All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S09E06.Liebe bis in den Tod
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:08,740
Du, ich habe drei Stunden für diesen
Reisepass gebraucht.
2
00:00:11,860 --> 00:00:12,860
Ja.
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,640
Ja, ich bin gleich da. Gut, bis gleich.
Tschüss.
4
00:00:54,830 --> 00:00:57,630
Das war's für
5
00:00:57,630 --> 00:01:02,000
heute.
6
00:01:04,459 --> 00:01:11,040
Untertitelung des ZDF, 2020
7
00:01:33,800 --> 00:01:34,639
Mein Name ist Schäfer.
8
00:01:34,640 --> 00:01:36,140
Aus Bereitschaft und schnell.
9
00:02:29,110 --> 00:02:34,150
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autosiebe,
10
00:02:34,170 --> 00:02:38,170
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
11
00:02:38,610 --> 00:02:40,310
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
12
00:03:13,110 --> 00:03:14,110
Oh, shit.
13
00:03:18,870 --> 00:03:19,870
Jakobreifenzentrale?
14
00:03:20,290 --> 00:03:23,030
Ja, wir brauchen hier das THW vor Ort.
Mit schwerem Gerät.
15
00:03:23,810 --> 00:03:25,110
Ja, dann schickt, was ihr da habt.
16
00:03:29,110 --> 00:03:30,770
Ich habe Ihnen doch gesagt, dass mir
nichts fehlt.
17
00:03:30,990 --> 00:03:32,610
Das müssen Sie schon mich beurteilen
lassen.
18
00:03:33,930 --> 00:03:36,310
Okay, bis auf eine leichte
Gehirnerschüttung scheint alles in
19
00:03:36,310 --> 00:03:38,570
Ordnung zu sein. Sie müssen den
Schutzengel gehabt haben. Und was ist
20
00:03:38,570 --> 00:03:39,570
mit ihm?
21
00:03:41,140 --> 00:03:43,800
Sehr wichtige Glückwünsche. Sieht nach
unheimlichen Verletzungen aus. Die
22
00:03:43,800 --> 00:03:45,360
Kollegen im Krankenhaus werden sich um
ihn kümmern.
23
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Wo ist denn Andrea?
24
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
Hey, sieh mir hier!
25
00:03:50,860 --> 00:03:52,420
Was zum Teufel ist denn hier passiert?
26
00:03:54,420 --> 00:04:01,220
Es ging alles so schnell. So wahnsinnig
schnell.
27
00:04:02,540 --> 00:04:05,780
Sieh mir, ein weinrotter Volvo-Fahrer
hat den Astra-Fahrer in einer Baustelle
28
00:04:05,780 --> 00:04:08,360
gerammt. Zum Glück konnte sie Andrea das
Kennzeichen nennen. Hast du den Fahrer
29
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
erkannt?
30
00:04:13,220 --> 00:04:15,840
Naja. Zwölf Personen verletzt, davon
vier schwer.
31
00:04:16,040 --> 00:04:17,360
Vom Sachschaden gar nicht zu reden.
32
00:04:18,260 --> 00:04:20,019
Andrea hat wirklich verdammt viel Glück
gehabt.
33
00:04:20,380 --> 00:04:24,440
Und der Einzige, der diesen Amok-Fahrer
gesehen haben könnte, liegt im Koma und
34
00:04:24,440 --> 00:04:25,600
ist vernehmungsunfähig.
35
00:04:26,000 --> 00:04:27,020
Was macht die Fahndung?
36
00:04:27,260 --> 00:04:30,160
Es ist noch mal folglos. Der Volvo ist
seit dem Unfall nicht mehr aufgetaucht.
37
00:04:30,600 --> 00:04:33,140
Ja, die Überprüfung der Nummernschilder
läuft noch, aber wir müssen davon
38
00:04:33,140 --> 00:04:34,880
ausgehen, dass wir gestohlen oder
gefälscht waren.
39
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
Okay.
40
00:04:36,360 --> 00:04:40,220
Ich will alles über diesen Opelfahrer
wissen, diesen, ähm... Mertens, Rolf
41
00:04:40,220 --> 00:04:44,940
Mertens. Kollegen, Freunde, finanzielle
Verhältnisse, ob er in krumme Dinge
42
00:04:44,940 --> 00:04:46,700
verwickelt war, etc. pp.
43
00:04:48,180 --> 00:04:49,960
Vielleicht finden wir so ein Motiv.
44
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
Glaube ich einfach nicht.
45
00:05:12,020 --> 00:05:14,260
Ist das ein Spielzeugladen oder was?
46
00:05:15,180 --> 00:05:18,580
Wenn die Dinger in fünf Minuten nicht
draußen sind, gibt es am Wochenende eine
47
00:05:18,580 --> 00:05:19,640
Sonderschicht. Ist das klar?
48
00:05:20,780 --> 00:05:24,280
Okay, also alle Hasen ausmachen, sofort
und einsammeln.
49
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Kinder da.
50
00:05:30,400 --> 00:05:32,440
Ich weiß gar nicht, was die hat sich
doch geplattet.
51
00:05:35,120 --> 00:05:37,660
Na ja, Mensch, was machst du denn noch
hier? Du gehst ins Bett. Mit der
52
00:05:37,660 --> 00:05:38,660
Hörnerstattung ist nicht so Spaß.
53
00:05:38,940 --> 00:05:40,060
Na, ich die Hörnerstattung.
54
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
Moment, ich will wissen, was da draußen
passiert ist.
55
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
Was hast du denn ausbekommen?
56
00:05:44,300 --> 00:05:49,000
Also, Rolf Mertens, 28 Jahre alt, in
Berlin geboren, lebt seit 12 Jahren in
57
00:05:49,000 --> 00:05:53,180
Köln, Ausbildung zum Kfz-Mechaniker,
seit drei Jahren in einer großen
58
00:05:53,180 --> 00:05:54,460
Autowerkstatt beschäftigt.
59
00:05:54,660 --> 00:05:56,680
Rülsmann und Bosch, ledig, keine Kinder.
60
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Irgendwelche Vorschlafen?
61
00:05:58,580 --> 00:06:02,080
Nee, bei ihm nicht, aber gegen die
Autowerkstatt, bei der er gearbeitet
62
00:06:02,080 --> 00:06:03,320
hat, läuft ein Ermittlungsverfahren.
63
00:06:03,770 --> 00:06:06,350
Da sollen geklaute Rücksichtlimousinen
umgespritzt worden sein.
64
00:06:07,330 --> 00:06:09,870
Wenn da eine Sache mit drinsteckt, dann
macht der Anschlag auf der Autobahn ja
65
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
Sinn.
66
00:06:11,010 --> 00:06:13,010
Dann sollten wir uns in der
Autowerkstatt mal umsehen. Hast du die
67
00:06:13,010 --> 00:06:15,150
Adresse? Ja, Stammstraße 87.
68
00:06:16,030 --> 00:06:18,390
Das ist in Ehrenfeld, direkt neben dem
Bahnbahnhof.
69
00:06:20,810 --> 00:06:25,910
Also Andrea, wenn du jetzt nicht sofort
nach Hause fährst und dich ins Bett
70
00:06:25,910 --> 00:06:27,090
legst, dann werde ich richtig sauer.
71
00:06:28,310 --> 00:06:30,330
Ja, das ist vielleicht keine schlechte
Idee.
72
00:06:31,090 --> 00:06:32,090
Ja, willst du nochmal nicht fahren?
73
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
Vielen Dank.
74
00:07:40,970 --> 00:07:41,990
Ich glaube, sie ist ein Gespenster.
75
00:07:42,690 --> 00:07:45,470
Hör mal, das ist eine Einbahnstraße und
kein Frauenfahrplatz.
76
00:07:46,650 --> 00:07:48,010
Haha, was für ein Brüller.
77
00:07:48,290 --> 00:07:49,610
Der riecht ja witzvoll, was?
78
00:07:54,790 --> 00:07:57,750
Hallo, Andrea.
79
00:07:58,990 --> 00:08:00,970
Hast du mich erschreckt?
80
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Für dich.
81
00:08:04,410 --> 00:08:08,610
Ich hatte einen anstrengenden Tag. Ich
habe wirklich keine Lust auf weitere
82
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
Diskussionen.
83
00:08:10,850 --> 00:08:12,430
Andrea, ich denke, wir sollten
miteinander reden.
84
00:08:12,810 --> 00:08:15,270
Ich wüsste nicht, was noch zu reden
gibt. Wir haben alles besprochen.
85
00:08:16,130 --> 00:08:17,590
Ich habe dir gesagt, es ist vorbei.
86
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Kapier das bitte endlich.
87
00:08:18,870 --> 00:08:20,030
Mein Gott, gib uns noch eine Chance.
88
00:08:20,450 --> 00:08:22,270
Ich meine, das kann doch nicht nur
Zufall gewesen sein.
89
00:08:22,670 --> 00:08:26,430
Pet, es nervt. Ich habe keine Lust mehr
auf diese Blumen, die hier jeden Abend
90
00:08:26,430 --> 00:08:29,530
vor der Tür stehen. Auf deine Anrufe
mitten in der Nacht und auf deine 20
91
00:08:29,530 --> 00:08:32,289
Mails pro Tag, von denen ich übrigens
keine einzige gelesen habe. Lass dich
92
00:08:32,289 --> 00:08:33,289
bitte endlich in Ruhe, okay?
93
00:08:33,570 --> 00:08:35,530
Es ist dieser Semir, von dem du mir
erzählt hast, nicht wahr?
94
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
Kommst du nicht von dem los?
95
00:08:39,500 --> 00:08:40,520
Das ist der wahre Grund.
96
00:08:42,159 --> 00:08:43,760
Du bist totaler Schwachsinn.
97
00:08:44,440 --> 00:08:47,200
Der einzige Grund ist, dass du mir die
Luft zum Atmen nimmst.
98
00:08:48,800 --> 00:08:51,640
Du verleugnest deine wahren Gefühle.
Merkst du das nicht?
99
00:08:53,920 --> 00:08:55,140
Später tut es dir vielleicht leid.
100
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
Weißt du was?
101
00:08:59,120 --> 00:09:00,380
Du tust mir leid.
102
00:09:00,880 --> 00:09:02,340
Ich darf dich bitte endlich hören.
103
00:09:42,400 --> 00:09:44,600
Auskunft? Ja, ich brauche die Nummer von
dem Schlüsseldienst.
104
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Morgen!
105
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Und?
106
00:09:53,860 --> 00:09:57,040
Ja, die Spur mit den geklauten
Luxuslimousinen war leider eine
107
00:09:57,040 --> 00:10:00,060
Sackgasse. Die Staatsanwaltschaft hat
das Ermittlungsverfahren eingestellt.
108
00:10:00,140 --> 00:10:02,860
Das war irgendein entlassener
Mitarbeiter, der beim Chef eines
109
00:10:02,860 --> 00:10:03,860
auswischen wollte.
110
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Na super.
111
00:10:06,280 --> 00:10:07,920
Können wir wieder ganz von vorne
anfangen.
112
00:10:09,420 --> 00:10:11,000
Das wird wirklich enger als eh.
113
00:10:11,450 --> 00:10:14,210
Ich weiß gar nicht, was die Chefin hat.
Sie ist doch wirklich klasse hier.
114
00:10:15,530 --> 00:10:16,570
Und warum noch nicht da?
115
00:10:17,030 --> 00:10:20,730
Nee, die sind im Krankenhaus. Der
Mertens ist aus dem Koma aufgewacht. Und
116
00:10:20,730 --> 00:10:23,650
da sind sie mit dem Phantomfleisch
dahin. Und wenn man vom Teufel spricht,
117
00:10:23,830 --> 00:10:24,890
dann kommen sie gerade. Und?
118
00:10:25,570 --> 00:10:28,690
Nix. Und dieser Mertens kann sich die
Sache überhaupt nicht erklären. Der hat
119
00:10:28,690 --> 00:10:30,630
den Typ in dem Volvo noch nie in seinem
Leben vorher gesehen.
120
00:10:30,830 --> 00:10:33,390
Ja, das ist ein Mann, der nicht gerade
eine Meisterleistung hat. Aber wenn du
121
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
es überprüft hast, gibt es Erfahrungen.
122
00:10:35,930 --> 00:10:36,930
Was ist denn?
123
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
Das kann nicht sein.
124
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
Ja, was kennst du den Typen?
125
00:10:44,189 --> 00:10:45,530
Ja. Patrick O'Connor.
126
00:10:46,550 --> 00:10:48,050
Wer ist denn Patrick O'Connor? Andrea?
127
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
Wer ist denn das?
128
00:10:56,470 --> 00:10:59,310
Wir haben uns ungefähr vor einem Monat
kennengelernt.
129
00:11:00,210 --> 00:11:02,370
Patrick ist Deutschkanal, seine Eltern
leben in Toronto.
130
00:11:03,670 --> 00:11:05,750
Am Anfang war es wirklich unheimlich
schön.
131
00:11:06,010 --> 00:11:09,090
Also Patrick ist der aufmerksamste Mann,
den ich überhaupt jemals kennengelernt
132
00:11:09,090 --> 00:11:12,590
habe. Ich habe in letzter Zeit nicht ein
paar Schleife zu haben. Dieser Peter,
133
00:11:12,670 --> 00:11:13,890
dieser Merkens auf der Autobahn.
134
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
Wie willst du gerade sagen?
135
00:11:15,430 --> 00:11:16,890
Was war denn mit der Tussi vom LKA?
136
00:11:17,190 --> 00:11:19,290
Das war gar nichts. Ich sollte bloß ein
paar Recherchen anstellen.
137
00:11:19,550 --> 00:11:22,070
Ja, kriegt euch mal wieder ein. Na ja,
aufmerksamste Mann, also.
138
00:11:22,450 --> 00:11:23,450
Und, weiter?
139
00:11:24,270 --> 00:11:26,230
Na ja, er ist dann immer eifersüchtiger
geworden.
140
00:11:26,550 --> 00:11:28,730
Nach 14 Tagen wollte er, dass ich zu ihm
ziehe.
141
00:11:29,030 --> 00:11:31,250
Und ein paar Tage später hat er mir
einen Heiratsantrag gemacht.
142
00:11:31,670 --> 00:11:34,370
Mit allem drum und dran. In einem
Restaurant, auf dem Messeturm.
143
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
Na ja,
144
00:11:37,490 --> 00:11:38,850
das ist mir dann aber alles zu viel
geworden.
145
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
Und nachdem ich Lust gemacht hatte, hat
er mich dann mit Liebesbriefen und
146
00:11:43,160 --> 00:11:44,900
Blumen und Anrufen überschüttet.
147
00:11:45,200 --> 00:11:47,860
Und vorige Woche kam es zu einer großen
Auseinandersetzung, nach der ich
148
00:11:47,860 --> 00:11:51,880
eigentlich dachte, dass er mich in Ruhe
lassen würde. Aber gestern hat er wieder
149
00:11:51,880 --> 00:11:52,859
vor der Tür gestanden.
150
00:11:52,860 --> 00:11:53,860
Du hast gar nicht davon erzählt.
151
00:11:54,880 --> 00:11:56,880
Denkst du, jede Bettaffäre eine große
Glocke?
152
00:11:58,100 --> 00:12:01,080
Ich hätte natürlich gedacht, dass ich
alleine damit klarkomme.
153
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Ja, das kam doch. Der Auto war doch
nicht danach aus.
154
00:12:04,180 --> 00:12:06,540
Ja, bloß weil dieser Mertens mit mir
geflirtet hat.
155
00:12:07,890 --> 00:12:10,550
Also ich meine, es ist ein Phantombild.
Vielleicht bin ich ja auch.
156
00:12:11,870 --> 00:12:12,990
Tja, das werden wir ja sehen.
157
00:12:27,850 --> 00:12:28,850
Andrea.
158
00:12:29,050 --> 00:12:30,050
Dr. Kokona?
159
00:12:30,730 --> 00:12:32,870
Ja. Kann ich die Autobahn?
160
00:12:33,250 --> 00:12:34,049
Ja, kann.
161
00:12:34,050 --> 00:12:35,270
Ich würde mal ein paar Fragen an Sie.
162
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
Bin ich zu schnell gefahren?
163
00:12:37,300 --> 00:12:38,400
Gerade das wollen wir herausfinden.
164
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Bitte kommen Sie doch rein.
165
00:12:48,880 --> 00:12:51,680
Und du glaubst, dass ich dieser
Amok-Fahrer auf der Autobahn war? Was
166
00:12:51,680 --> 00:12:53,240
Frau Schäfer glaubt, steht dir nicht zur
Debatte.
167
00:12:53,520 --> 00:12:56,260
Wo waren Sie denn gestern zwischen 15
und 16 Uhr nachmittags?
168
00:12:56,560 --> 00:12:58,200
Gestern saß ich den ganzen Tag vorm
Computer.
169
00:12:59,300 --> 00:13:01,540
Andrea hat Ihnen vielleicht erzählt,
dass ich Programmierer bin.
170
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Gibt es dafür Zeugen?
171
00:13:04,060 --> 00:13:05,060
Zeugen?
172
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
Ich fürchte nicht.
173
00:13:07,040 --> 00:13:08,400
Was waren Sie denn für ein Wagen?
174
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Maserati.
175
00:13:12,240 --> 00:13:13,820
Nicht zufällig einen dunkelroten Volvo?
176
00:13:14,100 --> 00:13:15,660
Nein, wozu sollte ich einen Zweitwagen
brauchen?
177
00:13:17,760 --> 00:13:21,820
Hey, warst du das gestern auf der
Autobahn, ja oder nein?
178
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
Mein Gott, Andrea.
179
00:13:23,700 --> 00:13:27,820
Ich bin vielleicht manchmal etwas zu
hartnäckig, aber bitte glaub mir, dass
180
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
ich... Okay, kommen Sie, das reicht.
181
00:13:29,060 --> 00:13:31,140
Wir werden Sie mitnehmen. Bei der
Gegenüberstellung werden wir dann
182
00:13:31,140 --> 00:13:33,400
rausfinden, ob Sie das gewesen sind oder
nicht. Kommen Sie.
183
00:13:34,560 --> 00:13:37,260
Entschuldigen Sie, kann ich eben noch
mein Programm beenden? Wird nicht lange
184
00:13:37,260 --> 00:13:38,600
dauern. Bitte.
185
00:13:46,720 --> 00:13:47,880
War es eigentlich öfter hier?
186
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
Ja.
187
00:13:51,240 --> 00:13:53,560
Du hast eine tolle Partie angelacht. Wir
hatten Maserati.
188
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
Klasse.
189
00:13:55,120 --> 00:13:57,540
Gegen dich ist natürlich jeder andere
ein Langweiler.
190
00:13:58,480 --> 00:14:02,240
Sie mir gar keinen. Der Autobahnkopf mit
der Tapferkeitsmedaille.
191
00:14:03,050 --> 00:14:05,930
Hast du ein Problem damit, dass jemand
mehr Kohle verdient als du? Warum soll
192
00:14:05,930 --> 00:14:08,930
ich damit ein Problem haben? Verdient
sowieso jeder mehr als ein Polizist. Ist
193
00:14:08,930 --> 00:14:12,010
mir auch scheißegal, wie viel Geld er
verdient. Der passt einfach nicht zu
194
00:14:12,010 --> 00:14:13,910
dir. Jetzt reg dich doch nicht so auf.
Es ist vorbei.
195
00:14:14,250 --> 00:14:16,450
Ich reg mich überhaupt nicht. Es ist mir
auch egal, dass es vorbei ist.
196
00:14:17,670 --> 00:14:18,670
Tom?
197
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Tom, was ist denn passiert?
198
00:14:24,190 --> 00:14:25,850
Komm mal hier aus dem Fenster.
199
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
Was ist denn das?
200
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Open the door!
201
00:15:23,210 --> 00:15:24,210
Das war's für heute.
202
00:15:24,890 --> 00:15:27,650
Bis zum nächsten Mal.
203
00:15:56,910 --> 00:16:00,290
Danke nochmal. Ja, Kobalt von Zentrale.
Gibt mir eine Fahndung raus. Patrick O
204
00:16:00,290 --> 00:16:04,090
'Connor. Ungefähr 1,85 groß, 85 Kilo.
Blond. Vollbart.
205
00:16:04,790 --> 00:16:06,770
Ja, flieht aus Richtung Wetzlarstraße 8.
206
00:16:07,730 --> 00:16:08,790
Ja, alles klar. Ciao.
207
00:16:10,890 --> 00:16:14,150
Andrea? Ich bin nicht der Sympathische.
Andrea!
208
00:16:44,620 --> 00:16:45,880
mich die ganze Zeit beobachtet.
209
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Mann.
210
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
Der Typ ist echt krank.
211
00:17:03,180 --> 00:17:06,260
Jeder Streifenpolizist hat ein Foto,
eine Beschreibung des Wagens. Die
212
00:17:06,260 --> 00:17:09,180
Kollegen am Flughafen sind informiert,
falls er sich nach Kanada absetzen will.
213
00:17:09,339 --> 00:17:11,339
Wir haben eine Suchmenge rausgegeben.
Alles ohne Erfolg.
214
00:17:11,900 --> 00:17:14,339
Solange wir das durchgeknallte Schwein
nicht haben, sollten wir André aus der
215
00:17:14,339 --> 00:17:15,339
Schusslinie bringen.
216
00:17:15,540 --> 00:17:17,880
Ja, hier in die Diensträume wird er sich
wohl kaum trauen.
217
00:17:18,740 --> 00:17:21,420
Haben Sie denn irgendwie eine Ahnung, wo
er sich verkochen haben könnte?
218
00:17:21,700 --> 00:17:24,839
Ein Boot oder Wochenendhaus, Freunde
oder irgendwie sowas?
219
00:17:25,140 --> 00:17:27,319
Ach, das haben mich Tom und Sie mir auch
schon gefragt.
220
00:17:27,640 --> 00:17:28,800
Freunde habe ich nie kennengelernt.
221
00:17:29,020 --> 00:17:32,060
Also in der Computerfirma, in der Connor
gearbeitet hat, hat er gekündigt. Mit
222
00:17:32,060 --> 00:17:34,680
der Begründung, dass er bald heiraten
würde und sich um seine Frau kümmern
223
00:17:34,680 --> 00:17:37,240
müsste. Ja, dann sieht es aus, als wenn
er alle bräuchten, dass er sich abreißt.
224
00:17:37,920 --> 00:17:39,340
Was ihn umso gefährlicher macht.
225
00:17:39,860 --> 00:17:40,920
Ich glaube, wir haben ihn.
226
00:17:41,550 --> 00:17:44,310
Der Volvo wurde gerade auf dem Rastplatz
Königs Faust gesehen.
227
00:17:55,290 --> 00:17:56,290
Da vorne ist er.
228
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
Ja, keiner drin.
229
00:17:57,910 --> 00:17:59,150
Okay, lass uns an der Raststätte gucken.
230
00:17:59,530 --> 00:18:00,530
Ja.
231
00:18:04,410 --> 00:18:05,790
Na, sind sie nicht?
232
00:18:06,030 --> 00:18:07,310
Nee, ich frag mal.
233
00:18:24,450 --> 00:18:27,890
Entschuldigung, der kann hier per
Autobahn. Wir suchen diesen Mann.
234
00:18:30,770 --> 00:18:33,470
Nee, tut mir leid. Den kenne ich nicht.
235
00:18:36,430 --> 00:18:38,330
Andrea, kennst du den?
236
00:18:40,670 --> 00:18:43,030
Ja klar, der hat da hinten gesessen.
237
00:18:44,530 --> 00:18:45,630
Seit wann ist er denn raus?
238
00:18:46,910 --> 00:18:48,490
Muss eine Viertelstunde her sein.
239
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Guck mal im Kofferraum.
240
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Andrea,
241
00:19:57,680 --> 00:20:00,360
sie informieren die Flurüberwachung. Ist
ihnen was passiert?
242
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
Anscheinend nicht.
243
00:20:21,780 --> 00:20:24,120
Das Ausmaß der Explosion ist noch nicht
abzusehen.
244
00:20:24,480 --> 00:20:27,560
Ja, wir müssen davon ausgehen, dass auch
Teile der Autobahn betroffen sind.
245
00:20:28,020 --> 00:20:30,420
Ja, und informieren Sie bitte die
Kollegen am Boden.
246
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
Gut, dann.
247
00:20:43,560 --> 00:20:44,680
Autobahnpolizei Schäfer, guten Tag.
248
00:20:44,960 --> 00:20:48,120
Der Wagen, den Sie heute suchen,
befindet sich auf dem Rastplatz
249
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Königsfaust.
250
00:21:00,880 --> 00:21:01,900
Das würde ich jetzt nicht machen.
251
00:21:05,520 --> 00:21:06,940
Na, habe ich das nicht hübsch
arrangiert?
252
00:21:07,960 --> 00:21:09,000
Zwei Fliegen mit einer Klappe.
253
00:21:10,100 --> 00:21:12,660
Allerdings hätte ich nicht gedacht, dass
deine Kollegen mir so leicht ins Netz
254
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
gehen.
255
00:21:14,580 --> 00:21:15,580
Du Schwein.
256
00:21:16,400 --> 00:21:17,620
Ja, was heißt ja du Schwein?
257
00:21:18,520 --> 00:21:22,400
Du gehörst zu mir und ich lasse nicht
zu, dass sich jemand dazwischen stellt.
258
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
Andreas, verstehe doch.
259
00:21:28,260 --> 00:21:29,320
Ich habe das für uns getan.
260
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Ah ja?
261
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Für uns getan, ja?
262
00:21:33,120 --> 00:21:35,560
Glaubst du, du kannst mit jedem Typen
ungestraft rumvögeln?
263
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
Glaubst du das?
264
00:21:37,220 --> 00:21:41,880
Was ist denn... Das war die letzte
Warnung, Fräulein.
265
00:21:46,660 --> 00:21:48,740
So viel zu hier, wird er sich ja wohl
nicht fragen.
266
00:21:49,820 --> 00:21:51,560
Warum geht er dieses Risiko ein?
267
00:21:52,280 --> 00:21:54,380
Also wenn ich das Ganze hier richtig
verstehe, dann ist das eine Art
268
00:21:54,380 --> 00:21:57,640
Machtdemonstration. Er will uns zeigen,
dass er der Stärkere ist. Er spielt mit
269
00:21:57,640 --> 00:21:59,140
uns. Er spielt nicht mit uns, er spielt
mit ihr.
270
00:21:59,500 --> 00:22:01,160
Was geht denn so einem Typen vor?
271
00:22:01,760 --> 00:22:02,760
Ich verstehe das nicht.
272
00:22:03,080 --> 00:22:05,680
Wenn er Andrea liebt, warum zieht er
diese Hörernummer durch?
273
00:22:05,900 --> 00:22:08,480
Wenn ein Alkoholiker seinen Sprit nicht
bekommt, dann dreht er halt durch.
274
00:22:08,560 --> 00:22:11,600
Dieser O'Connor scheint davon besessen
zu sein, dass er und Andrea ein Paar
275
00:22:11,600 --> 00:22:12,740
sind. Das ist wie eine Sucht für den.
276
00:22:12,940 --> 00:22:14,960
Ja, aber wenn ich einen Korb bekomme,
dann drehe ich auch nicht gleich durch.
277
00:22:15,080 --> 00:22:15,959
Ja, du, du, du.
278
00:22:15,960 --> 00:22:18,520
Aber wenn die Besessenheit alles ist,
was du hast, dann bricht halt eine Welt
279
00:22:18,520 --> 00:22:21,980
zusammen. Also wir wissen, dass O'Connor
ein Einzelgänger ist. Er hatte kaum
280
00:22:21,980 --> 00:22:23,500
Kontakt zu seinen Kollegen in der Firma.
281
00:22:24,560 --> 00:22:27,460
Also, O'Connor kann anscheinend ohne
Andreas Liebe nicht leben. Der versucht
282
00:22:27,460 --> 00:22:29,920
alles, um sie zurückzubekommen. Wer hat
eine Grenze nach der anderen
283
00:22:29,920 --> 00:22:31,280
überschritten, der hat nichts zu
verlieren.
284
00:22:32,260 --> 00:22:34,860
Was ihn umso gefährlicher macht. Und mir
jetzt scheint, egal ob der eine
285
00:22:34,860 --> 00:22:38,280
verkorkte Jugend hatte, der hat wie eine
Psyche, irgendwelche Depressionen. Damit
286
00:22:38,280 --> 00:22:40,660
könnte ich von mir aus die Psychologen
beschäftigen, wenn wir ihn haben. Und
287
00:22:40,660 --> 00:22:41,860
darum sollten wir uns so langsam mal
kümmern.
288
00:22:42,820 --> 00:22:44,400
Andrea, da ist eine Nachricht für dich.
289
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
Soll ich ihn auch nicht zurückverfolgen?
290
00:23:00,240 --> 00:23:01,380
Der kann überall sein.
291
00:23:01,600 --> 00:23:03,580
Wenn ich den Kerl in die Finger bekomme,
dann Gnade ihm Gott.
292
00:23:04,240 --> 00:23:05,660
Wie willst du an ihn reinkommen?
293
00:23:06,800 --> 00:23:09,460
Wir müssen den Spieß umdrehen.
294
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Was meinen Sie damit?
295
00:23:14,100 --> 00:23:15,920
Er will, dass ich zu ihm zurückkomme.
296
00:23:16,920 --> 00:23:19,080
Okay. Ich komme zu ihm zurück.
297
00:23:19,420 --> 00:23:20,420
Und nicht allein.
298
00:23:20,520 --> 00:23:23,300
Nein, nein, nein, das geht nicht. Das
ist viel zu gefährlich. Denk an die
299
00:23:23,300 --> 00:23:24,320
Bombe auf dem Autorasplatz.
300
00:23:25,230 --> 00:23:27,030
Sie mir hat recht, kommt überhaupt nicht
in Frage.
301
00:23:27,290 --> 00:23:29,770
Ja, es gibt aber keine andere
Möglichkeit, die man die Sache beenden
302
00:23:29,770 --> 00:23:32,930
kann. Ja, ich meine, das stimmt. Solange
der O'Connor draußen frei rumläuft, ist
303
00:23:32,930 --> 00:23:33,930
Andrea nicht sicher.
304
00:23:34,890 --> 00:23:37,270
Ja, entschuldige mal, der ist doch, der
ist mal durchgegangen, aber er ist ja
305
00:23:37,270 --> 00:23:39,870
kein Idiot, der wird merken, dass das
eine Falle ist und dann... Ja, hast eine
306
00:23:39,870 --> 00:23:40,870
bessere Idee.
307
00:23:48,830 --> 00:23:49,830
Rummelplatz?
308
00:23:50,030 --> 00:23:51,070
Sie haben uns kennengelernt.
309
00:23:55,180 --> 00:23:56,860
Ich liebe sie mehr als mein Leben, Dad.
310
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Ja.
311
00:23:59,720 --> 00:24:03,100
Wir werden von Toronto aus nach Westen
fahren und irgendwo in einem kleinen
312
00:24:03,100 --> 00:24:05,020
verschlafenen Nest ein ganz neues Leben
anfangen.
313
00:24:06,020 --> 00:24:08,360
Ach, Dad, wenn ich sie dir nur
beschreiben könnte.
314
00:24:08,560 --> 00:24:10,120
Sie ist einfach mein Schicksal.
315
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Ja, was soll ich sagen?
316
00:24:12,800 --> 00:24:15,480
Ja, und ich werde ihr ein guter Ehemann
sein.
317
00:24:16,140 --> 00:24:17,880
Der Beste, den sie sich vorstellen kann.
318
00:24:18,420 --> 00:24:19,540
Doch, das hat sie verdient.
319
00:24:20,620 --> 00:24:22,000
Nein, du brauchst uns nicht abholen.
320
00:24:22,300 --> 00:24:24,040
Ich habe die Hochzeitsruhe dem Hilton
gebucht.
321
00:24:25,379 --> 00:24:27,040
Natürlich nicht, aber das ist ihm ja
wert.
322
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
Ja, Dad.
323
00:24:31,480 --> 00:24:32,600
Ich muss losmachen, Dad.
324
00:24:32,840 --> 00:24:34,100
Grüß Mama von mir, ja?
325
00:24:35,000 --> 00:24:36,620
Ja, ich bin gespannt, wie sie euch
gefällt.
326
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
See you, bis morgen.
327
00:24:51,660 --> 00:24:53,940
Ich liebe dich, Andrea.
328
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
Andrea, hörst du mich?
329
00:25:10,480 --> 00:25:13,540
Pass auf, die Pistole ist nur für den
Notfall. Sobald er auftaucht, machst du
330
00:25:13,540 --> 00:25:15,180
dich bitte vom Acker. Den Rest
übernehmen wir.
331
00:25:16,240 --> 00:25:17,420
Tolle Idee mit dem Rummelplatz.
332
00:25:17,680 --> 00:25:20,000
Also, von mir ist man losgehen. Bonner,
Tatsper, könnt ihr was sehen?
333
00:25:22,020 --> 00:25:23,620
Negativ. Bisher ist alles ruhig.
334
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Achtung, es geht los.
335
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
Bist du da drin?
336
00:25:41,260 --> 00:25:42,540
Andrea, bitte sei vorsichtig.
337
00:25:45,840 --> 00:25:47,860
Nein, nicht einsteigen. Das ist bestimmt
eine Falle.
338
00:25:48,400 --> 00:25:50,100
Aber ja, komm, geh dann nicht rein. Wir
können auch so.
339
00:25:50,680 --> 00:25:52,040
Na, jetzt aufhören wir alles nicht mehr.
340
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
Andrea, nein!
341
00:26:20,300 --> 00:26:21,840
Ja, das nenne ich Infodramatik.
342
00:26:57,390 --> 00:26:58,390
Ich wusste es.
343
00:27:02,690 --> 00:27:03,790
Na komm her, mein Engel.
344
00:27:08,190 --> 00:27:14,590
Wie soll das?
345
00:27:17,210 --> 00:27:18,210
Was denkst du denn?
346
00:27:18,430 --> 00:27:19,990
Ich werde die ganze Zeit beobachtet.
347
00:27:20,310 --> 00:27:21,470
Sie haben mich dazu gezwungen.
348
00:27:21,830 --> 00:27:22,830
Dann nimm es aus.
349
00:27:23,410 --> 00:27:24,410
Bleib da stehen.
350
00:27:27,350 --> 00:27:28,350
Siehst du sowieso nicht.
351
00:27:58,330 --> 00:28:00,270
Jetzt ist es längst zu spät.
352
00:28:09,470 --> 00:28:13,230
Rechts auf die Straße.
353
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Ich weiß nicht, ich wehne mich nicht.
354
00:29:02,460 --> 00:29:04,100
Achtung, er fährt Richtung Kiesberg hin.
355
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Bonnard, wo bleiben denn die Kollegen?
356
00:29:05,900 --> 00:29:06,900
Sind unterwegs.
357
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
Ja, gut.
358
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Oh mein Gott.
359
00:30:56,000 --> 00:30:59,260
Der Kofferraum muss mit Benzinkanistern
vollgestopft gewesen sein.
360
00:31:00,080 --> 00:31:01,760
Ich glaube, wir sind angewundert von
ihm.
361
00:31:03,760 --> 00:31:06,320
Der Explosion hätte selbst eine
Elefantenherde atomisiert.
362
00:31:06,540 --> 00:31:09,740
Wir haben das, was von ihm übrig
geblieben ist, im Umkreis von 20 Metern
363
00:31:09,740 --> 00:31:11,180
gefunden. Oh mein Gott.
364
00:31:11,880 --> 00:31:13,360
Nicht gerade die beste Art zu sterben?
365
00:31:13,860 --> 00:31:14,960
Zumindest musste er nicht leiden.
366
00:31:15,160 --> 00:31:16,640
Er wird kaum gemerkt haben, was passiert
ist.
367
00:31:17,620 --> 00:31:21,480
Das ist aber gut. Okay, okay. Ich wusste
ja nicht, dass es euer erster Leich ist.
368
00:31:29,020 --> 00:31:30,240
Was für ein Abgang.
369
00:31:32,090 --> 00:31:33,470
Auf alle Psychopathen dieser Welt.
370
00:31:35,010 --> 00:31:36,010
Tschüss.
371
00:31:39,550 --> 00:31:42,950
Warum zum Teufel schleppt er diese
ganzen Benzinkanister mit sich rum?
372
00:31:44,170 --> 00:31:46,530
Naja, wie ich den kenne, hat er da noch
irgendeine Schweinerei vor.
373
00:31:47,430 --> 00:31:48,430
Echt krank, der Typ.
374
00:31:49,150 --> 00:31:50,770
Ich kann es mir noch nicht glauben,
vorbei.
375
00:31:53,030 --> 00:31:56,690
Einerseits bin ich ja froh, aber
andererseits... Er muss dir nicht leid
376
00:31:56,690 --> 00:31:57,690
tun.
377
00:31:58,810 --> 00:31:59,810
Ich weiß.
378
00:31:59,970 --> 00:32:01,710
Trotzdem. Du warst so eins.
379
00:32:04,709 --> 00:32:06,750
Ja. Da versteht einer die Frau.
380
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
Ich muss mal ficken.
381
00:32:09,310 --> 00:32:10,590
Okay, jetzt reicht es aber.
382
00:32:11,630 --> 00:32:14,070
Niemand hat es wirklich verdient, so
abzutreten. Okay.
383
00:32:14,290 --> 00:32:16,770
Aber dein Pen wollte drum und mich
umbringen. Und mit dir ist auch nicht
384
00:32:16,770 --> 00:32:17,910
gerade das Pen bei dir umgesprungen.
385
00:32:18,350 --> 00:32:19,350
Ja.
386
00:32:19,950 --> 00:32:20,950
Trotzdem.
387
00:32:21,110 --> 00:32:22,110
Hey.
388
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
Das ist vorbei.
389
00:32:29,210 --> 00:32:31,030
Wieso klappt es eigentlich nicht mit uns
beiden?
390
00:32:33,250 --> 00:32:34,250
Naja.
391
00:32:34,639 --> 00:32:36,060
Klappt doch ganz gut so, wie es ist.
392
00:32:36,380 --> 00:32:37,520
Nee, jetzt mal im Ernst.
393
00:32:38,320 --> 00:32:39,320
Liegt es an mir?
394
00:32:40,100 --> 00:32:43,680
Jetzt sag mal, woran liegt es?
395
00:32:44,360 --> 00:32:46,820
Wenn ich das wüsste, würde ich eine
Partnerschaftsagentur aufmachen.
396
00:32:48,000 --> 00:32:49,160
Jetzt kling nicht ab.
397
00:32:50,900 --> 00:32:55,160
Also ich glaube, unser Problem ist, dass
wir nicht ohne einander können, aber
398
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
leider auch nicht miteinander.
399
00:32:59,429 --> 00:33:02,570
Es waren zwei Königskinder.
400
00:33:03,310 --> 00:33:04,970
Ja, ja, ja. Komm, mach du mich nur
lustig.
401
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
So.
402
00:33:07,470 --> 00:33:08,590
Ich glaube, wir langgehen.
403
00:33:09,190 --> 00:33:10,190
Ja, ich habe auch genug.
404
00:33:10,330 --> 00:33:11,289
Ja, was genug?
405
00:33:11,290 --> 00:33:11,969
Nichts da.
406
00:33:11,970 --> 00:33:12,970
Jetzt geht es richtig los.
407
00:33:14,110 --> 00:33:15,390
Abmarsch. Okay.
408
00:33:16,850 --> 00:33:18,050
Gut. Na, komm.
409
00:33:25,970 --> 00:33:28,290
Die Kneipe hätten wir uns sparen können.
410
00:33:32,060 --> 00:33:34,420
Ja, Andrea ist auch ganz schön
geschwankt. Sie hat gerade noch ein
411
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
Schlafzimmer geschafft.
412
00:33:37,360 --> 00:33:39,500
Es war völlig harmlos. Sie hat nur bei
mir übernachtet.
413
00:33:40,580 --> 00:33:41,620
Selbstverständlich. Wäre ja wohl ein
Ding.
414
00:33:42,300 --> 00:33:43,480
Sie hat bei mir übernachtet.
415
00:33:44,640 --> 00:33:47,660
Jetzt mal mit dem dämlichen Grinsen
aufzuhören. Sie hat wirklich nur bei mir
416
00:33:47,660 --> 00:33:50,780
übernachtet. Das ist mir doch völlig
egal. Er kann doch machen, was er will.
417
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
Ja, Simia?
418
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
Ist das sicher?
419
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
Ja, habe ich.
420
00:34:02,720 --> 00:34:03,820
Ja, bis dann. Danke. Ciao.
421
00:34:06,760 --> 00:34:08,120
Das war die Gerichtsmedizin.
422
00:34:09,679 --> 00:34:12,199
Die Leiche, die wir in dem Autowort
gefunden haben, war nicht O'Connor.
423
00:34:12,880 --> 00:34:15,860
Der Typ war wesentlich älter und er ist
nicht bei dem Unfallungsleben gekommen.
424
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
Der war schon vorher tot.
425
00:34:17,159 --> 00:34:18,340
Der hat die ganze Zeit verarscht.
426
00:34:20,219 --> 00:34:22,139
Das wird man die Benzinkanister im
Körper haben.
427
00:34:22,540 --> 00:34:24,440
Das musste man von Anfang an geplant
haben.
428
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
Wo ist denn Andi-Andrea?
429
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
Ist nicht wahr.
430
00:34:33,850 --> 00:34:34,850
Bonrad!
431
00:34:36,610 --> 00:34:38,030
Wo kommt der denn her?
432
00:34:38,370 --> 00:34:39,510
Das wüsste ich auch gerne.
433
00:34:40,469 --> 00:34:42,429
Bonrad? Wo ist Andrea?
434
00:34:43,650 --> 00:34:45,989
Äh, die ist nach Hause gefahren.
435
00:34:48,650 --> 00:34:51,630
Der Hausmeister hat angerufen, sie hat
einen Wasserrohrbruch.
436
00:34:53,170 --> 00:34:54,170
Ja.
437
00:34:54,570 --> 00:34:55,969
Ja, die ist doch versichert.
438
00:35:19,370 --> 00:35:20,269
So, Fong.
439
00:35:20,270 --> 00:35:21,730
Wo hat der Scheißkäse hingebracht?
440
00:35:22,010 --> 00:35:23,290
Was willst du an seiner Stelle machen?
441
00:35:23,570 --> 00:35:27,050
Ich würde versuchen, mit dir abzuhauen.
Aber wenn er das macht, dann... Nee, das
442
00:35:27,050 --> 00:35:27,729
glaube ich nicht.
443
00:35:27,730 --> 00:35:29,650
O'Connor ist da völlig besessen von
seiner fixen Idee.
444
00:35:29,950 --> 00:35:31,430
Der lässt dir was Besonderes einfallen.
445
00:35:31,630 --> 00:35:33,590
Wie der Rummelblatt. Der Rummelblatt?
446
00:35:34,730 --> 00:35:36,510
Der hat doch eine Vorliebe für
romantische Orte.
447
00:35:36,790 --> 00:35:38,230
Der hat auch Andrea einen Heiratsantrag
gemacht.
448
00:35:39,450 --> 00:35:40,450
Der Misteturm.
449
00:36:06,860 --> 00:36:08,080
Wie wäre es mit einem Schluck Wein?
450
00:36:09,180 --> 00:36:10,440
Der gleiche wie damals.
451
00:36:13,720 --> 00:36:15,420
Alles ist wie damals.
452
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Erinnerst du dich noch?
453
00:36:24,740 --> 00:36:27,160
Ich habe eingesehen, dass du mich nicht
mehr liebst.
454
00:36:28,260 --> 00:36:30,160
Ein letztes gemeinsames Abendessen.
455
00:36:30,460 --> 00:36:31,460
Manny?
456
00:36:36,400 --> 00:36:38,500
Und dann lässt du mich gehen?
457
00:36:39,580 --> 00:36:40,760
Versuch doch was von dem Hummer.
458
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Er ist vollzüglich.
459
00:36:42,260 --> 00:36:43,300
Ich will keinen Hummer.
460
00:36:43,540 --> 00:36:45,320
Ich will wissen, was du vorhast.
461
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
Schade.
462
00:36:49,000 --> 00:36:50,700
Damals wolltest du immer das Rezept
haben.
463
00:36:51,540 --> 00:36:52,740
Tu das nicht, bitte.
464
00:36:53,780 --> 00:36:56,760
Es täte mir leid, wenn ich dich auf dem
Stuhl festbinden müsste.
465
00:36:57,740 --> 00:36:58,740
Ich gehe jetzt.
466
00:36:59,460 --> 00:37:00,460
Nein.
467
00:37:01,500 --> 00:37:02,920
Dafür jetzt zu spät.
468
00:37:04,280 --> 00:37:05,280
Wie?
469
00:37:06,030 --> 00:37:07,030
Zu spät.
470
00:37:11,890 --> 00:37:15,050
Ich will jetzt weg.
471
00:37:16,630 --> 00:37:17,830
Fass mich nicht an!
472
00:37:26,430 --> 00:37:29,210
Deine Freunde können einem auch wirklich
jede Stimmung vermiesen.
473
00:37:29,510 --> 00:37:31,350
Nein! Nein! Komm!
474
00:37:31,950 --> 00:37:32,950
Nimm mal Zeit!
475
00:37:33,510 --> 00:37:34,510
Nein! Komm!
476
00:38:25,360 --> 00:38:26,360
Bist du bereit?
477
00:38:49,670 --> 00:38:50,710
Bleib schön da unten!
478
00:38:51,810 --> 00:38:52,810
Den hier!
479
00:38:58,590 --> 00:38:59,590
Runter mit der Waffe!
480
00:39:01,230 --> 00:39:02,630
Ich hab gesagt, die Waffe runter!
481
00:39:04,030 --> 00:39:05,550
Ganz ruhig, keine Panik!
482
00:39:12,470 --> 00:39:14,670
Mach doch keinen Fehler, wirf dein Leben
nicht weg!
483
00:39:14,970 --> 00:39:17,810
Was weißt du von meinem Leben, hä? Was
weißt du von meinem Leben?
484
00:39:18,230 --> 00:39:21,650
Andrea ist die Einzige, die meinem Leben
Sinn gegeben hat. Wenn ich sie nicht
485
00:39:21,650 --> 00:39:23,830
kriegen kann, dann soll sie keiner
haben.
486
00:39:29,090 --> 00:39:30,090
Wo ist die Kollegin?
487
00:39:31,050 --> 00:39:32,050
Ich bin alleine.
488
00:42:24,180 --> 00:42:25,180
Meine Güte.
489
00:42:38,860 --> 00:42:39,860
Also eins will ich mir.
490
00:42:40,480 --> 00:42:42,280
Deinen nächsten Lava, den stellst du mir
vorher vor.
491
00:42:44,220 --> 00:42:46,640
Für die nächste Zeit habe ich erst mal
den Nagel voll.
492
00:42:47,620 --> 00:42:50,320
Außerdem, zur Not habe ich ihn für euch
beide.
493
00:42:52,740 --> 00:42:54,100
Ich soll dich teilen?
494
00:42:54,660 --> 00:42:55,660
Ja, was?
495
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Münze?
496
00:42:59,980 --> 00:43:00,980
Kopf.
497
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
Zahl.
498
00:43:04,580 --> 00:43:05,580
Ja.
499
00:43:07,500 --> 00:43:08,500
Tja.
500
00:43:08,850 --> 00:43:10,730
Was soll es jetzt sein? Eindeutig Kopf.
501
00:43:11,310 --> 00:43:13,550
Eindeutig Kopf ist kaum zu erkennen. Es
geht so hoch hier.
502
00:43:13,810 --> 00:43:15,430
Nee, jetzt seh ich's.
503
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
Zahl.
504
00:43:17,410 --> 00:43:18,470
Ihr seid verheerend.
37568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.