All language subtitles for Colin.From.Accounts.S02E03.Heavy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:02,200 And then, you know, 2 00:00:02,300 --> 00:00:05,000 and then John came to me and he said, "You know, I love this." 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,167 "You know, we should call that song 'Get Fucked'." 4 00:00:07,267 --> 00:00:09,700 And I was like, "No, we should call it 'Get Back'." 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,400 So, that's what we did. Yeah, yeah. 6 00:00:13,833 --> 00:00:16,400 That's an anecdote from me, Sir Paul, 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,367 you know, the greatest ever Beatle. 8 00:00:18,467 --> 00:00:19,867 Still alive. The only one. 9 00:00:19,967 --> 00:00:21,167 Apart from Ringo, but no one cares. 10 00:00:22,567 --> 00:00:23,667 That's his voice. -[Megan] Oh my God, Ash! 11 00:00:23,767 --> 00:00:25,500 - Oh, whoa, you right, mate? - Ash, have you seen this? 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,033 Wait.-Oi, we could have been doing anything. 13 00:00:27,133 --> 00:00:29,100 No, I heard what you were doing. The voices. 14 00:00:29,200 --> 00:00:30,267 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 15 00:00:30,367 --> 00:00:31,933 - Oh, righto. - Oh, whoa, okay, boobies. 16 00:00:32,033 --> 00:00:33,867 Oh, no, look, it's nothing he hasn't seen before. 17 00:00:35,333 --> 00:00:36,467 Really? You two? 18 00:00:36,567 --> 00:00:37,867 - Oh, mate... - Mate, a million years ago. 19 00:00:37,967 --> 00:00:39,333 Ancient history. Ancient Greece. 20 00:00:39,433 --> 00:00:41,100 You've got to look at it. Look at it. -Okay, Ash, Ash, look at this. 21 00:00:41,200 --> 00:00:42,300 - What are we...? - I wouldn't say 22 00:00:42,400 --> 00:00:44,367 that I was a Christ figure necessarily. 23 00:00:44,467 --> 00:00:45,867 Oh, this guy's fucked. 24 00:00:45,967 --> 00:00:47,033 I do... 25 00:00:48,600 --> 00:00:49,867 Actually, yeah. 26 00:00:49,967 --> 00:00:50,967 Oh my God. 27 00:00:51,067 --> 00:00:52,533 - Is this now? Mm-hmm. 28 00:00:52,633 --> 00:00:55,000 I'm the only one asking him anything. There's like four people watching. 29 00:00:55,100 --> 00:00:56,600 Well, fuckin' stop it. Does he know it's you? 30 00:00:56,700 --> 00:00:57,833 - Nup. Wait, I got one. 31 00:00:57,933 --> 00:00:59,367 Do I get eczema? 32 00:00:59,467 --> 00:01:00,767 Oh, that... 33 00:01:00,967 --> 00:01:03,600 Look, I do sometimes get a slight heat rash on my upper thighs 34 00:01:03,700 --> 00:01:05,000 - after a too warm shower. Mate. 35 00:01:05,100 --> 00:01:05,967 Don't tell us that. 36 00:01:06,067 --> 00:01:07,767 - Lee. - More questions, please. 37 00:01:07,867 --> 00:01:09,867 Honestly, you can ask me anything. 38 00:01:09,967 --> 00:01:12,000 I mean, was it just the once? 39 00:01:12,100 --> 00:01:13,267 - What? - What? 40 00:01:13,933 --> 00:01:16,233 Was it just the once that he got eczema? Ask him. 41 00:01:37,300 --> 00:01:38,733 Mum, is Lee with you? 42 00:01:38,833 --> 00:01:40,333 Yes, he's upstairs. Why? 43 00:01:40,433 --> 00:01:44,067 He's doing a live Ask Me Anything. I thought he was off the internet. 44 00:01:44,167 --> 00:01:46,867 Oh, he's only allowed on for 20 minutes, darling. 45 00:01:46,967 --> 00:01:48,400 He's been on for hours, Mum. 46 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 It's embarrassing. Megan's fucking with him. 47 00:01:51,100 --> 00:01:52,133 Lee? 48 00:01:54,100 --> 00:01:55,033 Lee! 49 00:01:55,133 --> 00:01:56,367 I-- I'm busy! 50 00:01:57,300 --> 00:01:58,167 G'day! 51 00:01:58,267 --> 00:01:59,133 Strange man. 52 00:01:59,233 --> 00:02:00,067 There's-- strange man. 53 00:02:00,167 --> 00:02:01,700 Oh, no, no, no, no. I'm not strange. 54 00:02:01,800 --> 00:02:03,567 I've, ah... got the rock key. 55 00:02:03,667 --> 00:02:05,033 Oh. Mum, I've gotta go. 56 00:02:05,133 --> 00:02:07,000 I'll stay on the line. Have you got your rape whistle? 57 00:02:07,100 --> 00:02:08,500 No, no. It's okay. I'll call you later. 58 00:02:08,600 --> 00:02:09,500 Look, if you can't speak, 59 00:02:09,600 --> 00:02:11,700 say, "Yes, bananas are in season, 60 00:02:11,800 --> 00:02:13,533 and I know a very good farmer." 61 00:02:13,633 --> 00:02:14,833 Mum, that is way too long. 62 00:02:14,933 --> 00:02:16,033 I'll call you later. Bye. 63 00:02:16,900 --> 00:02:18,600 Sorry. I'm Heavy. 64 00:02:18,700 --> 00:02:19,533 Flash's brother. 65 00:02:19,633 --> 00:02:21,400 - Oh... Okay? 66 00:02:21,500 --> 00:02:23,333 - Right? - Oh... right... 67 00:02:23,433 --> 00:02:24,267 Come on, bring it in. 68 00:02:24,367 --> 00:02:26,267 - Oh, all right. Hey. - Hey. 69 00:02:28,000 --> 00:02:28,900 Yeah... 70 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Good? - Yes. 71 00:02:30,600 --> 00:02:31,467 Okay. 72 00:02:31,567 --> 00:02:33,067 - Yeah. - Yeah. 73 00:02:33,167 --> 00:02:35,033 All right. So, you're the cleaner, are you? 74 00:02:35,133 --> 00:02:37,100 Place looks fantastic. 75 00:02:37,200 --> 00:02:39,167 - No. - Oh, okay. 76 00:02:39,267 --> 00:02:41,467 So, ah, Gordon's actually at work right now, so... 77 00:02:41,567 --> 00:02:42,433 Oh, is he? 78 00:02:42,533 --> 00:02:44,700 Ugh, fuck. He's got a mind like a sieve. 79 00:02:44,800 --> 00:02:46,500 He is expecting me. 80 00:02:46,600 --> 00:02:47,800 Is he? - Yeah. Yeah. 81 00:02:47,900 --> 00:02:49,600 Yeah. And you said your name's Heavy? 82 00:02:49,700 --> 00:02:50,867 Alistair. 83 00:02:50,967 --> 00:02:52,833 - Oh. - Stair. Stairway. 84 00:02:52,933 --> 00:02:54,033 Stairway to Heaven. 85 00:02:54,133 --> 00:02:55,033 Evanesce. 86 00:02:55,900 --> 00:02:57,433 - Heavy. - Ah. 87 00:02:57,533 --> 00:02:59,600 Also, "He Ain't Heavy, He's My Brother." 88 00:02:59,700 --> 00:03:00,633 Works on a few levels. 89 00:03:00,733 --> 00:03:01,800 So many levels. 90 00:03:01,900 --> 00:03:03,233 Yeah. - Yeah. 91 00:03:03,333 --> 00:03:05,233 - It's pretty cool. - Yeah. 92 00:03:05,333 --> 00:03:06,467 Yeah... 93 00:03:06,567 --> 00:03:07,867 Okay. 94 00:03:07,967 --> 00:03:10,900 So, if you thought I was the cleaner, why'd we hug for so long? 95 00:03:12,400 --> 00:03:14,900 - Or at all? - Yeah, I know, right? 96 00:03:15,000 --> 00:03:16,433 - So crazy. - It is crazy. 97 00:03:16,533 --> 00:03:18,233 Yeah. Why did we? 98 00:03:19,633 --> 00:03:21,067 I don't know. Just... 99 00:03:21,167 --> 00:03:22,933 felt like the right thing to do. 100 00:03:23,033 --> 00:03:24,867 And, you know, I thought you were the cleaner. 101 00:03:25,433 --> 00:03:26,900 So, yeah. 102 00:03:27,000 --> 00:03:28,500 The place looks great. 103 00:03:28,600 --> 00:03:30,267 Yeah, good job. 104 00:03:30,367 --> 00:03:31,700 Well, no. 105 00:03:31,800 --> 00:03:33,233 But yeah. 106 00:03:38,567 --> 00:03:41,400 So, in two days, I go home and he goes to Wollongong. 107 00:03:41,500 --> 00:03:42,667 It's called birdnesting. 108 00:03:42,767 --> 00:03:45,000 One week on, one week off, and the kids stay in their routine. 109 00:03:45,100 --> 00:03:46,233 Sounds intense. 110 00:03:46,333 --> 00:03:48,167 No, raising three kids with a guy you don't love anymore 111 00:03:48,267 --> 00:03:50,200 who's trying to break into musicals, that's intense. 112 00:03:50,300 --> 00:03:52,033 - Right. - This is just a pain. 113 00:03:52,133 --> 00:03:54,200 So, does Meggles go home with you, or...? 114 00:03:54,300 --> 00:03:55,500 - No, that would be weird. - Weird? 115 00:03:55,600 --> 00:03:57,733 No, she... she goes back to her home, and then... 116 00:03:57,833 --> 00:04:00,667 And then it's back to Gordon's Halfway House for New Lesbians? 117 00:04:00,767 --> 00:04:01,567 Yeah, if that's okay. 118 00:04:01,667 --> 00:04:03,267 - Oh, mate. It's more than okay. - Okay. 119 00:04:03,367 --> 00:04:04,267 - I love it. - Do you? 120 00:04:04,367 --> 00:04:05,300 How long is this arrangement gonna go on for? 121 00:04:05,400 --> 00:04:06,467 - Well, I just... Shh! 122 00:04:06,567 --> 00:04:08,133 My apologies, Your Honour. 123 00:04:08,233 --> 00:04:09,133 I'm not a judge. 124 00:04:09,233 --> 00:04:10,700 I'm a mediator. 125 00:04:10,800 --> 00:04:11,833 Call me Allan. 126 00:04:11,933 --> 00:04:13,333 Yes, Allan. 127 00:04:13,433 --> 00:04:15,767 I told you, Brett, this is not a court. Why'd you bring a lawyer? 128 00:04:15,867 --> 00:04:17,400 Uh, please direct your speech towards me. 129 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 I will be speaking for my client. 130 00:04:19,100 --> 00:04:19,967 Thank you. 131 00:04:20,067 --> 00:04:21,200 How much are you paying this joker? 132 00:04:21,300 --> 00:04:23,767 Mum, Dad, I don't have to move out. 133 00:04:23,867 --> 00:04:25,567 - I have squatter's rights. - That's right. 134 00:04:25,667 --> 00:04:28,467 Squatter's rights don't apply here, Brett. 135 00:04:28,567 --> 00:04:29,500 Well, we tried. 136 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Can I just say at this juncture, 137 00:04:31,900 --> 00:04:33,333 full respect on the Kevin Bacon move. 138 00:04:33,433 --> 00:04:34,633 That was pretty lit. 139 00:04:34,733 --> 00:04:38,500 Um, but please be aware that we are speaking with Grant Denyer 140 00:04:38,600 --> 00:04:39,567 for a response. 141 00:04:39,667 --> 00:04:41,067 Are we? 142 00:04:41,167 --> 00:04:42,567 Yes. Big time, man. 143 00:04:43,800 --> 00:04:44,600 Oh, what?! 144 00:04:44,700 --> 00:04:45,500 Shh! 145 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 - You shush. You shush. 146 00:04:47,100 --> 00:04:47,900 What's wrong? 147 00:04:48,000 --> 00:04:49,133 My brother's at my house. 148 00:04:49,233 --> 00:04:50,333 Oh. What's he doing in Sydney? 149 00:04:50,433 --> 00:04:52,900 He's going to Vegas tomorrow for a "conference". 150 00:04:53,000 --> 00:04:54,333 Ugh, gross. 151 00:04:54,433 --> 00:04:55,800 Yeah, I don't need to be here for two customers. I'm going home. 152 00:04:55,900 --> 00:04:57,233 - Are you serious? - Yes. 153 00:04:57,333 --> 00:04:59,067 I'm not leaving Ash at home with my brother. He's a shit-stirrer. 154 00:04:59,167 --> 00:05:00,167 He'll get me into trouble. 155 00:05:01,233 --> 00:05:02,533 - Hey, can I get a lift? Hurry. 156 00:05:02,633 --> 00:05:03,500 - Hey, Brett. - Shh! 157 00:05:03,600 --> 00:05:05,800 No! You're closing up! -What?! 158 00:05:07,467 --> 00:05:08,633 Apologies, Your Honour. 159 00:05:12,600 --> 00:05:14,333 Sorry, it's a bit messy. 160 00:05:14,800 --> 00:05:16,667 Yeah, but we can move all the boxes, obviously. 161 00:05:16,767 --> 00:05:18,433 Oh, yeah, thanks, that'd be great, love. 162 00:05:18,533 --> 00:05:21,567 I've got an urgent meeting with a slick brown dog, if you know what I mean. 163 00:05:21,667 --> 00:05:23,100 Oh yeah, no worries, I'll do it. -Yeah. 164 00:05:23,200 --> 00:05:24,500 All right. 165 00:05:44,167 --> 00:05:45,467 Mmm... 166 00:05:51,767 --> 00:05:53,733 No... 167 00:06:00,233 --> 00:06:02,967 Okay, so you're the dog girl. 168 00:06:03,067 --> 00:06:04,300 Ah, right. Yes. 169 00:06:04,400 --> 00:06:06,567 - Ashley. - Mm. 170 00:06:06,667 --> 00:06:07,767 Ashley. Right, okay. 171 00:06:07,867 --> 00:06:09,567 So, you guys hanging out much? 172 00:06:10,633 --> 00:06:12,300 I'm his girlfriend. 173 00:06:12,400 --> 00:06:13,800 Flashlight's got a girlfriend? 174 00:06:13,900 --> 00:06:15,033 Fuckin' hell. 175 00:06:15,133 --> 00:06:16,033 Yeah. Has he... 176 00:06:16,133 --> 00:06:17,333 He hasn't mentioned that? 177 00:06:17,433 --> 00:06:19,733 Huh. Are you guys exclusive? 178 00:06:20,933 --> 00:06:21,867 Yeah. 179 00:06:21,967 --> 00:06:24,300 Ooh, you didn't sound too sure on that one. 180 00:06:24,400 --> 00:06:25,367 I'd run that one by him. 181 00:06:25,467 --> 00:06:27,167 - He's pretty stealthy. - Is he? 182 00:06:27,267 --> 00:06:29,300 Yeah, well, they don't call him Flash for nothing. 183 00:06:29,400 --> 00:06:31,933 "Flash Gordon," he... is what he said. 184 00:06:32,033 --> 00:06:33,700 No! 185 00:06:33,800 --> 00:06:35,533 It's 'cause he's as flash as a rat with a gold tooth, 186 00:06:35,633 --> 00:06:36,900 that's why they call him Flash. 187 00:06:37,000 --> 00:06:37,867 Really? 188 00:06:37,967 --> 00:06:39,200 - Yeah. - Oh. 189 00:06:39,300 --> 00:06:42,467 Yeah, well, you know, as a happily married man of 18 years... 190 00:06:44,200 --> 00:06:47,167 ...I've lived my entire fantasy life vicariously through my brother. 191 00:06:47,267 --> 00:06:49,300 So. - Right... 192 00:06:49,400 --> 00:06:51,367 But don't worry, he doesn't send me pics. 193 00:06:52,467 --> 00:06:53,900 Anymore. 194 00:06:54,433 --> 00:06:55,733 Not of you. 195 00:06:55,833 --> 00:06:56,933 - Yet. 196 00:06:57,033 --> 00:06:57,900 Hello. 197 00:06:58,733 --> 00:06:59,800 Flashlight! 198 00:07:00,333 --> 00:07:01,933 - Hey. Hey, Colin. 199 00:07:02,033 --> 00:07:03,967 I'm just going upstairs for a bit. -[Gordon] Oh, okay. 200 00:07:04,067 --> 00:07:05,567 How's it going? - Mate, what's going on? 201 00:07:05,667 --> 00:07:07,100 You never confirmed whether or not you were coming. 202 00:07:07,200 --> 00:07:08,467 Oh, "confirmed". 203 00:07:08,567 --> 00:07:10,567 What, I'm your brother. What, I gotta announce myself? 204 00:07:10,667 --> 00:07:12,233 - Yes, mate, you do. - Oh, come on. 205 00:07:12,333 --> 00:07:13,433 Oh, Heavy, you loser. 206 00:07:13,533 --> 00:07:15,267 Chi-Chi, what's going on, you bogan? 207 00:07:15,367 --> 00:07:16,433 A lot. - Hey? 208 00:07:16,533 --> 00:07:18,367 What's going on? Why'd Ash go upstairs? 209 00:07:18,867 --> 00:07:19,867 I don't know. 210 00:07:19,967 --> 00:07:21,633 You never told me she was your girlfriend, hey. 211 00:07:21,733 --> 00:07:22,800 Nice. 212 00:07:23,400 --> 00:07:24,367 Send us a pic, you cunt. 213 00:07:30,967 --> 00:07:32,100 Hi. 214 00:07:32,200 --> 00:07:33,300 Hey. 215 00:07:33,400 --> 00:07:34,433 You okay? 216 00:07:34,533 --> 00:07:35,533 Yeah. 217 00:07:36,833 --> 00:07:38,367 Thanks for making room for Heavy. 218 00:07:39,133 --> 00:07:40,233 No worries. 219 00:07:40,833 --> 00:07:41,967 Cool. 220 00:07:42,667 --> 00:07:44,933 Bit of a full house tonight. Wish it was just us. 221 00:07:46,500 --> 00:07:47,700 Oh well. 222 00:07:49,133 --> 00:07:50,367 So, you're not mad? 223 00:07:52,433 --> 00:07:53,467 Should I be mad? 224 00:07:53,567 --> 00:07:55,100 Nup. No. 225 00:07:56,333 --> 00:07:57,433 All good. 226 00:07:58,233 --> 00:07:59,767 Oh, quick-- just while I've got you. 227 00:07:59,867 --> 00:08:01,167 Yeah? 228 00:08:01,267 --> 00:08:02,400 Are we exclusive? 229 00:08:03,200 --> 00:08:04,567 Yes-- what do you mean? Yes! 230 00:08:04,667 --> 00:08:05,600 Of course we are. 231 00:08:05,700 --> 00:08:07,300 You-- you live here, Ash. What...? 232 00:08:07,400 --> 00:08:08,167 Why? 233 00:08:08,267 --> 00:08:09,267 No, nothing. Nothing. 234 00:08:09,367 --> 00:08:10,900 Just... just wondering. 235 00:08:11,000 --> 00:08:12,900 Yeah, Ash, of course. 236 00:08:13,000 --> 00:08:14,233 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 237 00:08:19,067 --> 00:08:20,067 You look beautiful, by the way. 238 00:08:21,567 --> 00:08:23,067 What is that you put on? 239 00:08:23,167 --> 00:08:25,167 Just now? Um... 240 00:08:25,267 --> 00:08:26,233 Mascara. 241 00:08:26,333 --> 00:08:27,800 It's pretty. - Thank you. 242 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Like your dress. 243 00:08:30,600 --> 00:08:32,300 It's a skirt and a top. 244 00:08:32,400 --> 00:08:33,933 Right, yeah. No, it's good. 245 00:08:34,033 --> 00:08:35,033 Is it new, or...? 246 00:08:35,133 --> 00:08:36,833 - Nup. Nup? 247 00:08:37,467 --> 00:08:38,500 Have you lost a bit of weight? 248 00:08:38,600 --> 00:08:39,867 Nope. 249 00:08:39,967 --> 00:08:41,267 Not that you needed to. 250 00:08:41,367 --> 00:08:43,433 Not that you do need to, or that you did need to if you have. 251 00:08:43,533 --> 00:08:45,733 But if you haven't, you look great now. 252 00:08:45,833 --> 00:08:47,767 Like, you don't need to lose-- But it doesn't matter! 253 00:08:47,867 --> 00:08:49,467 Like, you look great to me at any weight. 254 00:08:49,567 --> 00:08:51,900 Like, you could balloon and I'd be fine. 255 00:08:52,000 --> 00:08:54,300 Like, you could... you could get massive 256 00:08:54,400 --> 00:08:55,333 and I'd be fine. 257 00:08:55,433 --> 00:08:56,700 Because it's about... 258 00:08:56,800 --> 00:08:58,367 But it's also, like, you could afford to put on a little bit, 259 00:08:58,467 --> 00:08:59,400 and I could, you know... 260 00:08:59,500 --> 00:09:00,567 Not that you need to! 261 00:09:00,667 --> 00:09:01,600 But-- and you don't need to, like-- 262 00:09:01,700 --> 00:09:03,033 - Can you get out?! - Yeah. 263 00:09:04,167 --> 00:09:05,833 Yeah, so, look, I'm not condoning what he did. 264 00:09:05,933 --> 00:09:07,400 Oh, good. - But the music's undeniable. 265 00:09:07,500 --> 00:09:09,833 Hey. Hey, you fucked me here. What did you say to her? 266 00:09:09,933 --> 00:09:11,267 - What? - What did you say? 267 00:09:11,367 --> 00:09:13,667 Mate, if she starts on you, it's got nothing to do with me. 268 00:09:13,767 --> 00:09:15,067 Heavy, you're here for fuckin' five minutes-- 269 00:09:15,167 --> 00:09:17,467 Hello! -Oh, Jesus fuckin' Christ, what now? 270 00:09:17,567 --> 00:09:19,100 Hey, man. - Is the door open or something? 271 00:09:19,200 --> 00:09:20,067 Nah. Rock key. 272 00:09:20,167 --> 00:09:21,667 Okay, that's it. No more rock key. -Hey. 273 00:09:21,767 --> 00:09:23,633 - Oh, Gordy. Gordy. - What? 274 00:09:23,733 --> 00:09:24,567 I can't go home. 275 00:09:24,667 --> 00:09:25,967 You can't stay here, mate. We're full. 276 00:09:26,067 --> 00:09:27,067 Well, can I just hang? 277 00:09:27,167 --> 00:09:28,567 You know, figure out my next move? 278 00:09:28,667 --> 00:09:30,067 Mediation's not gone great. 279 00:09:30,167 --> 00:09:31,800 Yeah, mate, that's because your "lawyer" is a fuckin'-- 280 00:09:31,900 --> 00:09:33,133 Hey. Hey, Justin. 281 00:09:33,233 --> 00:09:34,400 Good thanks, Mother. 282 00:09:34,500 --> 00:09:37,133 Mate, I want to help you. I'll... 283 00:09:37,233 --> 00:09:38,467 - Where is he going? - Dunno. 284 00:09:38,567 --> 00:09:39,733 No, hang on, mate. 285 00:09:39,833 --> 00:09:40,933 No, no. Oi! 286 00:09:41,033 --> 00:09:42,567 What the fuck?! Come here, friend. 287 00:09:42,667 --> 00:09:44,500 Is this your en suite, mate? 288 00:09:49,400 --> 00:09:50,700 So, um... 289 00:09:50,800 --> 00:09:52,867 How do you fit into this jigsaw puzzle, Meggles? 290 00:09:52,967 --> 00:09:55,867 Uh, well, a couple of ways. 291 00:09:55,967 --> 00:09:57,900 Holy shit! 292 00:09:58,000 --> 00:10:00,300 Oh! I love it! I love it! 293 00:10:00,400 --> 00:10:01,233 Yup. 294 00:10:01,333 --> 00:10:02,667 Does Andre know? 295 00:10:02,767 --> 00:10:04,033 Yeah, of course. 296 00:10:04,133 --> 00:10:05,467 Right. Okay. 297 00:10:05,567 --> 00:10:07,767 So just completely gone off solids? 298 00:10:07,867 --> 00:10:09,300 - Wow. - Fuck you're a loser. 299 00:10:09,400 --> 00:10:10,800 - What? - Heavy, you're a fuckin' loser. 300 00:10:10,900 --> 00:10:12,567 No wonder you always knocked me back. 301 00:10:12,667 --> 00:10:14,933 Oh, that wasn't the reason, son. 302 00:10:15,033 --> 00:10:15,967 Gross. 303 00:10:16,067 --> 00:10:17,333 Charcuterie? 304 00:10:18,167 --> 00:10:19,933 Whoa! -[Chiara] It's Wednesday afternoon. 305 00:10:20,033 --> 00:10:21,800 - Is it? - Yeah. It's... 306 00:10:21,900 --> 00:10:22,800 - It's Wednesday. Yeah, no. 307 00:10:22,900 --> 00:10:24,233 I appreciate the presentation. 308 00:10:24,333 --> 00:10:25,233 - We're not gonna... Yeah. 309 00:10:25,333 --> 00:10:26,833 - That's a hard pass. - No, thank you, but no. 310 00:10:26,933 --> 00:10:28,567 - One, two, three. No. 311 00:10:30,567 --> 00:10:33,100 Mmm... Or, unless you guys are...? 312 00:10:33,200 --> 00:10:34,067 No? 313 00:10:45,667 --> 00:10:46,733 Can I say something? 314 00:10:46,833 --> 00:10:48,867 Yeah, speak your truth, Bretty. -Of course, Bretty. 315 00:10:49,633 --> 00:10:51,300 I think you guys are awesome together, 316 00:10:51,400 --> 00:10:54,167 and I really think you're actually made for each other. 317 00:10:54,267 --> 00:10:55,500 Aw, Bretty. 318 00:10:55,600 --> 00:10:56,833 It's early days. 319 00:10:57,667 --> 00:10:58,667 - What? Mm? 320 00:10:58,767 --> 00:10:59,767 What do you mean? 321 00:11:00,400 --> 00:11:03,400 Oh, no. I mean that's so sweet, Bretty. 322 00:11:04,200 --> 00:11:06,367 Are you not feeling it? You can be honest. 323 00:11:06,467 --> 00:11:08,200 Meggles, I'm feeling it. 324 00:11:08,300 --> 00:11:10,067 It's just... it's just a lot 325 00:11:10,167 --> 00:11:12,533 with Andre and the kids... 326 00:11:12,633 --> 00:11:13,500 It's pretty new. 327 00:11:13,600 --> 00:11:16,267 Yeah, I know. I feel that. I feel all that. 328 00:11:16,367 --> 00:11:18,467 I... I feel like a homewrecker. 329 00:11:18,567 --> 00:11:19,900 Hey. 330 00:11:20,000 --> 00:11:21,867 You're not a homewrecker. 331 00:11:21,967 --> 00:11:23,733 If anything, I'm the homewrecker. - 332 00:11:23,833 --> 00:11:26,367 No, I'm the one who's breaking their wedding vows. 333 00:11:26,467 --> 00:11:27,500 Hey. 334 00:11:28,033 --> 00:11:29,500 We're all homewreckers. 335 00:11:30,133 --> 00:11:32,300 Just... in different ways. 336 00:11:33,600 --> 00:11:35,033 Yeah. 337 00:11:36,200 --> 00:11:38,433 You know, that's the mistake I made. 338 00:11:38,533 --> 00:11:40,267 I got married way too young. 339 00:11:40,367 --> 00:11:41,667 Mm. - Right? 340 00:11:41,767 --> 00:11:44,433 Don't get me wrong, I love my wife and kids, but there's just... 341 00:11:44,533 --> 00:11:46,267 There's just nothing going on there anymore. 342 00:11:46,367 --> 00:11:47,500 You know? 343 00:11:47,600 --> 00:11:48,633 Like, the other day, 344 00:11:48,733 --> 00:11:50,300 Katie bent over in her undies. 345 00:11:50,400 --> 00:11:51,900 And I thought, "Revolting." 346 00:11:52,000 --> 00:11:53,500 Whoa. Did you? You know? 347 00:11:53,600 --> 00:11:54,900 Yeah. I know it's fucked up, 348 00:11:55,000 --> 00:11:56,833 but, see, that's where I'm at. 349 00:11:56,933 --> 00:11:58,300 - Right now. Right? Right... 350 00:11:58,400 --> 00:11:59,700 So, what my point is... 351 00:11:59,800 --> 00:12:00,767 Yeah, what is your point? 352 00:12:00,867 --> 00:12:03,533 Is that I'm the fuckup, not Flashlight. -Yes. 353 00:12:03,633 --> 00:12:05,067 There we go. -Right? That's what I'm trying to say. 354 00:12:05,167 --> 00:12:06,533 - Good point well made. - Cool, cool, cool. 355 00:12:06,633 --> 00:12:07,933 Right. - So, but what was that stuff 356 00:12:08,033 --> 00:12:10,933 that you were saying about Gordon being stealthy? 357 00:12:11,033 --> 00:12:12,367 Oh, no, it was nothing. It's nothing. 358 00:12:12,467 --> 00:12:14,900 He's... he's just a charismatic guy with a couple of moves. 359 00:12:15,000 --> 00:12:15,933 Well, what moves? 360 00:12:16,033 --> 00:12:17,300 No, nothing. No moves. 361 00:12:17,400 --> 00:12:18,933 You know me, I don't have... I got nothing. 362 00:12:19,033 --> 00:12:20,267 - I've got no moves. - Ah. 363 00:12:20,367 --> 00:12:21,933 - The "I own a brewery." - Yes. 364 00:12:22,033 --> 00:12:23,567 - That's my one move. - Yeah, it's a good move. 365 00:12:23,667 --> 00:12:26,567 Yeah, well, and the "I'll kiss you in six minutes" move. 366 00:12:27,367 --> 00:12:28,900 What? What are you talking about? That's your fuckin' move. 367 00:12:29,000 --> 00:12:30,300 - What is it? - It's not really a move. 368 00:12:30,400 --> 00:12:31,700 What is it? - I don't know. 369 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 - Okay, all right. All right. It's nothing, it's nothing. 370 00:12:33,100 --> 00:12:34,333 What he'd do, 371 00:12:34,533 --> 00:12:37,200 he used to give chicks a six-minute warning before he kissed them. 372 00:12:37,300 --> 00:12:38,367 Ah. 373 00:12:38,467 --> 00:12:40,067 - Sounds pretty rapey. 374 00:12:40,167 --> 00:12:41,067 Well, that does. 375 00:12:41,167 --> 00:12:42,300 It was just... it wasn't that. 376 00:12:42,400 --> 00:12:45,333 It was just a fun, flirty thing I did a couple of times. 377 00:12:45,433 --> 00:12:46,533 Yeah, well, more than a couple. 378 00:12:46,633 --> 00:12:47,400 It wasn't a move. 379 00:12:47,500 --> 00:12:48,533 - So do the move. - No. 380 00:12:48,633 --> 00:12:49,600 Do it! Do it, Flash. - Do it. 381 00:12:49,700 --> 00:12:50,800 - I'm not doing the move. - Do the move. 382 00:12:50,900 --> 00:12:51,867 - Why? Do it. 383 00:12:51,967 --> 00:12:54,200 I want to see the move. -Don't @ me. 384 00:12:54,300 --> 00:12:55,600 See, if I can't see it, 385 00:12:55,700 --> 00:12:58,467 I'm only gonna imagine it's a form of sexual assault. 386 00:12:58,567 --> 00:13:00,133 It's not a form of sexual assault! 387 00:13:00,233 --> 00:13:02,400 Okay, fine. Okay, fine, I'll do it. -Okay. 388 00:13:02,500 --> 00:13:04,033 Okay? Okay, I'll do the fuckin' move. -[Heavy] Do it. 389 00:13:04,133 --> 00:13:05,367 - Can't wait. - Jesus. 390 00:13:05,467 --> 00:13:06,467 - Okay, so-- Stand up. 391 00:13:06,567 --> 00:13:07,833 Yeah, do it properly. Come on, come on, come on. 392 00:13:07,933 --> 00:13:08,900 Okay, fine. 393 00:13:09,800 --> 00:13:12,100 Properly.-Right, okay, so I get to a party, okay? 394 00:13:12,200 --> 00:13:14,100 And only if I'm feeling a vibe... 395 00:13:14,200 --> 00:13:15,000 Right. 396 00:13:15,100 --> 00:13:17,533 ...I'd say to the girl, "So, 397 00:13:17,633 --> 00:13:20,133 I'm gonna kiss you in six minutes." 398 00:13:20,233 --> 00:13:21,467 "So, if you have anything that you wanna do 399 00:13:21,567 --> 00:13:22,767 between now and then, be my guest, 400 00:13:22,867 --> 00:13:24,267 and I'll meet you back here." 401 00:13:24,367 --> 00:13:26,600 - Okay? 402 00:13:30,600 --> 00:13:32,600 I don't know. That... it's creepy-adjacent. 403 00:13:32,700 --> 00:13:35,400 Yeah, well, we're out of context here and it was years ago. 404 00:13:35,500 --> 00:13:36,700 Yeah, not aged well. 405 00:13:36,800 --> 00:13:39,067 Well, come on, Ash, what about you? You must have some moves. 406 00:13:39,167 --> 00:13:40,567 Oh, um... 407 00:13:41,067 --> 00:13:43,467 Just one. The... the nipple flash. 408 00:13:43,567 --> 00:13:45,700 Ah! That's a good move. 409 00:13:45,800 --> 00:13:47,067 That's not really a move though. 410 00:13:47,167 --> 00:13:48,700 That... that just happened one time. 411 00:13:50,867 --> 00:13:51,800 Did it? 412 00:13:52,800 --> 00:13:54,533 - Didn't it? - Didn't it? 413 00:13:54,633 --> 00:13:55,500 Did it? - Did it? 414 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 Dunno. 415 00:13:57,100 --> 00:13:57,933 Didn't it? 416 00:13:58,033 --> 00:13:58,933 Fuck no. 417 00:13:59,033 --> 00:14:00,933 I did it all through my twenties. 418 00:14:01,033 --> 00:14:02,900 Got free drinks, whatever. It's... 419 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 Friends would say it's my signature move. 420 00:14:04,600 --> 00:14:05,500 - Yeah. Wow. 421 00:14:05,600 --> 00:14:06,667 Smart. Clever girl. 422 00:14:06,767 --> 00:14:07,567 Thrifty. 423 00:14:07,667 --> 00:14:08,567 Thank you. 424 00:14:08,667 --> 00:14:10,167 Well, come on. Come on. Do the move. 425 00:14:10,267 --> 00:14:11,467 No! Fuck no. 426 00:14:11,567 --> 00:14:13,500 No, no, it's... fair's fair. She's gotta do the move. 427 00:14:13,600 --> 00:14:15,100 You did your move. Now she's gotta do her move. 428 00:14:15,200 --> 00:14:16,167 - No! Fair's fair. 429 00:14:16,267 --> 00:14:17,633 - Fair is not fair. Fair is fair. 430 00:14:17,733 --> 00:14:19,767 She's not-- You're not doing the move. -[Ashley] Why not? 431 00:14:19,867 --> 00:14:21,000 Okay. - Because... 432 00:14:21,100 --> 00:14:22,133 Because... because... 433 00:14:22,233 --> 00:14:23,733 * Because, because 434 00:14:23,833 --> 00:14:25,800 ♪ Because of the wonderful Tits she has ♪ 435 00:14:25,900 --> 00:14:27,433 ♪ Ba-diddily-diddily-dun 436 00:14:27,533 --> 00:14:28,767 - That was good. - Ridiculous. 437 00:14:28,867 --> 00:14:29,733 - Give it to me. Yeah? 438 00:14:29,833 --> 00:14:31,467 All right, don't leave me hanging. 439 00:14:31,567 --> 00:14:33,433 I'm not gonna do the move. 440 00:14:33,533 --> 00:14:34,433 Obviously. 441 00:14:34,533 --> 00:14:36,133 Oh, boo! - Not boo! 442 00:14:36,233 --> 00:14:37,667 - I'm gonna get some drinks. - Shut it down. 443 00:14:38,233 --> 00:14:40,300 Ah, do you mind getting us some beers? Hey, sweetheart? 444 00:14:40,400 --> 00:14:41,367 - Yeah. Yeah. 445 00:14:41,467 --> 00:14:42,867 Meep. 446 00:14:43,833 --> 00:14:45,167 Whoa! 447 00:14:46,100 --> 00:14:47,700 - Wow. - No, not wow. 448 00:14:47,800 --> 00:14:48,867 She's fun. 449 00:14:49,400 --> 00:14:50,300 That's in there. 450 00:14:50,400 --> 00:14:51,567 No, it's not. 451 00:14:51,667 --> 00:14:53,567 That is in there. 452 00:14:53,667 --> 00:14:54,700 - No, it's not in there. Oh? 453 00:14:54,800 --> 00:14:56,100 - Get it out. - It's deep in the bank, mate. 454 00:14:56,200 --> 00:14:57,933 Well, take it out of the bank. -Deposit made. 455 00:14:58,033 --> 00:14:59,833 - It's a withdrawal, mate. - That's a term deposit. 456 00:14:59,933 --> 00:15:01,133 No, fuckin' close the account, 457 00:15:01,233 --> 00:15:02,733 we're kicking you out of the bank, we're closing your account. 458 00:15:02,833 --> 00:15:04,100 Fuck, I'm glad you're here. 459 00:15:10,700 --> 00:15:12,533 And that's what I feel sometimes. 460 00:15:12,633 --> 00:15:14,267 Like, I like you so much, 461 00:15:14,367 --> 00:15:17,233 but sometimes, I feel that you're not as into me 462 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 as much as I'm into you. 463 00:15:18,433 --> 00:15:19,867 Is that too intense? 464 00:15:19,967 --> 00:15:21,533 No, it's so good. It's so good. 465 00:15:21,633 --> 00:15:22,767 Meggles. 466 00:15:22,867 --> 00:15:25,167 You are so beautiful. 467 00:15:25,267 --> 00:15:26,333 No, you are. 468 00:15:26,433 --> 00:15:29,467 And I'm so grateful for you being there for me. 469 00:15:29,567 --> 00:15:33,733 It's just I don't know if I'm quite ready for the full thing. 470 00:15:33,833 --> 00:15:34,633 And you're the full thing. 471 00:15:34,733 --> 00:15:36,733 Okay, is the door still open to Andre? 472 00:15:36,833 --> 00:15:37,667 Mm. 473 00:15:37,767 --> 00:15:38,967 I don't know. 474 00:15:39,067 --> 00:15:40,467 No, I don't think so. 475 00:15:40,567 --> 00:15:41,533 But... 476 00:15:42,400 --> 00:15:43,600 Baby, is this hard for you to hear? 477 00:15:43,700 --> 00:15:44,533 Nup. 478 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 You know what? It's... It's not, actually. 479 00:15:47,100 --> 00:15:49,900 Because you've taught me so much about myself. 480 00:15:50,000 --> 00:15:52,700 And you have taught me so much about myself. 481 00:15:52,800 --> 00:15:55,800 You know, this is some evolved shit. 482 00:15:55,900 --> 00:15:57,967 - Women are amazing. Mm. 483 00:15:58,067 --> 00:15:59,733 And you're amazing, Bretty. 484 00:15:59,833 --> 00:16:01,433 Mm, we are. We are all amazing. 485 00:16:03,167 --> 00:16:04,167 We should hang out more. 486 00:16:04,267 --> 00:16:07,200 Oh, we really should. Yes! Yes! 487 00:16:09,833 --> 00:16:10,867 Oh, good on you, Ash. 488 00:16:10,967 --> 00:16:12,733 Who's ready? 489 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 Thank you. 490 00:16:15,400 --> 00:16:16,900 No worries. 491 00:16:17,000 --> 00:16:18,433 - That one's for you. - Ta. 492 00:16:19,333 --> 00:16:20,233 Mm. - Cheers. 493 00:16:20,333 --> 00:16:21,967 - Cheers. Cheers. 494 00:16:22,067 --> 00:16:22,967 - Bottom's up. Yup. 495 00:16:23,067 --> 00:16:25,400 Mm. 496 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 What is that? 497 00:16:26,600 --> 00:16:27,567 What is that? 498 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 Ah, you don't recognise her? 499 00:16:30,900 --> 00:16:32,333 No, I do. She's definitely one of mine. 500 00:16:32,433 --> 00:16:33,567 She is, correct. 501 00:16:34,633 --> 00:16:36,233 Ah... it's a creamy. 502 00:16:36,333 --> 00:16:38,267 - Mm-hmm. - It's like... it's like... 503 00:16:38,367 --> 00:16:40,267 It's like, it's... it's almost like, ah... 504 00:16:40,367 --> 00:16:41,700 Like Cathy. 505 00:16:41,800 --> 00:16:45,100 Like Cathy Cream Your Jeans Ale. 506 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 - Is this Cathy? - Yeah. 507 00:16:47,300 --> 00:16:49,067 - I've only got one of her. I know. 508 00:16:49,167 --> 00:16:50,100 Enjoy. 509 00:16:50,200 --> 00:16:51,967 Ash, what the...?! 510 00:16:52,067 --> 00:16:54,733 Ash, this is a very exclusive beer run. 511 00:16:54,833 --> 00:16:56,133 - Yeah. - Why did... why have you...? 512 00:16:56,233 --> 00:16:57,267 Oh, why, why? 513 00:16:57,367 --> 00:16:59,667 Why did you name beers after girls you've slept with 514 00:16:59,767 --> 00:17:00,967 and then keep them in your closet? 515 00:17:01,067 --> 00:17:02,600 Bit off, isn't it? 516 00:17:02,700 --> 00:17:05,700 So, who have I got? -Oh, you've got Melanie's Melons IPA. 517 00:17:05,800 --> 00:17:07,800 Oh, I remember her. 518 00:17:07,900 --> 00:17:10,600 Ash, it's not about the girls, it's about the beer. 519 00:17:10,700 --> 00:17:11,867 But it isn't about the beer, is it? 520 00:17:11,967 --> 00:17:14,400 Because you're not drinking them, so they're just trophies. 521 00:17:14,500 --> 00:17:15,800 No, no, no, they're not trophies. 522 00:17:15,900 --> 00:17:17,133 Did you sleep with them? 523 00:17:17,233 --> 00:17:18,867 - All of them. 524 00:17:18,967 --> 00:17:19,933 Is that a problem? 525 00:17:20,033 --> 00:17:21,333 Only if you can't let them go. 526 00:17:21,433 --> 00:17:23,533 Of course I can let them go. 527 00:17:23,633 --> 00:17:25,300 Then great, cheers, drink up, everybody. 528 00:17:25,400 --> 00:17:26,467 No, no, no! 529 00:17:26,567 --> 00:17:31,000 No, Ash, Ash. I created these beers years ago, right, 530 00:17:31,100 --> 00:17:33,533 in response to where I was at in my life at that time. 531 00:17:33,633 --> 00:17:35,033 These mean something to me. 532 00:17:35,133 --> 00:17:38,467 It's like, oh, should Leonard Cohen have deleted "So Long Marianne" 533 00:17:38,567 --> 00:17:40,000 when he started seeing Suzanne? 534 00:17:40,767 --> 00:17:43,233 You're not Leonard Cohen, Gordon. -You're missing my point. 535 00:17:43,333 --> 00:17:44,467 Fine. Whatever. You know what? 536 00:17:44,567 --> 00:17:46,200 If they bother you so much, I'll just take them to work. 537 00:17:46,300 --> 00:17:48,200 And speaking of work, 538 00:17:48,300 --> 00:17:49,867 "Chiara's Cans." 539 00:17:49,967 --> 00:17:51,533 "Way more than a mouthful." 540 00:17:51,633 --> 00:17:52,733 Classy, mate. 541 00:17:52,833 --> 00:17:53,633 Mm! 542 00:17:54,233 --> 00:17:55,233 Yum. 543 00:17:56,500 --> 00:17:58,333 That's not on, mate. Disappointing. 544 00:17:58,433 --> 00:17:59,500 Heavy. 545 00:17:59,600 --> 00:18:02,633 On behalf of the Crapp family, I'd like to apologise. 546 00:18:03,167 --> 00:18:04,067 Shut up, mate. 547 00:18:12,267 --> 00:18:13,900 I'm so sorry... 548 00:18:15,267 --> 00:18:17,300 So sorry we domesticated you. 549 00:18:25,200 --> 00:18:26,667 Okay. 550 00:18:26,767 --> 00:18:28,467 Ballpark, what am I dealing with here? 551 00:18:28,567 --> 00:18:30,000 What is your number? 552 00:18:30,100 --> 00:18:31,133 - What? -"What"? 553 00:18:31,233 --> 00:18:32,667 How many people have you slept with? 554 00:18:32,767 --> 00:18:34,200 Oh, shit, here we go. 555 00:18:34,300 --> 00:18:35,433 I'll go first. 556 00:18:36,033 --> 00:18:36,933 Nine. 557 00:18:37,033 --> 00:18:38,700 Oh, this year? Less than nine. 558 00:18:38,800 --> 00:18:40,733 No, Gordon. My whole life. 559 00:18:40,833 --> 00:18:41,867 Oh. 560 00:18:41,967 --> 00:18:43,567 Oh, well, you're setting me up to fail. 561 00:18:43,667 --> 00:18:45,133 This is quality. 562 00:18:45,233 --> 00:18:46,433 Quiet, Heavy. Don't. 563 00:18:47,067 --> 00:18:49,900 Ash, I-- I lost my virginity when I was 16. 564 00:18:50,000 --> 00:18:50,967 So? 565 00:18:51,700 --> 00:18:53,133 - Twenty? 566 00:18:53,233 --> 00:18:54,567 Not saying anything. 567 00:18:55,133 --> 00:18:57,867 - Fifty? - Oh... I run a bar, Ash. 568 00:18:57,967 --> 00:18:59,200 Okay. Seventy-five? 569 00:18:59,300 --> 00:19:00,333 - Getting warmer. - Heavy! 570 00:19:00,433 --> 00:19:02,433 - Shut the fuck up! - Don't look at him. 571 00:19:02,533 --> 00:19:04,333 - I want you to look at me. - Yeah, I am. 572 00:19:04,800 --> 00:19:06,067 One hundred? 573 00:19:06,967 --> 00:19:08,367 Oh, who keeps track? 574 00:19:08,467 --> 00:19:09,967 More than 100 women?! 575 00:19:10,067 --> 00:19:12,000 And that's a magnificent hundred! 576 00:19:12,100 --> 00:19:14,333 No, no, no. No more than a hundred. 577 00:19:14,433 --> 00:19:16,000 - Are you sure? Yes, I am. 578 00:19:16,100 --> 00:19:18,933 Oh, look, I don't know the exact number 'cause I'm not a serial killer, 579 00:19:19,033 --> 00:19:22,933 but, but definitely no more than... than... 580 00:19:23,033 --> 00:19:23,967 a hundred. 581 00:19:24,067 --> 00:19:25,333 A hundred... hundred women. 582 00:19:26,467 --> 00:19:27,767 I don't even know who you are anymore. 583 00:19:27,867 --> 00:19:30,000 - Yes, you do. Ash. Ash... This is wild. 584 00:19:30,100 --> 00:19:32,833 This is... oh my God, this isn't... 585 00:19:32,933 --> 00:19:34,833 You know what? Let's do the maths. Let's do the maths. 586 00:19:34,933 --> 00:19:36,200 Oh, please. -[Gordon] No, no, no, let's do it. 587 00:19:36,300 --> 00:19:38,067 Because I'm 42 now, right? Okay? 588 00:19:38,167 --> 00:19:39,433 I lost my virginity when I was 16. 589 00:19:39,533 --> 00:19:44,167 So, 42 minus 16, okay, is 26 years sexually active, right? 590 00:19:44,267 --> 00:19:47,433 And then 100 divided by 26 is... 591 00:19:47,533 --> 00:19:48,767 3.84! 592 00:19:48,867 --> 00:19:49,867 - Mm. Okay? 593 00:19:49,967 --> 00:19:51,467 Mm, that's actually pretty low. 594 00:19:51,567 --> 00:19:56,000 Yeah. 3.84 women per annum doth not a prowler make. 595 00:19:56,100 --> 00:19:58,367 That's, like, less than one a season. 596 00:19:59,300 --> 00:20:01,167 But it does add up, though, doesn't it? 597 00:20:01,267 --> 00:20:03,233 It's probably time to start settling down, mate. 598 00:20:03,333 --> 00:20:05,133 Oh, should I, mate? Oh, okay, mate. 599 00:20:05,233 --> 00:20:06,800 I don't think I'll take relationship advice 600 00:20:06,900 --> 00:20:11,400 from a guy who's definitely paying for sex in Vegas this weekend definitely. 601 00:20:12,200 --> 00:20:13,500 Hey! 602 00:20:13,600 --> 00:20:17,033 That's a fuckin' low blow, bro. It's a conference. 603 00:20:17,133 --> 00:20:18,233 Penis conference. 604 00:20:18,333 --> 00:20:19,200 - Hey! Yeah? 605 00:20:19,300 --> 00:20:21,333 I like to fuckin' joke around, all right? 606 00:20:21,433 --> 00:20:23,233 But you know Katie is my life. 607 00:20:23,333 --> 00:20:24,333 All right? 608 00:20:25,167 --> 00:20:27,400 I'd take a fuckin' bullet for that woman. 609 00:20:27,500 --> 00:20:29,600 All right, I'm sorry. Just leave it. Just leave it. 610 00:20:30,167 --> 00:20:33,400 Hey, back on Melanie's Melons, I've seen your cans 611 00:20:33,500 --> 00:20:35,533 and they're much nicer shape-wise. 612 00:20:35,633 --> 00:20:37,433 - Stop it! Well, it's true! 613 00:20:37,533 --> 00:20:39,067 Just say something nice about your girlfriend. 614 00:20:39,167 --> 00:20:40,600 Girls like that, all right? 615 00:20:42,433 --> 00:20:43,667 Thank you, Heavy. 616 00:20:43,767 --> 00:20:45,700 That's all right. Gordon. 617 00:21:09,533 --> 00:21:11,133 ♪ Hey, baby 618 00:21:12,600 --> 00:21:15,933 ♪ Oh, what a world you're gonna see ♪ 619 00:21:19,433 --> 00:21:22,633 ♪ Joyrides in flying cars... ♪ 620 00:21:24,600 --> 00:21:26,467 Okay, yeah. I'm coming now. 621 00:21:33,867 --> 00:21:35,300 All right, all right, all right. 622 00:21:37,833 --> 00:21:39,700 Oh, whoa, Andre. 623 00:21:40,267 --> 00:21:41,367 Is Chiara here? 624 00:21:41,467 --> 00:21:42,667 Uh, Chiara... 625 00:21:42,767 --> 00:21:44,200 - Oh, no. No. - Okay. 626 00:21:44,300 --> 00:21:45,167 I know she's here. 627 00:21:45,267 --> 00:21:46,767 Oh, oh, yeah, yeah, yeah, that's right. 628 00:21:46,867 --> 00:21:48,100 Yeah, hey, Chi? 629 00:21:50,267 --> 00:21:51,233 Chiara! 630 00:21:53,200 --> 00:21:54,533 God. Good morning. 631 00:21:54,633 --> 00:21:55,500 What time is it? 632 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Ten past nine 633 00:21:57,300 --> 00:21:58,633 on Ernie's birthday. 634 00:21:58,733 --> 00:22:01,867 Oh my God! Ernie! Happy birth-- 635 00:22:01,967 --> 00:22:03,867 No, no, no, no, no. Not "happy birthday, Ernie", is it? 636 00:22:03,967 --> 00:22:06,700 'Cause his mum's been fuck knows where doing... 637 00:22:06,800 --> 00:22:08,167 Well, what were you doing last night, Chi? 638 00:22:08,267 --> 00:22:11,233 Because there is a naked person over on the couch over here. 639 00:22:12,100 --> 00:22:12,933 Oh! 640 00:22:13,033 --> 00:22:14,233 I don't know who that is. 641 00:22:14,333 --> 00:22:16,700 Are you going to come back to your actual life at some point? 642 00:22:16,800 --> 00:22:19,533 -[Andre] You're perimenopausal, Chi! 643 00:22:19,633 --> 00:22:21,367 You're not some kid kicking around in your twenties 644 00:22:21,467 --> 00:22:22,333 trying to figure out your-- 645 00:22:32,167 --> 00:22:33,633 You're already meant to have done that 646 00:22:33,733 --> 00:22:35,133 and made a decision, which you did, 647 00:22:35,233 --> 00:22:38,067 and now you have a family. 648 00:22:38,167 --> 00:22:41,867 But should we just all just disappear now because 649 00:22:41,967 --> 00:22:44,167 you have a girlfriend? 650 00:22:46,300 --> 00:22:48,700 We had a birthday dinner for Ernie last night and it was really great. 651 00:22:49,367 --> 00:22:50,267 And I gave him his bike. 652 00:22:50,367 --> 00:22:51,133 That was actually from both-- 653 00:22:51,233 --> 00:22:52,400 And he can tell you all about it 654 00:22:52,500 --> 00:22:54,433 because your week with him started an hour ago, 655 00:22:54,533 --> 00:22:56,567 and now I'm late for my voiceover. 656 00:22:56,667 --> 00:22:58,567 And great, I've been yelling. 657 00:23:00,033 --> 00:23:01,033 Goodbye. 658 00:23:01,133 --> 00:23:02,267 And Chi? 659 00:23:02,367 --> 00:23:03,400 Could you tell Gordon 660 00:23:03,500 --> 00:23:08,200 I've always thought he was an absolute cock! 661 00:23:10,967 --> 00:23:12,133 Hey, guys! 662 00:23:18,333 --> 00:23:20,267 So, I've been thinking, 663 00:23:20,367 --> 00:23:22,367 both as a doctor and as your girlfriend, 664 00:23:22,467 --> 00:23:23,467 um, 665 00:23:23,567 --> 00:23:25,733 I'm gonna need you to get a sexual health checkup 666 00:23:25,833 --> 00:23:26,967 as soon as you can. 667 00:23:27,867 --> 00:23:29,167 Are you joking? 668 00:23:29,267 --> 00:23:31,033 It's not unreasonable. 669 00:23:31,133 --> 00:23:33,067 Gordon, when was the last time you got a checkup? 670 00:23:34,733 --> 00:23:35,900 Ash, I get regular checkups. 671 00:23:36,000 --> 00:23:37,633 But when? When was the last time? 672 00:23:37,733 --> 00:23:39,000 Oh, um... 673 00:23:39,100 --> 00:23:40,333 Um...? 674 00:23:40,433 --> 00:23:43,000 Right. So, probably time to get a... 675 00:23:43,100 --> 00:23:44,467 a thorough check. 676 00:23:45,733 --> 00:23:46,700 Yeah. Okay. Yep. 677 00:23:46,800 --> 00:23:48,600 - That's fair enough. - Thank you. 678 00:23:48,700 --> 00:23:50,467 And you'll start seeing a therapist, will you? 679 00:23:52,233 --> 00:23:53,233 What? 680 00:23:53,333 --> 00:23:55,867 About the nipple-flashing male-attention thing? 681 00:23:56,467 --> 00:23:58,200 - Excuse me? - Just asking the question. 682 00:23:59,567 --> 00:24:01,533 That's not the same thing. 683 00:24:01,633 --> 00:24:06,200 That is not okay to ask me that at all. 684 00:24:06,300 --> 00:24:08,733 Right, so you can ask me to get a raft of tests, 685 00:24:08,833 --> 00:24:11,000 but I can't ask you to look at your thing. 686 00:24:11,833 --> 00:24:14,900 Your sexual health affects me directly. 687 00:24:15,000 --> 00:24:17,433 And your mental health doesn't affect me directly? 688 00:24:17,533 --> 00:24:19,100 it does! 689 00:24:21,533 --> 00:24:22,567 What, we can't talk about it? 690 00:24:22,667 --> 00:24:23,867 Ugh! 691 00:24:25,300 --> 00:24:26,633 Yep. We can talk about it. 692 00:24:26,733 --> 00:24:28,700 And hey, how about while I'm there, 693 00:24:28,800 --> 00:24:31,233 I'll unpack how it's pretty hard to feel special 694 00:24:31,333 --> 00:24:35,133 with a guy who has slept with at least 100 women! 695 00:24:36,300 --> 00:24:39,400 - Ugh! - Ah, 3.84. But anyway. 696 00:24:41,767 --> 00:24:44,867 You talk about how it might be time to grow up, yeah? 697 00:24:44,967 --> 00:24:46,567 How about you take your own advice, 698 00:24:46,667 --> 00:24:47,967 stop being so selfish, 699 00:24:48,067 --> 00:24:49,967 and just get the fucking checkup! 700 00:25:14,433 --> 00:25:16,500 ♪ Oh 701 00:25:17,967 --> 00:25:20,833 ♪ I've heard it said before 702 00:25:20,933 --> 00:25:27,200 ♪ That youth is like a hallway To a door ♪ 703 00:25:28,300 --> 00:25:32,033 ♪ I burst through it 704 00:25:32,133 --> 00:25:35,133 ♪ Wild seeds in the ground 705 00:25:35,233 --> 00:25:41,933 ♪ I threw them all around With blind abandon... ♪ 706 00:25:42,033 --> 00:25:44,633 Ash, I need your help with a patient in Bed 5. 707 00:25:44,733 --> 00:25:45,733 No, I've gotta do something-- 708 00:25:45,833 --> 00:25:47,567 No, I covered you with the weird guy's toenails. 709 00:25:47,667 --> 00:25:48,833 You owe me. 710 00:25:48,933 --> 00:25:50,000 Come on. 711 00:25:50,767 --> 00:25:52,133 Oh, fuck. Quickly. 712 00:25:54,700 --> 00:25:57,867 I should probably warn you, this guy's pretty handsy. 713 00:25:57,967 --> 00:25:59,433 No, what? 714 00:26:02,633 --> 00:26:05,667 Now, he wouldn't tell me exactly what he did, rude, 715 00:26:05,767 --> 00:26:07,800 but he clearly fucked up 716 00:26:07,900 --> 00:26:10,933 and he seems to be repentant, so. 717 00:26:11,033 --> 00:26:12,200 Does he now? 718 00:26:17,733 --> 00:26:18,700 What are you doing? 719 00:26:19,267 --> 00:26:21,933 Ash, the fact that you feel anything less 720 00:26:22,033 --> 00:26:23,733 than the most special thing to me 721 00:26:23,833 --> 00:26:25,367 is 100% my fault 722 00:26:25,467 --> 00:26:28,700 because I've honestly never felt about anyone 723 00:26:28,800 --> 00:26:29,967 the way I feel about you. 724 00:26:31,767 --> 00:26:33,067 - Really? Really. 725 00:26:33,167 --> 00:26:36,400 And if they had of sold a, "I'm a big old dickhead" balloon... 726 00:26:36,500 --> 00:26:39,167 "I'm a big old dickhead that's slept with too many women." 727 00:26:39,267 --> 00:26:40,500 Yes! I would have got that one. 728 00:26:40,600 --> 00:26:42,767 But they said it was just too much text. 729 00:26:44,033 --> 00:26:45,233 So, that... that's all that I got. 730 00:26:45,633 --> 00:26:47,700 It's probably not appropriate for a hospital anyway. 731 00:26:47,800 --> 00:26:49,300 That's what they said. 732 00:26:49,400 --> 00:26:50,367 I'm sorry. 733 00:26:51,500 --> 00:26:52,800 I'm really sorry. 734 00:26:55,867 --> 00:26:59,267 Ugh, I really wanted to stay angry. 735 00:26:59,367 --> 00:27:00,533 Ugh, I get that. 736 00:27:00,633 --> 00:27:02,633 No, I was... I was powerfully angry. 737 00:27:02,733 --> 00:27:05,200 Like, I was getting a lot done. 738 00:27:05,300 --> 00:27:06,300 - Were ya? - Yeah. 739 00:27:06,400 --> 00:27:07,867 I'm so sorry. 740 00:27:07,967 --> 00:27:10,000 And I am so sorry. 741 00:27:19,600 --> 00:27:20,933 You are an idiot. 742 00:27:21,033 --> 00:27:22,933 Yeah, I know. 743 00:27:23,033 --> 00:27:24,800 But, an idiot with flowers and a balloon. 744 00:27:25,600 --> 00:27:27,433 This is amazing. - It's a boy. 745 00:27:28,467 --> 00:27:30,000 And I've... I've got to get back to work. 746 00:27:30,100 --> 00:27:31,667 Whoa, whoa, whoa. What do you mean? 747 00:27:32,500 --> 00:27:33,967 I came here for a sexual health check. 748 00:27:34,067 --> 00:27:35,233 - No, I... well... - Yeah. 749 00:27:35,333 --> 00:27:36,367 Gene said. 750 00:27:36,467 --> 00:27:38,233 - Did he? - He said you were the best. 751 00:27:38,333 --> 00:27:39,367 Oh, I'm pretty good. 752 00:27:39,800 --> 00:27:42,000 I'm sure you are. However, I would like to get a third party in here 753 00:27:42,100 --> 00:27:43,633 because I don't feel completely comfortable 754 00:27:43,733 --> 00:27:45,500 being alone in a cubicle with you. 755 00:27:45,600 --> 00:27:47,033 Oh, you'll be right, mate. 756 00:27:47,133 --> 00:27:48,167 Done plenty of these. 757 00:27:48,267 --> 00:27:49,133 Oh... 758 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 I don't know. This is... -[Ashley] No, no. 759 00:27:52,100 --> 00:27:53,533 Drop your dacks. 760 00:27:53,633 --> 00:27:56,433 Have you seen, ah, the TV show Embarrassing Bodies? 761 00:27:56,533 --> 00:27:57,800 No. 762 00:27:57,900 --> 00:27:59,267 Check it out. All right, I'll be the patient, all right? 763 00:27:59,367 --> 00:28:00,367 - You be... you just say... Okay. 764 00:28:00,467 --> 00:28:01,600 What's going... What can I look at? 765 00:28:01,700 --> 00:28:03,133 What can I help you with, love? 766 00:28:03,233 --> 00:28:05,100 Um, well, I've actually got a little sort of-- 767 00:28:05,200 --> 00:28:08,000 I've been ashamed of it for 58 years, but I was never... 768 00:28:08,100 --> 00:28:09,333 never wanted to come to my doctor about it, 769 00:28:09,433 --> 00:28:10,667 so I thought I'd come on national tele-- 770 00:28:10,767 --> 00:28:12,367 international television 771 00:28:12,467 --> 00:28:13,767 and shave a pustule. 772 00:28:13,867 --> 00:28:15,567 I've got some pustules here if you... 773 00:28:15,667 --> 00:28:18,667 Ooh, if you get me to squeeze them, they all come out everywhere. 774 00:28:18,767 --> 00:28:21,133 See? Ooh, it hurts a bit! 775 00:28:21,233 --> 00:28:22,600 But I don't mind it as well. 776 00:28:22,700 --> 00:28:24,033 What's... what's wrong with me? 777 00:28:24,133 --> 00:28:25,833 All right, sign this form for clearance. 778 00:28:25,933 --> 00:28:26,967 All right. 779 00:28:27,067 --> 00:28:28,700 But this is all free, yeah? 54230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.