All language subtitles for Dollhouse.S01E03.NoTV.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,500 Previously on Dollhouse 2 00:00:03,510 --> 00:00:07,950 In their resting state, our actives are as innocent and vulnerable as children. 3 00:00:07,980 --> 00:00:11,240 We call it the tabula rasa, blank slate. 4 00:00:11,270 --> 00:00:16,300 Now imagine the imprint process fillin it, creating a new personality. 5 00:00:16,340 --> 00:00:19,630 A friend, a lover, A... and when the engagement has been completed... 6 00:00:19,640 --> 00:00:23,730 all memory of it will be wiped clean. 7 00:00:23,750 --> 00:00:25,710 I try to do my best. 8 00:00:25,730 --> 00:00:28,410 Hey, neighbor. Off early? 9 00:00:28,480 --> 00:00:31,480 Ooh, pretty. Is she in trouble? 10 00:00:31,490 --> 00:00:34,530 Maybe. Or just got caught up with the wrong people. 11 00:00:34,540 --> 00:00:37,390 Either way, I'll keep looking until I find her. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,110 Lucky girl. 13 00:00:41,130 --> 00:00:42,480 You don't write. You don't call. 14 00:00:42,490 --> 00:00:44,960 - How did you get this number? - Dollhouse. Start hopping. 15 00:00:44,970 --> 00:00:46,090 I don't know any dollhouse. 16 00:00:46,140 --> 00:00:48,890 Then find another honest citizen who does. 17 00:00:48,900 --> 00:00:52,470 you will have a new friend living with you. 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,040 Her name is Sierra. 19 00:00:54,070 --> 00:00:55,690 Sierra? 20 00:01:23,300 --> 00:01:27,010 ♪ superstar, superstar, driving in your fancy car ♪ 21 00:01:27,020 --> 00:01:30,550 ♪ wishing you could take me home ♪ 22 00:01:30,560 --> 00:01:34,310 ♪ you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me ♪ 23 00:01:34,320 --> 00:01:38,370 ♪ but you just can't get off the phone ♪ 24 00:01:38,380 --> 00:01:40,340 ♪ don't mean to burst your bubble ♪ 25 00:01:40,350 --> 00:01:42,120 ♪ don't want to waste your time ♪ 26 00:01:42,130 --> 00:01:45,850 ♪ I've got the feeling your priorities are out of line ♪ 27 00:01:45,860 --> 00:01:49,520 ♪ even though I know you're trouble you're gonna do just fine ♪ 28 00:01:49,530 --> 00:01:53,410 ♪ you've rehearsed your lines and now it's time for you to shine ♪ 29 00:01:53,420 --> 00:01:57,040 ♪ you're such a star go on and take it away ♪ 30 00:01:57,050 --> 00:02:00,730 ♪ go on and take it away-ay-ay-ay ♪ 31 00:02:00,740 --> 00:02:04,830 ♪ you play my heart with every word that you say ♪ 32 00:02:04,840 --> 00:02:08,870 ♪ and toss it you tear it, rip it up you're gonna smash it ♪ 33 00:02:09,630 --> 00:02:13,890 ♪ shopping sprees and limousines flash a little je Y...♪ 34 00:02:26,070 --> 00:02:28,650 get her locked down now! 35 00:02:58,930 --> 00:03:01,800 I'm sorry. I was dizzy. 36 00:03:02,170 --> 00:03:05,110 I didn't want you to get hurt. You're my friend. 37 00:03:06,320 --> 00:03:08,510 Friends help each other out. 38 00:03:08,540 --> 00:03:10,960 Yes, they do. 39 00:03:20,490 --> 00:03:22,220 You shouldn't have taken the arrow out. 40 00:03:22,250 --> 00:03:24,190 You could have bled to death. 41 00:03:24,220 --> 00:03:27,250 And a broadhead arrow does more damage coming out. 42 00:03:27,260 --> 00:03:30,520 I'll remember that next time I'm being bow-hunted. 43 00:03:30,900 --> 00:03:33,900 But you're healing nicely. 44 00:03:33,910 --> 00:03:35,350 So I'm certified? 45 00:03:35,370 --> 00:03:38,900 I really would recommend you take a few more days, mr. Langton. 46 00:03:39,660 --> 00:03:42,490 You know you can call me Boyd. 47 00:03:44,280 --> 00:03:46,380 Is there a reason I'd want to? 48 00:03:46,400 --> 00:03:50,170 Look, if you don't certify me and Echo gets sent out again, 49 00:03:50,190 --> 00:03:53,420 she could end up with some stranger as her handler. 50 00:03:53,450 --> 00:03:55,630 We're all strangers to them. 51 00:03:55,660 --> 00:03:57,770 She's my responsibility. 52 00:03:57,820 --> 00:04:00,300 And we both know there's someone out there. 53 00:04:00,320 --> 00:04:02,770 Someone who wants her dead. 54 00:04:02,790 --> 00:04:05,980 The word from upstairs is it can't be alpha. 55 00:04:11,080 --> 00:04:12,800 You're certified. 56 00:04:12,810 --> 00:04:14,160 Thank you. 57 00:04:14,200 --> 00:04:17,180 And do keep a close eye. 58 00:04:17,230 --> 00:04:19,620 Someone else is watching. 59 00:04:19,650 --> 00:04:22,710 Someone always is. 60 00:04:31,020 --> 00:04:33,610 Did you forget your key again... 61 00:04:33,620 --> 00:04:37,120 Oh, I startle you, you startle me. 62 00:04:37,140 --> 00:04:40,040 - Can I help you? - I'm, uh, a friend of paul. 63 00:04:40,350 --> 00:04:41,440 Really? 64 00:04:41,470 --> 00:04:44,300 An old friend from... navy. 65 00:04:45,350 --> 00:04:48,600 Friend from old navy. I did retail before. 66 00:04:48,610 --> 00:04:52,490 He would buy slacks. 67 00:04:52,520 --> 00:04:55,110 He told me he would be home. 68 00:04:55,150 --> 00:04:56,850 He should be back soon. 69 00:04:56,880 --> 00:04:59,620 You're a friend of paul, too? Good friend, yeah? 70 00:04:59,630 --> 00:05:01,430 Waiting by the door? 71 00:05:01,460 --> 00:05:04,380 No, I just happened to... we're not... 72 00:05:04,390 --> 00:05:08,360 you're making coffee in there? Enough for two? 73 00:05:08,370 --> 00:05:11,070 Did you want to leave him a message? 74 00:05:11,080 --> 00:05:13,350 Here. 75 00:05:15,120 --> 00:05:19,600 Tell him to meet me friday night at this place. Not at work. 76 00:05:19,610 --> 00:05:22,390 He comes by my work, he bothers me... 77 00:05:22,400 --> 00:05:24,290 and my bosses get very mad. 78 00:05:24,340 --> 00:05:27,900 - At old navy? - You give him card. 79 00:05:28,450 --> 00:05:30,060 Bye. 80 00:05:33,500 --> 00:05:35,140 Hello, biz. 81 00:05:35,840 --> 00:05:41,690 I did try to respect your no-sunglasses rule, but what is this, a greenhouse? 82 00:05:41,730 --> 00:05:44,960 I'm photosynthesizing here. 83 00:05:44,970 --> 00:05:47,330 All right. 84 00:05:51,400 --> 00:05:52,580 Bless. 85 00:05:52,620 --> 00:05:54,300 Didn't know you were in town. 86 00:05:54,330 --> 00:05:56,000 Rayna's at the henry fonda. 87 00:05:56,010 --> 00:05:58,000 - Not the forum? - It's the pre-release. 88 00:05:58,010 --> 00:06:00,700 You know, the intimate evening gigs. 89 00:06:01,270 --> 00:06:03,510 Remind everyone that she's an artist. 90 00:06:03,560 --> 00:06:06,080 Actually sings the damned songs. 91 00:06:06,120 --> 00:06:07,830 We do the stadiums in the summer. 92 00:06:07,870 --> 00:06:13,690 Sounds exhausting. I can have the twins freed up in a day or so if you need to unwind. 93 00:06:15,070 --> 00:06:18,200 Someone's trying to kill rayna. 94 00:06:18,210 --> 00:06:21,370 And to my utter astonishment, it isn't me. 95 00:06:21,400 --> 00:06:23,610 Kill her? Are you certain? 96 00:06:23,620 --> 00:06:26,660 Did you hear about the accident in kansas city? 97 00:06:26,920 --> 00:06:30,120 Flash pot with a double charge. Girl on fire. 98 00:06:30,130 --> 00:06:31,430 It wasn't an accident? 99 00:06:31,470 --> 00:06:33,680 Actually, it was, yes. 100 00:06:33,720 --> 00:06:37,150 We changed up the choreography that day. Should have been rayna standing there. 101 00:06:37,160 --> 00:06:39,030 Was that the only time? 102 00:06:39,060 --> 00:06:41,730 No, we had a lighting rig come loose in philly. 103 00:06:41,750 --> 00:06:44,710 Got tangled up in the flies. 104 00:06:44,720 --> 00:06:46,800 How's rayna dealing with all this? 105 00:06:46,810 --> 00:06:48,200 I'm worried about her. 106 00:06:48,230 --> 00:06:51,960 She seemed erratic, disconnected lately. 107 00:06:51,980 --> 00:06:54,980 Even moodier if that is physically possible. 108 00:06:55,800 --> 00:06:59,600 Here. Have a look at this. 109 00:07:02,520 --> 00:07:07,470 Rayna's had stalkers ever since she was singing for the mouse, but this guy... 110 00:07:07,500 --> 00:07:11,920 and to think, some people don't believe in everlasting love. 111 00:07:11,930 --> 00:07:15,540 Meanwhile, rayna needs to be protected and not by bodyguards. 112 00:07:15,580 --> 00:07:18,020 Oh, she hates those guys. 113 00:07:18,050 --> 00:07:21,500 Yes, feels like a prisoner, blah-biddy, blah-blah-blah. 114 00:07:21,520 --> 00:07:24,000 Anyway, this guy can dodge them. 115 00:07:24,040 --> 00:07:29,500 No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, 116 00:07:29,510 --> 00:07:32,280 and will protect her without even knowing she's supposed to. 117 00:07:32,310 --> 00:07:33,290 So there's risk? 118 00:07:33,320 --> 00:07:35,020 Absolutely. 119 00:07:35,060 --> 00:07:37,820 She's got to be willing to take a bullet for my girl. 120 00:07:37,860 --> 00:07:40,270 I will try to make sure it doesn't come to that. 121 00:07:40,310 --> 00:07:44,680 What we do need is a credible reason for our active to be in rayna's life. 122 00:07:44,690 --> 00:07:49,480 Yes, well, as it happens, we do have an opening. 123 00:07:49,490 --> 00:07:52,490 ♪ I've got to find the freedom ♪ 124 00:07:52,500 --> 00:07:59,140 ♪ that's promised me freedom from our struggles and our misery...♪ 125 00:07:59,150 --> 00:08:00,100 I really love this song. 126 00:08:01,640 --> 00:08:04,590 I have the feeling that she could be trouble. 127 00:08:04,870 --> 00:08:07,880 I smell... attitude. 128 00:08:07,890 --> 00:08:12,520 ♪ Each day when sun shines upon my eyes ♪ 129 00:08:12,530 --> 00:08:16,590 ♪ it fills me with love, makes me feel alive ♪ 130 00:08:16,600 --> 00:08:21,560 ♪ I'm saving it up for a rainy day ♪ 131 00:08:21,570 --> 00:08:25,080 ♪ when there's no light to guide my way ♪ 132 00:08:25,090 --> 00:08:30,740 ♪ We've got to find a freedom that's promised me ♪ 133 00:08:30,750 --> 00:08:34,930 ♪ freedom from our struggles and our misery ♪ 134 00:08:34,940 --> 00:08:39,680 ♪ freedom is all we need ♪ 135 00:08:39,690 --> 00:08:46,050 ♪ to heal the pain of history.♪ 136 00:08:46,650 --> 00:08:50,570 Rayna, love, perhaps we should just take a minute to, um, you know... 137 00:08:51,870 --> 00:08:54,420 get her working. 138 00:08:55,580 --> 00:08:57,080 - I got the job? - Yes, yes. 139 00:08:57,090 --> 00:08:59,040 You, uh, you got the job. 140 00:09:00,130 --> 00:09:02,620 Oh, my god! 141 00:09:04,160 --> 00:09:06,620 Why isn't she working yet? 142 00:09:06,630 --> 00:09:07,950 Lucky girl. 143 00:09:07,980 --> 00:09:10,860 Thank you so much! Oh, my god! 144 00:09:17,730 --> 00:09:25,440 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 145 00:09:28,490 --> 00:09:38,620 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 146 00:09:45,960 --> 00:09:48,200 Dollhouse Season01 Episode03 147 00:09:52,960 --> 00:09:55,940 You sent echo out on a high-risk engagement? 148 00:09:56,430 --> 00:09:59,500 Dr.Saunders, hey, so good of you to annoy me. 149 00:09:59,510 --> 00:10:04,480 I had her flagged for romantic or altruistic engagements only. 150 00:10:04,690 --> 00:10:06,770 Does anybody read these? 151 00:10:06,810 --> 00:10:09,650 Her last romantic engagement turned out to be extremely high-risk. 152 00:10:09,680 --> 00:10:13,100 Maybe her engagement with rayna will turn romantic. 153 00:10:13,850 --> 00:10:15,420 She's bodyguard? 154 00:10:15,460 --> 00:10:17,400 She's a singer. 155 00:10:18,500 --> 00:10:20,980 Persona and parameter:Two separate elements. 156 00:10:21,020 --> 00:10:24,430 Persona:She's a struggling singer who just got her first break. 157 00:10:24,450 --> 00:10:27,130 Parameter:She must protect rayna, 158 00:10:27,160 --> 00:10:31,290 which she will do instinctively and unconsciously at all times. 159 00:10:31,310 --> 00:10:34,870 So she doesn't even know she's a bodyguard. 160 00:10:34,880 --> 00:10:36,740 And this makes what better? 161 00:10:36,760 --> 00:10:37,620 Who do you want? 162 00:10:37,660 --> 00:10:40,780 Someone who's paid to protect you or someone who wants to protect you? 163 00:10:41,300 --> 00:10:44,170 This is the beauty of w do. 164 00:10:44,180 --> 00:10:45,780 T we and what about boyd? 165 00:10:45,820 --> 00:10:48,720 He's not up to any serious physical threat. 166 00:10:51,430 --> 00:10:54,750 Boyd? What are you guys, buddies now? 167 00:10:55,860 --> 00:10:58,690 Oh, god, of course you are. 168 00:10:58,730 --> 00:11:02,110 You both disapprove of everything. 169 00:11:02,660 --> 00:11:05,960 You're gonna get married and have scowly babies. 170 00:11:05,990 --> 00:11:07,900 Don't be an idiot. 171 00:11:10,410 --> 00:11:13,910 not to stress. We're sending in backup anyway. 172 00:11:17,980 --> 00:11:20,580 Would you please have a seat? 173 00:11:32,190 --> 00:11:34,180 all right, stop. Stop, stop. That's what I was talking about. 174 00:11:34,190 --> 00:11:36,340 You guys gotta come in tighter on me on the eight. 175 00:11:36,410 --> 00:11:40,350 You move any sooner than that, and I'm gonna be steppin' all over you like a hot mess, okay? 176 00:11:40,360 --> 00:11:45,090 It goes boom, pop, and seven and eight. Hit that. 177 00:11:46,970 --> 00:11:50,640 And five, six. 178 00:11:51,840 --> 00:11:56,190 that's fine, but jordan, softer on your consonants. 179 00:11:56,200 --> 00:11:59,880 Okay. I haven't seen all the lyrics yet, so I'm kinda flying blind here. 180 00:11:59,890 --> 00:12:02,550 I need a lyric book for the new girl now! 181 00:12:02,560 --> 00:12:04,560 Ey're not very good lyrics. 182 00:12:04,590 --> 00:12:06,910 - A lot "ooh"s and "ah"s? - Yes. 183 00:12:06,920 --> 00:12:08,390 Try not to move, please. 184 00:12:08,440 --> 00:12:09,470 Oh, sorry. 185 00:12:09,500 --> 00:12:12,510 - So is this your first big tour? - Big one? Yes. 186 00:12:12,830 --> 00:12:15,430 I've been working a lot, but nothing like rayna russell. 187 00:12:15,450 --> 00:12:18,270 I mean, this is the dream gig. 188 00:12:21,320 --> 00:12:22,770 What's up with all the muscle? 189 00:12:22,810 --> 00:12:25,500 - Oh, you heard about that "accident," right? - Yeah. 190 00:12:25,510 --> 00:12:27,360 Well, first, there was three bodyguards. 191 00:12:27,390 --> 00:12:30,530 Now there's eight, plus a whole security staff. 192 00:12:30,540 --> 00:12:32,870 And they don't bring in her fan mail anymore. 193 00:12:32,900 --> 00:12:35,180 What I hear, it goes straight to the police. 194 00:12:35,210 --> 00:12:38,390 Stop, stop. Let's do it one more time from the top. 195 00:12:38,400 --> 00:12:42,610 And what about her? Diva or diva? 196 00:12:43,010 --> 00:12:46,650 It depends on the day. I mean, she's the real deal. 197 00:12:47,170 --> 00:12:48,190 She's earning it. 198 00:12:48,220 --> 00:12:51,540 All right, ladies, here you go. 199 00:12:55,170 --> 00:13:00,260 we had to replace the monitor board, so you are gonna have to get there an hour earlier. 200 00:13:00,270 --> 00:13:02,810 Thank you. Hello, girls. 201 00:13:03,580 --> 00:13:07,080 Bra off, please. Try this on. 202 00:13:08,850 --> 00:13:11,540 should we, uh, go to the bathroom or... 203 00:13:11,580 --> 00:13:13,970 Honey, you've got three quick changes during the show. 204 00:13:14,000 --> 00:13:18,370 They're all gonna see your stuff now or later, so you might as well get used to it. 205 00:13:24,370 --> 00:13:26,230 Is it always this crazy? 206 00:13:26,240 --> 00:13:28,780 Okay, stop! Stop! 207 00:13:30,200 --> 00:13:32,500 Who's eating a mint? 208 00:13:32,540 --> 00:13:34,800 Somebody is eating a mint! 209 00:13:34,840 --> 00:13:36,850 Okay, I-I can't breathe! 210 00:13:36,870 --> 00:13:40,450 And I think we're done here. Rayna, darling, let's get you over to the venue. 211 00:13:40,460 --> 00:13:43,230 Yes, indeed. 212 00:13:43,240 --> 00:13:48,060 Hey, now that you're done flashing everybody, you want to roll with me to sound check? 213 00:13:48,070 --> 00:13:49,990 We can go over your harmonies in the car. 214 00:13:50,020 --> 00:13:52,630 Cool with me. 215 00:13:53,580 --> 00:13:56,250 Well, looky who's pick of the week. 216 00:14:23,280 --> 00:14:24,960 nice view. 217 00:14:25,000 --> 00:14:30,820 Yeah, look at all the pretty lights, and the people look like ants and I casee my house from here. 218 00:14:31,870 --> 00:14:33,100 You trying to get me killed? 219 00:14:33,140 --> 00:14:34,140 I wasn't followed. 220 00:14:34,170 --> 00:14:38,520 Yeah, yeah, you cannot be sniffing around the family and talking to me. 221 00:14:38,540 --> 00:14:43,140 The borons see us together, we both get a death, and I don't get the nice one. 222 00:14:43,190 --> 00:14:45,280 Besides, the family's clean on this. 223 00:14:45,310 --> 00:14:47,070 They traffic girls. 224 00:14:47,110 --> 00:14:49,580 Maybe, maybe not, but they don't brainwash them. 225 00:14:49,630 --> 00:14:51,050 I thought you got something I could use. 226 00:14:51,100 --> 00:14:53,720 Yeah, yeah, I did what you asked. 227 00:14:53,750 --> 00:14:58,380 I start throwing the word "dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. 228 00:14:58,390 --> 00:15:00,290 I can't afford that. 229 00:15:00,330 --> 00:15:02,120 Maybe you're too small-time. 230 00:15:02,160 --> 00:15:04,890 It's a myth, okay?It's an urban legend: 231 00:15:04,900 --> 00:15:09,240 Young people having their personalities replaced so that they could be the perfect date? 232 00:15:10,290 --> 00:15:12,780 it's-it's alligators in the sewers! 233 00:15:12,810 --> 00:15:14,970 I've heard this song. It's not my favorite. 234 00:15:14,980 --> 00:15:16,830 You got no leads. 235 00:15:19,390 --> 00:15:23,330 anything you think you had led you to me, and I'm a dead end. 236 00:15:23,340 --> 00:15:24,400 You don't know what I got. 237 00:15:24,450 --> 00:15:28,210 What you got is the nicest version of "fired" the bi has. 238 00:15:28,240 --> 00:15:32,030 See, you don't know me, but I checked you out plenty, agent ballard. 239 00:15:32,360 --> 00:15:34,630 You don't close. 240 00:15:34,680 --> 00:15:36,820 The van dynes, illinois gun club. 241 00:15:36,860 --> 00:15:41,110 Bureau takes pity, gives you the one job you can't blow because it doesn't exist. 242 00:15:41,150 --> 00:15:43,200 The technology exists. 243 00:15:43,240 --> 00:15:46,250 It... somebody made a monkey tango, right? 244 00:15:46,260 --> 00:15:49,190 It doesn't mean it's being used on people. 245 00:15:49,210 --> 00:15:51,530 It does. It means that. 246 00:15:51,540 --> 00:15:53,740 How do you know? 247 00:15:57,970 --> 00:16:02,170 We split the atom, we make a bomb. 248 00:16:02,620 --> 00:16:06,150 We come up with anything new, the first thing we do is 249 00:16:06,560 --> 00:16:10,480 destroy, manipulate, control. 250 00:16:12,110 --> 00:16:14,990 It's human nature. 251 00:16:15,680 --> 00:16:19,060 Yeah, people are mostly crap. 252 00:16:19,870 --> 00:16:22,910 I don't think there's a dollhouse. 253 00:16:22,920 --> 00:16:25,360 I hear different, I'll get word. 254 00:16:26,290 --> 00:16:28,750 Personally, I wish there was. 255 00:16:28,760 --> 00:16:29,590 How come? 256 00:16:29,610 --> 00:16:34,300 So I could sign up, wipe all of my terrible burdens away. 257 00:16:34,310 --> 00:16:35,560 We'll keep you in mind. 258 00:16:35,580 --> 00:16:39,280 I start over, I wanna be doris freakin' day. 259 00:16:41,290 --> 00:16:44,660 Right, so, I know this isn't my place, but I was just walking off my nerves, 260 00:16:44,700 --> 00:16:47,190 and I noticed there's no security by the freight elevator. 261 00:16:47,220 --> 00:16:49,110 And it seems like somebody could get in there. 262 00:16:49,140 --> 00:16:52,580 You know, if you're worried about a homicidal fan or something. 263 00:16:53,550 --> 00:16:55,240 Good eyes, jordan. 264 00:16:55,270 --> 00:16:57,340 Sierra should come into play in a minute. 265 00:16:57,360 --> 00:16:58,900 I'm glad they double-tracked this. 266 00:16:58,920 --> 00:17:00,010 Who's handling her? 267 00:17:00,040 --> 00:17:02,150 Joe hearn. You won't like him. 268 00:17:02,160 --> 00:17:04,540 15 minutes to curtain. 269 00:17:04,860 --> 00:17:08,500 Echo's on in 15. Okay. Okay. 270 00:17:08,850 --> 00:17:11,060 Oh, my god, are you nervous? 271 00:17:11,100 --> 00:17:12,510 Opening-night jitters? 272 00:17:12,530 --> 00:17:14,920 Your little girl out there on the big stage? 273 00:17:14,950 --> 00:17:17,140 On the stage where the last little girl caught fire? 274 00:17:17,170 --> 00:17:17,950 A fair point. 275 00:17:18,000 --> 00:17:19,890 I mean, her singing's not a problem. 276 00:17:19,920 --> 00:17:23,720 It's not, right? I mean, she is a good singer. I think she's good. 277 00:17:23,730 --> 00:17:24,820 She wouldn't freeze up? 278 00:17:24,850 --> 00:17:27,510 She'll be fine, mama rose. 279 00:17:28,210 --> 00:17:30,290 What's the deal with rayna? 280 00:17:30,300 --> 00:17:33,090 You got the inside edition. Is she cool? What's she like? 281 00:17:33,100 --> 00:17:35,980 If you like shallow, vapid, narcissistic girls. 282 00:17:36,020 --> 00:17:37,650 Really? Shallow? 283 00:17:37,660 --> 00:17:41,690 She seemed so earthy and normal with katie couric. 284 00:17:41,720 --> 00:17:44,520 You just can't trust people anymore. 285 00:17:46,050 --> 00:17:48,520 You think you know someone. 286 00:17:49,640 --> 00:17:53,200 Hello, victor. How are you feeling? 287 00:17:53,440 --> 00:17:55,910 Did I fall asleep? 288 00:18:18,020 --> 00:18:21,240 Deep breaths help to prevent pre-show barfing. 289 00:18:21,260 --> 00:18:23,330 Biz taught me that trick when I was 12. 290 00:18:23,360 --> 00:18:26,890 Rayna, this is audra, winner of the #1 fan contest. 291 00:18:26,940 --> 00:18:29,380 She flew all the way in from australia. 292 00:18:29,410 --> 00:18:31,690 Oh, hey, sweetie, I'd love to hang, but I've got a show to do. You understand, right? 293 00:18:31,700 --> 00:18:33,160 Of course. 294 00:18:33,200 --> 00:18:34,740 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god! 295 00:18:34,780 --> 00:18:36,360 That was weird. Weird adoration. 296 00:18:36,370 --> 00:18:39,410 No, what's weird is that I don't even notice it. 297 00:19:03,440 --> 00:19:08,160 ♪ you're a superstar everyone knows who you are you think, ♪ 298 00:19:18,160 --> 00:19:22,080 ♪ superstar, superstar, driving in your fancy car ♪ 299 00:19:22,090 --> 00:19:25,610 ♪ wishing you could take me home ♪ 300 00:19:25,650 --> 00:19:29,250 ♪ you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me ♪ 301 00:19:29,290 --> 00:19:33,300 ♪ but you just can't get off the phone ♪ 302 00:19:33,310 --> 00:19:35,280 ♪ don't mean to burst your bubble ♪ 303 00:19:35,310 --> 00:19:37,140 ♪ don't want to waste your time ♪ 304 00:19:37,200 --> 00:19:40,850 ♪ I've got the feeling your priorities are out of line ♪ 305 00:19:40,890 --> 00:19:44,570 ♪ even though I know you're trouble you're gonna do just fine ♪ 306 00:20:00,380 --> 00:20:02,070 Are you sure this is safe? 307 00:20:02,100 --> 00:20:03,820 This is my party. 308 00:20:03,830 --> 00:20:05,140 You know all these people? 309 00:20:05,180 --> 00:20:07,280 Girl, relax. We're surrounded. 310 00:20:09,300 --> 00:20:10,790 I know. 311 00:20:23,170 --> 00:20:25,170 what in the hell is this skank doing at my table? 312 00:20:25,210 --> 00:20:26,490 - I told you... - rayna! 313 00:20:26,500 --> 00:20:30,840 You remember audra, yes, winner of the online video contest? 314 00:20:31,190 --> 00:20:33,170 She's your #1 fan. 315 00:20:33,180 --> 00:20:35,340 Why do you always try to hurt me? 316 00:20:35,370 --> 00:20:37,500 Be a saint. 317 00:20:44,420 --> 00:20:47,620 You have no idea how much it means to me that you're here tonight. 318 00:20:47,960 --> 00:20:51,370 - My god. - Shave aeat. 319 00:20:53,360 --> 00:20:59,240 uh, I just have to say, you are so beautiful and talented and you saved my life. 320 00:20:59,270 --> 00:21:02,890 I had your first cd before any of my friends, and, you know, I-I told them... 321 00:21:02,930 --> 00:21:05,110 okay, okay. Slow down. 322 00:21:05,120 --> 00:21:07,430 Listen, sweetheart. You can just hang. Okay? 323 00:21:07,440 --> 00:21:11,260 Turn off fan mode and turn on, um... 324 00:21:11,270 --> 00:21:13,360 - what's your name again? - Audra. 325 00:21:13,370 --> 00:21:14,740 Turn on audra mode. 326 00:21:14,750 --> 00:21:17,520 Audra mode. Okay. 327 00:21:17,530 --> 00:21:18,610 What are you drinking? 328 00:21:18,650 --> 00:21:20,170 Oh, it's a shirley temple. They're delicious. 329 00:21:20,180 --> 00:21:25,610 Plus, I'm a lightweight, and I want to be able to remember every single detail of my time with you. 330 00:21:26,140 --> 00:21:27,390 Oh, geez... 331 00:21:27,420 --> 00:21:30,640 well, you're making us feel like alcoholics over here. Why don't you have some champagne? 332 00:21:30,650 --> 00:21:32,510 Okay. 333 00:21:35,980 --> 00:21:37,540 Unbelievable. 334 00:21:37,570 --> 00:21:39,700 I mean... is it always like this? 335 00:21:39,710 --> 00:21:42,430 People just do whatever you tell them to? 336 00:21:44,180 --> 00:21:48,480 If she wanted you to take off your clothes and run down the street right now, 337 00:21:48,490 --> 00:21:50,800 just for kicks, would you do it? 338 00:21:50,810 --> 00:21:54,260 Oh, with or without my undies? 339 00:22:08,150 --> 00:22:11,140 Damn, girl. You need to chill. 340 00:22:14,980 --> 00:22:17,430 That was so cool. 341 00:22:17,440 --> 00:22:19,550 I'm a southie. 342 00:22:22,870 --> 00:22:24,460 So, agent ballard. 343 00:22:24,490 --> 00:22:26,970 Maybe I got something for you after all. 344 00:22:26,980 --> 00:22:29,490 It used to be called the devonshire hotel. 345 00:22:29,520 --> 00:22:32,180 You know, big noise back when hollywood still had its dignity. 346 00:22:32,230 --> 00:22:33,820 If it's abandoned, what am I looking for? 347 00:22:33,850 --> 00:22:35,050 The basement. 348 00:22:35,080 --> 00:22:37,750 If people were being held, they probably would have been down there. 349 00:22:37,790 --> 00:22:40,870 Hey, I'm getting this third-hand. I still think it goes nowhere. 350 00:22:40,880 --> 00:22:42,120 Then why call? 351 00:22:42,170 --> 00:22:45,840 Because you inspire terrible pity. Watch your back. 352 00:23:40,920 --> 00:23:43,120 you wanted to mess with the borodins? 353 00:23:43,130 --> 00:23:44,930 Actually, I didn'T. 354 00:23:45,710 --> 00:23:48,210 Idiot. 355 00:24:00,060 --> 00:24:01,890 ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ 356 00:24:05,460 --> 00:24:07,350 Do you know who we are? 357 00:24:07,390 --> 00:24:09,970 We are the last faces you see. 358 00:24:26,500 --> 00:24:27,920 what do you know about the dollhouse? 359 00:24:27,950 --> 00:24:30,410 I don't know what you're talking about! 360 00:24:33,450 --> 00:24:35,860 No one ever does. 361 00:24:42,680 --> 00:24:45,010 911. 362 00:24:53,780 --> 00:24:56,140 It takes 40 minutes to get coffee? 363 00:24:56,170 --> 00:24:57,830 You had eyes on 'em. 364 00:24:57,860 --> 00:25:02,240 'Sides, my girl only comes into play in an extreme scenario. 365 00:25:03,600 --> 00:25:05,220 What you got there? 366 00:25:06,470 --> 00:25:08,450 Rayna's fan sites. 367 00:25:08,470 --> 00:25:09,830 There's hundreds of these things. 368 00:25:09,870 --> 00:25:11,650 Ah, a bunch of crazies. 369 00:25:11,690 --> 00:25:13,220 That's what I'm looking for. 370 00:25:13,260 --> 00:25:15,500 Our man had to have been on this somewhere. 371 00:25:16,570 --> 00:25:18,820 Right. You're the ex-cop. 372 00:25:19,570 --> 00:25:22,300 Investigating is somebody else's problem. 373 00:25:22,330 --> 00:25:25,690 We just keep an eye out, pull our girls when the job's done. 374 00:25:27,260 --> 00:25:29,730 This sierra is new, isn't she? 375 00:25:31,870 --> 00:25:34,520 What happened to the previous sierra? 376 00:25:35,330 --> 00:25:37,620 She got the job done. 377 00:25:41,480 --> 00:25:42,510 What? 378 00:25:42,540 --> 00:25:44,520 It's me! 379 00:25:45,820 --> 00:25:47,940 Get in here. 380 00:25:50,110 --> 00:25:51,080 Damn, girl. 381 00:25:51,130 --> 00:25:52,970 Oh, aren't they gorgeous? 382 00:25:53,890 --> 00:25:57,270 You know, orchids are the symbol of pure affection. 383 00:25:58,050 --> 00:25:59,330 Ye wo you sure have a lot of them. 384 00:25:59,360 --> 00:26:00,980 They help me relax. 385 00:26:01,010 --> 00:26:03,390 Nice. I could use some of that. 386 00:26:04,410 --> 00:26:08,200 Have you ever felt so unbelievably alive? 387 00:26:08,540 --> 00:26:11,130 this is gonna be the best night of my life! 388 00:26:11,140 --> 00:26:13,860 I am ready. I am so ready. 389 00:26:16,480 --> 00:26:19,470 - Go on. Right there. - Oh, thanks. 390 00:26:26,260 --> 00:26:28,850 hey, I thought you weren't getting fan mail anymore. 391 00:26:33,710 --> 00:26:36,520 These people think they actually have a relationship with you. 392 00:26:36,560 --> 00:26:38,260 Comes with the territory. 393 00:26:38,310 --> 00:26:42,720 My music touches people, so they want to touch me back. 394 00:26:43,080 --> 00:26:45,040 Shouldn't the cops be getting all this stuff? 395 00:26:45,090 --> 00:26:47,040 Oh, those are old. 396 00:26:47,050 --> 00:26:49,120 This one isn'T. 397 00:26:49,170 --> 00:26:51,630 It mentions last night's show. 398 00:26:53,650 --> 00:26:56,900 These are all from the same guy. 399 00:26:58,970 --> 00:27:03,100 It's him. The one they're all afraid of. 400 00:27:03,110 --> 00:27:05,370 You're communicating with him? 401 00:27:05,410 --> 00:27:07,820 He's my #1 fan. 402 00:27:07,830 --> 00:27:10,150 Audra's a sweet girl, but... 403 00:27:10,200 --> 00:27:11,490 she's got nothing on him. 404 00:27:11,530 --> 00:27:14,230 Yo, he's not a fan. He's insane. 405 00:27:16,530 --> 00:27:18,030 What do you know? 406 00:27:18,080 --> 00:27:20,040 You're a background singer. 407 00:27:20,080 --> 00:27:22,480 A wannabe. A nothing. 408 00:27:22,490 --> 00:27:25,400 - three minutes! - Show time. 409 00:27:27,110 --> 00:27:29,440 The biggest show ever. 410 00:27:50,400 --> 00:27:51,760 TONIGHT 411 00:27:53,640 --> 00:27:55,610 WILL BE YOU LAST... 412 00:27:58,150 --> 00:28:00,600 GOODBYE! 413 00:28:01,620 --> 00:28:03,630 Don't do this! 414 00:28:03,640 --> 00:28:05,350 This is what I do. 415 00:28:05,370 --> 00:28:07,030 He's gonna kill you. 416 00:28:07,060 --> 00:28:08,200 I think you know that. 417 00:28:08,240 --> 00:28:10,300 You have no idea what it's like. 418 00:28:10,330 --> 00:28:11,390 You can't go out there. 419 00:28:11,430 --> 00:28:13,640 You don't tell me what I can and can't do. 420 00:28:13,670 --> 00:28:16,660 You want him to shoot you. On stage. Tonight. 421 00:28:16,670 --> 00:28:18,880 You're crazier than he is. 422 00:28:18,920 --> 00:28:21,420 I'm not crazy. 423 00:28:21,430 --> 00:28:23,750 I just wanto be free. 424 00:28:31,850 --> 00:28:33,450 Biz! 425 00:28:44,710 --> 00:28:50,220 ♪ Boy, I've been watching you, stalking you I know...♪ 426 00:28:50,920 --> 00:28:52,450 biz! 427 00:28:53,410 --> 00:28:57,930 ♪ Are you all alone tonight?'Cause you're looking fine ♪ 428 00:28:57,940 --> 00:29:02,130 ♪ and I want to make you mine ♪ 429 00:29:02,140 --> 00:29:06,380 ♪ I think I could be the one for you ♪ 430 00:29:06,390 --> 00:29:11,500 ♪ if you think that, too, you need to make your move ♪ 431 00:29:11,510 --> 00:29:13,340 you have to stop the show. Rayna... 432 00:29:13,350 --> 00:29:15,170 jordan, get your ass stage left. 433 00:29:15,200 --> 00:29:17,570 - Where's biz? - I'll take you there myself. 434 00:29:17,580 --> 00:29:19,440 I will smack you. 435 00:29:23,800 --> 00:29:28,380 ♪ baby, make your move make your move...♪ 436 00:29:31,480 --> 00:29:34,240 You guys got me in the mood tonight. 437 00:29:37,620 --> 00:29:40,400 I want you to meet somebody special. 438 00:29:41,890 --> 00:29:44,120 This person... 439 00:29:44,140 --> 00:29:46,960 reminds me why I do what I do. 440 00:29:52,190 --> 00:29:54,510 You know who you are. 441 00:29:55,720 --> 00:29:59,660 Come on. Show yourself! 442 00:30:04,450 --> 00:30:07,480 Give it up for my #1 fan! 443 00:30:12,590 --> 00:30:14,910 this is audra! 444 00:30:16,350 --> 00:30:18,960 What up, los angeles? 445 00:30:27,460 --> 00:30:29,210 he's here. I feel it. I know it. 446 00:30:29,220 --> 00:30:30,300 Stop the show. 447 00:30:30,330 --> 00:30:32,380 - Because the background singer said so? - Do it. 448 00:30:32,390 --> 00:30:34,220 There's no way psycho got through security. 449 00:30:34,260 --> 00:30:36,760 U know how many extra guys I hired just for tonight? 450 00:30:36,780 --> 00:30:38,480 Just relax. 451 00:30:39,870 --> 00:30:41,980 Hey, wait a minute. 452 00:31:06,670 --> 00:31:08,680 rayna, get down! 453 00:31:24,000 --> 00:31:26,100 we got gunshot wounds to the right lower abdomen. 454 00:31:26,140 --> 00:31:27,790 Can you hear me? 455 00:31:27,810 --> 00:31:30,140 What's your name, buddy? 456 00:31:32,090 --> 00:31:34,450 chest sounds are good; no sign of hothorax. 457 00:31:34,490 --> 00:31:36,760 He's cyanotic. I thought the lungs checked out. 458 00:31:36,770 --> 00:31:39,380 - Must be the gases. - I'm gonna lay some pvc. 459 00:31:39,390 --> 00:31:43,930 He's gonna arrest... any... minute. Here we go. 460 00:31:52,800 --> 00:31:54,110 What the hell is wrong with you? 461 00:31:54,160 --> 00:31:56,160 - With me? - You shut down my show. 462 00:31:56,170 --> 00:31:57,310 I saved your life. 463 00:31:57,330 --> 00:32:00,050 You've got no understanding of my life. 464 00:32:00,090 --> 00:32:02,480 Okay, are there any drugs you're not on? 465 00:32:02,500 --> 00:32:06,070 The guy was about to put a bullet in you, which, ps: Also stops the show. 466 00:32:06,110 --> 00:32:09,340 You disappointed all those people. 467 00:32:09,660 --> 00:32:11,960 I was gonna give 'em a show. 468 00:32:12,000 --> 00:32:15,790 Now all they'll say is I didn't give 'em a finish. 469 00:32:17,180 --> 00:32:19,720 They don't want to see you die. 470 00:32:19,730 --> 00:32:21,880 Did they grow you in a lab? 471 00:32:21,910 --> 00:32:24,620 Do you know anything about people? 472 00:32:24,650 --> 00:32:27,960 They'd love to see me die. 473 00:32:28,300 --> 00:32:31,880 80 years old, they'd be talking about tonight-- they was there when. 474 00:32:34,110 --> 00:32:39,900 Rayna... you are not okay, okay? 475 00:32:40,480 --> 00:32:42,730 You are having a breakdown. 476 00:32:42,770 --> 00:32:46,030 Not a shave-your-head, flash-your-junk whacky phase. 477 00:32:46,060 --> 00:32:47,910 You are truly unwell. 478 00:32:47,950 --> 00:32:49,800 So he puts me out of my misery. 479 00:32:49,840 --> 00:32:51,700 What misery? 480 00:32:51,740 --> 00:32:54,230 What have you got to be miserable about? 481 00:32:54,620 --> 00:32:57,060 No. Right, uh... 482 00:32:57,070 --> 00:33:01,500 I got to be happy. I got to be grateful.I got to be rebellious-- 483 00:33:01,510 --> 00:33:04,790 but just enough to give me cred, so people know I'm not a factory girl. 484 00:33:07,950 --> 00:33:10,210 But I am. 485 00:33:14,600 --> 00:33:18,520 I don't exist. I'm not a real person. 486 00:33:18,760 --> 00:33:21,340 I'm everybody's fantasy. 487 00:33:21,350 --> 00:33:24,400 And god help me if I try not to be. 488 00:33:27,160 --> 00:33:30,350 no, you weren't grown in the lab, but I was. 489 00:33:33,650 --> 00:33:37,810 been singing for my supper since when and before when for everybody else! 490 00:33:38,440 --> 00:33:42,890 God put this voice in me and forgot to make it mine. 491 00:33:45,740 --> 00:33:49,950 I don't feel it. I don't feel anything. 492 00:33:50,660 --> 00:33:53,160 For a long while. 493 00:33:55,520 --> 00:33:59,580 But I know he's out there, the reaper, 494 00:34:00,390 --> 00:34:05,340 and any minute now...freedom. 495 00:34:06,100 --> 00:34:09,900 There's your rush. There's your joy. 496 00:34:10,930 --> 00:34:13,650 I can hear. I can hear myself. 497 00:34:13,660 --> 00:34:16,570 I think you hear yourself just fine. 498 00:34:16,610 --> 00:34:20,600 Maybe you want to listen to someone else, like, say, ever. 499 00:34:21,470 --> 00:34:24,270 - You don't like your life, change it. - They won't let me! 500 00:34:24,280 --> 00:34:25,950 You make them let you. 501 00:34:25,980 --> 00:34:29,040 You're feeling pain, but all you're doing is spreading it around. 502 00:34:29,080 --> 00:34:32,700 The last thing I ever thought you'd turn out to be was weak. 503 00:34:33,110 --> 00:34:35,020 I want you out of here. 504 00:34:35,070 --> 00:34:40,480 You say anything to biz, I'll tell every psycho fan I got right where you live, and you won't last a day. 505 00:34:41,890 --> 00:34:45,830 oh, this gig was supposed to change everything for me and now I'm thinking it did. 506 00:34:45,870 --> 00:34:48,790 Get your scrawny ass out of my sp... 507 00:34:49,960 --> 00:34:53,570 you can fire me,ut, bitch, don't think you can take me. 508 00:34:54,620 --> 00:34:57,520 Have fun with your fan. 509 00:35:01,820 --> 00:35:06,440 uh, excuse me. Sir, sir, um, I'm supposed to be inside. 510 00:35:06,450 --> 00:35:10,100 Um, I'm rayna's #1 fan. I was onstage. 511 00:35:10,640 --> 00:35:13,700 Go around back. Ask for a guy with a clipboard. 512 00:35:31,320 --> 00:35:34,020 Look what you've done, rayna. 513 00:35:34,030 --> 00:35:36,080 You messed it all up. 514 00:35:36,130 --> 00:35:40,180 And I want to be able to forgive you, but... 515 00:35:41,060 --> 00:35:43,590 your actions lately... 516 00:35:50,780 --> 00:35:53,220 who is this? 517 00:35:59,300 --> 00:36:00,240 I came to get my stuff. 518 00:36:00,290 --> 00:36:02,510 I thought something might have happened to you, too. 519 00:36:02,550 --> 00:36:03,600 What do you mean? 520 00:36:03,650 --> 00:36:06,910 Seems like it wasn't such a good idea to be seen out with rayna. 521 00:36:11,830 --> 00:36:17,260 Why her? How is she your #1 fan? 522 00:36:18,420 --> 00:36:21,130 You gave her what was mine. 523 00:36:21,170 --> 00:36:24,850 And I know you said we could never meet in person because it... 524 00:36:25,290 --> 00:36:28,120 because it would diminish what we have. 525 00:36:28,150 --> 00:36:30,630 It would ruin our moment. 526 00:36:30,640 --> 00:36:36,730 Now, you will come meet me in person, and i will not shoot this girl in the brains. 527 00:36:36,740 --> 00:36:38,830 Lunatic. 528 00:36:38,870 --> 00:36:41,210 I kill for you, you die for me. 529 00:36:41,250 --> 00:36:43,310 That was the deal. 530 00:36:43,360 --> 00:36:46,440 I want to fulfill my part, rayna. 531 00:36:49,470 --> 00:36:51,850 You have my number. Call me. 532 00:36:55,950 --> 00:36:58,630 "Calme"? 533 00:37:02,620 --> 00:37:05,940 You did this? 534 00:37:19,360 --> 00:37:22,710 Ten years. Never done that. 535 00:37:25,730 --> 00:37:29,050 She wanted this. All of it. 536 00:37:29,060 --> 00:37:30,040 Otherwise, I never would have... 537 00:37:30,060 --> 00:37:34,160 getting what you want may not be the best thing for a person. 538 00:37:35,050 --> 00:37:38,280 You're supposed to be with her. 539 00:37:38,300 --> 00:37:40,240 She fired me. 540 00:37:40,280 --> 00:37:42,330 Does that make a difference? 541 00:37:44,690 --> 00:37:46,670 No. 542 00:37:47,950 --> 00:37:50,470 I don't know why, but... 543 00:37:50,480 --> 00:37:53,510 even after everything that's happened, I... 544 00:37:55,710 --> 00:37:58,540 I have to help her. 545 00:38:05,970 --> 00:38:08,120 sierra has been kidnapped. 546 00:38:12,340 --> 00:38:16,310 She drew his focus away from rayna. 547 00:38:17,730 --> 00:38:19,860 - Well, that was a good call. - Thank you. 548 00:38:19,870 --> 00:38:22,150 Her handler's outside the location. I told him to wait for our team. 549 00:38:22,160 --> 00:38:24,410 Yes, that's best. Echo? 550 00:38:24,420 --> 00:38:27,040 On task. Still protecting rayna. 551 00:38:30,540 --> 00:38:32,440 Are you a fan, mr. Dominic? 552 00:38:32,480 --> 00:38:35,540 - I'm sorry? - Rayna-- do you like her music? 553 00:38:35,990 --> 00:38:38,810 I don't know if being a fan has very much to do with that. 554 00:38:38,850 --> 00:38:40,440 Not at the level we're dealing with. 555 00:38:40,450 --> 00:38:44,800 No. Get the girl. Close it out. 556 00:38:54,530 --> 00:38:56,340 Do it. 557 00:38:59,320 --> 00:39:01,410 I don't want to. 558 00:39:04,660 --> 00:39:07,760 You got to be near her. 559 00:39:08,100 --> 00:39:10,540 To smell her. 560 00:39:10,550 --> 00:39:12,930 To touch her. 561 00:39:14,310 --> 00:39:17,830 This... is your big day. 562 00:39:18,580 --> 00:39:21,020 Your time to shine. 563 00:39:26,180 --> 00:39:28,560 - I can't remember. - Do it! 564 00:39:31,360 --> 00:39:34,410 ♪ Don't want to burst your bubble ♪ 565 00:39:34,420 --> 00:39:37,800 ♪ don't want to waste your time ♪ 566 00:39:37,810 --> 00:39:43,380 ♪ I got a feeling your priorities are out of line ♪ 567 00:39:43,390 --> 00:39:48,790 ♪ even though I know you're trouble you're gonna do just fine ♪ 568 00:39:48,800 --> 00:39:52,350 ♪ I got a feeling it's time for you to shine ♪ 569 00:39:52,360 --> 00:39:56,640 ♪ you're such a star go on and take it away ♪ 570 00:39:56,650 --> 00:40:01,040 ♪ go on and take it away ♪ 571 00:40:01,050 --> 00:40:05,140 ♪ You'll play my heart with every word that you say ♪ 572 00:40:05,150 --> 00:40:09,250 - * and toss it and tear it up, rip it...* - no, no. 573 00:40:21,230 --> 00:40:23,370 What are you doing 574 00:40:26,180 --> 00:40:27,270 you scared me. 575 00:40:27,300 --> 00:40:29,040 I scared you? 576 00:40:29,080 --> 00:40:30,810 After all this, I scared you? 577 00:40:30,830 --> 00:40:33,300 Why are you here? I fired you. 578 00:40:33,310 --> 00:40:35,430 Look, I'm not here to fight, rayna. 579 00:40:35,490 --> 00:40:37,010 I'm sorry for the things that I said. 580 00:40:37,050 --> 00:40:39,190 I just want to know how I can help. 581 00:40:39,240 --> 00:40:41,480 You can leave. 582 00:40:42,330 --> 00:40:45,150 Then what are you gonna do? 583 00:40:45,160 --> 00:40:47,840 The show must go on. 584 00:40:49,080 --> 00:40:51,360 You can't be serious. 585 00:40:51,400 --> 00:40:53,060 This isn't just about you anymore, rayna. 586 00:40:53,090 --> 00:40:54,420 Someone else is in danger. 587 00:40:54,450 --> 00:40:56,920 We called the police. 588 00:40:58,330 --> 00:41:00,390 What else do you want from me? 589 00:41:00,410 --> 00:41:01,860 You know this guy. 590 00:41:01,900 --> 00:41:03,230 You know what he's capable of. 591 00:41:03,250 --> 00:41:05,500 You could stop him from hurting audra. 592 00:41:05,530 --> 00:41:06,630 I can't stop him. 593 00:41:06,660 --> 00:41:08,870 You could try. 594 00:41:08,900 --> 00:41:11,640 She's your friend. She's a fan. 595 00:41:12,100 --> 00:41:14,350 She'd want me to continue. 596 00:41:19,870 --> 00:41:21,920 Rayna... 597 00:41:21,930 --> 00:41:27,010 I know you don't feel anything, or think that you don't, but you will. 598 00:41:27,900 --> 00:41:30,830 You will if you do something to save this girl. 599 00:41:33,500 --> 00:41:36,470 And you will help this girl. 600 00:41:36,480 --> 00:41:38,970 What makes you think... 601 00:41:43,350 --> 00:41:45,990 friends help each other out. 602 00:41:54,050 --> 00:41:55,580 Clear. 603 00:41:58,600 --> 00:42:00,450 Hi, fan #1. 604 00:42:00,490 --> 00:42:02,770 My name is jordan. I have rayna. 605 00:42:02,780 --> 00:42:05,460 I want to make an exchange. No funny stuff. 606 00:42:05,470 --> 00:42:08,230 I'll meet you where the original plan was supposed to go down. 607 00:42:08,270 --> 00:42:10,150 You can have her. 608 00:42:13,950 --> 00:42:15,300 What the hell's the matter with you? 609 00:42:15,340 --> 00:42:18,560 Are you doing this on purpose or you just terrible at your job? 610 00:42:18,770 --> 00:42:20,780 Neither. Doing what? 611 00:42:20,790 --> 00:42:23,990 Echo's off task. Your little brainchild just backfired. 612 00:42:24,000 --> 00:42:27,300 Okay, okay, first of all, wow. 613 00:42:27,310 --> 00:42:31,080 Secondly, echo's hardwired to protect the client. 614 00:42:31,120 --> 00:42:34,630 Now, sometimes these things play out differently than we anticipate. 615 00:42:34,660 --> 00:42:36,280 You'd better check your tech! 616 00:42:36,300 --> 00:42:38,310 That's enough! 617 00:42:38,340 --> 00:42:40,590 You're in my house, lawrence! 618 00:42:40,630 --> 00:42:43,240 Of the two people here, one of us is a genius, 619 00:42:43,250 --> 00:42:45,990 and the other is a security guard in a very lovely suit. 620 00:42:46,010 --> 00:42:50,180 All right, genius, tell me why echo would kidnap the girl you programmed her to protect 621 00:42:50,220 --> 00:42:53,020 and bring her to the man who's trying to kill her. 622 00:42:56,780 --> 00:42:58,940 that does sound kind of bad. 623 00:43:06,000 --> 00:43:07,950 you wanted to die. 624 00:43:07,990 --> 00:43:10,370 This would be a "careful what you wish for" moment. 625 00:43:10,400 --> 00:43:12,330 Let her go. 626 00:43:12,810 --> 00:43:15,140 And let her fall to her death? 627 00:43:15,180 --> 00:43:16,590 But then I'd have nothing to bargain with. 628 00:43:16,610 --> 00:43:19,940 You drop her, and this girl will have a big hole right in her head. 629 00:43:20,720 --> 00:43:24,000 This girl for rayna now. 630 00:43:24,010 --> 00:43:26,100 How about this? 631 00:43:26,140 --> 00:43:31,100 You let audra go, throw the gun down there, and I will hand you rayna. 632 00:43:31,150 --> 00:43:33,250 You can do whatever you want with her. 633 00:43:33,280 --> 00:43:36,680 Because, honestly, I don't care if rayna lives. 634 00:43:36,720 --> 00:43:39,910 She wants to die, and you want to kill her. 635 00:43:39,960 --> 00:43:43,880 So, basically, nobody wants rayna to make it to tomorrow. 636 00:43:43,890 --> 00:43:45,840 I do. 637 00:43:53,030 --> 00:43:54,710 it's not about killing her. 638 00:43:54,750 --> 00:43:57,490 It's about giving her what she wants. 639 00:43:57,500 --> 00:44:01,070 Then this is a big, magical moment for the two of you... 640 00:44:01,100 --> 00:44:03,090 shut up! 641 00:44:04,210 --> 00:44:07,520 you can't possibly understand what we have together. 642 00:44:07,540 --> 00:44:11,300 True. Maybe rayna can explain. 643 00:44:19,600 --> 00:44:25,350 I'm so sorry. Please let me go. I don't want to hurt anybody. 644 00:44:25,560 --> 00:44:31,880 I'm sorry. No! Please! I'm sorry. 645 00:44:35,630 --> 00:44:37,810 In position. I have a clear shot. 646 00:44:37,820 --> 00:44:40,290 We're ready to eliminate the threat. 647 00:44:40,850 --> 00:44:43,130 Ma'am? 648 00:44:43,590 --> 00:44:45,100 Not just yet. 649 00:44:45,140 --> 00:44:48,050 I don't want to hurt anymore. 650 00:44:48,410 --> 00:44:50,560 That's really up to him. 651 00:44:50,590 --> 00:44:54,740 - He decides your fate, right? - No. Please. He's crazy. 652 00:44:55,260 --> 00:44:57,130 I guess it's not love after all. 653 00:44:57,170 --> 00:44:58,950 She doesn't mean it then. 654 00:44:58,960 --> 00:45:00,520 I'm sorry. 655 00:45:00,580 --> 00:45:03,530 Rayna, I would never hurt you. 656 00:45:03,550 --> 00:45:05,380 God, now you're changing your story, too? 657 00:45:05,410 --> 00:45:09,460 Shut up! I-I could kill you and have both girls. 658 00:45:09,470 --> 00:45:12,920 - I could kill everybody. - No! 659 00:45:13,300 --> 00:45:15,450 - She doesn't seem to like that idea... - shut up! 660 00:45:15,460 --> 00:45:17,580 Shut up! I will shoot you. 661 00:45:17,590 --> 00:45:19,560 And then I'll let go. 662 00:45:19,580 --> 00:45:21,850 You don't want to die. You don't want her dead. 663 00:45:21,860 --> 00:45:25,080 This is way too confusing. 664 00:45:52,150 --> 00:45:54,630 Is rayna okay? 665 00:45:58,480 --> 00:46:00,900 Please don't let me die. 666 00:46:02,850 --> 00:46:04,760 I want to live! 667 00:46:04,790 --> 00:46:06,630 I know. 668 00:46:08,590 --> 00:46:12,190 I will have quite the story to tell when I get back to brisbane. 669 00:46:12,200 --> 00:46:14,880 What do you mean? This is what every day is like in america. 670 00:46:14,890 --> 00:46:20,020 Well, part of it was dreadful, but it was by far the most exciting, 671 00:46:20,050 --> 00:46:22,980 fulfilling, wonderful day of my life. 672 00:46:23,400 --> 00:46:26,100 and you're the scariest one of all. 673 00:46:26,130 --> 00:46:29,730 That's all I need: You rubbing off on her. 674 00:46:29,760 --> 00:46:31,600 Who the hell are you? 675 00:46:31,630 --> 00:46:34,190 Audra, time for your treatment. 676 00:46:36,020 --> 00:46:38,370 What's wrong with him? 677 00:46:38,400 --> 00:46:40,340 Are you ready for your treatment? 678 00:46:40,370 --> 00:46:42,730 All right, but can I kick that guy's ass first? 679 00:46:42,760 --> 00:46:45,330 I will seriously consider it. 680 00:46:45,340 --> 00:46:47,530 She's a risk. An increasing risk. 681 00:46:47,540 --> 00:46:49,260 She had control over the situation. 682 00:46:49,300 --> 00:46:51,730 But we can't control her. 683 00:46:51,740 --> 00:46:54,560 I'm recommending that we send echo to the attic. 684 00:46:54,610 --> 00:46:58,410 Before someone else ends up dead, or worse, she compromises this organization. 685 00:46:58,450 --> 00:47:00,290 I believe she acted in our best interest. 686 00:47:00,330 --> 00:47:02,380 She went off mission! 687 00:47:02,410 --> 00:47:05,310 In fact, I believe she did quite the opposite. 688 00:47:05,320 --> 00:47:07,100 She stopped the person who wanted rayna dead. 689 00:47:07,120 --> 00:47:09,130 It just happened to be rayna herself, 690 00:47:09,160 --> 00:47:12,550 and by quite literally dangling the threat of death in front of her, 691 00:47:12,620 --> 00:47:16,850 she prevented rayna from ever being a danger to herself in the future. 692 00:47:17,450 --> 00:47:20,890 - Echo took the mission parameter... - and did even better. 693 00:47:22,690 --> 00:47:28,460 She seems to have the ability to think outside of the pieces that we give her and then create. 694 00:47:28,770 --> 00:47:31,340 Create a new approach to the problem. 695 00:47:31,370 --> 00:47:33,830 It's impressive. 696 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 I don't know what it means, but it's impressive. 697 00:47:37,840 --> 00:47:40,250 She really is special. 698 00:47:40,690 --> 00:47:44,090 Special isn't always a good thing here, boyd. 699 00:47:45,540 --> 00:47:47,320 Dewitt's a businesswoman. 700 00:47:47,350 --> 00:47:49,780 Is she really gonna harm her best active? 701 00:47:49,820 --> 00:47:51,990 Echo wasn't always the best. 702 00:47:52,020 --> 00:47:54,740 You're talking about alpha. 703 00:47:54,750 --> 00:48:00,860 I'm just saying sometimes the best thing to hope for is good enough. 704 00:48:05,080 --> 00:48:10,050 ♪ I've got to find the freedom that's promised me ♪ 705 00:48:10,060 --> 00:48:14,270 ♪ freedom from our struggles and our misery ♪ 706 00:48:14,280 --> 00:48:18,650 ♪ freedom is all we need ♪ 707 00:48:18,660 --> 00:48:22,740 ♪ to heal the pain of history ♪ 708 00:48:22,750 --> 00:48:28,440 ♪ I've got to find the freedom that's promised me ♪ 709 00:48:28,450 --> 00:48:32,760 ♪ freedom from our struggles and our misery ♪ 710 00:48:32,770 --> 00:48:37,010 ♪ freedom is all we need ♪ 711 00:48:37,020 --> 00:48:41,020 ♪ to heal the pain of history ♪ 712 00:48:41,030 --> 00:48:45,580 ♪ each day when the sun shines upon my eyes ♪ 713 00:48:45,590 --> 00:48:49,660 ♪ it fills me with love, makes me feel alive ♪ 714 00:48:49,670 --> 00:48:54,580 ♪ I'm saving it up for a rainy day ♪ 715 00:48:54,590 --> 00:48:58,040 ♪ when there's no light to guide my way ♪ 716 00:48:58,050 --> 00:49:03,620 ♪ I got to find The freedom that's promised me ♪ 717 00:49:03,630 --> 00:49:07,920 ♪ freedom from our struggles and our misery ♪ 718 00:49:07,930 --> 00:49:12,710 ♪ freedom is all we need ♪ 719 00:49:12,720 --> 00:49:18,250 ♪ to heal the pain of history.♪ 55363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.