Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:18,300
♪ Nothing from nothing leaves
nothing ♪
2
00:00:19,067 --> 00:00:22,567
♪ You gotta have something
If you wanna be with me ♪
3
00:00:24,700 --> 00:00:27,500
♪ Nothing from nothing leaves
nothing ♪
4
00:00:28,567 --> 00:00:32,900
♪ You gotta have something
If you wanna be with me ♪
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,167
Whoa, this has gotta stop.
6
00:00:41,267 --> 00:00:42,500
Yeah, no, no, no.
7
00:00:42,600 --> 00:00:43,967
What?
- Phoebe!
8
00:00:44,067 --> 00:00:45,700
Keep Peppy back there.
9
00:00:45,800 --> 00:00:48,467
Berlin, you stay here with
Peppy, darling, I'll be right
back.
10
00:00:48,567 --> 00:00:49,800
Are those dog treats?
11
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
No, they're not.
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,567
They're... mine.
13
00:00:52,667 --> 00:00:53,533
Don't eat it.
14
00:00:53,633 --> 00:00:54,700
This is harassment now, guys.
15
00:00:54,800 --> 00:00:55,767
I'm gonna have to call the
cops.
16
00:00:55,867 --> 00:00:57,633
Oh, come on, mate. He's our
dog.
17
00:00:57,733 --> 00:00:59,533
Not anymore he's not, mate.
Wake up.
18
00:00:59,633 --> 00:01:00,933
What is wrong with you?
19
00:01:01,033 --> 00:01:03,033
Sorry, this is harassment now.
20
00:01:03,133 --> 00:01:04,367
Yeah, I just told 'em.
21
00:01:04,467 --> 00:01:06,300
- We're calling the police.
- Yeah, no, I told them all
this.
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,867
- I didn't hear that, did I?
- Just don't...
23
00:01:07,967 --> 00:01:10,233
Can you please just give him
back? We really...
24
00:01:10,333 --> 00:01:11,867
- We made a mistake.
- Please.
25
00:01:11,967 --> 00:01:13,900
No, sorry. You gave him to us
two weeks ago.
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,100
You can't just have him back.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,500
We changed our minds an hour
later.
28
00:01:17,600 --> 00:01:19,700
Yeah, one hour or one minute,
doesn't matter, mate.
29
00:01:19,800 --> 00:01:21,533
Possession is nine-tenths of
the law. -Mm-hmm.
30
00:01:21,633 --> 00:01:23,233
Oh, that's the law, is it, mate?
31
00:01:23,333 --> 00:01:24,333
Yeah, the law.
32
00:01:24,433 --> 00:01:26,867
Pretty big part of society,
mate. Look it up.
33
00:01:26,967 --> 00:01:28,300
Well, maybe I'll look you up
at the same time.
34
00:01:28,400 --> 00:01:29,767
Maybe I'll look you up as
well, you-- -Yeah?
35
00:01:29,867 --> 00:01:32,800
I'll look you up! Big time,
mate! -Okay.
36
00:01:32,900 --> 00:01:34,833
Peppy is happy.
37
00:01:34,933 --> 00:01:36,233
- He is a part of our family.
I'm sorry,
38
00:01:36,333 --> 00:01:38,733
but Peppy is the lamest name
for a dog I've ever fuckin'
heard.
39
00:01:38,833 --> 00:01:41,133
Well, you really shouldn't say
"sorry" and then follow it up
with an insult.
40
00:01:41,233 --> 00:01:43,233
Well, no, I guess I'm saying
I feel sorry for you--
41
00:01:43,333 --> 00:01:44,400
Oh, you don't have to feel
sorry for me
42
00:01:44,500 --> 00:01:46,567
because you are stalking
families in playgrounds.
43
00:01:46,667 --> 00:01:48,867
We're not stalking you.
This is a fuckin' public place.
44
00:01:48,967 --> 00:01:50,367
It's a free country. -You're a
joke. You're a joke.
45
00:01:50,467 --> 00:01:52,400
Would you stop? Why don't you
grow up and have a baby?
46
00:01:52,500 --> 00:01:53,567
I don't want a baby.
Ladies!
47
00:01:53,667 --> 00:01:54,900
Look at you! -What is
that supposed to mean?!
48
00:01:55,000 --> 00:01:58,467
No, no, no, no, no... arguing
49
00:01:58,567 --> 00:02:00,067
on such a beautiful day as
this.
50
00:02:00,167 --> 00:02:02,500
No. You must smile.
51
00:02:02,600 --> 00:02:04,767
And you gentlemen, that's your
job.
52
00:02:04,867 --> 00:02:06,933
Do not let these ladies
frown like this, right?
53
00:02:07,033 --> 00:02:09,133
Ugh...-Enjoy this moment and
every moment.
54
00:02:09,233 --> 00:02:10,100
Blessings!
55
00:02:10,200 --> 00:02:11,367
- Whatever, mate.
- Yep. Blessings.
56
00:02:11,467 --> 00:02:12,900
We're not getting
anywhere with this.
57
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
Look, how about this, all
right? -Yeah.
58
00:02:16,133 --> 00:02:17,467
- Oh my God!
59
00:02:18,767 --> 00:02:19,700
Happy, mate?
60
00:02:43,367 --> 00:02:45,567
I'm so sorry,
but as I told you on the phone,
61
00:02:45,667 --> 00:02:46,767
we're very busy here.
62
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
- Mm. Did Yvette get the--
- Dr Yvette.
63
00:02:53,267 --> 00:02:56,433
Did Dr Yvette get the letter
that we sent through?
64
00:02:57,900 --> 00:03:00,067
It just basically says
ra-ra-ra, we're the owners, if
she could sign--
65
00:03:00,167 --> 00:03:01,467
She's aware of the letter.
66
00:03:01,567 --> 00:03:02,867
- Great.
- Great.
67
00:03:02,967 --> 00:03:04,233
If she could just sign that...
68
00:03:04,333 --> 00:03:06,333
This isn't Dr Yvette's problem.
69
00:03:07,467 --> 00:03:08,600
You gave the dog away.
70
00:03:08,700 --> 00:03:10,600
Possession is nine-tenths of
the law.
71
00:03:10,700 --> 00:03:12,667
No one talks about the other
tenth though, do they?
72
00:03:12,767 --> 00:03:16,000
Actually, if you could just get
us a copy of the receipt
73
00:03:16,100 --> 00:03:17,533
for the surgery we paid for...
74
00:03:17,633 --> 00:03:18,667
Oh yeah!
75
00:03:18,767 --> 00:03:19,733
...that would be really
helpful.
76
00:03:19,833 --> 00:03:20,833
$12,000.
77
00:03:20,933 --> 00:03:21,733
It's probably better than a
letter.
78
00:03:21,833 --> 00:03:23,367
We already issued a receipt.
79
00:03:23,467 --> 00:03:25,500
No, I know you did, but I don't
have it.
80
00:03:25,600 --> 00:03:27,033
That's a shame.
81
00:03:27,267 --> 00:03:30,533
Not really because you have a
record of it here and you can
print it for us.
82
00:03:30,633 --> 00:03:32,833
It's our policy not to reissue
receipts.
83
00:03:34,033 --> 00:03:35,800
- Why?
- It's since COVID.
84
00:03:35,900 --> 00:03:37,133
Why?
85
00:03:37,233 --> 00:03:38,333
Which I didn't get.
86
00:03:38,433 --> 00:03:40,333
Mm, everyone had... probably
had it. -Doesn't matter.
87
00:03:40,433 --> 00:03:42,067
You just didn't know you were
sick. -We're getting off-track.
88
00:03:42,167 --> 00:03:44,467
Is this a personal thing
because Yvette and I were
together at one--
89
00:03:44,567 --> 00:03:45,500
Shh!
90
00:03:50,067 --> 00:03:50,867
Oh, fuck.
91
00:03:50,967 --> 00:03:52,333
There will be no letter.
92
00:03:52,433 --> 00:03:53,567
There will be no receipt.
93
00:03:54,633 --> 00:03:55,800
You know what?
94
00:03:55,900 --> 00:03:56,833
Good.
95
00:03:56,933 --> 00:03:58,667
- I don't care. Fuck this.
- Yeah.
96
00:04:00,000 --> 00:04:01,100
Can I just-- so sorry.
97
00:04:01,200 --> 00:04:02,933
Are you going on a break soon,
or...?
98
00:04:03,033 --> 00:04:04,233
No.
- Have you just been on one?
99
00:04:04,333 --> 00:04:05,367
No.
100
00:04:05,467 --> 00:04:07,800
Why the fuck have you got
sunglasses on your head?
101
00:04:09,800 --> 00:04:10,967
You're a psycho.
102
00:04:18,100 --> 00:04:20,767
I mean, do we even need a pet?
You know?
103
00:04:20,867 --> 00:04:22,133
It is a bit of a handbrake.
104
00:04:22,233 --> 00:04:23,867
Like, we should just be able
to,
105
00:04:23,967 --> 00:04:26,267
you know, fly to Rome
at a moment's notice.
106
00:04:27,100 --> 00:04:29,100
- Do you want to go to Rome?
- Sure.
107
00:04:29,200 --> 00:04:30,833
I mean, we're not, but...
108
00:04:30,933 --> 00:04:32,800
Yeah, 'cause you don't have any
money.
109
00:04:32,900 --> 00:04:35,000
No, I know. I mean, you
couldn't get time off anyway.
110
00:04:35,100 --> 00:04:36,367
I could ask for it.
111
00:04:37,000 --> 00:04:39,933
No, that's just an example of
what we could do without a dog.
112
00:04:40,033 --> 00:04:41,767
You know what though? Mum.
Mum could take him.
113
00:04:41,867 --> 00:04:43,567
No. I don't want to-- No.
114
00:04:43,667 --> 00:04:45,367
What?-I wouldn't want to leave
him with Lee.
115
00:04:45,467 --> 00:04:46,367
They broke up.
116
00:04:46,467 --> 00:04:47,733
And he's not gonna fuck a dog.
117
00:04:47,833 --> 00:04:49,300
Well, we're not going to Rome!
118
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
You guys going or...
what?
119
00:04:51,900 --> 00:04:53,967
- Oh, ah, no, no, we're not...
- Yeah, no, we can head off.
120
00:04:54,067 --> 00:04:56,100
- Well, no, where are we going?
- I don't know.
121
00:04:56,200 --> 00:04:57,533
Guys, I'm running late.
122
00:04:57,633 --> 00:04:58,833
Are you? Well, how's that our
problem?
123
00:04:58,933 --> 00:05:00,033
- Gordon.
- What?
124
00:05:00,133 --> 00:05:01,267
So, are you going or not?
125
00:05:01,367 --> 00:05:02,733
No, mate, we're not going.
Read the room!
126
00:05:02,833 --> 00:05:03,767
Oh, okay. Oh, wow.
127
00:05:03,867 --> 00:05:05,100
- Arsehole. Yup.
- Move along.
128
00:05:06,000 --> 00:05:06,867
I said you could have--
129
00:05:06,967 --> 00:05:08,233
Well, I said she could have it.
130
00:05:08,333 --> 00:05:09,200
She's an arsehole.
131
00:05:09,300 --> 00:05:10,233
You're an arsehole.
132
00:05:10,333 --> 00:05:11,700
- She's running late.
133
00:05:11,800 --> 00:05:13,067
Again, how is that our problem?
134
00:05:13,167 --> 00:05:14,267
Modern life, man.
135
00:05:14,367 --> 00:05:16,333
Yeah, we have modern life right
here.
136
00:05:20,167 --> 00:05:21,233
We're all good though, aren't
we?
137
00:05:23,067 --> 00:05:24,200
Yeah.
138
00:05:25,700 --> 00:05:27,867
I just didn't get the Rome
thing. -Oh, forget about Rome.
139
00:05:31,333 --> 00:05:32,600
I've got an idea.
140
00:05:39,533 --> 00:05:40,800
Uh, hello. Is that
Matt?
141
00:05:40,900 --> 00:05:41,733
Who is this?
142
00:05:41,833 --> 00:05:43,533
Hi, Matt. It's-- it's Gordon
Crapp.
143
00:05:43,633 --> 00:05:48,167
Uh, we met a couple of weeks
ago about, um, your dog Bandit?
144
00:05:48,267 --> 00:05:50,367
I'm not fuckin' taking him
back, mate. I told the kids he
died.
145
00:05:51,133 --> 00:05:52,100
That's cool.
146
00:05:52,200 --> 00:05:53,367
Yeah, yeah, it's, ah...
147
00:05:53,467 --> 00:05:56,067
No, we actually felt bad about
all that, really, and we...
148
00:05:56,167 --> 00:05:58,367
and we wanted to
compensate you a little bit.
149
00:05:58,767 --> 00:05:59,767
What are we talking?
150
00:06:00,567 --> 00:06:01,933
$100?
151
00:06:02,033 --> 00:06:04,300
Okay, so you want to give me
$100
152
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
and I give you nothing.
153
00:06:05,700 --> 00:06:07,767
Well, you would need to
just give us a letter
154
00:06:07,867 --> 00:06:09,933
stating that you did sell him
to us. -[mouthing] Backdate.
155
00:06:10,033 --> 00:06:12,633
And, and backdate it to two
weeks ago.
156
00:06:14,033 --> 00:06:16,100
So, you want to give me $100
157
00:06:16,200 --> 00:06:17,033
to perjure myself.
158
00:06:17,133 --> 00:06:18,467
No one said perjure.
159
00:06:18,567 --> 00:06:20,433
- That... that sounds bad.
- Yeah.
160
00:06:20,533 --> 00:06:23,033
Well, it is bad, love,
because it's illegal.
161
00:06:25,700 --> 00:06:26,767
I'll do it for a thousand.
162
00:06:26,867 --> 00:06:28,900
- Done.
- No, no, $500 tops.
163
00:06:29,000 --> 00:06:31,667
And we can give you free beer
for...
164
00:06:31,767 --> 00:06:32,600
Listening.
165
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Don't do that. Don't!
166
00:06:33,800 --> 00:06:35,067
...a year!
167
00:06:35,167 --> 00:06:36,433
That's a terrible
fuckin' deal. -[whispering] Is
it?
168
00:06:36,533 --> 00:06:38,067
Huh. Done!
169
00:06:38,167 --> 00:06:40,233
Youse are fuckin'
dumb.
170
00:06:41,433 --> 00:06:42,333
Okay, cheers.
171
00:06:42,433 --> 00:06:44,233
We'll text you the details.
Thanks, Matt.
172
00:06:45,433 --> 00:06:46,767
Dickheads.
173
00:06:46,867 --> 00:06:48,200
Don't touch that axe again, please.
174
00:06:52,267 --> 00:06:54,533
Wackadoo. Found a park, fuckheads.
175
00:06:56,833 --> 00:06:58,400
Okay, yeah, she is mean.
176
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
Yes.
177
00:07:03,067 --> 00:07:05,900
Come on, man,
it's time to grow up.
178
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
You're not a baby,
are you?
179
00:07:07,500 --> 00:07:08,433
No. No.
180
00:07:08,533 --> 00:07:09,433
You're a man.
181
00:07:09,533 --> 00:07:11,633
When I was your age, I had
kids, dude.
182
00:07:11,733 --> 00:07:12,667
I had a house.
183
00:07:12,767 --> 00:07:14,900
I had a whole bunch of stuff.
184
00:07:15,000 --> 00:07:16,933
I was a grownup.
185
00:07:17,033 --> 00:07:18,767
Come on, Brett.
186
00:07:18,867 --> 00:07:21,400
It's time to move out.
187
00:07:22,133 --> 00:07:23,467
I believe in you, bud.
188
00:07:25,767 --> 00:07:28,133
All right, what's next?
189
00:07:28,233 --> 00:07:29,800
Happy Bat Mitzvah, Josh.
190
00:07:33,067 --> 00:07:34,033
Hey.
191
00:07:34,667 --> 00:07:35,867
What's up?
192
00:07:35,967 --> 00:07:38,800
My parents got a cameo of Kevin
Bacon telling me to move out.
193
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
- What?
- Can you believe that?
194
00:07:41,100 --> 00:07:43,133
What? Like... like...
195
00:07:43,233 --> 00:07:45,267
Footloose, like,
A Few Good Men Kevin Bacon?
196
00:07:45,367 --> 00:07:47,500
They're telling me to move out.
They're trying to kick me out.
197
00:07:48,033 --> 00:07:49,567
How much would it have cost to
get him?
198
00:07:49,667 --> 00:07:50,800
Exactly!
199
00:07:50,900 --> 00:07:52,633
That could have been like what?
Three months' rent for me!
200
00:07:52,733 --> 00:07:53,833
Oh my God!
201
00:07:53,933 --> 00:07:55,933
I'm Two Degrees of Kevin Bacon!
202
00:07:56,033 --> 00:07:58,533
I think you're missing the
point. -No, I'm not.
203
00:07:58,633 --> 00:08:00,700
Kevin Bacon wants you
to move out of your house.
204
00:08:00,800 --> 00:08:01,767
Well, yeah.
205
00:08:01,867 --> 00:08:02,867
- Yeah!
- Yeah.
206
00:08:02,967 --> 00:08:04,233
- You gonna do it?
- No way!
207
00:08:04,333 --> 00:08:05,500
But I can't afford shit.
208
00:08:05,600 --> 00:08:06,933
Why would I go?
209
00:08:07,033 --> 00:08:08,200
'Cause you're in your thirties.
210
00:08:08,300 --> 00:08:09,867
Or forties? I can't tell.
211
00:08:09,967 --> 00:08:11,367
- Thirties, dick.
- Yeah.
212
00:08:11,467 --> 00:08:14,033
And it's my home
just as much as it is theirs.
213
00:08:14,133 --> 00:08:15,433
- Do you pay rent?
- Not the point.
214
00:08:15,533 --> 00:08:16,933
It might be the point. Where's
Chiara?
215
00:08:17,033 --> 00:08:18,067
In the cool room.
216
00:08:19,067 --> 00:08:20,133
- Send me that link.
- No.
217
00:08:20,233 --> 00:08:22,000
I mean, yeah. It is pretty
cool.
218
00:08:22,567 --> 00:08:23,967
Brett, it's Kevin
Bacon...
219
00:08:26,933 --> 00:08:28,200
- What...?
220
00:08:29,300 --> 00:08:30,500
- Hey.
- What are you doing?
221
00:08:30,600 --> 00:08:32,267
Meh, just on the phone to
the...
222
00:08:32,367 --> 00:08:33,733
Were you taking a photo of...?
223
00:08:33,833 --> 00:08:34,700
- No.
- Yes, you were.
224
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
For my dermatologist.
225
00:08:38,367 --> 00:08:39,800
Are you sexting?
226
00:08:40,567 --> 00:08:42,967
- Sort of.
- Okay.
227
00:08:43,067 --> 00:08:44,600
Okay. Do I know the guy?
228
00:08:45,867 --> 00:08:46,800
Not a guy.
229
00:08:46,900 --> 00:08:48,033
- What?
- Mm.
230
00:08:48,967 --> 00:08:50,767
Meggles. Oh my God!
231
00:08:50,867 --> 00:08:52,233
Oh my-- Who are you?
232
00:08:52,333 --> 00:08:53,500
I don't know. I don't know.
233
00:08:53,600 --> 00:08:54,633
I've got no idea what I'm
doing.
234
00:08:54,733 --> 00:08:56,367
She started the tit pic thing.
235
00:08:56,467 --> 00:08:57,733
I mean, is this what the kids
are doing?
236
00:08:57,833 --> 00:08:59,433
I mean, I've fed three humans
with these things.
237
00:08:59,533 --> 00:09:01,767
I'm stoked that anyone
wants to look at them.
238
00:09:01,867 --> 00:09:03,067
Wow.
239
00:09:03,167 --> 00:09:04,667
- This is...
- This is good.
240
00:09:04,767 --> 00:09:06,167
Sure.
241
00:09:06,267 --> 00:09:07,200
- Big.
- Yeah.
242
00:09:07,300 --> 00:09:09,667
Oh, and the cool room
because... -Because...
243
00:09:09,767 --> 00:09:10,933
- Yep.
- Logical.
244
00:09:11,600 --> 00:09:13,333
Just don't tell
Brett.
245
00:09:13,433 --> 00:09:15,200
- No. No.
- 'Cause...
246
00:09:15,300 --> 00:09:16,833
Yeah, yeah.
247
00:09:16,933 --> 00:09:18,533
Um...
248
00:09:18,633 --> 00:09:20,100
- So, what I was...
- What?
249
00:09:20,200 --> 00:09:21,300
- Brett! Brett!
- Gordon!
250
00:09:21,400 --> 00:09:22,767
- No, no, no! No, don't! Stop!
- Brett! Brett! Brett!
251
00:09:22,867 --> 00:09:24,067
Check this out.
Stop.
252
00:09:24,167 --> 00:09:24,967
Stop. Huh?
253
00:09:25,067 --> 00:09:26,300
- Nothing. Just saying hi.
- What?
254
00:09:26,400 --> 00:09:28,100
- Oh, hi.
- Did you want to say anything?
255
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
You're a fucking child, Gordon.
256
00:09:29,500 --> 00:09:31,300
- Yeah, your mum is.
- What's going on?
257
00:09:33,700 --> 00:09:35,433
I'm sort of...
258
00:09:36,333 --> 00:09:37,500
seeing Meggles.
259
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
I'm sorry, I didn't want to
tell you.
260
00:09:39,700 --> 00:09:40,667
Why?
261
00:09:40,767 --> 00:09:43,067
Well, I don't know.
Because you liked her.
262
00:09:43,167 --> 00:09:44,567
Oh, that's why you wear vests
now.
263
00:09:44,667 --> 00:09:46,033
What? I've always worn vests.
264
00:09:46,133 --> 00:09:47,700
No, no, I get it. New
identity.
265
00:09:47,800 --> 00:09:50,567
But may I suggest a change of,
ah...
266
00:09:50,667 --> 00:09:51,500
flavour.
267
00:09:51,600 --> 00:09:52,500
Yeah?
268
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
Lipstick lesbian?
269
00:09:54,300 --> 00:09:55,233
- Thanks for that.
- Yes.
270
00:09:55,333 --> 00:09:57,233
A little more Portia,
a little less Ellen.
271
00:09:57,333 --> 00:09:59,067
Such a cutting-edge reference,
Gordon.
272
00:09:59,167 --> 00:10:00,700
No, no, no, they have their
types.
273
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
I've seen documentaries
about this very thing.
274
00:10:03,600 --> 00:10:04,933
Those weren't documentaries, mate.
275
00:10:09,033 --> 00:10:10,400
We're all out of sync.
276
00:10:10,500 --> 00:10:12,600
I mean, this whole
"getting Colin back" thing,
277
00:10:12,700 --> 00:10:14,233
it's really-- it's taking its
toll.
278
00:10:14,333 --> 00:10:16,400
It's okay. You'll get him back
and you'll be fine.
279
00:10:16,500 --> 00:10:17,567
Even if we do get him back,
280
00:10:17,667 --> 00:10:19,033
I mean, he's gonna die one day.
281
00:10:19,133 --> 00:10:20,267
Don't.
282
00:10:20,367 --> 00:10:22,067
And then what? I mean, do we
need to find another Colin?
283
00:10:22,167 --> 00:10:23,367
Let's just slow down.
284
00:10:23,467 --> 00:10:24,867
Do I even want a boyfriend? You
know?
285
00:10:24,967 --> 00:10:26,200
Or do I just...
286
00:10:26,300 --> 00:10:27,233
want a dog?
287
00:10:27,333 --> 00:10:28,800
Okay, that's a fair fucking
question.
288
00:10:28,900 --> 00:10:30,600
Buenos días, señoritas.
289
00:10:30,700 --> 00:10:32,433
Thank you so much
for deciding to attend.
290
00:10:32,533 --> 00:10:35,833
I know that your time is
much more valuable than ours.
291
00:10:35,933 --> 00:10:37,467
Sorry. Sorry, doing this, so.
292
00:10:37,567 --> 00:10:40,833
Now, with your
permission, we'll move on to
security passes.
293
00:10:40,933 --> 00:10:44,167
Now, apparently, some of you
feel it's too much of a hassle
294
00:10:44,267 --> 00:10:47,667
to turn in your security passes
once a month to have them
reissued.
295
00:10:48,267 --> 00:10:49,500
Guys.
296
00:10:49,600 --> 00:10:51,167
It's very simple.
297
00:10:51,267 --> 00:10:54,400
On the last day of the month
or your last shift, they're in.
298
00:10:54,500 --> 00:10:57,200
Before you leave the
building... -
299
00:10:57,300 --> 00:10:58,567
...you pay a visit to Peggy.
300
00:10:58,667 --> 00:10:59,933
Downstairs, ground
floor. -Oh my God.
301
00:11:00,033 --> 00:11:01,533
- What?
Head of Security.
302
00:11:01,633 --> 00:11:04,300
Whoa. Really don't
think I should be seeing those.
303
00:11:04,400 --> 00:11:06,500
- Hot though, right?
- Yeah.
304
00:11:06,600 --> 00:11:09,100
They're good. -Not on a
Wednesday, Thursday or Friday.
305
00:11:09,200 --> 00:11:11,500
That's... that's Jeannie.
Leave Jeannie alone.
306
00:11:11,600 --> 00:11:13,900
Look at you. -
You scan your pass first.
307
00:11:14,000 --> 00:11:16,467
- So simple for you two.
- Then you pop it into...
308
00:11:16,567 --> 00:11:19,167
What? She's married
with three children.
309
00:11:19,267 --> 00:11:20,300
One hundred going to hell.
310
00:11:20,400 --> 00:11:22,667
Sorry, doctors, am I
interrupting your social time?
311
00:11:22,767 --> 00:11:23,667
Oh, kind of.
312
00:11:23,767 --> 00:11:24,733
Kidding.
313
00:11:24,833 --> 00:11:25,700
Sorry, Gene.
314
00:11:26,467 --> 00:11:28,067
I'm not here for my own
benefit.
315
00:11:28,167 --> 00:11:29,733
Yeah. Sorry.
316
00:11:30,733 --> 00:11:34,800
You will not take your security
passes home and expect an
exemption.
317
00:11:34,900 --> 00:11:37,000
- You will not leave them...
I think I'm really
into her.
318
00:11:37,100 --> 00:11:39,733
She's clearly into
you. Those nips are rock-hard.
319
00:11:39,833 --> 00:11:41,667
No. No, no, no, no.
I've had a gutful of this.
320
00:11:41,767 --> 00:11:43,167
- Sorry, Gene.
- Oh, no, no. Sorry.
321
00:11:43,267 --> 00:11:45,200
You two, you clearly
don't need to be here,
322
00:11:45,300 --> 00:11:47,000
so why don't you pay a visit
to bed seven?
323
00:11:47,100 --> 00:11:49,300
Your old friend Mango Man is
back. -
324
00:11:49,400 --> 00:11:50,800
- No, no, not Mango Man.
- No, Gene, please.
325
00:11:50,900 --> 00:11:53,233
No, no, no, no, no, no.
You had your chance.
326
00:11:53,333 --> 00:11:54,533
Mango Man. Bed seven.
327
00:11:54,633 --> 00:11:55,633
Come on, quick sticks.
328
00:11:55,733 --> 00:11:57,933
Gene, why? Why is he here
again?
329
00:11:58,033 --> 00:11:59,267
Why does that keep happening?
330
00:11:59,367 --> 00:12:02,467
He's here because he needs
help, Ashley.
331
00:12:02,567 --> 00:12:03,633
This is a hospital.
332
00:12:03,733 --> 00:12:05,800
Yeah, but who actually believes
333
00:12:05,900 --> 00:12:07,800
that he keeps gardening in the
nude
334
00:12:07,900 --> 00:12:10,333
and accidentally falling on
mangoes
335
00:12:10,433 --> 00:12:12,933
so hard that they get lodged
in his arsehole?
336
00:12:13,033 --> 00:12:14,300
Rectum, Ashley.
337
00:12:14,400 --> 00:12:16,133
Really, he needs a social
worker, Gene.
338
00:12:16,233 --> 00:12:20,433
Oh, no, what he needs is a
digital rectal examination toot
sweet.
339
00:12:22,333 --> 00:12:24,700
It's not even mango
season.
340
00:12:29,533 --> 00:12:30,433
This is the one.
341
00:12:30,533 --> 00:12:31,533
What do you want to call it?
342
00:12:31,633 --> 00:12:32,533
"Brett Sweat."
343
00:12:32,633 --> 00:12:33,633
Oi! Crapp!
344
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
Oh. G'day, Matt.
Thanks for coming.
345
00:12:35,700 --> 00:12:36,733
Parking's shithouse.
346
00:12:36,833 --> 00:12:38,100
Uh, should be some around the
back.
347
00:12:38,200 --> 00:12:39,767
Uh, it's already fuckin' full.
348
00:12:40,400 --> 00:12:41,467
All right, take a seat.
349
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Hello, mate. Can I help you?
350
00:12:44,067 --> 00:12:45,100
Justin Shelley.
351
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
Mr Burston's lawyer in this
matter.
352
00:12:47,767 --> 00:12:49,067
"Justin of the Peace."
353
00:12:49,167 --> 00:12:51,433
Google me. Almost four
stars on True Local.
354
00:12:51,533 --> 00:12:53,100
Over 30 reviews. 31, hopefully.
355
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
Do we really need a lawyer,
mate? It's a...
356
00:12:54,800 --> 00:12:55,900
Yes, Gordon.
357
00:12:56,833 --> 00:12:58,200
Sorry, are you listening
to something, or...?
358
00:12:58,300 --> 00:12:59,567
Oh, just changing a flight.
359
00:12:59,667 --> 00:13:02,467
Um, so I will need you to sign
here,
360
00:13:02,567 --> 00:13:03,733
initial there,
361
00:13:03,833 --> 00:13:04,800
and date, thank you.
362
00:13:04,900 --> 00:13:06,067
Only the green works, by the
way.
363
00:13:06,167 --> 00:13:07,367
Okay.
364
00:13:07,467 --> 00:13:08,567
Hey.
- Hey.
365
00:13:08,667 --> 00:13:10,700
Hey. Chiara O'Brien, co-owner.
What are we signing?
366
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
All good, Chi, I've got this
one.
367
00:13:12,100 --> 00:13:14,433
Um... what, free beer? -Yeah,
yeah, yeah. It's for the--
368
00:13:14,533 --> 00:13:16,900
And that includes unlimited
and gratis consumption
369
00:13:17,000 --> 00:13:19,767
of any of the taps and/or
bottled ales.
370
00:13:19,867 --> 00:13:21,033
Okay, what are we actually
signing?
371
00:13:21,133 --> 00:13:22,133
All good. All good.
372
00:13:22,233 --> 00:13:23,733
Yeah, this is pursuant to all
RSA regulations--
373
00:13:23,833 --> 00:13:25,300
Okay, Gordon, you're not
signing this. -This is good.
374
00:13:25,400 --> 00:13:26,733
I've got this, Chi. -No,
you're not signing this. Stop
that.
375
00:13:26,833 --> 00:13:28,467
Chiara, this is my business
meeting. -No, this is not
happening.
376
00:13:28,567 --> 00:13:29,900
This is good. Fine. -I'm
smarter than you. I am
co-owner.
377
00:13:30,000 --> 00:13:31,133
No, you're undermining me
in front of these men.
378
00:13:31,233 --> 00:13:32,233
- Ow, you're hurting me!
- Yeah.
379
00:13:32,333 --> 00:13:33,300
- I'm trying to.
- Okay, I'm not doing it.
380
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
Okay, I won't do it.
I won't do it, guys.
381
00:13:35,500 --> 00:13:36,733
Let's just take a beat here.
382
00:13:36,833 --> 00:13:38,767
Hey, no, that's not enforceable
unless I sign.
383
00:13:38,867 --> 00:13:39,767
Fully enforceable.
384
00:13:39,867 --> 00:13:40,800
Signed now.
385
00:13:40,900 --> 00:13:42,900
Uh, and here is the letter.
386
00:13:44,867 --> 00:13:46,033
What is this?
387
00:13:46,133 --> 00:13:48,100
Oh, I've tea-stained it for
that authentic backdated look.
388
00:13:48,200 --> 00:13:49,367
No extra cost.
389
00:13:49,467 --> 00:13:50,600
It's meant to be two weeks.
390
00:13:50,700 --> 00:13:52,233
Mate, I'm not putting my name
on that.
391
00:13:52,333 --> 00:13:53,467
It looks like a fuckin'
treasure map.
392
00:13:53,567 --> 00:13:55,200
Okay, all right, well,
I can do one with lemon juice.
393
00:13:55,300 --> 00:13:56,467
- Do you have a microwave?
- Oh, Jesus.
394
00:13:56,567 --> 00:13:59,433
Matt, this is meant to just be
just a normal, human letter.
395
00:13:59,533 --> 00:14:00,767
All right.
396
00:14:00,867 --> 00:14:03,100
Let me grab a free beer
and I'll whip up some options.
397
00:14:03,200 --> 00:14:05,300
No free beer for you, mate.
He doesn't get any free beer.
398
00:14:05,400 --> 00:14:07,100
- Appendix A, clause 4.
Huh.
399
00:14:07,667 --> 00:14:09,667
- Oh, so he does get free beer.
- Yeah, a bit. A little bit.
400
00:14:09,767 --> 00:14:10,767
I'll have a lager please, babe.
401
00:14:10,867 --> 00:14:12,000
Definitely.
402
00:14:12,100 --> 00:14:13,900
- Just popping out to get that.
Cheers.
403
00:14:16,300 --> 00:14:18,067
Matt, this isn't good enough,
mate. Come on.
404
00:14:19,100 --> 00:14:20,933
What do you fuckin' want
from me, Gordon?
405
00:14:24,933 --> 00:14:26,067
Thanks for doing this.
406
00:14:26,167 --> 00:14:28,233
Yeah, it'll just take two
minutes and you can head off.
407
00:14:28,333 --> 00:14:29,300
Yeah, well, traffic on the
bridge
408
00:14:29,400 --> 00:14:31,367
at this time of night's
a fuckin' nightmare, so.
409
00:14:33,033 --> 00:14:34,667
- Oh, you're...
Hi.
410
00:14:34,767 --> 00:14:36,233
No... way!
What?
411
00:14:36,333 --> 00:14:37,967
I fuckin' knew I knew this
place.
412
00:14:38,067 --> 00:14:39,533
No bloody way!
Hey!
413
00:14:39,633 --> 00:14:40,633
How have you been?
414
00:14:40,733 --> 00:14:41,867
I thought you
moved up to Terrigal!
415
00:14:41,967 --> 00:14:43,200
Oh, yeah, no, we did,
416
00:14:43,300 --> 00:14:45,100
but Jill's old man's a bit
crook, so we've moved back
down.
417
00:14:45,200 --> 00:14:46,267
- Oh, shit.
- Yeah.
418
00:14:46,367 --> 00:14:47,467
How do you know each other?
419
00:14:47,567 --> 00:14:49,467
Phoebe! Guess who's here?
420
00:14:49,567 --> 00:14:50,433
I put in their pool.
421
00:14:50,533 --> 00:14:51,567
- He put in their pool.
- Put the pool in.
422
00:14:51,667 --> 00:14:54,767
Oh my God!
- Oh!
423
00:14:54,867 --> 00:14:56,400
- Wait, what are they doing?
Oh, don't worry about
them.
424
00:14:56,500 --> 00:14:59,000
But look at you! You look
amazing!
425
00:14:59,100 --> 00:15:02,067
Oh, well, I was nine months
pregnant by the time you
finished the pool.
426
00:15:02,167 --> 00:15:03,400
Where's the baby?
427
00:15:03,500 --> 00:15:04,400
Hardly a baby anymore.
428
00:15:04,500 --> 00:15:05,567
- She's out walking the dog.
- She's walking.
429
00:15:05,667 --> 00:15:06,967
- Yeah, so, about the dog.
- Speaking of which...
430
00:15:07,067 --> 00:15:08,067
- Matt, do the thing.
Mm-hmm.
431
00:15:08,167 --> 00:15:09,067
Yeah, what's going on?
432
00:15:09,167 --> 00:15:10,267
- Yes.
- Yes. Go.
433
00:15:10,367 --> 00:15:11,900
Ah, fuck, ah...
434
00:15:12,000 --> 00:15:13,133
- So, your dog...
- Yes.
435
00:15:13,233 --> 00:15:14,500
...used to be my dog.
436
00:15:14,600 --> 00:15:15,900
- You're joking.
- You're bloody kidding me.
437
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
- Now...
- Our dog, actually.
438
00:15:17,500 --> 00:15:19,333
Get in here, I'm gonna get you
a beer. -Are you serious? Oh my
God!
439
00:15:19,433 --> 00:15:20,467
- I can't believe this.
- Come on.
440
00:15:20,567 --> 00:15:21,633
- No, hang on, no, no, wait.
- Wait.
441
00:15:21,733 --> 00:15:23,033
Matt. Matt. If you do this...
442
00:15:23,133 --> 00:15:25,400
We have a deal, mate. If you do
this, there's no free beer for
you.
443
00:15:26,033 --> 00:15:28,267
These... these are my mates, mate.
444
00:15:28,367 --> 00:15:31,200
Fuck ya free beer.
It tastes like piss anyway.
445
00:15:31,300 --> 00:15:33,100
Hey, how are you?
I just can't believe
this!
446
00:15:34,600 --> 00:15:36,800
That was your big move, was it?
Bringing him.
447
00:15:37,433 --> 00:15:38,267
Yeah.
448
00:15:38,733 --> 00:15:39,567
Good to see ya.
449
00:15:39,667 --> 00:15:40,467
Fuck off.
450
00:15:40,567 --> 00:15:41,400
No, no, no. Come on.
451
00:15:41,500 --> 00:15:42,767
Hey, Angus, Angus, Angus! Come
on!
452
00:15:42,867 --> 00:15:43,933
Hey, come on, mate.
453
00:15:44,467 --> 00:15:46,000
That's bullshit!
454
00:15:46,100 --> 00:15:47,067
That is bullshit!
455
00:15:47,167 --> 00:15:48,467
No, calm-- well...
456
00:15:48,567 --> 00:15:49,600
Calm down.
457
00:15:50,433 --> 00:15:52,133
- We've got to go.
- Fuck it, no, no, no, no.
458
00:15:52,233 --> 00:15:53,800
- Come on, no. No.
- Come on. Come on.
459
00:15:53,900 --> 00:15:55,400
He put their pool in.
460
00:15:55,500 --> 00:15:56,367
You know?
461
00:15:57,000 --> 00:15:57,967
Come on.
462
00:15:59,333 --> 00:16:00,167
- Come on.
463
00:16:00,267 --> 00:16:02,333
No, you're better than that.
Come on.
464
00:16:02,433 --> 00:16:04,900
Gordy, don't be a baby. Come
on. -Fuck that.
465
00:16:16,200 --> 00:16:17,800
Okay, fuck that. We're gonna
lawyer up. -[Ashley] Yeah.
466
00:16:17,900 --> 00:16:19,333
- That was bullshit!
- It was bullshit.
467
00:16:19,433 --> 00:16:21,133
That's, that's just fuckin'
Law of the Jungle shit.
468
00:16:21,233 --> 00:16:22,300
Like...
- Oh my God, it's Colin!
469
00:16:22,400 --> 00:16:23,533
It's Colin. It's Colin. It's
Colin. -[Gordon] Where?
470
00:16:23,633 --> 00:16:24,667
He's there. Colin.
What?
471
00:16:24,767 --> 00:16:26,233
Pull over. Pull over, that's
him. -[Gordon] What?
472
00:16:27,600 --> 00:16:29,533
Get down, get down. He's with
Berlin. He's with Berlin.
473
00:16:30,167 --> 00:16:32,333
That's him.
Okay, what do we do?
474
00:16:32,433 --> 00:16:33,700
Possession is nine-tenths of
the law.
475
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
- Everyone's saying it.
Yeah.
476
00:16:34,900 --> 00:16:36,233
- So?
- Rock, paper, scissors.
477
00:16:36,333 --> 00:16:37,267
- For who does it?
- Yeah.
478
00:16:37,367 --> 00:16:38,333
- I think it's a two-person job.
- Okay.
479
00:16:38,433 --> 00:16:39,933
I think one grabs Col,
the other one grabs...
480
00:16:40,033 --> 00:16:41,833
Yeah, I'll do that. You do her.
481
00:16:41,933 --> 00:16:43,767
No! I'm not grabbing
a seven-year-old girl!
482
00:16:44,433 --> 00:16:45,500
She's eight!
483
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Mate.
484
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
- Get out of the car.
- Hang on, let's get a plan--
485
00:16:48,300 --> 00:16:49,567
- Get out of the car.
- Let's get a plan.
486
00:16:49,667 --> 00:16:51,067
We don't need a plan. Just go.
487
00:17:15,500 --> 00:17:18,167
♪ Looking counterclockwise
488
00:17:18,267 --> 00:17:20,367
♪ Knowing what could happen
489
00:17:20,467 --> 00:17:23,433
♪ Any moment maybe you
490
00:17:24,167 --> 00:17:26,067
♪ Maybe even you
491
00:17:26,800 --> 00:17:29,733
♪ Steadfast collapse
492
00:17:29,833 --> 00:17:32,533
♪ Always certain any moment
493
00:17:32,633 --> 00:17:35,433
♪ Maybe you, maybe you
494
00:17:35,533 --> 00:17:37,633
♪ Maybe even you
495
00:17:38,400 --> 00:17:43,267
♪ Recline complete dream too
sweet ♪
496
00:17:43,367 --> 00:17:46,500
♪ I can't do it, not with you
♪
497
00:17:46,600 --> 00:17:49,033
♪ Not even with you
498
00:17:49,133 --> 00:17:51,467
♪ Maybe never with you
499
00:17:51,567 --> 00:17:53,533
Stop, stop, stop, stop, stop.
We can't.
500
00:17:53,633 --> 00:17:55,300
Can't do this. We can't do
this.
501
00:17:56,133 --> 00:17:57,633
There's too many people.
502
00:18:01,533 --> 00:18:02,967
And she'll probably just
tell her parents anyway
503
00:18:03,067 --> 00:18:04,200
and then that's...
504
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
- That's a whole 'nother level.
- Yeah.
505
00:18:11,933 --> 00:18:13,233
- There goes our boy.
506
00:18:14,633 --> 00:18:15,567
- Oh my--
507
00:18:15,667 --> 00:18:17,033
Fuckin' hell, man!
508
00:18:17,133 --> 00:18:18,567
Sorry!
- It is a footpath!
509
00:18:18,667 --> 00:18:19,667
Shh.
510
00:18:19,767 --> 00:18:21,367
- Dickhead.
- I know.
511
00:18:22,667 --> 00:18:24,867
They, they could go on the
road. -I know. I know.
512
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
What are you... what are you
doing?
513
00:18:50,567 --> 00:18:51,367
No?
514
00:18:51,467 --> 00:18:52,367
No.
515
00:18:53,033 --> 00:18:54,233
Well, what are we gonna do
with his stuff?
516
00:18:54,333 --> 00:18:55,367
We're not giving up.
517
00:18:55,467 --> 00:18:57,300
Ash, what else can we do?
518
00:18:58,667 --> 00:19:01,100
He brought us together, Gordon.
We're not giving up.
519
00:19:03,467 --> 00:19:05,800
Maybe that was his job, you
know?
520
00:19:06,433 --> 00:19:08,300
He brought us together.
That was his destiny.
521
00:19:09,000 --> 00:19:10,033
Do you believe in that stuff?
522
00:19:10,133 --> 00:19:11,000
Nah.
523
00:19:11,600 --> 00:19:12,533
Oh.
524
00:19:12,633 --> 00:19:13,533
But...
525
00:19:14,333 --> 00:19:16,933
Ashy, we are...
526
00:19:17,033 --> 00:19:18,367
like, you and I are
527
00:19:19,667 --> 00:19:22,033
starting something
with or without Collie?
528
00:19:22,133 --> 00:19:23,567
Aren't we?
529
00:19:23,667 --> 00:19:25,100
I mean, I'm not trying to
marry you or anything.
530
00:19:25,200 --> 00:19:26,367
God forbid.
531
00:19:26,467 --> 00:19:27,600
We are...
532
00:19:29,033 --> 00:19:30,467
What do the kids say? Dating?
533
00:19:30,567 --> 00:19:31,733
Going out?
534
00:19:31,833 --> 00:19:34,000
We say "stepping about the
town". -Yes.
535
00:19:34,100 --> 00:19:36,267
Well, we're... we're that,
aren't we? -Yeah.
536
00:19:37,233 --> 00:19:39,167
We are. It's just that Collie
was our...
537
00:19:39,267 --> 00:19:41,367
he was our little constant.
538
00:19:41,467 --> 00:19:42,733
- You know?
- Mm.
539
00:19:42,833 --> 00:19:44,033
Even with our...
540
00:19:44,133 --> 00:19:47,033
like, our age gap and the
different friendship groups
541
00:19:47,133 --> 00:19:48,700
and just where we're at in our
lives,
542
00:19:48,800 --> 00:19:49,767
and your knees,
543
00:19:49,867 --> 00:19:53,433
like, he was the thing that
we had in common.
544
00:19:53,533 --> 00:19:55,900
Okay, what are you talking
about? We got other stuff in
common.
545
00:19:56,000 --> 00:19:56,900
Do we?
546
00:19:57,000 --> 00:19:57,833
Sure.
547
00:19:58,767 --> 00:20:00,067
I mean, I live here with you,
548
00:20:00,167 --> 00:20:02,833
but what... what is that?
549
00:20:02,933 --> 00:20:05,733
- Boxing bag.
- Yes, but is it ornamental?
550
00:20:05,833 --> 00:20:07,767
It didn't used to be, but...
551
00:20:07,867 --> 00:20:08,867
Actually, you know what? Great
idea.
552
00:20:08,967 --> 00:20:09,900
Let's get into boxing together.
553
00:20:10,000 --> 00:20:11,500
- Nah, I don't want to. And...
- You know what?
554
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
You don't want to start on a
heavy bag anyway. You want a
smaller one.
555
00:20:13,500 --> 00:20:15,600
A lighter one. -Yeah, I need
more lower body...
556
00:20:15,700 --> 00:20:16,733
- That's fine.
- ...focus anyway.
557
00:20:16,833 --> 00:20:17,967
You know what? Let's scratch
boxing.
558
00:20:18,067 --> 00:20:19,600
Boxing? Get rid of it.
559
00:20:20,133 --> 00:20:22,433
What is your favourite kind
of music, Gordon?
560
00:20:22,533 --> 00:20:24,333
Probably bubblegrunge.
561
00:20:25,067 --> 00:20:26,767
- What is that?
- Or phonk.
562
00:20:26,867 --> 00:20:28,233
Don't mind a bit of phonk.
563
00:20:28,333 --> 00:20:30,167
Phonk, phonk phonk, phonk,
Phonk, phonk, phonk
564
00:20:30,267 --> 00:20:33,067
Don't just say "phonk" over
and over. -I think that's what
they do.
565
00:20:33,167 --> 00:20:34,300
But Ash, who gives a shit?
566
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
We can figure this stuff out as
we go.
567
00:20:36,300 --> 00:20:37,133
But will we?
568
00:20:37,233 --> 00:20:38,133
Yeah.
569
00:20:38,233 --> 00:20:39,500
Of course.
570
00:20:39,600 --> 00:20:41,233
Like, maybe this is
a good thing, you know?
571
00:20:41,333 --> 00:20:42,867
Without Collie--
and look, don't get me wrong.
572
00:20:42,967 --> 00:20:44,300
I'm fuckin' sad about that.
573
00:20:44,400 --> 00:20:46,367
But that's the reality.
574
00:20:46,467 --> 00:20:47,700
But maybe without him, just you
and me,
575
00:20:47,800 --> 00:20:48,967
we can just see what we have.
576
00:20:56,600 --> 00:20:58,033
- Where is he?!
- Hey, whoa.
577
00:20:58,133 --> 00:20:59,667
Jesus!
- Angus, calm down.
578
00:20:59,767 --> 00:21:01,967
Look, just tell us where he is
or we're calling the cops.
579
00:21:02,067 --> 00:21:02,967
- Huh?
- Wait, wait, wait.
580
00:21:03,067 --> 00:21:04,067
You don't know where he is?
581
00:21:04,167 --> 00:21:05,800
Berlin walked him,
he was safe in the backyard,
582
00:21:05,900 --> 00:21:06,700
and now he's gone.
583
00:21:06,800 --> 00:21:07,933
We know what's happened.
584
00:21:08,033 --> 00:21:09,833
Ah, well, obviously, you don't
because we don't have him.
585
00:21:09,933 --> 00:21:11,467
Oh, hand him the fuck over!
586
00:21:11,567 --> 00:21:13,633
Mate, I think you might have
had a little bit to drink, okay?
587
00:21:14,167 --> 00:21:15,167
- Have you?
588
00:21:15,267 --> 00:21:17,200
I've had two fuckin'
standard drinks, you goose!
589
00:21:17,300 --> 00:21:20,467
I'll fuckin'-- -
Angus, stop it! Oh, stop it!
590
00:21:20,567 --> 00:21:22,133
- Stop it!
- I'm a judo champion!
591
00:21:22,233 --> 00:21:23,233
- This is not--
- Oh my God!
592
00:21:23,333 --> 00:21:25,567
- Judo champion!
- You're not helping! Stop it!
593
00:21:25,667 --> 00:21:26,867
Gordon.
594
00:21:26,967 --> 00:21:28,000
- Colin!
- Peppy!
595
00:21:28,100 --> 00:21:29,000
What is going on?
596
00:21:29,100 --> 00:21:30,000
- That's our dog.
- No, no.
597
00:21:30,100 --> 00:21:32,433
Uh, I'm sorry. Who are you?
598
00:21:32,533 --> 00:21:33,600
- I'm his owner.
- Mm-hmm.
599
00:21:33,700 --> 00:21:35,133
No, you are no such thing.
600
00:21:35,233 --> 00:21:38,633
I'm this dog's vet, and these
people paid for his substantial
vet bills.
601
00:21:38,733 --> 00:21:40,100
Uh, they gave him to us.
602
00:21:40,533 --> 00:21:42,833
Right, well, he was found on
the street and his chip was
scanned.
603
00:21:42,933 --> 00:21:44,067
His chip? Oh, his--
604
00:21:44,167 --> 00:21:45,400
- Fuck, he was chipped!
- Chipped.
605
00:21:45,500 --> 00:21:46,900
Yep. We chipped him
when you brought him in.
606
00:21:47,000 --> 00:21:48,267
- It's standard practice.
Oh, fuck yeah.
607
00:21:48,367 --> 00:21:50,300
Yeah, and that's ten-tenths of
the law.
608
00:21:50,400 --> 00:21:51,700
- This is horseshit!
- Ha!
609
00:21:51,800 --> 00:21:53,433
You know what? I've got a cop,
mate. -Oh my--
610
00:21:53,533 --> 00:21:55,867
I'm gonna call him. -Excuse
me, you will do no such thing.
611
00:21:55,967 --> 00:21:57,233
This is not your dog
612
00:21:57,333 --> 00:21:59,267
and you seem to be
a drunk person, actually.
613
00:22:00,067 --> 00:22:01,767
- I've had two standard drinks.
614
00:22:01,867 --> 00:22:03,800
Oh, Angus. Come on.
615
00:22:04,333 --> 00:22:06,400
It's over. Okay?
616
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
It's over.
617
00:22:08,433 --> 00:22:10,067
I think Berlin might have left
the side gate open.
618
00:22:12,500 --> 00:22:14,233
- Yeah, but...
- We'll get another dog.
619
00:22:16,033 --> 00:22:17,500
He's not Peppy.
620
00:22:25,000 --> 00:22:25,900
Can I keep this?
621
00:22:26,000 --> 00:22:27,300
No. No, that's mine.
622
00:22:27,900 --> 00:22:29,733
- Great. Get nothing.
623
00:22:32,433 --> 00:22:33,433
Hey.
624
00:22:34,800 --> 00:22:36,233
How full-on was that...
625
00:22:36,333 --> 00:22:37,433
that jogging guy today?
626
00:22:37,533 --> 00:22:38,833
- Oh!
- Oh my God.
627
00:22:38,933 --> 00:22:40,967
- So full-on.
- That was terrible.
628
00:22:41,067 --> 00:22:42,267
You think he made it?
629
00:22:42,367 --> 00:22:44,133
Yeah. He's good. Gonna be okay.
630
00:22:48,167 --> 00:22:48,967
Is he?
631
00:22:49,067 --> 00:22:50,067
Nah. Dead.
632
00:22:50,167 --> 00:22:51,000
Oh.
633
00:22:51,100 --> 00:22:52,000
Yeah.
634
00:22:52,900 --> 00:22:54,200
Yvette, thank you so much.
635
00:22:54,300 --> 00:22:55,533
I can't even begin to--
636
00:22:55,633 --> 00:22:57,000
I just-- thank you!
637
00:22:57,100 --> 00:22:58,433
You are so welcome.
Hey.
638
00:22:58,533 --> 00:23:00,733
Hey, you're the boy.
Collie, who's the
boy?
639
00:23:00,833 --> 00:23:01,967
I'm just doing my job.
640
00:23:02,067 --> 00:23:04,267
Well... thank you.
641
00:23:04,367 --> 00:23:05,300
I-- I'm really--
642
00:23:05,400 --> 00:23:06,933
I'm blown away. Thank you.
643
00:23:08,667 --> 00:23:10,767
Would you mind walking me to my
car? I'm just parked up here.
644
00:23:10,867 --> 00:23:12,133
Sure, yeah, of course.
645
00:23:12,233 --> 00:23:14,100
- Uh, I'll be...
- Yeah. Take your time.
646
00:23:14,833 --> 00:23:16,533
Hello, baby.
647
00:23:16,633 --> 00:23:18,300
- Good boy!
648
00:23:18,400 --> 00:23:21,833
Aw, I missed you. I missed you.
649
00:23:21,933 --> 00:23:24,167
Aw, hi.
650
00:23:24,267 --> 00:23:25,700
Hey, thanks again for
everything.
651
00:23:25,800 --> 00:23:27,133
Oh, it's no problem.
652
00:23:27,233 --> 00:23:28,867
And, and after-hours as well.
653
00:23:28,967 --> 00:23:30,100
I mean, you could have called.
654
00:23:30,200 --> 00:23:31,967
Glad you didn't, but...
655
00:23:32,067 --> 00:23:33,100
It's fine.
656
00:23:33,200 --> 00:23:34,133
And, um...
657
00:23:34,233 --> 00:23:35,500
Hey, I don't know
if it was relayed to you,
658
00:23:35,600 --> 00:23:37,233
but your assistant has been
very...
659
00:23:37,333 --> 00:23:38,667
I'm pregnant.
660
00:23:38,767 --> 00:23:39,767
Hmm?
661
00:23:40,633 --> 00:23:41,567
I'm pregnant.
662
00:23:42,467 --> 00:23:43,933
It's yours and I'm keeping it.
663
00:24:09,267 --> 00:24:11,500
Huh...
664
00:24:12,033 --> 00:24:15,933
♪ I wonder how many times
You've been had ♪
665
00:24:16,033 --> 00:24:20,367
♪ And I wonder how many plans
Have gone bad ♪
666
00:24:20,467 --> 00:24:22,367
♪ I wonder
667
00:24:22,467 --> 00:24:24,767
♪ How many times you had sex
* -Okay. Okay. Okay.
668
00:24:24,867 --> 00:24:29,000
♪ And I wonder, do you know
Who'll be next? ♪
669
00:24:29,100 --> 00:24:33,567
♪ I wonder, I wonder
670
00:24:36,900 --> 00:24:38,067
♪ Wonder I do
671
00:24:38,167 --> 00:24:40,133
Fuckin'... really?
672
00:24:40,867 --> 00:24:42,000
Really?
673
00:24:44,767 --> 00:24:45,667
Fuck.
674
00:24:46,267 --> 00:24:50,200
♪ I wonder about the love
You can't find ♪
675
00:24:50,300 --> 00:24:54,500
♪ And I wonder About the
loneliness that's mine ♪
676
00:24:54,600 --> 00:24:58,533
♪ I wonder how much going
Have you got? ♪
677
00:24:58,633 --> 00:25:03,000
♪ And I wonder about your
friends That are not ♪
678
00:25:03,100 --> 00:25:07,400
♪ I wonder, I wonder
679
00:25:10,700 --> 00:25:12,800
♪ Wonder I do
48698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.