Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:05,880
Don't touch your face.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,880
It feels like a piece of ham.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,720
Okay, I have got room
temperature soup,
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,200
some ice cream, and a little
smoothie but no straw
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
because I've done some reading
on dry socket
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,800
and it's really fucked up and
there's no way my girl's
getting it.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,960
You're the one for me.
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,360
Do you reckon?
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,960
Like, how often does this shit
happen?
10
00:00:26,080 --> 00:00:29,240
It's cosmic shit, like,
I didn't even know you,
11
00:00:29,360 --> 00:00:33,320
boom, I love you and we've got
a dog.
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,800
I know, I know.
- I always wanted a dog.
13
00:00:35,920 --> 00:00:37,320
It's amazing, isn't it?
14
00:00:37,440 --> 00:00:39,160
- He's so great.
Yeah.
15
00:00:40,240 --> 00:00:41,560
Not Mum, I don't want her.
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,280
- Meggles?
- Meggles, yeah.
17
00:00:44,400 --> 00:00:48,400
- Hey! It's my best girl.
- "It's my best girl"? Oh, look
at you.
18
00:00:48,520 --> 00:00:52,440
A man stole my wisdom teeth
and I paid him for it.
19
00:00:52,560 --> 00:00:55,320
I hope you're not
too high for this,
20
00:00:55,440 --> 00:00:57,440
but, um, I want to ask you
something.
21
00:00:57,560 --> 00:00:59,000
Oh, shit.
22
00:00:59,120 --> 00:01:01,400
Ashley Marie Molden,
23
00:01:01,520 --> 00:01:04,240
will you be my maid of honour?
24
00:01:04,360 --> 00:01:06,800
You got engaged!
25
00:01:06,920 --> 00:01:08,400
Rumi asked me last
night
26
00:01:08,520 --> 00:01:10,240
after we saw
her friend's one-woman show.
27
00:01:10,360 --> 00:01:11,920
Oh, sounds awful.
28
00:01:12,040 --> 00:01:14,960
Hey, hey, Meggles,
congratulations, that's huge.
29
00:01:15,080 --> 00:01:17,800
- This is Gordon.
- Thank you, Gordy.
30
00:01:17,920 --> 00:01:20,320
I mean, obviously,
you don't like her, but...
31
00:01:20,440 --> 00:01:23,520
Hey, hey, come on, I like her.
If you like her, I like her.
32
00:01:23,640 --> 00:01:25,160
- God, you've got good hair.
- There you go.
33
00:01:25,280 --> 00:01:27,520
Well, I love her, so it's
happening.
34
00:01:27,640 --> 00:01:30,280
Whoa, speedy Susans.
35
00:01:30,400 --> 00:01:32,960
Well, that brings me
to my next question.
36
00:01:33,080 --> 00:01:37,400
Um, will you be my maid of
honour this weekend?
37
00:01:37,520 --> 00:01:40,120
What?- Rumi's parents own a
restaurant,
38
00:01:40,240 --> 00:01:43,720
so we thought, fuck it,
pop-up wedding, let's go.
39
00:01:43,840 --> 00:01:46,240
But my big face.
40
00:01:46,360 --> 00:01:48,200
It's five days away,
you'll be fine.
41
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
No, Meggles, I'm not going to
be fine.
42
00:01:51,080 --> 00:01:54,560
Okay, hopefully, when you come
down, you'll just be happy for
us.
43
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
Huh? -Okay, I'll talk to you
later. Bye.
44
00:01:58,720 --> 00:02:00,280
- She's gone.
Oh.
45
00:02:00,400 --> 00:02:02,320
She's mad at me. -[Gordan] Oh,
well, she'll be all right.
46
00:02:03,400 --> 00:02:05,080
- Who's getting married?
- Not sure.
47
00:02:05,200 --> 00:02:06,760
You can touch your face, eh?
48
00:02:06,880 --> 00:02:08,440
Yeah, I can touch my--
You can touch my face.
49
00:02:09,800 --> 00:02:10,960
- Gentle.
Yeah.
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,120
- Oh.
Don't touch-- I know
51
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
you want to touch it,
but you can't touch it.
52
00:02:14,800 --> 00:02:16,160
- I ain't touching it.
Don't touch it.
53
00:02:16,280 --> 00:02:17,960
Touch your face. Touch your
face. -[Gordon] Touch his...
Yeah.
54
00:02:18,080 --> 00:02:18,960
- Now this one.
Don't touch it!
55
00:02:19,080 --> 00:02:20,400
All right.
56
00:02:45,240 --> 00:02:48,160
Nuptu-ale was a stroke
of genius on Brett's behalf.
57
00:02:48,280 --> 00:02:50,960
Although, maybe leave the,
um, graphic design to me,
58
00:02:51,080 --> 00:02:53,520
because it's a little bit
scissory.
59
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
Okay, this is looking good. I
think our bar's going to slap.
60
00:02:55,680 --> 00:02:57,800
And, Bretty, you came up
on my Tinder this morning.
61
00:02:57,920 --> 00:02:59,360
And I love you,
but your profile's dog shit.
62
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
Oh. What are you talking about?
63
00:03:01,080 --> 00:03:02,640
You have Year 12 rugby photos
on there
64
00:03:02,760 --> 00:03:04,560
and one with sunglasses
on the back of your head.
65
00:03:04,680 --> 00:03:05,840
Actually, give it to me.
66
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
Why is Colin in all your
photos?
67
00:03:08,680 --> 00:03:10,280
Oh, chicks love wheelchair
dogs.
68
00:03:10,400 --> 00:03:11,600
Use what you've got, Brett.
69
00:03:12,080 --> 00:03:14,120
I'm homeless. -No, you're not.
You're a seafarer.
70
00:03:14,240 --> 00:03:16,360
- Talk about water views.
- Just say
71
00:03:16,480 --> 00:03:18,680
that you're chief executive
officer of a microbrewery.
72
00:03:18,800 --> 00:03:20,200
- For real?
- But that's you.
73
00:03:20,920 --> 00:03:23,880
Just say you're chief
operations officer of a
microbrewery.
74
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
- Sweet!
- But I am. That's what I am.
75
00:03:25,480 --> 00:03:26,520
Are you?
- Yes.
76
00:03:26,640 --> 00:03:28,480
Okay, you're chief fucking...
77
00:03:29,720 --> 00:03:31,080
- executive brewer.
- Am I, though?
78
00:03:31,200 --> 00:03:32,160
Of course you are, mate!
79
00:03:32,280 --> 00:03:34,400
Yeah, we're firing on
all cylinders again.
80
00:03:34,520 --> 00:03:36,480
Daddy's taking care of all his
babies.
81
00:03:36,600 --> 00:03:38,200
- Thanks, Daddy.
- Okay, stop saying "daddy".
82
00:03:38,320 --> 00:03:39,960
- I am your daddy!
- I'm your daddy.
83
00:03:40,080 --> 00:03:41,160
- Okay, just a wee...
84
00:03:41,280 --> 00:03:42,160
...heart starter, I think.
85
00:03:42,280 --> 00:03:44,280
Now, don't forget you're
working, Crappster.
86
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
No, you're working, Crappster.
87
00:03:46,120 --> 00:03:47,720
I'm basically in the bridal
party.
88
00:03:47,840 --> 00:03:49,720
Hey, listen, could you two
do me a favour today
89
00:03:49,840 --> 00:03:52,320
and just make a bit of a big
show of how pretty Ash is?
90
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
She's always pretty.
91
00:03:53,920 --> 00:03:56,000
- Yeah, beautiful girl.
- Yeah, good, good. Say that.
92
00:03:57,480 --> 00:03:58,400
How do I look?
93
00:03:59,120 --> 00:04:00,800
You look... good.
94
00:04:01,280 --> 00:04:02,120
You look good.
95
00:04:02,240 --> 00:04:03,840
- Is the tan too much?
- Nup.
96
00:04:03,960 --> 00:04:06,880
Yeah, because I said two-hour
regular but she sold me on the
two-hour dark
97
00:04:07,000 --> 00:04:08,560
because there's probably going
to be flash photography.
98
00:04:09,200 --> 00:04:10,560
Why did you get a tan, though?
99
00:04:11,280 --> 00:04:13,400
Just because my face was all
puffy from the wizzys,
100
00:04:13,520 --> 00:04:15,840
so then I cut my own fringe,
101
00:04:15,960 --> 00:04:17,840
thinking that it would give my
face a bit more structure,
102
00:04:17,960 --> 00:04:20,520
but it made me look fat, so
then I got the spray tan to
look skinny.
103
00:04:20,640 --> 00:04:22,760
But is it too much? She said it
would still look natural.
104
00:04:22,880 --> 00:04:24,320
- It does.
- Yeah, cool.
105
00:04:24,440 --> 00:04:26,840
Yeah, but, like, we can't have
three brides today, so I just,
106
00:04:26,960 --> 00:04:28,880
I need you to chill out, okay?
107
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
Oh, totally. I'm just trying to
look good for you.
108
00:04:34,680 --> 00:04:35,960
Oh, I feel sick.
109
00:04:36,080 --> 00:04:38,120
Hey, hey, listen to me.
110
00:04:38,240 --> 00:04:40,200
Meggles, you know,
you don't have to do this
111
00:04:40,320 --> 00:04:42,840
because we can just say that
you've got a stomach bug or
something,
112
00:04:42,960 --> 00:04:44,360
and I can get you out of here,
113
00:04:44,480 --> 00:04:46,400
get a hotel room in the city
on Mum's points,
114
00:04:46,520 --> 00:04:49,280
and we can just wait it out
until this whole thing blows
over.
115
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
No, I want to get married.
116
00:04:52,360 --> 00:04:54,200
Good! See? That was a test.
117
00:04:54,320 --> 00:04:55,400
Look, I know you don't
like her.
118
00:04:55,520 --> 00:04:56,680
Oh, I like her.
119
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
- Ash.
Yeah?
120
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
- Come on.
- No!
121
00:04:59,320 --> 00:05:01,400
I don't know what you mean,
dog. She's, hmm...
122
00:05:02,880 --> 00:05:04,400
- I know she's a lot.
- Mm.
123
00:05:04,520 --> 00:05:05,640
But when I'm with
her...
124
00:05:06,680 --> 00:05:07,480
I feel like me.
125
00:05:08,680 --> 00:05:11,080
And I've been looking for that
for a while.
126
00:05:12,080 --> 00:05:13,240
And you know what that's like.
127
00:05:14,800 --> 00:05:16,120
- With Gordy?
Yeah.
128
00:05:17,160 --> 00:05:20,800
Yeah. But I'm not marrying him
today.
129
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
- What-- Would you ever?
- Well, maybe.
130
00:05:24,640 --> 00:05:26,280
Have to be a pretty killer
proposal.
131
00:05:27,200 --> 00:05:30,080
Wow, you just got really
basic. -I know. I felt that.
132
00:05:31,080 --> 00:05:32,880
- I really am basic.
Yeah, look at you.
133
00:05:33,000 --> 00:05:35,040
- Darling, could--
- Hi, Dad!
134
00:05:36,000 --> 00:05:38,360
Oh! My little girl. Look at
you.
135
00:05:40,640 --> 00:05:44,920
Mum would have been so
proud. -Oh, I think so too.
136
00:05:45,040 --> 00:05:47,280
She would have been
backing you all the way.
137
00:05:47,400 --> 00:05:49,760
Oh my God. She would have loved
it.
138
00:05:49,880 --> 00:05:51,240
Ooh! Hello?
139
00:05:51,360 --> 00:05:52,440
- Oh.
140
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Hi, Bernie.
141
00:05:54,560 --> 00:05:56,000
Hello... you?
142
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
It's Ash.
143
00:05:58,600 --> 00:06:01,200
Of course it is! Sorry, Ash.
144
00:06:01,800 --> 00:06:02,960
I like your, um...
145
00:06:04,520 --> 00:06:06,040
Megs, I'm ravenous. What's
there to eat?
146
00:06:06,160 --> 00:06:07,920
Oh, sorry. Food's not here till
three.
147
00:06:08,040 --> 00:06:09,320
Three.
148
00:06:10,080 --> 00:06:11,640
- What are you eating, Ash?
- Nothing.
149
00:06:14,000 --> 00:06:15,400
Oh, I do beg your pardon. Um...
150
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
I'll... go get...
151
00:06:19,000 --> 00:06:20,680
- Does it look like I'm eating?
152
00:06:27,440 --> 00:06:29,960
To life. To love.
153
00:06:30,760 --> 00:06:33,400
Uh-oh. Don't leave that up
here. -[chuckles] So sorry to
interrupt.
154
00:06:33,520 --> 00:06:36,080
I'm just looking for a... a
spot to put these. Just be a
sec.
155
00:06:40,360 --> 00:06:42,200
- Hi, Rumi.
- Hi.
156
00:06:44,240 --> 00:06:45,760
Do you have a sec? Could I grab
you?
157
00:06:56,680 --> 00:06:59,320
What can I do for you, good
sire?
158
00:07:00,320 --> 00:07:02,160
Thanks for asking, my liege.
159
00:07:02,280 --> 00:07:03,960
No, seriously, I wanted to just
160
00:07:04,080 --> 00:07:06,760
apologize in person
for dinner the other night,
161
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
and I wanted to also thank you
for trusting us
162
00:07:09,040 --> 00:07:10,560
with your alcohol service
today,
163
00:07:10,680 --> 00:07:12,960
and we just want you
to have a very special day.
164
00:07:13,080 --> 00:07:14,760
Sounds like it was written by
AI.
165
00:07:14,880 --> 00:07:16,320
It wasn't.
166
00:07:16,440 --> 00:07:18,040
- Did Ash tell you to say that?
- She did.
167
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
- Yeah.
- Yep, yep, yep.
168
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
Do you need a hand with that?
169
00:07:22,400 --> 00:07:24,560
Oh, yes,
please. -Okay, mate. It's just
170
00:07:24,680 --> 00:07:26,120
they're hard to do, and I know
how to do it. That's all.
171
00:07:26,240 --> 00:07:29,160
Oh, I
know. I've just been sitting
here.
172
00:07:29,280 --> 00:07:31,200
I don't know how to do it.
I'm so helpless.
173
00:07:31,320 --> 00:07:32,600
Thank heaven you came in.
174
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
Okay, mate. Nice hat, by the
way.
175
00:07:34,480 --> 00:07:35,320
You can go now.
176
00:07:35,440 --> 00:07:36,560
- Fuck me.
- I will not.
177
00:07:37,720 --> 00:07:39,240
- There you are.
- Hey, yes, I am!
178
00:07:39,360 --> 00:07:41,520
And I'm just leaving
this particular room, though.
179
00:07:44,880 --> 00:07:46,320
- Hello!
Hi.
180
00:07:46,440 --> 00:07:50,400
Oh, um, crew, this is
M's maid of honour, Ash.
181
00:07:50,520 --> 00:07:54,080
Who's M? Oh, M.
Yeah, that's cute.
182
00:07:54,200 --> 00:07:55,560
Yeah, it's me. I'm the maid of
honour.
183
00:07:55,680 --> 00:07:57,600
I had my wisdom teeth out.
Probably can't tell.
184
00:07:58,400 --> 00:08:02,480
Oh, yeah, a bit old-fashioned,
but, yeah, nice. Nice
tradition.
185
00:08:02,600 --> 00:08:04,480
It's nice to be asked, but, yeah.
186
00:08:04,600 --> 00:08:07,040
Not a maid. Wink, wink.
187
00:08:07,160 --> 00:08:09,000
I'm Rumi's maid of honour,
Hayley.
188
00:08:10,080 --> 00:08:12,000
- Oh, really?
- What?
189
00:08:12,880 --> 00:08:14,840
I... I just thought, um,
190
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
well, there's only one
maid of honour, normally,
191
00:08:18,080 --> 00:08:20,120
and I thought that that was me.
192
00:08:20,240 --> 00:08:21,160
Normally?
193
00:08:21,280 --> 00:08:22,400
Well, originally.
194
00:08:22,520 --> 00:08:23,880
Right.
195
00:08:24,000 --> 00:08:25,520
Well, I mean, if you prefer,
you could be,
196
00:08:25,640 --> 00:08:26,600
you know, person of honour.
197
00:08:27,160 --> 00:08:29,040
No, I want to be Rumi's maid of
honour.
198
00:08:29,160 --> 00:08:31,280
It's just that
I'm the maid of honour.
199
00:08:31,400 --> 00:08:32,800
Sorry, I'm the maid of honour.
200
00:08:32,920 --> 00:08:36,480
I'm... I'm wearing the dress,
so I guess I'm the maid.
201
00:08:36,600 --> 00:08:38,120
Well, you just said you weren't
a maid.
202
00:08:38,240 --> 00:08:41,120
Yeah, as a joke, because I'm
not a virgin, you know?
203
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
Are you a virgin?
204
00:08:42,360 --> 00:08:43,280
None of your business.
205
00:08:43,400 --> 00:08:45,040
No, it's none of my business.
206
00:08:45,160 --> 00:08:48,040
Ah! Guests arrive in 20
minutes.
207
00:08:48,160 --> 00:08:50,000
The ceremony starts at 4:00
p.m. sharp.
208
00:08:50,120 --> 00:08:53,600
Please use the
#suddenlycashmere, and
#bouquetsandbuttonholes
209
00:08:53,720 --> 00:08:56,240
can be picked up from me at
3:45, because I am the maid of
honour.
210
00:08:56,360 --> 00:08:57,240
Okay.
211
00:08:59,840 --> 00:09:01,160
Look, I actually do need help
with this.
212
00:09:03,040 --> 00:09:04,680
- Hi.
Hi, welcome.
213
00:09:04,800 --> 00:09:06,480
- Uh, Beer, Echo Park Brewery.
- Thank you.
214
00:09:06,600 --> 00:09:07,960
- Champagne's fine too.
- Thanks.
215
00:09:08,080 --> 00:09:10,800
Echo Park Brewery. Like us on
Facebook, TikTok, and
Instagram.
216
00:09:10,920 --> 00:09:12,440
Echo Park Beer?
217
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
Yeah, please help yourself.
Artisanally crafted for the
event.
218
00:09:14,720 --> 00:09:16,320
- What's he doing here?
- Who?
219
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
It's Lee.
220
00:09:17,560 --> 00:09:19,680
- Oh my God! Thank you.
It's so awkward.
221
00:09:19,800 --> 00:09:22,040
I told Mum not to bring him.
222
00:09:22,160 --> 00:09:23,600
I'm sorry. Oh, Gordon, Gordon,
Gordon! -[Megan] Um.
223
00:09:23,720 --> 00:09:26,320
- Hey, hey.
- Um, you have to kick Lee out.
224
00:09:26,440 --> 00:09:27,680
Oh! What?
225
00:09:27,800 --> 00:09:29,160
No, why?
226
00:09:29,280 --> 00:09:31,960
Because... because Meggles and
Rumi don't want him here.
227
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Okay.
- You know, he makes
228
00:09:33,200 --> 00:09:34,640
- people uncomfortable.
- Yeah.
229
00:09:34,760 --> 00:09:36,160
- Not the right vibe.
- Not the right vibe.
230
00:09:36,280 --> 00:09:37,680
Mm-mm!
- Okay, yep, got it.
231
00:09:37,800 --> 00:09:39,160
- Yep, yep.
Okay, Trish.
232
00:09:39,280 --> 00:09:41,320
Well, I'll see you on the
dance floor. -[Trish] See you
there.
233
00:09:42,800 --> 00:09:45,520
My God! She's had some bad work
done.
234
00:09:45,640 --> 00:09:48,160
- Hey, guys. Hey.
Oh, Gordon.
235
00:09:48,280 --> 00:09:51,000
Oh! My boy. -Oh, hey! Hey,
Lynelle, how are you?
236
00:09:51,120 --> 00:09:54,320
Isn't this wonderful? What a
marvellous day to celebrate
237
00:09:54,440 --> 00:09:56,760
the love between
two beautiful young women.
238
00:09:56,880 --> 00:10:00,040
Yeah, yeah, yeah, about that.
This is, I'm afraid,
239
00:10:00,160 --> 00:10:02,120
it's a pop-up wedding,
so for that reason,
240
00:10:02,240 --> 00:10:04,360
there are no plus ones. I'm so
sorry.
241
00:10:04,480 --> 00:10:06,080
What about Joni and Walter?
242
00:10:06,200 --> 00:10:07,520
I... I don't know who they are,
243
00:10:07,640 --> 00:10:10,200
but, yeah, there's set meals
is the thing, so, yeah.
244
00:10:10,320 --> 00:10:12,360
Oh, well, Lee won't eat much.
245
00:10:12,480 --> 00:10:14,120
- I'm fasting.
Oh, really?
246
00:10:14,240 --> 00:10:15,480
Mm-hmm.
- Oh, that's... that's cool,
247
00:10:15,600 --> 00:10:17,680
but... but the other thing is,
it's... it's assigned seating,
248
00:10:17,800 --> 00:10:19,880
so, yeah, there's no-- -Oh,
no, he doesn't need a chair.
249
00:10:20,000 --> 00:10:22,880
- I'll squat. Utkatasana.
- Oh, come on, man.
250
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
- I-- I-- I--
- He's my wedding gift!
251
00:10:24,720 --> 00:10:25,960
Yes, it is true.
252
00:10:26,080 --> 00:10:29,160
I plan to capture the sirens
in celluloid forever.
253
00:10:29,280 --> 00:10:31,040
Right, I think they've got a
photographer, probably, so--
254
00:10:31,160 --> 00:10:32,960
Yeah, listen, I guarantee you,
that photographer
255
00:10:33,080 --> 00:10:34,320
is off somewhere right now,
256
00:10:34,440 --> 00:10:36,320
taking a close-up of someone's
shoes,
257
00:10:36,440 --> 00:10:38,000
which no one will look at ever.
258
00:10:38,120 --> 00:10:39,960
- Well, be that as it may, I--
- You see, I'm setting up
259
00:10:40,080 --> 00:10:41,760
a locked-off camera for the
ceremony.
260
00:10:41,880 --> 00:10:43,640
I've got GoPros for the dance
floor.
261
00:10:43,760 --> 00:10:45,920
I have a drone in the car for
sunset,
262
00:10:46,040 --> 00:10:48,120
and some fun little cameras
for the toilets.
263
00:10:48,920 --> 00:10:50,400
- What's that?
- Just some Polaroids
264
00:10:50,520 --> 00:10:52,480
while people freshen up.
265
00:10:52,600 --> 00:10:54,080
Keepsakes.
266
00:10:54,200 --> 00:10:55,240
- It's actually pretty good.
- Mm-hmm.
267
00:10:55,360 --> 00:10:56,720
I've put a lot of thought into
it.
268
00:10:56,840 --> 00:10:59,680
I wish you'd put a bit more
thought into what you were
wearing.
269
00:10:59,800 --> 00:11:01,920
Well, I'm just getting
into the spirit of things.
270
00:11:03,200 --> 00:11:05,920
It's revolting.
- Um... I...
271
00:11:14,120 --> 00:11:16,040
- Oh! Perfect.
- Oh!
272
00:11:18,200 --> 00:11:22,600
All right now, ladies
and germs, a bit of hush.
273
00:11:22,720 --> 00:11:25,240
That's right now.
274
00:11:25,360 --> 00:11:30,680
Yep, phones away and pages,
beepers, all away now.
275
00:11:30,800 --> 00:11:33,680
Let's just be with our brides.
276
00:11:33,800 --> 00:11:36,960
Hmm? Uncle Tony, I see you made
it.
277
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
Very impressive.
278
00:11:39,280 --> 00:11:41,560
What an honour it is
279
00:11:41,680 --> 00:11:43,960
for me to be here today
280
00:11:44,080 --> 00:11:47,560
at the wedding of my gorgeous
niece Renee.
281
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
Oh, sorry, Rumi.
282
00:11:51,120 --> 00:11:54,520
Odd, I used to
change her nappy as a baby.
283
00:11:54,640 --> 00:11:57,200
- Remember Uncle Tony?
284
00:11:57,320 --> 00:12:01,360
Oh, she had the most beautiful
skin you've ever seen.
285
00:12:01,480 --> 00:12:06,080
I babysat her
and I used to inspect her feet
286
00:12:06,200 --> 00:12:10,840
because she had the most
exquisite feet you've ever seen
on a child.
287
00:12:10,960 --> 00:12:12,360
Truly!
288
00:12:12,480 --> 00:12:14,160
I watched you grow
289
00:12:14,280 --> 00:12:18,880
into the fully formed woman
that you are today.
290
00:12:19,760 --> 00:12:22,760
And even though you won't let
me near your feet anymore...
291
00:12:24,240 --> 00:12:26,360
...I think you're just
fantastic.
292
00:12:27,120 --> 00:12:28,480
Thank you. Thank you, Aunty
Peta.
293
00:12:28,600 --> 00:12:32,240
And those feet led you to
Megan... -Yes!
294
00:12:32,360 --> 00:12:35,320
-Who's, oh well!
She's lovely too.
295
00:12:35,440 --> 00:12:40,920
So, a poem for the happy couple
by Pablo Neruda.
296
00:12:42,880 --> 00:12:44,920
When I cannot look at your
face
297
00:12:45,760 --> 00:12:46,800
I look at your feet
298
00:12:47,840 --> 00:12:50,120
Your feet of arched bone
299
00:12:50,240 --> 00:12:51,920
Your hard little feet
300
00:12:53,080 --> 00:12:55,440
I know that they support you
301
00:12:55,560 --> 00:12:58,800
And that your sweet weight
Rises upon them
302
00:12:59,400 --> 00:13:01,920
Your waist and your breasts
303
00:13:02,880 --> 00:13:06,040
The doubled, purple of your
nipples
304
00:13:07,040 --> 00:13:09,760
Your wide fruit mouth...
305
00:13:09,880 --> 00:13:11,080
Is it weird being here for you?
306
00:13:12,920 --> 00:13:16,120
Well, I left my husband of 17
years, for a girl I'd known for
four minutes,
307
00:13:16,240 --> 00:13:18,520
and a month later,
I'm working at her wedding.
308
00:13:18,640 --> 00:13:19,920
Yeah, it's pretty fucked up.
309
00:13:21,640 --> 00:13:22,720
Look at my Tinder though.
310
00:13:23,400 --> 00:13:26,120
Okay, last time I was single, I
was having sex with guys this
age.
311
00:13:26,720 --> 00:13:28,920
I've gone off, I've had a whole
life. I made three humans.
312
00:13:29,040 --> 00:13:31,240
I've come back, and I can still
have sex with guys this age,
313
00:13:31,360 --> 00:13:33,200
except, like, as a hot,
experienced woman.
314
00:13:33,320 --> 00:13:34,360
Hey, get your phone out.
Let's have a look at yours.
315
00:13:34,480 --> 00:13:35,520
Oh, yeah!
316
00:13:36,280 --> 00:13:38,880
Got my eye on that little
tadpole, Mr Pink.
317
00:13:39,000 --> 00:13:40,640
Hmm, sexy.
Yeah.
318
00:13:40,760 --> 00:13:42,160
Oh, shit, okay, quickly,
it's nearly over.
319
00:13:42,280 --> 00:13:43,120
Grab the... grab the champagne.
320
00:13:43,240 --> 00:13:47,000
I now pronounce you wife and
wife.
321
00:13:47,120 --> 00:13:49,520
And you may kiss the bride.
322
00:13:53,720 --> 00:13:55,680
Yeah, okay, okay, that's
enough.
323
00:13:55,800 --> 00:13:58,040
All right, that...
that'll do.
324
00:13:58,160 --> 00:14:00,800
Okay. [chuckles] -I
mean, it's not Love Island,
is it?
325
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
No.
326
00:14:02,640 --> 00:14:07,160
All right, we're going to sort
out the tattooed wedding rings
now.
327
00:14:07,280 --> 00:14:10,720
Other than that,
I'll see you on the V floor.
328
00:14:10,840 --> 00:14:13,640
-[Peta] Oh, I'm
sorry, I'm sorry.
329
00:14:13,760 --> 00:14:15,240
Bit of housekeeping.
330
00:14:15,360 --> 00:14:17,360
Don't use-- there's
two toilets down the end.
331
00:14:17,480 --> 00:14:20,360
Don't use the second one.
That's out of order.
332
00:14:20,480 --> 00:14:22,000
I found out the hard
way.
333
00:14:22,120 --> 00:14:24,280
But enjoy your night,
334
00:14:24,400 --> 00:14:27,800
and I'll go and touch base
with Tammy.
335
00:14:43,160 --> 00:14:46,000
It's called Men of Men.
336
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
And... and this is an app,
or...?
337
00:14:47,680 --> 00:14:49,040
- Yeah, yeah, yeah, it will be.
- Uh-huh.
338
00:14:49,160 --> 00:14:52,840
So, basically, you're a part
of a dwindling monarchy,
339
00:14:52,960 --> 00:14:55,120
- and the chalice has been...
Mm-hmm.
340
00:14:55,240 --> 00:14:57,200
...in the family for
generations. -Right.
341
00:14:57,320 --> 00:14:59,920
But the person who drank the
poison doesn't know until the
end.
342
00:15:00,040 --> 00:15:02,360
Right.-There's also a village
idiot...
343
00:15:02,480 --> 00:15:03,880
Uh-huh. -...who can
hand out these idiot cards.
344
00:15:04,000 --> 00:15:05,320
Now, if you get one of those,
you've got to forget
345
00:15:05,440 --> 00:15:07,720
every armoury card you ever
had. -Oh, wow!
346
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
So, you've got the silversmith,
347
00:15:10,120 --> 00:15:12,240
- the blacksmith, the goldsmith.
- Mm-hmm. A lot of smiths.
348
00:15:13,600 --> 00:15:15,320
♪ If you don't give up ♪
349
00:15:15,440 --> 00:15:19,120
- ♪ You can get it done ♪
- ♪ You can get it done ♪
350
00:15:19,240 --> 00:15:22,480
- ♪ If you don't give up ♪
- ♪ If you don't give up ♪
351
00:15:22,600 --> 00:15:24,080
- Hey.
- Hi.
352
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
You like to dance, Lynelle?
353
00:15:28,040 --> 00:15:29,600
- I love to dance.
- Hmm.
354
00:15:31,520 --> 00:15:34,480
- Could have gone professional.
- Oh, I bet you could. Hmm!
355
00:15:35,760 --> 00:15:39,040
I thought you were absolutely
fantastic, uh, the other day at
the...
356
00:15:39,160 --> 00:15:41,440
Oh, thank you!
Well, it's for a good cause.
357
00:15:43,280 --> 00:15:45,560
Well, I don't know about that,
but you were... you were tops.
358
00:15:46,600 --> 00:15:47,520
What do you mean?
359
00:15:47,640 --> 00:15:50,040
Well, about the cause.
What, it's Lee's cause?
360
00:15:50,160 --> 00:15:53,200
Well, no, it's
Women Against Women Against--
361
00:15:53,320 --> 00:15:54,760
Sorry, I know what it is, but
we...
362
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
we are at a lesbian wedding,
so I wouldn't...
363
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
Oh, lesbians can be against
women.
364
00:15:59,200 --> 00:16:01,680
Well, I... I think they prefer
to be, don't they?
365
00:16:01,800 --> 00:16:04,360
- Oh!
366
00:16:04,480 --> 00:16:05,440
Probably shouldn't joke about
that.
367
00:16:05,560 --> 00:16:07,960
Oh! You can't joke
about anything anymore.
368
00:16:08,920 --> 00:16:09,960
Hmm.
369
00:16:11,920 --> 00:16:15,080
- ♪ If you don't give up ♪
- ♪ If you don't give up ♪
370
00:16:15,200 --> 00:16:17,360
♪ You can get it done ♪
371
00:16:17,480 --> 00:16:18,280
Hi.
372
00:16:19,520 --> 00:16:20,640
- Having fun there?
373
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
You know, these people...
374
00:16:24,240 --> 00:16:25,920
are so beautiful and free.
375
00:16:27,080 --> 00:16:29,240
But I don't think
that they really want me here,
376
00:16:29,360 --> 00:16:31,000
so I'm just wall-flowering.
377
00:16:32,080 --> 00:16:34,600
- I'm sure they want you here.
- No, no, they don't.
378
00:16:35,320 --> 00:16:38,160
They're all about acceptance,
but they don't accept me.
379
00:16:39,760 --> 00:16:43,520
The world is a harsh place for
a straight, white, older gent.
380
00:16:47,360 --> 00:16:50,760
What I'm, somewhat clumsily
reaching for here, Lynelle,
381
00:16:50,880 --> 00:16:53,720
is that I think you're a very
vivacious, very attractive
woman.
382
00:16:53,840 --> 00:16:56,920
- Oh, thank you.
- You're welcome.
383
00:16:57,040 --> 00:16:59,600
And I've always really enjoyed
our, you know,
384
00:16:59,720 --> 00:17:02,120
our Farmville games
and our Facebook banter.
385
00:17:02,240 --> 00:17:05,480
So have I. -Your Wordle streak
is exceptional.
386
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
- It is!
- Yes.
387
00:17:07,600 --> 00:17:08,680
So, um...
388
00:17:10,400 --> 00:17:12,280
Yeah, I just want you to know,
that if you ever,
389
00:17:12,400 --> 00:17:15,120
fancy being treated
like the queen that you are,
390
00:17:16,080 --> 00:17:17,280
my door is always open.
391
00:17:19,200 --> 00:17:22,800
- ♪ If you don't give up ♪
- ♪ If you don't give up ♪
392
00:17:22,920 --> 00:17:24,600
♪ You can get it done ♪
393
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
Message received, Bernie.
394
00:17:34,760 --> 00:17:38,520
I... I think the key
with all of this stuff is,
395
00:17:38,640 --> 00:17:40,600
from my experience anyway,
is just listening to--
396
00:17:40,720 --> 00:17:43,320
I mean, no one even asked me,
my pronouns.
397
00:17:43,440 --> 00:17:44,640
Not one.
398
00:17:45,360 --> 00:17:46,880
Well, they don't ask me either, mate.
399
00:17:47,800 --> 00:17:52,080
But if someone would just ask,
instead of assuming.
400
00:17:53,160 --> 00:17:55,680
Okay. What are your pronouns,
Lee?
401
00:17:58,000 --> 00:17:58,880
He.
402
00:18:00,120 --> 00:18:01,040
It.
403
00:18:01,520 --> 00:18:02,920
Oh. That fits.
404
00:18:04,200 --> 00:18:07,080
- Would it like a drink?
- Yes, yes, it would.
405
00:18:07,720 --> 00:18:11,080
You know, in my...
in my day, you didn't get to
choose.
406
00:18:11,200 --> 00:18:15,120
You're either A or B, and most
of us just chose A just to fit
in.
407
00:18:15,880 --> 00:18:19,640
But if I'm to be terribly
honest, there's plenty of B in
me.
408
00:18:21,240 --> 00:18:23,280
I mean, we've all sucked a cock
or two, haven't we?
409
00:18:24,560 --> 00:18:26,440
- Have we?
- Of course we have.
410
00:18:32,000 --> 00:18:34,480
Hey. How's the fringe?
411
00:18:34,600 --> 00:18:36,280
Does it look like I got it done
proper,
412
00:18:36,400 --> 00:18:39,200
or that I cut it myself high on
opioids?
413
00:18:40,720 --> 00:18:42,160
You look beautiful, Ash.
414
00:18:43,360 --> 00:18:44,000
Stop.
415
00:18:45,520 --> 00:18:46,880
What about these ones? You
think they're gonna make it?
416
00:18:47,000 --> 00:18:48,360
Oh, I... I couldn't tell you.
417
00:18:48,480 --> 00:18:50,440
You know what? Fuck it!
They could outlast us all.
418
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
- Not us. No. Yeah.
- No, no, not us. Not us.
419
00:18:57,560 --> 00:18:58,360
Come here.
420
00:19:03,000 --> 00:19:03,800
Yeah?
421
00:19:05,680 --> 00:19:08,440
- I love you, Ashley.
- Ooh!
422
00:19:09,120 --> 00:19:11,160
- First time you've said that!
- I know.
423
00:19:11,640 --> 00:19:13,760
- Am I cool about it?
- Pretty cool.
424
00:19:13,880 --> 00:19:16,080
You've left me
hanging.
425
00:19:16,200 --> 00:19:18,040
I have thrown it out there
a couple of times.
426
00:19:18,160 --> 00:19:20,280
- Have you?
- Yeah, and I've died.
427
00:19:20,400 --> 00:19:22,440
I'm sorry. I'm a bit slow.
428
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
I love you too.
429
00:19:25,720 --> 00:19:26,840
- Yeah?
- Yeah.
430
00:19:32,280 --> 00:19:34,160
- Why do you smell funny?
- Oh, is it my mouth?
431
00:19:34,280 --> 00:19:35,640
No, no, it's... Oh, it's...
432
00:19:36,280 --> 00:19:37,920
- Oh!
- Oh, it's the tan.
433
00:19:38,840 --> 00:19:41,960
It-- Oh! It smells like a mix
of... No. -Don't, don't!
434
00:19:42,080 --> 00:19:44,440
It's... it's like...
it's like an apartment.
435
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
- Mm-hmm.
- But...
436
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
...it's had a high turnover
of...
437
00:19:48,560 --> 00:19:49,640
- Tenancies.
- Yes.
438
00:19:49,760 --> 00:19:51,000
- Yeah.
- With some low-level
439
00:19:51,120 --> 00:19:52,920
- drug crime in there.
- Yeah, look.
440
00:19:53,040 --> 00:19:56,280
- These walls have seen a lot.
- Hmm. I'm into it.
441
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Bretty, can you get rid of
these, mate?
442
00:20:19,840 --> 00:20:22,560
Gordonza!
Ah, Jimmy Dean!
443
00:20:23,600 --> 00:20:24,920
- How you going, brother?
- How are you, man?
444
00:20:25,040 --> 00:20:26,640
- Yeah, yeah, yeah, good, man.
- Yeah, good?
445
00:20:26,760 --> 00:20:28,160
- Having a good time?
- Yeah.
446
00:20:30,200 --> 00:20:31,840
Yeah, yeah. Yeah!
447
00:20:37,640 --> 00:20:38,880
Hey, we're all good, eh?
448
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
No hard feelings?
You got the girl, all good.
449
00:20:41,720 --> 00:20:43,400
Yeah, thanks, man. I
appreciate that. -Hmm.
450
00:20:44,840 --> 00:20:47,280
Yeah. Yeah. All right.
451
00:20:48,520 --> 00:20:50,800
Yeah, we texted for a little
at the start of your thing.
452
00:20:50,920 --> 00:20:53,800
But then I realized, yeah, I'd
lost her, and I... I want to
respect that.
453
00:20:54,720 --> 00:20:55,600
Thanks, man.
454
00:20:56,480 --> 00:20:57,080
That's cool.
455
00:21:00,800 --> 00:21:02,400
- You all right?
- Yeah, man, I'm...
456
00:21:02,520 --> 00:21:05,160
I'm knee-deep in poon so I'm
good. -Ah, yeah.
457
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
But if I could do it all again,
I'd probably do it differently.
458
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
She'll probably always be
the one that got away.
459
00:21:16,000 --> 00:21:17,360
Hey, cheers anyway, man.
460
00:21:18,120 --> 00:21:18,640
Hmm.
461
00:21:18,760 --> 00:21:19,960
- Yeah.
- Yeah, yeah.
462
00:21:22,360 --> 00:21:25,080
Yeah. It's probably
enough hugs anyway. Cool.
463
00:21:27,960 --> 00:21:29,120
Sorry to hear about your old
man.
464
00:21:31,200 --> 00:21:32,280
Thanks, man.
465
00:21:33,320 --> 00:21:36,560
Life only goes in one
direction, eh? -Yeah, yeah,
yeah, that's it.
466
00:21:36,680 --> 00:21:37,800
Did he get to meet Ashy?
467
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
Yeah, he did, yeah, yeah.
468
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
- That's special.
- Yeah.
469
00:21:46,360 --> 00:21:47,160
Yeah.
470
00:21:55,200 --> 00:21:57,440
♪ You set my body on fire ♪
471
00:22:02,680 --> 00:22:05,120
♪ You set my body on fire ♪
472
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
♪ You set my body on fire ♪
473
00:22:10,200 --> 00:22:11,480
♪ Move in a closer ♪
474
00:22:13,840 --> 00:22:15,200
♪ Let me see you kissing ♪
475
00:22:17,840 --> 00:22:19,120
♪ Wanna see you work it ♪
476
00:23:08,680 --> 00:23:12,240
♪ Hey, I got a lot of faith in
you ♪
477
00:23:12,360 --> 00:23:13,000
Oh my God! Look!
478
00:23:16,120 --> 00:23:17,360
Ashy?
479
00:23:17,480 --> 00:23:18,880
- Gordon, what are you doing?
- You and I are the best.
480
00:23:19,480 --> 00:23:22,120
We're just the best, and it
makes so much sense to me.
481
00:23:22,840 --> 00:23:25,040
And I want you to marry me.
482
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
Will you marry me, Ash?
483
00:23:34,840 --> 00:23:36,520
Gordon, will you please get up?
484
00:23:38,760 --> 00:23:39,560
This is-- It's...
485
00:23:40,760 --> 00:23:42,200
This is not our night.
486
00:23:44,760 --> 00:23:47,760
You're embarrassing him,
darling. -It's okay. It's okay.
487
00:23:47,880 --> 00:23:49,080
Please, just get up.
488
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Really?
489
00:23:53,240 --> 00:23:54,160
Because we can...
490
00:23:55,000 --> 00:23:57,120
we can talk about this later.
491
00:24:01,280 --> 00:24:02,720
Gor--
- Ta-da!
492
00:24:02,840 --> 00:24:07,400
It's a joke. [laughs] It was a
joke. It was... it was a full
joke.
493
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
- Do you guys not get jokes?
494
00:24:10,240 --> 00:24:12,160
Come on, fucking hell.
It was... it was--
495
00:24:12,280 --> 00:24:14,680
Yeah, yeah, yeah, keep filming.
Oh, must film it.
496
00:24:14,800 --> 00:24:16,880
Don't watch with your eyes
and remember with your brain.
497
00:24:17,000 --> 00:24:20,120
- Must be filming at all times.
She said no.
498
00:24:20,240 --> 00:24:23,480
No, she didn't say no,
because it wasn't a real...
499
00:24:23,600 --> 00:24:27,720
You know what, your generation
does not get humour at all.
500
00:24:27,840 --> 00:24:29,080
Sorry, but it's been said.
501
00:24:29,200 --> 00:24:31,840
Freddy, come on. Music,
brother.
502
00:24:35,320 --> 00:24:37,040
You're killing the vibe, man.
What's happening?
503
00:24:37,160 --> 00:24:39,560
Sorry, I unplugged my phone to
film it. -Fuck's sake, dude.
504
00:24:42,280 --> 00:24:44,120
Thank you!
505
00:24:46,800 --> 00:24:48,280
♪ My, my ♪
506
00:24:48,400 --> 00:24:52,920
♪ At Waterloo
Napoleon did surrender ♪
507
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
♪ Oh, yeah ♪
508
00:24:55,280 --> 00:25:00,720
♪ And I have met my destiny
In quite a similar way ♪
509
00:25:01,640 --> 00:25:04,680
♪ The history book on the
shelf ♪
510
00:25:04,800 --> 00:25:09,920
♪ Is always repeating itself ♪
511
00:25:10,040 --> 00:25:11,400
♪ Waterloo ♪
512
00:25:12,000 --> 00:25:14,720
♪ I was defeated, you won the
war ♪
513
00:25:16,640 --> 00:25:17,680
♪ Waterloo ♪
514
00:25:18,400 --> 00:25:21,120
♪ Promise to love you
forevermore ♪
515
00:25:22,960 --> 00:25:24,400
♪ Waterloo ♪
516
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
♪ Couldn't escape if I wanted
to ♪
517
00:25:29,680 --> 00:25:30,520
♪ Waterloo ♪
518
00:25:31,280 --> 00:25:34,040
♪ Knowing my fate is to be
with you ♪
519
00:25:34,560 --> 00:25:37,040
♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪
520
00:25:37,840 --> 00:25:40,200
♪ Finally facing my Waterloo ♪
521
00:25:40,800 --> 00:25:43,360
♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪
522
00:25:44,160 --> 00:25:46,800
♪ Finally facing my Waterloo ♪
523
00:25:48,920 --> 00:25:50,520
♪ Waterloo ♪
524
00:25:50,640 --> 00:25:53,440
♪ Knowing my fate is to be
with you ♪
525
00:25:53,960 --> 00:25:56,520
♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪
526
00:25:56,640 --> 00:25:58,000
♪ Finally...
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.