All language subtitles for Famagusta +Ü01+Ľ24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:06,860 Ξεκινάμε. 2 00:00:07,320 --> 00:00:12,720 Τρία... Δυο... Ένα... Πάμε. 3 00:00:14,080 --> 00:00:19,197 Πριν από λίγους μήνες έφτασα στην Κύπρο για να κάνω ένα ντοκιμαντέρ 4 00:00:19,280 --> 00:00:24,757 επ' αφορμής της συμπλήρωσης των 50 χρόνων από την Τουρκική εισβολή. 5 00:00:24,840 --> 00:00:30,197 Από τις χιλιάδες τραγικές ιστορίες του 1974, 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,637 επέλεξα μερικές που θεωρώ χαρακτηριστικές. 7 00:00:34,720 --> 00:00:37,357 Θέλησα κυρίως να μελετήσω ιστορίες αγνοουμένων, 8 00:00:37,440 --> 00:00:41,037 γιατί είναι ένα θέμα το οποίο με συγκινεί. 9 00:00:41,120 --> 00:00:43,460 Πάντα με συγκινούσε. 10 00:00:43,720 --> 00:00:47,797 Όταν ξεκίνησα, δεν μπορούσα να φανταστώ 11 00:00:47,880 --> 00:00:50,077 ότι είμαι και εγώ ένας αγνοούμενος. 12 00:00:50,160 --> 00:00:53,197 Και μάλιστα ο πιο μικρός. 13 00:00:53,280 --> 00:00:58,117 Δεν μπορούσα να ξέρω ότι μια μάνα με ψάχνει για μισό αιώνα. 14 00:00:58,200 --> 00:01:00,037 Κι ότι η ζωή θα τα 'φερνε έτσι, 15 00:01:00,120 --> 00:01:04,717 ούτως ώστε να καθίσω απέναντί της και να της πάρω συνέντευξη. 16 00:01:04,800 --> 00:01:07,997 "Πόλεμος. Μισητός από τις μητέρες", 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,637 έλεγε ο αρχαίος ποιητής Οράτιος. 18 00:01:10,720 --> 00:01:16,517 Και πράγματι, οι άμαχοι συνήθως πληρώνουν πολύ, πολύ βαρύ τίμημα. 19 00:01:16,600 --> 00:01:22,117 Μανάδες με σκοτωμένους, σακατεμένους, ή αγνοούμενους γιούς. 20 00:01:22,200 --> 00:01:25,317 Ηλικιωμένοι που διώχνονται από τα σπίτια τους. 21 00:01:25,400 --> 00:01:29,077 Παιδιά που κακοποιούνται, ή που μένουν ορφανά, 22 00:01:29,160 --> 00:01:32,597 με ένα τεράστιο "γιατί" στο βλέμμα. 23 00:01:32,680 --> 00:01:35,717 Το ένα τρίτο του πληθυσμού των ελληνοκυπρίων 24 00:01:35,800 --> 00:01:37,917 έγινε πρόσφυγες. 25 00:01:38,000 --> 00:01:41,117 Κατ' αναλογία πληθυσμού, για να μπορέσουμε να αντιληφθούμε 26 00:01:41,200 --> 00:01:45,637 το μέγεθος του ολέθρου, θα ήταν σαν 27 00:01:45,720 --> 00:01:50,397 στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής να είχαμε 100 εκατομμύρια πρόσφυγες. 28 00:01:50,480 --> 00:01:51,877 Σοκαριστικό; 29 00:01:51,960 --> 00:01:55,517 Αδιανόητο. Κι όμως συνέβη. 30 00:01:55,600 --> 00:01:59,997 Η πλειοψηφία των ακτογραμμών των εύφορων περιοχών 31 00:02:00,080 --> 00:02:04,357 των τουριστικών κλινών του νησιού, βρέθηκαν ξαφνικά υπό κατοχή. 32 00:02:04,440 --> 00:02:07,157 Η οικονομική καταστροφή των Κυπρίων, 33 00:02:07,240 --> 00:02:10,277 και κατ' επέκταση η εγκατάλειψη του τόπου τους, 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,237 φαινόταν αναπόφευκτη. 35 00:02:12,320 --> 00:02:16,277 Προφανώς, όμως, οι δυνάμεις ενός λαού 36 00:02:16,360 --> 00:02:22,517 πολλαπλασιάζονται όταν αυτός αναγκαστεί να παλέψει για την επιβίωσή του. 37 00:02:22,600 --> 00:02:26,117 Είμαι πολύ περήφανος για τους ανθρώπους αυτού του τόπου. 38 00:02:26,200 --> 00:02:28,877 Ζύμωσαν το χώμα με το αίμα τους, 39 00:02:28,960 --> 00:02:31,597 και έφτιαξαν το πιο γλυκό ψωμί. 40 00:02:31,680 --> 00:02:37,477 Λύγισαν στη θύελλα τόσο όσο ώστε να μην σπάσουν. 41 00:02:37,560 --> 00:02:41,357 Και απέδειξαν πως η ζωή πάντα βρίσκει τρόπο 42 00:02:41,440 --> 00:02:43,480 και συνεχίζεται. 43 00:02:48,440 --> 00:02:52,717 Κι όταν ξυπνώ 44 00:02:52,800 --> 00:02:56,580 Θυμάμαι 45 00:02:57,480 --> 00:03:04,037 Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ 46 00:03:04,120 --> 00:03:08,597 Αχ, θυμάμαι 47 00:03:08,680 --> 00:03:12,917 Κι αν σε πήραν είσαι εδώ 48 00:03:13,000 --> 00:03:17,517 Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ 49 00:03:17,600 --> 00:03:21,997 Κι αν μισή ακόμα ζω 50 00:03:22,080 --> 00:03:26,437 Είναι που δεν ξεχνώ 51 00:03:26,520 --> 00:03:30,797 Κι αν μου πήραν τη ψυχή 52 00:03:30,880 --> 00:03:35,357 Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί 53 00:03:35,440 --> 00:03:37,757 Το 'κανα χρυσό 54 00:03:37,840 --> 00:03:42,237 Για να στο χαρίσω όταν σε βρω 55 00:03:42,320 --> 00:03:47,997 Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι 56 00:03:48,080 --> 00:03:50,197 Δεν ξεχνώ 57 00:03:50,280 --> 00:03:58,280 Σε θυμάμαι 58 00:04:45,640 --> 00:04:47,917 Είσαι μεγάλο ταλέντο στη ζωγραφική. 59 00:04:48,000 --> 00:04:51,240 -Ναι. -Το ξέρεις; 60 00:04:51,520 --> 00:04:53,860 Καλώς τους. 61 00:04:56,120 --> 00:04:58,317 Φιλούι μου. 62 00:04:58,400 --> 00:05:00,517 -Τι κάνεις, Αντρίκο μου; -Καλά, εσύ; 63 00:05:00,600 --> 00:05:02,520 Καλά. 64 00:05:03,120 --> 00:05:06,677 Το νου σου, θα πρέπει να τους κρατήσεις για λίγο. 65 00:05:06,760 --> 00:05:10,877 Κάτι έτυχε και πρέπει να φύγω. 66 00:05:10,960 --> 00:05:13,540 Φρόνιμα, ε; 67 00:05:18,000 --> 00:05:22,440 Πάω να σου φέρω ένα μπλοκ ζωγραφικής, εντάξει; 68 00:05:27,120 --> 00:05:30,117 -Είναι περίεργοι οι μεγάλοι. -Γιατί το λες; 69 00:05:30,200 --> 00:05:33,877 Κάτι έχει γίνει και νομίζουν ότι είμαστε μικροί 70 00:05:33,960 --> 00:05:35,597 και δεν καταλαβαίνουμε. 71 00:05:35,680 --> 00:05:37,277 Και πώς θα μάθουμε; 72 00:05:37,360 --> 00:05:40,960 Θα το σκεφτώ σοβαρά και θα σου το πω. 73 00:05:43,440 --> 00:05:45,677 Αντρέα, έχει περάσει πάρα πολλή ώρα. 74 00:05:45,760 --> 00:05:48,117 Έχει περάσει πάρα πολλή ώρα, πού είναι; 75 00:05:48,200 --> 00:05:51,517 -Θα τον βρούνε και θα 'ναι καλά, θα δεις. -Τι έγινε; Ιφιγένεια; 76 00:05:51,600 --> 00:05:54,917 -Είσαι σίγουρη πως έφυγε με τη βάρκα; -Ναι, έτσι πιστεύω. 77 00:05:55,000 --> 00:05:58,477 Τον ψάχνει το λιμενικό εδώ και πάρα πολλή ώρα, Μάικλ. 78 00:05:58,560 --> 00:06:01,597 Μήπως έχει πάει για ψάρεμα; Να του ήρθε τέτοια ιδέα; 79 00:06:01,680 --> 00:06:04,037 Όχι, δεν νομίζω. 80 00:06:04,120 --> 00:06:06,520 Σχεδόν το αποκλείω. 81 00:06:29,880 --> 00:06:32,220 Έχει περάσει ώρα. 82 00:06:32,960 --> 00:06:36,277 -Δεν θα 'χουμε καλά νέα. -Σταμάτα, παππού, να χαρείς. 83 00:06:36,360 --> 00:06:40,517 Καλά σου λέει. Μπορεί να χάλασε η βάρκα και να τον πήρε το ρεύμα. 84 00:06:40,600 --> 00:06:43,077 Ρε, τι έγινε; Τον εντόπισαν; 85 00:06:43,160 --> 00:06:47,540 - Τίποτα. - Τι τίποτα; 86 00:06:49,400 --> 00:06:51,797 Μάικλ, είσαι εντάξει; 87 00:06:51,880 --> 00:06:54,700 Ναι, μια χαρά, μην ανησυχείτε. 88 00:08:02,560 --> 00:08:05,517 Ευλογητός ο Θεός ημών, πάντοτε 89 00:08:05,600 --> 00:08:09,237 νυν, και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων 90 00:08:09,320 --> 00:08:12,677 Αμήν. Άγιος ο Θεός, άγιος ισχυρός, 91 00:08:12,760 --> 00:08:15,760 άγιος αθάνατος ελέησον ημάς. 92 00:09:19,600 --> 00:09:21,760 Κάθισε. 93 00:09:25,040 --> 00:09:28,520 Κόρη μου, κοίταξέ με. 94 00:09:30,080 --> 00:09:34,317 Σαράντα μέρες τώρα, έχεις γίνει σκιά του εαυτού σου. 95 00:09:34,400 --> 00:09:36,797 Με το ζόρι στέκεσαι στα πόδια σου. 96 00:09:36,880 --> 00:09:39,037 Έχεις παραιτηθεί. 97 00:09:39,120 --> 00:09:41,220 Δεν προσπαθείς. 98 00:09:41,360 --> 00:09:45,800 Ούτε εγώ προσπαθώ, έχουμε εγκαταλείψει και οι δυο. 99 00:09:47,520 --> 00:09:49,860 Τον λάτρευα. 100 00:09:52,880 --> 00:09:55,040 Αναπνέω... 101 00:09:55,320 --> 00:09:57,420 και νιώθω ενοχές. 102 00:09:59,400 --> 00:10:02,580 Γιατί να 'μαι εγώ ζωντανή; 103 00:10:04,680 --> 00:10:06,780 Κι ο Παύλος να λείπει; 104 00:10:13,080 --> 00:10:14,940 Κόρη μου... 105 00:10:16,120 --> 00:10:18,220 Έχεις παιδιά. 106 00:10:18,520 --> 00:10:20,680 Έχεις εγγόνια. 107 00:10:21,960 --> 00:10:24,900 Σε χρειάζονται, Χριστίνα. 108 00:10:25,240 --> 00:10:30,580 Κι εσένα, Αντρέα. Κάντε κουράγιο. 109 00:10:32,240 --> 00:10:35,317 Τα λέω σε σας για να τα ακούω κι εγώ. 110 00:10:35,400 --> 00:10:39,317 Ο Αντρίκος δεν ξέρει τίποτα, πρέπει να τον προστατέψουμε. 111 00:10:39,400 --> 00:10:44,517 Σε λίγο η Μαριάννα και η Ιφιγένεια θα φέρουν δυο νέα μωρά στον κόσμο. 112 00:10:44,600 --> 00:10:48,717 Υποσχεθήκαμε στον Παύλο μας ότι θα τα μεγαλώσουμε όλοι μαζί. 113 00:10:48,800 --> 00:10:52,640 Μόνο ενωμένοι μπορούμε να τα καταφέρουμε. 114 00:11:03,560 --> 00:11:08,597 Μήπως αντί για ρύζι κάνεις πατάτες τηγανιτές; 115 00:11:08,680 --> 00:11:10,477 Πάλι πατάτες τηγανιτές, βρε; 116 00:11:10,560 --> 00:11:16,277 Μα πάνε πολύ με τα μπιφτέκια! Μάμμα, με μπόλικη κέτσαπ! 117 00:11:16,360 --> 00:11:21,157 Να σου πω, μήπως κάποιος, δεν ξέρω ποιος, 118 00:11:21,240 --> 00:11:24,557 έχει καταλάβει ότι του 'χω πολλή αδυναμία και με κάνει ό,τι θέλει; 119 00:11:24,640 --> 00:11:27,340 Ό,τι μπορώ κάνω! 120 00:11:31,640 --> 00:11:36,557 Μαμά, γιατί φοράς συνέχεια μαύρα; Δεν μου αρέσουνε. 121 00:11:36,640 --> 00:11:39,797 Αχ, αγάπη μου, κάποιος ήρθε. 122 00:11:39,880 --> 00:11:44,560 Να ανοίξω μια στιγμή. 123 00:11:49,520 --> 00:11:52,100 Καλώς τον. 124 00:11:55,120 --> 00:11:58,840 Πού είναι το ζιζάνιο, βρε; 125 00:11:59,720 --> 00:12:02,397 Έχουμε μπιφτέκια με κέτσαπ! 126 00:12:02,480 --> 00:12:05,300 Τότε θα μείνω να φάω κι εγώ. 127 00:12:05,400 --> 00:12:08,597 Εδώ κάποιος με ρωτάει γιατί φοράω συνέχεια μαύρα. 128 00:12:08,680 --> 00:12:11,877 Εντάξει, κι εγώ φοράω συχνά. Μας αρέσει. 129 00:12:11,960 --> 00:12:16,277 Εμένα δεν μ' αρέσει. Να σου δείξω το καινούργιο μου παζλ; 130 00:12:16,360 --> 00:12:19,600 Ναι, έφυγες. 131 00:12:21,160 --> 00:12:28,540 Ιφιγένεια, πρέπει να αρχίσεις σιγά σιγά να βγάζεις τα μαύρα για χατίρι του. 132 00:12:28,880 --> 00:12:31,040 Δεν μπορώ ακόμα. 133 00:12:33,200 --> 00:12:37,277 Άκου, είμαι εδώ ό,τι χρειαστείς. Οτιδήποτε, μην διστάσεις. 134 00:12:37,360 --> 00:12:41,380 -Το ξέρω. -Ακόμα και να κάτσουμε σιωπηλά παρέα. 135 00:12:42,400 --> 00:12:44,500 Το ξέρω. 136 00:12:47,120 --> 00:12:48,680 Μου λείπει. 137 00:12:51,400 --> 00:12:53,500 Κι εμένα μου λείπει. 138 00:12:54,040 --> 00:12:56,260 Πάρα πολύ. 139 00:12:57,840 --> 00:13:01,637 Στην κατάστασή σου δεν πρέπει να στενοχωριέσαι όμως. 140 00:13:01,720 --> 00:13:04,317 Εντάξει, μην μου ζητάς το ακατόρθωτο. 141 00:13:04,400 --> 00:13:09,197 Ιφιγένεια, έχουν περάσει 40 μέρες. Πρέπει να μάθει το παιδί. 142 00:13:09,280 --> 00:13:10,877 Το ξέρω. 143 00:13:10,960 --> 00:13:16,600 Θα το μάθει μια απ' αυτές τις μέρες. Έχω μιλήσει και με ψυχολόγο. 144 00:14:07,760 --> 00:14:11,960 Τώρα εξηγείται το γιατί παραιτήθηκε ο Παύλος. 145 00:14:12,040 --> 00:14:15,357 Δεν ήθελε να το ξέρει κανείς, Τασούλα. 146 00:14:15,440 --> 00:14:19,717 Τόσα χρόνια συνεργάτες, πώς και δεν τον κατάλαβες; 147 00:14:19,800 --> 00:14:23,357 Από πού να το καταλάβει; Πώς; 148 00:14:23,440 --> 00:14:28,877 Θεώρησα πως ήταν κουρασμένος και χρειαζόταν ένα διάλειμμα. 149 00:14:28,960 --> 00:14:34,060 Νόμιζα πως είχε σκοπό να επανέλθει. 150 00:14:35,880 --> 00:14:38,640 Εσύ, Νάντια, το ήξερες; 151 00:14:39,320 --> 00:14:44,180 Ναι, εννοείται. Από την πρώτη στιγμή. 152 00:14:44,480 --> 00:14:46,880 Κι ο Αντρέας το ήξερε. 153 00:14:47,160 --> 00:14:49,797 Μόνο εγώ κοιμόμουνα τον ύπνο του δικαίου. 154 00:14:49,880 --> 00:14:53,480 Αυτή η κουβέντα δεν πάει πουθενά. 155 00:14:54,320 --> 00:14:56,957 Αγάπη μου, θέλεις να πάρουμε μετά τον Αντρίκο 156 00:14:57,040 --> 00:14:59,117 να πάμε μια βόλτα στο λούνα παρκ; 157 00:14:59,200 --> 00:15:03,760 Θα δούμε. Αργότερα. 158 00:15:04,920 --> 00:15:08,237 Μιλάμε για ατέλειωτες ώρες υλικού. 159 00:15:08,320 --> 00:15:13,540 Και όσο το ξαναβλέπω, θυμάμαι μερικές ιστορίες που ακούσαμε. 160 00:15:13,760 --> 00:15:15,800 Ολυμπία; 161 00:15:16,240 --> 00:15:18,597 Σ' ευχαριστώ πολύ για όλα. 162 00:15:18,680 --> 00:15:22,477 Εγώ σ' ευχαριστώ. Που μου 'δωσες την ευκαιρία να συμμετέχω. 163 00:15:22,560 --> 00:15:26,557 Λοιπόν, έχω αρχίσει να φτιάχνω, κάτι σαν επίλογο εν πάση περιπτώσει, 164 00:15:26,640 --> 00:15:30,597 αλλά φοβάμαι ότι ξεφεύγω λίγο απ' τη δημοσιογραφική μου ιδιότητα. 165 00:15:30,680 --> 00:15:33,717 Λογικό δεν είναι; Εμπλέκεσαι κι εσύ συναισθηματικά. 166 00:15:33,800 --> 00:15:36,117 Εγώ μάζεψα τις πληροφορίες που μου ζήτησες, 167 00:15:36,200 --> 00:15:42,320 -αλλά είναι σκόρπιες από 'δώ κι από 'κει. -Έχω κι εγώ μερικές, πάμε να τσεκάρουμε; 168 00:15:53,560 --> 00:15:56,500 Λοιπόν... 169 00:15:58,520 --> 00:16:04,717 ο τελευταίος αποχαιρετισμός στον Μακάριο έγινε τη Δευτέρα 8 Αυγούστου. 170 00:16:04,800 --> 00:16:07,477 Εκπρόσωποι πάνω από 60 κρατών και κυβερνήσεων, 171 00:16:07,560 --> 00:16:10,717 απεσταλμένοι χριστιανικών Εκκλησιών απ' όλες τις γωνιές της Γης, 172 00:16:10,800 --> 00:16:15,677 και 250.000 λαού, το μισό σχεδόν του κυπριακού πληθυσμού τότε, 173 00:16:15,760 --> 00:16:19,877 κατέκλυσαν τη Λευκωσία για να παρακολουθήσουν την κηδεία του Εθνάρχη. 174 00:16:19,960 --> 00:16:23,197 Η καρδιά του ωστόσο μεταφέρθηκε στο Θρονί, μετά από 33 χρόνια! 175 00:16:23,280 --> 00:16:26,220 Ναι, το 'χω σημειώσει. Απίστευτο! 176 00:16:29,560 --> 00:16:32,560 Έλα, Ιφιγένεια, πέρασε. 177 00:16:36,320 --> 00:16:37,877 Πού είναι το αντράκι μας; 178 00:16:37,960 --> 00:16:41,277 Τον άφησα λίγο στον Τεύκρο να παίξουνε με τον Μάριο. 179 00:16:41,360 --> 00:16:43,117 Ήθελα να σας μιλήσω. 180 00:16:43,200 --> 00:16:44,700 Τι συμβαίνει; 181 00:16:44,840 --> 00:16:47,237 Τώρα ντρέπομαι κιόλας. 182 00:16:47,320 --> 00:16:49,420 Τι έγινε; Τι συμβαίνει; 183 00:16:49,640 --> 00:16:51,437 Ήθελα να σας ζητήσω μια χάρη. 184 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Ό,τι θες. 185 00:16:54,920 --> 00:16:56,877 Θα ήθελα αν μπορούσαμε 186 00:16:56,960 --> 00:17:00,237 μέχρι να γεννήσω, να μείνουμε εδώ με τον Αντρίκο. 187 00:17:00,320 --> 00:17:02,557 Αυτό ήταν; Κόρη μου, μη χειρότερα. 188 00:17:02,640 --> 00:17:04,837 Έλα στα συγκαλά σου! 189 00:17:04,920 --> 00:17:09,000 Εδώ δεν πρόκειται για χάρη, είναι μεγάλη χαρά. 190 00:17:09,440 --> 00:17:12,757 Σκεφτόμασταν κι εμείς να σου το προτείνουμε, αλλά 191 00:17:12,840 --> 00:17:16,397 φοβηθήκαμε ότι μπορεί να νομίσεις ότι παρεμβαίνουμε στη ζωή σου. 192 00:17:16,480 --> 00:17:19,397 Και βέβαια να 'ρθεις. Απόψε κιόλας. 193 00:17:19,480 --> 00:17:23,157 Να 'στε καλά, γιατί ξέρετε τώρα που είμαι έγκυος, 194 00:17:23,240 --> 00:17:26,437 φοβάμαι να 'μαι μόνη μου με τον Αντρίκο. 195 00:17:26,520 --> 00:17:27,957 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 196 00:17:28,040 --> 00:17:30,197 Θα 'μαστε πάρα πολύ διακριτικοί, υπόσχομαι. 197 00:17:30,280 --> 00:17:32,477 Να είσαι ο εαυτός σου, μια οικογένεια είμαστε. 198 00:17:32,560 --> 00:17:36,397 Και αφού γεννήσεις, μπορείς να μείνεις εδώ για όσο θες. 199 00:17:36,480 --> 00:17:38,237 Για όσο το 'χεις ανάγκη. 200 00:17:38,320 --> 00:17:41,597 Απόψε κιόλας θα κοιμίσω εγώ τον Αντρίκο με ένα παραμύθι. 201 00:17:41,680 --> 00:17:44,717 - Μάζεψε τα ρούχα σας κι έλα. - Ευχαριστώ. 202 00:17:44,800 --> 00:17:50,620 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Πραγματικά απ' την καρδιά μου. 203 00:18:03,880 --> 00:18:05,920 Αγάπη μου; 204 00:18:06,480 --> 00:18:10,197 Θα μείνουμε με τη γιαγιά, τον παππού, και τον μεγάλο παππού; 205 00:18:10,280 --> 00:18:12,077 -Ναι, μωρό μου. -Για πάντα; 206 00:18:12,160 --> 00:18:17,077 Κι όταν έρθει ο μπαμπάς απ' το ταξίδι; 207 00:18:17,160 --> 00:18:21,000 Θα δούμε, δεν το ξέρουμε αυτό ακόμα, αλλά... 208 00:18:22,000 --> 00:18:24,917 Αλλά σίγουρα μέχρι να γεννηθεί το μωράκι μας. 209 00:18:25,000 --> 00:18:26,637 Χαίρεσαι καθόλου; 210 00:18:26,720 --> 00:18:28,077 Πάρα πολύ. 211 00:18:28,160 --> 00:18:31,397 Πολύ ωραία. Άντε πήγαινε μέσα τώρα να μαζέψεις και την μπάλα σου, 212 00:18:31,480 --> 00:18:33,820 τα πράγματα είναι έτοιμα. 213 00:18:50,080 --> 00:18:52,757 Καλώς τους, ελάτε. 214 00:18:52,840 --> 00:18:55,420 Έλα. 215 00:18:58,360 --> 00:19:00,197 Πού είναι τα παιχνίδια σου; 216 00:19:00,280 --> 00:19:01,997 Στο αμάξι, τα έφερα όλα. 217 00:19:02,080 --> 00:19:06,957 Θα πάμε να τα πάρουμε μετά. Είσαι χαρούμενος που θα μείνεις εδώ μαζί μας; 218 00:19:07,040 --> 00:19:12,197 Πολύ. Θα μείνουμε εδώ και όταν έρθει ο μπαμπάς; 219 00:19:12,280 --> 00:19:15,517 Θα το δούμε αυτό, αγάπη μου. Θα το δούμε αυτό πιο μετά. 220 00:19:15,600 --> 00:19:22,020 Πήγαινε να δεις το δωμάτιό σου τι ωραίο που το φτιάξαμε. Άντε, τρέχα. 221 00:19:25,240 --> 00:19:28,157 Πρέπει να μάθει την αλήθεια, Ιφιγένεια. 222 00:19:28,240 --> 00:19:33,357 Ναι, βέβαια πρέπει. Το ξέρω, θα του το πω αύριο-μεθαύριο. 223 00:19:33,440 --> 00:19:36,037 Πάω να φέρω τα πράγματα. Δώσε το κλειδί του αυτοκινήτου. 224 00:19:36,120 --> 00:19:38,837 -Έρχομαι κι εγώ μαζί. -Όχι, ούτε συζήτηση! Έλα! 225 00:19:38,920 --> 00:19:42,117 Πάμε να σου δείξω το δωμάτιό σου. 226 00:19:42,200 --> 00:19:45,357 Ό,τι δεν σου αρέσει, θα μου το πεις και το αλλάξουμε. 227 00:19:45,440 --> 00:19:47,900 Αστιεύεσαι; 228 00:20:28,920 --> 00:20:31,200 Σ' αγαπάω πολύ. 229 00:20:35,920 --> 00:20:38,260 Μου λείπετε. 230 00:20:39,280 --> 00:20:41,980 Αλλά είναι καλύτερα έτσι. 231 00:20:49,720 --> 00:20:53,200 Το ξέρω ότι μου 'χεις θυμώσει τώρα, 232 00:20:53,760 --> 00:20:58,680 αλλά με τον καιρό θα καταλάβεις. Έτσι έπρεπε να γίνει. 233 00:21:01,920 --> 00:21:06,840 Θέλω να θυμάστε μόνο όμορφες στιγμές από μένα. 234 00:21:15,840 --> 00:21:18,240 Να μου τον προσέχεις. 235 00:21:23,800 --> 00:21:29,260 Εσύ εκείνον, κι αυτός εσένα. 236 00:21:30,040 --> 00:21:32,680 Θα τα πω και στον ίδιο. 237 00:21:33,000 --> 00:21:35,880 Και δεν θέλω να φοβάσαι. 238 00:21:37,320 --> 00:21:40,397 Εγώ θα είμαι πάντα εδώ. Δίπλα σου. 239 00:21:40,480 --> 00:21:44,320 Έλα όπως είσαι 240 00:21:44,480 --> 00:21:46,957 Με τη χαμένη δύναμή σου 241 00:21:47,040 --> 00:21:51,437 Κλείσ' τα μάτια σου Την κομμένη αναπνοή σου 242 00:21:51,520 --> 00:21:54,340 Όπως είσαι 243 00:21:54,600 --> 00:21:58,037 Και μην με λυπηθείς 244 00:21:58,120 --> 00:22:03,157 Και πεις πως ήρθες να κριθείς 245 00:22:03,240 --> 00:22:07,037 Αυτόν που αθώωσε η αγάπη 246 00:22:07,120 --> 00:22:10,037 Δεν καταδίκασε κανείς 247 00:22:10,120 --> 00:22:13,757 Και μην κοιτάς γκρεμό 248 00:22:13,840 --> 00:22:18,637 Γιατί είμαι πια μπροστά σου εγώ 249 00:22:18,720 --> 00:22:22,637 Που έχω απ' το ολόκληρο το κάτι 250 00:22:22,720 --> 00:22:30,720 Κι αυτό το κάτι για να ζήσω είν' αρκετό 251 00:22:38,480 --> 00:22:41,197 Είπα θα σε βοηθήσω και τα 'κανες μόνη σου. 252 00:22:41,280 --> 00:22:44,557 Έλα, καλό μου 'κανε. Ξεχνιέμαι με τις δουλειές. 253 00:22:44,640 --> 00:22:46,637 Υπάρχει κάτι που λείπει απ' το σπίτι; 254 00:22:46,720 --> 00:22:50,557 Ναι. Εσύ. Πότε θα ξενοικιάσεις το άλλο; 255 00:22:50,640 --> 00:22:55,397 Λέω να το κρατήσω ακόμα για κάνα μήνα μέχρι να τελειώσω το μοντάζ. 256 00:22:55,480 --> 00:22:58,637 Και να πηγαίνεις για δουλειά. Τα ρούχα σου να τα φέρεις εδώ. 257 00:22:58,720 --> 00:23:02,560 Οκέι, από αύριο κιόλας. 258 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 Σόρι. 259 00:23:06,800 --> 00:23:08,717 Αχιλλέα μου, τι έγινε; Όλα καλά; 260 00:23:08,800 --> 00:23:11,877 Ναι. Πήρα να σου πω ότι ο μπαμπάς δεν υποχώρησε. 261 00:23:11,960 --> 00:23:13,077 Τι εννοείς; 262 00:23:13,160 --> 00:23:17,037 Λέει πως όταν γίνω 18 θα μπορώ να κάνω ό,τι θέλω. 263 00:23:17,120 --> 00:23:20,717 Σ' αγαπώ πολύ, να ξέρεις ότι για πάντα θα είσαι η μαμά μου. 264 00:23:20,800 --> 00:23:23,037 Κι η Κωνσταντίνα λέει το ίδιο. 265 00:23:23,120 --> 00:23:27,680 Θα έρθω να σε βρω τότε, και θα μείνω μαζί σου. 266 00:23:27,840 --> 00:23:30,000 Αχιλλέα μου, ψυχή μου... 267 00:23:30,280 --> 00:23:33,597 Σας αγαπάω και τους δυο πάρα πολύ. Πάρα πολύ. 268 00:23:33,680 --> 00:23:39,560 Εσύ κι η Κωνσταντίνα είστε όλη μου η ζωή. Να το θυμάσαι πάντα αυτό. 269 00:23:49,200 --> 00:23:51,357 Βολεύτηκε η Ιφιγένεια και το αντράκι μας; 270 00:23:51,440 --> 00:23:56,197 Ναι. Ευτυχώς που ήρθε γιατί ανησυχούσα πολύ να είναι έτσι. 271 00:23:56,280 --> 00:23:58,557 Μόνη της με το παιδί στην κατάστασή της. 272 00:23:58,640 --> 00:24:00,237 Σήμερα θα πάτε για υπέρηχο; 273 00:24:00,320 --> 00:24:05,837 Ναι, θα φύγουμε σε λίγο. Σας παρακαλώ να προσέχετε τον Αντρίκο. 274 00:24:05,920 --> 00:24:07,317 - Καλημέρα. - Καλημέρα 275 00:24:07,400 --> 00:24:11,117 Τι έγινε; Γιατί ήρθες τόσο πρωί; Δεν αισθάνεσαι καλά; 276 00:24:11,200 --> 00:24:14,717 Όχι, μια χαρά είμαι. Προέκυψε κάτι και θέλω να το συζητήσουμε. 277 00:24:14,800 --> 00:24:16,957 -Τι; -Μου έστειλαν μέιλ 278 00:24:17,040 --> 00:24:22,717 απ' το Επιμελητήριο βιολογικής ανάπτυξης. Θέλουν να βραβεύσουν τη φάρμα μας. 279 00:24:22,800 --> 00:24:24,960 Α, μάλιστα. 280 00:24:25,680 --> 00:24:27,397 Η βράβευση μας έλειπε τώρα. 281 00:24:27,480 --> 00:24:28,597 Τι τους απάντησες; 282 00:24:28,680 --> 00:24:32,157 Τίποτα. Ήθελα να το συζητήσουμε μαζί. 283 00:24:32,240 --> 00:24:34,717 Βέβαια, εμένα η γνώμη μου είναι να αρνηθούμε. 284 00:24:34,800 --> 00:24:38,677 -Δεν είμαστε για γιορτές και πανηγύρια. -Συμφωνώ απόλυτα. 285 00:24:38,760 --> 00:24:40,237 Εγώ διαφωνώ. 286 00:24:40,320 --> 00:24:42,157 Σε παρακαλώ, πατέρα. 287 00:24:42,240 --> 00:24:45,317 Ο Παύλος θα ήθελε να γίνει αυτή η εκδήλωση. 288 00:24:45,400 --> 00:24:46,837 Και να βραβευτεί η φάρμα μας. 289 00:24:46,920 --> 00:24:49,917 Μην το πάμε τώρα εκεί. Μην μπούμε σ' αυτή τη διαδικασία. 290 00:24:50,000 --> 00:24:52,037 Να μπορέσουμε. 291 00:24:52,120 --> 00:24:56,317 Νομίζετε πως ο Παύλος θα ήθελε να ακυρώσουμε όλη μας την προσπάθεια; 292 00:24:56,400 --> 00:24:59,477 Η Μαριάννα με την κοιλιά τούρλα είναι κάθε μέρα εκεί. 293 00:24:59,560 --> 00:25:03,877 Πατέρα, με το ζόρι στέκομαι όρθια στα πόδια μου. Γιατί επιμένεις; 294 00:25:03,960 --> 00:25:08,317 Γιατί η ζωή συνεχίζεται. Είτε μας αρέσει, είτε όχι. 295 00:25:08,400 --> 00:25:11,157 Εσύ κι εγώ δώσαμε τη σκυτάλη στην Μαριάννα. 296 00:25:11,240 --> 00:25:15,037 Οφείλουμε να στηρίξουμε και να επιβραβεύσουμε τους κόπους της. 297 00:25:15,120 --> 00:25:17,700 Τους κόπους όλων μας. 298 00:25:17,920 --> 00:25:23,860 Ο Παύλος καμαρώνει από 'κει ψηλά τη μάνα του και την αδερφή του. 299 00:25:36,760 --> 00:25:40,077 Καλώς τες... Τι κουβαλάτε εκεί; 300 00:25:40,160 --> 00:25:43,477 Πρώτη φορά σπίτι σας και θα ερχόμασταν με άδεια χέρια; 301 00:25:43,560 --> 00:25:45,837 Καλά σου λέει, για τα καλορίζικα είναι. 302 00:25:45,920 --> 00:25:48,380 Καλώς ορίσατε! 303 00:25:48,400 --> 00:25:52,600 Να στεριώσετε και να γεράσετε μαζί. 304 00:25:53,040 --> 00:25:55,557 Χαίρομαι πάρα πολύ για σένα και τον Μάικλ, κορίτσι μου. 305 00:25:55,640 --> 00:25:58,880 Σας ευχαριστώ, είναι αμοιβαίο. 306 00:25:59,120 --> 00:26:01,917 -Ελάτε. -Σιμώνη μου, είσαι πανέμορφη. 307 00:26:02,000 --> 00:26:06,077 Δεν το πρόσεξα τότε στο δικαστήριο, αλλά δεν ήταν και οι καλύτερες συνθήκες. 308 00:26:06,160 --> 00:26:09,557 Έι! Τα 'χουμε αφήσει αυτά πίσω μας. Άλλο θέμα. 309 00:26:09,640 --> 00:26:13,597 -Το σπίτι φαίνεται πολύ ωραίο. -Ωραία, έλα να σας ξεναγήσω. 310 00:26:13,680 --> 00:26:16,837 Δεν έχουμε ανοίξει όλες τις κούτες ακόμη. Κάτσε να πιούμε έναν καφέ. 311 00:26:16,920 --> 00:26:20,700 -Έχει δίκιο. -Ελάτε, καθίστε. 312 00:26:26,400 --> 00:26:29,100 Πότε τελειώνεις με το μοντάζ; 313 00:26:29,360 --> 00:26:31,460 Έχω ακόμα ένα μήνα. 314 00:26:32,800 --> 00:26:37,437 Θα μου επιτρέψετε ένα βράδυ να σας μαγειρέψω εδώ. 315 00:26:37,520 --> 00:26:40,357 Μάικλ, να καλέσεις και τις αδερφές σου. 316 00:26:40,440 --> 00:26:43,917 Να κάνουμε ένα μικρό πάρτι. Να έρθετε ακόμα πιο κοντά. 317 00:26:44,000 --> 00:26:47,840 Οι άνθρωποι πενθούν ακόμα, μάνα. 318 00:26:47,920 --> 00:26:50,680 Έχεις δίκιο, λέω βλακείες. 319 00:26:50,800 --> 00:26:54,520 Έλα, βάλε στη μαμά και στη θεία. 320 00:27:03,560 --> 00:27:06,920 Μέχρι στιγμής, όλα πάνε πολύ καλά. 321 00:27:13,000 --> 00:27:15,917 Λέτε να μας κάνει τη χάρη να... 322 00:27:16,000 --> 00:27:17,197 Να δούμε το φύλο; 323 00:27:17,280 --> 00:27:20,400 Θα το προσπαθήσουμε. 324 00:27:25,200 --> 00:27:29,700 Απ' ό,τι φαίνεται, θα αποκτήσεις κόρη, Ιφιγένεια. 325 00:27:37,760 --> 00:27:41,477 Εγώ πιστεύω ότι θα 'ναι κόρη και θα σου μοιάζει σε όλα. 326 00:27:41,560 --> 00:27:43,077 Δεν γίνεται αυτό. 327 00:27:43,160 --> 00:27:47,360 Αφού το dna είναι 50-50, θα μοιάζει και σε σένα. 328 00:27:47,600 --> 00:27:51,997 Θέλω να 'χει το βλέμμα σου... 329 00:27:52,080 --> 00:27:54,900 το χαμόγελό σου, όλα. 330 00:27:55,280 --> 00:27:59,660 Εγώ θέλω να πάρει από την καλλιτεχνική σου φύση. 331 00:27:59,800 --> 00:28:02,757 Αν βγει κορίτσι και το αναλάβει ο Αντρίκος, 332 00:28:02,840 --> 00:28:06,677 τη βλέπω να γίνεται επαγγελματίας σε καμιά ποδοσφαιρική ομάδα. 333 00:28:06,760 --> 00:28:08,357 Εντάξει, γιατί όχι; 334 00:28:08,440 --> 00:28:10,917 Και τη φαντάζομαι να σηκώνει και το κύπελλο, έτσι; 335 00:28:11,000 --> 00:28:14,437 Έλα! Έλα, τέρμα τα αστεία! 336 00:28:14,520 --> 00:28:19,797 Το παιδί θα πάρει την αγάπη για τη γνώση που έχει ο πατέρας του. 337 00:28:19,880 --> 00:28:24,980 Κι όμως όλα αυτά, εγώ δεν θα τα δω ποτέ. 338 00:28:27,880 --> 00:28:31,120 Αλλά άσε με να τα φαντάζομαι. 339 00:28:35,520 --> 00:28:37,980 Το 'ξερε. 340 00:28:40,720 --> 00:28:44,920 Είχε το προαίσθημα ότι θα κάνουμε κοριτσάκι. 341 00:28:56,120 --> 00:29:01,280 Θα την κλαις για πολύ καιρό ακόμα την Μαριάννα; 342 00:29:02,680 --> 00:29:07,517 Δεν είναι εύκολο να ξεκόψω. Περιμένει και το παιδί μου. 343 00:29:07,600 --> 00:29:09,700 Χάσαμε και τον Παύλο... 344 00:29:11,360 --> 00:29:13,820 Ήταν πολύ καλός άνθρωπος. 345 00:29:15,560 --> 00:29:18,740 Όλα μαζεμένα ήρθαν. 346 00:29:18,760 --> 00:29:21,437 Η γιαγιά μου έλεγε πως δεν έχει νόημα να κλαις 347 00:29:21,520 --> 00:29:25,477 πάνω απ' την καρδάρα με το χυμένο γάλα. Χύθηκε; Χύθηκε. 348 00:29:25,560 --> 00:29:29,437 -Δεν ξαναμαζεύεται. -Άσε τις φιλοσοφίες, Αντώνη. 349 00:29:29,520 --> 00:29:32,317 Άλλαξε κουβέντα. 350 00:29:32,400 --> 00:29:36,437 Η αδελφή μου βρήκε δουλειά. Θα μείνει Κύπρο μόνιμα. 351 00:29:36,520 --> 00:29:38,440 Μπράβο. 352 00:29:38,560 --> 00:29:41,477 Σε είδε προχθές που συναντηθήκαμε στην καφετέρια 353 00:29:41,560 --> 00:29:43,797 και τα 'παιξε. 354 00:29:43,880 --> 00:29:46,917 -Δεν πήρες χαμπάρι, έτσι; -Ούτε κουβέντα δεν ανταλλάξαμε. 355 00:29:47,000 --> 00:29:49,460 Αφού καθότανε με άλλη παρέα. 356 00:29:51,600 --> 00:29:53,397 Έλα άντε, κόψε το δούλεμα. 357 00:29:53,480 --> 00:29:56,277 Δεν σε δουλεύω, σοβαρά μιλάω. 358 00:29:56,360 --> 00:30:02,180 Θες να κανονίσω κάνα ραντεβού, μπας και ξεστραβωθείς; 359 00:30:03,240 --> 00:30:06,900 Εντάξει, κανόνισέ το. 360 00:30:07,280 --> 00:30:10,597 Σήμερα. Στη βράση κολλάει το σίδερο. 361 00:30:10,680 --> 00:30:12,600 Σήμερα. 362 00:30:13,240 --> 00:30:16,677 Να σου πω, μ' αυτά τα μούτρα θα 'ρθεις; 363 00:30:16,760 --> 00:30:19,640 Όχι, θα βάλω τα απογευματινά μου. 364 00:30:22,360 --> 00:30:25,037 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο, Αντώνη. 365 00:30:25,120 --> 00:30:28,720 Δεν θα την κλαίω αιώνια τη Μαριάννα. 366 00:30:28,760 --> 00:30:30,800 Θα προχωρήσω. 367 00:30:32,160 --> 00:30:34,837 Πρέπει να προχωρήσω. 368 00:30:34,920 --> 00:30:38,677 Τα πιο πολλά τα βρήκε ο μεγάλος παππούς! 369 00:30:38,760 --> 00:30:41,437 Το παίζει μεγάλος, δεν είναι. Είναι ο πιο μικρός. 370 00:30:41,520 --> 00:30:46,080 Δεν πετάω και ακόντιο, αλλά από όραση σκίζω. 371 00:30:49,520 --> 00:30:53,237 Αν κρίνω απ' τα χαμόγελα, έχουμε ευχάριστα νέα. Μάθαμε φύλο; 372 00:30:53,320 --> 00:30:55,237 Ναι, το μάθαμε. 373 00:30:55,320 --> 00:31:00,960 Αντρίκο μου, το μωρό μας θα 'ναι κοριτσάκι. 374 00:31:01,080 --> 00:31:03,557 Θα αποκτήσεις μια μικρή αδελφούλα. 375 00:31:03,640 --> 00:31:08,020 Θα την προσέχεις, θα την φιλάς... 376 00:31:08,800 --> 00:31:12,837 -Ναι 'ναι καλότυχη, κόρη μου. -Μεγαλώνει η οικογένεια. 377 00:31:12,920 --> 00:31:15,557 Ο μπαμπάς χάνει τα καλύτερα! 378 00:31:15,640 --> 00:31:19,317 Έλα, αγάπη μου. Έλα τώρα, τι μούτρα είναι αυτά; 379 00:31:19,400 --> 00:31:26,597 Έφυγε ταξίδι, ενώ μου είχε υποσχεθεί ότι θα πάμε μαζί. 380 00:31:26,680 --> 00:31:31,357 Λείπει για δουλειά, Αντρίκο μου. Όχι για διασκέδαση. 381 00:31:31,440 --> 00:31:35,797 Δεν είπαμε ότι το άλλο μέρος που πήγε για ανασκαφές δεν έχει ίντερνετ; 382 00:31:35,880 --> 00:31:42,840 - Ούτε το κινητό πιάνει. - Λέτε ψέματα! Με ξέχασε! 383 00:31:45,320 --> 00:31:47,357 Δεν γίνεται να το αναβάλουμε άλλο. 384 00:31:47,440 --> 00:31:49,420 Το παιδί βασανίζεται. 385 00:31:50,600 --> 00:31:55,757 Το ξέρω, αλλά είναι πάρα πολύ δύσκολο. 386 00:31:55,840 --> 00:31:59,920 Δεν ξέρω πως να του το πω, δεν βρίσκω λόγια. 387 00:32:07,040 --> 00:32:10,357 Δηλαδή το πήρε απόφαση, θα γίνει μόνιμος κάτοικος Κύπρου; 388 00:32:10,440 --> 00:32:15,117 Ναι, Δημήτρη μου. Κι ευχαριστώ το Θεό για αυτή την επιλογή του. 389 00:32:15,200 --> 00:32:18,957 Η Χριστίνα τον έχει ανάγκη κι ας μην το ομολογεί. Κι εγώ δηλαδή. 390 00:32:19,040 --> 00:32:25,077 Ο Μάικλ φαίνεται καλής πάστας άνθρωπος. Με τον καιρό θα έρχεστε όλο και πιο κοντά. 391 00:32:25,160 --> 00:32:27,957 Μόνο που πρέπει να βρει δουλειά. Το ντοκιμαντέρ τελειώνει. 392 00:32:28,040 --> 00:32:31,637 -Δεν έχει μάθει να κάθεται. -Έχει γερό βιογραφικό, θα τον αρπάξουν αμέσως. 393 00:32:31,720 --> 00:32:33,760 Μακάρι. 394 00:32:33,760 --> 00:32:36,160 Θέλω μια μεγάλη χάρη. 395 00:32:36,200 --> 00:32:37,357 Πες μου. 396 00:32:37,440 --> 00:32:39,717 Να πεις στη Νάντια να είναι κοντά στη Χριστίνα 397 00:32:39,800 --> 00:32:45,077 -για όσο περισσότερο μπορεί. -Εξυπακούεται. Κι η Νάντια, κι εγώ, και όλοι. 398 00:32:45,160 --> 00:32:49,157 Αν και κατά βάθος, μόνο εσένα έχει ανάγκη. 399 00:32:49,240 --> 00:32:54,640 Εγώ είμαι, ήμουν, και θα είμαι δίπλα της για πάντα. 400 00:32:55,240 --> 00:32:57,557 -Είναι άδικο! -Είναι! 401 00:32:57,640 --> 00:33:00,517 Έφυγε ταξίδι χωρίς εμένα! 402 00:33:00,600 --> 00:33:03,077 Δεν με χαιρέτησε γιατί κοιμόμουνα! 403 00:33:03,160 --> 00:33:04,717 Τι σημαίνει αυτό; 404 00:33:04,800 --> 00:33:06,997 Έλα ντε! Να με ξύπναγε! 405 00:33:07,080 --> 00:33:09,300 Μην λυπάσαι! 406 00:33:10,640 --> 00:33:14,840 Τι ακούω; Μας θάβετε; 407 00:33:15,040 --> 00:33:16,797 Τι πάει να πει αυτό; 408 00:33:16,880 --> 00:33:20,077 Φατσούλα, κουτσομπολεύετε τους μεγάλους; 409 00:33:20,160 --> 00:33:21,720 Λίγο. 410 00:33:22,000 --> 00:33:26,197 Και καλά κάναμε. Αφού είστε περίεργοι. 411 00:33:26,280 --> 00:33:28,200 Ναι. 412 00:33:42,520 --> 00:33:46,597 Δηλαδή αν δεν σε καλέσουμε για φαγητό, δεν ξέρεις το δρόμο να έρθεις μόνος σου; 413 00:33:46,680 --> 00:33:48,917 Μην τον πιέζεις, πατέρα. Έχει τις δουλειές του. 414 00:33:49,000 --> 00:33:52,557 Μην δίνεις σημασία, αγόρι μου. Ο παππούς φημίζεται για την γκρίνια του. 415 00:33:52,640 --> 00:33:54,860 Και πολύ καλά κάνω. 416 00:33:54,920 --> 00:33:58,317 Θέλω αν βλεπόμαστε πιο συχνά. Να πάμε τη βόλτα μας, 417 00:33:58,400 --> 00:34:00,157 να πούμε τα δικά μας. 418 00:34:00,240 --> 00:34:02,040 Ποια δικά σας; 419 00:34:02,240 --> 00:34:04,157 Ξέρω εγώ τι λέω. 420 00:34:04,240 --> 00:34:08,117 Με το που τελειώσω το μοντάζ, θα 'ρχομαι κάθε μέρα για καφέ. 421 00:34:08,200 --> 00:34:11,797 Πρόσεξε τι του τάζεις. Αν δεν το τηρήσεις, αλίμονό σου. 422 00:34:11,880 --> 00:34:15,517 Μα θέλω να σας γνωρίσω καλύτερα. 423 00:34:15,600 --> 00:34:18,437 Από 'δώ και πέρα, αυτή είναι η προτεραιότητά μου. 424 00:34:18,520 --> 00:34:21,400 Είσαι πολύ μεγάλη παρηγοριά. 425 00:34:21,680 --> 00:34:23,720 Για όλη την οικογένεια. 426 00:34:24,640 --> 00:34:29,917 Σε λίγες μέρες το Επιμελητήριο βιολογικής ανάπτυξης θα βραβεύσει τη φάρμα. 427 00:34:30,000 --> 00:34:33,557 Εννοείται πως είσαι καλεσμένος, μαζί με την καλή σου. 428 00:34:33,640 --> 00:34:36,160 Με μεγάλη μου χαρά θα έρθω. 429 00:34:38,800 --> 00:34:42,277 Μπορείς να καλέσεις και την κυρία Κούρτη, αν θέλει. 430 00:34:42,360 --> 00:34:44,760 Μαζί με την αδερφή της. 431 00:34:46,200 --> 00:34:48,317 Είστε σίγουροι; 432 00:34:48,400 --> 00:34:50,200 Ναι. 433 00:34:51,680 --> 00:34:57,740 Το έχουμε συζητήσει, παιδί μου, κι είμαστε σύμφωνοι. 434 00:35:03,680 --> 00:35:06,477 Και πάμε μέσα τα χέρια, 435 00:35:06,560 --> 00:35:09,957 στα χέρια της μαμάς και πάμε. Έτσι. 436 00:35:10,040 --> 00:35:12,797 Έτσι... Ωχ! 437 00:35:12,880 --> 00:35:15,917 Πιο σιγά, βρε. Πιο σιγά, πιο μαλακά τα χεράκια. 438 00:35:16,000 --> 00:35:17,877 Θα το χαλάσεις. Έτσι. 439 00:35:17,960 --> 00:35:20,180 Το πέτυχα; 440 00:35:20,520 --> 00:35:24,120 -Πολύ καλό δεν είναι; -Θέλω κι άλλο. 441 00:35:25,240 --> 00:35:30,357 Ησυχία τώρα λίγο γιατί είναι για δουλειά. Είναι από την παραγγελία που είχα. 442 00:35:30,440 --> 00:35:32,780 Περίμενε λίγο. 443 00:35:36,440 --> 00:35:38,360 Παρακαλώ; 444 00:35:38,520 --> 00:35:40,380 Ναι. 445 00:35:40,560 --> 00:35:43,800 Όλα καλά. Εσείς τι μου κάνετε; 446 00:35:45,520 --> 00:35:47,800 Α, σας άρεσε; 447 00:35:49,280 --> 00:35:51,560 Χαίρομαι πάρα πολύ. 448 00:35:52,280 --> 00:35:56,677 Ναι, εννοείται. Θα περάσω οπωσδήποτε κάποια στιγμή. 449 00:35:56,760 --> 00:36:01,237 Να 'στε καλά, και σε σας. Γεια. 450 00:36:01,320 --> 00:36:04,477 Σου είπαν τίποτα κακό, μάμμα; 451 00:36:04,560 --> 00:36:06,877 Όχι, μωρό μου. Συγχαρητήρια μου 'δωσαν, 452 00:36:06,960 --> 00:36:09,117 ήταν πολύ ευχαριστημένοι από μένα. 453 00:36:09,200 --> 00:36:13,220 Και γιατί δεν χαμογελάς; 454 00:36:16,080 --> 00:36:19,157 Όταν μας λένε μπράβο, χαμογελάμε. 455 00:36:19,240 --> 00:36:24,277 Αλλιώς είμαστε αχάριστοι, λέει ο μπαμπάς. 456 00:36:24,360 --> 00:36:26,700 Ναι, μωρό μου... 457 00:36:27,280 --> 00:36:30,520 Πολύ καλά τα λέει ο μπαμπάς. 458 00:36:36,680 --> 00:36:40,597 Έλα. Έλα τα χεράκια πάλι μέσα. Και... 459 00:36:40,680 --> 00:36:44,460 Ωπ... Ωπ... 460 00:36:44,560 --> 00:36:47,517 Πάμε να το κάνουμε πιο ψηλό; Ναι ή όχι; 461 00:36:47,600 --> 00:36:50,540 -Ναι! -Πάμε να το κάνουμε. 462 00:37:00,120 --> 00:37:05,597 Άγριος ποταμός Που τον λένε πόθο 463 00:37:05,680 --> 00:37:09,077 Πια με πλημμυρίζει 464 00:37:09,160 --> 00:37:14,757 Θάνατος αργός Μ' απειλεί το νιώθω 465 00:37:14,840 --> 00:37:18,237 Μα δεν με φοβίζει 466 00:37:18,320 --> 00:37:21,957 Κι όταν μιλάει η λογική 467 00:37:22,040 --> 00:37:24,837 -Σε σένα μοιάζει. -Έλα, σώπα τώρα. 468 00:37:24,920 --> 00:37:27,800 Κάθε μήνα θα αλλάζει μορφή. 469 00:37:29,760 --> 00:37:34,260 Δεν πήρε από σένα το σημαδάκι σου στο μπράτσο του. 470 00:37:35,960 --> 00:37:37,877 Μόνο ο πρώτος μας γιος το 'χε πάρει. 471 00:37:37,960 --> 00:37:42,917 Σε παρακαλώ, μπορείς να ευχαριστηθείς τη στιγμή χωρίς να μαυρίζεις την καρδιά σου; 472 00:37:43,000 --> 00:37:45,640 Έχεις δίκιο. 473 00:37:49,040 --> 00:37:50,720 Έχεις δίκιο. 474 00:37:59,480 --> 00:38:04,797 Κάθε ναυαγός Σε στεριά ελπίζει 475 00:38:04,880 --> 00:38:09,157 Παύλο! Τι κάνεις εκεί; Το καλό μου το φόρεμα; 476 00:38:09,240 --> 00:38:12,477 Κοίτα πως το κατάντησες! Θα μπεις τιμωρία, στο λέω! 477 00:38:12,560 --> 00:38:15,317 -Όχι! -Ναι, καλά! Για να μάθεις να φέρεσαι! 478 00:38:15,400 --> 00:38:17,277 -Τι έχουμε; -Κοίτα χάλια! 479 00:38:17,360 --> 00:38:20,437 Το καλό μου το φουστάνι καταστράφηκε! 480 00:38:20,520 --> 00:38:23,317 -Μην γελάς! -Αγάπη μου, τώρα έγινε. 481 00:38:23,400 --> 00:38:26,157 Να με συγχωρεί η χάρη σου, πρέπει να πάρει το μάθημά του! 482 00:38:26,240 --> 00:38:27,997 Θα μπω τιμωρία; 483 00:38:28,080 --> 00:38:31,677 Εννοείται! Το αυτοκινητάκι που σου πήρε ο μπαμπάς, 484 00:38:31,760 --> 00:38:34,437 κατάσχεται! Δεν θα παίξεις μ' αυτό για μια εβδομάδα. 485 00:38:34,520 --> 00:38:35,637 Όχι! 486 00:38:35,720 --> 00:38:36,957 Πας στοίχημα; 487 00:38:37,040 --> 00:38:39,037 Κι άλλη φορά, δεν πειράζουμε τα ρούχα της μαμάς. 488 00:38:39,120 --> 00:38:41,557 Είσαι κακιά! Δεν μ' αγαπάς! 489 00:38:41,640 --> 00:38:43,837 Ζήτα συγγνώμη αμέσως από την μαμά, Παύλο! 490 00:38:43,920 --> 00:38:46,677 Όχι! Μόνο το πρώτο μωρό αγαπούσες! 491 00:38:46,760 --> 00:38:51,920 Αυτό που χάθηκε! Εμένα δεν με θες! 492 00:38:53,520 --> 00:38:55,717 Τι είπε μόλις τώρα; 493 00:38:55,800 --> 00:38:58,320 Το 'χει ξαναπετάξει. 494 00:38:58,360 --> 00:39:04,060 Αφού σ' ακούει συνέχεια να αναφέρεσαι στο αδερφάκι του που χάθηκε! 495 00:39:21,600 --> 00:39:27,357 Σ' άγριο ποταμό Να ριχτώ διαλέγω 496 00:39:27,440 --> 00:39:31,760 Το διακινδυνεύω 497 00:39:33,560 --> 00:39:36,260 Πού ταξιδεύεις; 498 00:39:37,600 --> 00:39:40,300 Θυμάσαι εκείνη την ημέρα, 499 00:39:40,640 --> 00:39:43,040 πέντε χρονών ήτανε, 500 00:39:44,120 --> 00:39:46,877 που μουντζούρωσε το καλό μου το φουστάνι; 501 00:39:46,960 --> 00:39:50,500 Έξαλλη είχες γίνει. 502 00:39:50,800 --> 00:39:54,197 Εκείνη ήταν η πρώτη φορά που έδειξε ότι ζηλεύει 503 00:39:54,280 --> 00:39:56,800 το μωρό μας που είχε χαθεί. 504 00:39:58,480 --> 00:40:01,397 Από τότε κουβαλάω τύψεις. 505 00:40:01,480 --> 00:40:03,820 Γιατί τύψεις, αγάπη μου; 506 00:40:05,840 --> 00:40:09,677 Γιατί θρηνούσα το χαμένο μας μωρό. 507 00:40:09,760 --> 00:40:15,037 Και δεν άφησα τον εαυτό μου ελεύθερο να αγαπήσει τα άλλα μας παιδιά. 508 00:40:15,120 --> 00:40:17,580 Κι αυτά το ένιωθαν. 509 00:40:17,880 --> 00:40:20,640 Ήμουν άδικη μαζί τους. 510 00:40:21,600 --> 00:40:25,200 Δεν στάθηκα καλή μάνα στο πλευρό τους. 511 00:40:27,560 --> 00:40:32,900 Λες ο Παύλος μας να 'φυγε μ' αυτόν τον καημό; 512 00:40:33,000 --> 00:40:35,837 Να μην ένιωσε ποτέ πόσο πολύ τον λάτρευα; 513 00:40:35,920 --> 00:40:40,117 Μην το ξαναπείς αυτό. Μην το ξαναπείς. 514 00:40:40,200 --> 00:40:43,717 Μην το ξαναπείς αυτό. Μην το ξαναπείς. 515 00:40:43,800 --> 00:40:48,517 Είχες πάντα μια ανοιχτή αγκαλιά για όλα μας τα παιδιά. 516 00:40:48,600 --> 00:40:54,037 Αν αγάπησαν τον εαυτό τους, το κατάφεραν επειδή είναι παιδιά σου... 517 00:40:54,120 --> 00:41:00,317 Παιδιά μας. Χριστίνα, κάναμε ό,τι καλύτερο μπορούσαμε. 518 00:41:00,400 --> 00:41:04,180 Αλλά μερικά πράγματα μας ξεπερνάνε. 519 00:41:13,560 --> 00:41:17,437 Ορίστε. Θέλω να πιεις και να μου πεις αν στον πέτυχα. 520 00:41:17,520 --> 00:41:21,517 Είσαι σκέτο έγκλημα. Είναι που θα ερχόσουν να με βλέπεις, ε; 521 00:41:21,600 --> 00:41:23,357 Με ξέχασες μέχρι να πεις κύμινο! 522 00:41:23,440 --> 00:41:27,317 Έλα, μην μου γκρινιάζεις. Έχεις δίκιο, αλλά... 523 00:41:27,400 --> 00:41:30,160 δεν μας βρήκανε και λίγα. 524 00:41:31,120 --> 00:41:35,077 Φατσούλα, θα πεις ευχαριστώ στον παππού για το δώρο που έφερε; 525 00:41:35,160 --> 00:41:37,500 Ευχαριστώ, παππού. 526 00:41:38,200 --> 00:41:40,157 Να το χαρείς, αγόρι μου. 527 00:41:40,240 --> 00:41:43,557 Άντε, πήγαινε μέσα στην Αφροδίτη να της το δείξεις. 528 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 Έλα. 529 00:41:47,720 --> 00:41:51,517 Όλα τα είχαμε, η βράβευση της φάρμας μας έλειπε. 530 00:41:51,600 --> 00:41:52,877 Είναι ώρα για τέτοια; 531 00:41:52,960 --> 00:41:55,277 Η Μαριάννα μου είπε ότι εσύ επέμενες. 532 00:41:55,360 --> 00:41:58,997 Για τη μάνα και τον πατέρα σου το κάνω, δεν το κατάλαβες; 533 00:41:59,080 --> 00:42:00,880 Έχουν μαραζώσει. 534 00:42:01,080 --> 00:42:03,877 Όλοι έχουμε τα χάλια μας. 535 00:42:03,960 --> 00:42:06,197 Παίζουμε θέατρο ο ένας απέναντι στον άλλο. 536 00:42:06,280 --> 00:42:09,157 Προσπαθήστε να φέρετε τον Μάικλ κοντά σας. 537 00:42:09,240 --> 00:42:12,077 Να βρίσκεστε πιο συχνά, να μιλάτε στο τηλέφωνο. 538 00:42:12,160 --> 00:42:14,637 Όσο ντρέπεται εκείνος να εισβάλει στη ζωή μας, 539 00:42:14,720 --> 00:42:16,437 άλλο τόσο ντρεπόμαστε κι εμείς. 540 00:42:16,520 --> 00:42:19,877 Δεν θέλω να ακούω τέτοια κολλήματα από νέα παιδιά, αδέλφια είστε! 541 00:42:19,960 --> 00:42:23,557 Ξέρω που το πας, αλλά ο Μάικλ δεν θα πάρει ποτέ τη θέση του Παύλου. 542 00:42:23,640 --> 00:42:27,557 -Δεν μπορεί να τον αντικαταστήσει. -Αυτό είπα εγώ; 543 00:42:27,640 --> 00:42:31,797 Να γυρέψετε παρηγοριά ο ένας στον άλλο είπα! 544 00:42:31,880 --> 00:42:34,340 Άντε, με φούρκισες τώρα. 545 00:42:34,600 --> 00:42:38,397 Θυμώνεις για να κρύψεις τη στεναχώρια σου, παππού. 546 00:42:38,480 --> 00:42:40,760 Σε όλους μας λείπει. 547 00:43:03,680 --> 00:43:06,477 Τι; Το ξέρω αυτό το χαμόγελο. 548 00:43:06,560 --> 00:43:08,917 -Έχουμε ευχάριστα. -Ναι. 549 00:43:09,000 --> 00:43:11,040 Τι; Πες. 550 00:43:11,200 --> 00:43:13,557 -Έκλεισα δουλειά. -Μπράβο, αγάπη μου. Πού; 551 00:43:13,640 --> 00:43:17,757 Θα στα πω, αλλά προηγείται κάτι άλλο... 552 00:43:17,840 --> 00:43:20,000 πιο σημαντικό. 553 00:43:25,720 --> 00:43:28,360 Θα με παντρευτείς; 554 00:43:34,520 --> 00:43:37,100 Ναι. 555 00:43:42,200 --> 00:43:46,700 Έλα 'δώ. Έλα το χεράκι. 556 00:43:46,800 --> 00:43:49,260 Ωχ, Θεέ μου. 557 00:43:49,320 --> 00:43:51,180 Αγάπη μου... 558 00:43:58,720 --> 00:44:01,077 Εντάξει, κυρία Σέκερη. 559 00:44:01,160 --> 00:44:03,637 Ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση. 560 00:44:03,720 --> 00:44:07,637 Ναι, στην Κύπρο είμαι, μαζί με την αδερφή μου. 561 00:44:07,720 --> 00:44:10,660 Θα έρθουμε με μεγάλη χαρά. 562 00:44:11,160 --> 00:44:15,300 Να είστε καλά, γεια σας. 563 00:44:21,080 --> 00:44:24,997 Σοβαρά τώρα; Η Χριστίνα Σέκερη; 564 00:44:25,080 --> 00:44:27,037 Ναι. 565 00:44:27,120 --> 00:44:34,797 Έχουν βράβευση στη φάρμα σε μερικές μέρες και μας θέλουν εκεί. 566 00:44:34,880 --> 00:44:37,157 Δεν ξέρω πραγματικά αυτή η γυναίκα 567 00:44:37,240 --> 00:44:41,597 που βρίσκει τόση μεγαλοψυχία και κατανόηση. 568 00:44:41,680 --> 00:44:46,677 Είναι πολύ ευγενική μαζί μου. Περισσότερο απ' όσο το αξίζω. 569 00:44:46,760 --> 00:44:50,000 Έπαιξε ρόλο κι ο χαμός του γιου της. 570 00:44:51,080 --> 00:44:53,597 Ναι, δεν υπάρχει μεγαλύτερος πόνος 571 00:44:53,680 --> 00:44:57,197 από μια μάνα να κηδεύει το παιδί της. 572 00:44:57,280 --> 00:44:59,157 Αυτό λέω. 573 00:44:59,240 --> 00:45:04,557 Όταν βιώσεις μια τέτοια απώλεια, όλα τα άλλα σου φαίνονται μικρότητες. 574 00:45:04,640 --> 00:45:08,117 Αυτή η γυναίκα είναι ζωντανή νεκρή, 575 00:45:08,200 --> 00:45:13,317 γιατί συνεχίζει να υπάρχει χωρίς το παιδί της. 576 00:45:13,400 --> 00:45:15,440 Έχεις δίκιο, Μαίρη. 577 00:45:15,440 --> 00:45:19,580 Κανένας πόνος δεν μπορεί να συγκριθεί μ' αυτόν. 578 00:45:22,200 --> 00:45:24,197 Διπλοθεσίτης λοιπόν, ε; 579 00:45:24,280 --> 00:45:28,317 Ρεπόρτερ σε εφημερίδα, και ανταποκριτής του Mega Ελλάδος στην Κύπρο. 580 00:45:28,400 --> 00:45:31,397 -Συγχωρητήρια. -Μπράβο, αγόρι μου. 581 00:45:31,480 --> 00:45:32,597 Ευχαριστώ. 582 00:45:32,680 --> 00:45:34,277 Συγχωρητήρια κι από μένα. 583 00:45:34,360 --> 00:45:37,797 Σου αξίζουν αυτές οι θέσεις, με το σπαθί σου τις πήρες. 584 00:45:37,880 --> 00:45:40,077 Τακτοποιηθήκατε στο καινούργιο σπίτι; 585 00:45:40,160 --> 00:45:44,237 Σχεδόν, μόλις είμαστε έτοιμοι θα σας καλέσουμε να φάμε όλοι παρέα. 586 00:45:44,320 --> 00:45:46,557 Πριν όμως απ' αυτό... 587 00:45:46,640 --> 00:45:48,877 θα θέλαμε να μάθετε κάτι. 588 00:45:48,960 --> 00:45:52,557 Αμ, καλά το είδα εγώ για μονόπετρο! Τον κρεμάσαμε κι αυτόν! 589 00:45:52,640 --> 00:45:55,797 Άντε μπράβο, συγχαρητήρια. Με το καλό! 590 00:45:55,880 --> 00:46:00,680 - Ευχαριστούμε πολύ. - Μπράβο. 591 00:46:02,000 --> 00:46:07,100 Να είσαστε γεροί, και να είστε ευτυχισμένοι. 592 00:46:07,840 --> 00:46:09,597 Πότε θα φάμε κουφέτα δηλαδή; 593 00:46:09,680 --> 00:46:12,357 Σύντομα. Να ολοκληρώσει ο Μάικλ με το ντοκιμαντέρ, 594 00:46:12,440 --> 00:46:14,797 και θα μπούνε όλα σε μια σειρά. 595 00:46:14,880 --> 00:46:17,117 Θα με βοηθήσετε με τις διαδικασίες; 596 00:46:17,200 --> 00:46:21,717 -Σε παρακαλώ πολύ, μίλα μου στον ενικό. -Θα με βοηθήσεις με τις διαδικασίες; 597 00:46:21,800 --> 00:46:24,157 - Εννοείται. Με μεγάλη χαρά. - Ευχαριστώ. 598 00:46:24,240 --> 00:46:27,157 Πήραμε τηλέφωνο την κυρία Κούρτη, 599 00:46:27,240 --> 00:46:31,277 για να την καλέσουμε στη βράβευση της φάρμας, μαζί με την αδερφή της. 600 00:46:31,360 --> 00:46:35,197 Ευχαριστώ πάρα πολύ. Σκόπευα να της το πω. 601 00:46:35,280 --> 00:46:39,317 Η πρόσκληση έπρεπε να έρθει από μας για να νιώσει πιο καλοδεχούμενη. 602 00:46:39,400 --> 00:46:42,220 Αυτό είναι το σωστό. 603 00:47:01,000 --> 00:47:06,717 Ψηντρή βασιλιτζιά μου τζιαι μαντζουράνα μου 604 00:47:06,800 --> 00:47:12,357 Ψηντρή βασιλιτζιά μου τζιαι μαντζουράνα μου 605 00:47:12,440 --> 00:47:17,917 Εσού θα με χωρίσεις από τη μάνα μου 606 00:47:18,000 --> 00:47:26,000 Εσού θα με χωρίσεις από τη μάνα μου 607 00:47:35,000 --> 00:47:40,397 Ψηντρή βασιλιτζιά μου τζιαι αερούσα μου 608 00:47:40,480 --> 00:47:46,197 Ψηντρή βασιλιτζιά μου τζιαι αερούσα μου 609 00:47:46,280 --> 00:47:52,037 Στη μέση της αυλής σου να 'χα τη σούσα μου 610 00:47:52,120 --> 00:48:00,040 Στη μέση της αυλής σου να 'χα τη σούσα μου 611 00:48:08,760 --> 00:48:14,757 Έφκα στο παραθύρι κρυφά της μάνας σου 612 00:48:14,840 --> 00:48:20,157 Έφκα στο παραθύρι κρυφά της μάνας σου 613 00:48:20,240 --> 00:48:26,157 Τζιαι κάμνε πως ποτίζεις την μαντζουράνα σου 614 00:48:26,240 --> 00:48:34,240 Τζιαι κάμνε πως ποτίζεις την μαντζουράνα σου 615 00:48:43,040 --> 00:48:48,997 Έφκα στο παραθύρι κόρη το γυάλλενον 616 00:48:49,080 --> 00:48:54,717 Έφκα στο παραθύρι κόρη το γυάλλενον 617 00:48:54,800 --> 00:49:02,800 Να δω το πρόσωπόν σου το σιμιγδάλενον 618 00:49:04,400 --> 00:49:09,397 Κάθε φορά που 'ρχομαι στη φάρμα ηρεμώ. 619 00:49:09,480 --> 00:49:12,517 Η φύση πάντοτε κάνει το θαύμα της. 620 00:49:12,600 --> 00:49:16,557 - Θέλω να σε πάω κάπου, το έχω ανάγκη. - Πού; 621 00:49:16,640 --> 00:49:20,437 Στην Αμμόχωστο, στο σπίτι που γεννήθηκα. 622 00:49:20,520 --> 00:49:24,517 Όταν με πήγαν οι γονείς μου, ένιωσα πολύ... 623 00:49:24,600 --> 00:49:28,197 παράξενα. Ήταν σαν να έλειπα 624 00:49:28,280 --> 00:49:31,700 και γύρισα πίσω εκεί που ανήκα. 625 00:49:31,840 --> 00:49:33,637 Και ξαφνικά όλα βγάζουν νόημα, 626 00:49:33,720 --> 00:49:36,677 ακόμα και η ταραχή που νιώθω όταν ακούω ασθενοφόρο. 627 00:49:36,760 --> 00:49:41,560 -Εντάξει, θα πάμε, αγάπη μου. -Σήμερα, μόλις τελειώσουμε από 'δώ. 628 00:49:50,680 --> 00:49:53,140 Καλησπέρα σας. 629 00:49:53,160 --> 00:49:57,037 Η σύζυγός μου πιστεύει ότι επειδή είμαι δικηγόρος, 630 00:49:57,120 --> 00:50:00,757 έχω την άνεση και την ευχέρεια λόγου για όλες τις εκδηλώσεις. 631 00:50:00,840 --> 00:50:04,277 Χρόνια τώρα δεν της χαλάω το χατίρι. 632 00:50:04,360 --> 00:50:08,397 Όλοι ξέρετε το λόγο για τον οποίο μαζευτήκαμε σήμερα εδώ. 633 00:50:08,480 --> 00:50:11,477 Ζήτησαν από μένα να προλογίσω και δεν καταλαβαίνω το γιατί, 634 00:50:11,560 --> 00:50:15,797 διότι εγώ δεν συμμετείχα ενεργά σ' αυτό το έργο. 635 00:50:15,880 --> 00:50:19,757 Το οποίο είναι εξ ολοκλήρου ένα όραμα, 636 00:50:19,840 --> 00:50:23,477 και αποτέλεσμα σκληρής δουλειάς της συζύγου μου, 637 00:50:23,560 --> 00:50:27,557 του πεθερού μου, και στη συνέχεια της κόρης μου. 638 00:50:27,640 --> 00:50:31,357 Η οικογένειά μου όμως πιστεύει ότι έβαλα κι εγώ κάποιο λιθαράκι, 639 00:50:31,440 --> 00:50:36,557 όταν ερχόμουν από το Λονδίνο, όταν σπούδαζα, όταν ήμουν νέος, και βοηθούσα. 640 00:50:36,640 --> 00:50:42,237 Θα σας πάω τώρα πολύ παλιά, στο 1974. 641 00:50:42,320 --> 00:50:47,477 Έζησα αυτή τη φάρμα από το μηδέν, την εποχή που ήταν ένα χέρσο χωράφι. 642 00:50:47,560 --> 00:50:51,077 Σήμερα είμαι πάρα πολύ περήφανος που παίρνει ακόμα ένα βραβείο, 643 00:50:51,160 --> 00:50:53,837 κατά τη γνώμη μου, επάξια. 644 00:50:53,920 --> 00:50:58,877 Είναι σπουδαίο να επιβραβεύονται οι κόποι μιας ολόκληρης ζωής. 645 00:50:58,960 --> 00:51:06,960 Αλλά ο Πρόεδρος του Επιμελητηρίου Βιολογικής Ανάπτυξης θα τα πει καλύτερα! 646 00:51:12,960 --> 00:51:15,677 Κυρίες και κύριοι, είμαι ιδιαίτερα ευτυχής 647 00:51:15,760 --> 00:51:20,117 που μου δίνεται η ευκαιρία να παραδώσω βραβείο για την αρτιότερη βιολογική παραγωγή 648 00:51:20,200 --> 00:51:24,197 κτηνοτροφικών προϊόντων, στους ανθρώπους που δημιούργησαν από το μηδέν 649 00:51:24,280 --> 00:51:28,660 αυτό το επιχειρηματικό θαύμα, τη Φάρμα Σέκερη. 650 00:51:28,880 --> 00:51:33,037 Επιτρέψτε μου όμως πριν, να πω δυο λόγια γι’ αυτό το "θαύμα". 651 00:51:33,120 --> 00:51:37,837 Ξεριζωμένοι το 1974 από την γη τους την Αμμόχωστο, 652 00:51:37,920 --> 00:51:41,557 η οικογένεια του Παύλου Αθανασίου και ο Αντρέας Σέκερης 653 00:51:41,640 --> 00:51:44,597 βρέθηκαν αντιμέτωποι με τη μάχη της επιβίωσης. 654 00:51:44,680 --> 00:51:49,157 Δεν είχαν τίποτε άλλο πέρα από τα χέρια τους και ένα μικρό χωράφι με πατάτες. 655 00:51:49,240 --> 00:51:55,517 Από εκεί, με υπομονή, επιμονή, σκληρή δουλειά και τολμηρές πρωτοβουλίες, 656 00:51:55,600 --> 00:52:00,357 ο Παύλος Αθανασίου, η κόρη του Χριστίνα, και ο αγαπημένος της Ανδρέας Σέκερης, 657 00:52:00,440 --> 00:52:04,677 δημιούργησαν αυτή εδώ τη φάρμα. Αυτή την κάθετη μονάδα παραγωγής, 658 00:52:04,760 --> 00:52:08,517 συσκευασίας και εμπορίας, γεωργικών και κτηνοτροφικών προϊόντων 659 00:52:08,600 --> 00:52:12,517 που βραβεύουμε σήμερα. Θα κλείσω λέγοντας ότι βλέποντας την πορεία, 660 00:52:12,600 --> 00:52:15,837 τον αγώνα, και τελικά την επιτυχία αυτών των ανθρώπων, 661 00:52:15,920 --> 00:52:18,917 που συνεχίζουν και σήμερα τα παιδιά τους, μπορούμε να δούμε 662 00:52:19,000 --> 00:52:21,637 την πορεία της πατρίδας μας, της Κύπρου. 663 00:52:21,720 --> 00:52:25,877 Μιας Κύπρου που μέσα από τις στάχτες που άφησε πίσω της η εισβολή και ο πόλεμος, 664 00:52:25,960 --> 00:52:28,757 πάνω από δάκρυα για τους νεκρούς και τους αγνοούμενους, 665 00:52:28,840 --> 00:52:31,637 αναγεννήθηκε, στάθηκε στα πόδια της, 666 00:52:31,720 --> 00:52:35,557 και σήμερα, 50 χρόνια μετά, προχωρεί με αισιοδοξία 667 00:52:35,640 --> 00:52:37,637 για ένα ακόμα καλύτερο μέλλον. 668 00:52:37,720 --> 00:52:42,460 Παρακαλώ την κύρια Χριστίνα Σέκερη να παραλάβει το βραβείο. 669 00:52:55,400 --> 00:52:57,740 Κύριε Πρόεδρε... 670 00:53:01,280 --> 00:53:09,280 Σας ευχαριστώ από καρδιάς, για τα πολύ θερμά σας λόγια. 671 00:53:17,280 --> 00:53:20,277 Από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου, 672 00:53:20,360 --> 00:53:23,120 από μικρό κορίτσι, 673 00:53:24,200 --> 00:53:27,080 με θυμάμαι να αγωνίζομαι. 674 00:53:29,520 --> 00:53:34,717 Τα ανέμελα νεανικά χρόνια διακόπηκαν βίαια 675 00:53:34,800 --> 00:53:37,980 λόγω του 1974. 676 00:53:39,600 --> 00:53:46,477 Έπρεπε να παλέψω για να μείνω ζωντανή. 677 00:53:46,560 --> 00:53:48,917 Και να επιβιώσω. 678 00:53:49,000 --> 00:53:52,397 Κι αν τελικά τα κατάφερα, δεν ήταν τόσο από το πείσμα μου, 679 00:53:52,480 --> 00:53:56,200 όσο από τους ανθρώπους που είχα γύρω μου. 680 00:53:56,600 --> 00:54:00,440 Τους ανθρώπους που είχαν κοινό όραμα με μένα, 681 00:54:00,720 --> 00:54:07,077 με αγαπούσαν, και στήριξαν κάθε βήμα μου. 682 00:54:07,160 --> 00:54:11,157 Αυτή η φάρμα δεν θα είχε πετύχει αν δεν ήταν ο πατέρας μου, 683 00:54:11,240 --> 00:54:18,717 που πίστευε κάθε μέρα ότι μπορούμε να τα καταφέρουμε. 684 00:54:18,800 --> 00:54:22,597 Αυτός ήταν πάντα ο ακρογωνιαίος λίθος της ζωής μου. 685 00:54:22,680 --> 00:54:28,517 Και τον ευχαριστώ πολύ που δεν μου επέτρεψε να απογοητευτώ. 686 00:54:28,600 --> 00:54:30,580 Ποτέ. 687 00:54:31,600 --> 00:54:36,477 Κι έπειτα ο άντρας μου, που με αγάπησε άνευ όρων, 688 00:54:36,560 --> 00:54:43,160 δεν άφησε ποτέ το χέρι μου, κι έκανε δικά του τα όνειρά μου. 689 00:54:45,720 --> 00:54:48,780 Και η συνέχειά μου... 690 00:54:54,400 --> 00:54:58,300 Και η συνέχειά μου... 691 00:54:59,520 --> 00:55:02,100 η κόρη μου η Μαριάννα. 692 00:55:02,600 --> 00:55:07,437 Που πήρε από μας μια πρώτη ύλη, 693 00:55:07,520 --> 00:55:11,157 και την έφτασε σε άλλο επίπεδο. 694 00:55:11,240 --> 00:55:15,080 Και όλοι αυτοί οι άνθρωποι πλάι μας, 695 00:55:15,120 --> 00:55:21,557 που με την αγάπη τους, με τη ζεστασιά στο βλέμμα τους, 696 00:55:21,640 --> 00:55:26,157 μας συντήρησαν όλα αυτά τα χρόνια. Αυτοί είναι τα βραβεία μας. 697 00:55:26,240 --> 00:55:29,557 Σας παρακαλώ, πατέρα, Αντρέα, Μαριάννα, ελάτε. 698 00:55:29,640 --> 00:55:32,880 Ελάτε όλοι πάνω, σας παρακαλώ. 699 00:55:45,280 --> 00:55:47,620 Πατέρα... 700 00:55:48,840 --> 00:55:53,040 Θέλω να πεις δυο λόγια, σε παρακαλώ πολύ κι εσύ. 701 00:55:53,280 --> 00:55:55,560 Εγώ δεν λέω λόγια, 702 00:55:56,880 --> 00:55:58,980 μιλάω με έργα. 703 00:56:00,240 --> 00:56:04,320 Και τα έργα μου, τα πιο σημαντικά της ζωής μου, 704 00:56:04,880 --> 00:56:07,340 είσαστε εσείς, 705 00:56:07,880 --> 00:56:10,400 η οικογένειά μου. 706 00:56:10,760 --> 00:56:14,060 Η οικογένειά μου και η Κύπρος. 707 00:56:14,360 --> 00:56:17,720 Οι μεγαλύτερες αγάπες της ζωής μου. 708 00:56:31,920 --> 00:56:38,837 Ο κόσμος ούλος τζι' αν χαθεί 709 00:56:38,920 --> 00:56:44,837 Νησί μου μη κακώς σου 710 00:56:44,920 --> 00:56:51,957 Νησί μου μη κακώς σου 711 00:56:52,040 --> 00:56:57,397 Γιατί πατώ το χώμα σου 712 00:56:57,480 --> 00:57:03,397 Τζιαι πίνω το νερό σου 713 00:57:03,480 --> 00:57:11,480 Τζιαι πίνω το νερό σου 714 00:57:37,360 --> 00:57:41,877 Εδώσαν σου νερό να πιεις 715 00:57:41,960 --> 00:57:47,157 Που 'χεν φαρμάτζιν μέσα 716 00:57:47,240 --> 00:57:53,077 Που 'χεν φαρμάτζιν μέσα 717 00:57:53,160 --> 00:57:57,637 Τζιαι τ' άσπρα σου τραντάφυλλα 718 00:57:57,720 --> 00:58:02,877 Εγύρασιν τζι' επέσαν 719 00:58:02,960 --> 00:58:10,220 Εγύρασιν τζι' επέσαν 720 00:58:34,680 --> 00:58:39,117 Τα δάρκα που τα μάθκια σου 721 00:58:39,200 --> 00:58:44,197 Τη μεσαρκάν ποτίζουν 722 00:58:44,280 --> 00:58:50,157 Τη μεσαρκάν ποτίζουν 723 00:58:50,240 --> 00:58:54,717 Τζιαι τ' άσπρα μιτσικόρια 724 00:58:54,800 --> 00:58:59,877 Αθθίζουν μα 'ν μυρίζουν 725 00:58:59,960 --> 00:59:07,400 Αθθίζουν μα 'ν μυρίζουν 726 00:59:31,360 --> 00:59:35,677 Όσοι μ' ακούν τζιαι τραουδώ 727 00:59:35,760 --> 00:59:40,957 Θαρκούν εν η χαρά μου 728 00:59:41,040 --> 00:59:46,757 Θαρκούν εν η χαρά μου 729 00:59:46,840 --> 00:59:51,837 Μα 'ν ο καμός σου Κύπρος μου 730 00:59:51,920 --> 00:59:56,597 Τζι έκοψεν τα φτερά μου 731 00:59:56,680 --> 01:00:03,700 Τζι έκοψεν τα φτερά μου 732 01:00:27,360 --> 01:00:31,677 Κύπρος μου κόρη του γιαλού 733 01:00:31,760 --> 01:00:36,717 Της Αφροδίτης μάνα 734 01:00:36,800 --> 01:00:42,357 Της Αφροδίτης μάνα 735 01:00:42,440 --> 01:00:46,717 Να καρτεράς τζι ενν' ακουστεί 736 01:00:46,800 --> 01:00:52,277 Χαρούσιμη καμπάνα 737 01:00:52,360 --> 01:01:00,360 Χαρούσιμη καμπάνα 738 01:01:09,640 --> 01:01:11,197 Ωραία ήταν. 739 01:01:11,280 --> 01:01:15,557 Η αδερφή μου μιλούσε πάντα με τα καλύτερα λόγια για αυτή την οικογένεια. 740 01:01:15,640 --> 01:01:18,117 Βέβαια υπήρχε μια θλίψη, 741 01:01:18,200 --> 01:01:23,480 η απώλεια του Παύλου έχει ρίξει βαριά σκιά. 742 01:02:03,400 --> 01:02:05,800 Αυτό είναι το σπίτι. 743 01:02:11,400 --> 01:02:15,180 Εδώ με φέραν οι γονείς μου νεογέννητο. 744 01:02:17,480 --> 01:02:24,157 Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ 745 01:02:24,240 --> 01:02:29,957 Αχ, θυμάμαι 746 01:02:30,040 --> 01:02:34,420 Από 'δώ φύγαμε τη μέρα της εισβολής... 747 01:02:35,160 --> 01:02:38,100 Θυμάμαι 748 01:02:38,440 --> 01:02:43,917 Ο παππούς μου έστειλε τη μάνα μου, 17 χρονών κορίτσι, 749 01:02:44,000 --> 01:02:46,437 με μένα στην αγκαλιά της, 750 01:02:46,520 --> 01:02:50,517 να πάει στην πλατεία να πάρει το λεωφορείο για να σωθεί. 751 01:02:50,600 --> 01:02:52,580 Και να με σώσει. 752 01:02:54,600 --> 01:02:57,660 Και ξεκίνησε η ιστορία. 753 01:02:57,720 --> 01:03:02,237 Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ 754 01:03:02,320 --> 01:03:06,717 Κι αν μισή ακόμα ζω 755 01:03:06,800 --> 01:03:11,037 Είναι που δεν ξεχνώ 756 01:03:11,120 --> 01:03:15,597 Κι αν μου πήραν τη ψυχή 757 01:03:15,680 --> 01:03:20,077 Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί 758 01:03:20,160 --> 01:03:22,397 Το 'κανα χρυσό 759 01:03:22,480 --> 01:03:26,957 Για να στο χαρίσω όταν σε βρω 760 01:03:27,040 --> 01:03:33,717 Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι 761 01:03:33,800 --> 01:03:35,997 Δεν ξεχνώ 762 01:03:36,080 --> 01:03:42,677 Σε θυμάμαι 763 01:03:42,760 --> 01:03:46,677 Κι όταν γελώ 764 01:03:46,760 --> 01:03:50,240 Λυπάμαι 765 01:03:51,800 --> 01:03:58,437 Κι όταν για ελπίδα μιλώ 766 01:03:58,520 --> 01:04:04,880 Αχ, φοβάμαι 767 01:04:05,120 --> 01:04:09,317 Χρόνια, καρφιά 768 01:04:09,400 --> 01:04:13,000 Περνάνε 769 01:04:14,120 --> 01:04:20,717 Κι όσο περνάν πιο βαθιά 770 01:04:20,800 --> 01:04:25,317 Αχ, τρυπάνε 771 01:04:25,400 --> 01:04:29,397 Κι αν σε πήραν είσαι εδώ 772 01:04:29,480 --> 01:04:34,237 Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ 773 01:04:34,320 --> 01:04:38,717 Κι αν μισή ακόμα ζω 774 01:04:38,800 --> 01:04:42,997 Είναι που δεν ξεχνώ 775 01:04:43,080 --> 01:04:47,757 Κι αν μου πήραν τη ψυχή 776 01:04:47,840 --> 01:04:52,037 Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί 777 01:04:52,120 --> 01:04:54,357 Το 'κανα χρυσό 778 01:04:54,440 --> 01:04:58,837 Για να στο χαρίσω όταν σε βρω 779 01:04:58,920 --> 01:05:05,717 Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι 780 01:05:05,800 --> 01:05:07,957 Δεν ξεχνώ 781 01:05:08,040 --> 01:05:13,077 Σε θυμάμαι 782 01:05:13,160 --> 01:05:15,620 Σ' αγαπάω. 783 01:05:16,480 --> 01:05:18,237 Ναι... 784 01:05:18,320 --> 01:05:20,037 Κάτι έχω καταλάβει. 785 01:05:20,120 --> 01:05:22,877 -Μα είναι απάντηση τώρα αυτό; -Όχι. 786 01:05:22,960 --> 01:05:25,780 Κι εγώ σ' αγαπάω, πολύ. 787 01:05:27,560 --> 01:05:31,557 Θέλω να σου πω κάτι, αλλά δεν θέλω να τρομάξεις. 788 01:05:31,640 --> 01:05:33,757 Να ανησυχήσω; 789 01:05:33,840 --> 01:05:37,860 -Όσο να 'ναι. -Τι έγινε; 790 01:05:41,200 --> 01:05:43,237 Είμαι έγκυος. 791 01:05:43,320 --> 01:05:46,200 -Τι; -Ναι. 792 01:05:47,880 --> 01:05:50,677 Αυτό είναι το καλύτερο νέο που έχω ακούσει ποτέ. 793 01:05:50,760 --> 01:05:52,837 Αλήθεια τώρα; Πλάκα μου κάνεις έτσι; 794 01:05:52,920 --> 01:05:55,197 -Όχι. -Είσαι έγκυος; 795 01:05:55,280 --> 01:06:00,140 -Αλήθεια χάρηκες; -Έχω τρελαθεί! 796 01:06:00,560 --> 01:06:03,920 Θα παντρευτούμε. Αύριο κιόλας! 797 01:06:04,000 --> 01:06:06,340 Σ' αγαπάω! Σε λατρεύω! 798 01:07:16,080 --> 01:07:18,840 Αντίο, Παύλο μου. 799 01:07:19,120 --> 01:07:21,640 Πάντα θα σ' αγαπώ. 800 01:07:40,120 --> 01:07:43,077 Δεν μπορώ να τον συνεφέρω. Μου είπε να τον αφήσω μόνο του. 801 01:07:43,160 --> 01:07:48,860 Ε, βέβαια. Πώς την πατήσαμε έτσι; 802 01:07:49,600 --> 01:07:51,877 Γιατί κλαίει ο φίλος μου; 803 01:07:51,960 --> 01:07:55,397 Θα σου εξηγήσουμε άλλη ώρα. 804 01:07:55,480 --> 01:07:57,157 - Μάριε; -Ναι; 805 01:07:57,240 --> 01:08:00,757 Θέλω να πας μέσα με την Αφροδίτη, σε παρακαλώ πολύ. 806 01:08:00,840 --> 01:08:05,640 Μην τον ενοχλήσεις. 807 01:08:09,880 --> 01:08:12,717 Τι έγινε, ρε παιδιά; Γιατί με κουβαλήσατε άρον-άρον; 808 01:08:12,800 --> 01:08:16,517 -Τι έπαθε; Χτύπησε; -Όχι, Ιφιγένεια... 809 01:08:16,600 --> 01:08:17,677 Συγγνώμη. 810 01:08:17,760 --> 01:08:19,117 Για ποιο πράγμα; 811 01:08:19,200 --> 01:08:21,757 Συζητούσαμε για τον Παύλο, το έμαθε. 812 01:08:21,840 --> 01:08:25,997 -Έμαθε; Πώς έμαθε; -Περίμενε, θα σ' ακούσει, ήρεμα. 813 01:08:26,080 --> 01:08:28,797 Εεε... Τον ζήταγε... 814 01:08:28,880 --> 01:08:34,077 Παραπονιότανε... Ήταν πάλι θυμωμένος μαζί του που... 815 01:08:34,160 --> 01:08:37,597 Μιλούσαμε με τη Δάφνη, λέγαμε ότι πρέπει να μάθει το παιδί 816 01:08:37,680 --> 01:08:41,037 ότι ο Παύλος πέθανε, και ο Αντρίκος κρυφάκουγε. Συγγνώμη. 817 01:08:41,120 --> 01:08:44,117 Δεν πειράζει. 818 01:08:44,200 --> 01:08:47,740 - Μέσα είναι; -Ναι. 819 01:08:49,080 --> 01:08:53,317 Αγάπη μου, σώπα... Σώπα, σώπα... 820 01:08:53,400 --> 01:08:55,380 Σώπα. 821 01:08:57,560 --> 01:09:01,280 Σώπα, μωρό μου. Σώπα, σώπα... 822 01:09:03,440 --> 01:09:06,277 Σώπα, τώρα θα 'χουμε... 823 01:09:06,360 --> 01:09:11,160 Ο ένας τον άλλο, και θα... 824 01:09:18,240 --> 01:09:21,840 Συγγνώμη, μάμμα μου. 825 01:09:24,240 --> 01:09:26,117 Για ποιο πράγμα, μωρό μου; 826 01:09:26,200 --> 01:09:29,677 Μου είπε ο μπαμπάς να μη σε στεναχωρώ 827 01:09:29,760 --> 01:09:33,720 και του είχα δώσει το λόγο μου. 828 01:09:41,520 --> 01:09:44,557 Δεν πειράζει, αγάπη μου. Δεν πειράζει. 829 01:09:44,640 --> 01:09:47,400 Δεν με στεναχώρησες εσύ. 830 01:09:49,120 --> 01:09:52,900 Εσύ δεν με στεναχωρείς. 831 01:09:59,160 --> 01:10:01,620 Έλα 'δώ, έλα. 832 01:10:09,840 --> 01:10:12,360 Έτσι το παιδί μου. 833 01:10:41,800 --> 01:10:44,380 Πάμε να φύγουμε. 834 01:10:48,280 --> 01:10:50,740 Να πάμε πού; 835 01:10:52,400 --> 01:10:59,420 Σε μια ειρηνική πορεία για τα 50 χρόνια από την εισβολή. 836 01:11:03,600 --> 01:11:07,140 Πριν δυο μήνες χάσαμε τον Παύλο. 837 01:11:09,680 --> 01:11:11,900 Με τι κουράγιο; 838 01:11:14,440 --> 01:11:18,280 Με το ίδιο κουράγιο που έκανες και τότε. 839 01:11:19,440 --> 01:11:22,800 Όσα ζήσαμε δεν διαγράφονται. 840 01:11:23,440 --> 01:11:25,840 Μην εγκαταλείπεις. 841 01:11:27,080 --> 01:11:31,820 Εγώ δεν ξεχνώ. 842 01:12:29,640 --> 01:12:32,117 Η θέση σου είναι στην πορεία. 843 01:12:32,200 --> 01:12:34,660 Δεν έχω όρεξη για τίποτα. 844 01:12:35,280 --> 01:12:38,277 Έχασα το γιο μου, καταλαβαίνεις; 845 01:12:38,360 --> 01:12:41,397 Κι αν πήγα στη βράβευση, το 'κανα για χατίρι της Χριστίνας. 846 01:12:41,480 --> 01:12:43,517 Εκείνη θα δώσει το παρόν. 847 01:12:43,600 --> 01:12:47,277 Πενήντα χρόνια τώρα, πενήντα δύσκολα χρόνια, 848 01:12:47,360 --> 01:12:49,357 δεν έλειψες στιγμή από πλάι της. 849 01:12:49,440 --> 01:12:51,677 Λύγισα. 850 01:12:51,760 --> 01:12:54,197 Πρώτη φορά λύγισα στη ζωή μου. 851 01:12:54,280 --> 01:12:56,277 Εγώ δεν λυγίζω. 852 01:12:56,360 --> 01:12:58,940 Εγώ θα σε κρατήσω όρθιο. 853 01:12:59,080 --> 01:13:04,420 Πάμε, σε παρακαλώ. Η Χριστίνα θα σε περιμένει. 854 01:13:12,840 --> 01:13:15,660 Για μαζευτείτε όλοι! 855 01:13:24,320 --> 01:13:27,677 Κλείστε τη φάρμα και πάμε να φύγουμε. 856 01:13:27,760 --> 01:13:33,557 Σε λίγο ξεκινάει μια ειρηνική πορεία για τα 50 χρόνια από την εισβολή. 857 01:13:33,640 --> 01:13:36,957 Εγώ δεν μπορώ, έχω να κουβαλήσω ζωοτροφές. 858 01:13:37,040 --> 01:13:41,197 Συγγνώμη, δεν μπορώ να φύγω. Έχω να κάνω τα εμβόλια στα άλογα. 859 01:13:41,280 --> 01:13:46,317 Κι εμένα με ξεχνάς, έχω ξεκινήσει την παστερίωση στο γάλα. 860 01:13:46,400 --> 01:13:48,677 Έχετε τρελαθεί! 861 01:13:48,760 --> 01:13:53,397 Εδώ μιλάμε για την ιστορία της Κύπρου, κι εσείς μου λέτε για τυριά κι εμβόλια! 862 01:13:53,480 --> 01:13:57,140 - Η ζωή συνεχίζεται, παππού. - Και; 863 01:13:58,840 --> 01:14:03,637 Αν ξεχάσεις, έστω και για μια στιγμή, τα όσα πέρασες, 864 01:14:03,720 --> 01:14:08,100 τότε είναι μοιραίο να τα ξαναζήσεις, κόρη μου. 865 01:14:09,840 --> 01:14:13,477 Όσες μάχες κι αν έχασες στη ζωή σου, 866 01:14:13,560 --> 01:14:19,037 φρόντισε να μην χάσεις ποτέ το μάθημα που σε διδάσκω. 867 01:14:19,120 --> 01:14:22,477 Δεν πρέπει να λείπει κανείς. 868 01:14:22,560 --> 01:14:25,717 Όσο υπάρχουν άνθρωποι που αναζητούν και τιμούν 869 01:14:25,800 --> 01:14:31,237 τους πεσόντες και τους αγνοούμενούς μας, οφείλουμε να είμαστε όλοι εκεί, 870 01:14:31,320 --> 01:14:36,237 πλάι τους! Σαν φόρο τιμής 871 01:14:36,320 --> 01:14:38,900 στους νεκρούς μας. 872 01:14:40,320 --> 01:14:43,320 Φεύγουμε, είπα! 873 01:14:46,600 --> 01:14:53,077 Σήμερα το μέλλον και το παρελθόν θα περπατήσουν πλάι-πλάι. 874 01:14:53,160 --> 01:14:58,077 Είναι το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε για τους νεκρούς 875 01:14:58,160 --> 01:15:02,037 που συνεχίζουν να ζουν, 50 χρόνια τώρα, 876 01:15:02,120 --> 01:15:05,600 μέσα στο μυαλό και στην καρδιά μας. 877 01:15:26,040 --> 01:15:33,877 Σ' όποιον τον πικρό ξεριζωμό 878 01:15:33,960 --> 01:15:40,797 Δεν κέρασε η μοίρα 879 01:15:40,880 --> 01:15:47,757 Όποιος σκοτάδια δεν κοίταξε 880 01:15:47,840 --> 01:15:54,997 Μέσα σε μάτια θανάτου τρελά 881 01:15:55,080 --> 01:16:02,157 Είναι ο κόσμος που πίστεψε 882 01:16:02,240 --> 01:16:10,240 Καραβάκι από χαρτί μοναχά 883 01:16:11,840 --> 01:16:17,877 Ποιος βάζει λόγια Πατρίδες να χαθούν 884 01:16:17,960 --> 01:16:20,917 Νησιά να μοιραστούν 885 01:16:21,000 --> 01:16:25,757 Σύρματα να μπουν 886 01:16:25,840 --> 01:16:31,877 Ποιος ρίχνει βόλια Παιδιά να σκοτωθούν 887 01:16:31,960 --> 01:16:35,197 Γενιές να χωριστούν 888 01:16:35,280 --> 01:16:43,280 Ρίζες να κοπούν 889 01:16:55,920 --> 01:17:02,997 Ήπια το ποτήρι το πικρό 890 01:17:03,080 --> 01:17:09,957 Και ήπια τη ζωή μου 891 01:17:10,040 --> 01:17:17,237 Κι ό,τι κι αν ήξερε χάθηκε 892 01:17:17,320 --> 01:17:24,517 Κι ούτε που ξέρω να πω το γιατί 893 01:17:24,600 --> 01:17:31,517 Κι ό,τι κι αν ήταν ξεγράφτηκε 894 01:17:31,600 --> 01:17:39,317 Κι ό,τι μένει είναι άδειο χαρτί 895 01:17:39,400 --> 01:17:45,277 Ποιος βάζει λόγια Πατρίδες να χαθούν 896 01:17:45,360 --> 01:17:48,557 Νησιά να μοιραστούν 897 01:17:48,640 --> 01:17:53,397 Σύρματα να μπουν 898 01:17:53,480 --> 01:17:59,797 Ποιος ρίχνει βόλια Παιδιά να σκοτωθούν 899 01:17:59,880 --> 01:18:02,917 Γενιές να χωριστούν 900 01:18:03,000 --> 01:18:08,037 Ρίζες να κοπούν 901 01:18:08,120 --> 01:18:14,157 Ποιος βάζει λόγια Πατρίδες να χαθούν 902 01:18:14,240 --> 01:18:17,037 Νησιά να μοιραστούν 903 01:18:17,120 --> 01:18:22,277 Σύρματα να μπουν 904 01:18:22,360 --> 01:18:28,397 Ποιος ρίχνει βόλια Παιδιά να σκοτωθούν 905 01:18:28,480 --> 01:18:31,477 Γενιές να χωριστούν 906 01:18:31,560 --> 01:18:39,560 Ρίζες να κοπούν 907 01:18:46,400 --> 01:18:50,397 Κι όταν γελώ 908 01:18:50,480 --> 01:18:54,140 Λυπάμαι 909 01:18:55,400 --> 01:19:02,037 Κι όταν για ελπίδα μιλώ 910 01:19:02,120 --> 01:19:08,540 Αχ, φοβάμαι 911 01:19:08,680 --> 01:19:12,917 Χρόνια, καρφιά 912 01:19:13,000 --> 01:19:16,240 Περνάνε 913 01:19:17,920 --> 01:19:24,397 Κι όσο περνάν πιο βαθιά 914 01:19:24,480 --> 01:19:28,957 Αχ, τρυπάνε 915 01:19:29,040 --> 01:19:33,317 Κι αν σε πήραν είσαι εδώ 916 01:19:33,400 --> 01:19:37,837 Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ 917 01:19:37,920 --> 01:19:42,357 Κι αν μισή ακόμα ζω 918 01:19:42,440 --> 01:19:46,877 Είναι που δεν ξεχνώ 919 01:19:46,960 --> 01:19:51,277 Κι αν μου πήραν τη ψυχή 920 01:19:51,360 --> 01:19:55,757 Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί 921 01:19:55,840 --> 01:19:57,957 Το 'κανα χρυσό 922 01:19:58,040 --> 01:20:02,597 Για να στο χαρίσω όταν σε βρω 923 01:20:02,680 --> 01:20:09,357 Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι 924 01:20:09,440 --> 01:20:11,597 Δεν ξεχνώ 925 01:20:11,680 --> 01:20:19,077 Σε θυμάμαι 926 01:20:19,160 --> 01:20:24,800 Υποτιτλισμός: Videopress S.A. 96426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.