All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.x264.AAC.1.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,060 --> 00:00:50,890 賽伯坦 2 00:00:55,040 --> 00:00:56,830 他們突破了前線 3 00:00:56,830 --> 00:00:58,670 我們和首都失去了聯絡 4 00:00:58,670 --> 00:01:02,070 對方人太多了 5 00:01:02,070 --> 00:01:04,130 堅守陣地 6 00:01:06,280 --> 00:01:07,370 幹掉他們 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,550 B127在哪裡 8 00:01:34,700 --> 00:01:36,230 對不起 我來晚了 路上有點堵車 9 00:01:36,510 --> 00:01:38,300 快臥倒 炮火來襲 10 00:01:38,700 --> 00:01:39,520 柯搏文 11 00:01:41,480 --> 00:01:42,970 全體狂派 12 00:01:43,830 --> 00:01:45,120 攻擊 13 00:01:45,530 --> 00:01:47,550 博派 撤退 14 00:01:47,980 --> 00:01:50,550 都到塔上去 15 00:01:50,550 --> 00:01:52,330 摧毀那座發射台 16 00:01:52,330 --> 00:01:54,980 一個都別想逃 17 00:02:00,420 --> 00:02:02,180 賽伯坦陷落了 18 00:02:02,560 --> 00:02:04,590 全體進入逃生艙 19 00:02:04,590 --> 00:02:07,160 還有其他博派分散在銀河系各處 20 00:02:07,160 --> 00:02:09,750 想要活命的話 就得找到他們 21 00:02:09,750 --> 00:02:11,390 柯搏文 這是我們的家園 22 00:02:11,390 --> 00:02:12,890 我們要為它而戰 23 00:02:18,300 --> 00:02:19,360 我們會繼續戰鬥 24 00:02:19,660 --> 00:02:21,830 但當務之急是尋找避難所 25 00:02:22,080 --> 00:02:24,440 我發現了一顆非常隱秘的星球 26 00:02:24,660 --> 00:02:25,610 地球 27 00:02:25,680 --> 00:02:26,660 你到那裡去 28 00:02:26,920 --> 00:02:28,160 為我們建立一座基地 29 00:02:28,410 --> 00:02:31,000 等我們與其他博派成功匯合 就去找你 30 00:02:31,370 --> 00:02:33,400 你要保護好那個星球 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 如果被狂派發現了它 32 00:02:35,200 --> 00:02:38,230 那我們的人就完了 33 00:02:38,230 --> 00:02:39,330 快去 34 00:02:54,890 --> 00:02:55,910 祝好運 戰士 35 00:02:56,210 --> 00:02:58,380 我會為你爭取點時間 36 00:03:25,300 --> 00:03:30,070 大黃蜂 37 00:03:32,190 --> 00:03:34,750 地球 38 00:03:35,160 --> 00:03:37,660 1987年 39 00:04:03,890 --> 00:04:04,760 好吧好吧 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,440 我已經死了 老兄 41 00:04:08,690 --> 00:04:10,030 不光你死了 42 00:04:10,030 --> 00:04:11,310 更讓人佩服的是 43 00:04:11,310 --> 00:04:13,590 你把你整個小隊都害死了 丹尼 44 00:04:13,590 --> 00:04:14,870 做得好 45 00:04:14,870 --> 00:04:16,280 別鬧了 那個打人很痛的 46 00:04:16,300 --> 00:04:16,770 什麼痛 47 00:04:16,960 --> 00:04:17,660 是這個嗎 48 00:04:17,880 --> 00:04:18,890 這我還真不知道 49 00:04:19,140 --> 00:04:19,920 我從沒中過槍 50 00:04:20,310 --> 00:04:21,450 夠了 你知道嗎 51 00:04:21,730 --> 00:04:23,890 你差點打瞎我一隻眼睛 52 00:04:24,150 --> 00:04:26,110 我今晚還有約會 給我留點臉 53 00:04:26,320 --> 00:04:27,670 你說的沒錯 我很抱歉 54 00:04:28,880 --> 00:04:29,690 剛才這下怪我 55 00:04:29,940 --> 00:04:31,720 可能是扳機失靈了 56 00:04:31,920 --> 00:04:33,320 這把槍肯定是壞了 57 00:04:33,510 --> 00:04:35,500 肯定有人要被叫去訓話了 58 00:04:35,500 --> 00:04:36,720 行了 不要再打了 59 00:04:36,720 --> 00:04:38,490 別再打了 60 00:04:39,930 --> 00:04:41,740 當初真該讓你死在格林納達 61 00:04:41,740 --> 00:04:43,240 要是我死了 我們就來不了這裡了 62 00:04:43,240 --> 00:04:45,180 更玩不了這麼好玩的遊戲了 63 00:04:45,050 --> 00:04:45,730 那就對了 64 00:04:47,600 --> 00:04:48,920 我恨你 65 00:04:49,290 --> 00:04:50,220 兄弟 66 00:04:50,480 --> 00:04:51,790 這話太傷人了 67 00:04:51,790 --> 00:04:52,680 我這麼愛你 68 00:04:52,680 --> 00:04:55,440 可你卻因為心理問題而排斥我 69 00:04:55,440 --> 00:04:57,610 心理學家會說 你小時候缺愛的 -傑克 70 00:04:57,610 --> 00:04:58,190 你看那 71 00:04:58,520 --> 00:05:00,370 丹尼 我看著是不聰明 72 00:05:01,590 --> 00:05:03,550 所有人立即找掩護 73 00:05:15,890 --> 00:05:16,950 丹尼 74 00:05:17,780 --> 00:05:18,840 你沒事吧 75 00:05:19,210 --> 00:05:21,290 還可以吧 76 00:05:23,850 --> 00:05:25,300 我是傑克·伯恩斯特務 77 00:05:25,300 --> 00:05:27,130 我處需要醫療救援 78 00:05:27,130 --> 00:05:30,610 我們在訓練場西北角附近遭遇射彈襲擊 79 00:05:30,610 --> 00:05:32,740 多人受傷 80 00:05:32,740 --> 00:05:34,430 誰能解釋一下 81 00:05:34,430 --> 00:05:36,790 為什麼用凝固汽油彈炸自己人 82 00:05:37,650 --> 00:05:38,640 不可能 83 00:05:38,640 --> 00:05:40,880 西北區域沒有實彈演習任務 84 00:05:40,880 --> 00:05:43,220 那是什麼擊中了我們 85 00:05:55,840 --> 00:05:57,040 目標在右側 86 00:06:12,240 --> 00:06:13,660 所有人立刻分散開 87 00:06:14,170 --> 00:06:16,230 把剛才那個東西搜出來 88 00:06:19,530 --> 00:06:20,460 開車 89 00:06:27,030 --> 00:06:27,930 那邊 90 00:06:31,700 --> 00:06:32,480 這是什麼東西 91 00:06:32,820 --> 00:06:34,000 幹掉他 92 00:06:38,610 --> 00:06:40,930 馬上下去 把那東西逼出來 93 00:06:42,010 --> 00:06:42,790 他在那裡 94 00:06:51,760 --> 00:06:53,290 目標已鎖定 長官 95 00:06:55,240 --> 00:06:56,110 幹掉他 96 00:07:07,270 --> 00:07:07,980 該死 97 00:07:19,070 --> 00:07:20,160 不 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,010 他要去礦井 99 00:07:33,210 --> 00:07:34,140 阻止他 100 00:07:50,340 --> 00:07:50,960 快 101 00:07:51,170 --> 00:07:51,860 交替前進 102 00:07:52,030 --> 00:07:53,370 二隊去右側 武器就緒 103 00:07:53,370 --> 00:07:56,480 核心系統受損 104 00:07:56,900 --> 00:07:58,760 核心系統受損 105 00:08:04,860 --> 00:08:05,670 別這樣 106 00:08:05,970 --> 00:08:07,550 這是個誤會 107 00:08:09,100 --> 00:08:10,770 穩住 別開槍 108 00:08:11,160 --> 00:08:13,010 我不想傷害任何人 109 00:08:20,890 --> 00:08:22,440 誰叫的空軍增援 110 00:08:26,620 --> 00:08:28,120 這不是你的空軍部隊 111 00:08:33,740 --> 00:08:34,870 跑 112 00:08:58,170 --> 00:09:00,430 你以為你能躲掉嗎? 113 00:09:09,450 --> 00:09:11,490 你馬上就會在痛苦的叫喊聲中死去 114 00:09:11,760 --> 00:09:13,350 和你的朋友一樣 115 00:09:49,110 --> 00:09:51,230 告訴我 你的朋友躲在哪裡 116 00:09:51,850 --> 00:09:53,030 我什麼都不會說的 117 00:09:53,220 --> 00:09:54,590 是嗎 118 00:09:57,300 --> 00:09:58,700 那就永遠閉上嘴 119 00:10:03,200 --> 00:10:04,090 語言模塊失效 120 00:10:28,160 --> 00:10:29,470 B127 121 00:10:30,470 --> 00:10:32,950 作為博派反抗軍的一員 122 00:10:32,950 --> 00:10:35,390 你是賽伯坦的叛徒? 123 00:10:35,390 --> 00:10:37,830 因此 我正式宣判你 124 00:10:37,830 --> 00:10:38,770 死刑 125 00:10:45,960 --> 00:10:46,730 不 126 00:10:48,220 --> 00:10:48,890 不 127 00:11:06,210 --> 00:11:08,910 記憶單元失效中 128 00:11:57,740 --> 00:11:59,340 記憶核心 嚴重故障 129 00:12:02,030 --> 00:12:05,510 記憶核心 嚴重故障 130 00:12:08,710 --> 00:12:09,340 分析中 掃瞄中 131 00:12:10,280 --> 00:12:11,980 記憶核心 嚴重故障 132 00:12:12,270 --> 00:12:14,040 嚴重錯誤 核心重置 初始化關閉 133 00:12:24,270 --> 00:12:25,520 別叫了 134 00:12:30,790 --> 00:12:32,520 偽裝者樂隊 靠近一點巡演 135 00:12:55,070 --> 00:12:56,000 早安 爸爸 136 00:13:35,410 --> 00:13:37,740 別 別撓我癢 137 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 被你逮住了 138 00:13:45,740 --> 00:13:47,680 這太噁心了 羅恩 139 00:13:47,680 --> 00:13:50,570 麻煩讓讓 140 00:13:50,840 --> 00:13:53,300 這是你潛水的獎章啊 141 00:13:53,300 --> 00:13:54,970 他們太佔地方了 142 00:13:54,970 --> 00:13:56,830 你會後悔的 143 00:13:57,640 --> 00:13:58,840 我的早餐呢 144 00:13:59,840 --> 00:14:01,710 早餐的原材料都好好的放在碗櫥 145 00:14:01,710 --> 00:14:03,370 還有冰箱裡 146 00:14:03,370 --> 00:14:04,770 分擔點家務吧 147 00:14:04,770 --> 00:14:05,930 幫幫忙 148 00:14:05,930 --> 00:14:07,160 我現在都這麼大了 149 00:14:07,160 --> 00:14:09,280 理應給自己做個早餐什麼的 150 00:14:09,280 --> 00:14:10,570 媽媽 您知道 151 00:14:10,570 --> 00:14:13,010 我怎麼才能多幫家裡做點事嗎 152 00:14:13,010 --> 00:14:14,460 我需要一輛車 153 00:14:14,460 --> 00:14:15,520 查莉 154 00:14:15,240 --> 00:14:15,770 誰知道呢 155 00:14:15,970 --> 00:14:17,040 我明天過生日 156 00:14:17,280 --> 00:14:20,230 是個送大紅包的好時機 157 00:14:20,230 --> 00:14:22,200 500塊錢就能修好雪佛蘭克爾維特 158 00:14:22,200 --> 00:14:23,790 我沒有500塊錢 159 00:14:23,790 --> 00:14:26,190 你不知道護士的工資嗎 160 00:14:26,190 --> 00:14:28,270 比醫生多幹兩倍活 161 00:14:28,270 --> 00:14:29,620 收入卻少一半 對嗎? 162 00:14:29,620 --> 00:14:30,800 這樣吧 孩子 163 00:14:30,800 --> 00:14:32,340 明天我有面試 164 00:14:32,340 --> 00:14:33,390 如果順利 165 00:14:33,390 --> 00:14:34,560 我送你一大堆零件 166 00:14:34,560 --> 00:14:36,380 我更喜歡現金 羅恩 167 00:14:36,380 --> 00:14:37,510 不要無禮 168 00:14:37,510 --> 00:14:39,050 餵狗去 169 00:14:39,050 --> 00:14:40,610 柯南是奧蒂斯的狗 讓他自己喂 170 00:14:40,610 --> 00:14:42,350 什麼 171 00:14:42,670 --> 00:14:45,880 你穿這件空手道服顯得很成熟 172 00:14:45,880 --> 00:14:49,340 我兒子變成長成男子漢了 173 00:14:49,340 --> 00:14:51,170 我要遲到了 174 00:14:51,170 --> 00:14:54,710 你上班的時候 送你弟弟去空手道班 好嗎? 175 00:14:54,710 --> 00:14:56,730 有車的話我就沒問題 176 00:14:56,730 --> 00:14:58,570 你就用摩托車帶他一程 177 00:14:58,570 --> 00:15:00,290 別讓人把他拐走了就行 178 00:15:00,290 --> 00:15:01,410 把他拐走 179 00:15:01,410 --> 00:15:03,320 你剛才還說他是個男子漢了 180 00:15:03,320 --> 00:15:04,820 要是有人找麻煩 181 00:15:04,820 --> 00:15:08,160 我就一拳打爆他的內臟 182 00:15:16,300 --> 00:15:18,790 木簽熱狗 183 00:15:39,100 --> 00:15:40,330 基克吉事果 184 00:15:40,580 --> 00:15:41,430 兩位拿好 這是你們的 185 00:15:41,660 --> 00:15:42,350 謝了兄弟 186 00:15:42,550 --> 00:15:44,850 沒事兒 玩的開心 187 00:15:45,210 --> 00:15:46,020 請慢用 188 00:15:53,670 --> 00:15:54,660 不好意思 189 00:15:54,660 --> 00:15:55,700 嗨 我們還不算認識 190 00:15:55,700 --> 00:15:56,680 抱歉我現在沒空 191 00:15:56,680 --> 00:15:57,810 這樣啊 192 00:15:57,810 --> 00:15:59,300 那好吧 193 00:16:00,650 --> 00:16:01,450 熱狗女孩 194 00:16:02,260 --> 00:16:03,390 我的天 195 00:16:04,250 --> 00:16:06,600 超級抱歉 196 00:16:06,600 --> 00:16:07,940 上帝 197 00:16:07,940 --> 00:16:09,640 看來有人被解雇嘍 198 00:16:09,640 --> 00:16:11,650 穿這種制服 199 00:16:11,650 --> 00:16:12,700 我寧願 200 00:16:12,700 --> 00:16:13,890 被解雇 201 00:16:13,890 --> 00:16:16,030 說的話 蒂娜 202 00:16:18,930 --> 00:16:19,760 我們走 203 00:16:21,940 --> 00:16:22,710 哎呀 204 00:16:40,400 --> 00:16:40,950 想得美 205 00:16:57,720 --> 00:16:57,900 拜託 206 00:16:59,090 --> 00:16:59,570 口袋電視 207 00:16:59,730 --> 00:17:00,430 嗨 漢克叔叔 208 00:17:00,600 --> 00:17:03,130 你還在搗鼓那輛破車嗎 209 00:17:03,130 --> 00:17:06,650 你這臭脾氣也該修修了 210 00:17:06,650 --> 00:17:08,050 有好東西嗎 211 00:17:08,050 --> 00:17:09,210 自己去找吧 212 00:17:09,210 --> 00:17:11,930 反正總有一天 俄羅斯人會把我們炸飛的 213 00:17:11,930 --> 00:17:13,530 真會聊天 214 00:17:14,060 --> 00:17:15,870 孩子 215 00:17:15,870 --> 00:17:17,620 扳手給我 10號的 216 00:17:17,620 --> 00:17:20,930 你在修理化油器嗎 217 00:17:23,450 --> 00:17:24,390 你得用12號的 218 00:17:24,390 --> 00:17:26,790 我就要10號的 219 00:17:29,360 --> 00:17:30,070 謝謝 220 00:17:30,350 --> 00:17:31,120 不客氣 221 00:17:34,620 --> 00:17:36,460 漢克船舶修理廠兼營零零件 222 00:17:55,020 --> 00:17:57,360 請勿踩踏 223 00:19:07,310 --> 00:19:08,770 藍寶石收音機 224 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 戈爾巴喬夫總書記 225 00:19:18,040 --> 00:19:20,850 您肯定熟悉伊萬·科雷洛夫的名作 226 00:19:24,930 --> 00:19:27,570 柯搏文在哪裡? 227 00:19:27,570 --> 00:19:30,100 他在賽伯坦的圍攻中倖免於難 228 00:19:30,100 --> 00:19:31,670 叛軍領袖一日不死 229 00:19:31,670 --> 00:19:33,920 平叛就不能算成功 230 00:19:33,920 --> 00:19:36,720 那麼柯搏文在哪? 231 00:19:36,720 --> 00:19:38,390 我叫飛過山 232 00:19:38,390 --> 00:19:40,750 我是博派抵抗軍中尉 233 00:19:40,750 --> 00:19:43,580 我的安全返回將被視為. 234 00:19:43,580 --> 00:19:44,660 回答錯誤 235 00:19:45,710 --> 00:19:48,530 我們知道他正在計劃建立基地 236 00:19:48,530 --> 00:19:49,930 告訴我在哪裡 237 00:19:49,930 --> 00:19:51,340 我們就饒你一命 238 00:19:51,340 --> 00:19:54,830 我叫飛過山 是博 239 00:19:58,930 --> 00:19:59,700 不 240 00:20:00,460 --> 00:20:02,500 這是來自B127發出的訊號 241 00:20:02,500 --> 00:20:04,170 可以追蹤嗎 242 00:20:04,170 --> 00:20:06,200 已經追蹤到了 243 00:20:06,200 --> 00:20:07,990 你不說柯搏文的下落 244 00:20:07,990 --> 00:20:10,570 但你的朋友會說的 245 00:20:10,570 --> 00:20:11,880 不會的 246 00:20:11,880 --> 00:20:13,940 你是個勇敢的戰士 247 00:20:13,940 --> 00:20:16,710 應該死得光榮 248 00:20:16,710 --> 00:20:19,950 不過 249 00:20:24,060 --> 00:20:27,550 我們去地球轉轉吧 250 00:20:38,750 --> 00:20:41,010 這些我出30塊錢 251 00:20:41,010 --> 00:20:43,390 光那個線圈都能賣兩倍錢 252 00:20:43,390 --> 00:20:44,430 賣給誰 253 00:20:44,430 --> 00:20:45,570 只有我才會來這裡 254 00:20:45,570 --> 00:20:47,050 天知道你怎麼還沒關門呢 255 00:20:47,050 --> 00:20:48,740 你拿走吧 256 00:20:48,740 --> 00:20:50,560 別妨礙我聽節目 257 00:20:51,960 --> 00:20:54,170 你哪弄來的黃色金龜車? 258 00:20:54,170 --> 00:20:55,350 真是件爛貨 259 00:20:55,350 --> 00:20:57,490 自從他們建了那座破塔 260 00:20:57,490 --> 00:21:00,110 我的天線什麼都收不到 261 00:21:00,110 --> 00:21:02,760 我還想看看這星期的《家有阿福》呢 262 00:21:13,270 --> 00:21:14,660 怎麼搞的 263 00:21:25,380 --> 00:21:27,440 卡車工廠裝配手冊 264 00:21:29,110 --> 00:21:32,940 到底行不行啊 265 00:21:35,850 --> 00:21:36,870 去死吧 266 00:21:42,590 --> 00:21:43,980 我認輸了 267 00:21:45,840 --> 00:21:48,000 沒有你我應付不了 268 00:21:49,790 --> 00:21:51,150 見到你真高興 269 00:21:51,150 --> 00:21:53,380 要不要來輛新別克? 270 00:21:53,380 --> 00:21:54,640 我承認我碰了 271 00:21:54,640 --> 00:21:56,720 不過我沒吃 272 00:21:56,720 --> 00:21:59,250 這麼說 是那塊牛排閒得無聊 273 00:21:59,250 --> 00:22:00,760 自己張腿跑了 274 00:22:00,760 --> 00:22:03,210 還有更奇怪的 275 00:22:03,210 --> 00:22:04,760 晚餐沒你的份 276 00:22:04,760 --> 00:22:06,030 我快餓死了 277 00:22:06,030 --> 00:22:09,960 中午那頓我就沒吃 278 00:22:10,450 --> 00:22:13,010 好吧 我確實吃了個大南瓜 279 00:22:33,930 --> 00:22:35,280 生日快樂 280 00:22:48,530 --> 00:22:49,510 我想你爸爸 281 00:22:51,570 --> 00:22:53,370 我覺得有點太低了 親愛的 282 00:22:53,370 --> 00:22:54,350 沒有 283 00:22:54,350 --> 00:22:56,410 我覺得超過這個扣子正合適 284 00:22:56,410 --> 00:22:57,400 是嗎 285 00:22:57,400 --> 00:22:59,790 對 我也不知道 286 00:22:59,790 --> 00:23:01,320 調整一下 287 00:23:01,320 --> 00:23:04,390 早安 我們的小壽星 288 00:23:04,390 --> 00:23:07,260 你看起來... 289 00:23:07,260 --> 00:23:09,570 挺美 290 00:23:09,570 --> 00:23:11,030 生日快樂 寶貝 291 00:23:11,030 --> 00:23:12,510 愛你 拆禮物 292 00:23:12,510 --> 00:23:14,940 我要遲到了 293 00:23:16,240 --> 00:23:17,070 謝謝媽媽 294 00:23:21,410 --> 00:23:21,850 頭盔 295 00:23:22,270 --> 00:23:23,090 還是 296 00:23:24,070 --> 00:23:24,810 水仙花的 297 00:23:25,020 --> 00:23:26,820 我最近常常聽說 298 00:23:26,820 --> 00:23:28,510 好多騎摩托車的人 299 00:23:28,510 --> 00:23:30,780 出車禍後腦袋都被撞壞了 300 00:23:30,780 --> 00:23:32,630 所以你必須天天戴著它 301 00:23:32,630 --> 00:23:34,360 我不管法律怎麼規定 302 00:23:34,360 --> 00:23:35,590 我們說定了 303 00:23:35,590 --> 00:23:38,150 而且你看它多漂亮 304 00:23:40,040 --> 00:23:40,830 對哦 305 00:23:41,120 --> 00:23:42,710 生日快樂 306 00:23:42,710 --> 00:23:45,160 我也有禮物給你 查莉 307 00:23:45,160 --> 00:23:46,980 禮物雖小 308 00:23:46,980 --> 00:23:50,330 但心意不小 309 00:23:50,330 --> 00:23:52,430 全美暢銷第一名書《微笑改變人生》 310 00:23:54,510 --> 00:23:57,640 微笑非常有力量 311 00:23:57,640 --> 00:23:59,340 微笑的時候會產生內啡肽 312 00:23:59,340 --> 00:24:00,500 還能告訴其他人 313 00:24:00,500 --> 00:24:04,270 我既有趣 又很親切 314 00:24:04,690 --> 00:24:06,910 這本書裡有一整章 315 00:24:06,910 --> 00:24:08,930 講的都是為什麼愛笑的人 316 00:24:08,930 --> 00:24:11,300 更容易交朋友 317 00:24:11,300 --> 00:24:12,720 這是真的嗎 318 00:24:12,720 --> 00:24:17,360 我真的認為笑口常開能改變你的人生 319 00:24:33,500 --> 00:24:35,730 把金龜車給我 320 00:24:35,730 --> 00:24:36,790 什麼 321 00:24:36,790 --> 00:24:38,060 那輛黃色金龜車 我想要 322 00:24:38,060 --> 00:24:39,080 來筆交易 323 00:24:39,080 --> 00:24:40,420 如果我能發動起來 那就歸我 324 00:24:40,420 --> 00:24:41,530 這算什麼交易? 325 00:24:41,530 --> 00:24:43,340 這根本就是明搶 326 00:24:43,340 --> 00:24:44,250 如果真能發動起來的話 327 00:24:44,250 --> 00:24:45,760 我保證每天來這裡 328 00:24:45,760 --> 00:24:47,200 給你幹一年活 329 00:24:47,200 --> 00:24:48,940 我會把地面的油泥清理乾淨 330 00:24:48,940 --> 00:24:50,010 我會把這裡 331 00:24:50,010 --> 00:24:52,490 哪怕一小片紙都撿起來整理好 332 00:24:52,490 --> 00:24:54,170 我甚至願意刷乾淨 333 00:24:54,170 --> 00:24:58,120 你那噁心的馬桶 334 00:24:58,120 --> 00:24:59,090 拜託 335 00:24:59,300 --> 00:25:01,000 今天我生日 336 00:25:01,000 --> 00:25:03,580 交易不成立 337 00:25:03,580 --> 00:25:06,480 我們這裡不需要人 338 00:25:06,480 --> 00:25:08,030 金龜車歸你了 339 00:25:08,030 --> 00:25:09,500 生日快樂 340 00:25:12,250 --> 00:25:12,900 謝謝 341 00:25:15,450 --> 00:25:16,820 謝謝 謝謝 謝謝 342 00:25:17,560 --> 00:25:20,100 我的馬桶乾淨著呢 343 00:25:49,280 --> 00:25:50,710 天啊 拜託你 344 00:25:53,700 --> 00:25:55,070 啟動啊 345 00:25:59,620 --> 00:26:00,500 上帝 346 00:26:00,930 --> 00:26:02,170 我的天啊 347 00:26:03,090 --> 00:26:06,700 真是太謝謝你了 我愛你 348 00:26:12,530 --> 00:26:14,270 開這輛車很危險的 349 00:26:14,270 --> 00:26:17,920 就是顆定時炸彈 350 00:26:19,610 --> 00:26:21,010 她開心就好 351 00:26:42,670 --> 00:26:43,450 天啊 352 00:26:44,310 --> 00:26:45,740 真不錯 353 00:26:57,890 --> 00:26:58,600 什麼 354 00:27:56,210 --> 00:27:57,430 天啊 355 00:28:21,450 --> 00:28:22,800 查莉 那是什麼聲音 356 00:28:23,050 --> 00:28:23,800 沒什麼 一切都好 357 00:28:23,800 --> 00:28:24,750 媽媽 你回去繼續睡吧 358 00:28:24,750 --> 00:28:25,900 什麼事都沒有 359 00:28:25,900 --> 00:28:27,250 這是什麼 360 00:28:27,250 --> 00:28:28,440 這是 361 00:28:28,440 --> 00:28:31,250 這輛車怎麼在我們的車庫裡 362 00:28:31,250 --> 00:28:32,090 車 363 00:28:34,290 --> 00:28:35,440 這輛車 364 00:28:37,080 --> 00:28:38,790 那是我的 365 00:28:38,790 --> 00:28:40,960 漢克叔叔給我的 366 00:28:40,960 --> 00:28:42,870 -這車還能開 -是的 367 00:28:42,870 --> 00:28:44,770 但這車不安全 368 00:28:44,770 --> 00:28:46,880 我希望你能在把它帶回家前跟我說一聲 369 00:28:46,880 --> 00:28:48,090 好的 370 00:28:48,090 --> 00:28:49,870 抱歉 371 00:28:49,870 --> 00:28:51,270 我還有點事 媽媽 372 00:28:51,270 --> 00:28:52,900 好吧 我就不煩你了 373 00:28:52,900 --> 00:28:54,330 但是 374 00:28:54,330 --> 00:28:56,340 有事的時候要跟我說 375 00:28:56,340 --> 00:28:57,180 好的 376 00:28:57,180 --> 00:28:58,200 我是你的媽媽 377 00:28:58,200 --> 00:28:59,060 好的 378 00:28:59,060 --> 00:29:00,650 好的 379 00:29:00,650 --> 00:29:01,780 晚安 380 00:29:01,780 --> 00:29:02,960 這車真的能動嗎 381 00:29:02,960 --> 00:29:03,860 -保證能動 382 00:29:03,860 --> 00:29:04,940 真的能開 383 00:29:04,940 --> 00:29:05,700 真棒 384 00:29:16,370 --> 00:29:18,290 你還在嗎? 385 00:29:22,140 --> 00:29:23,230 好吧 386 00:29:23,590 --> 00:29:26,410 我有點緊張 抱歉 387 00:29:36,030 --> 00:29:36,780 好的 388 00:30:02,580 --> 00:30:03,400 你好 389 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 天啊 你是 390 00:30:20,980 --> 00:30:22,350 你會說話嗎? 391 00:30:35,070 --> 00:30:36,260 我不會傷害你的 392 00:31:02,050 --> 00:31:04,880 你能聽懂我說話嗎? 393 00:31:09,360 --> 00:31:10,680 你是什麼 394 00:31:12,500 --> 00:31:13,650 你從哪裡來的 395 00:31:15,410 --> 00:31:16,950 好吧 沒關係 396 00:31:24,720 --> 00:31:25,270 摩托頭樂隊 397 00:31:26,110 --> 00:31:27,480 喜歡我的衣服 398 00:31:28,310 --> 00:31:29,670 你是金屬樂的粉絲嗎 399 00:31:30,410 --> 00:31:31,560 不是 也許 400 00:31:32,840 --> 00:31:33,770 誰 我 401 00:31:34,960 --> 00:31:37,340 我是誰 402 00:31:38,160 --> 00:31:40,580 我是 403 00:31:40,580 --> 00:31:42,000 查莉 404 00:31:43,250 --> 00:31:44,490 查莉沃森 405 00:31:44,830 --> 00:31:45,520 我 406 00:31:45,770 --> 00:31:47,170 18歲了 407 00:31:47,170 --> 00:31:48,670 今天剛滿 408 00:31:48,670 --> 00:31:52,730 其實今天是我的生日 409 00:31:53,120 --> 00:31:55,600 你叫什麼名字 410 00:31:57,410 --> 00:32:00,960 你不知道 還是沒有名字 411 00:32:04,910 --> 00:32:08,920 你像小蜜蜂一樣嗡嗡響 412 00:32:09,970 --> 00:32:13,740 那我就這樣叫你 413 00:32:14,980 --> 00:32:16,150 大黃蜂 414 00:32:17,990 --> 00:32:20,380 而且顏色也很配 415 00:32:39,560 --> 00:32:40,540 加油站 416 00:32:46,380 --> 00:32:47,930 我要離婚 羅伊 417 00:32:47,930 --> 00:32:48,960 行了 安布爾 418 00:32:48,960 --> 00:32:50,070 至少給個理由 419 00:32:50,070 --> 00:32:51,950 你居然要睡我的妹妹 420 00:32:51,950 --> 00:32:53,590 不是沒睡成嗎 421 00:32:53,590 --> 00:32:55,940 是的 你就是什麼都幹不成 422 00:32:55,940 --> 00:32:57,470 那筆錢是買房用的首付款 423 00:32:57,470 --> 00:32:58,650 卻被你用來買車 424 00:32:58,650 --> 00:33:00,190 你白癡嗎 羅伊 425 00:33:00,190 --> 00:33:02,230 我們不需要車 天啊 426 00:33:02,230 --> 00:33:04,520 你能不能先冷靜一下 427 00:33:05,070 --> 00:33:05,770 聽我說 428 00:33:07,960 --> 00:33:09,370 那是什麼鬼 429 00:33:09,370 --> 00:33:11,590 你說什麼 430 00:33:13,860 --> 00:33:14,580 媽的 羅伊 431 00:33:14,800 --> 00:33:16,290 這東西朝我們飛過來了 432 00:33:16,290 --> 00:33:17,940 不不不 433 00:33:18,160 --> 00:33:19,880 別砸到我的車 434 00:33:19,880 --> 00:33:21,140 拜託了老天爺 435 00:33:21,140 --> 00:33:24,100 別砸到我的車 436 00:33:27,900 --> 00:33:29,410 普通汽油 437 00:33:33,130 --> 00:33:35,240 謝天謝地 車子沒事 438 00:33:36,010 --> 00:33:37,390 對 我沒事 439 00:33:37,740 --> 00:33:40,120 這可太好了 親愛的 440 00:33:40,120 --> 00:33:41,770 太好了 441 00:33:42,030 --> 00:33:44,990 快跑 442 00:34:02,730 --> 00:34:05,950 那是我的車嗎 443 00:34:06,990 --> 00:34:10,270 你好 444 00:34:22,480 --> 00:34:23,110 老天 445 00:34:23,630 --> 00:34:24,360 地球 446 00:34:24,700 --> 00:34:25,390 羅伊 447 00:34:26,960 --> 00:34:28,520 真是讓人失望 448 00:34:28,740 --> 00:34:31,570 地球的生命形式比我預想的要原始得多 449 00:34:33,980 --> 00:34:34,990 你好 450 00:34:37,860 --> 00:34:38,460 天啊 451 00:34:38,730 --> 00:34:40,200 我喜歡他們爆炸時的樣子 452 00:34:40,200 --> 00:34:41,950 想正事吧 朋友 453 00:34:41,950 --> 00:34:44,310 B127求救訊號 454 00:34:44,310 --> 00:34:47,170 是從這片大陸的西海岸發出的 455 00:34:47,170 --> 00:34:48,380 所以現在 456 00:34:48,380 --> 00:34:50,620 我們去西邊 457 00:35:04,560 --> 00:35:06,570 他們什麼時候能讓你用雙截棍 458 00:35:06,570 --> 00:35:08,200 我不知道 希望很快 459 00:35:08,200 --> 00:35:09,550 早安 待會兒見 460 00:35:09,550 --> 00:35:11,990 這麼急 你要去哪裡 461 00:35:11,990 --> 00:35:12,900 不去哪裡 462 00:35:12,900 --> 00:35:16,140 祝你們度過美好的一天 463 00:35:16,140 --> 00:35:18,180 早安 大 464 00:35:18,180 --> 00:35:19,950 大 465 00:35:19,950 --> 00:35:23,710 小蜂 466 00:35:23,710 --> 00:35:24,850 小蜂 你在哪裡 467 00:35:28,260 --> 00:35:30,200 天啊 468 00:35:30,480 --> 00:35:31,330 小蜂 469 00:35:31,850 --> 00:35:33,280 你哪裡去了 470 00:35:39,160 --> 00:35:41,050 奧蒂斯 471 00:35:41,260 --> 00:35:42,650 你看到我的車了嗎 472 00:35:42,650 --> 00:35:44,120 很遺憾 已經看到了 473 00:35:44,120 --> 00:35:44,890 不 奧蒂斯 474 00:35:44,890 --> 00:35:46,140 你今天看到過我的車嗎 475 00:35:46,140 --> 00:35:47,400 原來是在車庫裡 476 00:35:47,400 --> 00:35:48,220 有人把它偷走了 477 00:35:48,220 --> 00:35:49,060 不 傻瓜 478 00:35:49,060 --> 00:35:50,370 被媽媽開走了 479 00:35:50,370 --> 00:35:51,750 她帶柯南去看獸醫 480 00:35:51,750 --> 00:35:53,540 因為它吃了一隻橡膠手套 481 00:35:53,540 --> 00:35:55,190 羅恩把四驅車開走了 482 00:35:55,190 --> 00:35:56,940 謝天謝地 483 00:35:59,400 --> 00:36:00,110 等一下 484 00:36:06,300 --> 00:36:06,700 你好 485 00:36:06,980 --> 00:36:07,990 嗨 抱歉 又是我 486 00:36:07,990 --> 00:36:09,180 我們還沒正式見過面 487 00:36:09,180 --> 00:36:10,470 我現在沒空 抱歉 488 00:36:10,470 --> 00:36:12,250 不行 是嗎 489 00:36:12,450 --> 00:36:13,160 好吧 490 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 我知道 寶貝 491 00:36:18,240 --> 00:36:21,680 再堅持一下 492 00:36:21,680 --> 00:36:23,740 你不能到嘴的東西都吃啊 493 00:36:23,740 --> 00:36:28,730 你就把這當成一次教訓吧 494 00:36:28,990 --> 00:36:29,660 天啊 495 00:36:30,210 --> 00:36:32,650 快停下 別這樣 496 00:36:36,570 --> 00:36:38,500 小蜂 停下 497 00:36:43,330 --> 00:36:44,050 媽媽 498 00:36:45,000 --> 00:36:45,790 天啊 499 00:36:46,070 --> 00:36:47,420 查莉 你在幹什麼 500 00:36:47,420 --> 00:36:48,770 媽媽 趕快停車 501 00:36:48,770 --> 00:36:49,970 這是怎麼了 502 00:36:49,970 --> 00:36:51,730 你先把車停下 503 00:36:51,730 --> 00:36:53,260 好吧 好吧 504 00:36:53,660 --> 00:36:54,540 聽你的 505 00:36:57,310 --> 00:36:59,620 能不能把你的機器人手臂收起來 506 00:37:00,220 --> 00:37:01,140 你有腦子嗎 507 00:37:01,390 --> 00:37:02,640 我差點心臟病發作 508 00:37:02,640 --> 00:37:04,110 以為自己被劫車了 509 00:37:04,110 --> 00:37:06,100 我就是帶狗去看獸醫嘛 510 00:37:06,100 --> 00:37:08,230 你帶它去看病 居然不叫我 511 00:37:08,230 --> 00:37:10,060 媽我也很擔心狗狗 512 00:37:10,060 --> 00:37:12,000 這也是我的狗 你了解嗎 513 00:37:12,000 --> 00:37:14,380 是誰說柯南是奧蒂斯的狗? 514 00:37:14,380 --> 00:37:15,350 媽 515 00:37:15,350 --> 00:37:16,680 你情緒太激動了 516 00:37:16,680 --> 00:37:18,330 你不應該在這麼激動的時候開車 517 00:37:18,330 --> 00:37:21,400 我知道你在緊急情況下的表現 518 00:37:21,400 --> 00:37:23,960 我是職業護士 519 00:37:23,960 --> 00:37:27,130 但不是獸醫 520 00:37:28,970 --> 00:37:29,570 來吧 521 00:37:30,020 --> 00:37:33,370 好 誰開車我不管 522 00:37:33,370 --> 00:37:35,460 順便說一句 你沒有戴頭盔 523 00:37:35,460 --> 00:37:37,340 -我可看到了 -真煩 524 00:37:40,080 --> 00:37:41,300 千萬別亂來 小蜂 525 00:37:50,110 --> 00:37:50,750 長官 526 00:37:52,420 --> 00:37:53,110 長官 527 00:37:54,150 --> 00:37:57,130 我覺得你想盡快看到這個 528 00:38:00,970 --> 00:38:02,220 他們確定嗎 529 00:38:02,220 --> 00:38:03,020 是的 長官 530 00:38:03,020 --> 00:38:04,660 其中兩個已經到達德克薩斯 531 00:38:04,660 --> 00:38:07,040 情報部說 他們正在快速的向西移動 532 00:38:07,040 --> 00:38:09,510 做好準備 西蒙斯 533 00:38:09,510 --> 00:38:11,650 我們要去德克薩斯了 534 00:38:13,210 --> 00:38:14,350 好了 小蜂 535 00:38:14,350 --> 00:38:17,200 我得告訴你幾件事 536 00:38:21,900 --> 00:38:24,320 好吧 這裡很安全 537 00:38:26,550 --> 00:38:27,190 好吧 538 00:38:27,540 --> 00:38:30,360 我不應該來沙灘 539 00:38:31,720 --> 00:38:33,820 我沒事 540 00:38:33,820 --> 00:38:36,400 我真沒事 多謝了 541 00:00:48,350 --> 00:00:48,350 542 00:00:48,350 --> 00:00:48,350 543 00:00:48,350 --> 00:00:48,350 544 00:38:37,560 --> 00:38:38,830 人們會 545 00:38:38,830 --> 00:38:41,270 對他們不了解的東西做出可怕的事情 546 00:38:41,270 --> 00:38:42,470 如果人們發現了你 547 00:38:42,470 --> 00:38:43,850 就會把你關進實驗室 548 00:38:43,850 --> 00:38:45,570 然後切成一塊一塊的 549 00:38:45,570 --> 00:38:46,700 那將會 550 00:38:46,700 --> 00:38:49,700 很糟糕 相信我 551 00:38:52,260 --> 00:38:55,330 只有我能看到你變形 552 00:38:55,330 --> 00:38:56,120 好嗎 553 00:38:58,110 --> 00:39:00,470 練習一下 準備好了嗎 554 00:39:00,470 --> 00:39:03,450 當我身邊有其他人時 你該怎麼做 555 00:39:05,230 --> 00:39:05,450 好極了 556 00:39:06,070 --> 00:39:06,540 完美 557 00:39:07,080 --> 00:39:08,000 現在變回來 558 00:39:10,330 --> 00:39:11,540 假如我們在行駛中 559 00:39:11,740 --> 00:39:12,560 正開著車 突然 560 00:39:12,760 --> 00:39:13,700 見鬼 有人來了 561 00:39:13,890 --> 00:39:15,080 藏起來 小蜂 快躲起來 562 00:39:27,840 --> 00:39:29,120 你認真的嗎 563 00:39:33,430 --> 00:39:34,270 大黃蜂 這樣太遲了 564 00:39:34,490 --> 00:39:35,340 你會死的 565 00:39:39,500 --> 00:39:40,540 沒關係 566 00:39:40,930 --> 00:39:43,250 正因為這樣 我們才要練習 567 00:39:43,250 --> 00:39:45,420 你能學會的 568 00:39:45,170 --> 00:39:46,350 這裡是狐貍2號 569 00:39:46,350 --> 00:39:49,350 非生物物種已入境 570 00:40:05,650 --> 00:40:06,220 長官 571 00:40:06,470 --> 00:40:09,080 我們的目標應該是跟他們建立聯絡 572 00:40:09,080 --> 00:40:12,680 第一次接觸外星人 573 00:40:12,680 --> 00:40:15,770 難以置信 我一生都在等待此刻 574 00:40:15,770 --> 00:40:17,550 一旦他們有不良舉動 575 00:40:17,550 --> 00:40:19,680 我們就摧毀他們 576 00:40:34,650 --> 00:40:36,060 人類越來越多了 577 00:40:36,330 --> 00:40:37,650 讓我殺了他們 578 00:40:37,650 --> 00:40:38,850 還不行 579 00:40:38,850 --> 00:40:42,030 來自B127的求救訊號不見了 580 00:40:42,030 --> 00:40:44,970 我有一個主意 581 00:40:45,310 --> 00:40:47,580 聽著 我是伯恩斯特務 這位是 582 00:40:47,580 --> 00:40:49,090 鮑威爾博士 583 00:40:49,090 --> 00:40:52,640 我們這裡有上百支槍 全都瞄準你們的頭部 584 00:40:52,640 --> 00:40:54,580 說明你們的來意 585 00:40:54,580 --> 00:40:56,590 地球上的人們 586 00:40:56,590 --> 00:41:00,800 是在銀河系巡邏的狂派維和戰士 587 00:41:00,800 --> 00:41:02,640 你幹什麼 588 00:41:02,640 --> 00:41:04,730 太丟人了 589 00:41:04,730 --> 00:41:05,740 我們了解到 590 00:41:05,740 --> 00:41:07,770 有一名從我們星球出逃的危險罪犯 591 00:41:07,770 --> 00:41:11,060 就在你們的星球上 592 00:41:11,060 --> 00:41:14,410 你們為什麼覺得我們能幫忙 593 00:41:14,410 --> 00:41:17,280 我們需要你們的眼睛 594 00:41:17,280 --> 00:41:18,680 等等 595 00:41:18,680 --> 00:41:21,000 你們想進入我們的衛星系統 596 00:41:21,000 --> 00:41:23,640 我們的掃瞄範圍有限 597 00:41:23,640 --> 00:41:25,590 而你們的設施 598 00:41:25,590 --> 00:41:27,100 非常簡陋 599 00:41:27,100 --> 00:41:28,620 但聯手起來 600 00:41:28,620 --> 00:41:30,870 就可以有強大的結果 601 00:41:30,870 --> 00:41:32,430 不可能 想都別想 602 00:41:32,430 --> 00:41:35,320 你和我有共同的敵人 伯恩斯特務 603 00:41:35,320 --> 00:41:37,750 我們的星球爆發了戰爭 604 00:41:37,750 --> 00:41:40,250 如果我們找不到b127 605 00:41:40,250 --> 00:41:42,570 那麼戰爭就會蔓延到地球 606 00:41:42,570 --> 00:41:44,720 也許 607 00:41:44,720 --> 00:41:47,850 我們會想辦法相互幫助 608 00:41:47,850 --> 00:41:50,280 這個必須有由上頭決定 609 00:41:50,280 --> 00:41:51,490 但目前 610 00:41:51,490 --> 00:41:53,130 你們最好也跟我們一起去 611 00:41:53,130 --> 00:41:55,360 很好 鮑威爾朋友 612 00:41:55,360 --> 00:41:59,370 帶我們去見你們的領導吧 613 00:42:08,370 --> 00:42:12,480 困在一輛大眾車裡 很難受吧 614 00:42:12,480 --> 00:42:15,020 有人能幫你嗎 615 00:42:15,020 --> 00:42:16,510 你有家人嗎? 616 00:42:16,510 --> 00:42:18,490 你懂的 例如媽媽 爸爸 617 00:42:18,490 --> 00:42:19,660 兄弟 姐妹 618 00:42:19,660 --> 00:42:23,710 你們彼此相愛嗎 619 00:42:23,710 --> 00:42:25,120 或者能把彼此逼瘋 620 00:42:25,120 --> 00:42:29,180 讓你恨不得馬上逃走 然後開始新生活 621 00:42:33,890 --> 00:42:36,710 你想讓我看看能不能修嗎 622 00:42:38,010 --> 00:42:39,720 我會輕一點兒的 我保證 623 00:42:54,430 --> 00:42:56,060 請躺下 624 00:42:59,860 --> 00:43:00,680 別動 625 00:43:03,950 --> 00:43:05,710 我感覺好像有個東西 626 00:43:17,270 --> 00:43:19,120 B127 627 00:43:19,620 --> 00:43:22,640 希望你能收到這條消息 628 00:43:22,640 --> 00:43:24,110 我們的戰爭 629 00:43:24,110 --> 00:43:26,060 越演越烈 630 00:43:26,060 --> 00:43:27,650 去地球 631 00:43:27,650 --> 00:43:29,880 活下去 632 00:43:55,070 --> 00:43:57,320 機器狗 出動 633 00:44:15,510 --> 00:44:16,990 你的任務是 634 00:44:16,990 --> 00:44:18,210 戰士 635 00:44:18,210 --> 00:44:19,470 我 636 00:44:23,950 --> 00:44:27,490 你還好嗎 637 00:44:28,630 --> 00:44:30,230 剛才是誰 638 00:44:30,230 --> 00:44:34,450 那個聲音 好像提到了戰爭 639 00:44:34,710 --> 00:44:36,110 你記得什麼嗎 640 00:44:39,950 --> 00:44:41,630 金龜車車 641 00:44:41,630 --> 00:44:42,810 是某種 642 00:44:42,810 --> 00:44:45,650 偽裝嗎 643 00:44:45,650 --> 00:44:49,540 你是在躲避什麼嗎 644 00:44:50,060 --> 00:44:52,330 你害怕了嗎 645 00:45:03,830 --> 00:45:04,840 收音機壞了 646 00:45:07,250 --> 00:45:08,280 沒關係 647 00:45:08,660 --> 00:45:12,090 就能幫你 648 00:45:12,440 --> 00:45:13,500 我們回家吧 649 00:45:18,680 --> 00:45:20,590 和一個怪胎 650 00:45:20,590 --> 00:45:22,040 一位公主 651 00:45:22,040 --> 00:45:24,070 差不多好了 652 00:45:24,070 --> 00:45:26,270 你得到答案了嗎 653 00:45:26,270 --> 00:45:29,900 拜託 這東西你也要看 654 00:45:32,850 --> 00:45:34,400 你也可以看看其他的 655 00:45:36,340 --> 00:45:38,050 查莉 跳水錦標賽 656 00:45:45,420 --> 00:45:46,690 加油寶貝 657 00:45:47,550 --> 00:45:49,620 你能行的 查莉 658 00:45:53,090 --> 00:45:54,810 太棒了 查莉 659 00:45:56,390 --> 00:45:58,230 你好 布萊頓瀑布城 這位是查莉·沃森 660 00:45:58,110 --> 00:45:59,260 未來的奧運冠軍 661 00:45:59,460 --> 00:46:00,740 完美的一跳 662 00:46:00,740 --> 00:46:01,370 謝謝 爸爸 663 00:46:01,370 --> 00:46:02,030 你感覺如何 664 00:46:02,030 --> 00:46:02,700 很好 665 00:46:02,700 --> 00:46:03,620 真了不起 你太棒了 666 00:46:03,620 --> 00:46:05,650 你為什麼放這個 667 00:46:08,090 --> 00:46:09,720 抱歉 我 668 00:46:11,080 --> 00:46:13,310 拆下來了 669 00:46:17,300 --> 00:46:18,980 我們換上試試吧 670 00:46:22,330 --> 00:46:22,940 好的 671 00:46:32,490 --> 00:46:33,300 好了 672 00:46:35,020 --> 00:46:35,960 我看看 673 00:46:41,870 --> 00:46:43,760 天啊可以用 674 00:46:44,030 --> 00:46:45,150 能出聲了 675 00:46:46,370 --> 00:46:47,840 瞧你跳的 676 00:46:48,480 --> 00:46:50,790 大黃蜂 你還會些舞步嘛 677 00:46:58,070 --> 00:47:00,480 你知道嗎 音樂幫助我們表達感情 678 00:47:00,480 --> 00:47:02,280 史密斯樂團《斯特蘭奇韋斯監獄 我們來了》 679 00:47:04,630 --> 00:47:06,510 你會喜歡這個的 680 00:47:06,510 --> 00:47:08,110 這是新專輯 681 00:47:21,270 --> 00:47:22,790 不喜歡史密斯樂團啊 682 00:47:24,090 --> 00:47:24,660 好 683 00:47:26,820 --> 00:47:28,380 那這個呢 684 00:47:28,670 --> 00:47:29,590 聽聽這盤 685 00:47:36,480 --> 00:47:37,990 好吧 686 00:47:39,890 --> 00:47:42,190 我的史蒂威·尼克斯放哪裡了 687 00:47:44,680 --> 00:47:45,940 瓊·傑特與黑心樂隊 688 00:47:45,940 --> 00:47:46,820 洛克西音樂樂團 689 00:47:46,820 --> 00:47:47,870 山姆·庫克選集 690 00:47:47,870 --> 00:47:49,360 滾石樂隊 691 00:47:49,870 --> 00:47:52,510 等等 別碰這些 拜託 692 00:47:57,710 --> 00:47:59,370 這是我爸爸的 693 00:48:19,050 --> 00:48:20,620 這你想聽嗎 694 00:48:42,670 --> 00:48:45,180 我們以前修那輛科爾維特跑車時會聽這張 695 00:48:51,630 --> 00:48:53,060 這是他的最愛 696 00:48:57,190 --> 00:48:59,920 他過去常說這首歌能讓車感覺好一點 697 00:49:11,440 --> 00:49:14,260 我們以前總是在週末一起修這輛車 698 00:49:18,860 --> 00:49:20,330 那是我們共同的樂趣 699 00:49:25,050 --> 00:49:26,470 那盤錄影帶 700 00:49:30,870 --> 00:49:32,570 那是我跟他的最後一面 701 00:49:36,890 --> 00:49:38,800 他死於心臟病 702 00:49:40,980 --> 00:49:42,850 我都來不及跟他告別 703 00:49:46,590 --> 00:49:47,820 你知道嗎 我一直覺得 704 00:49:48,090 --> 00:49:49,210 如果我能 705 00:49:50,210 --> 00:49:52,420 把這車修好 706 00:49:56,070 --> 00:49:59,240 如果我能讓他再次發動起來 707 00:50:00,930 --> 00:50:02,820 他就會聽到我的聲音 708 00:50:05,050 --> 00:50:06,740 他就會聽到我的聲音 709 00:50:44,980 --> 00:50:46,870 我無意冒犯 710 00:50:47,200 --> 00:50:48,460 你完全瘋了麼 711 00:50:48,790 --> 00:50:50,130 這還不算冒犯嗎 712 00:50:50,420 --> 00:50:51,770 他有他的道理 博士 713 00:50:52,060 --> 00:50:55,350 衛星網路是國防的重要組成部分 714 00:50:55,590 --> 00:50:56,330 長官 拜託 715 00:50:56,560 --> 00:50:59,490 這是一次千載難逢的機會 716 00:50:59,490 --> 00:51:00,440 試想一下 717 00:51:00,440 --> 00:51:02,870 它會給我們帶來多大的科技進步嘛 718 00:51:02,870 --> 00:51:04,270 我只能想到他們會進攻 719 00:51:04,270 --> 00:51:06,320 向華盛頓發起進攻 720 00:51:06,320 --> 00:51:08,450 紐約 甚至在芝加哥 721 00:51:08,450 --> 00:51:09,430 不可能的 722 00:51:09,430 --> 00:51:12,070 他們稱自己為狂派 723 00:51:12,070 --> 00:51:13,840 這還不能引起警覺嗎 724 00:51:13,840 --> 00:51:14,770 別說了 725 00:51:14,770 --> 00:51:16,410 兩個都閉嘴 726 00:51:16,410 --> 00:51:17,330 長官 727 00:51:17,330 --> 00:51:18,490 我們討論的 728 00:51:18,490 --> 00:51:22,270 是前所未有 最先進的機器人系統 729 00:51:22,270 --> 00:51:23,940 如果我們拒絕 730 00:51:23,940 --> 00:51:28,810 他們會將其技術轉讓給俄羅斯人 731 00:51:29,590 --> 00:51:33,330 你想背上害我們輸掉冷戰的千古罵名嗎? 732 00:51:35,260 --> 00:51:36,190 好 733 00:51:37,420 --> 00:51:40,520 我們去幫他們找逃犯 734 00:51:40,520 --> 00:51:42,370 之後 735 00:51:42,630 --> 00:51:44,180 你想做什麼實驗都可以 736 00:51:47,400 --> 00:51:48,320 是 長官 737 00:51:48,680 --> 00:51:49,480 美國特種作戰 第七區 守護天空的美國人 738 00:51:49,670 --> 00:51:51,680 尊敬的 739 00:51:51,680 --> 00:51:54,940 機器人 740 00:51:54,940 --> 00:51:57,000 歡迎來到第七區 741 00:51:57,000 --> 00:52:00,030 謝謝 終於讓我們進來了 742 00:52:00,030 --> 00:52:01,960 我們非常歡迎你們 743 00:52:01,960 --> 00:52:03,030 以朋友的身份 744 00:52:03,030 --> 00:52:05,050 謝謝 朋友鮑威爾 745 00:52:05,050 --> 00:52:06,540 我的上級同意授予你們 746 00:52:06,540 --> 00:52:09,250 訪問我們衛星系統的一定權限 747 00:52:09,250 --> 00:52:10,400 此外 748 00:52:10,400 --> 00:52:12,060 也歡迎你們使用 749 00:52:12,060 --> 00:52:14,470 這裡的全部技術 750 00:52:14,470 --> 00:52:17,510 這是地球上最大的克雷計算機網路 751 00:52:17,510 --> 00:52:19,950 謝謝你的慷慨 752 00:52:19,950 --> 00:52:21,020 告訴我 753 00:52:21,020 --> 00:52:24,980 你們使用的這些語音溝通設備 754 00:52:24,980 --> 00:52:26,890 在全世界都可以用嗎 755 00:52:26,890 --> 00:52:28,340 你說的是手機嗎 756 00:52:28,340 --> 00:52:31,420 是的 怎麼了 757 00:52:35,810 --> 00:52:37,410 你必須選擇一個電台 758 00:52:37,410 --> 00:52:38,860 我知道選擇很多 759 00:52:38,860 --> 00:52:42,270 你願意跟我約會嗎 760 00:52:42,270 --> 00:52:43,030 好 761 00:52:45,370 --> 00:52:47,000 你想做什麼 762 00:52:47,000 --> 00:52:48,190 加油 加油 763 00:52:48,190 --> 00:52:50,960 你不是慫包 764 00:52:50,960 --> 00:52:52,500 好吧 你就是慫包 765 00:52:52,500 --> 00:52:53,830 但是別讓她看出來 766 00:52:53,830 --> 00:52:56,500 打擾一下 很抱歉 我闖進來了 767 00:52:59,510 --> 00:53:00,210 怎麼是你 768 00:53:00,460 --> 00:53:01,700 這也太突然了 769 00:53:01,700 --> 00:53:03,830 不 沒事兒 你只要 770 00:53:03,830 --> 00:53:05,840 坐下 拜託 771 00:53:05,840 --> 00:53:07,330 別叫 好嗎 772 00:53:07,330 --> 00:53:08,420 那是什麼 773 00:53:08,420 --> 00:53:11,330 沒事 深呼吸 774 00:53:11,460 --> 00:53:12,440 先打個招呼吧 你好 775 00:53:12,710 --> 00:53:13,350 你好 776 00:53:14,350 --> 00:53:15,490 我是查莉 777 00:53:15,850 --> 00:53:17,120 我是梅莫 你好 778 00:53:17,410 --> 00:53:20,280 嗨 梅莫 779 00:53:20,490 --> 00:53:21,460 很高興見到你 780 00:53:21,940 --> 00:53:22,890 我也很高興見到你 781 00:53:23,820 --> 00:53:25,760 我知道你看到了不得了的東西 782 00:53:25,760 --> 00:53:28,280 我可以解釋 783 00:53:29,060 --> 00:53:30,230 好吧 我解釋不了 784 00:53:30,230 --> 00:53:31,190 我們先說好 785 00:53:31,190 --> 00:53:32,670 要是你把看到的東西說出去 786 00:53:32,670 --> 00:53:35,100 我就開車壓扁你 787 00:53:37,150 --> 00:53:37,850 天啊 788 00:53:38,150 --> 00:53:39,230 其實 789 00:53:39,560 --> 00:53:41,470 沒有不友好的意思 好嗎 790 00:53:41,470 --> 00:53:42,760 我只想說 791 00:53:42,760 --> 00:53:45,420 不能讓任何人知道你看到了什麼 792 00:53:45,420 --> 00:53:48,290 好嗎 793 00:53:48,290 --> 00:53:50,490 能保證嗎 794 00:53:50,490 --> 00:53:51,900 能 795 00:53:51,900 --> 00:53:53,680 好吧 796 00:53:53,680 --> 00:53:57,110 好吧 797 00:53:58,210 --> 00:54:01,580 大黃蜂 你出來吧 798 00:54:07,400 --> 00:54:08,030 它 799 00:54:09,920 --> 00:54:11,050 它是 800 00:54:11,370 --> 00:54:12,300 他 801 00:54:17,180 --> 00:54:18,810 時間 天氣和 802 00:54:19,270 --> 00:54:23,210 我不了解他為什麼整天都在換頻道 803 00:54:25,380 --> 00:54:28,130 看看他的能耐 804 00:54:28,670 --> 00:54:29,330 哇 天啊 805 00:54:31,260 --> 00:54:32,320 把你襯衫給我 806 00:54:32,320 --> 00:54:33,540 把你襯衫給我 807 00:54:33,540 --> 00:54:34,790 你說我穿的這件嗎 808 00:54:34,790 --> 00:54:36,350 對 快點兒 我會還給你的 809 00:54:36,350 --> 00:54:37,240 好 810 00:54:38,160 --> 00:54:40,830 快把襯衫給我 好的 811 00:54:46,190 --> 00:54:47,040 很好 812 00:54:53,770 --> 00:54:54,460 等等 不不 813 00:54:54,700 --> 00:54:55,670 你不能這麼做 814 00:54:55,670 --> 00:54:57,760 我就要做 815 00:54:57,810 --> 00:54:58,350 站起來 816 00:54:58,640 --> 00:54:59,590 我知道了 817 00:54:59,590 --> 00:55:01,490 快點兒 我知道了 818 00:55:08,260 --> 00:55:09,050 抱歉 819 00:55:10,020 --> 00:55:11,370 我答應還給你的 可是 820 00:55:11,370 --> 00:55:13,850 對 你拿不回來了 821 00:55:33,390 --> 00:55:35,100 真是不可思議 822 00:55:35,750 --> 00:55:38,830 他們能將我們的技術無縫對接 823 00:55:38,830 --> 00:55:41,600 衛星 電話 計算機 824 00:55:41,600 --> 00:55:46,020 他們建立了一個相互連通的訊息網路 825 00:55:46,020 --> 00:55:49,010 動動手指就能獲取大量數據 826 00:55:49,010 --> 00:55:50,670 這是革命性的技術 827 00:55:50,670 --> 00:55:51,840 他就是個怪胎 828 00:55:51,840 --> 00:55:53,190 你沒注意過這個鮑威爾博士嗎 829 00:55:53,190 --> 00:55:56,670 他們在追蹤能量晶體的波動情況 830 00:55:56,670 --> 00:56:00,350 這就像他們這個物種特有的熱能標記 831 00:56:00,350 --> 00:56:01,940 太神奇了 832 00:56:01,940 --> 00:56:04,410 厲害 833 00:56:04,930 --> 00:56:06,250 你好 你好 834 00:56:06,630 --> 00:56:09,120 你把我們的衛星和通信都交給他們了 835 00:56:09,120 --> 00:56:10,170 天知道還有什麼 836 00:56:10,170 --> 00:56:11,240 但是 837 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 就短短一天 838 00:56:13,400 --> 00:56:16,220 就教會了我們找到B127 839 00:56:16,220 --> 00:56:19,570 還有他們所有同類的方法 840 00:56:19,570 --> 00:56:20,950 讓他們繼續手上的工作 841 00:56:20,950 --> 00:56:23,670 讓他們找到B127 842 00:56:23,670 --> 00:56:26,560 然後我會下令讓你把他們全部殲滅 843 00:56:26,560 --> 00:56:29,980 留給我們當零件 844 00:56:29,980 --> 00:56:31,640 是 先生 845 00:56:32,930 --> 00:56:35,290 你不知道他是從哪裡來的嗎 846 00:56:35,290 --> 00:56:36,900 不知道 847 00:56:36,900 --> 00:56:39,980 你也沒想報警 848 00:56:39,980 --> 00:56:41,440 警察能怎麼做 梅莫 849 00:56:41,440 --> 00:56:43,200 無非把他們送到實驗室 850 00:56:43,200 --> 00:56:45,590 然後在他身上做奇怪的科學實驗 851 00:56:45,590 --> 00:56:46,740 奇怪的科學 852 00:56:47,860 --> 00:56:50,520 塑料管 塑料罐 塑料盆 853 00:56:50,760 --> 00:56:52,460 你真的很會調電台 大黃蜂 854 00:56:52,760 --> 00:56:55,560 調音師大黃蜂閃亮登場 855 00:56:55,560 --> 00:56:58,040 沒有收音機 我不能活 856 00:56:59,990 --> 00:57:02,820 所以你才一直擺弄頻道 857 00:57:02,820 --> 00:57:05,250 你是在學習說話 對吧 858 00:57:05,250 --> 00:57:07,100 像男子漢一樣行走 859 00:57:07,100 --> 00:57:08,970 像男子漢一樣說話 860 00:57:08,970 --> 00:57:10,120 不會吧 861 00:57:10,120 --> 00:57:10,800 哇-天啊 862 00:57:10,800 --> 00:57:14,550 你是個天才 絕對的天才 863 00:57:23,150 --> 00:57:24,490 這裡發生了什麼 864 00:57:24,750 --> 00:57:26,560 那是跟我一起上課的同學 吉姆 865 00:57:26,560 --> 00:57:29,000 他說過他這週很忙 866 00:57:29,000 --> 00:57:31,680 你想去看看嗎 867 00:57:34,020 --> 00:57:35,090 這也太帥了 868 00:57:35,090 --> 00:57:36,510 好吧 869 00:57:36,510 --> 00:57:38,420 大黃蜂 我們很快就回來 870 00:57:38,420 --> 00:57:40,910 千萬別亂來 871 00:57:40,910 --> 00:57:43,460 大家快來看 特裡普要跳了 872 00:57:43,460 --> 00:57:44,860 那邊在幹什麼 873 00:57:44,860 --> 00:57:46,250 這太瘋狂了 874 00:57:46,250 --> 00:57:48,000 跳一下也沒什麼大不了的- 875 00:57:48,000 --> 00:57:49,420 那是特裡普·薩默斯嗎 876 00:57:49,420 --> 00:57:51,530 你認識特裡普啊 877 00:57:51,530 --> 00:57:52,910 是啊 有一次 878 00:57:52,910 --> 00:57:54,340 我那次把檸檬水撒到他身上了 879 00:57:54,340 --> 00:57:58,710 就沒有膽子大的跟我一起跳嗎 880 00:58:01,870 --> 00:58:03,210 一位勇敢的志願者 881 00:58:03,210 --> 00:58:05,470 不 我並不想跳 882 00:58:05,470 --> 00:58:08,690 你擁有天賦 883 00:58:09,470 --> 00:58:13,900 你擁有力量 884 00:58:17,160 --> 00:58:19,890 我認識你 885 00:58:19,890 --> 00:58:21,140 那件事很抱歉 886 00:58:21,140 --> 00:58:23,230 你和我妹妹是一個跳水隊的 887 00:58:23,230 --> 00:58:26,700 幾年前我還看到你贏了比賽 888 00:58:27,390 --> 00:58:29,150 是的 女士們先生們 889 00:58:29,150 --> 00:58:30,760 這下有趣了 890 00:58:30,760 --> 00:58:34,840 出現了一個跳水冠軍 891 00:58:37,520 --> 00:58:40,920 事實上 我已經不跳水了 892 00:58:40,920 --> 00:58:44,130 別擔心 我不會讓你先跳的 893 00:58:48,530 --> 00:58:49,400 快躲開 894 00:58:49,970 --> 00:58:51,490 很好 特裡普 895 00:58:57,830 --> 00:58:58,850 跳水女孩 896 00:58:59,130 --> 00:59:01,260 你不要說話不算數 897 00:59:06,450 --> 00:59:07,920 各位 她要跳了 898 00:59:07,920 --> 00:59:12,040 跳啊 899 00:59:14,500 --> 00:59:15,310 快跳吧 900 00:59:15,600 --> 00:59:20,340 跳啊 901 00:59:20,820 --> 00:59:23,360 你能行的 查莉 902 00:59:33,010 --> 00:59:34,180 你要去哪裡 903 00:59:34,180 --> 00:59:35,290 怎麼 你是不是怕了 904 00:59:35,290 --> 00:59:36,250 你還好嗎 905 00:59:36,250 --> 00:59:37,140 我們走 906 00:59:37,140 --> 00:59:37,950 你這個膽小鬼 907 00:59:37,950 --> 00:59:40,140 你不是說自己是跳水隊的嗎 908 00:59:40,140 --> 00:59:42,910 她是不是躲車裡哭去了 909 00:59:44,750 --> 00:59:47,570 你要去哪裡 親愛的 910 00:59:54,670 --> 00:59:56,130 到底怎麼了 911 00:59:56,130 --> 00:59:58,440 那可是你耍酷的好機會 912 00:59:58,440 --> 01:00:00,000 你有病吧 蒂娜 913 01:00:00,000 --> 01:00:01,400 這不是麥吉士果的嗎 914 01:00:01,400 --> 01:00:03,340 你在髮帶呢 小哥 915 01:00:03,340 --> 01:00:04,670 在垃圾桶裡 愛因斯坦 916 01:00:04,670 --> 01:00:06,250 因為是一次性的 用完就丟 917 01:00:06,250 --> 01:00:07,530 是為了衛生 918 01:00:07,530 --> 01:00:09,340 當然了 很明顯 919 01:00:09,340 --> 01:00:13,220 你這車真爛 920 01:00:13,220 --> 01:00:14,790 你應該讓你爸爸 921 01:00:14,790 --> 01:00:15,950 給你買輛更好的 922 01:00:19,380 --> 01:00:20,240 等等 923 01:00:21,880 --> 01:00:22,800 抱歉 924 01:00:40,530 --> 01:00:41,660 你沒事吧 925 01:00:41,930 --> 01:00:43,890 沒事 926 01:00:43,890 --> 01:00:46,340 他們都是白癡 927 01:00:46,340 --> 01:00:49,110 我知道有一件事能讓你好受一點 928 01:00:49,110 --> 01:00:50,880 什麼 929 01:00:50,880 --> 01:00:53,600 復仇 930 01:00:54,420 --> 01:00:55,800 我不想復仇 931 01:00:55,800 --> 01:00:57,170 我要 932 01:00:57,170 --> 01:00:58,900 你說呢大黃蜂 933 01:00:59,140 --> 01:00:59,690 你想復仇嗎 934 01:00:59,930 --> 01:01:01,610 我只想 935 01:01:02,860 --> 01:01:04,210 復仇 936 01:01:05,270 --> 01:01:06,830 我很憤怒 937 01:01:07,190 --> 01:01:08,710 來吧 938 01:01:08,710 --> 01:01:10,810 我有個主意 939 01:01:11,120 --> 01:01:12,710 這是蒂娜的家 940 01:01:14,130 --> 01:01:16,400 這東西叫做衛生紙 941 01:01:17,000 --> 01:01:19,010 這個是用來 942 01:01:19,370 --> 01:01:21,310 你就拿著吧 943 01:01:25,340 --> 01:01:26,670 不 不對 944 01:01:27,440 --> 01:01:28,290 這個是 945 01:01:29,510 --> 01:01:30,730 是扔出去 946 01:01:32,400 --> 01:01:33,570 看我的 947 01:01:37,200 --> 01:01:38,060 不錯吧 948 01:01:50,970 --> 01:01:52,550 不是 這個 949 01:01:52,830 --> 01:01:53,810 那這樣 大黃蜂 950 01:01:53,810 --> 01:01:55,710 你幫我們扔雞蛋 好嗎 951 01:01:55,710 --> 01:01:56,550 對 952 01:01:56,780 --> 01:01:57,560 好主意 953 01:01:58,690 --> 01:02:00,920 看到了嗎 954 01:02:02,960 --> 01:02:06,190 像這樣 把雞蛋拿在手裡 955 01:02:06,190 --> 01:02:07,640 那邊那輛車 956 01:02:07,640 --> 01:02:08,580 就是你的目標 957 01:02:08,580 --> 01:02:09,440 沒錯 958 01:02:09,440 --> 01:02:12,000 然後你就這樣 959 01:02:13,110 --> 01:02:14,350 我們一個一個遞給他 960 01:02:14,350 --> 01:02:16,800 我們應該整盤都給他 961 01:02:18,080 --> 01:02:18,990 好吧 962 01:02:21,730 --> 01:02:24,550 大黃蜂 你在幹什麼 963 01:02:32,120 --> 01:02:32,740 別打我 964 01:02:33,930 --> 01:02:34,630 我的天啊 965 01:02:41,230 --> 01:02:41,930 壞了 966 01:02:47,070 --> 01:02:48,070 藏起來 967 01:02:51,390 --> 01:02:52,080 別抬頭 968 01:02:52,360 --> 01:02:54,260 好的 969 01:02:54,260 --> 01:02:57,320 藏起來 小蜂 970 01:03:07,670 --> 01:03:08,840 快走 971 01:03:23,150 --> 01:03:24,540 媽媽 972 01:03:39,400 --> 01:03:40,800 剛才真是 973 01:03:40,800 --> 01:03:42,380 太爽了 974 01:03:42,380 --> 01:03:46,140 直到現在 我的心還在怦怦跳 975 01:03:46,790 --> 01:03:47,390 遭了 976 01:03:47,640 --> 01:03:49,050 拜託快停車 977 01:03:49,050 --> 01:03:50,310 快停車 978 01:03:50,310 --> 01:03:51,100 小蜂你在幹什麼 979 01:03:51,100 --> 01:03:52,250 你在幹什麼 980 01:03:52,250 --> 01:03:56,480 我不能只開55邁 981 01:04:02,140 --> 01:04:02,850 大黃蜂 982 01:04:14,570 --> 01:04:15,190 小蜂 983 01:04:22,160 --> 01:04:23,320 我的天啊 984 01:04:34,040 --> 01:04:35,860 天啊 我們這是在犯罪 985 01:04:42,890 --> 01:04:45,300 這裡有一輛無人駕駛的黃色小甲殼 986 01:04:45,300 --> 01:04:47,870 正在穿越皮科隧道 987 01:05:30,040 --> 01:05:31,150 晚安 988 01:05:35,460 --> 01:05:36,680 晚安 989 01:05:47,510 --> 01:05:48,820 晚安 大黃蜂 990 01:06:02,110 --> 01:06:02,960 嗨 朋友 991 01:06:03,230 --> 01:06:05,460 我得去上班了 992 01:06:05,460 --> 01:06:06,530 大黃蜂 993 01:06:06,530 --> 01:06:07,400 聽著 994 01:06:07,400 --> 01:06:09,290 你得呆在車庫裡 995 01:06:09,290 --> 01:06:10,580 經過昨天晚上那些事 996 01:06:10,580 --> 01:06:12,410 我肯定警察在找你 997 01:06:12,410 --> 01:06:15,210 而且你的外形太扎眼了 998 01:06:16,470 --> 01:06:17,860 我很快回來 好嗎 999 01:06:21,800 --> 01:06:22,870 給 1000 01:06:24,940 --> 01:06:26,680 我的早餐歸你了 1001 01:06:37,960 --> 01:06:40,260 你要到賣冰凍香蕉半的攤子上 1002 01:06:40,260 --> 01:06:43,080 去偷點木簽來 1003 01:06:43,080 --> 01:06:44,710 我們這裡的用完了 1004 01:06:44,710 --> 01:06:47,540 就不能直接賣不插木簽的熱狗嗎? 1005 01:06:47,540 --> 01:06:49,570 不能 1006 01:07:22,320 --> 01:07:23,170 不明房間掃瞄中 1007 01:07:54,530 --> 01:07:55,610 可樂 1008 01:09:23,510 --> 01:09:24,700 能量晶體電湧 1009 01:09:25,950 --> 01:09:27,110 布萊頓瀑布 1010 01:09:27,700 --> 01:09:28,440 怎麼了 1011 01:09:28,690 --> 01:09:29,640 應該是找到了 1012 01:09:29,640 --> 01:09:30,590 是什麼地方 1013 01:09:30,590 --> 01:09:31,860 舊金山旁邊 1014 01:09:31,860 --> 01:09:34,490 一個叫布萊頓瀑布的海邊小鎮 1015 01:09:52,540 --> 01:09:54,940 有人打電話找你 1016 01:09:59,070 --> 01:09:59,850 你好 1017 01:10:00,090 --> 01:10:01,770 查莉 是我 梅莫 1018 01:10:01,770 --> 01:10:05,110 趕緊回家一趟 快 1019 01:10:11,200 --> 01:10:14,330 不妙 非常非常不妙 1020 01:10:19,150 --> 01:10:20,560 大黃蜂在哪 1021 01:10:26,320 --> 01:10:27,510 大黃蜂 1022 01:10:27,980 --> 01:10:29,320 你做了什麼 1023 01:10:29,640 --> 01:10:32,160 你腦子在想什麼 1024 01:10:32,400 --> 01:10:35,760 我叫你在車庫裡呆著的 1025 01:10:36,590 --> 01:10:37,600 太好了 1026 01:10:38,100 --> 01:10:41,800 你還知道不好意思啊 1027 01:10:42,080 --> 01:10:43,090 我沒生氣 1028 01:10:43,090 --> 01:10:45,660 好吧 都是我的錯 1029 01:10:45,660 --> 01:10:48,150 我不該留你自己在家 1030 01:10:52,320 --> 01:10:53,880 你能不能先別完全變形 1031 01:10:54,160 --> 01:10:56,410 你一會兒還得從門裡過 1032 01:10:57,690 --> 01:10:58,750 來吧 朋友 1033 01:11:00,260 --> 01:11:01,030 沒關係 1034 01:11:11,080 --> 01:11:11,770 天啊 1035 01:11:20,230 --> 01:11:22,050 現在我死定了 1036 01:11:35,170 --> 01:11:37,860 這下你算是徹底殘廢了 1037 01:11:37,860 --> 01:11:38,790 寶貝 1038 01:11:38,790 --> 01:11:40,480 別毀了我的髮型 1039 01:11:45,950 --> 01:11:47,460 快走 快出去 1040 01:11:47,460 --> 01:11:48,570 小點聲 1041 01:11:48,570 --> 01:11:49,550 媽 等一下 1042 01:11:49,550 --> 01:11:51,410 怎麼了 1043 01:11:52,080 --> 01:11:53,200 天啊 1044 01:11:56,170 --> 01:11:56,760 媽媽 1045 01:11:56,970 --> 01:11:57,660 怎麼了 1046 01:11:57,870 --> 01:11:58,800 媽媽 對不起 1047 01:11:58,800 --> 01:12:00,080 我的錯 1048 01:12:00,080 --> 01:12:01,680 你把我的電視機怎麼了 1049 01:12:01,680 --> 01:12:03,100 媽媽 我可以解釋的 1050 01:12:03,100 --> 01:12:04,240 稍後再談 1051 01:12:04,240 --> 01:12:05,260 我稍後給你解釋 1052 01:12:05,260 --> 01:12:06,210 現在我得走了 1053 01:12:06,210 --> 01:12:07,310 你開玩笑嗎 1054 01:12:07,310 --> 01:12:08,880 不 你哪裡也不準去 1055 01:12:08,880 --> 01:12:10,600 極其重要 我的車有點問題 1056 01:12:10,600 --> 01:12:12,060 你的車 1057 01:12:12,060 --> 01:12:14,690 就是那輛你不分晝夜把自己關在車庫 1058 01:12:14,690 --> 01:12:16,180 廢寢忘食研究的破車嗎? 1059 01:12:16,180 --> 01:12:17,120 媽媽 回頭再說 1060 01:12:17,120 --> 01:12:18,240 我現在真的有事 1061 01:12:18,240 --> 01:12:20,130 不 我們得談談 1062 01:12:20,130 --> 01:12:22,560 查莉 我們得談談 1063 01:12:22,560 --> 01:12:23,960 我受夠你了 1064 01:12:23,820 --> 01:12:26,300 你那張永遠不開心的臉 1065 01:12:26,800 --> 01:12:27,780 你都沒經過允許 1066 01:12:27,960 --> 01:12:29,990 就把那輛垃圾開回了家 1067 01:12:29,990 --> 01:12:31,640 這個家裡每一個成員 1068 01:12:31,640 --> 01:12:32,880 都想開心一點 1069 01:12:32,880 --> 01:12:35,320 但是你所做的只是給我們添堵 1070 01:12:35,320 --> 01:12:37,340 你能徹底擺脫過去的陰影 1071 01:12:37,340 --> 01:12:38,810 找到滿意的新生活 1072 01:12:38,810 --> 01:12:40,860 不代表我也能 1073 01:12:41,080 --> 01:12:42,580 你找到了爸爸的替代者 1074 01:12:42,580 --> 01:12:44,870 我可沒找到 也不可能找到 1075 01:12:44,870 --> 01:12:46,850 非常抱歉 我給你們添堵了 1076 01:12:46,850 --> 01:12:48,990 再過十個月 你們 1077 01:12:48,990 --> 01:12:51,280 就不用再忍受我了 1078 01:12:52,240 --> 01:12:53,180 查莉 1079 01:13:03,810 --> 01:13:04,890 你還好嗎 1080 01:13:07,100 --> 01:13:07,880 沒什麼 1081 01:13:10,930 --> 01:13:12,770 我覺得父親去世後 1082 01:13:12,770 --> 01:13:14,960 每個人都要小心翼翼照顧我的情緒 1083 01:13:14,960 --> 01:13:17,540 我討厭這樣 1084 01:13:17,540 --> 01:13:18,570 好像沒個人 1085 01:13:18,570 --> 01:13:21,340 都希望我表現的像是什麼都沒發生過 1086 01:13:21,340 --> 01:13:24,160 但是我真的做不到 1087 01:13:26,000 --> 01:13:28,200 你父親的事 1088 01:13:28,200 --> 01:13:29,750 我深表同情 1089 01:13:29,750 --> 01:13:30,540 謝謝 1090 01:13:31,400 --> 01:13:32,850 有這麼一句話 1091 01:13:32,850 --> 01:13:36,110 我非常喜歡 1092 01:13:36,110 --> 01:13:40,770 最亮的星總閃耀在最黑暗的夜 1093 01:13:43,590 --> 01:13:44,770 說的很好 1094 01:13:46,170 --> 01:13:48,310 我媽減肥的時候學的 1095 01:14:02,900 --> 01:14:05,800 下車 然後遠離那輛車 1096 01:14:06,730 --> 01:14:08,730 冷靜點 大黃蜂 1097 01:14:17,740 --> 01:14:18,470 怎麼了 1098 01:14:20,310 --> 01:14:21,480 過來 1099 01:14:21,690 --> 01:14:23,420 住手 1100 01:14:23,420 --> 01:14:26,220 放開我 1101 01:14:26,220 --> 01:14:27,500 武器準備 幹掉他 1102 01:14:27,500 --> 01:14:28,340 快跑 1103 01:14:28,340 --> 01:14:29,350 不 不要跑 1104 01:14:29,350 --> 01:14:31,050 站著別動 1105 01:14:31,050 --> 01:14:34,000 目標要跑了 快追 1106 01:14:34,000 --> 01:14:35,320 跑了 1107 01:14:58,560 --> 01:15:00,210 千萬別又是敵人 1108 01:15:13,210 --> 01:15:14,990 無處可逃了 1109 01:15:15,300 --> 01:15:16,670 無處可藏了 1110 01:15:21,040 --> 01:15:22,950 B127 1111 01:15:23,310 --> 01:15:25,520 你這個膽小懦弱的叛徒 1112 01:15:25,520 --> 01:15:29,670 告訴我柯搏文藏在哪裡 1113 01:15:31,470 --> 01:15:33,030 大黃蜂 小心點 1114 01:15:34,830 --> 01:15:36,850 他為什麼不反抗 1115 01:15:36,850 --> 01:15:38,850 你為什麼不反擊 1116 01:15:38,850 --> 01:15:41,420 別再打了 求你們 1117 01:15:44,540 --> 01:15:45,100 再來 1118 01:15:48,970 --> 01:15:50,000 繼續射擊 1119 01:15:51,440 --> 01:15:53,420 住手 住手 1120 01:16:23,730 --> 01:16:26,420 你女兒偷了政府的東西 沃森女士 1121 01:16:26,420 --> 01:16:28,680 她一直很難適應新生活 可是 1122 01:16:28,680 --> 01:16:31,130 我們不知道事態有這麼嚴重 1123 01:16:31,130 --> 01:16:32,680 我 1124 01:16:32,680 --> 01:16:34,220 查莉 親愛的 1125 01:16:34,220 --> 01:16:35,580 我什麼都沒偷 1126 01:16:35,580 --> 01:16:37,040 而且他並不是他們的東西 1127 01:16:37,040 --> 01:16:37,930 他 1128 01:16:38,140 --> 01:16:39,520 太太 我向你保證 1129 01:16:39,520 --> 01:16:41,270 那 就是個東西 1130 01:16:41,270 --> 01:16:43,560 而且是個非常危險的戰爭機器 1131 01:16:43,560 --> 01:16:44,980 不不 他不是 媽媽 1132 01:16:44,980 --> 01:16:46,710 他不是什麼戰爭機器 1133 01:16:46,710 --> 01:16:48,800 我也不知道它是什麼 1134 01:16:48,800 --> 01:16:49,980 但 1135 01:16:49,980 --> 01:16:52,160 他是我的朋友 1136 01:16:52,160 --> 01:16:54,600 太太 你女兒有創傷經歷 1137 01:16:54,600 --> 01:16:56,760 可能不理解 看到的一切 1138 01:16:56,760 --> 01:16:58,290 他已經糊塗了 1139 01:16:58,290 --> 01:16:59,630 我很好 媽媽 1140 01:16:59,630 --> 01:17:01,180 我一點事都沒有 1141 01:17:01,180 --> 01:17:02,320 拜託相信我 1142 01:17:02,320 --> 01:17:03,670 我沒有偷任何人的東西 1143 01:17:03,670 --> 01:17:04,470 夠了 1144 01:17:04,700 --> 01:17:07,420 回你房間去 1145 01:17:13,730 --> 01:17:16,160 我在青春期的時候 1146 01:17:16,160 --> 01:17:18,600 我也小偷小摸過 1147 01:17:18,600 --> 01:17:20,580 有一次偷了一盒巧克力 1148 01:17:20,580 --> 01:17:22,650 是 我們知道 1149 01:18:06,470 --> 01:18:08,140 抓到你了 1150 01:18:08,690 --> 01:18:10,470 媽媽肯定會開心的 1151 01:18:10,470 --> 01:18:12,290 聽著 奧蒂斯 你最好馬上回家去 1152 01:18:12,290 --> 01:18:13,630 媽媽 1153 01:18:13,880 --> 01:18:14,690 不 奧蒂斯 1154 01:18:14,690 --> 01:18:15,790 別喊了 1155 01:18:15,790 --> 01:18:16,810 你幹嘛要喊出來 1156 01:18:16,810 --> 01:18:17,880 快放開我 1157 01:18:17,880 --> 01:18:19,030 我可不是好惹的 1158 01:18:19,030 --> 01:18:20,140 聽著 1159 01:18:20,140 --> 01:18:23,520 如果你閉嘴 我就說個秘密給你聽 1160 01:18:23,520 --> 01:18:24,730 好的 這個 1161 01:18:24,730 --> 01:18:26,740 就是我的 1162 01:18:26,740 --> 01:18:27,820 房間 1163 01:18:27,820 --> 01:18:29,290 請隨意 1164 01:18:29,290 --> 01:18:31,300 這些其實都是我妹妹的東西 1165 01:18:31,300 --> 01:18:33,040 她喜歡開玩笑 1166 01:18:33,040 --> 01:18:34,230 例如把東西放在我這裡 1167 01:18:34,230 --> 01:18:35,570 我可以坐在床上嗎 1168 01:18:35,570 --> 01:18:36,810 可以啊 1169 01:18:36,810 --> 01:18:38,640 今晚布萊頓瀑布的居民們 1170 01:18:38,640 --> 01:18:40,430 目睹了奇觀 1171 01:18:40,430 --> 01:18:42,380 武裝部隊湧入鎮上 1172 01:18:42,380 --> 01:18:43,920 他們解釋稱 1173 01:18:43,920 --> 01:18:46,840 這只是常規的軍事訓練 1174 01:18:46,840 --> 01:18:49,460 他們要在我們的麥金農軍事基地紮營 1175 01:18:49,460 --> 01:18:50,820 如果大黃蜂還活著 1176 01:18:50,820 --> 01:18:52,960 一定在那裡 1177 01:18:52,960 --> 01:18:54,810 我們必須設法救他 1178 01:18:54,810 --> 01:18:56,940 帶上我 我打前鋒 1179 01:18:56,940 --> 01:18:59,090 不 你不能 1180 01:18:59,090 --> 01:18:59,850 拜託你 1181 01:18:59,850 --> 01:19:00,600 不 奧蒂斯 1182 01:19:00,600 --> 01:19:01,590 我超有用的 1183 01:19:01,590 --> 01:19:02,410 拉裡老師說我 1184 01:19:02,410 --> 01:19:03,640 我需要有人留守 1185 01:19:03,640 --> 01:19:04,930 一個我可以依靠的人 1186 01:19:04,930 --> 01:19:07,730 確保媽媽和羅恩不知道我走了 1187 01:19:07,730 --> 01:19:10,800 我就是可靠的人 1188 01:19:10,800 --> 01:19:14,570 當然是你 1189 01:19:16,890 --> 01:19:18,400 祝好運 1190 01:19:18,720 --> 01:19:19,660 你也是 1191 01:19:20,300 --> 01:19:21,310 來抱一下 1192 01:19:27,860 --> 01:19:29,110 我們出發吧 1193 01:19:32,070 --> 01:19:35,140 告訴我們柯搏文和反抗軍的藏身之處 1194 01:19:35,140 --> 01:19:38,700 我們就能結束這場戰爭 1195 01:19:39,880 --> 01:19:40,710 說 1196 01:19:41,260 --> 01:19:43,370 誰是柯搏文 1197 01:19:43,370 --> 01:19:46,070 這與你無關 人類鮑威爾 1198 01:19:46,070 --> 01:19:49,220 最後的機會 1199 01:19:54,560 --> 01:19:56,010 你確定這是個好主意 1200 01:19:56,010 --> 01:19:56,900 危險 高壓 1201 01:19:56,900 --> 01:19:57,840 這主意很爛 1202 01:19:57,840 --> 01:19:59,220 但我得試一下 1203 01:19:59,220 --> 01:20:01,890 好吧 等一下 1204 01:20:02,110 --> 01:20:03,540 你怎麼知道沒有通電 1205 01:20:03,540 --> 01:20:05,570 我也不知道 來吧 1206 01:20:10,960 --> 01:20:11,930 我能動手嗎 1207 01:20:11,930 --> 01:20:14,790 他的記憶單元被毀了 1208 01:20:15,020 --> 01:20:16,780 殺了他吧 1209 01:20:22,830 --> 01:20:24,550 我們會繼續戰鬥 1210 01:20:24,550 --> 01:20:27,770 重建並奪回我們的家園 1211 01:20:27,770 --> 01:20:30,050 但當務之急是尋找避難所 1212 01:20:30,050 --> 01:20:31,740 你先到地球去 1213 01:20:31,740 --> 01:20:34,800 等我們與其他博派成功匯合 就去找你 1214 01:20:34,800 --> 01:20:37,070 你要保護好那個星球 1215 01:20:37,070 --> 01:20:39,240 如果狂派找到它的話 1216 01:20:39,240 --> 01:20:42,390 那我們博派就要完了 1217 01:20:42,390 --> 01:20:44,730 照顧好你自己 士兵 1218 01:20:44,730 --> 01:20:47,550 我很快就來 1219 01:20:48,750 --> 01:20:51,220 柯搏文要來地球了嗎 1220 01:20:51,220 --> 01:20:54,010 他們都會來這裡 1221 01:20:54,010 --> 01:20:54,950 這是我們 1222 01:20:54,950 --> 01:20:57,880 一舉解決博派反抗軍的機會 1223 01:20:57,880 --> 01:21:01,470 我們要讓整個地球都灰飛煙滅 1224 01:21:02,110 --> 01:21:03,900 我們必須馬上把消息傳遞給塞伯坦 1225 01:21:03,900 --> 01:21:05,000 我是伯恩斯 1226 01:21:05,000 --> 01:21:07,180 通知他們派軍隊來 1227 01:21:07,180 --> 01:21:09,890 伯恩斯 我們犯了可怕的錯誤 1228 01:21:09,890 --> 01:21:11,520 鮑威爾 1229 01:21:11,520 --> 01:21:14,230 多虧了我們的人類盟友 1230 01:21:14,520 --> 01:21:16,530 我才知道怎樣把消息傳回家 1231 01:21:16,530 --> 01:21:18,860 他們在使用我們的衛星 1232 01:21:18,860 --> 01:21:20,390 他們在召喚軍隊 1233 01:21:20,390 --> 01:21:22,750 準備消滅全人類 1234 01:21:23,000 --> 01:21:25,140 我還要感謝你們的熱情 1235 01:21:25,140 --> 01:21:27,640 鮑威爾朋友 1236 01:21:27,640 --> 01:21:29,900 他是你的了 1237 01:21:30,140 --> 01:21:31,100 不 1238 01:21:31,100 --> 01:21:31,810 鮑威爾 1239 01:21:31,810 --> 01:21:32,570 你必須阻止他們 1240 01:21:32,570 --> 01:21:34,050 鮑威爾 1241 01:21:38,180 --> 01:21:39,280 快幹膠在哪裡 1242 01:21:39,280 --> 01:21:41,970 他連電視電源線都弄斷了嗎 1243 01:21:41,970 --> 01:21:44,420 羅恩 1244 01:21:44,900 --> 01:21:45,480 查莉 1245 01:21:45,880 --> 01:21:47,600 查莉 1246 01:21:47,930 --> 01:21:49,180 太好了 1247 01:21:49,180 --> 01:21:51,620 錄音機還能用 1248 01:21:51,820 --> 01:21:52,930 你姐姐呢 1249 01:21:54,180 --> 01:21:55,350 查莉病了 1250 01:21:55,350 --> 01:21:57,790 所以今晚必須呆在房間裡 1251 01:21:57,790 --> 01:21:59,390 她希望沒有人打擾 1252 01:21:59,390 --> 01:22:01,360 別進她的房間 1253 01:22:01,360 --> 01:22:03,590 什麼 1254 01:22:06,750 --> 01:22:08,320 查莉病了 1255 01:22:08,320 --> 01:22:10,400 所以今晚必須呆在房間裡 1256 01:22:10,400 --> 01:22:12,580 他不希望被 1257 01:22:12,580 --> 01:22:14,630 奧蒂斯 你吃錯藥了嗎 1258 01:22:15,420 --> 01:22:16,550 不 不 媽媽 媽媽 1259 01:22:17,050 --> 01:22:18,200 你別去 拜託 別去 1260 01:22:18,200 --> 01:22:19,310 查莉 1261 01:22:19,310 --> 01:22:20,260 媽媽 你沒理由去 1262 01:22:20,260 --> 01:22:20,990 他人在哪 1263 01:22:20,990 --> 01:22:22,070 媽媽 別進去 1264 01:22:22,070 --> 01:22:24,900 別攔我 奧蒂斯 1265 01:22:28,770 --> 01:22:31,180 她在哪 1266 01:22:32,820 --> 01:22:34,100 她... 1267 01:22:34,100 --> 01:22:36,430 奧蒂斯 1268 01:22:37,990 --> 01:22:40,330 我找到一個塔能傳輸我們的消息 1269 01:22:40,330 --> 01:22:42,110 就在附近 1270 01:22:43,200 --> 01:22:45,390 B127 1271 01:22:45,390 --> 01:22:47,090 我們差點忘了你 1272 01:22:47,090 --> 01:22:49,400 我可沒忘 1273 01:22:50,880 --> 01:22:52,550 不要 別開炮 1274 01:22:54,140 --> 01:22:55,670 不要 1275 01:23:11,100 --> 01:23:11,860 大黃蜂 1276 01:23:12,950 --> 01:23:13,820 大黃蜂 1277 01:23:14,560 --> 01:23:17,350 跟我說句話啊 小蜂 拜託 1278 01:23:22,830 --> 01:23:24,110 我會修好你的 1279 01:23:24,110 --> 01:23:27,000 我一定能修好 1280 01:23:29,380 --> 01:23:30,120 查莉 1281 01:23:30,370 --> 01:23:32,020 你一定要醒過來 大黃蜂 1282 01:23:32,020 --> 01:23:33,970 醒醒 1283 01:23:33,970 --> 01:23:36,570 拜託你 1284 01:23:36,940 --> 01:23:39,610 查莉 我們得走了 1285 01:23:39,610 --> 01:23:41,140 查莉 1286 01:23:43,510 --> 01:23:44,330 電擊槍 1287 01:23:44,540 --> 01:23:46,990 -什麼 -電擊槍 把它給我 1288 01:23:48,260 --> 01:23:50,760 我會修好你的 1289 01:23:52,480 --> 01:23:53,570 加油 大黃蜂 1290 01:23:53,900 --> 01:23:54,850 快醒過來 1291 01:24:01,470 --> 01:24:03,300 快去 再給我拿一把來 1292 01:24:09,520 --> 01:24:10,720 小蜂 拜託你 1293 01:24:13,220 --> 01:24:14,860 我不能連你也失去 1294 01:24:15,460 --> 01:24:16,610 快醒過來 小蜂 1295 01:24:31,410 --> 01:24:32,470 抱歉 1296 01:24:57,040 --> 01:24:57,850 我的天啊 1297 01:24:58,970 --> 01:25:02,540 快走 小蜂 我們帶你離開這裡 1298 01:25:05,150 --> 01:25:08,030 記憶修復中 1299 01:25:13,670 --> 01:25:14,540 查莉 1300 01:25:14,940 --> 01:25:17,350 外面來了好多人 1301 01:25:17,350 --> 01:25:18,880 我們必須馬上離開 1302 01:25:18,880 --> 01:25:21,780 快點 小蜂 你必須馬上起來 1303 01:25:22,030 --> 01:25:23,620 這道門擋了我的道 1304 01:25:23,620 --> 01:25:24,540 行動 快 1305 01:25:26,450 --> 01:25:27,510 他們有炸彈 1306 01:25:27,510 --> 01:25:28,530 我們得快走 1307 01:25:28,530 --> 01:25:30,550 小蜂 快點 1308 01:25:31,000 --> 01:25:31,580 查莉 1309 01:25:32,130 --> 01:25:34,350 快起來 快點 1310 01:25:34,350 --> 01:25:35,080 查莉 1311 01:25:35,080 --> 01:25:35,910 快點 1312 01:25:35,910 --> 01:25:36,700 二 1313 01:25:36,700 --> 01:25:37,730 拜託你 1314 01:25:37,730 --> 01:25:39,050 一 1315 01:25:39,050 --> 01:25:41,860 查莉 1316 01:25:56,970 --> 01:25:58,040 梅莫 1317 01:26:01,350 --> 01:26:02,220 梅莫 1318 01:26:02,860 --> 01:26:04,190 你醒醒 1319 01:26:06,100 --> 01:26:08,700 小心 1320 01:26:10,500 --> 01:26:11,530 小心 1321 01:26:14,280 --> 01:26:15,790 別開槍 1322 01:26:15,790 --> 01:26:18,080 把那孩子帶出去 1323 01:26:19,090 --> 01:26:21,470 梅莫 你醒醒啊 1324 01:26:22,250 --> 01:26:23,240 起來 孩子 1325 01:26:23,240 --> 01:26:25,370 滾開 1326 01:26:25,590 --> 01:26:28,920 大黃蜂 跑 1327 01:26:29,570 --> 01:26:30,420 大黃蜂 1328 01:26:32,070 --> 01:26:32,840 快跑 1329 01:26:33,360 --> 01:26:34,090 放開我 1330 01:26:34,320 --> 01:26:36,410 你必須離它遠一點兒 1331 01:26:38,420 --> 01:26:39,420 幹掉它 1332 01:26:39,420 --> 01:26:42,070 不不不 1333 01:26:42,290 --> 01:26:42,840 不要開槍 1334 01:26:43,090 --> 01:26:44,820 抓住它 然後拆了它 1335 01:26:44,820 --> 01:26:47,160 把它拆成一堆零件 1336 01:26:47,160 --> 01:26:50,920 放開他 你們根本不懂 1337 01:26:51,160 --> 01:26:52,310 還擊啊 大黃蜂 1338 01:26:52,420 --> 01:26:53,110 小蜂 1339 01:26:53,460 --> 01:26:54,800 孩子 夠了 1340 01:26:54,800 --> 01:26:55,440 這是一台機器而已 1341 01:26:55,440 --> 01:26:58,590 他比你們任何人都有人性 1342 01:26:58,590 --> 01:27:00,590 鬧夠了沒有 1343 01:27:07,480 --> 01:27:10,690 記憶修復中 1344 01:27:22,990 --> 01:27:23,800 慘了 1345 01:27:35,090 --> 01:27:36,110 立即開火 1346 01:27:48,440 --> 01:27:48,920 臥倒 1347 01:27:49,370 --> 01:27:51,660 退後 找掩護 1348 01:27:58,910 --> 01:28:01,290 快跑 撤退 1349 01:28:07,140 --> 01:28:07,800 大黃蜂 1350 01:28:10,660 --> 01:28:11,390 大黃蜂 1351 01:28:14,210 --> 01:28:15,790 大黃蜂 夠了 1352 01:28:35,250 --> 01:28:37,820 你想起來了 對不對 1353 01:28:42,850 --> 01:28:44,120 他們還會回來的 1354 01:28:49,360 --> 01:28:50,630 天啊 1355 01:28:51,570 --> 01:28:52,590 你沒事吧 1356 01:28:53,270 --> 01:28:54,050 當然 1357 01:28:54,440 --> 01:28:55,810 對 我沒事 1358 01:28:56,060 --> 01:28:56,830 我們 1359 01:28:57,060 --> 01:28:59,120 我們必須離開這裡 1360 01:28:59,120 --> 01:29:02,940 我們帶你去安全的地方 1361 01:29:04,230 --> 01:29:04,970 小蜂 收手吧 1362 01:29:05,220 --> 01:29:06,910 他們會殺了你的 1363 01:29:06,910 --> 01:29:09,490 如果狂派找到了地球 1364 01:29:09,490 --> 01:29:13,760 那我們的人就真的沒希望了 1365 01:29:13,760 --> 01:29:15,140 好吧 1366 01:29:15,140 --> 01:29:18,270 那我們就反擊 1367 01:29:25,640 --> 01:29:28,530 我們走吧 上車 1368 01:29:29,750 --> 01:29:32,790 我負責拖住這些人 幫你爭取時間 1369 01:29:42,750 --> 01:29:43,770 你親了我 1370 01:29:45,260 --> 01:29:46,230 臉頰而已 1371 01:29:46,780 --> 01:29:47,760 那也算親 1372 01:29:54,540 --> 01:29:55,780 那也算 1373 01:30:05,830 --> 01:30:06,380 停車 1374 01:30:08,010 --> 01:30:09,150 停車 1375 01:30:14,240 --> 01:30:15,460 好吧 並不管用 1376 01:30:22,480 --> 01:30:23,560 閃開 1377 01:30:39,740 --> 01:30:41,440 再快點 大黃蜂 再快點 1378 01:30:44,670 --> 01:30:46,230 我們真該考慮一下 配上安全帶 1379 01:30:46,230 --> 01:30:47,220 天啊 1380 01:30:47,220 --> 01:30:48,950 放心 她還會把機器人偷回來 1381 01:30:48,950 --> 01:30:49,920 打敗警察 1382 01:30:49,920 --> 01:30:51,780 殺死兩個大機器人 然後回家 1383 01:30:51,780 --> 01:30:52,970 你最好閉嘴 奧蒂斯 1384 01:30:52,970 --> 01:30:54,510 突發新聞 1385 01:30:54,510 --> 01:30:57,460 麥金農空軍基地外 1386 01:30:57,460 --> 01:30:59,320 正在上演一場高速公路追擊大戲 1387 01:30:59,320 --> 01:31:01,270 向右 向右 1388 01:31:13,210 --> 01:31:15,110 近點兒 再近點兒 1389 01:31:15,610 --> 01:31:19,070 你要是把那輛車跟丟了 我立馬撕爛你的臉 1390 01:31:22,380 --> 01:31:23,010 天啊 1391 01:31:23,270 --> 01:31:25,130 一切都在控制之中 1392 01:31:28,880 --> 01:31:29,780 查莉 1393 01:31:30,130 --> 01:31:30,720 媽媽 1394 01:31:31,010 --> 01:31:32,650 你立刻 馬上靠邊停車 1395 01:31:32,650 --> 01:31:34,950 你現在這樣做非常不安全 1396 01:31:34,950 --> 01:31:37,790 媽媽 你快點離開這裡 好嗎 1397 01:31:41,290 --> 01:31:41,920 媽媽 1398 01:31:42,380 --> 01:31:45,430 你一定要相信我 拜託你 1399 01:31:45,680 --> 01:31:46,410 查莉 1400 01:31:46,980 --> 01:31:48,120 我們得幫他 羅恩 1401 01:31:48,120 --> 01:31:50,180 抓穩了 1402 01:31:51,900 --> 01:31:54,480 我的天啊 羅恩 1403 01:31:57,020 --> 01:31:58,310 快給我讓開 1404 01:31:58,660 --> 01:31:59,150 羅恩 1405 01:31:59,420 --> 01:32:00,740 我的媽啊 你在幹什麼? 1406 01:32:00,740 --> 01:32:04,450 我在《邁阿密風雲》裡見過這個情節 1407 01:32:08,340 --> 01:32:09,410 我可以的 1408 01:32:09,410 --> 01:32:10,200 我的媽啊 我可以 1409 01:32:10,200 --> 01:32:13,440 我能行 我可以的 1410 01:32:34,640 --> 01:32:35,930 車技真不錯 羅恩 1411 01:32:38,980 --> 01:32:40,820 沒人受傷吧 1412 01:32:40,820 --> 01:32:43,880 羅恩 我們車裡有孩子 1413 01:32:43,880 --> 01:32:45,730 可是我也在努力救另一個 1414 01:32:45,730 --> 01:32:46,840 我能怎麼辦? 1415 01:32:46,840 --> 01:32:48,510 兩邊都是孩子 1416 01:32:48,510 --> 01:32:49,750 奧蒂斯 1417 01:32:49,750 --> 01:32:52,630 奧蒂斯 你沒事吧 1418 01:32:52,630 --> 01:32:54,300 剛剛 1419 01:32:54,300 --> 01:32:56,040 太刺激了 1420 01:33:23,290 --> 01:33:25,390 準備利用衛星發送我們的消息 1421 01:33:25,740 --> 01:33:29,700 我們發現博派基地了 派軍隊到地球 1422 01:33:44,960 --> 01:33:47,090 那麼 計劃是什麼 1423 01:33:51,360 --> 01:33:53,040 這就是你的計劃嗎 1424 01:33:53,480 --> 01:33:54,740 我討厭這個計劃 1425 01:33:55,100 --> 01:33:57,080 大黃蜂 我想幫忙 1426 01:33:57,080 --> 01:34:02,230 我不願意她有任何危險 1427 01:34:02,230 --> 01:34:04,020 你是在跟我說話 1428 01:34:04,020 --> 01:34:07,290 你聽史密斯樂團了 1429 01:34:16,380 --> 01:34:17,370 小心 1430 01:34:20,740 --> 01:34:21,670 傳輸點 1431 01:34:26,840 --> 01:34:27,470 幹掉他 1432 01:34:27,710 --> 01:34:30,600 這次不要再失手了 1433 01:34:46,540 --> 01:34:47,310 該死 1434 01:35:13,670 --> 01:35:14,450 電圍欄 1435 01:35:14,760 --> 01:35:16,310 我該怎麼做才能爬上去 1436 01:36:38,040 --> 01:36:39,020 系統連結 1437 01:36:41,220 --> 01:36:44,480 準備傳輸中 進程36% 1438 01:36:51,540 --> 01:36:52,390 在那裡 1439 01:36:52,640 --> 01:36:53,600 在通訊塔上 1440 01:37:54,030 --> 01:37:56,410 你以為用這種小鏈子能拴住我嗎? 1441 01:38:08,770 --> 01:38:09,770 別怕 1442 01:38:35,090 --> 01:38:36,610 堅持住 1443 01:38:56,370 --> 01:38:58,350 你在幹什麼 1444 01:39:37,060 --> 01:39:38,210 快點兒 1445 01:39:44,130 --> 01:39:44,860 拜託 1446 01:39:45,230 --> 01:39:47,020 準備發送 1447 01:40:01,700 --> 01:40:02,620 電源故障 1448 01:40:05,330 --> 01:40:06,190 不 1449 01:40:28,320 --> 01:40:30,320 我先宰了你 1450 01:40:31,040 --> 01:40:32,130 然後是她 1451 01:40:32,480 --> 01:40:33,460 打啊 大黃蜂 1452 01:40:37,480 --> 01:40:39,220 你沒打中 1453 01:40:45,770 --> 01:40:47,170 你是想同歸於盡嗎 1454 01:40:57,070 --> 01:40:57,840 大黃蜂 1455 01:42:22,030 --> 01:42:23,080 你們 1456 01:42:29,470 --> 01:42:31,720 你們必須離開這裡 1457 01:42:32,660 --> 01:42:33,820 你什麼意思 1458 01:42:34,480 --> 01:42:36,060 我的朋友們馬上就到 1459 01:42:36,950 --> 01:42:37,960 他們一定會抓他的 1460 01:42:42,000 --> 01:42:42,820 謝謝! 1461 01:42:46,040 --> 01:42:47,320 謝的是你 1462 01:43:02,130 --> 01:43:03,290 嘿 戰士 1463 01:43:34,970 --> 01:43:35,670 我來了 1464 01:43:36,000 --> 01:43:37,040 我做到了 1465 01:43:37,880 --> 01:43:39,040 發生了什麼 1466 01:43:39,570 --> 01:43:41,480 世界得救了 孩子 1467 01:43:42,550 --> 01:43:42,960 酷 1468 01:43:45,120 --> 01:43:46,200 酷 1469 01:43:50,200 --> 01:43:51,790 能給我媽媽打個電話嗎 1470 01:44:00,310 --> 01:44:01,760 就停在這裡吧 小蜂 1471 01:44:23,330 --> 01:44:24,780 我們走 1472 01:44:26,720 --> 01:44:29,240 大黃蜂 我不能和你走 1473 01:44:38,730 --> 01:44:41,210 在那邊 還有人需要你 1474 01:44:44,350 --> 01:44:45,910 而我也是 1475 01:44:55,060 --> 01:44:57,080 我必須讓你走 1476 01:45:04,490 --> 01:45:05,240 非常 1477 01:45:05,630 --> 01:45:06,280 感謝你 1478 01:45:06,590 --> 01:45:07,330 給了我 1479 01:45:07,620 --> 01:45:08,570 聲音 1480 01:45:13,490 --> 01:45:14,740 謝謝你 1481 01:45:16,990 --> 01:45:19,070 讓我重新找回了自我 1482 01:45:24,560 --> 01:45:26,350 我永遠忘不了你 1483 01:45:37,790 --> 01:45:39,510 再見 大黃蜂 1484 01:46:00,040 --> 01:46:01,910 掃瞄中 1485 01:46:08,620 --> 01:46:09,710 不會吧 1486 01:46:11,000 --> 01:46:12,010 你在開玩笑嗎 1487 01:46:13,500 --> 01:46:16,930 你是在告訴我 原來你還能變成科邁羅嗎? 1488 01:46:18,250 --> 01:46:19,330 天啊 1489 01:46:20,710 --> 01:46:24,440 千萬不要把我忘記 1490 01:46:26,500 --> 01:46:29,160 千萬 千萬 千萬不要 1491 01:46:29,460 --> 01:46:31,520 鏡子中的物體比實際看起來更近一些 1492 01:46:31,810 --> 01:46:33,700 千萬不要把我忘記 1493 01:47:06,820 --> 01:47:07,870 這邊請 女士 1494 01:47:16,410 --> 01:47:17,140 寶貝 1495 01:47:18,120 --> 01:47:19,830 很高興你沒事 1496 01:47:19,830 --> 01:47:23,450 謝謝你趕來 媽媽 1497 01:47:26,670 --> 01:47:28,870 開車技術不錯 羅恩 1498 01:47:28,870 --> 01:47:32,790 我可記了筆記呢 1499 01:47:33,790 --> 01:47:34,560 奧蒂斯 1500 01:47:36,200 --> 01:47:39,760 他們逼我說的 1501 01:47:40,030 --> 01:47:41,310 幸虧是這樣 1502 01:47:42,330 --> 01:47:43,970 要不然我可逃不出來 1503 01:47:49,410 --> 01:47:50,230 查莉 1504 01:47:55,960 --> 01:47:57,750 我去去就回 好嗎? 1505 01:48:02,040 --> 01:48:04,850 你今天這是怎麼了? 1506 01:48:04,850 --> 01:48:05,680 這個嗎? 1507 01:48:05,680 --> 01:48:06,690 你知道的 1508 01:48:06,690 --> 01:48:07,930 機器人大戰 1509 01:48:07,930 --> 01:48:11,010 飆車 世界災難 1510 01:48:11,010 --> 01:48:13,040 司空見慣了 1511 01:48:13,040 --> 01:48:14,260 沒錯 是啊 1512 01:48:28,590 --> 01:48:29,580 還沒到這步 1513 01:48:29,580 --> 01:48:30,430 還沒到嗎 對 1514 01:48:30,430 --> 01:48:32,340 好吧 1515 01:48:37,970 --> 01:48:49,870 有高清電影網出品 yougaoqing.com 1516 01:48:50,290 --> 01:48:51,600 老朋友 1517 01:48:51,600 --> 01:48:54,010 你拯救了這個星球 1518 01:48:54,010 --> 01:48:55,740 多虧有你 1519 01:48:55,740 --> 01:48:57,360 我們才有了未來 1520 01:48:57,360 --> 01:48:59,070 B127 1521 01:48:59,490 --> 01:49:00,870 我的名字 1522 01:49:00,870 --> 01:49:01,680 叫 1523 01:49:01,680 --> 01:49:03,680 大黃蜂 1524 01:49:29,090 --> 01:49:30,600 看看這次行不行 1525 01:49:31,860 --> 01:49:33,270 天啊 成了 84951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.