All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Der Saft muss raus ... (Corps brûlants) (1976)-fr-sr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,510 --> 00:00:34,510
приложение.
2
00:00:35,970 --> 00:00:36,970
ТАКА
3
00:00:38,100 --> 00:00:39,456
Беше.
4
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
аз
5
00:00:56,730 --> 00:00:57,940
На всички.
6
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Ел.
7
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Вие.
8
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
аз
9
00:01:12,210 --> 00:01:12,690
В писмен вид
10
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
следователно.
11
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
ученик.
12
00:01:29,520 --> 00:01:30,768
какво е
13
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
Артикули за подаръци.
14
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
видове.
15
00:01:46,590 --> 00:01:47,220
Също и книга
16
00:01:47,490 --> 00:01:48,646
от Рупърт.
17
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
какво.
18
00:01:57,390 --> 00:01:57,837
Също така
19
00:01:58,170 --> 00:01:59,170
д-р
20
00:02:01,650 --> 00:02:02,950
Пропуснат полет.
21
00:02:04,980 --> 00:02:05,980
Хадес.
22
00:02:06,055 --> 00:02:07,330
стига с това
23
00:02:09,090 --> 00:02:10,660
Кой уби.
24
00:02:15,720 --> 00:02:15,960
о
25
00:02:16,097 --> 00:02:17,097
погледнете.
26
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
моля
27
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
д-р
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
какво.
29
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
Дейвид.
30
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
Дан.
31
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
не
32
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
да
33
00:03:18,690 --> 00:03:19,690
Тест.
34
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
Докладвай.
35
00:03:55,470 --> 00:04:05,940
ТАКА
36
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
перфектен
37
00:04:10,320 --> 00:04:25,080
добре
38
00:04:25,470 --> 00:04:25,904
обичаш ли ме
39
00:04:26,610 --> 00:04:26,970
Винаги
40
00:04:27,570 --> 00:04:28,200
монаси
41
00:04:28,470 --> 00:04:29,236
и така нататък
42
00:04:29,497 --> 00:04:30,497
идентифицира
43
00:04:30,900 --> 00:04:31,890
и когато си върша работата
44
00:04:32,370 --> 00:04:35,500
направих го
Ще се свържа с вас веднага, добре.
45
00:04:36,030 --> 00:04:37,690
От двата плажа.
46
00:04:39,270 --> 00:04:41,710
Въздухът теглеше
да, не е лошо.
47
00:04:43,260 --> 00:04:44,530
Една необикновена жена.
48
00:04:46,050 --> 00:04:47,500
Бъди свободен човек.
49
00:04:47,940 --> 00:04:50,020
Във всеки случай имат години
преди всичко.
50
00:04:51,060 --> 00:04:52,266
не е лошо
51
00:04:53,520 --> 00:04:57,150
ТАКА
52
00:04:59,880 --> 00:05:02,250
Така че не в едно
сметка за Бога на Космоса
53
00:05:02,610 --> 00:05:03,610
на.
54
00:05:04,290 --> 00:05:06,190
От мечтателя и
просто го обмислете.
55
00:05:06,394 --> 00:05:07,394
Пас.
56
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
Чарли.
57
00:05:12,510 --> 00:05:13,710
Ще бъдеш ли на плажа утре?
58
00:05:14,130 --> 00:05:14,760
Просто гледам.
59
00:05:15,390 --> 00:05:15,780
Как беше
60
00:05:15,930 --> 00:05:16,930
наистина.
61
00:05:18,480 --> 00:05:20,490
Ако времето е хубаво
лесно е, но почти нищо друго
62
00:05:20,970 --> 00:05:24,240
Не можеш да стигнеш първи до мен
Ела и ми кажи
63
00:05:24,690 --> 00:05:27,340
Можех да го намеря
скучно тук.
64
00:05:27,570 --> 00:05:28,320
Ужасно
65
00:05:28,560 --> 00:05:33,430
така че какво се случва на правилния остров
за пенсионери и семейни двойки.
66
00:05:46,950 --> 00:05:47,700
И не забравяйте
67
00:05:47,820 --> 00:05:48,940
да пиша.
68
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
За какво.
69
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Трафик на хора.
70
00:06:23,970 --> 00:06:26,104
И по-добре
Никакъв шанс.
71
00:06:26,460 --> 00:06:29,020
Глупав марж отива
аз на ngink.
72
00:06:32,070 --> 00:06:33,700
Но той може да остави това настрана.
73
00:07:22,470 --> 00:07:23,470
направи го
74
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
не
75
00:07:54,960 --> 00:08:07,110
ТАКА
76
00:08:08,160 --> 00:08:36,780
Един сега.
77
00:08:45,210 --> 00:08:46,360
Господи лудост.
78
00:08:47,850 --> 00:08:49,630
Защо е безопасно
спални.
79
00:08:50,880 --> 00:08:52,637
За изкачване на з.
80
00:08:53,310 --> 00:08:53,670
не
81
00:08:54,300 --> 00:08:55,540
Все още е рано.
82
00:08:56,580 --> 00:08:57,730
Добре.
83
00:08:58,320 --> 00:09:09,270
чакай
84
00:09:09,630 --> 00:09:11,500
Или просто да се откажа?
85
00:09:12,510 --> 00:09:14,170
Отидете да я видите.
86
00:09:14,460 --> 00:09:15,610
И кажи.
87
00:09:16,080 --> 00:09:17,440
Ето ме тук.
88
00:09:58,080 --> 00:10:05,700
А.
89
00:10:55,166 --> 00:10:56,166
да
90
00:11:00,866 --> 00:11:01,866
приложение.
91
00:11:10,166 --> 00:11:10,436
в
92
00:11:10,946 --> 00:11:11,946
нея.
93
00:11:13,526 --> 00:11:14,526
U.
94
00:11:24,566 --> 00:11:25,566
добро утро
95
00:11:54,086 --> 00:11:55,086
Покривът.
96
00:12:36,656 --> 00:12:37,656
Хм.
97
00:12:54,056 --> 00:12:55,056
Хм.
98
00:12:58,406 --> 00:12:59,406
Хм.
99
00:13:14,306 --> 00:13:15,306
Напомни.
100
00:13:15,806 --> 00:13:16,806
Той сам.
101
00:13:17,426 --> 00:13:18,426
Винаги.
102
00:13:30,356 --> 00:13:31,356
Но.
103
00:13:47,966 --> 00:13:48,966
Хм.
104
00:14:07,076 --> 00:14:08,076
о
105
00:14:40,976 --> 00:14:41,976
аз
106
00:15:07,376 --> 00:15:12,416
Ln.
107
00:17:48,656 --> 00:17:53,696
Кьолн.
108
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Пържола.
109
00:20:38,740 --> 00:20:39,740
ИМА.
110
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
Хм.
111
00:20:47,462 --> 00:20:47,620
трябва.
112
00:20:48,310 --> 00:20:49,310
А
113
00:21:03,700 --> 00:21:04,700
Филип.
114
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
ИМА.
115
00:21:15,175 --> 00:21:15,460
аз
116
00:21:15,850 --> 00:21:16,120
може
117
00:21:16,630 --> 00:21:17,630
той.
118
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
Кьолн.
119
00:21:40,060 --> 00:21:41,060
не
120
00:21:44,724 --> 00:21:45,724
Хм.
121
00:21:53,350 --> 00:21:54,350
господине
122
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
да
123
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
какво.
124
00:23:46,570 --> 00:23:47,570
А.
125
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
какво.
126
00:23:54,850 --> 00:23:55,570
бира
127
00:23:55,690 --> 00:23:56,690
един.
128
00:23:57,487 --> 00:23:58,487
THE.
129
00:24:02,110 --> 00:24:04,160
Остави твоето.
130
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
Винаги.
131
00:24:06,640 --> 00:24:07,180
Отлично
132
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
anno.
133
00:24:09,700 --> 00:24:10,120
той
134
00:24:10,330 --> 00:24:11,330
също.
135
00:24:12,010 --> 00:24:13,100
аз пиша.
136
00:24:13,480 --> 00:24:14,080
Вие.
137
00:24:14,710 --> 00:24:15,190
ДЯСНО
138
00:24:15,370 --> 00:24:16,370
преобръщам.
139
00:24:18,820 --> 00:24:19,840
Айша.
140
00:24:21,520 --> 00:24:21,880
Наоколо
141
00:24:22,240 --> 00:24:22,630
напр
142
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
на.
143
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
А
144
00:24:28,300 --> 00:24:28,690
Но
145
00:24:29,080 --> 00:24:30,440
снощи.
146
00:24:32,050 --> 00:24:32,440
да
147
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
той.
148
00:24:35,350 --> 00:24:36,350
точно така
149
00:24:37,570 --> 00:24:38,687
Все още съм.
150
00:24:38,890 --> 00:24:39,890
Навън.
151
00:24:40,449 --> 00:24:41,449
той
152
00:24:41,590 --> 00:24:43,132
In fact, it already should be.
153
00:24:44,740 --> 00:24:45,740
ИМА.
154
00:24:46,150 --> 00:24:47,300
Ангел.
155
00:24:49,060 --> 00:24:49,605
хм хм.
156
00:24:50,260 --> 00:24:51,260
Хм.
157
00:24:55,150 --> 00:24:56,150
Хм.
158
00:24:56,410 --> 00:24:57,410
О.
159
00:24:59,297 --> 00:25:00,297
Хм.
160
00:25:02,410 --> 00:25:03,410
той
161
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
Но.
162
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Ясно.
163
00:25:13,570 --> 00:25:14,570
Хм.
164
00:25:14,714 --> 00:25:15,714
ТАКА
165
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
о
166
00:25:21,280 --> 00:25:22,531
По същия начин.
167
00:25:24,940 --> 00:25:25,940
Играта.
168
00:25:27,400 --> 00:25:28,400
той
169
00:25:33,760 --> 00:25:38,800
Ln.
170
00:26:06,760 --> 00:26:08,067
повярвай ми
171
00:26:48,880 --> 00:26:52,450
Кьолн.
172
00:27:04,300 --> 00:27:05,560
Но да видим
173
00:27:05,754 --> 00:27:06,754
да препоръчам.
174
00:27:07,600 --> 00:27:12,520
Аарон.
175
00:27:21,940 --> 00:27:23,928
Хората са лешояди.
176
00:27:28,420 --> 00:27:29,420
Неправилно.
177
00:27:43,630 --> 00:27:44,020
харесва ми
178
00:27:44,560 --> 00:27:49,600
Кьолн.
179
00:28:03,610 --> 00:28:04,610
Глория.
180
00:28:08,170 --> 00:28:14,950
Риболов.
181
00:28:18,370 --> 00:28:19,370
господине
182
00:28:36,310 --> 00:28:37,310
добро утро
183
00:28:37,570 --> 00:28:38,020
ела
184
00:28:38,590 --> 00:28:39,830
от Швеция.
185
00:28:40,720 --> 00:28:40,900
Хм
186
00:28:41,350 --> 00:28:42,350
Хм.
187
00:28:42,400 --> 00:28:43,450
Жокеите чакаха
188
00:28:43,840 --> 00:28:47,380
тази сутрин.
189
00:28:48,070 --> 00:28:49,390
Не беше толкова трагично
190
00:28:49,600 --> 00:28:51,020
и как си
191
00:28:52,960 --> 00:28:54,200
ето ви.
192
00:28:54,700 --> 00:28:55,600
Значи си добре
193
00:28:56,170 --> 00:28:59,090
добре, така
променлива.
194
00:28:59,800 --> 00:29:00,980
малко.
195
00:29:01,420 --> 00:29:03,020
много ми липсваш
196
00:29:05,050 --> 00:29:06,740
сериозно съм
197
00:29:10,210 --> 00:29:13,100
Откакто си тръгна
Тук е доста скучно.
198
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
Кухнята.
199
00:29:22,750 --> 00:29:23,320
Бял дъб
200
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
не
201
00:29:26,110 --> 00:29:27,110
Хм.
202
00:29:29,650 --> 00:29:30,830
На пътя.
203
00:29:35,230 --> 00:29:37,250
вече не съм с теб
204
00:29:37,480 --> 00:29:38,780
Говорят лъжи.
205
00:29:39,670 --> 00:29:40,790
Една грозна.
206
00:29:41,290 --> 00:29:43,130
усещаш ли ръката ми
207
00:29:44,440 --> 00:29:46,310
За един, направен от твоята кожа.
208
00:29:50,650 --> 00:29:52,002
какво си ти
209
00:29:55,570 --> 00:29:57,760
Бих искал да видя това.
210
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
ДОБРЕ.
211
00:30:03,940 --> 00:30:04,180
аз
212
00:30:04,750 --> 00:30:06,470
той гали гърдите ми.
213
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
да
214
00:30:10,000 --> 00:30:15,040
Кьолн.
215
00:30:17,164 --> 00:30:17,554
да
216
00:30:17,764 --> 00:30:18,764
аз
217
00:30:20,014 --> 00:30:20,914
Надуших прасе
218
00:30:21,041 --> 00:30:22,334
ръката ми.
219
00:30:24,334 --> 00:30:25,907
Земята става по-дебела.
220
00:30:32,794 --> 00:30:35,384
Вече подробно
аз в моето легло.
221
00:30:40,414 --> 00:30:41,414
Хм.
222
00:30:43,324 --> 00:30:44,324
да
223
00:30:45,634 --> 00:30:48,934
се появяват.
224
00:30:49,684 --> 00:30:50,073
следвайте го
225
00:30:50,194 --> 00:30:51,194
готино.
226
00:30:55,954 --> 00:30:57,764
Натисни пишка.
227
00:31:00,304 --> 00:31:00,544
Наоколо
228
00:31:01,024 --> 00:31:02,024
десет.
229
00:31:06,304 --> 00:31:06,544
Но
230
00:31:06,784 --> 00:31:07,084
аз
231
00:31:07,474 --> 00:31:09,708
имаше опасен ход.
232
00:31:11,014 --> 00:31:12,014
да
233
00:31:13,684 --> 00:31:15,585
Много ме гали.
234
00:31:17,404 --> 00:31:18,404
не
235
00:31:19,954 --> 00:31:21,945
Краката ми са много широки.
236
00:31:24,094 --> 00:31:25,094
А
237
00:31:26,314 --> 00:31:28,394
Нашето коте гори.
238
00:31:30,934 --> 00:31:32,234
Е, ще го оправя.
239
00:31:37,144 --> 00:31:37,384
о
240
00:31:37,654 --> 00:31:38,194
да
241
00:31:38,584 --> 00:31:39,795
за суши.
242
00:31:40,564 --> 00:31:42,017
забавлявай се
243
00:31:42,544 --> 00:31:43,544
достатъчно.
244
00:31:44,524 --> 00:31:46,114
Много дълбоко за един месец
245
00:31:46,594 --> 00:31:47,594
да
246
00:31:47,764 --> 00:31:48,764
да
247
00:31:49,624 --> 00:31:49,804
това
248
00:31:49,954 --> 00:31:50,954
Жаба.
249
00:31:52,564 --> 00:31:53,494
Връчвам ти го
250
00:31:53,974 --> 00:31:54,364
улов
251
00:31:54,484 --> 00:31:54,784
тях
252
00:31:54,934 --> 00:31:55,934
о
253
00:31:56,554 --> 00:31:58,064
Вземете себе си.
254
00:31:58,714 --> 00:31:59,714
Портове.
255
00:32:00,994 --> 00:32:01,994
Каданс.
256
00:32:02,284 --> 00:32:03,854
Има нужда от пишка.
257
00:32:05,644 --> 00:32:06,644
да
258
00:32:06,814 --> 00:32:07,814
А
259
00:32:09,244 --> 00:32:10,244
аз
260
00:32:11,074 --> 00:32:11,554
жалко е
261
00:32:12,064 --> 00:32:13,064
моля
262
00:32:15,334 --> 00:32:16,634
Вашето прасе.
263
00:32:22,384 --> 00:32:23,954
Аренс да.
264
00:32:26,284 --> 00:32:27,284
ъъъ
265
00:32:27,364 --> 00:32:27,814
там
266
00:32:28,114 --> 00:32:29,114
баща
267
00:32:31,084 --> 00:32:31,924
Общински обществени услуги
268
00:32:32,284 --> 00:32:32,584
тук
269
00:32:33,184 --> 00:32:34,184
уау
270
00:32:38,284 --> 00:32:39,464
аз купувам.
271
00:32:44,554 --> 00:32:45,887
Хората се изправят.
272
00:32:47,494 --> 00:32:48,704
Съпругът ми.
273
00:32:55,744 --> 00:32:57,644
Мамка му е безполезно.
274
00:33:03,874 --> 00:33:05,374
Искам футболът да е много близо до вас
275
00:33:05,824 --> 00:33:06,824
ела
276
00:33:08,044 --> 00:33:09,494
да вървим
277
00:33:18,634 --> 00:33:19,634
Разглеждане.
278
00:33:24,394 --> 00:33:25,394
Помощ.
279
00:33:27,574 --> 00:33:28,574
ела
280
00:33:32,794 --> 00:33:33,154
хайде
281
00:33:33,784 --> 00:33:35,114
Разпростряхте ли се?
282
00:33:45,904 --> 00:33:47,444
Проверено е.
283
00:34:03,514 --> 00:34:04,514
По-активен.
284
00:34:04,894 --> 00:34:07,034
Вероятно много
единственият шанс.
285
00:34:07,324 --> 00:34:08,654
полудявам.
286
00:34:09,154 --> 00:34:10,844
Този път мога да го направя.
287
00:34:34,114 --> 00:34:35,114
моля
288
00:34:46,384 --> 00:34:52,024
Кьолн.
289
00:34:56,865 --> 00:34:59,254
За да влезете
Много добре, добре, моят съвет
290
00:34:59,734 --> 00:35:01,724
Искам да погледна, скъпо е.
291
00:35:02,434 --> 00:35:04,454
Да, тялото го иска
значи не ти достига въздух.
292
00:35:05,464 --> 00:35:06,574
Тогава можете да забравите за желанието
293
00:35:06,844 --> 00:35:09,164
те не обичат да идват
сега се прибирам.
294
00:35:09,694 --> 00:35:10,495
Тя ги премести напред
295
00:35:10,684 --> 00:35:11,014
защото
296
00:35:11,374 --> 00:35:13,604
за това нещо тук
Имах му доверие.
297
00:35:14,224 --> 00:35:15,304
Не е много удобно обаче
298
00:35:15,724 --> 00:35:17,924
но бягането е да
накрая още по-зле.
299
00:35:18,304 --> 00:35:19,784
Добре, ще опитам.
300
00:35:23,944 --> 00:35:25,234
Въпреки че е така.
301
00:35:26,044 --> 00:35:27,224
Няма нито един.
302
00:35:27,574 --> 00:35:28,574
Пари.
303
00:35:33,514 --> 00:35:34,514
Направи го още по-зле.
304
00:35:36,634 --> 00:35:37,634
Напред.
305
00:35:39,184 --> 00:35:46,954
ТАКА
306
00:35:53,194 --> 00:35:55,294
откъде знаеш
Всъщност там, където живея, добре
307
00:35:55,294 --> 00:35:56,824
Знам и това
Не исках да казвам нищо
308
00:35:57,184 --> 00:35:58,444
Виждал съм я там и преди
309
00:35:58,714 --> 00:36:00,004
наистина пълен неудачник
310
00:36:00,274 --> 00:36:01,424
или повече.
311
00:36:01,954 --> 00:36:03,154
Мога ли да покажа своята благодарност
312
00:36:03,544 --> 00:36:04,504
не не моля те недей
313
00:36:04,774 --> 00:36:07,444
Ако искаш, ще го оправя
велосипед и ви нося добро утро
314
00:36:07,864 --> 00:36:08,224
добре
315
00:36:08,344 --> 00:36:09,064
като много Mr.
316
00:36:09,484 --> 00:36:12,344
Така че съм щастлив
Освен това със сигурност като Ерих.
317
00:36:12,604 --> 00:36:13,324
Аз също
318
00:36:13,714 --> 00:36:14,714
довиждане
319
00:36:15,034 --> 00:36:16,154
чао
320
00:36:21,184 --> 00:36:28,624
добре
321
00:36:29,044 --> 00:36:30,854
но живее в
красиво място.
322
00:36:31,504 --> 00:36:40,624
Кьолн.
323
00:36:43,384 --> 00:36:47,584
ТАКА
324
00:36:52,624 --> 00:36:55,084
ТАКА
325
00:36:57,664 --> 00:37:08,824
Кьолн сега.
326
00:37:14,944 --> 00:37:21,784
Кьолн.
327
00:37:22,950 --> 00:37:23,950
Кредит.
328
00:37:28,474 --> 00:37:31,096
Можеш да ме подкрепиш
натрийте Вендебург с него.
329
00:37:47,344 --> 00:37:52,174
ТАКА
330
00:38:09,544 --> 00:38:11,571
Променете правилно калкулатора.
331
00:38:14,974 --> 00:38:16,694
Искат ли ме?
На наша страна.
332
00:38:16,984 --> 00:38:17,984
по-късно.
333
00:38:43,744 --> 00:38:48,784
А.
334
00:39:11,554 --> 00:39:12,554
петдесет.
335
00:39:19,024 --> 00:39:20,024
Назначен.
336
00:39:25,414 --> 00:39:26,414
Вие.
337
00:39:26,584 --> 00:39:29,069
Забавление край огъня, но е хубаво.
338
00:39:30,244 --> 00:39:31,324
Xiz.
339
00:39:47,893 --> 00:39:49,274
Моля те не си тръгвай!
340
00:39:50,164 --> 00:39:51,524
Вече свърши.
341
00:39:55,024 --> 00:39:56,561
Още малко музика.
342
00:40:02,884 --> 00:40:06,754
Беше безполезно
частни затруднения
343
00:40:06,754 --> 00:40:07,874
изобщо нищо нищо подобно
понякога се случва.
344
00:40:11,434 --> 00:40:12,434
ДОБРЕ.
345
00:40:23,414 --> 00:40:24,414
аз
346
00:40:40,446 --> 00:40:41,446
Филип.
347
00:40:46,724 --> 00:40:47,724
с.
348
00:40:49,604 --> 00:40:50,604
разбрах го
349
00:40:53,114 --> 00:40:53,444
докато
350
00:40:53,624 --> 00:40:54,624
сега.
351
00:40:58,214 --> 00:40:59,214
с.
352
00:41:10,304 --> 00:41:11,304
ДОБРЕ.
353
00:42:00,974 --> 00:42:02,204
ТАКА
354
00:43:33,014 --> 00:43:34,014
Кьолн.
355
00:43:43,004 --> 00:43:44,004
да
356
00:43:50,534 --> 00:43:51,534
Хм.
357
00:43:58,694 --> 00:43:59,694
деца.
358
00:44:01,454 --> 00:44:02,454
ИМА.
359
00:44:05,984 --> 00:44:06,984
аз
360
00:44:07,514 --> 00:44:08,514
след.
361
00:44:08,924 --> 00:44:09,924
един.
362
00:44:14,234 --> 00:44:15,684
Може и повече.
363
00:44:16,304 --> 00:44:17,394
Хм
364
00:44:20,864 --> 00:44:21,864
да
365
00:44:28,454 --> 00:44:29,454
трудно.
366
00:44:30,464 --> 00:44:31,464
USD.
367
00:44:44,294 --> 00:44:45,294
Извън.
368
00:44:52,064 --> 00:44:53,064
Затегнете предпазния колан.
369
00:44:57,554 --> 00:44:58,554
не
370
00:45:19,334 --> 00:45:20,334
о
371
00:45:28,034 --> 00:45:29,034
тя
372
00:45:29,594 --> 00:45:29,984
Роуз в
373
00:45:30,194 --> 00:45:31,404
задника.
374
00:45:34,904 --> 00:45:35,904
ТАКА
375
00:46:08,144 --> 00:46:09,144
Обърни се.
376
00:46:10,784 --> 00:46:12,055
Той все още управлява.
377
00:46:14,504 --> 00:46:14,894
не
378
00:46:15,014 --> 00:46:15,794
изглежда
379
00:46:16,124 --> 00:46:17,454
много приятно.
380
00:46:18,884 --> 00:46:19,274
смешно
381
00:46:19,634 --> 00:46:21,744
Веднъж бях сам.
382
00:46:35,624 --> 00:46:36,624
аз
383
00:46:52,064 --> 00:46:53,064
Жена.
384
00:47:02,054 --> 00:47:03,054
от.
385
00:47:13,664 --> 00:47:13,844
Да имаш.
386
00:47:14,504 --> 00:47:15,504
Вие.
387
00:47:16,454 --> 00:47:17,454
аз
388
00:47:41,335 --> 00:47:42,335
колене.
389
00:47:44,474 --> 00:47:45,474
там.
390
00:47:47,534 --> 00:47:48,534
Причината.
391
00:48:04,004 --> 00:48:05,054
СЕГА.
392
00:48:33,014 --> 00:48:34,187
След ок.
393
00:48:45,014 --> 00:48:46,014
Хм.
394
00:49:06,614 --> 00:49:07,614
какво.
395
00:49:21,866 --> 00:49:22,866
Изгубен.
396
00:49:26,924 --> 00:49:27,924
почти.
397
00:49:32,114 --> 00:49:34,253
Ерик, трябва да те затворя в себе си
398
00:49:34,364 --> 00:49:36,624
само един човек
отново напълно мокър.
399
00:49:36,824 --> 00:49:38,754
Аз съм ден след теб.
400
00:49:43,574 --> 00:49:44,574
о
401
00:49:45,134 --> 00:49:46,134
о
402
00:49:49,304 --> 00:49:49,544
Dieu
403
00:49:50,024 --> 00:49:51,024
Е.
404
00:49:54,974 --> 00:49:55,974
Групови дискусии.
405
00:49:56,384 --> 00:49:57,384
тананикам
406
00:50:03,944 --> 00:50:04,944
да
407
00:50:13,874 --> 00:50:14,874
или
408
00:50:20,264 --> 00:50:20,564
Dieu
409
00:50:20,834 --> 00:50:21,834
има.
410
00:50:33,310 --> 00:50:34,310
хех
411
00:50:46,090 --> 00:50:47,223
Това ще каже.
412
00:50:47,530 --> 00:50:48,530
Ил.
413
00:50:52,300 --> 00:50:53,300
о
414
00:50:53,500 --> 00:50:53,890
о
415
00:50:54,280 --> 00:50:55,280
о
416
00:50:58,690 --> 00:50:59,690
Щастие.
417
00:51:00,310 --> 00:51:00,490
Et
418
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
поддържа.
419
00:51:02,770 --> 00:51:03,770
о
420
00:51:10,900 --> 00:51:11,900
болка.
421
00:51:14,170 --> 00:51:15,170
аз
422
00:51:17,530 --> 00:51:18,530
да
423
00:51:21,850 --> 00:51:22,850
о
424
00:51:27,970 --> 00:51:28,970
о
425
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Баадер.
426
00:51:34,690 --> 00:51:35,690
хаха
427
00:51:43,570 --> 00:51:44,570
Дона.
428
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
Винаги.
429
00:52:04,180 --> 00:52:05,180
Подчертайте.
430
00:52:07,630 --> 00:52:08,630
Отлично.
431
00:52:18,700 --> 00:52:19,700
стълби.
432
00:52:22,178 --> 00:52:23,178
масло.
433
00:52:28,510 --> 00:52:29,510
ТАКА
434
00:52:34,450 --> 00:52:35,450
Омбре.
435
00:52:38,890 --> 00:52:39,890
повече.
436
00:52:44,230 --> 00:52:45,230
Извън.
437
00:52:52,750 --> 00:52:53,750
Бихте могли.
438
00:52:59,731 --> 00:53:00,731
моя.
439
00:53:03,370 --> 00:53:04,370
Ерик.
440
00:53:04,720 --> 00:53:06,650
Направете го с пръсти.
441
00:53:07,637 --> 00:53:09,410
Играй в задника ми.
442
00:53:10,300 --> 00:53:11,300
Може.
443
00:53:13,960 --> 00:53:14,320
да
444
00:53:14,920 --> 00:53:15,920
да
445
00:53:16,750 --> 00:53:17,200
истински
446
00:53:17,710 --> 00:53:17,890
е
447
00:53:18,100 --> 00:53:20,120
Ще ти изпратя съобщение.
448
00:53:23,650 --> 00:53:24,650
хаха
449
00:53:27,310 --> 00:53:27,640
Далеч
450
00:53:28,024 --> 00:53:29,024
далеч
451
00:53:30,130 --> 00:53:31,130
Ерик.
452
00:53:31,750 --> 00:53:33,470
В дупето.
453
00:53:35,680 --> 00:53:36,680
База.
454
00:53:45,340 --> 00:53:46,340
много така.
455
00:53:47,350 --> 00:53:48,350
хаха
456
00:53:50,860 --> 00:53:51,860
Бог.
457
00:53:55,239 --> 00:53:56,239
Хм.
458
00:54:01,390 --> 00:54:02,390
За търкаляне.
459
00:54:16,360 --> 00:54:17,360
Разходи.
460
00:54:21,070 --> 00:54:21,280
Наоколо
461
00:54:21,820 --> 00:54:22,820
осем.
462
00:54:24,820 --> 00:54:25,820
Винаги.
463
00:54:27,280 --> 00:54:28,280
той
464
00:54:32,860 --> 00:54:33,860
о
465
00:54:34,600 --> 00:54:35,600
о
466
00:54:35,800 --> 00:54:36,800
Наистина.
467
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
награда.
468
00:54:42,340 --> 00:54:43,360
Хм.
469
00:54:57,412 --> 00:54:58,412
Яжте.
470
00:54:59,440 --> 00:55:00,440
аз
471
00:55:14,759 --> 00:55:15,370
Тя можеше
472
00:55:15,610 --> 00:55:16,610
сега.
473
00:55:21,730 --> 00:55:22,952
един
474
00:55:23,140 --> 00:55:24,410
относно съюза
475
00:55:25,780 --> 00:55:27,020
Петел.
476
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
всеки ден
477
00:55:35,890 --> 00:55:37,070
Домейн.
478
00:55:37,540 --> 00:55:38,540
А.
479
00:55:40,330 --> 00:55:42,410
Макс мозък върху риза.
480
00:55:42,520 --> 00:55:42,820
да
481
00:55:43,540 --> 00:55:44,930
правя глупаци.
482
00:55:46,270 --> 00:55:46,600
N/A.
483
00:55:47,230 --> 00:55:48,710
Изпращам добре
484
00:55:48,820 --> 00:55:49,820
pdf.
485
00:55:52,690 --> 00:55:54,235
Аахен.
486
00:55:54,970 --> 00:55:55,970
Хей
487
00:55:57,730 --> 00:55:59,360
Наистина си готин с това.
488
00:55:59,440 --> 00:56:00,190
И като теб
489
00:56:00,610 --> 00:56:01,940
Бих се развълнувал.
490
00:56:02,078 --> 00:56:02,650
Но също така
491
00:56:02,890 --> 00:56:03,400
способен
492
00:56:03,640 --> 00:56:05,090
той ме чува.
493
00:56:05,740 --> 00:56:05,980
той
494
00:56:06,400 --> 00:56:07,615
неговата актриса.
495
00:56:09,580 --> 00:56:10,790
Този Асур.
496
00:56:20,230 --> 00:56:21,230
Ужасът.
497
00:56:23,800 --> 00:56:24,920
Лихтенхайнът.
498
00:56:35,440 --> 00:56:36,440
Термини за търсене.
499
00:56:48,130 --> 00:56:49,450
Дори да се свържем веднага
500
00:56:49,840 --> 00:56:51,530
И аз чакам.
501
00:56:52,270 --> 00:56:54,350
Искам да си мой
изтича в устата.
502
00:56:56,470 --> 00:56:57,470
Марк.
503
00:56:58,870 --> 00:56:59,870
О.
504
00:57:00,490 --> 00:57:02,200
Портокалът прави свой собствен генетичен състав
505
00:57:02,650 --> 00:57:03,650
често.
506
00:57:04,721 --> 00:57:05,721
Силен.
507
00:57:06,250 --> 00:57:07,250
той
508
00:57:09,250 --> 00:57:10,250
Вдъхновен.
509
00:57:13,690 --> 00:57:14,690
Отворете го.
510
00:57:15,520 --> 00:57:15,850
о
511
00:57:16,540 --> 00:57:17,540
не
512
00:57:18,160 --> 00:57:19,497
хм не
513
00:57:19,960 --> 00:57:20,960
нужда.
514
00:57:23,770 --> 00:57:24,770
о
515
00:57:25,150 --> 00:57:26,300
ръка.
516
00:57:31,540 --> 00:57:32,540
о
517
00:57:33,370 --> 00:57:33,700
о
518
00:57:34,150 --> 00:57:34,390
о
519
00:57:34,570 --> 00:57:34,810
о
520
00:57:35,380 --> 00:57:36,380
О.
521
00:57:39,880 --> 00:57:40,880
сутрин.
522
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
сутрин.
523
00:57:45,910 --> 00:57:47,131
И утре.
524
00:57:47,200 --> 00:57:48,200
История
525
00:57:48,340 --> 00:57:48,700
по един или друг начин
526
00:57:48,999 --> 00:57:49,306
не
527
00:57:49,450 --> 00:57:50,450
аз
528
00:57:50,860 --> 00:57:51,460
отколкото твоето
529
00:57:51,730 --> 00:57:52,730
любов.
530
00:58:36,100 --> 00:58:38,560
ТАКА
531
00:58:44,860 --> 00:58:46,910
Господи, ти си моя жена.
532
00:58:47,050 --> 00:58:47,440
аз знам
533
00:58:47,710 --> 00:58:49,460
точно това, което чувствам.
534
00:58:49,630 --> 00:58:50,320
обичам го
535
00:58:50,980 --> 00:58:52,030
Като нищо на света
536
00:58:52,300 --> 00:58:53,810
Просто го обичам.
537
00:58:54,580 --> 00:58:57,880
Май ще счупя моята
Да завършим обучението си и да се оженим
538
00:58:58,240 --> 00:59:00,170
Може би трябва
питам първо.
539
00:59:00,520 --> 00:59:01,150
О, глупости
540
00:59:01,660 --> 00:59:02,830
Тя мисли същото като мен
541
00:59:03,250 --> 00:59:08,360
И тя ме обича повече
Тя никога не е казвала това поотделно.
542
00:59:08,560 --> 00:59:09,160
Но иначе би било
543
00:59:09,369 --> 00:59:10,820
Така че спах със себе си.
544
00:59:11,920 --> 00:59:12,340
не
545
00:59:12,790 --> 00:59:14,390
той трябва да ме обича
546
00:59:14,980 --> 00:59:17,660
Просто се чудя какво е моето
Това ще кажат родителите.
547
00:59:18,100 --> 00:59:18,610
мамка му
548
00:59:18,730 --> 00:59:19,120
по-горе
549
00:59:19,300 --> 00:59:22,000
Бях от месеци
пораснало момче на работа
550
00:59:22,300 --> 00:59:23,720
неженен е женен.
551
00:59:27,820 --> 00:59:29,410
Здравей, за съжаление, това е лудост
552
00:59:29,920 --> 00:59:30,280
каза той
553
00:59:30,520 --> 00:59:31,940
Селин у дома.
554
00:59:32,170 --> 00:59:33,170
Хм.
555
00:59:33,310 --> 00:59:36,320
Все още е доста досадно
трябва да използвате лъжици.
556
00:59:37,120 --> 00:59:39,050
аз го имам
точно както е представено
557
00:59:39,370 --> 00:59:40,820
Казвам се Надин.
558
00:59:41,530 --> 00:59:42,530
Цилиндър.
559
00:59:43,120 --> 00:59:44,810
Момче, агресивни ли са
560
00:59:45,010 --> 00:59:46,125
здравей
561
00:59:46,390 --> 00:59:47,560
Върви бързо
562
00:59:47,680 --> 00:59:49,220
е заето
563
00:59:49,840 --> 00:59:51,620
Работа, не кортизон.
564
00:59:52,060 --> 00:59:52,870
защо не
565
00:59:53,320 --> 00:59:55,690
лошо, но давай
тя вдигна високо крака си
566
00:59:56,020 --> 00:59:57,710
нов кой би.
567
00:59:57,910 --> 00:59:59,930
Определено признайте, че нас.
568
01:02:02,750 --> 01:02:07,040
действайте.
569
01:02:12,080 --> 01:02:16,760
Кьолн.
570
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
Обърни се.
571
01:02:27,410 --> 01:02:28,410
Ерик.
572
01:02:29,960 --> 01:02:30,960
Оптимус.
573
01:02:37,220 --> 01:02:38,220
разбира се
574
01:03:30,050 --> 01:03:31,500
Не дебелейте.
575
01:03:56,810 --> 01:03:57,810
Мебели.
576
01:04:54,950 --> 01:04:55,950
аз
577
01:06:00,650 --> 01:06:01,650
Винаги.
34291