All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S09E04.Zwischen allen Stühlen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:09,810
Was ist denn das eigentlich für eine
Kronzeugin?
2
00:00:10,230 --> 00:00:11,270
Ich habe keine Ahnung.
3
00:00:14,690 --> 00:00:15,489
Ah, hier.
4
00:00:15,490 --> 00:00:16,490
Was denn?
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,690
Martin Lorenz muss vor Gericht.
6
00:00:20,190 --> 00:00:21,950
Drogengeschäfte, Waffenschieberei,
Geldwäsche.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,810
Tja, der Lorenz, der scheint ja wirklich
eine ganz große Nummer zu sein. Ich habe
8
00:00:24,810 --> 00:00:27,230
keinen Grund, dass die Jungs beim BKA so
ein Spektakel veranstalten.
9
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Ja, oder?
10
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
Oh.
11
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
Hey,
12
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Mann, lass doch mal sehen.
13
00:00:34,770 --> 00:00:35,870
Konzentrier dich auf den Fahrbahn.
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
Drück dir doch vor, Mensch.
15
00:00:38,890 --> 00:00:42,570
Claudia liebt Vettelspiele. Aber leider
hat sie ihren Schlüssel verloren.
16
00:00:42,950 --> 00:00:45,630
Auch wenn doch nur ein netter Polizist
vorbeikommen würde, denkt sie
17
00:00:45,630 --> 00:00:47,390
sehnsüchtig. Ja, wollen wir
vorbeifahren?
18
00:00:48,090 --> 00:00:49,090
Vielleicht.
19
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Sehr gerne.
20
00:00:52,770 --> 00:00:53,770
Danke.
21
00:00:59,130 --> 00:01:00,130
Wird schon schief gehen.
22
00:01:01,190 --> 00:01:02,750
In zwei Tagen ist alles vorbei.
23
00:01:03,030 --> 00:01:04,170
Sie haben gut reden, Wernig.
24
00:01:05,580 --> 00:01:08,760
Wir zeugen Schutzprogramm in allen
Ehren, aber Sie kennen meinen Mann
25
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
nicht.
26
00:01:13,580 --> 00:01:16,140
Meine Aussage vor Gericht wird ihm das
Genick brechen.
27
00:01:16,820 --> 00:01:19,280
Wir sind jetzt zwei gottverdammte Jahre
hinter Lorenz hier.
28
00:01:20,300 --> 00:01:22,640
Und Zukunft zu dem Ziel wird uns nichts
mehr auffallen.
29
00:01:23,600 --> 00:01:24,780
Das verspreche ich Ihnen.
30
00:01:48,750 --> 00:01:51,750
Ja, Wagen 1, alles in Ordnung. Wir sind
in circa 15 Minuten da.
31
00:02:13,410 --> 00:02:14,410
Runter!
32
00:02:41,849 --> 00:02:46,190
Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner
Autoschiebe, Mörder und Erpresser.
33
00:02:46,250 --> 00:02:49,210
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
von Cobra 11.
34
00:02:49,610 --> 00:02:51,350
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
35
00:03:41,100 --> 00:03:42,280
Wird er nicht holen?
36
00:03:44,580 --> 00:03:51,480
Sie haben noch ein Pfeil am Bein.
37
00:03:51,500 --> 00:03:52,499
Gebt es mal raus.
38
00:03:52,500 --> 00:03:53,960
Ich bringe die Kiste um die Ohren.
39
00:03:55,140 --> 00:03:56,260
Was? Sie haben ja übernommen.
40
00:04:41,200 --> 00:04:45,560
Ich fürchte, die Aktion ist gespeitert.
Ah, Vollprofi.
41
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Ja?
42
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Hundertprozentig, wie?
43
00:04:49,280 --> 00:04:52,880
Und lassen sich von so ein paar BKA ein.
Ist einfach mal ebenso abservierender.
44
00:04:53,920 --> 00:04:55,020
Großartig, großartig.
45
00:04:57,780 --> 00:05:00,320
Ich will genau wissen, was da
schiefgelaufen ist, klar? Klar.
46
00:05:00,820 --> 00:05:04,440
Und nimm sofort Kontakt zu unserem
Informanten auf. Er muss rauskriegen, wo
47
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Sie sie hingeschleppt haben.
48
00:05:05,780 --> 00:05:08,340
Ich hab nur noch zwei Tage bis zu dieser
verfluchten Verhandlung.
49
00:05:16,410 --> 00:05:19,930
Nur ein einfacher Job, klar. Es ist nur
ein Begleitschuss ins BKA, kein Problem.
50
00:05:20,070 --> 00:05:21,290
Jeder muss in die Werkstatt. Nimmt den
einer?
51
00:05:22,010 --> 00:05:24,550
Ich fand es hochinteressant, mal richtig
dabei zu sein, wie so eine
52
00:05:24,550 --> 00:05:25,730
Hochgeheimaktion beim BKA.
53
00:05:26,330 --> 00:05:27,870
Woher wusste der Lorenz, wo wir
langfahren?
54
00:05:28,230 --> 00:05:30,170
Tja, vielleicht eine Linie und nicht die
Fälle beim BKA.
55
00:05:31,010 --> 00:05:33,490
Na, wie sieht es aus, Dieter? Hilfst du
mir jetzt am Wochenende oder nicht?
56
00:05:33,810 --> 00:05:36,710
Also, du musst doch nicht ganz bei Trost
gewesen sein, als den Kaufvertrag
57
00:05:36,710 --> 00:05:39,050
unterschrieben hat. Das Ding ist eine
einzige Ruine.
58
00:05:39,430 --> 00:05:42,610
Da brauchst du Jahre, ja? Das ist kein
Ding.
59
00:05:43,480 --> 00:05:46,580
sondern eine Wassermühle mit
historischer Bedeutung.
60
00:05:46,800 --> 00:05:49,340
Ja, bitte, kann ich Ihnen helfen?
61
00:05:50,280 --> 00:05:51,460
Ja. Hey.
62
00:05:52,100 --> 00:05:54,460
Was machst du denn hier?
63
00:05:56,060 --> 00:05:58,580
Ich muss morgen auf den Grenzen nach
Düsseldorf. Und da habe ich an meinen
64
00:05:58,580 --> 00:05:59,580
Bruder jetzt gedacht.
65
00:05:59,660 --> 00:06:03,240
Das nannt ja meine Schwester. Das hast
du mir doch nie erzählt.
66
00:06:03,580 --> 00:06:05,080
Ja, Mensch, ich sehe mir gerne meinen
Partner.
67
00:06:05,320 --> 00:06:08,620
Freut mich, dass immer jemand Nettes aus
der Familie kennt.
68
00:06:09,180 --> 00:06:10,500
Da haben sich ja zwei gefunden.
69
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Wer ist das denn?
70
00:06:13,720 --> 00:06:16,780
Nach Düsseldorf? Ja, da muss er in
Überraschung sein.
71
00:06:17,080 --> 00:06:21,020
Das BKA hat den Typen, der bei dem
Überfall auf der Autobahn erschossen
72
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
worden ist, identifiziert.
73
00:06:22,420 --> 00:06:26,680
Stefan Merck, von einem halben Jahr aus
der JVA Ossendorf abgehauen.
74
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Nichts, ne?
75
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
Ja,
76
00:06:32,600 --> 00:06:34,880
ist eine Zoms Schwester.
77
00:06:35,200 --> 00:06:37,020
Ich wusste gar nicht, dass er eine Zoms
Schwester hat.
78
00:06:37,280 --> 00:06:40,060
Also hier steht, dass der mit Sven Stotz
vor sechs Jahren eine Bank überfallen
79
00:06:40,060 --> 00:06:41,930
hat. Hm, Storz war der Fahrer.
80
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
Die gefällt dir, ne?
81
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
Eifersüchtig.
82
00:06:47,850 --> 00:06:50,510
Also der Typ, der den Geländewagen
gefahren hat bei dem Überfall, das war
83
00:06:50,510 --> 00:06:52,910
kein Anfänger. Vielleicht war dieser
Storz ja mit von der Partie. Der
84
00:06:52,910 --> 00:06:59,750
Bruder hat ein Stundenhotel am Bahnhof.
85
00:07:00,090 --> 00:07:01,830
Da schreibst du auf, ich brauche einen
neuen Wagen.
86
00:07:02,610 --> 00:07:04,270
Oh, du brauchst einen neuen Wagen.
87
00:07:06,890 --> 00:07:08,010
Na toll, es gibt Arbeit.
88
00:07:10,190 --> 00:07:16,850
Wo gehen wir heute Abend hin? Das BKA
war nicht das
89
00:07:16,850 --> 00:07:17,669
eigentliche Problem.
90
00:07:17,670 --> 00:07:20,930
Sondern? Zwei Typen von der
Autobahnpolizei haben unseren Leuten die
91
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Tour vermasselt.
92
00:07:23,430 --> 00:07:25,970
Autobahnpolizei? Sie haben dem Konvoi
Begleitschutz gegeben.
93
00:07:26,370 --> 00:07:27,670
Und wieso wussten wir von der Sache
nichts?
94
00:07:27,950 --> 00:07:30,610
Weil unser Informant von der Änderung
des Programms keine Ahnung hatte.
95
00:07:30,830 --> 00:07:33,450
Was sind das für Typen? Sind sie noch
mit von der Partie? Ich habe schon
96
00:07:33,450 --> 00:07:34,450
jemanden darauf angesetzt.
97
00:07:35,810 --> 00:07:36,810
Gut, gut.
98
00:07:37,349 --> 00:07:38,670
Ich will alles von diesen Typen wissen.
99
00:07:39,050 --> 00:07:40,470
Gewohnheiten, Schwachstellen, der ganze
Kram.
100
00:07:41,490 --> 00:07:45,050
Wenn wir sie erst bei den Eiern haben,
dürfte es keine Schwierigkeit sein, sie
101
00:07:45,050 --> 00:07:46,150
zur Mitarbeit zu bewegen.
102
00:07:47,330 --> 00:07:48,930
Es gibt da noch ein anderes Problem.
103
00:07:50,670 --> 00:07:52,610
Was? Der Mann, den wir verloren haben.
104
00:07:53,210 --> 00:07:56,810
Mark, die Bullen könnten eine Verbindung
zu Storz herstellen.
105
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
Ja, dann kümmere dich um ihn.
106
00:07:58,990 --> 00:08:00,750
Wir haben jetzt keine Zeit für
Sentimentalitäten.
107
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Na dann, bis heute Abend.
108
00:08:08,000 --> 00:08:08,879
Hörst du mich ab?
109
00:08:08,880 --> 00:08:09,960
Um acht? Klar, klar.
110
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
Hat mich gefreut, Sie mir.
111
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
Ja.
112
00:08:12,820 --> 00:08:15,240
Wenn Ihnen der Langweiler auf die Nerven
geht, dann rufen Sie mich an.
113
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
Sie mir.
114
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Sie mir ist gut.
115
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Tschüss. Tschüss.
116
00:08:23,000 --> 00:08:24,140
Du musst die Finger weg, ja?
117
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
Ja, ja.
118
00:08:37,079 --> 00:08:38,260
Interessanter Fahrstil. Ja.
119
00:08:38,780 --> 00:08:40,620
Glaub mal, wie er das Fahnenbein
gebracht hat.
120
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Ja.
121
00:08:50,260 --> 00:08:53,000
Ihr habt uns die ganze Zeit nicht
gesehen? Die ganze Zeit?
122
00:08:53,680 --> 00:08:55,340
Ah, man muss sich doch nicht immer
sehen.
123
00:08:55,620 --> 00:08:58,500
Außerdem, wir sind schon ziemlich
unterschiedlich, du.
124
00:08:59,440 --> 00:09:00,680
Ist aber auch ein hübsches Ding.
125
00:09:01,020 --> 00:09:03,440
Ja. Du lässt die Finger weg.
126
00:09:09,290 --> 00:09:11,510
Oh, ist ja besonders schick hier. Hat
Charme, die Bude.
127
00:09:16,190 --> 00:09:17,930
Guten Tag.
128
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
Hallo?
129
00:09:22,090 --> 00:09:23,090
Hallo?
130
00:09:26,710 --> 00:09:27,710
Hallo?
131
00:09:30,130 --> 00:09:31,530
Hallo, jemand zu Hause?
132
00:09:31,910 --> 00:09:34,210
Lass die Klingel ganz, Mann.
133
00:09:36,850 --> 00:09:38,530
Was glaubst du, wo du hier bist?
134
00:09:41,949 --> 00:09:45,310
Kempinski? Herr Storz, schönen guten
Tag. Gerkan, Kripo Autobahn.
135
00:09:46,490 --> 00:09:48,950
Sagen Sie, wir würden ganz gerne mal mit
Ihrem Bruder ein paar Worte wechseln.
136
00:09:48,990 --> 00:09:51,030
Haben Sie eine Ahnung, wo wir den
erreichen können? Wer will denn das
137
00:09:51,030 --> 00:09:52,030
wissen?
138
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
Okay.
139
00:09:56,130 --> 00:09:57,910
Kranich, Tom, Kripo Autobahn.
140
00:10:02,130 --> 00:10:03,250
Ich würde nicht mal dran denken.
141
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
Wo ist denn Ihr Bruder?
142
00:10:06,350 --> 00:10:08,970
Ich habe Sven seit einem Jahr nicht mehr
gesehen. Warum? Wen wollten Sie gerade
143
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
warnen?
144
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Was hat er?
145
00:10:15,650 --> 00:10:16,650
Okay.
146
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
Und?
147
00:10:39,340 --> 00:10:41,940
Ich höre mir diesen Blödsinn hier nicht
länger an. Ihr Bruder ist erschossen
148
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
worden und Sie wollen uns nicht helfen.
149
00:10:43,080 --> 00:10:47,080
Nochmal, seit wann arbeitet Ihr Bruder
für diesen Lorenz? Zum letzten Mal.
150
00:10:47,600 --> 00:10:49,960
Ich kenne diesen Lorenz nicht, verdammt.
151
00:10:51,340 --> 00:10:55,240
Ich wusste, dass Sven etwas am Laufen
hat, aber er hat gemeint, es wäre
152
00:10:55,240 --> 00:10:56,520
besser, wenn ich nichts davon wüsste.
153
00:10:57,240 --> 00:10:59,780
Hören Sie, der Mann, der Ihren Bruder
erschossen hat, der muss doch vorne an
154
00:10:59,780 --> 00:11:00,780
Ihnen vorbeigekommen sein.
155
00:11:00,980 --> 00:11:02,920
Das ist ein Bummschuppen hier, Mann.
156
00:11:03,600 --> 00:11:06,640
Hier rennen jeden Tag mindestens 100
Freier rein und raus.
157
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Na gut.
158
00:11:09,770 --> 00:11:11,650
Hallo. Ja, das war's erstmal. Kommen
Sie.
159
00:11:12,330 --> 00:11:13,650
Sagen Sie, können Sie sich um ihn
kümmern?
160
00:11:16,070 --> 00:11:19,010
Wenn Lorenz schon seine eigenen Leute
umlegen wird, dann muss er ziemlich
161
00:11:19,010 --> 00:11:20,010
nervös sein.
162
00:11:20,610 --> 00:11:21,850
Irgendwelche verwertbaren Spuren?
163
00:11:22,470 --> 00:11:23,970
Nichts, was uns jetzt weiterhelfen
könnte.
164
00:11:24,450 --> 00:11:28,010
Gibt's hier eine Möglichkeit, wo wir uns
ungestört unterhalten können? Ja, da
165
00:11:28,010 --> 00:11:29,150
vorne ist so eine Art Speisesaal.
166
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
Okay, alles klar.
167
00:11:43,380 --> 00:11:45,440
Na ja, Speisesaal.
168
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Tja.
169
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
Seit dem Anschlag auf der Autobahn ist
klar, dass wir eine unsichte Stelle in
170
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
der Abteilung haben.
171
00:11:53,280 --> 00:11:56,880
Ich habe das Team zwar umstellen lassen,
aber ich kann meinen Leuten nicht mehr
172
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
trauen.
173
00:11:58,340 --> 00:12:01,060
Frau Lorenz habe ich von dem einzigen
Mann, auf den ich mich noch verlassen
174
00:12:01,060 --> 00:12:02,400
kann, an einen sicheren Ort bringen
lassen.
175
00:12:03,460 --> 00:12:07,320
Aber mir fehlen die Leute, die die
Überwachung organisieren.
176
00:12:09,360 --> 00:12:10,480
Sie meinen Sie mir und ich?
177
00:12:11,780 --> 00:12:13,820
Frau Englert hat mir bereits Ihre
Zustimmung gegeben.
178
00:12:15,760 --> 00:12:18,520
Frau Lorenz ist die Einzige, die Ihren
Mann noch festnageln kann.
179
00:12:21,420 --> 00:12:26,440
Wenn wir Sie verlieren dann, dann war
die Arbeit der letzten zwei Jahre
180
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
umsonst.
181
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
Okay.
182
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
Wir sind dabei.
183
00:12:32,660 --> 00:12:34,960
Für die E-Zeit des Talons aus dem
Verkehr gezogen wird.
184
00:12:35,320 --> 00:12:36,860
Ich wusste, dass ich auf Sie zählen
kann.
185
00:12:38,160 --> 00:12:40,100
Ich habe unten alle Informationen, die
Sie brauchen.
186
00:12:46,540 --> 00:12:47,980
Das Rad ist ja gesperrt.
187
00:12:48,600 --> 00:12:49,620
Was ist mit Scharfschützen?
188
00:12:50,020 --> 00:12:52,460
Ich denke, da sind die Gebäude ja nicht
hoch genug, oder? Hm.
189
00:12:53,560 --> 00:12:54,840
Der neue Wagen steht da oben.
190
00:12:57,240 --> 00:12:58,280
Äh, danke, Andrea.
191
00:13:00,040 --> 00:13:02,220
Wer übernimmt die erste Schicht? So ein
Witz, hä?
192
00:13:03,180 --> 00:13:04,800
Bin um 8. mit meiner Schwester
verabredet.
193
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
Wollte ich dich ja eigentlich vertreten.
194
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
Ja,
195
00:13:08,600 --> 00:13:10,580
aber morgen hier. Jetzt bin ich um neun.
196
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
Geht auf der Matte.
197
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Ciao.
198
00:14:01,040 --> 00:14:02,660
Ich sehe mir gar keinen Klipper
Autobahn.
199
00:14:03,620 --> 00:14:04,780
Was befreit, kommen Sie ran.
200
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Hallo.
201
00:14:17,860 --> 00:14:20,120
Bernd, ich habe mir schon gesagt, dass
Sie kommen würden.
202
00:14:20,340 --> 00:14:22,040
Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre
Hilfe.
203
00:14:23,480 --> 00:14:26,140
Ohne Sie wäre die Geschichte auf der
Autobahn anders ausgegangen.
204
00:14:26,920 --> 00:14:28,940
Vielen Dank, aber es ist mein Job.
205
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
Alles in Ordnung?
206
00:14:31,079 --> 00:14:32,079
Viel Glück.
207
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
Ich hoffe nicht, dass ich das brauche.
208
00:14:34,080 --> 00:14:35,580
Was? Glück.
209
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Schön.
210
00:14:53,980 --> 00:14:55,500
Vergeht es mir jetzt endlich, wo wir
hingehen?
211
00:14:55,700 --> 00:14:59,460
Geduld, Geduld. Ich sage nur, Nobel geht
die Welt zugrunde.
212
00:15:02,330 --> 00:15:03,329
Schön, ja?
213
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Schön.
214
00:15:05,330 --> 00:15:08,570
Hey, weißt du noch, wie wir damals an
Onkel Pauls Bude unser Taschengeld
215
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
verdient haben?
216
00:15:09,730 --> 00:15:10,730
Ja, klar.
217
00:15:11,930 --> 00:15:12,930
Wie wer?
218
00:15:13,530 --> 00:15:15,030
Wie wer was?
219
00:15:15,350 --> 00:15:16,630
Komm, lass uns eine Wurst essen.
220
00:15:17,170 --> 00:15:20,090
Eine Wurst? Ach komm, um der alten
Zeiten willen.
221
00:15:20,310 --> 00:15:24,070
Nadja, ich habe im besten Restaurant der
Stadt einen Tisch bestellt. Ich sehe
222
00:15:24,070 --> 00:15:25,230
doch jetzt nicht eine Pommesbude.
223
00:15:25,510 --> 00:15:26,530
Ach bitte, ich lade dich noch ein.
224
00:15:27,730 --> 00:15:29,370
Das gibt es doch nicht.
225
00:15:29,960 --> 00:15:32,140
Guck doch mal, was ich hier angehabt
habe. Ich habe mich schick gemacht.
226
00:15:36,360 --> 00:15:37,540
Dürfte ich ihm eine Frage stellen?
227
00:15:39,080 --> 00:15:42,460
Mich würde interessieren, warum?
228
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Warum was?
229
00:15:48,360 --> 00:15:50,160
Warum Sie Ihren Mann ans Messer liefern
wollen.
230
00:15:51,480 --> 00:15:52,640
Waren es seine miesen Geschäfte?
231
00:15:53,940 --> 00:15:56,460
Nein. Herr Gerkan, ich bin nicht naiv.
232
00:15:56,980 --> 00:15:58,660
Ihr wusstet von Anfang an, was er
treibt.
233
00:16:06,090 --> 00:16:07,490
Und das hat Sie nicht gestört?
234
00:16:08,070 --> 00:16:10,470
Da bin ich nicht anders als die meisten
Politiker.
235
00:16:12,370 --> 00:16:15,550
Was meinen Sie, wo organisierte
Kriminalität anfängt?
236
00:16:16,970 --> 00:16:22,690
Was war es denn, deine andere Frau?
237
00:16:23,870 --> 00:16:25,170
So einfach ist es nicht.
238
00:16:28,170 --> 00:16:29,610
Er hatte seine Frauen, natürlich.
239
00:16:31,290 --> 00:16:32,710
Aber das war für mich kein Problem.
240
00:16:35,770 --> 00:16:39,270
Die Probleme fingen erst an, als mein
Mann mich mit einem seiner Bodyguards
241
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
erwischt hat.
242
00:16:40,970 --> 00:16:44,230
Er ist völlig ausgerastet.
243
00:16:45,150 --> 00:16:47,170
Aber was für ihn galt, galt noch lange
nicht für mich.
244
00:16:48,470 --> 00:16:51,970
Er wollte mich leiden lassen für das,
was ich ihm seiner Meinung nach angetan
245
00:16:51,970 --> 00:16:52,970
hatte.
246
00:16:53,870 --> 00:16:55,670
Und warum sind Sie nicht einfach
abgehauen?
247
00:16:55,970 --> 00:16:56,970
Das habe ich ja versucht.
248
00:16:58,180 --> 00:17:00,020
Aber er hat mich eingesperrt und
bewachen lassen.
249
00:17:01,700 --> 00:17:03,220
Und dann war es erst richtig nett.
250
00:17:04,660 --> 00:17:06,780
Er fand immer mehr Gefallen dran, mich
zu quälen.
251
00:17:09,200 --> 00:17:10,859
Der Mann wird mir immer sympathischer.
252
00:17:11,980 --> 00:17:13,000
Mein Mann ist krank.
253
00:17:15,680 --> 00:17:18,520
Und deswegen ist mir auch nicht
besonders wohl bei dem Gedanken, dass er
254
00:17:18,520 --> 00:17:23,319
jetzt zu Hause sitzt und darüber
nachdenkt, wie er mich umbringen kann.
255
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Wir sind ja da.
256
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
Ein gutes Satz.
257
00:17:35,160 --> 00:17:38,240
Ich habe eine Menge Geld bespart, glaube
ich. Tja, war eine gute Idee.
258
00:17:39,680 --> 00:17:40,700
Was macht denn dein Job?
259
00:17:41,180 --> 00:17:42,320
Ich bin befördert worden.
260
00:17:42,820 --> 00:17:44,400
Ich arbeite jetzt in der Hotelleitung.
261
00:17:44,620 --> 00:17:46,940
Der unaufhaltsame Aufstieg der Nadja
KSM.
262
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Und selbst?
263
00:17:50,080 --> 00:17:51,900
Glücklich und zufrieden bei der
Autobahnpolizei?
264
00:17:52,300 --> 00:17:57,160
Naja, jeden Tag Abwechslung, gutes Team.
Wird mich schlimmer erwischen können.
265
00:17:59,000 --> 00:18:01,780
Ich erinnere mich ja noch, dass du
früher immer weggelaufen bist, wenn du
266
00:18:01,780 --> 00:18:02,920
einen Streifenwagen gesehen hast.
267
00:18:04,420 --> 00:18:05,840
Ja, das mach ich heute nicht mehr.
268
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
Mein Gott.
269
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
15 Jahre her.
270
00:18:10,720 --> 00:18:12,880
Dein frisiertes Motor war weit und breit
bekannt.
271
00:18:13,360 --> 00:18:14,440
Ja, ist auch gut so.
272
00:18:15,200 --> 00:18:17,220
Eine Flurrie auf 120 zu bringen, ist
nicht so einfach.
273
00:18:17,580 --> 00:18:20,020
Boah, und ich muss mich ständig bei
meinem Dad rausholen, wenn ich mal
274
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
wieder erwischt worden bin.
275
00:18:21,240 --> 00:18:22,960
Genau wie in der Schule. Erinnerst du
dich noch an Mac?
276
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
Schläger-Mac?
277
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Klar.
278
00:18:26,200 --> 00:18:27,380
Obwohl, so hieß er ja dann nicht mehr.
279
00:18:28,200 --> 00:18:29,340
Nachdem du ihn vermögelt hast.
280
00:18:30,360 --> 00:18:32,120
Keiner verprügelt meinen Bruder
ungestraft.
281
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Und, lecker?
282
00:18:34,640 --> 00:18:35,680
Also mal gucken.
283
00:18:36,240 --> 00:18:37,620
Finger weg, Bulle, das sind deine.
284
00:18:41,540 --> 00:18:44,560
Das sind die beiden Autobahn-Bullen, die
uns die Tour vermasselt haben.
285
00:18:45,060 --> 00:18:47,020
Samuel Galkam und Tom Kranich.
286
00:18:48,340 --> 00:18:51,020
Unser Informant hat herausgefunden, dass
sie weiter an der Sache arbeiten.
287
00:18:52,280 --> 00:18:54,460
Allerdings kann er uns vorerst keine
Infos mehr liefern.
288
00:18:55,140 --> 00:18:57,880
Wernig ist misstrauisch geworden und hat
das Team umstrukturiert.
289
00:18:58,160 --> 00:18:59,720
Das war ja wohl zu erwarten, oder?
290
00:19:01,260 --> 00:19:03,520
Die Frage ist, Sie kommen ja an die
Rande.
291
00:19:07,600 --> 00:19:09,680
Die Freundin von dem Bullen? Die
Schwester.
292
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
Interessant.
293
00:19:12,680 --> 00:19:15,580
In ihrem Hotel haben wir erfahren, dass
sie morgen früh einen Termin in
294
00:19:15,580 --> 00:19:16,580
Düsseldorf hat.
295
00:19:17,240 --> 00:19:19,080
Und sie will mit ihrem Wagen dorthin
fahren.
296
00:19:21,360 --> 00:19:23,300
Aber diesmal ohne Pannenring.
297
00:19:23,880 --> 00:19:25,740
Wir können uns keine Fehler mehr
erlauben.
298
00:19:39,890 --> 00:19:41,870
Wo hast du denn dein Gepäck? Das habe
ich nicht so eingepackt.
299
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Ja?
300
00:19:45,650 --> 00:19:47,230
Na Bruder, herzlich war es gestern.
301
00:19:47,490 --> 00:19:49,070
Ja du, wie kann ein Abend ohne dich
schön sein?
302
00:19:49,890 --> 00:19:51,890
Sag mal, wie wäre es denn, wenn du auf
dem Weg hier ein paar Brötchen
303
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
mitbringen würdest?
304
00:19:53,670 --> 00:19:55,190
Ja, und gib der Nadja einen Kuss von
mir.
305
00:19:55,750 --> 00:19:57,690
Ja, denke ich dann. Okay, ich muss los
machen. Ciao.
306
00:19:58,630 --> 00:19:59,630
Ciao, ciao.
307
00:20:01,150 --> 00:20:02,150
Okay.
308
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Komm her.
309
00:20:06,550 --> 00:20:08,170
Schön, dich mal wieder gesehen zu haben.
310
00:20:09,010 --> 00:20:10,350
Mach's gut, du. Du auch.
311
00:20:11,370 --> 00:20:13,270
Ein Moment, ein Moment.
312
00:20:13,870 --> 00:20:15,410
Danke schön.
313
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Ach so.
314
00:20:17,650 --> 00:20:18,710
Dann soll ich dir von Seemir gehen.
315
00:20:19,430 --> 00:20:20,430
Grüß ihn von mir.
316
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Mach ich.
317
00:20:21,850 --> 00:20:24,710
Und bitte fahr vorsichtig. Ja, und du
versprichst mir, nächsten Monat mich in
318
00:20:24,710 --> 00:20:26,170
München zu besuchen. Ich hab's
versprochen.
319
00:21:08,219 --> 00:21:09,500
Verkehrskontrolle, die Papiere bitte.
320
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Kleinen Moment.
321
00:21:18,040 --> 00:21:20,420
Sie haben doch auch sicher Ihren
Dienstabweis dabei, oder? Ich hab sogar
322
00:21:20,420 --> 00:21:21,019
eine Waffe.
323
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
Und die Frau ist da.
324
00:21:31,280 --> 00:21:32,340
Alter, ich geh auf!
325
00:21:34,460 --> 00:21:35,540
Wir brauchen sie leben!
326
00:21:45,460 --> 00:21:47,140
Alles klar.
327
00:22:09,840 --> 00:22:11,500
Deine fährt verdammt gut.
328
00:22:48,110 --> 00:22:49,110
Vielen Dank für das Gucken.
329
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Okay, vielen Dank.
330
00:23:33,160 --> 00:23:34,200
Sieh mir, ich bin schon unterwegs.
331
00:23:34,440 --> 00:23:35,500
Hören Sie mir genau zu, Kranich.
332
00:23:36,140 --> 00:23:37,260
Wir haben Ihre Schwester.
333
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
Soll das ein Scherz sein?
334
00:23:40,100 --> 00:23:41,260
Das ist kein Scherz.
335
00:23:41,620 --> 00:23:43,260
Wir bieten Ihnen einen fairen Deal an.
336
00:23:43,700 --> 00:23:45,760
Ihre Schwester gegen die Frau von
Lorenz.
337
00:23:47,240 --> 00:23:50,820
Wenn Sie... Wenn Sie... Beruhigen Sie
sich.
338
00:23:51,100 --> 00:23:54,440
Ob Ihre Schwester heil aus der Sache
rauskommt, das hängt ganz von Ihnen ab.
339
00:23:55,770 --> 00:23:58,230
Ich will Nadja sprechen. Ich will sofort
Nadja sprechen. Hören Sie.
340
00:24:02,770 --> 00:24:05,470
Tom, egal, was die Schweine von dir
wollen, tu es nicht. Das reicht.
341
00:24:08,570 --> 00:24:09,910
Sie wissen, was Sie zu tun haben.
342
00:25:31,189 --> 00:25:33,770
Und hier ist leider nur die Mailbox von
Tom Krah.
343
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
Sagen Sie später noch mal oder sprechen
nach dem Signalton. Danke und Ende.
344
00:25:38,080 --> 00:25:39,520
Ja, hallo, ich bin's.
345
00:25:39,920 --> 00:25:43,380
Du, ich warte schon eine ganze Zeit und
weiß nicht, wo du bist.
346
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
Bis dann, ciao.
347
00:25:57,700 --> 00:25:58,700
Sie wissen?
348
00:26:04,300 --> 00:26:06,160
Wo ist Nadja, du Schwein?
349
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
Wo?
350
00:26:08,480 --> 00:26:10,480
Sie müssen Tom Kahnig retten. Wo?
351
00:26:11,920 --> 00:26:15,100
Nadja geht es dort, wo sie ist. Sehr
gut. Okay, Schluss jetzt.
352
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Ich zähle bis drei.
353
00:26:16,780 --> 00:26:17,780
Eins.
354
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
Zwei.
355
00:26:25,040 --> 00:26:25,520
Sie
356
00:26:25,520 --> 00:26:32,700
wollen
357
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
mich umbringen, Kahnig?
358
00:26:34,280 --> 00:26:38,960
Nur zu, die Situation Ihrer Schwester
würde sich allerdings dadurch nicht
359
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
wesentlich verbessern.
360
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
Okay.
361
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
Wein?
362
00:26:48,860 --> 00:26:50,260
Ich gebe Ihnen vier Stunden.
363
00:26:50,760 --> 00:26:53,020
Bis dahin sollten Sie einen Weg gefunden
haben.
364
00:27:09,540 --> 00:27:11,640
Ja? Ja, komm, komm mal rauf, ich bin's.
365
00:27:16,740 --> 00:27:18,780
Kannst du mir erklären, wo zum Teufel du
gewesen bist?
366
00:27:19,140 --> 00:27:20,140
Warst du eine halbe Stunde?
367
00:27:23,180 --> 00:27:24,500
Wo sind denn die Brötchen?
368
00:27:25,380 --> 00:27:26,900
Scheiße, hab ich vergessen, tut mir
leid.
369
00:27:27,360 --> 00:27:28,360
Ja, was ist denn los?
370
00:27:29,140 --> 00:27:30,260
Nichts, nein, nichts.
371
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Okay?
372
00:27:34,040 --> 00:27:38,300
Also... Yasimir?
373
00:27:41,020 --> 00:27:42,160
Chefin. Ist hier, wieso?
374
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
Das glaube ich doch nicht.
375
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Nee, wusste ich nichts von.
376
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Okay.
377
00:27:49,300 --> 00:27:50,299
Ja, bis dann. Ciao.
378
00:27:50,300 --> 00:27:51,300
Ciao.
379
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Sag mal, Tom, stimmt das?
380
00:27:53,180 --> 00:27:54,159
Was denn?
381
00:27:54,160 --> 00:27:56,380
Werner, ich glaube, die, die das Haus
von Lorenz überwachen, haben dich da
382
00:27:56,380 --> 00:27:57,380
gesehen.
383
00:27:58,480 --> 00:28:01,580
Du gehst zu Lorenz und prügelst dich mit
seinem Leibwächter? Was soll denn das?
384
00:28:01,620 --> 00:28:02,720
Bist du völlig übergeschnappt?
385
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
Die Engelheit ist auf 180.
386
00:28:04,740 --> 00:28:06,120
Wollen wir nicht ganz zu schweigen?
387
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
Was ist denn los?
388
00:28:12,280 --> 00:28:14,700
Komm, lass mich doch in Ruhe mit der
Scheiße. Kümmer dich um dein eigenes
389
00:28:14,700 --> 00:28:16,620
Kram. Das denkst du wohl nicht mehr
richtig.
390
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
Sehen wir.
391
00:28:22,420 --> 00:28:23,600
Hallo, und seid meine Schwester?
392
00:28:24,280 --> 00:28:25,320
Ach, du Scheiße.
393
00:28:27,180 --> 00:28:28,260
Was machen wir denn jetzt?
394
00:28:28,760 --> 00:28:30,480
Nicht wir, wie ich, ich, ich.
395
00:28:31,100 --> 00:28:32,380
Reicht, wenn ich meinen Kopf hinhalte?
396
00:28:43,080 --> 00:28:46,060
Du hast mir über 100 Mal den Arsch
gerettet. Glaubst du allen ernst, wie
397
00:28:46,060 --> 00:28:47,400
ich lasse dich ins offene Messer rennen,
alleine?
398
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Wir sind ja nicht nur Partner.
399
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Eben darum.
400
00:28:55,160 --> 00:28:56,840
Jetzt gehen wir zusammen durch, Ende
Haus.
401
00:28:59,740 --> 00:29:00,840
Gar nicht, Mauer drauf.
402
00:29:02,460 --> 00:29:03,460
Ja, Moment.
403
00:29:13,750 --> 00:29:15,810
Sagen Sie mal, was zum Teufel ist in Sie
gefahren, Kranich?
404
00:29:16,570 --> 00:29:17,890
Mann, ich dachte, Sie sind ein Profi!
405
00:29:18,690 --> 00:29:21,230
Mit Ihrem gottverdammten Alleingang
haben Sie die ganze Aktion gefährdet.
406
00:29:21,850 --> 00:29:23,610
Kranich, bitte lassen Sie mal die Kirche
im Dorf.
407
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
Sie sind raus, Kranich.
408
00:29:27,050 --> 00:29:28,530
Machen Sie sich vom Acker, ich will Sie
nicht mehr sehen.
409
00:29:33,070 --> 00:29:35,390
Das war nicht notwendig. Er weiß ja,
dass er Mist gebaut hat.
410
00:29:36,290 --> 00:29:37,590
Ach so, ich will mich doch bei ihm
bedanken.
411
00:29:43,310 --> 00:29:45,570
Ich fürchte, es war ein schwerer Fehler,
Sie beide mit hineinzuziehen.
412
00:29:47,330 --> 00:29:48,330
Ja?
413
00:29:48,770 --> 00:29:50,130
Dann machen Sie Ihren Scheiß doch
alleine.
414
00:29:59,190 --> 00:30:00,630
Entschuldigung. Ja?
415
00:30:02,590 --> 00:30:04,150
Sollten wir nicht doch die Chefin
einweihen?
416
00:30:04,670 --> 00:30:06,310
Warte, ich halte das für keine gute
Idee.
417
00:30:07,030 --> 00:30:09,730
Nee, wenn die Engel hat wohl die Wahl,
dann muss sie sich führen.
418
00:30:10,550 --> 00:30:13,190
Gegen unseren Schaden. Da hat er recht.
Wir können ja nicht hoffen, dass wir die
419
00:30:13,190 --> 00:30:15,590
Sache auf einem normalen Dienstweg
erledigen. Wo ist die England überhaupt?
420
00:30:16,010 --> 00:30:17,630
Die muss jetzt zum Polizeipräsidenten.
421
00:30:18,570 --> 00:30:21,370
Also das BKA hat Frau Lorenz, an die
können wir nicht rein.
422
00:30:22,090 --> 00:30:25,450
Und diese Übergabe, das ist bestimmt
eine Falle.
423
00:30:26,390 --> 00:30:28,470
Also noch mehr Zeugen können sich Lorenz
nicht leiten.
424
00:30:29,310 --> 00:30:31,170
Danke, weil da sind noch mehr so tolle
Ideen.
425
00:30:31,710 --> 00:30:35,930
Wenn die Übergabe ausscheidet, dann
müssen wir eben rauskriegen, wo Lorenz
426
00:30:35,930 --> 00:30:38,250
nach dir versteckt hat. Dann können wir
mal vorbeifahren und fragen.
427
00:30:38,830 --> 00:30:41,190
Lass doch nicht den Kopf hängen. Wir
haben schon so oft bis zum Hals in den
428
00:30:41,190 --> 00:30:42,710
Mist gesteckt. Es ist immer was
eingefallen.
429
00:30:44,930 --> 00:30:45,930
Autobahnpolizei Schäfer?
430
00:30:46,090 --> 00:30:47,370
Ja? Nee,
431
00:30:48,470 --> 00:30:49,470
der ist nicht da.
432
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
Oh.
433
00:30:53,490 --> 00:30:54,910
Ja, ich sag's ihm, wenn er kommt.
434
00:30:55,410 --> 00:30:56,410
Tschüss.
435
00:30:57,650 --> 00:31:00,150
Wernig hat gegen dich ein
Disziplinarverfahren eingeleitet.
436
00:31:01,010 --> 00:31:05,070
Und wenn dir der Job lieb ist, sollst du
sofort zum Polizeipräsidenten kommen.
437
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Wer ist da?
438
00:31:14,020 --> 00:31:15,020
Gerkan.
439
00:31:17,740 --> 00:31:20,720
Sag. Wir haben was zu besprechen,
Wernig. Also wenn Sie wegen K. nicht
440
00:31:20,720 --> 00:31:22,640
hier sind, dann kann ich... Das können
Sie nicht machen.
441
00:31:23,320 --> 00:31:25,820
Wir riskieren nicht Kopf und Kragen für
Sie und dann wollen Sie Tom in die
442
00:31:25,820 --> 00:31:28,000
Pfanne hauen. Ihr Kollege hat sich
verhalten wie ein gottverdammter
443
00:31:28,000 --> 00:31:31,160
Anfänger. Das ist noch lange kein Grund,
ihm Disziplinabverfahren anzuhängen.
444
00:31:31,360 --> 00:31:33,620
Wenn jemand die gesamte Aktion
gefährdet, dann kann er nicht von mir
445
00:31:33,620 --> 00:31:35,340
erwarten, dass ich ihm dafür noch um den
Hals falle.
446
00:31:35,740 --> 00:31:37,120
Das besprechen wir mit der Frau Lorenz.
447
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Ich kann auch noch...
448
00:32:32,360 --> 00:32:34,400
Endlich. Und, wie wird gelaufen? Wie
geschmiert.
449
00:32:35,620 --> 00:32:37,020
Aber das wäre nichts für sich zu sagen.
450
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
Achtung. Wie geht es dir jetzt?
451
00:32:39,160 --> 00:32:40,300
Der wird es schon überleben.
452
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Das ist viel.
453
00:32:47,740 --> 00:32:49,160
Tut mir leid, wir hatten keine andere
Wahl.
454
00:32:49,580 --> 00:32:52,240
Doch man sollte das sonderweise. Das ist
dir aber noch nicht gekommen.
455
00:32:52,820 --> 00:32:55,740
Wenn ich nicht ständig bitten und
betteln müsste, damit du mir hilfst,
456
00:32:55,880 --> 00:32:58,260
könnte ich zumindest die Runden längst
fertig sein.
457
00:32:59,820 --> 00:33:00,820
Geht es wieder?
458
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
Das geht schon.
459
00:33:05,000 --> 00:33:06,140
Aber ich verstehe nicht.
460
00:33:06,520 --> 00:33:10,880
Ihr Mann hat Toms Schwester entführt und
fordert jetzt einen Austausch.
461
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
Gut.
462
00:33:15,960 --> 00:33:17,120
Wie viel Zeit habe ich noch?
463
00:33:18,040 --> 00:33:19,320
Sie? Alle Zeit der Welt.
464
00:33:19,800 --> 00:33:22,380
Hören Sie, wir haben die Aktion
durchgeführt, damit Ihr Mann glaubt, ich
465
00:33:22,380 --> 00:33:23,640
würde auf sein Ultimatum eingehen.
466
00:33:23,860 --> 00:33:26,780
Die undichte Stelle in Wernigs Abteilung
wird dafür sorgen, dass Ihr Mann von der
467
00:33:26,780 --> 00:33:29,820
Entführung erfährt. Und da Lorenz weiß,
dass nicht seine Männer waren... Muss er
468
00:33:29,820 --> 00:33:31,120
denken, dass Sie dahinter stecken.
469
00:33:32,020 --> 00:33:35,240
Außerdem sind sie absolut sicher. Vor
ihrem Mann und vor dem Maulwurf beim
470
00:33:35,240 --> 00:33:37,520
BKA. Kein Mensch würde es hier vermuten.
Was wollen Sie jetzt machen?
471
00:33:37,880 --> 00:33:39,320
Kommen Sie mit. Ich erkläre es Ihnen,
ja?
472
00:33:39,720 --> 00:33:44,440
Dieter, wenn der Frustboden hier unten
fertig ist, dann kommt hier die Ecke ein
473
00:33:44,440 --> 00:33:46,220
Bild schöner Kaminofen.
474
00:33:46,620 --> 00:33:49,700
Bitte Kaminofen hin oder her. Könnt ihr
euch auf den Weg machen, damit die
475
00:33:49,700 --> 00:33:50,780
Engelhardt keinen Verdacht schöpft?
476
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
Wer nicht?
477
00:33:57,740 --> 00:34:00,760
Engelhardt. Ja, ich habe gehört, dass...
Sie haben Nerven, mich anzurufen.
478
00:34:01,080 --> 00:34:04,500
Ja, nicht. Ich verstehe, dass Sie sauer
auf Kranich sind, aber... Ihr Kranich
479
00:34:04,500 --> 00:34:06,980
kann nur mal den Buckel runterrutschen.
Was glauben Sie bei eurer Lorenz-Leute
480
00:34:06,980 --> 00:34:07,979
von den Versteckhunden?
481
00:34:07,980 --> 00:34:11,179
Aber Moment, das ist doch wohl eher ein
Problem Ihrer Abteilung.
482
00:34:11,840 --> 00:34:15,500
Falsch. Dieser Gerkan traut hier auf,
zieht eine Riesenshow ab und keine zwei
483
00:34:15,500 --> 00:34:17,120
Minuten später explodiert die
Wohnungstür.
484
00:34:17,380 --> 00:34:19,900
Ihr Mann muss Lorenz-Leute direkt in
unser Versteck geführt haben.
485
00:34:20,400 --> 00:34:21,279
Sehen wir?
486
00:34:21,280 --> 00:34:22,360
Ja, Gerkan.
487
00:34:33,260 --> 00:34:34,360
Tom, dann sehen wir.
488
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
Das passt hinten und vorne nicht.
489
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
Bonnrad.
490
00:34:46,679 --> 00:34:47,679
Herzberger.
491
00:34:48,480 --> 00:34:49,960
Kommen Sie mal mit in mein Büro.
492
00:35:15,980 --> 00:35:16,759
Eine Klopfzeichen.
493
00:35:16,760 --> 00:35:18,020
Ach so, ja, Entschuldigung.
494
00:35:18,260 --> 00:35:19,178
Kannst du noch Kopfscherzen?
495
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
Scheiß Neuroform.
496
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
Wie weit seid ihr?
497
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
Fast fertig.
498
00:35:23,000 --> 00:35:24,740
Und mit Wernig, hat er den Köder
gefressen?
499
00:35:24,940 --> 00:35:27,340
Wernig, der hält nicht gut auf mich zu
sprechen. Der glaubt doch tatsächlich,
500
00:35:27,520 --> 00:35:30,700
dass ich durch meine Dunkeligkeit Lorenz
Leute zu dem Versteck geführt hab. Wer
501
00:35:30,700 --> 00:35:31,700
kommt denn da drauf?
502
00:35:32,200 --> 00:35:33,300
Ist aber nicht schlecht.
503
00:35:38,440 --> 00:35:42,000
Ja, Kranich. Habe gerade von Ihrer
Meisterleistung gehört, Kranich.
504
00:35:43,940 --> 00:35:46,620
Glückwunsch. Ja, Lorenz Schlüssel, ich
will wissen, wo.
505
00:35:47,000 --> 00:35:49,340
Sie kennen doch die Kiesgrube in der
Nähe des Flughafens?
506
00:35:50,480 --> 00:35:51,580
In einer halben Stunde.
507
00:35:52,220 --> 00:35:54,960
Und keine Tricks gerade.
508
00:35:55,540 --> 00:35:57,420
Nur Sie und meine Frau. Klar?
509
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
Ja.
510
00:36:03,360 --> 00:36:06,040
Warte. Kiesgrube in der Nähe vom
Flughafen. Wann denn?
511
00:36:09,920 --> 00:36:12,580
Chefin. Warten Sie die Erklärung. Ich
weiß alles.
512
00:36:14,410 --> 00:36:16,270
Ich bin ziemlich enttäuscht von Ihnen,
Kranich.
513
00:36:16,690 --> 00:36:18,210
Haben Sie überhaupt kein Vertrauen zu
mir?
514
00:36:18,950 --> 00:36:23,290
Chefin, ich meine... Sie hätten doch
nie... Was hätte ich nie?
515
00:36:25,530 --> 00:36:28,870
Ja... Bin ich nur der Boss oder gehöre
ich mit zum Team?
516
00:36:31,650 --> 00:36:34,650
Herrgott, wir haben doch so viele Dinge
gemeinsam durchgezogen.
517
00:36:34,990 --> 00:36:37,590
Ich gehe mal davon aus, dass Sie einen
Plan haben, der mich überzeugt.
518
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
Okay.
519
00:36:41,050 --> 00:36:43,370
Wann ist die Übergabe und wie viel Zeit
haben wir noch?
520
00:36:57,360 --> 00:36:58,920
Ich hoffe, es ist nicht allzu unbequem.
521
00:37:07,900 --> 00:37:14,280
Alles klar?
522
00:37:14,560 --> 00:37:18,460
Ja. Ich denke, so müsste es
funktionieren. Mit ein bisschen Glück
523
00:37:18,460 --> 00:37:21,420
ist alles in einer Stunde vorbei. Und
wir haben den Überraschungseffekt auf
524
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
unserer Seite.
525
00:37:22,580 --> 00:37:24,620
Also los, wir dürfen keine Zeit
verlieren.
526
00:37:24,820 --> 00:37:26,100
Warten Sie beim Wagen auf uns.
527
00:37:27,720 --> 00:37:29,140
Andrea, ich nehme mir deinen
Geländewagen.
528
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
Die da?
529
00:37:32,240 --> 00:37:33,280
Schöne alte Mühle, wa?
530
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Komm.
531
00:37:35,580 --> 00:37:36,580
Ah, ja.
532
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
Wo ist er?
533
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
Ha?
534
00:37:43,040 --> 00:37:44,080
Wo ist Lorenz?
535
00:37:49,340 --> 00:37:50,340
Und?
536
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
Ausdurchsuchung abgeschlossen.
537
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Negativ.
538
00:37:53,600 --> 00:37:54,600
Scheiße.
539
00:37:55,150 --> 00:37:56,610
Die Zentrale hat gerade angerufen.
540
00:37:57,410 --> 00:37:59,670
Die Kollegen haben einen Schwappen für
drei gefunden.
541
00:38:00,270 --> 00:38:03,390
Zugelassen auf einen Nadja Kranich in
der Nähe von der B45.
542
00:38:03,930 --> 00:38:06,290
Ach. Und wen zum Teufel interessiert
das?
543
00:38:07,090 --> 00:38:10,250
Na ja, Nadja Kranich, das ist die
Schwester von diesem Autobahnpolizisten.
544
00:38:10,270 --> 00:38:11,950
Und der Wagen wies mehrere
Einschusslöcher auf.
545
00:38:14,350 --> 00:38:15,870
Also jetzt verstehe ich überhaupt nichts
mehr.
546
00:38:17,950 --> 00:38:23,570
Wieso hat... Ich Idiot.
547
00:38:25,210 --> 00:38:27,330
Deshalb der ganze Zinnober mit Garkan
und Krank.
548
00:38:28,530 --> 00:38:29,690
Lorenz hat gar nicht Schmetter.
549
00:38:33,650 --> 00:38:35,210
Wo findet der Aufstieg statt?
550
00:38:35,870 --> 00:38:36,870
Wo?
551
00:38:40,250 --> 00:38:42,390
Hotte, du bist definitiv zu langsam. Nun
komm!
552
00:38:42,590 --> 00:38:45,210
Ich bin fertig, kein Schritt mehr. Was
willst du machen? Willst du die Karre
553
00:38:45,210 --> 00:38:46,049
nehmen hier oder was?
554
00:38:46,050 --> 00:38:47,050
Warum denn eigentlich nicht?
555
00:38:47,490 --> 00:38:48,890
Du kannst doch gar nicht damit fahren.
556
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Geile Arsch!
557
00:39:32,880 --> 00:39:35,460
Wenn Sie meine Schwester freilassen,
schicke ich Ihre Frau los.
558
00:39:44,320 --> 00:39:45,700
Und wo ist Ihr Kollege?
559
00:39:46,380 --> 00:39:47,380
Klar nicht.
560
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Welcher Kollege?
561
00:39:49,240 --> 00:39:52,020
Sie wollen mir doch nicht erzählen, dass
Sie alleine gekommen sind.
562
00:39:52,720 --> 00:39:54,480
So lautet die Abmachung.
563
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
So. Überraschung.
564
00:40:16,180 --> 00:40:17,180
Ganz ruhig.
565
00:40:19,880 --> 00:40:21,000
So, los, los, los, los!
566
00:40:25,340 --> 00:40:30,120
Jetzt zurück, zurück, zurück!
567
00:41:26,510 --> 00:41:28,690
Das Spiel ist aus! Plan ich!
568
00:42:11,250 --> 00:42:14,770
Möchtest du mich die ganze Zeit
aufholen? Danke, wenn nicht. Wo ist
569
00:42:14,770 --> 00:42:16,090
meine Schwester? Sie ist noch nicht
vorbei. Komm!
570
00:43:24,339 --> 00:43:26,740
Landau! Kommt er denn her? Mit der
Bonn-Art?
571
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
Gibt's nicht!
572
00:44:04,080 --> 00:44:06,260
Schön langsam rauskommen. Und die Arme
hoch.
573
00:44:09,800 --> 00:44:11,500
Nadja? Bist du okay?
574
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Ja.
575
00:44:14,540 --> 00:44:15,800
Es tut mir so leid.
576
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Ach, schick ihn.
577
00:44:20,580 --> 00:44:22,160
Hat ja alles prima geklappt.
578
00:44:22,380 --> 00:44:24,280
Wahnsinn. Na, wie haben wir das gemacht?
579
00:44:24,700 --> 00:44:26,000
Na, vor allem wieder.
580
00:44:26,720 --> 00:44:27,980
Ja, kann ich.
581
00:44:28,840 --> 00:44:30,840
Am liebsten würde ich Ihnen den Arsch
aufreißen.
582
00:44:31,060 --> 00:44:33,380
Jetzt reicht es aber, Wernig. Und Sie
unterstützen ihn.
583
00:44:33,950 --> 00:44:36,450
Das gehört sich gerne, Chefin, wohl
auch, oder? Ganz genau, Chefin.
584
00:44:36,690 --> 00:44:38,150
Naja, ihr. Das stimmt.
585
00:44:39,030 --> 00:44:40,030
Sagen Sie mal.
586
00:44:43,710 --> 00:44:46,330
Haben Sie schon mal drüber nachgedacht,
zum BKA zu wechseln?
42789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.