Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:35,460
Uh, keep the meter running, son. We
won't be too long.
2
00:00:35,900 --> 00:00:38,400
Yeah, and if your grandmother had
wheels, she'd be a wagon.
3
00:00:39,460 --> 00:00:40,620
Saunders will eat you up.
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
Yeah. Come on, Willie.
5
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
Any change to the code? I never heard of
that.
6
00:00:54,980 --> 00:00:56,500
It's the same as this morning.
7
00:01:01,530 --> 00:01:04,269
Yeah, you do. Sure you have. That's a
little bit. That's all I have.
8
00:01:04,970 --> 00:01:06,070
Which one is Thunders?
9
00:01:06,670 --> 00:01:08,470
Oh, good luck in front of him.
10
00:01:08,670 --> 00:01:09,568
Oh, thanks.
11
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
Willie.
12
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
Sergeant Saunders.
13
00:01:13,350 --> 00:01:14,870
Hi, my name is Murphy.
14
00:01:15,450 --> 00:01:16,389
This one's?
15
00:01:16,390 --> 00:01:17,990
Yeah. You went for it.
16
00:01:18,390 --> 00:01:19,390
Doc Murphy.
17
00:01:19,710 --> 00:01:21,410
Kind of rings a familiar bell, doesn't
it?
18
00:01:21,930 --> 00:01:25,150
I figure maybe some of you guys might
read the sport pages back home.
19
00:01:26,010 --> 00:01:28,030
And this here happens to be Willie.
20
00:01:28,630 --> 00:01:30,310
Lift the helmet so they can see the
face.
21
00:01:31,300 --> 00:01:34,020
Willie Cleave, the next welterweight
champion of the world.
22
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Kid's fighter, huh?
23
00:01:36,500 --> 00:01:40,260
Say, Sergeant, I don't have to explain
to you that there's been a real serious
24
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
misunderstanding.
25
00:01:42,040 --> 00:01:44,800
Misunderstanding? Well, the idea of
assigning someone with Willie's talent
26
00:01:44,800 --> 00:01:47,840
to a heel-and-toe outfit like the
infantry is kind of preposterous.
27
00:01:48,180 --> 00:01:51,000
But we're expecting an order from
Colonel Taggart. We're being sent back
28
00:01:51,000 --> 00:01:52,640
to Division Special Service, where we
belong.
29
00:01:53,100 --> 00:01:55,040
Well, as soon as your transfer comes
through, I'm sure he'll know where to
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
find you.
31
00:01:56,200 --> 00:01:59,100
Look, we're going to demolition job if
it's a couple of miles from here. Let's
32
00:01:59,100 --> 00:02:01,320
go. Look, Sergeant, maybe you don't hear
so good.
33
00:02:01,600 --> 00:02:04,940
I was talking about Colonel Moose
Taggart, a West Point boy.
34
00:02:05,760 --> 00:02:07,920
147 pounds, the night he fought in the
Olympic Games.
35
00:02:08,160 --> 00:02:10,820
I know because I was in his corner when
he took home that gold medal.
36
00:02:11,039 --> 00:02:12,380
I don't care if you spent all night in
his lap.
37
00:02:14,440 --> 00:02:16,240
Our orders will move out soon as the
replacements arrive.
38
00:02:17,340 --> 00:02:20,220
Look, I'm warning you, it's your skin,
Sergeant.
39
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
Take it easy, will you? Just let me
handle this, Willie.
40
00:02:24,700 --> 00:02:27,440
Now look, all I'm suggesting is you get
on the radio.
41
00:02:27,900 --> 00:02:29,780
And just put a call through to the
proper channels.
42
00:02:30,120 --> 00:02:32,980
All you're suggesting is this war should
be tailor-made for your convenience.
43
00:02:36,960 --> 00:02:37,960
Move out.
44
00:02:45,000 --> 00:02:48,160
I think we'd better forget about it. You
think? You let me do the thinking for us
45
00:02:48,160 --> 00:02:49,159
like I always do.
46
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
Who does he think he is?
47
00:02:50,940 --> 00:02:53,920
Listen, before I'm through, I'll have
that tin sergeant eating a striped
48
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
thread off his sleeve.
49
00:03:30,420 --> 00:03:32,260
Starring Vic Morrow.
50
00:03:38,060 --> 00:03:40,360
And Rick Jason.
51
00:03:48,380 --> 00:03:50,700
Guest star, Jack Carter.
52
00:05:18,090 --> 00:05:18,849
Why not?
53
00:05:18,850 --> 00:05:20,510
You're not supposed to be here. That's
why not.
54
00:05:21,450 --> 00:05:23,470
The next welterweight champion of the
world.
55
00:05:23,710 --> 00:05:26,890
Ain't no stumble bum who's got nothing
better to do than walk his feet flat.
56
00:05:27,090 --> 00:05:28,090
Oh, Murph.
57
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Hey, soldier.
58
00:05:30,070 --> 00:05:32,690
Now that we're sandbagged into this
thing, what happens next?
59
00:05:33,110 --> 00:05:34,110
Well, it depends.
60
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
Depends on what?
61
00:05:36,210 --> 00:05:39,910
Well, a mission like this is a lot like
a lonely heart's picnic.
62
00:05:40,550 --> 00:05:43,050
A lot depends on the kind of people you
meet.
63
00:05:43,480 --> 00:05:44,960
And whether or not you've been properly
introduced.
64
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Very funny.
65
00:05:47,020 --> 00:05:48,960
Did you ever try squeezing the custard
out of your head?
66
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
Hey, General.
67
00:05:51,880 --> 00:05:53,580
What's with this demolition giant?
68
00:05:53,880 --> 00:05:55,140
What are we supposed to demolish?
69
00:05:55,400 --> 00:05:58,780
Nothing much. Just a small ammo dump
somebody spotted up ahead. Ammo dump?
70
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
You mean ammunition?
71
00:06:00,040 --> 00:06:03,020
Yes. Well, what are we going to blow it
with? Hot air. We've got plenty of that.
72
00:06:03,560 --> 00:06:05,300
TNT. What do you think we're carrying?
73
00:06:30,440 --> 00:06:33,620
I never thought I'd be on patrol with
Willie Cleave. I've read about him a
74
00:06:33,620 --> 00:06:34,680
million times in the papers.
75
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Big deal.
76
00:06:37,600 --> 00:06:38,940
You believe everything you read in the
paper?
77
00:06:39,700 --> 00:06:40,800
Hey, where you from, little John?
78
00:06:41,500 --> 00:06:42,960
Nebraska. What difference does it make?
79
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Everything.
80
00:06:44,860 --> 00:06:47,020
You've got to see a fighter in action to
really know what it's like.
81
00:06:47,260 --> 00:06:48,340
Well, have you ever seen him fight?
82
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
Willie Cleave?
83
00:06:50,900 --> 00:06:52,000
Depends on what you mean by fight.
84
00:06:52,940 --> 00:06:55,660
I've had 11 beans that got a garden
theme against Rocky Fialco.
85
00:06:56,760 --> 00:06:58,060
No fight, it was a track meet.
86
00:06:59,980 --> 00:07:02,320
Willie Cleese, the only guy I've ever
seen who goes backwards faster than a
87
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
two-way trolley car.
88
00:07:04,920 --> 00:07:07,320
Wigginson, how would you like a rap in
the mouth?
89
00:07:07,860 --> 00:07:09,140
Hey, Sarge, he's picking on me.
90
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
All right, knock it off.
91
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
Pick that up.
92
00:07:21,760 --> 00:07:25,040
Now, there isn't one of you clowns here
that would know a first-class fighter
93
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
from a cupid doll.
94
00:07:26,620 --> 00:07:27,620
Pound for pound.
95
00:07:27,820 --> 00:07:30,800
My boy Willie Cleave here is the
greatest little boxer in the fight
96
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
racket today.
97
00:07:32,060 --> 00:07:34,640
47 consecutive bouts without a loss.
98
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
You creep.
99
00:07:36,660 --> 00:07:38,540
He's got more moves than a belly dancer.
100
00:07:39,620 --> 00:07:41,920
And he's got a left hand that's got its
own set of brains.
101
00:07:43,060 --> 00:07:46,240
Saunders, there's going to be a stink
about this in special service like you
102
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
never heard before.
103
00:07:50,240 --> 00:07:52,600
There's your two ways through these
woods. We'll have to check them both
104
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
out.
105
00:07:53,640 --> 00:07:56,400
Cleave, Kirby, around me. We'll head out
this way. Cage, you take the other that
106
00:07:56,400 --> 00:07:57,349
way.
107
00:07:57,350 --> 00:08:01,210
Hey, over my dead body. Hey, Murph, take
it easy. Listen, whenever Willie goes, I
108
00:08:01,210 --> 00:08:03,510
go. He goes or I tell him, and so do
you.
109
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
Nice country, Sergeant.
110
00:08:55,590 --> 00:08:56,950
Reminds me a little of northern New
Jersey.
111
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
You know, road work.
112
00:09:04,530 --> 00:09:05,610
Sergeant, don't get Murphy wrong.
113
00:09:05,870 --> 00:09:06,970
It's just his way.
114
00:09:07,750 --> 00:09:09,150
We've been together five years now.
115
00:09:09,810 --> 00:09:11,770
Ever since my first three-rounder in the
Golden Gloves.
116
00:09:13,750 --> 00:09:17,050
He's really a nice guy. He just worries
about me. Thinks he has to take care of
117
00:09:17,050 --> 00:09:18,050
me.
118
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
What do you think?
119
00:09:21,430 --> 00:09:23,850
Well, I know in the fight game, a
fighter always listens to his manager.
120
00:09:24,450 --> 00:09:25,650
Of course, out here, I know it's
different.
121
00:09:26,630 --> 00:09:27,730
That's right. Out here, it's different.
122
00:09:28,710 --> 00:09:30,550
You know, Murphy doesn't even have to be
in the Army at all.
123
00:09:31,150 --> 00:09:33,370
When I was drafted, he joined right up
as a buddy enlistment.
124
00:09:33,830 --> 00:09:34,830
Just because he worries about me.
125
00:09:35,750 --> 00:09:37,190
He never thought we'd wind up out here,
though.
126
00:09:37,530 --> 00:09:38,570
You come from a big family?
127
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
No.
128
00:09:40,250 --> 00:09:41,610
No family, just Murphy and me.
129
00:09:44,370 --> 00:09:46,710
By the way, I saw you fight Rocket
Fialco that night in the garden.
130
00:09:47,170 --> 00:09:48,290
You had him like you owned him.
131
00:09:48,610 --> 00:09:49,610
Oh, thanks.
132
00:09:49,760 --> 00:09:50,940
Thanks very much. You know, he pulled
it.
133
00:09:57,780 --> 00:09:59,280
This is the place I told Cage we'd meet
him.
134
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Bring me that radio.
135
00:10:18,640 --> 00:10:20,340
Hey, take a look around from the top of
that hill, huh?
136
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
Yeah, sure.
137
00:10:27,120 --> 00:10:28,920
He seems like a nice enough guy, don't
he?
138
00:10:29,780 --> 00:10:31,940
Wonder how he ever got hooked up with an
eight-ball like that Murphy.
139
00:10:33,080 --> 00:10:34,660
How'd I ever get hooked up with an
eight-ball like you?
140
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
Figures.
141
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
Checkmate, King 2. This is White Rook.
Over.
142
00:10:41,680 --> 00:10:43,220
King 2, this is White Rook. Over.
143
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
Nothing happened, huh?
144
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
How far is the dead ammo dump anyway?
145
00:10:50,220 --> 00:10:51,220
Supposed to be less than a mile.
146
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Less than a mile from here.
147
00:13:26,359 --> 00:13:28,220
There's about 20 of them. I couldn't
shoot.
148
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Here, we check it out.
149
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
You all right?
150
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
Yeah, if I don't get sick.
151
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Sorry,
152
00:13:52,160 --> 00:13:54,200
I never killed anyone before.
153
00:14:32,080 --> 00:14:35,100
It's like Willie said, about 20 crowds
headed up that way. I didn't think they
154
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
were supposed to be around here.
155
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
We better tell them that.
156
00:14:37,760 --> 00:14:39,480
Hey, how about that guy, Saris?
157
00:14:39,880 --> 00:14:41,160
Ask me anything you want about sports.
158
00:14:42,060 --> 00:14:43,760
Don't ask me about baseball, wise guy.
159
00:14:44,420 --> 00:14:46,920
Spend your buck and aim me in the
Brooklyn and Cleveland starting lineups
160
00:14:46,920 --> 00:14:48,120
in the 1920 World Series.
161
00:14:48,720 --> 00:14:51,720
I'll give you 20 bucks right now,
Ferguson, if you just stuff your mouth
162
00:14:51,720 --> 00:14:52,579
with grass.
163
00:14:52,580 --> 00:14:53,580
Bill John, boy.
164
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Hey, Willie.
165
00:14:56,020 --> 00:14:57,200
Willie, you all right?
166
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
I'm all right, Murph.
167
00:14:59,439 --> 00:15:02,620
Well, kid, what happened? What happened
is your boy saved our skins. You can
168
00:15:02,620 --> 00:15:03,640
chalk up a crop for him.
169
00:15:12,180 --> 00:15:13,380
Hey, Willie could have been killed.
170
00:15:13,920 --> 00:15:15,160
What are you trying to do, Saunders?
171
00:15:15,880 --> 00:15:16,839
What about you?
172
00:15:16,840 --> 00:15:18,920
And you? You guys want to kill Germans?
Go do it yourselves.
173
00:15:19,360 --> 00:15:20,660
Look, just take it easy, Murphy.
174
00:15:21,120 --> 00:15:23,100
Take it easy? That could have been
Willie laying out there.
175
00:15:23,580 --> 00:15:25,020
Well, it's nuts, so why don't you shut
up?
176
00:15:26,080 --> 00:15:28,280
White Roof, this is Checkmate King 2,
over.
177
00:15:31,720 --> 00:15:32,699
This is White Rook, over.
178
00:15:32,700 --> 00:15:36,480
What is your position, over? Hey, ask
him about us. Our special order is
179
00:15:36,480 --> 00:15:38,800
William E. We're about 2,000 yards south
of objective.
180
00:15:39,000 --> 00:15:40,420
Enemy patrol spotted nearby, over.
181
00:15:40,700 --> 00:15:42,820
Your mission's been changed. Repeat,
your mission changed.
182
00:15:43,520 --> 00:15:45,620
You are to destroy assigned secondary
objective.
183
00:15:46,060 --> 00:15:47,960
Acknowledged. This is White Rook.
184
00:15:48,420 --> 00:15:50,260
Mission changed. Destroy secondary
objective.
185
00:15:50,600 --> 00:15:52,660
Ask him. Ask him about William E. Ask
him.
186
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
Wait, one.
187
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
Back off.
188
00:15:58,500 --> 00:16:00,620
Do you have any information on my
previous request, over?
189
00:16:01,459 --> 00:16:03,840
Roger, you will lose your two dubs upon
your return to my location.
190
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
Over.
191
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Roger, out.
192
00:16:07,240 --> 00:16:08,320
Our mission's been changed.
193
00:16:08,600 --> 00:16:10,160
We're going to blow a bridge and that's
the ammo dump.
194
00:16:10,400 --> 00:16:12,600
It's near a factory a couple of miles
from here. Hold the phone.
195
00:16:13,000 --> 00:16:14,120
What about our special orders?
196
00:16:14,960 --> 00:16:17,680
We report to special service as soon as
our mission's accomplished and we get
197
00:16:17,680 --> 00:16:20,040
back. When we get back? You mean if we
get back?
198
00:16:20,400 --> 00:16:22,420
Well, even now, pal. Just wait a minute.
199
00:16:23,080 --> 00:16:25,780
You're coming to this murder for you and
your boy until we get to that bridge,
200
00:16:25,860 --> 00:16:27,040
blow it, and get back. You got it?
201
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
I'm all out!
202
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
What are they doing?
203
00:17:28,440 --> 00:17:31,400
Just a little old-fashioned follow
leader, that's all.
204
00:17:37,240 --> 00:17:40,440
Murph, we've got to flush out the place
before we can cross. There's a half mile
205
00:17:40,440 --> 00:17:41,500
of open field coming up.
206
00:17:42,020 --> 00:17:43,760
Don't worry, Murphy. We've done it lots
of times before.
207
00:17:44,700 --> 00:17:45,840
So far, it looks pretty good.
208
00:18:12,140 --> 00:18:15,980
Hey, Kirby, where are we going? You mean
there could be Krauts?
209
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
There could be.
210
00:18:17,420 --> 00:18:20,160
Well, how do you know when there's
German soldiers around?
211
00:18:22,340 --> 00:18:24,260
Usually they wear different kind of
uniforms.
212
00:18:25,340 --> 00:18:26,980
Tell the best I want to start shooting
at you.
213
00:18:29,840 --> 00:18:31,080
Why don't you go soak your head?
214
00:19:08,890 --> 00:19:11,810
Willie, I'm a little worried, Willie.
Whoever gone, they could be shooting,
215
00:19:11,890 --> 00:19:12,389
you know.
216
00:19:12,390 --> 00:19:14,630
You know, bombs, shells, the whole
works, who knows what.
217
00:19:14,870 --> 00:19:17,770
So I want you to be careful, you know
what I mean? Just stay low and stay out
218
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
of it.
219
00:19:19,470 --> 00:19:20,470
Willie.
220
00:19:21,070 --> 00:19:22,230
Willie, you're not listening.
221
00:19:22,770 --> 00:19:23,790
I'm listening to you, Ruth.
222
00:19:24,890 --> 00:19:26,650
Kid, you gotta believe me, I know what
I'm talking about.
223
00:19:27,010 --> 00:19:28,510
Listen, a bullet in the leg and you've
had it.
224
00:19:28,810 --> 00:19:31,870
Look, you ripped a muscle, a little nick
in a tendon, and kid, you're through.
225
00:19:32,110 --> 00:19:34,330
That's it, so stay low, will you? And
stay back.
226
00:20:20,300 --> 00:20:21,300
Come on, let's go.
227
00:20:24,360 --> 00:20:25,400
Easy, easy.
228
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
That's so bad.
229
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Take five.
230
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Hey, Little John.
231
00:21:39,940 --> 00:21:43,180
You know, they got statistics to prove
that the average price writer dies
232
00:21:43,180 --> 00:21:44,600
broke. Oh, come on.
233
00:21:44,820 --> 00:21:47,540
No kidding. With funny little noises in
his head that nobody else hears.
234
00:21:48,340 --> 00:21:49,400
Hey, I'm not kidding you.
235
00:21:49,740 --> 00:21:51,040
Ask the authority. He'll tell you.
236
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
How about that, Murph?
237
00:21:53,540 --> 00:21:55,640
I'll tell you, I wouldn't know about
that, Ferguson.
238
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
You see, I don't handle that kind of a
meatball.
239
00:21:58,780 --> 00:22:01,160
I strictly go first class. You know,
deluxe.
240
00:22:01,560 --> 00:22:03,120
My fighters are all top draw.
241
00:22:03,440 --> 00:22:05,240
Of course, you'd get nosebleeds at that
height.
242
00:22:05,790 --> 00:22:07,890
Yeah, we're going to be champion of the
world.
243
00:22:08,290 --> 00:22:12,210
We are going to pack Madison Square
Garden like they was giving away a
244
00:22:12,210 --> 00:22:13,750
gorgeous blonde with each and every
ticket.
245
00:22:14,130 --> 00:22:15,350
And make a million bucks, huh?
246
00:22:15,950 --> 00:22:17,250
At least.
247
00:22:17,630 --> 00:22:18,770
Even though it kills your boy?
248
00:22:19,670 --> 00:22:20,770
Big-hearted manager.
249
00:22:21,190 --> 00:22:22,370
They can't hurt us.
250
00:22:22,730 --> 00:22:23,850
We'll pack the garden.
251
00:22:24,230 --> 00:22:25,630
We'll be champion of the world.
252
00:22:26,430 --> 00:22:29,470
And let me ask you a question, Murph.
When Willie gets hit, do you bleed?
253
00:22:31,020 --> 00:22:33,480
You know something, Ferguson? You've
been reading too many comic books.
254
00:22:33,740 --> 00:22:35,640
Oh, come on, Murph. You're nothing but a
leech.
255
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Who you been kidding?
256
00:22:37,100 --> 00:22:39,080
To you, Willie is first, last, and
always a mail ticket.
257
00:22:45,160 --> 00:22:47,980
Ferguson, don't make any more remarks
like that.
258
00:22:49,040 --> 00:22:51,920
Not unless you're ready to run backwards
a lot faster than you ever saw a den of
259
00:22:51,920 --> 00:22:53,080
Madison Square Garden, you hear me?
260
00:22:59,050 --> 00:23:01,150
It's clear we got about a half a mile to
go. Let's go.
261
00:23:02,010 --> 00:23:03,010
Hey, Saunders.
262
00:23:04,630 --> 00:23:05,950
One question, Sergeant.
263
00:23:06,730 --> 00:23:10,170
And I ain't too shy to ask it. This
bridge was supposed to blow up. Any
264
00:23:10,170 --> 00:23:11,410
Germans around?
265
00:23:11,970 --> 00:23:12,970
What do you think?
266
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
Thank you.
267
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Let him come in.
268
00:26:08,220 --> 00:26:09,220
I'll pass.
269
00:26:09,360 --> 00:26:10,360
We're on the next turn.
270
00:27:36,970 --> 00:27:38,130
Little John Truby, hold on.
271
00:28:07,560 --> 00:28:10,120
Hey, take a look at his wife.
272
00:29:18,190 --> 00:29:19,190
Thanks, Sumner.
273
00:29:19,410 --> 00:29:21,230
Thanks for every little thing.
274
00:29:51,679 --> 00:29:52,679
Radio! Radio!
275
00:29:53,980 --> 00:29:56,320
Radio! Willie, stay down! All right,
Mark!
276
00:30:05,020 --> 00:30:06,380
Checkmate. Game two is where we're
going.
277
00:30:07,500 --> 00:30:10,220
Checkmate. You might as well save your
breath.
278
00:30:15,100 --> 00:30:17,960
Well, it would have been nice to get a
little artillery in here.
279
00:30:18,430 --> 00:30:19,470
Yeah, it would have been delightful.
280
00:30:20,530 --> 00:30:21,990
Well, what are you going to do now, big
man?
281
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
One out of ideas?
282
00:30:31,850 --> 00:30:34,270
Well, I got one in the back door. Let's
get out. Forget it.
283
00:30:34,690 --> 00:30:35,730
You can get 50 yards.
284
00:30:36,050 --> 00:30:37,029
Well, we can try.
285
00:30:37,030 --> 00:30:38,470
All we can do is send in a blowbridge,
remember?
286
00:30:39,150 --> 00:30:40,530
You get back there when they'll stop
firing.
287
00:30:40,970 --> 00:30:41,970
Hold on!
288
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
You two get over there.
289
00:30:48,320 --> 00:30:49,380
Grab me some of that vaccine.
290
00:31:07,540 --> 00:31:08,720
Yeah, it's been pretty good.
291
00:31:09,860 --> 00:31:10,860
Got any ideas?
292
00:31:22,800 --> 00:31:24,660
There's a critical machine gun on that
half truck over there.
293
00:31:25,080 --> 00:31:27,100
What about the rocks between the half
back and their position?
294
00:31:27,860 --> 00:31:28,860
We'll move it out.
295
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
Throw it right into their laps.
296
00:31:30,680 --> 00:31:34,000
If it drives, it doesn't look healthy to
me. Look at the hole right in front of
297
00:31:34,000 --> 00:31:36,060
it. Maybe just bounce up a little bit.
298
00:31:37,240 --> 00:31:38,360
It's the only chance we've got, Gabe.
299
00:31:39,580 --> 00:31:40,580
That makes for a good one.
300
00:31:58,190 --> 00:31:59,190
I know you'll have a good time.
301
00:32:03,930 --> 00:32:04,930
Look out.
302
00:32:05,650 --> 00:32:06,629
He's up there.
303
00:32:06,630 --> 00:32:07,930
On that water tower. Sniper.
304
00:32:09,650 --> 00:32:10,650
Keep your head down.
305
00:32:11,230 --> 00:32:12,230
Ah, Murphy.
306
00:32:12,510 --> 00:32:13,510
Bad advice.
307
00:32:14,190 --> 00:32:15,810
You can't win this kind of fight by
ducking.
308
00:32:16,970 --> 00:32:18,010
Look, this is the way you do it.
309
00:32:25,850 --> 00:32:26,769
See, chap?
310
00:32:26,770 --> 00:32:27,770
That's the way it's done.
311
00:32:45,550 --> 00:32:46,610
We have to get that aft right.
312
00:32:49,170 --> 00:32:50,210
Hey, Sarge!
313
00:32:50,590 --> 00:32:51,970
Out there by that fallen tree!
314
00:32:56,390 --> 00:32:58,310
Wait! Wait till I get closer!
315
00:33:40,460 --> 00:33:41,660
Looks like they've had enough for a
while.
316
00:33:45,760 --> 00:33:46,760
Hey, Kirby.
317
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
Yeah?
318
00:33:48,480 --> 00:33:51,380
Bet your buck I name you every Kentucky
diver you wanted since Aristides in
319
00:33:51,380 --> 00:33:53,280
1875. You're going with who?
320
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
Aristides!
321
00:33:55,560 --> 00:33:56,720
It's the horse or the junkie.
322
00:34:07,740 --> 00:34:08,739
What's the matter, champ?
323
00:34:09,279 --> 00:34:10,279
Much action for you?
324
00:34:11,360 --> 00:34:12,420
Don't listen to that big mouth.
325
00:34:12,699 --> 00:34:13,800
You do like I tell you.
326
00:34:14,020 --> 00:34:16,219
Yeah. You do just what Murphy says,
champ.
327
00:34:16,760 --> 00:34:17,780
He ain't scared at all.
328
00:34:18,300 --> 00:34:19,300
You okay, kid?
329
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Yeah, I'm all right, man.
330
00:34:49,469 --> 00:34:50,469
Hey! Willie!
331
00:34:58,530 --> 00:34:59,530
Hey, Willie!
332
00:34:59,730 --> 00:35:00,750
Where'd Willie go? What happened to
Willie?
333
00:35:01,190 --> 00:35:02,190
How do we know, Murphy?
334
00:35:02,410 --> 00:35:03,590
You should have kept holding his hand.
335
00:35:11,859 --> 00:35:14,520
It's at least 100 yards of that
half-track, and the only cover we've got
336
00:35:14,520 --> 00:35:15,520
is the flat car.
337
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
I can make it.
338
00:35:17,040 --> 00:35:18,600
You're heading the other direction. You
go for the truck.
339
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Two targets.
340
00:35:20,220 --> 00:35:21,420
I hope the half-track starts.
341
00:35:21,940 --> 00:35:22,940
Yeah, let's hope so.
342
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
Come on, get down.
343
00:35:26,420 --> 00:35:27,420
You too.
344
00:35:29,700 --> 00:35:32,160
Willie. What were you doing up there?
Saunders is going to make a run for that
345
00:35:32,160 --> 00:35:34,280
half-track. You'll get killed. What's
that got to do with us? Forget it.
346
00:35:35,340 --> 00:35:37,580
Everything moves at once. In case you're
not going to make a run for it, the rest
347
00:35:37,580 --> 00:35:38,580
of you give us cover fire.
348
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
You got it?
349
00:36:38,709 --> 00:36:39,589
He's out of it.
350
00:36:39,590 --> 00:36:40,890
What do we do now? I'll go.
351
00:36:41,270 --> 00:36:42,270
I'll go for the half track.
352
00:36:43,070 --> 00:36:45,950
Little John, I can go lower to the
ground and faster than you can.
353
00:36:46,410 --> 00:36:49,830
Hey, listen to me, Willie. Don't talk
like that. Don't even think like that.
354
00:36:49,890 --> 00:36:52,510
They're everyone's skin, Murph. Shut up,
will you, Willie? Shut up.
355
00:36:53,030 --> 00:36:54,350
Now, you can't do this to me, Little
John.
356
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
He's my boy.
357
00:36:55,790 --> 00:36:57,150
Clay ducks you can get at Coney Island.
358
00:36:57,450 --> 00:37:00,090
Why don't you go stick your own neck
out? Stay out of this, Murph. Now,
359
00:37:00,090 --> 00:37:01,170
listen to me, kid. Listen to me.
360
00:37:01,410 --> 00:37:03,050
You're young. You've got your whole life
ahead of you.
361
00:37:03,350 --> 00:37:06,650
A million bucks waiting when this mess
is over. Now, just listen to me. No, I
362
00:37:06,650 --> 00:37:07,650
don't listen to you.
363
00:37:07,830 --> 00:37:10,280
We're not... Stillman's gym now. Here I
do what I think I should do.
364
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Willie.
365
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Willie.
366
00:37:42,410 --> 00:37:44,870
Now listen, Willie. All you do is bring
the half-track back here.
367
00:37:45,070 --> 00:37:46,070
Then we'll man up and go.
368
00:37:46,430 --> 00:37:47,430
Okay?
369
00:37:48,290 --> 00:37:49,290
Okay.
370
00:37:49,770 --> 00:37:50,769
Wait a minute, Willie.
371
00:37:50,770 --> 00:37:52,090
I can't let you go. You'll get killed.
372
00:37:52,470 --> 00:37:53,570
Look what happened to Saunders.
373
00:37:53,810 --> 00:37:56,610
He's an old pro. He knows all the
tricks. And they got him one, two,
374
00:37:56,630 --> 00:37:57,990
three. I'm not gonna let you go.
375
00:37:58,330 --> 00:38:00,850
I tell you, Willie, it's not our racket.
Call me, I gotta go.
376
00:38:01,050 --> 00:38:02,970
I can't let you go. There's five years
of sweat.
377
00:38:03,270 --> 00:38:04,270
Think of the time towns.
378
00:38:04,590 --> 00:38:05,590
The club fights.
379
00:38:05,790 --> 00:38:08,230
We took a lot of beatings. Kid, we
starved together. But now we got it
380
00:38:08,230 --> 00:38:09,650
made. We're right on top.
381
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
I'm not going to let you go.
382
00:38:14,050 --> 00:38:15,550
You can't stop me, Murph.
383
00:38:17,370 --> 00:38:18,370
Little Johnny, I'm ready.
384
00:38:21,290 --> 00:38:22,290
Okay, open up.
385
00:39:09,430 --> 00:39:10,430
Willie! Willie!
386
00:39:11,470 --> 00:39:12,470
Hey,
387
00:39:12,750 --> 00:39:13,750
Murph.
388
00:39:15,010 --> 00:39:16,010
Are you all right?
389
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
Are you okay?
390
00:39:19,130 --> 00:39:20,470
Come on, we got you.
391
00:39:21,310 --> 00:39:22,310
Shut up.
392
00:39:22,490 --> 00:39:23,308
What are you?
393
00:39:23,310 --> 00:39:24,310
Murph. Shut up.
394
00:39:26,110 --> 00:39:27,370
Never mind the shoulder.
395
00:39:27,690 --> 00:39:29,090
Get your head down, Murph.
396
00:39:31,170 --> 00:39:34,210
Get the half-track. Get the half-track.
397
00:39:34,430 --> 00:39:35,430
Get the half-track.
398
00:39:35,510 --> 00:39:36,510
Come on, Willie.
399
00:39:37,589 --> 00:39:38,589
I'll get you out of here.
400
00:39:39,130 --> 00:39:40,950
No, I've got to get you out of here.
401
00:39:41,210 --> 00:39:42,210
Come on, kid.
402
00:39:43,010 --> 00:39:44,010
I'll make it over there.
403
00:39:46,730 --> 00:39:47,729
I'm about to go.
404
00:39:47,730 --> 00:39:48,730
Hold on, Lou.
405
00:39:49,230 --> 00:39:50,230
I'm going to get you out of here.
406
00:39:51,590 --> 00:39:52,590
Get the truck.
407
00:39:53,110 --> 00:39:54,110
Sir.
408
00:39:54,510 --> 00:39:56,710
Murphy, go for that half truck.
409
00:39:59,470 --> 00:40:00,470
Murphy.
410
00:40:01,910 --> 00:40:05,210
That half truck is the only truck we've
got.
411
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
going to make it back?
412
00:40:14,980 --> 00:40:15,980
Yes, I will.
413
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
I've got to.
414
00:40:17,800 --> 00:40:19,060
I'm not going to leave my boy.
415
00:40:19,940 --> 00:40:21,380
Murphy, forget about your boy.
416
00:40:21,620 --> 00:40:22,820
We're all going to be dead out here.
417
00:40:23,300 --> 00:40:24,940
Murphy, Murphy, he's right.
418
00:40:25,180 --> 00:40:26,360
Get the half truck.
419
00:40:26,620 --> 00:40:29,080
Now I'm going to get you out of here.
420
00:40:29,980 --> 00:40:35,720
So long as, so long as you stay out of
this, we didn't belong here in the first
421
00:40:35,720 --> 00:40:38,980
place. Nobody belongs here. Me, your
boy, the whole squad.
422
00:40:46,290 --> 00:40:47,710
Willie, what do I do?
423
00:40:48,750 --> 00:40:50,430
You do what's right, Marv.
424
00:42:09,770 --> 00:42:10,770
driving close to me.
425
00:42:10,990 --> 00:42:12,710
Left that close to Sunday.
426
00:42:56,560 --> 00:42:57,980
Thank you.
427
00:44:19,210 --> 00:44:20,210
Just a nick.
428
00:44:23,150 --> 00:44:24,150
Hey, Willie.
429
00:44:24,450 --> 00:44:25,450
Hey, Murph.
430
00:44:26,270 --> 00:44:27,270
Huh?
431
00:44:30,350 --> 00:44:31,770
Just remember, we've got a bridge to
blow.
432
00:44:56,060 --> 00:44:57,060
Murph, you're a hero.
433
00:45:00,080 --> 00:45:01,080
Hey, Willie.
434
00:45:01,500 --> 00:45:03,520
How about throwing me that old right,
huh?
435
00:45:06,820 --> 00:45:07,820
Come on.
436
00:45:16,120 --> 00:45:17,120
Hey.
437
00:45:17,840 --> 00:45:18,900
Hey, you're going to be all right.
438
00:45:19,480 --> 00:45:21,660
Stay here with Clayton.
439
00:45:34,560 --> 00:45:35,640
Murphy! Let go.
31074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.