56:14,680 --> 00:56:17,399
Good. You're not only a model,
you're an actress.
543
00:56:17,520 --> 00:56:22,913
Jo, give me the works.
Heartbreak, longing, tragedy.
544
00:56:23,040 --> 00:56:24,598
Wet your lips.
545
00:56:25,440 --> 00:56:27,715
Good. Alright. Now, la steam.
546
00:56:27,840 --> 00:56:28,795
La steam!
547
00:56:28,920 --> 00:56:31,195
That's great. Just like the movie.
548
00:56:31,320 --> 00:56:33,117
Poor Anna Karenina.
549
00:56:33,240 --> 00:56:34,753
No, not too much steam.
550
00:56:34,880 --> 00:56:38,793
Cut down the steam.
That's wonderful. That's it.
551
00:56:41,760 --> 00:56:45,958
Good. Now give her some flowers.
Flowers. Arms full.
552
00:56:46,080 --> 00:56:48,958
Alright. More!
553
00:56:49,320 --> 00:56:51,788
Alright, Jo, it's spring.
You're in love.
554
00:56:51,920 --> 00:56:54,798
Now, turn around. Fabulous!
555
00:57:08,840 --> 00:57:10,910
You're walking out of the opera,
556
00:57:11,040 --> 00:57:13,873
leaving to the passionate
music of Tristan Und Isolde.
557
00:57:14,000 --> 00:57:16,230
- You're very unhappy.
- What happened now?
558
00:57:16,360 --> 00:57:18,351
A rendezvous at the opera.
Two seats.
559
00:57:18,480 --> 00:57:20,391
He didn't show up. You're furious.
560
00:57:20,520 --> 00:57:24,672
When I say go, walk down with fire
in your eyes and murder on your mind.
561
00:57:24,800 --> 00:57:25,949
Wet your lips.
562
00:57:26,360 --> 00:57:30,035
You're Isolde. You're a queen.
Now, go!
563
00:57:31,240 --> 00:57:33,674
You're furious at Tristan.
564
00:57:33,800 --> 00:57:35,358
That's great.
565
00:57:48,520 --> 00:57:50,590
Today,
you're just a simple little girl.
566
00:57:50,720 --> 00:57:54,395
You live on the Seine, and you're
trying to catch a fish for lunch.
567
00:57:55,480 --> 00:57:58,392
Jo, fish. I want you
to look like you're fishing.
568
00:57:58,520 --> 00:58:01,193
I'm trying,
but I've never fished before.
569
00:58:01,320 --> 00:58:04,949
That's quite obvious. You might
just as well be flying a kite.
570
00:58:06,040 --> 00:58:07,917
Don't look like such an amateur.
571
00:58:08,080 --> 00:58:09,433
You're just not fishing.
572
00:58:09,560 --> 00:58:12,518
I am, but it's caught on something.
573
00:58:12,640 --> 00:58:14,915
Well, give it a yank.
574
00:58:15,040 --> 00:58:16,996
Pretend you caught a fish.
Pull it out.
575
00:58:18,440 --> 00:58:19,953
Marvellous!
576
00:58:23,440 --> 00:58:27,911
- Here's what I want you to be.
- I know. I'm a princess at a ball.
577
00:58:28,040 --> 00:58:32,113
The bird is Prince Charming,
turned into a bird by a sorcerer.
578
00:58:32,240 --> 00:58:34,708
But we've decided
not to let it spoil the ball
579
00:58:34,840 --> 00:58:37,718
and to go on dancing
as if nothing had happened.
580
00:58:37,840 --> 00:58:39,398
You've outgrown me.
581
00:58:40,440 --> 00:58:43,432
Alright. Now, give him a kiss.
582
00:58:43,880 --> 00:58:47,156
He's your Prince Charming, isn't he?
Well, get happy!
583
00:58:48,240 --> 00:58:49,593
That's a killer.
584
00:58:53,840 --> 00:58:56,149
Alright, Marcel, lights!
585
00:58:59,280 --> 00:59:02,033
Jo, where are you?
586
00:59:03,040 --> 00:59:05,634
Tell me when you're ready. Say "go".
587
00:59:05,760 --> 00:59:07,910
I'm ready. What are you gonna do?
588
00:59:08,040 --> 00:59:11,271
Never mind what I'm going to do.
Just say "go".
589
00:59:12,000 --> 00:59:13,274
Alright. Go!
590
00:59:16,640 --> 00:59:19,677
Holy Moses! You look fabulous!
591
00:59:19,800 --> 00:59:20,949
Look, stop.
592
00:59:21,720 --> 00:59:22,789
Stop!
593
00:59:22,920 --> 00:59:26,993
- I can't stop. Take the picture.
- Stop!
594
00:59:27,120 --> 00:59:30,874
I don't want to stop. I like it.
Take the picture.
595
00:59:50,840 --> 00:59:54,230
This is your wedding day,
the happiest day of your life.
596
00:59:54,360 --> 00:59:57,557
Bells are ringing, flowers blooming,
angels singing.
597
00:59:57,680 --> 01:00:01,992
The man you love more than anyone
is inside the church waiting for you.
598
01:00:03,240 --> 01:00:04,832
What's the matter?
599
01:00:05,600 --> 01:00:08,751
I just feel so dishonest
in this wedding dress.
600
01:00:08,880 --> 01:00:13,032
It's not the happiest day of my life.
No one's waiting for me anywhere.
601
01:00:13,160 --> 01:00:17,119
But you weren't Anna Karenina.
The bird wasn't Prince Charming.
602
01:00:17,240 --> 01:00:19,470
- Please, Dick.
-1 don't understand.
603
01:00:19,600 --> 01:00:21,158
Yes, I know.
604
01:00:28,400 --> 01:00:30,391
But, Padre, we're not here to marry.
605
01:00:30,520 --> 01:00:34,115
- Such a beautiful bride.
- This is not my dress.
606
01:00:34,240 --> 01:00:35,878
We're here to take pictures.
607
01:00:40,000 --> 01:00:43,117
I'm sorry. Perhaps we should've
asked your permission first.
608
01:00:43,240 --> 01:00:46,118
No wedding?
609
01:00:59,520 --> 01:01:02,717
I'm sorry. I don't know
what's the matter with me.
610
01:01:02,840 --> 01:01:06,276
Forget it and relax.
We've been working too hard.
611
01:01:06,400 --> 01:01:08,789
I suppose we'll be going home soon?
612
01:01:08,920 --> 01:01:10,717
That's it. You're homesick.
613
01:01:10,840 --> 01:01:14,719
Well, just this last picture,
then you'll be through.
614
01:01:14,840 --> 01:01:17,832
- And then what happens?
- We go home.
615
01:01:18,520 --> 01:01:19,509
And then?
616
01:01:20,320 --> 01:01:21,673
What do you mean?
617
01:01:21,800 --> 01:01:23,518
Will I see you any more?
618
01:01:23,640 --> 01:01:26,837
And how! If you model,
I can get you bookings.
619
01:01:26,960 --> 01:01:30,270
- We'd be working together every day.
- 1'll model.
620
01:01:30,400 --> 01:01:32,277
Good. We'll put you to work.
621
01:01:32,400 --> 01:01:35,756
Stand here, please.
There's a good place. Fine.
622
01:01:39,080 --> 01:01:40,035
Lovely.
623
01:01:40,160 --> 01:01:42,993
Now, tip your head just a little bit.
624
01:01:43,960 --> 01:01:46,190
Good. A little smile.
625
01:01:51,880 --> 01:01:52,869
Yes?
626
01:01:53,760 --> 01:01:55,273
Something is wrong.
627
01:01:56,200 --> 01:01:57,838
No. Why?
628
01:01:57,960 --> 01:02:00,520
You're the saddest bride
I've ever seen.
629
01:02:00,640 --> 01:02:02,790
You look as if you've been jilted.
630
01:02:02,920 --> 01:02:04,911
This is your wedding day.
631
01:02:05,040 --> 01:02:08,828
The day you've dreamt of.
You're marrying the man you love.
632
01:02:08,960 --> 01:02:10,837
The man who loves you.
633
01:02:11,840 --> 01:02:12,989
He's the only...
634
01:02:14,040 --> 01:02:15,553
And you're...
635
01:02:23,960 --> 01:02:26,997
Dick, I thought
it would never happen.
636
01:02:28,440 --> 01:02:31,716
I never want to go home.
I love Paris!
637
01:02:31,840 --> 01:02:35,833
I love these clothes and
the little church. And I love you.
638
01:02:39,320 --> 01:02:41,276
What did you say?
639
01:02:41,400 --> 01:02:43,470
I love Paris.
640
01:02:43,600 --> 01:02:45,318
That's not what I heard.
641
01:02:48,000 --> 01:02:49,399
My, my...!
642
01:02:52,080 --> 01:02:53,798
Well, what do you know!
643
01:07:30,120 --> 01:07:32,475
Armande, let me see
a breeze in the trees.
644
01:07:32,600 --> 01:07:35,353
Not too much.
I don't want a cyclone.
645
01:07:35,480 --> 01:07:36,879
Fountains.
646
01:07:38,640 --> 01:07:41,473
It's thrilling!
It makes me cry for the Carolines.
647
01:07:41,600 --> 01:07:44,034
The correspondent from Pakistan
has accepted.
648
01:07:44,160 --> 01:07:47,072
The correspondent from Madrid
will be able to make it.
649
01:07:47,200 --> 01:07:50,112
And the man from Istanbul
will be at the presentation.
650
01:07:50,240 --> 01:07:52,117
Good. Now, where is Jo?
651
01:07:52,760 --> 01:07:53,795
Here she is.
652
01:07:53,920 --> 01:07:56,559
Thank heavens.
I thought you'd stand us up again.
653
01:07:56,680 --> 01:07:59,274
- How did the wedding pictures go?
- Wonderfully.
654
01:07:59,400 --> 01:08:01,197
He is a marvellous photographer.
655
01:08:01,320 --> 01:08:05,233
All you do is sit there.
I make my speech to the press,
656
01:08:05,360 --> 01:08:08,158
the curtains will open
and you dazzle 'em!
657
01:08:08,280 --> 01:08:10,510
- Give 'em the old pizzazz.
-IMlitry.
658
01:08:10,640 --> 01:08:12,870
1 will introduce you to them.
659
01:08:13,000 --> 01:08:15,195
Be charming
and answer their questions.
660
01:08:15,320 --> 01:08:18,596
- What sort of questions?
- It's remarkably simple.
661
01:08:18,720 --> 01:08:21,029
I've written editorials on it
for years.
662
01:08:21,160 --> 01:08:22,832
As one lady to another...
663
01:08:22,960 --> 01:08:25,474
We ought to look like
one lady to another.
664
01:08:25,600 --> 01:08:28,068
They'll want to know
who does your hair,
665
01:08:28,200 --> 01:08:30,998
what you eat, drink,
what sheets you sleep on.
666
01:08:31,120 --> 01:08:33,953
You're the authority
on how to be lovely.
667
01:08:34,080 --> 01:08:35,832
What am I going to tell them?
668
01:08:35,960 --> 01:08:37,996
Just listen and repeat after me.
669
01:11:04,640 --> 01:11:06,631
Ah, beautiful!
670
01:11:09,400 --> 01:11:10,913
These are not my clothes.
671
01:11:11,040 --> 01:11:14,510
They were lent for tonight.
I'm being presented to the press.
672
01:11:14,640 --> 01:11:17,518
Your picture will be
in all the newspapers?
673
01:11:17,640 --> 01:11:18,595
Oh, yes.
674
01:11:18,720 --> 01:11:21,632
And they'll ask me
all sorts of questions.
675
01:11:22,960 --> 01:11:26,873
1 think perhaps you had better stay
here with me, huh?
676
01:11:27,880 --> 01:11:28,835
Hello!
677
01:11:31,160 --> 01:11:33,515
Don't you remember me?
Jo Stockton?
678
01:11:41,280 --> 01:11:44,158
What were they saying about Flostre?
679
01:11:44,280 --> 01:11:48,319
That he is speaking at the café
and that they are late.
680
01:12:00,960 --> 01:12:03,110
Mr Avery will be by in five minutes.
681
01:12:03,240 --> 01:12:05,629
Ask him to pick me up at the café.
682
01:12:42,360 --> 01:12:45,113
Je suis... terribly sorry.
683
01:12:45,240 --> 01:12:47,708
-1
- Quite alright, mademoiselle.
684
01:12:47,840 --> 01:12:48,989
You're quite welcome.
685
01:12:59,560 --> 01:13:01,073
Now, mademoiselle.
686
01:13:01,200 --> 01:13:04,078
I can't believe it.
1 thought you'd be old.
687
01:13:04,200 --> 01:13:06,794
Well, I mean, a philosopher
and professor.
688
01:13:06,920 --> 01:13:09,798
It all suggests age.
I mean, maturity.
689
01:13:09,920 --> 01:13:11,831
I'm afraid I've disappointed you.
690
01:13:11,960 --> 01:13:16,351
No. There's no reason why someone
brilliant shouldn't be young.
691
01:13:17,400 --> 01:13:19,994
I find myself
at an awkward disadvantage.
692
01:13:21,440 --> 01:13:23,396
You know who I am.
693
01:13:24,320 --> 01:13:28,472
But except that you are
very charming, I don't know you.
694
01:13:28,600 --> 01:13:32,275
I'm so excited about meeting you,
1 forgot to introduce myself.
695
01:13:32,400 --> 01:13:35,472
If only you knew how anxious I am
to talk to you.
696
01:13:35,600 --> 01:13:38,319
I came from New York
just to see you.
697
01:13:38,440 --> 01:13:42,228
You couldn't have a more loyal
disciple of empathicalism than I.
698
01:13:42,360 --> 01:13:46,558
- Than whom?
- I'm sorry. I'm Jo Stockton.
699
01:13:47,360 --> 01:13:50,272
I'm enchanted, ... Miss Stockton.
700
01:13:52,080 --> 01:13:56,517
And since you've come such a long way
to talk with me,
701
01:13:56,640 --> 01:13:59,029
by all means, let us talk.
702
01:14:04,880 --> 01:14:07,314
There's so much
you can teach us.
703
01:14:07,440 --> 01:14:09,351
I may go next year.
704
01:14:09,480 --> 01:14:12,870
You must see Greenwich Village.
It's our Left Bank.
705
01:14:13,000 --> 01:14:16,151
People there think, and do things.
Useful things.
706
01:14:16,280 --> 01:14:19,158
- Do you live in Greenwich Village?
- Of course.
707
01:14:19,280 --> 01:14:23,273
Then I will come. Perhaps we can do
useful things together.
708
01:14:23,400 --> 01:14:26,710
I'm sure that in all America
there's no empathicalist
709
01:14:26,840 --> 01:14:28,398
as charming as you.
710
01:14:28,520 --> 01:14:30,750
Well, I hate to throw
a wet blanket...
711
01:14:30,880 --> 01:14:33,713
Darling, guess who this is.
You'll never guess!
712
01:14:33,840 --> 01:14:36,400
- Your brother?
- Professor Flostre.
713
01:14:36,520 --> 01:14:40,911
- This is Dick Avery.
- Professor? I thought you'd be old.
714
01:14:41,040 --> 01:14:43,998
- So did I. Aren't you surprised?
- I'm overcome.
715
01:14:44,120 --> 01:14:47,795
For you, my dear,
I promise never to grow old.
716
01:14:47,920 --> 01:14:50,229
- Come on, Jo.
- What's the matter?
717
01:14:50,360 --> 01:14:52,078
We've got to get to Duval's.
718
01:14:52,200 --> 01:14:54,953
Must you go?
I was just beginning to know you.
719
01:14:55,080 --> 01:14:58,152
Couldn't I stay?
The professor wants to talk to me.
720
01:14:58,280 --> 01:15:01,670
- You've heard it all before.
- Have you lost your mind?
721
01:15:01,800 --> 01:15:04,633
- We'll talk about that later.
- What are you doing?
722
01:15:04,760 --> 01:15:07,638
I've never been so humiliated
in all my life!
723
01:15:07,760 --> 01:15:10,832
What's got into you?
Have you any idea...?
724
01:15:14,560 --> 01:15:16,551
How could you be so rude?
725
01:15:16,680 --> 01:15:19,399
Embarrassing me
in front of Professor Flostre!
726
01:15:19,520 --> 01:15:21,670
What am I going to tell him?
727
01:15:21,800 --> 01:15:25,873
You're not gonna tell him anything.
You'll never see him again.
728
01:15:26,000 --> 01:15:29,037
- Not going to see him again?
- That's what I said.
729
01:15:29,160 --> 01:15:31,196
Now, just a moment...
730
01:15:31,320 --> 01:15:34,596
I went through all this nonsense
to meet this man.
731
01:15:34,720 --> 01:15:36,278
So I could talk to him.
732
01:15:38,040 --> 01:15:41,635
I worship everything he stands for.
The way he thinks.
733
01:15:41,760 --> 01:15:44,433
You might as well tell me
never to eat again.
734
01:15:45,200 --> 01:15:48,317
The Herald Tribune has brought
a correspondent from Sweden.
735
01:15:48,440 --> 01:15:50,590
- The more the merrier.
- They are here.
736
01:15:50,720 --> 01:15:53,154
Get them quiet, Duval.
I'll be back.
737
01:15:53,280 --> 01:15:57,114
When a man looks at a woman
the way Flostre looks at you...
738
01:16:02,440 --> 01:16:05,716
If you weren't so serious,
this would be terribly funny.
739
01:16:05,840 --> 01:16:08,559
I'll check the lights,
then I make my speech.
740
01:16:08,680 --> 01:16:09,999
Everybody, ready!
741
01:16:10,120 --> 01:16:11,951
Flostre may be the quiz kid,
742
01:16:12,080 --> 01:16:14,799
the greatest philosopher
since Aristotle.
743
01:16:14,920 --> 01:16:18,276
But he's also a man.
He's more man than philosopher!
744
01:16:18,400 --> 01:16:21,278
His interest in me
is anything but intellectual?
745
01:16:21,400 --> 01:16:23,789
He's as interested in your intellect
as I am.
746
01:16:25,160 --> 01:16:28,118
Ladies and gentlemen of the press,
my friends.
747
01:16:28,240 --> 01:16:31,949
I have asked you here to meet
the woman selected to represent
748
01:16:32,080 --> 01:16:36,039
the most discriminating
publication in the world, Quality.
749
01:16:36,160 --> 01:16:38,469
Let's forget it
and get this over with.
750
01:16:38,600 --> 01:16:39,669
Forget it?
751
01:16:39,800 --> 01:16:42,997
You attack Flostre
and the things I believe in.
752
01:16:43,120 --> 01:16:45,953
We're fortunate to have found out
these things now.
753
01:16:46,080 --> 01:16:48,435
I'm certain
you'll not be disappointed.
754
01:16:48,560 --> 01:16:51,597
She is a rare creature...
chosen from hundreds
755
01:16:51,720 --> 01:16:55,156
for her appearance, her grace,
her poise,...
756
01:16:55,280 --> 01:16:58,033
and her ineffable charm.
757
01:16:58,160 --> 01:17:00,515
We can never
reconcile our differences.
758
01:17:00,640 --> 01:17:02,232
They are too elemental.
759
01:17:02,360 --> 01:17:05,397
This is no time
to discuss our differences.
760
01:17:05,520 --> 01:17:07,351
Please, let's get this show on.
761
01:17:07,480 --> 01:17:10,438
Yes, the show!
Our personal lives don't matter!
762
01:17:10,560 --> 01:17:14,189
- Would you please sit down?
- Leave me alone!
763
01:17:18,080 --> 01:17:20,799
May I present the Quality Woman!
764
01:17:51,840 --> 01:17:54,308
What does that one say?
765
01:17:54,440 --> 01:17:57,989
They all say the same thing.
Everyone in Paris is laughing.
766
01:17:58,120 --> 01:18:01,271
-I'm not.
- This is all your fault.
767
01:18:01,400 --> 01:18:05,029
I know. I said things
I shouldn't have. She got upset.
768
01:18:05,160 --> 01:18:08,152
- Just a lovers' quarrel.
- A what?
769
01:18:08,280 --> 01:18:11,113
- You and that girl...
- Why not?
770
01:18:11,240 --> 01:18:13,435
Impossible!
You're in the fashion world.
771
01:18:13,560 --> 01:18:16,154
We're cold, artificial
and without sentiment.
772
01:18:16,280 --> 01:18:19,397
- How can you be in love?
- I'm a black sheep.
773
01:18:19,520 --> 01:18:22,717
What about my collection?
Without her I cannot show it.
774
01:18:22,840 --> 01:18:25,832
- The gowns were sewn on her!
- I'm facing ruin!
775
01:18:25,960 --> 01:18:28,428
She'll show up.
The girl has integrity.
776
01:18:28,560 --> 01:18:32,394
She's filled with virtues.
Only she's not wasting them on us.
777
01:18:32,520 --> 01:18:34,875
I went to the café. She isn't there.
778
01:18:35,000 --> 01:18:36,035
So where is she?
779
01:18:36,160 --> 01:18:38,913
She's at her hotel,
but she won't take messages.
780
01:18:39,040 --> 01:18:43,033
So I bribed the desk clerk into
letting me copy her phone messages.
781
01:18:44,560 --> 01:18:47,632
"At 10:15, Dick Avery called."
782
01:18:47,760 --> 01:18:50,228
"At 11:30, Dick Avery called."
783
01:18:51,560 --> 01:18:55,030
"At 12:16, Professor Flostre called."
784
01:18:56,160 --> 01:18:58,674
Lousy, rotten good-for-nothing!
785
01:19:00,160 --> 01:19:03,789
"Having an evening of international
philosophy, poetry,
786
01:19:03,920 --> 01:19:06,639
song and meditation tonight
at my salon."
787
01:19:06,760 --> 01:19:10,878
"Would be delighted if you would
join us. Emile Flostre."
788
01:19:11,000 --> 01:19:13,036
That's where she'll be tonight.
789
01:19:13,160 --> 01:19:15,230
Not showing my collection.
I'm ruined.
790
01:19:15,360 --> 01:19:17,999
I'll go to Flostre's tonight
and bring her back.
791
01:19:18,120 --> 01:19:21,556
And take someone who isn't
emotionally involved. Like me.
792
01:19:21,680 --> 01:19:22,874
You'll never get in.
793
01:19:23,000 --> 01:19:26,788
Empathicalists have a very firm way
with hostile vibrations.
794
01:19:26,920 --> 01:19:29,673
Let's turn into
a couple of friendly vibrations.
795
01:19:29,800 --> 01:19:33,110
Until we get in. As they say,
if you can't lick 'em, join 'em.
796
01:19:42,120 --> 01:19:44,998
- Do I look grubby enough?
-Yeah. How's the beard?
797
01:19:45,120 --> 01:19:47,111
- Full of pizzazz.
- Come on.
798
01:19:56,040 --> 01:19:56,995
la
799
01:20:01,200 --> 01:20:04,112
- Florida.
- That's us. De Tallahassee.
800
01:20:05,760 --> 01:20:07,955
- Come on, sugar.
- Alright, darlin'.
801
01:20:14,480 --> 01:20:16,471
1 don't know. I just asked.
802
01:20:28,800 --> 01:20:31,837
- What's the matter?
- The song's a bundle of laughs.
803
01:20:37,960 --> 01:20:40,554
She stabbed her lover
because she hated him.
804
01:20:47,720 --> 01:20:50,439
Now that the poor thing is dead...
805
01:20:55,400 --> 01:20:57,709
Now that he's dead, she loves him.
806
01:21:06,160 --> 01:21:08,879
This kid's a little confused.
807
01:21:15,600 --> 01:21:17,192
Now she's gonna get even.
808
01:21:19,280 --> 01:21:20,713
She's gonna kill herself.
809
01:21:27,960 --> 01:21:30,554
You can say that again.
810
01:21:30,680 --> 01:21:31,556
Hey!
811
01:21:36,920 --> 01:21:38,399
Look up the airstay.
812
01:21:41,200 --> 01:21:42,713
We're on the wrong floor.
813
01:21:50,360 --> 01:21:52,351
Oh-oh, the real Barkers.
814
01:21:52,480 --> 01:21:54,118
Now what's this all about?
815
01:21:54,840 --> 01:21:59,038
- They are not from Tallahassee!
- They ain't even from Miami.
816
01:21:59,160 --> 01:22:01,754
I've never seen these people
in Tallahassee,
817
01:22:01,880 --> 01:22:04,997
and I have been in every corner
of Tallahassee.
818
01:22:05,120 --> 01:22:08,635
- Is this some sort of a gag?
- I know who he is!
819
01:22:12,440 --> 01:22:14,954
She's a fashion editor.
Get 'em out!
820
01:22:15,080 --> 01:22:17,719
At once,
or Mr Flostre will hear about this.
821
01:22:17,840 --> 01:22:21,230
Now, wait, we're spiritual singers
on a tour and...
822
01:22:21,360 --> 01:22:23,828
Now the hostile vibrations
have gone...
823
01:22:23,960 --> 01:22:25,996
We are ready for your show.
824
01:22:27,160 --> 01:22:30,709
- Command performance!
- Come on, Mama. We're on.
825
01:22:30,840 --> 01:22:32,796
Let's give 'em the old pizzazz.
826
01:24:45,960 --> 01:24:48,155
Well, Mr Tallahassee, how we doin'?
827
01:24:48,280 --> 01:24:52,319
Why, we's the two most friendly
vibrations you ever seen.
828
01:24:52,680 --> 01:24:54,955
Hey, diddle diddle,
the cat and the fiddle.
829
01:24:55,080 --> 01:24:57,036
The dish ran away with the spoon.
830
01:25:00,000 --> 01:25:02,912
Do you know why
a chicken crosses the road?
831
01:25:03,040 --> 01:25:05,076
No, why does a chicken
cross the road?
832
01:25:05,200 --> 01:25:07,794
- To get to the second floor!
- You is a genius!
833
01:25:07,920 --> 01:25:09,831
Roses are red,
the violets are blue,
834
01:25:09,960 --> 01:25:14,590
the dresses is gotta be showed.
Let's get this show on the road!
835
01:26:37,480 --> 01:26:40,836
Intellectual gratification
is nonexistent.
836
01:26:40,960 --> 01:26:45,192
- Only you can fulfil that potential.
- This is it.
837
01:26:46,360 --> 01:26:49,318
- Flostre, there you are.
- Professor, we need you.
838
01:26:49,440 --> 01:26:52,989
What are you doing here?
You look ridiculous!
839
01:26:53,160 --> 01:26:56,709
We've come to see Flostre. Professor,
Maggie and I need guidance.
840
01:26:56,840 --> 01:26:59,070
We realise what futile lives we lead.
841
01:26:59,200 --> 01:27:02,590
- When did you realise this?
- Today. At about two o'clock.
842
01:27:02,720 --> 01:27:05,598
- Just after lunch.
- Professor, don't believe them.
843
01:27:05,720 --> 01:27:08,234
We want to sit at your feet
and learn.
844
01:27:08,360 --> 01:27:10,954
We sit at your feet,
ignorant, but so willing.
845
01:27:11,080 --> 01:27:12,877
You leave his feet alone.
846
01:27:13,000 --> 01:27:15,275
Professor, they want to make
a fool of you.
847
01:27:15,400 --> 01:27:18,119
- Are you making a fool of him?
-Me?
848
01:27:18,240 --> 01:27:21,835
You're making things difficult.
You don't own empathicalism.
849
01:27:21,960 --> 01:27:23,996
It's in the public domain.
850
01:27:24,120 --> 01:27:27,556
- Why don't you trust these people?
- Because I know them well.
851
01:27:27,680 --> 01:27:30,558
I know what they're here for
and it is not guidance.
852
01:27:30,680 --> 01:27:32,875
Don't listen to her. She is a child.
853
01:27:33,000 --> 01:27:34,831
They came to see me, not you.
854
01:27:34,960 --> 01:27:37,679
To get me over to Duval's
to model their collection.
855
01:27:39,320 --> 01:27:42,596
- I should have known.
-You should've heard what he said.
856
01:27:42,720 --> 01:27:46,508
If we'd come a few minutes later,
you'd have found out for yourself.
857
01:27:46,640 --> 01:27:48,232
You've said enough, Mr Avery.
858
01:27:48,360 --> 01:27:51,272
Not yet. I haven't told you
what a phoney you are.
859
01:27:51,400 --> 01:27:54,870
- Get out of my house.
- I'm not ready to leave.
860
01:27:55,000 --> 01:27:57,150
1 think I can change your mind.
861
01:27:57,280 --> 01:27:59,748
Catch!
862
01:27:59,880 --> 01:28:01,598
Oh! Oh, no!
863
01:28:02,400 --> 01:28:05,995
Look what you've done!
Bursting in here like a hoodlum.
864
01:28:06,120 --> 01:28:08,350
- I never touched him.
- Go away!
865
01:28:08,480 --> 01:28:11,153
It's time you woke up
to your responsibilities.
866
01:28:11,280 --> 01:28:12,952
Will you please leave?
867
01:28:13,080 --> 01:28:15,958
Duval can't show his collection
without you.
868
01:28:16,080 --> 01:28:18,548
You can't do this to him,
or to all the others.
869
01:28:18,680 --> 01:28:19,749
Hundreds of people.
870
01:28:19,960 --> 01:28:22,030
I'm not interested in your people.
871
01:28:22,160 --> 01:28:26,438
- Your empathy is a little one-sided.
- Get out!
872
01:28:26,560 --> 01:28:27,595
Alright!
873
01:28:28,440 --> 01:28:30,192
I assume you mean me, too.
874
01:28:30,960 --> 01:28:33,076
On you it looks cute, sugar.
875
01:28:38,080 --> 01:28:40,036
Well, you fixed everything!
876
01:28:40,160 --> 01:28:43,994
If you can't lick 'em, join 'em
and if you can't join 'em, lick 'em!
877
01:28:44,120 --> 01:28:46,509
- Tell Duval I'm sorry.
- Where are you going?
878
01:28:46,640 --> 01:28:50,030
There's a plane to New York
at 10:30pm and I'm on it.
879
01:28:50,840 --> 01:28:53,593
You can't do this to me! Come back!
880
01:28:53,720 --> 01:28:58,077
How dare you leave me in the street
like this! Taxi!
881
01:29:08,600 --> 01:29:11,433
- Have they gone?
- They've gone.
882
01:29:11,560 --> 01:29:14,677
- And you're still here?
- I'm still here.
883
01:29:14,800 --> 01:29:16,677
Are you alright?
884
01:29:16,800 --> 01:29:17,915
Well.
885
01:29:18,600 --> 01:29:22,115
In fact, I feel wonderful.
886
01:29:23,440 --> 01:29:25,749
I can't tell you how sorry I am.
887
01:29:25,880 --> 01:29:30,032
I had no idea they were coming,
or what got into Dick.
888
01:29:30,160 --> 01:29:35,029
My dear, you mustn't assume guilt
for something that was unavoidable.
889
01:29:36,040 --> 01:29:37,678
They've gone.
890
01:29:38,840 --> 01:29:42,674
We're here.
That's all that matters now.
891
01:29:42,800 --> 01:29:45,553
Nice of you to say so,
but it was me...
892
01:29:45,680 --> 01:29:48,274
You have the most penetrating eyes.
893
01:29:48,400 --> 01:29:50,960
I can still see them
when I close mine.
894
01:29:51,080 --> 01:29:52,798
- Professor?
- Call me Emile.
895
01:29:52,920 --> 01:29:55,957
Would there be any value
in my contacting philosophers
896
01:29:56,080 --> 01:29:59,117
in cities like
Omaha and Detroit and...
897
01:29:59,240 --> 01:30:01,834
and acquainting them
with empathicalism?
898
01:30:01,960 --> 01:30:05,191
Your mouth suggests to me
burgundy velvet.
899
01:30:05,320 --> 01:30:10,030
Dr Post, who runs a shop I worked in,
has contacts in several universities.
900
01:30:10,160 --> 01:30:11,878
Please.
901
01:30:14,520 --> 01:30:16,272
Don't say another word.
902
01:30:16,400 --> 01:30:19,358
- But I came here to talk.
- We'll talk.
903
01:30:19,480 --> 01:30:22,711
- Later.
- Then why don't I come back later?
904
01:30:22,840 --> 01:30:24,239
But I need you now.
905
01:30:25,000 --> 01:30:28,276
Professor Flostre, I came to talk
with a philosopher.
906
01:30:28,400 --> 01:30:30,868
You're talking like a man.
907
01:30:31,000 --> 01:30:33,992
But I am a man. And you're a woman.
908
01:30:34,160 --> 01:30:36,469
That's not what I came
to talk about.
909
01:30:36,600 --> 01:30:37,999
My dear.
910
01:30:40,880 --> 01:30:43,838
There is a magical moment
waiting for us.
911
01:30:43,960 --> 01:30:47,748
- Don't come any closer.
- Why are you behaving like this?
912
01:30:47,880 --> 01:30:52,396
- You come from Greenwich Village.
- I'm moving uptown. Yonkers.
913
01:30:52,520 --> 01:30:54,078
But before you move...
914
01:31:07,440 --> 01:31:10,910
I cannot keep them waiting.
I must make an anhouncement.
915
01:31:11,040 --> 01:31:14,396
- What shall I say?
- Tell them it was all my fault.
916
01:31:25,920 --> 01:31:27,592
Maggie, where's Dick?
917
01:31:27,720 --> 01:31:31,235
You told him to go and he went.
He flies at 10:30pm.
918
01:31:31,360 --> 01:31:32,475
He mustn't!
919
01:31:32,600 --> 01:31:34,716
1 knew you would not let us down!
920
01:31:34,840 --> 01:31:38,310
- You must do the collection!
- Later. I've got to get to Dick.
921
01:31:38,440 --> 01:31:41,238
- We are so late already.
- I want to help.
922
01:31:41,360 --> 01:31:44,511
1 know how you feel,
even if you think I don't.
923
01:31:44,640 --> 01:31:49,111
- I can put myself in your place.
- Maggie, that's empathy!
924
01:31:49,240 --> 01:31:52,550
That's what you've been talking
about! Why didn't you say?
925
01:31:52,680 --> 01:31:55,831
Get to work. I'll take care
of Dick. Leave it to me!
926
01:31:55,960 --> 01:31:58,758
Lettie, what is the name
of Dick Avery's hotel?
927
01:31:58,880 --> 01:32:01,519
- Le Savoyard.
- Get me the number.
928
01:32:01,640 --> 01:32:04,712
- How long before we can begin?
- We're ready.
929
01:32:08,800 --> 01:32:12,190
We are proud to bring you
a new collection by Paul Duval,
930
01:32:12,320 --> 01:32:14,276
inspired by the Quality Woman,
931
01:32:14,400 --> 01:32:18,678
chosen to represent a great American
fashion magazine, Quality.
932
01:32:18,800 --> 01:32:20,916
We begin with Hors d'Oeuvre.
933
01:32:33,880 --> 01:32:37,031
Hotel Savoyard?
M. Dick Avery, s'il vous plait?
934
01:32:43,640 --> 01:32:48,350
- Monsieur, your bill is ready.
- I know. 352,428 francs.
935
01:32:48,480 --> 01:32:51,358
- Merci, monsieur. Come back soon.
- Thank you.
936
01:32:52,480 --> 01:32:56,189
He doesn't answer, madame.
1 will give you the desk.
937
01:32:58,000 --> 01:33:01,879
Hello. Monsieur Avery?
He just left.
938
01:33:02,000 --> 01:33:04,434
Well, run out and get him!
It's urgent!
939
01:33:05,200 --> 01:33:06,349
Oui, madame.
940
01:33:09,400 --> 01:33:11,630
I'm so sorry. It was too late.
941
01:33:25,840 --> 01:33:29,674
- Did you get him?
- No. We'll get him at the airport.
942
01:33:29,800 --> 01:33:32,268
-1 can't find it!
- How are you spelling it?
943
01:33:32,400 --> 01:33:34,868
- A-U-L-Y.
- Orly. O-R-L-Y.
944
01:33:35,000 --> 01:33:37,389
- You were there!
- I'm just so nervous.
945
01:33:37,520 --> 01:33:39,431
- Are you ready?
- Just about.
946
01:33:42,240 --> 01:33:43,275
I'm ready.
947
01:33:49,600 --> 01:33:52,717
You can board your plane now,
monsieur. Pleasant flight.
948
01:33:52,840 --> 01:33:53,829
Thanks.
949
01:34:03,840 --> 01:34:05,717
Maggie, is there any news?
950
01:34:05,840 --> 01:34:09,799
They promised they'd get my message
to him before he boarded.
951
01:34:12,000 --> 01:34:13,194
It's too late.
952
01:34:13,320 --> 01:34:17,233
The clock must be fast.
He just hasn't got the message yet.
953
01:34:26,760 --> 01:34:30,196
I'm sure he got it.
He didn't want to talk to me.
954
01:34:32,760 --> 01:34:35,194
1 don't blame him.
I hurt him too much.
955
01:34:41,840 --> 01:34:46,197
And now, the finale
of the collection. Wedding Day.
956
01:34:57,320 --> 01:34:59,117
What a beautiful bride!
957
01:34:59,240 --> 01:35:01,196
Yes. Pity it isn't her wedding.
958
01:35:18,480 --> 01:35:19,674
Professor!
959
01:35:19,800 --> 01:35:21,552
Keep away from me, you!
960
01:35:21,680 --> 01:35:24,956
If you lay one finger on me,
1 will call your embassy.
961
01:35:25,080 --> 01:35:28,550
I want to apologise.
She wasn't worth fighting about.
962
01:35:28,680 --> 01:35:31,319
- Don't tell me I did that!
-You?
963
01:35:31,440 --> 01:35:33,749
You didn't even give me a headache.
964
01:35:33,880 --> 01:35:37,429
She did this to me, with a statue
that cost 200,000 francs.
965
01:35:37,560 --> 01:35:40,870
- She did that?
- I have 18 stitches in my head.
966
01:35:41,000 --> 01:35:43,468
- She gave you 18 stitches?
- And a gashed lip.
967
01:35:43,600 --> 01:35:45,192
And six stitches in my ear.
968
01:35:45,320 --> 01:35:48,312
Professor, I love every broken bone
in your body!
969
01:35:53,560 --> 01:35:56,199
Excuse me, Duval. Where is Jo?
970
01:35:56,320 --> 01:35:58,880
She was magnificent!
You should've seen her!
971
01:35:59,000 --> 01:36:01,798
- Where is she?
- I don't know, she was here...
972
01:36:01,920 --> 01:36:03,911
Lettie! Have you seen Jo?
973
01:36:04,040 --> 01:36:06,838
No, I...
Oh, Dick, she was just great!
974
01:36:06,960 --> 01:36:09,269
Maggie, where's Jo?
Have you seen her?
975
01:36:09,400 --> 01:36:11,391
She was here, but she's disappeared.
976
01:36:11,520 --> 01:36:14,239
- Did she say where she was going?
- I understand now.
977
01:36:14,360 --> 01:36:17,397
She put herself in your place,
so put yourself in her place.
978
01:36:17,520 --> 01:36:19,829
You'll meet each other
in somebody's place.
979
01:36:19,960 --> 01:36:22,758
That's it!
Maggie, you ought to be president.
980
01:36:22,880 --> 01:36:24,233
1 thought I was!
80270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.