All language subtitles for Ocean.Deep.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,710 --> 00:00:12,514 [opening theme music] 2 00:00:31,198 --> 00:00:34,334 [water blooping] 3 00:00:39,874 --> 00:00:42,342 [seagulls cawing] 4 00:00:53,220 --> 00:00:56,356 [waves crashing, seagulls calling] 5 00:01:08,836 --> 00:01:10,905 [Rory] [VO] We start to grow them on these in the sea 6 00:01:11,005 --> 00:01:13,106 and then we bring the juveniles in here 7 00:01:13,206 --> 00:01:15,075 just before they bloom. 8 00:01:16,310 --> 00:01:18,680 All we need is to learn how to spawn them. 9 00:01:18,780 --> 00:01:21,148 That's the key to everything. 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,318 [seagulls calling] 11 00:01:24,418 --> 00:01:25,385 [Adrian] I can already see how this will disrupt 12 00:01:25,485 --> 00:01:28,590 the entire business model of big pharma. 13 00:01:28,690 --> 00:01:30,592 I'd say we could fund five years. 14 00:01:30,692 --> 00:01:33,493 Subsistence, but... enough to keep you open. 15 00:01:33,595 --> 00:01:34,896 -That's ideal, that's perfect. 16 00:01:34,996 --> 00:01:37,397 [VO] That's exactly what we need to stay open, yeah? 17 00:01:40,935 --> 00:01:42,036 I gotta phone Mara. 18 00:01:42,135 --> 00:01:44,137 -So we don't need to shut down. 19 00:01:44,237 --> 00:01:47,174 This is great. I'll make the deal. 20 00:01:47,274 --> 00:01:51,111 You just need to carry on. We have to get the proof. 21 00:01:54,147 --> 00:01:57,250 [waves crashing] 22 00:02:02,356 --> 00:02:05,192 [speed boat revving] 23 00:02:17,705 --> 00:02:19,306 [water splashes] 24 00:02:21,009 --> 00:02:22,910 [seagulls calling] 25 00:02:36,189 --> 00:02:37,792 -Hey. 26 00:02:37,892 --> 00:02:39,192 -Hey. 27 00:02:46,768 --> 00:02:47,902 You okay? 28 00:02:49,236 --> 00:02:50,370 -Yeah. 29 00:02:55,743 --> 00:02:58,146 -[chuckles] Okay, now you're in my way. 30 00:02:58,245 --> 00:03:00,180 Almost done here. 31 00:03:07,588 --> 00:03:10,290 -Okay. Well, let's have a look. 32 00:03:11,391 --> 00:03:12,492 -What do you think? 33 00:03:12,593 --> 00:03:13,761 -Hmm. 34 00:03:13,861 --> 00:03:14,796 [seagulls calling] 35 00:03:14,896 --> 00:03:16,964 [Mara] [sighs] I could paint this view forever. 36 00:03:17,065 --> 00:03:18,465 [Rory] Only if it sells. 37 00:03:18,566 --> 00:03:20,935 -[laughs] This one's sold already. 38 00:03:21,035 --> 00:03:22,670 Thank you very much. 39 00:03:22,770 --> 00:03:23,905 Your clothes are wet. 40 00:03:25,173 --> 00:03:27,942 -Yeah, well, it's a bit choppy. 41 00:03:28,042 --> 00:03:29,777 I couldn't get to my samples. 42 00:03:30,878 --> 00:03:31,846 -You were diving? 43 00:03:33,514 --> 00:03:35,083 -Yeah. 44 00:03:35,183 --> 00:03:36,517 -Alone, Rory? 45 00:03:37,652 --> 00:03:39,854 -Mm-hm. 46 00:03:39,954 --> 00:03:42,389 -At least get Theis to go out with you, will ya? 47 00:03:42,489 --> 00:03:44,759 -Oh, your brother? [laughs] 48 00:03:44,859 --> 00:03:46,493 Sure, he's probably halfway to Greenland now 49 00:03:46,594 --> 00:03:48,328 chasing mackerel or something. 50 00:03:53,968 --> 00:03:56,137 Erm, don't forget you're cooking dinner tonight. 51 00:03:56,236 --> 00:03:57,205 [kisses] 52 00:03:57,304 --> 00:03:58,206 -Are you gonna invite Nessa? 53 00:03:58,305 --> 00:03:59,574 -Nope. 54 00:03:59,674 --> 00:04:01,209 -She is your partner, you know! 55 00:04:01,308 --> 00:04:03,310 -[footsteps thudding on stairs] -[Rory] Bye. 56 00:04:05,046 --> 00:04:06,080 [door closes] 57 00:04:06,180 --> 00:04:09,249 [soft music playing] 58 00:04:11,819 --> 00:04:14,555 [car revving] 59 00:04:16,289 --> 00:04:17,491 [car door opens] 60 00:04:18,693 --> 00:04:20,194 [dog barking] 61 00:04:20,293 --> 00:04:21,562 [car door slams] 62 00:04:22,830 --> 00:04:24,999 [phone ringing] 63 00:04:25,099 --> 00:04:26,067 [door closes] 64 00:04:26,167 --> 00:04:28,368 [Rory] [humming] Hi, Michaela. 65 00:04:28,468 --> 00:04:29,336 [Michaela] Hey. 66 00:04:29,436 --> 00:04:30,437 -How are you? 67 00:04:30,538 --> 00:04:32,573 -I'm good. You? -Yeah, good, thanks. 68 00:04:37,078 --> 00:04:38,579 [beeps] 69 00:04:38,679 --> 00:04:40,248 Okay. 70 00:04:40,347 --> 00:04:42,382 [mouse clicks] 71 00:04:46,754 --> 00:04:47,688 [beeps] 72 00:04:53,961 --> 00:04:56,831 [keyboard clacking, beeping] 73 00:04:58,533 --> 00:04:59,867 What the fuck is going on? 74 00:05:02,970 --> 00:05:05,338 [receding footsteps] 75 00:05:07,041 --> 00:05:09,177 [light switches clicking] 76 00:05:09,277 --> 00:05:11,913 [phone keys clacking] 77 00:05:15,550 --> 00:05:17,819 [mouse clicks, beeping] 78 00:05:24,324 --> 00:05:26,060 [phone keys clacking] 79 00:05:31,165 --> 00:05:33,768 [water boiling] 80 00:05:33,868 --> 00:05:36,137 -Ooh. Oh. 81 00:05:36,237 --> 00:05:37,271 -[Rory] Just me. -[door closes] 82 00:05:37,370 --> 00:05:38,606 -Hey. 83 00:05:38,706 --> 00:05:40,074 [Rory] Something's burnin'. 84 00:05:40,174 --> 00:05:43,410 -And I haven't even started cooking yet. [laughs] 85 00:05:43,511 --> 00:05:45,880 [phone vibrating] 86 00:05:45,980 --> 00:05:47,081 What's going on? 87 00:05:48,950 --> 00:05:51,786 -I, erm, I gotta take this. It's, uh... 88 00:05:55,857 --> 00:05:57,424 [door closes] 89 00:05:57,525 --> 00:05:59,392 -[tense music playing] -[paper rustles] 90 00:06:00,595 --> 00:06:03,463 [keyboard clacking] 91 00:06:08,069 --> 00:06:09,036 [pencil thuds] 92 00:06:11,371 --> 00:06:12,707 [light switch clicks] 93 00:06:15,710 --> 00:06:16,978 I, uh, have to go out again. 94 00:06:17,078 --> 00:06:18,779 -On a dive? 95 00:06:18,880 --> 00:06:19,881 -Yeah. 96 00:06:22,382 --> 00:06:24,685 -Dinner's almost ready, Rory. 97 00:06:24,785 --> 00:06:25,920 -Yeah, well, I have to go. 98 00:06:29,123 --> 00:06:31,092 -You've been diving all week. 99 00:06:31,192 --> 00:06:32,760 You must be wrecked. 100 00:06:32,860 --> 00:06:35,196 Couldn't you ask Nessa to take out a lab tech? 101 00:06:35,296 --> 00:06:36,664 -I'm not going with Nessa. 102 00:06:38,733 --> 00:06:40,301 -Rory, it's getting dark out there. 103 00:06:40,400 --> 00:06:43,371 -I'll be an hour, Mara. Max. 104 00:06:43,470 --> 00:06:45,239 I have to go to the samples. 105 00:06:45,339 --> 00:06:46,908 -Going on your own? 106 00:06:47,008 --> 00:06:48,542 -I won't be long. 107 00:06:49,442 --> 00:06:52,079 [seagulls calling] 108 00:06:52,179 --> 00:06:55,716 [boat revving] 109 00:06:57,985 --> 00:06:59,854 [water boiling] 110 00:06:59,954 --> 00:07:01,989 -Oh, man. 111 00:07:02,089 --> 00:07:04,025 [pot clanks] 112 00:07:04,125 --> 00:07:07,460 [tense music playing] 113 00:07:19,340 --> 00:07:20,708 [water splashes] 114 00:07:35,389 --> 00:07:38,458 [thunder crashing] 115 00:07:40,361 --> 00:07:43,197 [heavy rainfall] 116 00:07:44,398 --> 00:07:45,666 Theis? 117 00:07:46,600 --> 00:07:49,236 Rory is out there diving. Um... 118 00:07:49,337 --> 00:07:51,539 [Theis] [over phone] Okay. I'll call Search and Rescue now. 119 00:07:51,639 --> 00:07:54,542 [roaring thunder] 120 00:08:00,548 --> 00:08:03,617 [water dripping] 121 00:08:15,363 --> 00:08:18,265 [emotional music playing] 122 00:08:28,109 --> 00:08:30,978 [emotional music playing] 123 00:08:49,797 --> 00:08:51,732 [paint powder dropping] 124 00:08:58,507 --> 00:08:59,273 [approaching footsteps] 125 00:08:59,373 --> 00:09:00,474 [Rory] Hey. 126 00:09:00,574 --> 00:09:01,542 -Hey. 127 00:09:01,642 --> 00:09:04,845 -Guess what I have for you. 128 00:09:04,945 --> 00:09:05,846 -What? 129 00:09:05,946 --> 00:09:07,048 -Look. 130 00:09:08,382 --> 00:09:10,551 -[chuckles] Is it a... 131 00:09:10,651 --> 00:09:11,619 kitten? 132 00:09:11,719 --> 00:09:13,687 -It's a telephone. Look. 133 00:09:14,588 --> 00:09:17,224 [Mara] Telephone. 134 00:09:17,324 --> 00:09:18,592 [Rory] And... 135 00:09:19,693 --> 00:09:21,729 it works. Look. 136 00:09:24,765 --> 00:09:25,900 [dial tone sounding] 137 00:09:26,000 --> 00:09:27,001 Ta-da! 138 00:09:27,101 --> 00:09:29,403 -[gasps] 139 00:09:29,504 --> 00:09:31,138 -So now, my dearest luddite, 140 00:09:31,238 --> 00:09:34,809 you can never ever again say you can't find your phone, 141 00:09:34,909 --> 00:09:36,377 you lost your phone, you can't hear it, 142 00:09:36,477 --> 00:09:38,279 or you forgot to charge it. 143 00:09:38,379 --> 00:09:39,613 -I love it. 144 00:09:41,382 --> 00:09:43,017 Thank you. 145 00:09:43,117 --> 00:09:44,752 [chuckles] 146 00:09:48,155 --> 00:09:49,323 [mobile phone ringing] 147 00:09:49,423 --> 00:09:50,324 What?! 148 00:09:50,424 --> 00:09:51,560 -Mm-hm. 149 00:09:51,659 --> 00:09:54,228 [phone ringing continues] 150 00:09:54,328 --> 00:09:57,532 -[gasps] Oh, Rory Murphy, you're... a genius! 151 00:09:57,631 --> 00:09:58,599 -Oh, stop. 152 00:09:58,699 --> 00:09:59,600 -[laughing] 153 00:09:59,700 --> 00:10:01,202 -Well, yes. 154 00:10:02,770 --> 00:10:04,705 Look, Theis is 2. 155 00:10:04,805 --> 00:10:06,207 [rotary dial clicks] 156 00:10:06,307 --> 00:10:07,208 [phone ringing] 157 00:10:07,308 --> 00:10:08,175 [phone thuds] 158 00:10:08,275 --> 00:10:10,711 -[laughs] 159 00:10:10,811 --> 00:10:12,646 -So good, right? 160 00:10:15,049 --> 00:10:16,450 -Thank you. 161 00:10:16,551 --> 00:10:17,618 -Okay, I'm gonna go. 162 00:10:17,718 --> 00:10:18,719 -[muffled disapproval] 163 00:10:18,819 --> 00:10:19,954 -Samples are not going to prepare themselves. 164 00:10:20,054 --> 00:10:22,356 I have to go. I have to go. 165 00:10:22,456 --> 00:10:25,659 [receding footsteps] 166 00:10:29,730 --> 00:10:34,268 [rotary dial clicks] 167 00:10:34,368 --> 00:10:39,206 [mobile phone ringing] 168 00:10:39,306 --> 00:10:40,107 Hello. 169 00:10:40,207 --> 00:10:43,177 -I just forgot to tell you this thing. 170 00:10:43,277 --> 00:10:44,645 [Rory] Oh, yeah? 171 00:10:46,814 --> 00:10:47,648 -It's secret. 172 00:10:47,748 --> 00:10:48,949 -Oh, is it? 173 00:10:49,049 --> 00:10:50,251 -Mm-hm. It's very secret. 174 00:10:50,351 --> 00:10:52,219 [laughing] 175 00:10:57,725 --> 00:11:00,661 [rotary dial clicks] 176 00:11:02,129 --> 00:11:03,297 [Rory] [on voicemail] This is Rory. 177 00:11:03,397 --> 00:11:05,366 I can't take your call. Please leave a message. 178 00:11:05,466 --> 00:11:07,401 [phone thuds] 179 00:11:12,541 --> 00:11:14,208 [knocking on door] 180 00:11:16,110 --> 00:11:17,011 [Theis] Mara? 181 00:11:17,111 --> 00:11:19,280 [door opens] 182 00:11:19,380 --> 00:11:21,081 It's me. 183 00:11:24,451 --> 00:11:25,853 [door closes] 184 00:11:34,795 --> 00:11:37,831 [footsteps] 185 00:11:42,703 --> 00:11:45,072 [shutters open] 186 00:11:49,944 --> 00:11:53,814 [running water] 187 00:11:53,914 --> 00:11:55,249 [kettle clanking] 188 00:11:59,820 --> 00:12:01,422 [Mara] Hey. 189 00:12:01,523 --> 00:12:02,990 [Theis] Hey. 190 00:12:08,362 --> 00:12:09,363 You okay? 191 00:12:16,170 --> 00:12:18,172 [clattering] 192 00:12:23,444 --> 00:12:25,145 Dad said he tried calling you. 193 00:12:41,829 --> 00:12:42,963 Dead. 194 00:12:56,511 --> 00:12:58,812 [crashing thunder] 195 00:13:07,021 --> 00:13:09,089 [knocking on door] 196 00:13:09,189 --> 00:13:10,291 Okay? 197 00:13:12,226 --> 00:13:14,328 I'll get it. 198 00:13:16,030 --> 00:13:19,500 [receding footsteps] 199 00:13:21,335 --> 00:13:23,070 [door opens] 200 00:13:23,170 --> 00:13:23,904 Hi, Glen. 201 00:13:24,004 --> 00:13:25,272 [Glen] Hi, Theis. 202 00:13:26,407 --> 00:13:27,709 [water dripping, stops] 203 00:13:27,808 --> 00:13:29,243 [Theis] How are things? 204 00:13:32,246 --> 00:13:34,749 [Glen] There's nothing to worry about. 205 00:13:34,848 --> 00:13:36,850 Is the letter here already? 206 00:13:36,950 --> 00:13:38,753 I thought I'd just come over now. 207 00:13:38,886 --> 00:13:40,120 [Theis] Yeah. She hasn't opened it yet. 208 00:13:40,220 --> 00:13:41,922 -[Glen] Ah. -[door closes] 209 00:13:42,022 --> 00:13:43,490 [Theis] Come on in. 210 00:13:47,261 --> 00:13:48,262 -[sniffles] 211 00:13:48,362 --> 00:13:50,665 -Mara? 212 00:13:50,765 --> 00:13:52,466 -Don't say anything. 213 00:13:55,102 --> 00:13:57,871 [Glen] If it were up to me, we'd have never stopped looking. 214 00:13:59,708 --> 00:14:02,076 -[sniffling] -[rumbling thunder] 215 00:14:02,176 --> 00:14:03,712 [Theis] You'll be at the memorial dinner? 216 00:14:03,812 --> 00:14:05,045 [Glen] I will. 217 00:14:05,145 --> 00:14:10,417 Well then, maybe I'll come back tomorrow. 218 00:14:10,518 --> 00:14:14,021 -[sobbing] 219 00:14:17,991 --> 00:14:21,095 [heartbroken sobbing] 220 00:14:22,196 --> 00:14:24,865 [emotional music playing] 221 00:14:24,965 --> 00:14:25,834 -[whispers] Hey. 222 00:14:25,933 --> 00:14:28,869 -[sobbing] 223 00:14:30,904 --> 00:14:33,273 I just wanted to find him. 224 00:14:34,642 --> 00:14:37,878 I just wanted to know what happened to him. 225 00:14:42,116 --> 00:14:44,251 I want to say goodbye... 226 00:14:46,755 --> 00:14:48,122 Rory. 227 00:14:49,022 --> 00:14:52,159 [seagulls calling] 228 00:14:55,663 --> 00:14:59,032 [rumbling thunder] 229 00:15:00,467 --> 00:15:01,636 [door opens] 230 00:15:09,443 --> 00:15:12,614 [water dripping] 231 00:15:15,949 --> 00:15:17,985 -[faucet squeaks] -[knocks on door] 232 00:15:20,522 --> 00:15:23,758 [door opens, closes] 233 00:15:23,858 --> 00:15:25,359 [door opens] 234 00:15:25,459 --> 00:15:27,394 Hello, Glen. 235 00:15:27,494 --> 00:15:31,031 -You all right, love? Have you met Hunter? 236 00:15:31,131 --> 00:15:33,066 [Mara] Oh, my brother said you'd be coming. 237 00:15:33,167 --> 00:15:34,569 Thank you. -Good to meet you, Mara. 238 00:15:37,104 --> 00:15:40,809 The lab is basically insolvent. 239 00:15:40,909 --> 00:15:41,942 All the staff have been fired 240 00:15:42,042 --> 00:15:44,978 and everything is being sold off. 241 00:15:45,078 --> 00:15:48,949 It'll be over by the end of the month. 242 00:15:51,686 --> 00:15:55,790 From what I can see, these are from the liquidators of the lab. 243 00:15:55,890 --> 00:16:00,093 With Rory missing... 244 00:16:00,194 --> 00:16:04,131 the lab's chief scientist is gone, 245 00:16:04,231 --> 00:16:06,901 so the IP is basically worthless 246 00:16:07,000 --> 00:16:11,305 because he left no firm proof of the science. 247 00:16:11,405 --> 00:16:12,774 The remaining runway of cash 248 00:16:12,874 --> 00:16:14,876 has gone to pay creditors and staff. 249 00:16:14,975 --> 00:16:16,109 If there had been any cash left over, 250 00:16:16,210 --> 00:16:17,545 it would have gone to the investors 251 00:16:17,645 --> 00:16:24,351 and not to Mara or the CEO... um, Nessa Oxley? 252 00:16:26,086 --> 00:16:27,956 It says here the investors had preferred stock, 253 00:16:28,055 --> 00:16:31,158 but Rory and Nessa only had common stock, so... 254 00:16:33,026 --> 00:16:35,964 it looks right. I'm sorry. 255 00:16:36,063 --> 00:16:38,600 -Well, it's sad, all right. 256 00:16:38,700 --> 00:16:42,169 All that work... 257 00:16:42,269 --> 00:16:44,404 I'm really sorry, pet. 258 00:16:47,642 --> 00:16:49,042 -Are you okay? 259 00:16:50,612 --> 00:16:52,179 -This was Rory's dream. 260 00:16:56,985 --> 00:16:58,720 Now it's gone. 261 00:17:02,189 --> 00:17:05,325 [waves crashing] 262 00:17:10,665 --> 00:17:13,100 [dog barking] 263 00:17:22,944 --> 00:17:24,378 [chuckles] 264 00:17:32,152 --> 00:17:35,188 [water blooping] 265 00:17:43,497 --> 00:17:47,969 -Hello, lovely. It's feeding time. [chuckles] 266 00:17:48,068 --> 00:17:49,604 What? 267 00:17:49,704 --> 00:17:54,509 Rory said to talk to them. They respond to the vibrations. 268 00:17:54,609 --> 00:17:55,475 [door beeps open] 269 00:17:55,577 --> 00:17:57,545 Very scientific. 270 00:17:57,645 --> 00:17:59,079 [door closes] 271 00:18:00,048 --> 00:18:01,315 -Hey. 272 00:18:01,415 --> 00:18:03,317 Did you bring the remaining lab reports, notes, 273 00:18:03,417 --> 00:18:05,687 and backup drives to the front office? 274 00:18:05,787 --> 00:18:06,888 It's important. 275 00:18:06,988 --> 00:18:08,957 The liquidators will be taking possession of everything 276 00:18:09,057 --> 00:18:10,892 at the end of the month. 277 00:18:10,992 --> 00:18:16,129 -Yes, I did. What about the tanks? 278 00:18:16,229 --> 00:18:21,002 -Well, they'll be dismantled and sold off. 279 00:18:21,101 --> 00:18:22,737 -[gasps in disbelief] 280 00:18:22,837 --> 00:18:24,839 -I'm sorry it's come to this. 281 00:18:24,939 --> 00:18:26,406 It's a sad thing. 282 00:18:27,775 --> 00:18:31,378 You've finalized your severance with HR, right? 283 00:18:31,478 --> 00:18:35,083 -Yes. I'll be staying until the end of the month. 284 00:18:35,182 --> 00:18:36,383 -Great. 285 00:18:38,519 --> 00:18:39,286 Hm. 286 00:18:39,386 --> 00:18:40,722 [phone ringing] 287 00:18:40,822 --> 00:18:42,557 I'll leave you to it. 288 00:18:50,430 --> 00:18:51,532 Hello? 289 00:18:51,633 --> 00:18:52,499 [Theis] Nessa? 290 00:18:52,600 --> 00:18:53,300 -Yes. 291 00:18:53,400 --> 00:18:54,301 [Theis] It's Theis. 292 00:18:54,401 --> 00:18:56,104 [Nessa] Hi. How is Mara? 293 00:18:56,203 --> 00:18:57,304 [Theis] Good, thanks. 294 00:18:57,404 --> 00:19:00,240 We're having a dinner to remember Rory 295 00:19:00,340 --> 00:19:01,876 and I thought you might like to come along. 296 00:19:01,976 --> 00:19:03,477 -Thank you. Yes. 297 00:19:03,578 --> 00:19:04,378 When is it? 298 00:19:04,478 --> 00:19:05,747 [Theis] This Saturday at seven p.m. 299 00:19:05,847 --> 00:19:07,682 [Nessa] Okay. 300 00:19:07,782 --> 00:19:10,918 I'm sorry, Theis, there's another call coming in. 301 00:19:11,019 --> 00:19:13,688 I'll see you on Saturday. Bye. 302 00:19:13,788 --> 00:19:15,288 [Theis] Oh, okay. 303 00:19:15,389 --> 00:19:18,492 [receding footsteps] 304 00:19:33,541 --> 00:19:35,143 -[door opens suddenly] -Mara. 305 00:19:35,242 --> 00:19:36,243 [Mara moans] 306 00:19:36,343 --> 00:19:37,612 -Come on, Mara. You gotta get up now. 307 00:19:37,712 --> 00:19:39,147 [Mara moans] 308 00:19:39,246 --> 00:19:41,181 -Come on, sweetheart. Time to get up. 309 00:19:41,281 --> 00:19:44,451 -[Mara] No, please. -[Rory] You have to.see this. 310 00:19:44,552 --> 00:19:45,653 -It's the middle of the night. 311 00:19:45,753 --> 00:19:46,921 [Rory groans] 312 00:19:47,021 --> 00:19:48,656 [Mara] Tomorrow. 313 00:19:48,756 --> 00:19:50,357 -Come on, darlin'. 314 00:19:50,457 --> 00:19:54,796 You have to see this now or it will be gone. 315 00:19:54,896 --> 00:19:57,264 -Rory. -Okay, okay. 316 00:19:57,364 --> 00:19:59,033 -What? What's gonna be gone? 317 00:19:59,133 --> 00:20:01,201 -You are not gonna believe this. 318 00:20:01,301 --> 00:20:03,004 Mara? -Hm. 319 00:20:03,104 --> 00:20:06,808 -I'm going to introduce you to the magic of the ocean. 320 00:20:06,908 --> 00:20:08,375 Come on. 321 00:20:08,475 --> 00:20:10,511 Okay, you are not gonna believe this. 322 00:20:10,611 --> 00:20:11,779 Nearly there. -[Mara] What? 323 00:20:11,879 --> 00:20:12,814 -Okay? -[Mara] What? 324 00:20:12,914 --> 00:20:15,382 -Okay. -Oh, okay. 325 00:20:15,482 --> 00:20:17,985 -Now, open your eyes. 326 00:20:19,754 --> 00:20:21,321 -[gasps] 327 00:20:23,457 --> 00:20:26,226 -Huh? Luminescence! 328 00:20:28,629 --> 00:20:29,931 I've never seen it this far south. 329 00:20:32,934 --> 00:20:36,704 God. Isn't it beautiful? 330 00:20:36,804 --> 00:20:38,005 Oh, I love it here. 331 00:20:41,341 --> 00:20:43,678 I love you. 332 00:20:43,778 --> 00:20:44,779 I love you. 333 00:20:46,313 --> 00:20:48,182 I love you. 334 00:20:48,281 --> 00:20:52,352 I love you more than... all the stars... 335 00:20:52,452 --> 00:20:56,057 as deep as the ocean. -[laughs] 336 00:20:56,157 --> 00:20:57,592 Oh, you're crazy. 337 00:21:00,561 --> 00:21:03,430 But you did put on a good show 338 00:21:03,531 --> 00:21:05,166 getting the sea to do your bidding. 339 00:21:05,265 --> 00:21:06,634 -Mm. 340 00:21:06,734 --> 00:21:09,070 Oh, you see, the sea responds to my commands... 341 00:21:09,170 --> 00:21:10,171 -[laughs] 342 00:21:10,270 --> 00:21:12,339 [Rory] ...but you, on the other hand... 343 00:21:12,439 --> 00:21:14,041 [Theis] [echoes] Mara?! 344 00:21:18,813 --> 00:21:19,914 Mara? 345 00:21:25,352 --> 00:21:27,989 Mara? Sis? 346 00:21:29,757 --> 00:21:32,693 Just pick something. They'll be here any minute. 347 00:21:32,794 --> 00:21:34,762 [sighs] 348 00:21:39,734 --> 00:21:40,935 [knocks on door] 349 00:21:42,970 --> 00:21:45,338 You okay? -[Nikki] Yeah. 350 00:21:45,438 --> 00:21:47,542 [Theis] Okay. Here we go. 351 00:21:50,278 --> 00:21:51,579 [door opens] 352 00:21:51,679 --> 00:21:54,015 Hunter. This is Nikki, my wife. 353 00:21:54,115 --> 00:21:55,315 -Good to meet you, Nikki. 354 00:21:55,415 --> 00:21:57,652 -Hunter helped out in the search for Rory. 355 00:21:57,752 --> 00:22:00,021 -You're renovating the Hall at East Landing? 356 00:22:00,121 --> 00:22:02,455 -That's right. News travels fast. 357 00:22:02,557 --> 00:22:03,624 [whiskey pouring] 358 00:22:03,724 --> 00:22:04,892 -Oh. 359 00:22:06,060 --> 00:22:07,327 [Theis] All good? 360 00:22:07,427 --> 00:22:09,530 -Thanks for inviting me. 361 00:22:09,630 --> 00:22:10,531 -Yeah. 362 00:22:10,631 --> 00:22:12,133 Thank you for your help the other day. 363 00:22:12,233 --> 00:22:13,835 -Uh, drinks? -[Hunter] Pleasure. 364 00:22:13,935 --> 00:22:15,636 Uh, yes, please. That'd be-- -Yes? 365 00:22:15,736 --> 00:22:16,604 -that'd be [indistinct]. -All right. 366 00:22:16,704 --> 00:22:17,939 -Can I...? -[Glen] Yeah. 367 00:22:18,039 --> 00:22:20,942 -Nikki, will you... Nessa, you know Nikki. 368 00:22:21,042 --> 00:22:21,843 This is Hunter. 369 00:22:21,943 --> 00:22:23,077 -[Hunter] Hi. -[Theis] Nessa runs the lab. 370 00:22:23,177 --> 00:22:24,812 -Nice to see you again, Nikki. 371 00:22:24,912 --> 00:22:26,413 Hunter. -[Hunter] Good to meet you. 372 00:22:26,514 --> 00:22:27,548 -[Theis] Okay. -[Nessa] Mara. 373 00:22:27,648 --> 00:22:28,816 -[Theis] Here we go. -[Nessa] Hi. 374 00:22:28,916 --> 00:22:31,319 -Oh, hello, Nessa. 375 00:22:31,418 --> 00:22:32,687 -Shall we sit? 376 00:22:32,787 --> 00:22:33,621 [Theis] Yes. 377 00:22:33,721 --> 00:22:34,989 [Hunter] Where would you like me to sit? 378 00:22:35,089 --> 00:22:37,291 [Theis] Nikki knows everything. 379 00:22:37,390 --> 00:22:38,759 -Where would you like me to sit? 380 00:22:38,860 --> 00:22:39,861 -Uh, just there. 381 00:22:42,964 --> 00:22:45,533 [Theis] Great. Hunter [indistinct]. 382 00:22:45,633 --> 00:22:47,467 [indistinct conversation] 383 00:22:47,568 --> 00:22:49,804 ["Underneath the Stars" by Kate Rusby playing] 384 00:22:49,904 --> 00:22:51,138 -Hey, this is grand. 385 00:22:51,239 --> 00:22:53,574 [Theis] Yeah. It's all Nikki. 386 00:22:58,846 --> 00:23:04,352 -♪ Underneath the stars I'll meet you ♪ 387 00:23:04,451 --> 00:23:10,625 ♪ Underneath the stars I'll greet you ♪ 388 00:23:10,725 --> 00:23:15,428 ♪ There beneath the stars I'll leave you ♪ 389 00:23:15,529 --> 00:23:17,430 ♪ Before you go ♪ 390 00:23:17,531 --> 00:23:19,033 ♪ Of your own free will ♪ -To Rory. 391 00:23:19,133 --> 00:23:20,101 -[all] To Rory. 392 00:23:23,204 --> 00:23:27,174 -♪ Go gently ♪ 393 00:23:29,176 --> 00:23:31,279 [Theis] It's just not right the way he vanished. 394 00:23:31,379 --> 00:23:33,648 His boat just left there like that. 395 00:23:35,883 --> 00:23:37,852 Nobody knows that sea like you, Glen. 396 00:23:37,952 --> 00:23:39,620 -Oh. No, Rory did. 397 00:23:39,720 --> 00:23:42,590 He knew every inch of it, every tide. 398 00:23:42,690 --> 00:23:46,260 [chuckles] I remember when he first came out with us, 399 00:23:46,360 --> 00:23:47,728 when he first volunteered for rescue. 400 00:23:47,828 --> 00:23:49,230 You remember, Theis? -Yeah. 401 00:23:49,330 --> 00:23:52,333 -Uh, Storm Ida, three years ago. 402 00:23:52,432 --> 00:23:57,405 He came down to the boathouse and he signed up that very day. 403 00:23:57,505 --> 00:23:59,573 He was more fish than man at that stage 404 00:23:59,674 --> 00:24:01,575 because of his work. 405 00:24:01,676 --> 00:24:05,079 By God, did he save a few lives. 406 00:24:09,482 --> 00:24:10,985 No better man. 407 00:24:16,290 --> 00:24:18,592 -I first met Rory in the lab. 408 00:24:18,693 --> 00:24:22,897 I was supervising the research. He was good. 409 00:24:22,997 --> 00:24:24,832 I set up the new company on his hunch 410 00:24:24,932 --> 00:24:29,904 that we could revolutionize medicine. 411 00:24:30,004 --> 00:24:31,205 It was a nice dream. 412 00:24:34,141 --> 00:24:35,475 -Theis is right. 413 00:24:35,576 --> 00:24:36,744 [cork pops] 414 00:24:36,844 --> 00:24:39,580 You are right, Theis. Really. 415 00:24:39,680 --> 00:24:41,682 It makes no sense. 416 00:24:41,782 --> 00:24:44,018 Rory wouldn't just disappear like that. 417 00:24:45,886 --> 00:24:48,622 What will happen to his work now? 418 00:24:50,624 --> 00:24:53,527 -It's just not viable without Rory. 419 00:24:53,627 --> 00:24:55,696 He was that research, right? 420 00:24:58,265 --> 00:25:01,569 -So... nothing. 421 00:25:03,738 --> 00:25:06,107 -This is awful. 422 00:25:06,207 --> 00:25:09,610 It's hard enough to find work in the village. 423 00:25:09,710 --> 00:25:11,712 There are lots of budding young scientists at the college 424 00:25:11,812 --> 00:25:13,981 who could have loved to work there. 425 00:25:16,250 --> 00:25:19,153 -You can't push the investors to take a new lead scientist? 426 00:25:19,253 --> 00:25:20,654 -No. 427 00:25:20,755 --> 00:25:22,590 [Hunter] Borrow against the work to date? 428 00:25:24,759 --> 00:25:25,626 I might be able to find-- 429 00:25:25,726 --> 00:25:28,562 -I've tried everything. 430 00:25:30,598 --> 00:25:32,133 We're shutting down. 431 00:25:33,601 --> 00:25:34,969 -What a waste. 432 00:25:35,069 --> 00:25:38,272 -I've been thinking about creating an archive 433 00:25:38,372 --> 00:25:40,674 of Rory's research. 434 00:25:40,775 --> 00:25:43,844 I mean, he didn't get proof of his concept 435 00:25:43,944 --> 00:25:47,014 but some of his research and his findings 436 00:25:47,114 --> 00:25:50,017 could form the basis for future work. 437 00:25:52,086 --> 00:25:58,926 -Oh, I... I think Rory would be so pleased. 438 00:25:59,026 --> 00:26:03,464 He... he truly believed that coral could be the cure 439 00:26:03,564 --> 00:26:04,732 for so many illnesses. 440 00:26:04,832 --> 00:26:06,801 Maybe in time it will. 441 00:26:08,369 --> 00:26:10,571 -[chuckles] 442 00:26:10,671 --> 00:26:13,174 -There are those... those papers. 443 00:26:14,875 --> 00:26:18,579 It's full of papers and lab reports and whatnot 444 00:26:18,679 --> 00:26:21,382 in--in Rory's study. 445 00:26:21,482 --> 00:26:24,752 -Well, if there are notes that I haven't seen in the lab, 446 00:26:24,852 --> 00:26:26,754 it would be great to have them. 447 00:26:29,156 --> 00:26:34,795 -[clears throat] I-I-I haven't gone in there yet, so. 448 00:26:34,895 --> 00:26:38,999 -I think Mara might need some time, Nessa. 449 00:26:39,100 --> 00:26:40,868 -Yes, of course. 450 00:26:45,139 --> 00:26:45,940 -It's late. 451 00:26:46,040 --> 00:26:49,009 Come on, Hunter. I'll give you a lift. 452 00:26:49,110 --> 00:26:51,513 Nikki, that was a great dinner. -[Hunter] Thank you. 453 00:26:51,612 --> 00:26:52,746 [Nikki] It's a pleasure. 454 00:26:52,847 --> 00:26:57,751 -Mara, there are some things belonging to Rory 455 00:26:57,852 --> 00:27:01,388 up at the Rescue Center. I'll drop them 'round. 456 00:27:01,489 --> 00:27:04,725 If Rory were here now, he'd be drunk 457 00:27:04,825 --> 00:27:07,661 and he'd have us out there at midnight swimming. 458 00:27:07,761 --> 00:27:10,565 Hey, it's a good idea. 459 00:27:10,664 --> 00:27:12,733 Rory's work should be out there in the world, 460 00:27:12,833 --> 00:27:15,903 but only when you're ready to share it. 461 00:27:16,003 --> 00:27:17,572 When the time's right, ay? 462 00:27:17,671 --> 00:27:20,007 -Okay. -[kisses] 463 00:27:22,309 --> 00:27:24,546 -Good to see you again. 464 00:27:24,645 --> 00:27:25,614 -Thank you. -I'm sorry 465 00:27:25,713 --> 00:27:26,480 I didn't get to know him. Here's my card. 466 00:27:26,581 --> 00:27:27,582 -Thank you. 467 00:27:27,681 --> 00:27:28,983 -In case you need anything repaired. 468 00:27:29,083 --> 00:27:32,587 You know, old houses and all. 469 00:27:32,686 --> 00:27:34,221 Good night. -Good night. 470 00:27:39,360 --> 00:27:40,995 [door closes] 471 00:27:41,095 --> 00:27:43,264 [Theis] Mara, you were great tonight. 472 00:27:45,032 --> 00:27:46,834 I'll drop in next week, okay? 473 00:27:46,934 --> 00:27:48,936 Call me if you need anything. 474 00:27:49,036 --> 00:27:50,704 The dishes? -Yeah. Leave them. 475 00:27:50,804 --> 00:27:51,672 -[Theis] Sure? -Mm. 476 00:27:51,772 --> 00:27:52,907 [Theis] Okay. 477 00:27:54,576 --> 00:27:57,011 [Mara] Theis... 478 00:27:57,111 --> 00:28:02,149 do you think I should give Nessa Rory's papers? 479 00:28:02,249 --> 00:28:03,284 -I don't know. 480 00:28:03,384 --> 00:28:06,521 I mean, he should get recognition for his work. 481 00:28:06,621 --> 00:28:08,022 -Right? -[Theis] Yeah. 482 00:28:08,122 --> 00:28:10,525 -That way, his work will live on. 483 00:28:10,625 --> 00:28:12,726 -Yeah. Look, it's late. 484 00:28:12,826 --> 00:28:14,128 Call me in the week and we'll talk about it. 485 00:28:14,228 --> 00:28:15,196 [Mara] Yeah. 486 00:28:15,296 --> 00:28:16,163 -Okay. Good night, sis. 487 00:28:16,263 --> 00:28:17,765 [Mara] Night. 488 00:28:18,732 --> 00:28:19,967 Good night. 489 00:28:21,570 --> 00:28:23,370 -Okay. 490 00:28:28,108 --> 00:28:29,710 -Bye. 491 00:28:29,810 --> 00:28:31,478 [door opens] 492 00:28:31,580 --> 00:28:34,448 [rumbling thunder] 493 00:28:34,549 --> 00:28:36,150 [door closes] 494 00:28:38,819 --> 00:28:42,289 [wind howling] 495 00:28:57,505 --> 00:29:00,441 [suspenseful music playing] 496 00:29:07,616 --> 00:29:09,116 [door creaks open] 497 00:29:36,977 --> 00:29:40,147 [water gushing at full pelt] 498 00:29:43,817 --> 00:29:46,253 [tap turned off] 499 00:29:47,522 --> 00:29:49,890 [gasps] 500 00:30:08,809 --> 00:30:12,012 [romantic music playing] 501 00:30:30,765 --> 00:30:33,601 [rumbling thunder, flashes of lightning] 502 00:30:40,040 --> 00:30:43,143 [phone ringing] 503 00:30:57,592 --> 00:31:00,461 [phone continues to ring] 504 00:31:22,316 --> 00:31:23,283 Hello? 505 00:31:26,588 --> 00:31:27,856 Hello? 506 00:31:31,659 --> 00:31:32,761 Rory?! 507 00:31:32,861 --> 00:31:35,295 [mobile phone ringing] 508 00:31:42,903 --> 00:31:44,238 [phone dial beeps] 509 00:31:45,840 --> 00:31:46,875 -Hello? 510 00:31:46,974 --> 00:31:48,442 [Nessa] Hi, Mara. 511 00:31:51,245 --> 00:31:51,979 -Nessa. 512 00:31:52,079 --> 00:31:53,213 [Nessa] Hi. 513 00:31:53,313 --> 00:31:54,816 Thank you so much for dinner last night. 514 00:31:54,915 --> 00:31:56,518 It was lovely to see you. 515 00:31:56,618 --> 00:32:00,220 Look, I was wondering if I could pop by today. 516 00:32:00,320 --> 00:32:01,422 -I'm, um... 517 00:32:01,523 --> 00:32:04,024 [Nessa] Just a quick chat about the archive? 518 00:32:04,124 --> 00:32:07,394 I won't keep you long. I'll drop by later. 519 00:32:07,494 --> 00:32:09,296 [phone beeps] 520 00:32:12,032 --> 00:32:13,635 [phone thuds] 521 00:32:25,379 --> 00:32:29,016 [water blooping] 522 00:32:38,192 --> 00:32:42,963 Wow. He really did keep everything. 523 00:32:43,063 --> 00:32:44,231 I can have these picked up 524 00:32:44,331 --> 00:32:46,601 and we'll take them to the lab and have them scanned 525 00:32:46,701 --> 00:32:48,937 and put in the archive. 526 00:32:49,036 --> 00:32:51,238 Only if you feel ready. 527 00:32:51,338 --> 00:32:53,240 This is really early research 528 00:32:53,340 --> 00:32:55,743 so it would be great to have it in the archive... 529 00:32:57,244 --> 00:32:59,647 have his work preserved... 530 00:33:02,983 --> 00:33:05,720 But if you'd prefer to keep it here, 531 00:33:05,820 --> 00:33:08,590 I mean, that's fine. 532 00:33:11,992 --> 00:33:17,030 You know, one of the things that I respected most about Rory 533 00:33:17,130 --> 00:33:19,266 was he was so good at sharing his knowledge 534 00:33:19,366 --> 00:33:22,269 with the interns and the students. 535 00:33:23,270 --> 00:33:26,541 Such a great quality in a scientist, 536 00:33:26,641 --> 00:33:27,775 don't you think? 537 00:33:32,847 --> 00:33:34,047 -You're right. 538 00:33:35,282 --> 00:33:37,986 -So I spoke to the liquidators at the lab 539 00:33:38,085 --> 00:33:39,654 about the archive. 540 00:33:39,754 --> 00:33:42,824 It doesn't really hold any value for them without proof, 541 00:33:42,924 --> 00:33:46,159 but I think I can get them to relinquish their rights 542 00:33:46,260 --> 00:33:47,294 to the work, because otherwise, 543 00:33:47,394 --> 00:33:50,097 no one else is going to want it. 544 00:33:50,197 --> 00:33:51,599 I just need to raise a little bit of money 545 00:33:51,699 --> 00:33:53,668 to pay them for the IP. 546 00:33:53,768 --> 00:33:56,638 So I guess that's my next goal. 547 00:33:58,305 --> 00:34:00,675 I just need you... 548 00:34:05,112 --> 00:34:08,783 to sign a general release form, if that's okay. 549 00:34:22,830 --> 00:34:23,798 -No! 550 00:34:25,265 --> 00:34:27,835 Those are not work. 551 00:34:27,936 --> 00:34:29,003 They're his journals. 552 00:34:29,102 --> 00:34:31,071 -[Nessa scoffs] 553 00:34:31,171 --> 00:34:33,373 I didn't know he kept a journal. 554 00:34:35,543 --> 00:34:37,912 -He's kept them since he was a child. 555 00:34:38,012 --> 00:34:38,947 His nan brought him up to-- 556 00:34:39,047 --> 00:34:41,015 -Have you had a look through them? 557 00:34:41,114 --> 00:34:43,483 -No. [scoffs] 558 00:34:43,585 --> 00:34:44,752 They're private. 559 00:34:48,990 --> 00:34:51,224 Anyway, I should be getting back to-- 560 00:34:51,325 --> 00:34:54,494 -Oh, you're painting again! 561 00:34:54,596 --> 00:34:56,363 That's so great. 562 00:34:56,463 --> 00:34:59,333 Yeah, I'll let you get on with it. 563 00:34:59,433 --> 00:35:02,336 I'll just leave that there and have it picked up 564 00:35:02,436 --> 00:35:07,075 once you've had a chance to go through it and sign it. 565 00:35:07,174 --> 00:35:08,342 All right? 566 00:35:11,813 --> 00:35:14,515 -You dived with Rory? 567 00:35:14,616 --> 00:35:16,183 -Yeah. 568 00:35:16,283 --> 00:35:18,720 When there were no lab techs to go with him. 569 00:35:18,820 --> 00:35:20,387 He was a good diver. 570 00:35:20,487 --> 00:35:21,522 -The best. 571 00:35:23,758 --> 00:35:25,359 You two were a great team. 572 00:35:29,664 --> 00:35:32,634 -You know, we may still find him. 573 00:35:32,734 --> 00:35:34,969 Bodies resurface months 574 00:35:35,069 --> 00:35:37,705 after they've gone missing, or things, 575 00:35:37,805 --> 00:35:39,507 you know, clothes... 576 00:35:42,010 --> 00:35:43,343 Oh, Mara, I'm so sorry. 577 00:35:43,443 --> 00:35:45,647 I'm so clumsy. I always say the wrong thing. 578 00:35:49,316 --> 00:35:50,518 -That's all right. 579 00:35:52,754 --> 00:35:56,323 -Why don't I come back in a couple of days? 580 00:35:56,423 --> 00:35:58,225 You should get some rest. 581 00:36:04,966 --> 00:36:06,199 [door opens] 582 00:36:08,670 --> 00:36:09,637 [door closes] 583 00:36:10,872 --> 00:36:13,675 [water dripping onto paper] 584 00:36:15,910 --> 00:36:18,946 [seagulls calling] 585 00:36:36,064 --> 00:36:39,433 [tense music playing] 586 00:36:52,680 --> 00:36:55,282 Michaela, these are all for scanning. 587 00:36:55,382 --> 00:36:56,718 Can you double-check everything is here 588 00:36:56,818 --> 00:36:58,086 and then scan it to me? 589 00:36:58,186 --> 00:36:59,153 -Will do. 590 00:36:59,252 --> 00:37:00,387 -Let me know when it's done. 591 00:37:00,487 --> 00:37:01,956 The liquidators are in my office. 592 00:37:02,056 --> 00:37:03,323 -I got this. 593 00:37:12,734 --> 00:37:15,302 [scanner whirring] 594 00:37:15,402 --> 00:37:19,207 Rule number two: always make a backup. 595 00:37:19,306 --> 00:37:21,876 Learned that from Rory. 596 00:37:21,976 --> 00:37:23,511 [scanner beeps] 597 00:37:32,285 --> 00:37:35,189 [Nessa] As you can see, it's unfortunate 598 00:37:35,322 --> 00:37:38,059 that the results for Mr. Murphy's research 599 00:37:38,159 --> 00:37:40,460 are all too clear. -[door opens] 600 00:37:40,561 --> 00:37:43,865 -Sadly, Mr. Murphy was unable to reproduce 601 00:37:43,965 --> 00:37:45,933 his initial success. 602 00:37:46,033 --> 00:37:50,104 This is something that happens quite often, as you know. 603 00:37:50,204 --> 00:37:51,639 -Hm. 604 00:37:51,739 --> 00:37:55,810 -Just take the box to the archive room. 605 00:37:57,845 --> 00:37:59,046 [brushes clank] 606 00:38:03,184 --> 00:38:04,752 -[cries] 607 00:38:04,852 --> 00:38:06,788 [door opens, closes] 608 00:38:07,889 --> 00:38:09,356 [flash drive plugged in] 609 00:38:12,226 --> 00:38:15,530 [keyboard clacking] 610 00:38:19,000 --> 00:38:21,903 [computer beeping] 611 00:38:30,912 --> 00:38:33,948 [claps of thunder] 612 00:38:35,016 --> 00:38:38,418 [crashing waves] 613 00:38:38,519 --> 00:38:42,023 [rumbling thunder] 614 00:38:43,423 --> 00:38:46,828 [water dripping] 615 00:39:13,287 --> 00:39:14,454 [gasps] 616 00:39:15,455 --> 00:39:17,658 [papers thudding] 617 00:39:26,634 --> 00:39:29,537 [loud clap of thunder] 618 00:39:39,412 --> 00:39:41,916 [heavy rainfall] 619 00:39:42,016 --> 00:39:44,585 [crashing thunder] 620 00:39:52,059 --> 00:39:54,862 [water dripping] 621 00:40:01,468 --> 00:40:04,772 [floor creaking] 622 00:40:09,977 --> 00:40:13,480 [thunder crashes] 623 00:40:13,581 --> 00:40:16,884 [floor creaking continues] 624 00:40:18,085 --> 00:40:20,521 [door opens] 625 00:40:30,197 --> 00:40:33,067 [floor creaking] 626 00:40:44,578 --> 00:40:45,445 [light switch clicks] 627 00:40:45,546 --> 00:40:47,148 [gasps] 628 00:40:47,248 --> 00:40:48,616 [exhales] 629 00:40:53,120 --> 00:40:56,456 [seagulls calling] 630 00:41:13,541 --> 00:41:16,610 [shed door banging] 631 00:41:40,368 --> 00:41:43,270 [shed door continues to bang] 632 00:42:19,273 --> 00:42:22,143 [emotional music playing] 633 00:42:46,600 --> 00:42:48,202 [door slams] 634 00:42:51,272 --> 00:42:52,640 [exhales] 635 00:42:55,843 --> 00:42:57,445 -[door opens] -[both] Whoa! 636 00:42:57,546 --> 00:42:58,679 [Theis] Jesus! 637 00:42:58,779 --> 00:43:00,981 -Oh my fucking God! 638 00:43:03,684 --> 00:43:04,885 You scared me. 639 00:43:04,985 --> 00:43:07,154 -I scared you? You scared me. 640 00:43:07,254 --> 00:43:09,190 -[exhales] 641 00:43:09,290 --> 00:43:10,791 [Theis] Sis, sorry. 642 00:43:10,891 --> 00:43:11,892 I didn't mean to sneak up on you. 643 00:43:11,992 --> 00:43:14,995 It's just, you haven't called me for a week. 644 00:43:18,899 --> 00:43:21,435 -It must have blown open in the storm. 645 00:43:21,536 --> 00:43:24,506 -You must have opened it. It needs a key. 646 00:43:24,605 --> 00:43:28,342 -Yeah. Maybe Rory forgot to lock it. 647 00:43:30,711 --> 00:43:32,780 [pouring coffee] 648 00:43:40,321 --> 00:43:41,856 -So what's happening? 649 00:43:43,558 --> 00:43:44,925 -It's getting there. 650 00:43:48,863 --> 00:43:50,631 -You look exhausted. 651 00:43:58,272 --> 00:43:59,306 I'm sorry. 652 00:44:06,881 --> 00:44:09,783 What about the commission? Are you working on that? 653 00:44:13,354 --> 00:44:14,922 -[sighs softly] 654 00:44:16,157 --> 00:44:17,391 -Getting out? 655 00:44:20,761 --> 00:44:23,964 -Yes. I was out today. 656 00:44:24,064 --> 00:44:25,966 -I don't mean picking seashells. 657 00:44:28,369 --> 00:44:29,638 -I know what you mean. 658 00:44:29,737 --> 00:44:32,206 [Theis] I just worry about you, that's all. 659 00:44:32,306 --> 00:44:35,544 I keep calling you and you never have the bloody phone on. 660 00:44:35,644 --> 00:44:36,877 You're sitting there day and night. 661 00:44:36,977 --> 00:44:39,947 You look like you haven't slept or eaten for a week. 662 00:44:40,047 --> 00:44:42,183 Going around in that cardigan. 663 00:44:44,285 --> 00:44:47,188 We have to sort this out. -Sort what out?! 664 00:44:47,288 --> 00:44:50,625 Sort what out?! 665 00:44:50,724 --> 00:44:53,562 You can't fix this. All right, Theis?! 666 00:44:53,662 --> 00:44:56,096 You can't fix me! 667 00:45:01,402 --> 00:45:02,836 -I hate seeing you like this. 668 00:45:07,708 --> 00:45:09,544 I'm getting firewood in for you. 669 00:45:09,644 --> 00:45:13,447 I've never known this place to be cold and damp like this. 670 00:45:13,548 --> 00:45:15,716 [receding footsteps] 671 00:45:15,816 --> 00:45:18,219 [door opens, closes] 672 00:45:19,688 --> 00:45:22,756 [firewood clattering] 673 00:45:24,559 --> 00:45:26,528 -Nessa came by the other day. 674 00:45:26,628 --> 00:45:27,928 -Oh, yeah? 675 00:45:29,763 --> 00:45:34,335 -[sighs] I think I gave her a hard time. 676 00:45:35,604 --> 00:45:41,710 She wanted Rory's papers, and... I wouldn't give them to her. 677 00:45:41,809 --> 00:45:44,245 I suppose it's... [sighs] 678 00:45:44,345 --> 00:45:47,014 it is what Rory would have wanted, but... 679 00:45:49,049 --> 00:45:51,785 -I can't lie. I don't like her. 680 00:45:53,821 --> 00:45:58,526 -[chuckles] No. Rory did. 681 00:45:58,627 --> 00:46:00,227 -No, he didn't. 682 00:46:00,327 --> 00:46:01,161 -Yes, he did. 683 00:46:01,262 --> 00:46:04,164 -No. He worked with her because he had to, 684 00:46:04,265 --> 00:46:08,536 but he told me he didn't like her. 685 00:46:08,637 --> 00:46:10,271 Too commercially driven, he said, 686 00:46:10,371 --> 00:46:12,906 and not rigorous, or something like that. 687 00:46:13,007 --> 00:46:15,644 -[laughs] Rigorous. 688 00:46:15,744 --> 00:46:16,678 -Yes. 689 00:46:16,777 --> 00:46:19,413 [both laughing] 690 00:46:26,820 --> 00:46:28,989 [Mara] That day when Rory died, 691 00:46:29,089 --> 00:46:31,392 I heard him fighting with someone on the phone. 692 00:46:31,492 --> 00:46:32,960 I think it was Nessa. 693 00:46:33,060 --> 00:46:37,264 -I mean, people argue. 694 00:46:37,364 --> 00:46:39,033 [knocking on door] 695 00:46:39,967 --> 00:46:41,536 I'll get it. I'll get it. 696 00:46:41,636 --> 00:46:43,270 [receding footsteps] 697 00:46:43,370 --> 00:46:44,204 [door opens] 698 00:46:44,305 --> 00:46:46,675 Hi. -[Michaela] Hiya. Is Mara here? 699 00:46:46,775 --> 00:46:47,975 [Theis] Yeah. Just come in. 700 00:46:48,075 --> 00:46:49,376 [Michaela] Yeah. Okay. 701 00:46:51,145 --> 00:46:53,113 -[door closes] -Sis, call you later, okay? 702 00:46:53,213 --> 00:46:54,815 -All right. Thanks, Theis. 703 00:46:54,915 --> 00:46:56,083 [Theis] Bye. 704 00:46:56,183 --> 00:46:57,251 -Hey. 705 00:46:57,351 --> 00:46:58,419 [door opens] 706 00:46:58,520 --> 00:47:00,588 Hi, Mara. 707 00:47:00,689 --> 00:47:02,056 It's good to see you. 708 00:47:03,957 --> 00:47:06,994 I just came to give you this. 709 00:47:07,094 --> 00:47:09,496 -Thank you. Do you want to have a seat? 710 00:47:09,597 --> 00:47:11,231 -Yeah. 711 00:47:11,332 --> 00:47:12,466 [clears throat] 712 00:47:15,903 --> 00:47:17,471 It's Rory's. 713 00:47:17,572 --> 00:47:19,873 He used to get me to make copies for his reports, 714 00:47:19,973 --> 00:47:22,142 scan and copy them. 715 00:47:22,242 --> 00:47:23,143 -Hmm. 716 00:47:23,243 --> 00:47:24,311 -I was scanning them for Nessa, 717 00:47:24,411 --> 00:47:27,014 and I just could hear Rory saying, 718 00:47:27,114 --> 00:47:30,084 "Rule number two, always make a backup." 719 00:47:30,184 --> 00:47:32,319 I don't know what rule number one is. 720 00:47:32,419 --> 00:47:35,557 -It's okay. I do. 721 00:47:35,657 --> 00:47:39,426 -I just thought you'd like to put them with the others. 722 00:47:39,527 --> 00:47:40,327 -There are others? 723 00:47:40,427 --> 00:47:43,163 -Yeah. Uh, he always got me to do this, 724 00:47:43,263 --> 00:47:46,233 so I just--I assumed he'd bring them home. 725 00:47:46,333 --> 00:47:47,434 -Huh. 726 00:47:48,770 --> 00:47:51,171 [Michaela] Just so you understand, 727 00:47:51,271 --> 00:47:54,441 these contain the original lab results of Rory's work. 728 00:47:54,542 --> 00:47:57,679 These are backups of his proof. I'm just a lab rat, 729 00:47:57,779 --> 00:48:02,851 but I am confused about how his work is being presented. 730 00:48:02,950 --> 00:48:04,586 You know, Rory couldn't get into his computer 731 00:48:04,686 --> 00:48:06,654 the day he disappeared. 732 00:48:06,755 --> 00:48:09,256 He was pretty annoyed. 733 00:48:09,356 --> 00:48:13,695 -Yeah. He was annoyed when he got home. 734 00:48:13,795 --> 00:48:18,065 -[nervous chuckle] I think I should go. 735 00:48:20,535 --> 00:48:23,003 -Um, Michaela? 736 00:48:23,103 --> 00:48:27,509 I wonder if you would help me with something. 737 00:48:27,609 --> 00:48:29,009 -Do you know the password? 738 00:48:30,043 --> 00:48:33,180 -[chuckles] No. 739 00:48:33,280 --> 00:48:35,482 -When you constantly have to get information 740 00:48:35,583 --> 00:48:36,818 to people, 741 00:48:36,917 --> 00:48:39,086 you kind of have to know their password. 742 00:48:42,590 --> 00:48:43,924 -Hm. 743 00:48:47,327 --> 00:48:51,833 And, um, how do I go on the, um, on the internet? 744 00:48:51,932 --> 00:48:54,034 -Oh. Yeah. So you see, 745 00:48:54,134 --> 00:48:55,703 down here in the search bar-- -Mm-hm. Mm-hm. 746 00:48:55,804 --> 00:48:57,739 [Michaela] --you just click that, the search engine. 747 00:48:57,839 --> 00:49:02,109 And it'll bring you up to everything that you need. 748 00:49:02,209 --> 00:49:03,043 -Mm. 749 00:49:03,143 --> 00:49:06,947 -[chuckles] So I'm just going to show you 750 00:49:07,047 --> 00:49:09,517 some of these documents. 751 00:49:09,617 --> 00:49:11,285 See? 752 00:49:11,385 --> 00:49:13,987 These numbers show that we were getting some positive results. 753 00:49:14,087 --> 00:49:16,256 The trend is positive. 754 00:49:16,356 --> 00:49:17,759 -But Nessa said they were failing. 755 00:49:17,859 --> 00:49:20,327 -I know, and that is why I'm confused. 756 00:49:20,427 --> 00:49:23,363 I can do some more digging at the lab. 757 00:49:23,464 --> 00:49:27,167 -Thank you. Thank you so much. 758 00:49:27,267 --> 00:49:32,139 -Well, call me if you need help 759 00:49:32,239 --> 00:49:34,876 with anything technical. 760 00:49:34,975 --> 00:49:35,944 [Mara chuckles] 761 00:49:36,043 --> 00:49:39,146 [melancholic music] 762 00:49:56,196 --> 00:49:59,601 [doorknob rattling] 763 00:49:59,701 --> 00:50:02,069 [door opens] 764 00:50:06,808 --> 00:50:07,742 [door closes] 765 00:50:17,886 --> 00:50:20,354 [scratch of pencil on paper] 766 00:50:27,160 --> 00:50:29,697 [keyboard clacking] 767 00:50:31,198 --> 00:50:33,333 -Find anything interesting? -[Michaela gasps] 768 00:50:33,433 --> 00:50:34,669 [exhales] 769 00:50:35,737 --> 00:50:38,006 -Aren't you clever, breaking into the archive. 770 00:50:38,105 --> 00:50:39,206 [Michaela] I wasn't really. 771 00:50:39,306 --> 00:50:41,141 -Yes. It's out of hours. 772 00:50:41,241 --> 00:50:44,979 You broke in. Now what's the problem? 773 00:50:45,078 --> 00:50:47,047 -Did you shred Rory's papers? 774 00:50:47,147 --> 00:50:48,516 [Nessa] Yes. 775 00:50:48,616 --> 00:50:50,350 We don't keep paper copies anymore. 776 00:50:50,450 --> 00:50:53,521 It's a bit old school, don't you think? 777 00:50:53,621 --> 00:50:55,957 Were you going to hack my laptop? 778 00:50:56,056 --> 00:50:58,392 Might be a stretch even for you. 779 00:51:00,360 --> 00:51:01,863 -The files you gave me to upload, 780 00:51:01,963 --> 00:51:05,098 the results are wrong. Not the same as the originals. 781 00:51:05,198 --> 00:51:08,101 -Really? Oh. Are you certain? 782 00:51:08,201 --> 00:51:09,938 -[scoffs] Absolutely certain. 783 00:51:10,038 --> 00:51:12,439 I have copies of the original lab reports. 784 00:51:12,540 --> 00:51:14,474 -You do? 785 00:51:14,576 --> 00:51:15,777 -I'm old school. 786 00:51:17,110 --> 00:51:19,379 -Where are they? 787 00:51:19,479 --> 00:51:21,583 -What game are you playing? 788 00:51:21,683 --> 00:51:23,450 Why would you try to hide his proof? 789 00:51:23,551 --> 00:51:26,821 Like, what good could that possibly do? 790 00:51:26,921 --> 00:51:30,290 -Well, maybe you need a little time to ponder that. 791 00:51:30,390 --> 00:51:33,093 Now that no one is here, it'll be nice and quiet. 792 00:51:33,193 --> 00:51:34,862 No one to disturb you. 793 00:51:37,197 --> 00:51:39,033 [footsteps] 794 00:51:39,132 --> 00:51:42,070 -Hey. Hey. 795 00:51:42,169 --> 00:51:43,504 -[door closes] -Hey. 796 00:51:43,605 --> 00:51:47,274 -[door locks] -Hey. Nessa, let me out. 797 00:51:47,374 --> 00:51:48,442 [doorknob rattles] 798 00:51:48,543 --> 00:51:51,579 Nessa! Nessa! 799 00:51:51,679 --> 00:51:54,181 Nessa, let me out! 800 00:51:54,281 --> 00:51:56,017 Let me out, Nessa! 801 00:51:56,116 --> 00:51:58,720 [banging on door, doorknob rattles] 802 00:51:58,820 --> 00:51:59,921 Let me out! 803 00:52:00,021 --> 00:52:01,789 [doorknob rattles] 804 00:52:11,566 --> 00:52:13,935 [water dripping] 805 00:52:14,035 --> 00:52:15,369 [knocks on door] 806 00:52:24,979 --> 00:52:26,948 [door opens] 807 00:52:27,048 --> 00:52:28,315 [Nessa] Hi, Mara. 808 00:52:28,415 --> 00:52:29,449 -Oh. 809 00:52:36,289 --> 00:52:38,358 -Are you deep in work? 810 00:52:41,763 --> 00:52:43,731 -How can I help you? 811 00:52:43,831 --> 00:52:46,734 -Well, I wanted to pick up Rory's papers. 812 00:52:46,834 --> 00:52:50,705 We need to get your signature on the general release form. 813 00:52:50,805 --> 00:52:53,373 I thought this would be a good time to take care of it. 814 00:52:53,473 --> 00:52:57,377 -It's not a really good time right now. 815 00:52:57,477 --> 00:52:59,981 -Well, it will only take a couple of minutes and 816 00:53:00,081 --> 00:53:04,118 I think it would be good to have everything safely archived. 817 00:53:04,217 --> 00:53:05,753 Don't you agree? 818 00:53:09,189 --> 00:53:10,925 -I've been thinking... 819 00:53:14,494 --> 00:53:16,931 and I've been wondering if... 820 00:53:18,766 --> 00:53:23,771 if you and Rory had a fight that day. 821 00:53:23,871 --> 00:53:26,874 -Mara, are you serious? 822 00:53:26,974 --> 00:53:28,810 [sighs] 823 00:53:28,910 --> 00:53:30,410 Okay, uh, yeah. 824 00:53:30,511 --> 00:53:34,214 Sometimes we would argue about the best way to do things. 825 00:53:34,314 --> 00:53:40,555 How to allocate funding... students. 826 00:53:40,655 --> 00:53:44,324 Why don't you get back to what you were doing? 827 00:53:44,424 --> 00:53:45,927 I know where everything is, 828 00:53:46,027 --> 00:53:48,361 and I can be out of your way in a couple of minutes. 829 00:53:48,462 --> 00:53:49,997 [water leaking] 830 00:53:50,098 --> 00:53:51,599 -No. 831 00:53:55,903 --> 00:53:58,371 -Mara, are you okay? 832 00:53:58,472 --> 00:54:01,008 -It's just that I've been... 833 00:54:01,109 --> 00:54:03,578 I've been dealing with these leaks. 834 00:54:03,678 --> 00:54:04,746 [Nessa] Leaks? 835 00:54:04,846 --> 00:54:06,981 Uh, shall I call Theis? 836 00:54:07,081 --> 00:54:08,049 -He's not in. 837 00:54:08,149 --> 00:54:10,718 He's... fishing. 838 00:54:10,818 --> 00:54:12,520 -I don't think I can leave you alone like this. 839 00:54:12,620 --> 00:54:14,321 -Please. Can you just please leave? 840 00:54:14,421 --> 00:54:15,322 -Okay. All right. 841 00:54:15,422 --> 00:54:16,423 -Just please go. 842 00:54:16,524 --> 00:54:18,659 -Yeah. Um, I'll come back tomorrow. 843 00:54:18,760 --> 00:54:20,293 -Okay. Thank you. 844 00:54:21,896 --> 00:54:23,531 [door closes] 845 00:54:24,832 --> 00:54:28,002 [water gurgling] 846 00:54:30,538 --> 00:54:34,274 [unsettling music playing] 847 00:54:54,327 --> 00:54:55,462 [gurgling stops] 848 00:55:09,210 --> 00:55:12,680 [phone ringing] 849 00:55:13,681 --> 00:55:16,751 [unsettling music playing] 850 00:55:19,319 --> 00:55:24,225 [echoes] Rory! I know it's you! 851 00:55:24,324 --> 00:55:26,694 I'm trying to find you. 852 00:55:26,794 --> 00:55:27,829 Stop it! 853 00:55:27,929 --> 00:55:30,064 [loud thudding] 854 00:55:30,164 --> 00:55:33,100 [dramatic music] 855 00:55:37,138 --> 00:55:38,105 Ah! 856 00:55:39,207 --> 00:55:42,643 [telephone thuds, echoes] 857 00:55:44,145 --> 00:55:45,613 [cries] 858 00:55:54,055 --> 00:55:57,091 [water blooping] 859 00:56:08,703 --> 00:56:12,139 [melancholic music playing] 860 00:56:29,657 --> 00:56:31,726 [scratchy dial tone heard] 861 00:56:37,598 --> 00:56:40,635 [water dripping] 862 00:56:51,245 --> 00:56:54,548 [melancholic music continues] 863 00:57:11,999 --> 00:57:12,900 [books thudding] 864 00:57:25,680 --> 00:57:27,715 Where are your little friends? 865 00:57:28,816 --> 00:57:32,553 [drawers opening, closing] 866 00:57:48,602 --> 00:57:50,638 [dishwasher door opens] 867 00:57:50,738 --> 00:57:54,642 [clattering, clanking] 868 00:57:56,110 --> 00:57:57,745 [water running] 869 00:58:37,184 --> 00:58:38,252 [fridge door closes] 870 00:58:52,199 --> 00:58:53,868 [Hunter] Are you sure there was a leak? 871 00:58:54,935 --> 00:58:56,037 [Mara] Yeah. 872 00:58:58,706 --> 00:59:00,141 -Very strange. 873 00:59:02,777 --> 00:59:05,079 Where's your water tank? 874 00:59:05,179 --> 00:59:06,981 -This way. 875 00:59:07,081 --> 00:59:08,649 [door opens] 876 00:59:10,251 --> 00:59:11,752 Do you see any leaks? 877 00:59:13,687 --> 00:59:14,789 [Hunter] Nothing. 878 00:59:18,325 --> 00:59:21,295 [Mara] I'm so sorry to have wasted your time. 879 00:59:21,395 --> 00:59:24,031 There definitely was water. 880 00:59:24,131 --> 00:59:25,499 -It's best to check. 881 00:59:25,599 --> 00:59:29,403 Old houses like this always have something. 882 00:59:29,503 --> 00:59:31,305 -There's no leak. 883 00:59:31,405 --> 00:59:32,440 -That's the good news. 884 00:59:32,541 --> 00:59:33,908 -Yeah. 885 00:59:35,076 --> 00:59:37,845 -I thought I'd take a walk into the village. 886 00:59:37,945 --> 00:59:39,313 Do you want to get a walk? 887 00:59:39,413 --> 00:59:41,582 Blow off the cobwebs? 888 00:59:41,682 --> 00:59:44,553 -[sighs] Yeah. 889 00:59:44,652 --> 00:59:47,922 I'll show you this shortcut across the beach. 890 00:59:54,995 --> 00:59:56,831 You see those rocks out there? 891 00:59:57,698 --> 00:59:59,333 -Ah, yeah. Yeah. 892 00:59:59,433 --> 01:00:01,669 -Just past that point, 893 01:00:01,769 --> 01:00:05,005 that's where Rory's coral reef is. 894 01:00:05,106 --> 01:00:06,073 -Ah. 895 01:00:13,114 --> 01:00:15,015 -Want to know something weird? 896 01:00:15,116 --> 01:00:16,250 -Um, sure. 897 01:00:17,718 --> 01:00:20,754 -I paint the sea every day... 898 01:00:23,457 --> 01:00:25,693 but I hate the sea. 899 01:00:26,660 --> 01:00:28,362 In fact, I'm terrified of it. 900 01:00:30,297 --> 01:00:31,499 I almost drowned 901 01:00:31,600 --> 01:00:34,135 when I was a child in an accident. 902 01:00:35,870 --> 01:00:42,810 When I... and I think I-I paint... 903 01:00:42,910 --> 01:00:47,414 I paint the sea so that I can control it. 904 01:00:49,150 --> 01:00:50,317 Yeah. 905 01:00:53,988 --> 01:00:57,057 [melancholic music playing] 906 01:01:03,063 --> 01:01:05,900 [clattering] 907 01:01:19,413 --> 01:01:22,716 [tense music playing] 908 01:01:32,693 --> 01:01:35,564 -[banging on door] -[Michaela] Hello! 909 01:01:35,664 --> 01:01:37,798 [banging continues] 910 01:01:41,502 --> 01:01:43,370 Hello! 911 01:01:43,470 --> 01:01:44,471 [kicking door] 912 01:01:47,808 --> 01:01:49,376 Can no one hear me? 913 01:01:49,476 --> 01:01:51,312 [cries] 914 01:01:54,348 --> 01:01:55,416 [sniffles] 915 01:02:04,593 --> 01:02:05,459 [Mara] What do you say, Glen? 916 01:02:05,560 --> 01:02:06,794 This might be useful. 917 01:02:06,894 --> 01:02:09,698 -Yeah. This stuff will be great for Search and Rescue. 918 01:02:09,797 --> 01:02:10,699 Thank you so much. 919 01:02:10,798 --> 01:02:11,700 -Mara? 920 01:02:11,799 --> 01:02:12,800 -Yes. 921 01:02:12,900 --> 01:02:14,468 -Is this the only compressor you have? 922 01:02:14,569 --> 01:02:16,036 -I think so. 923 01:02:16,136 --> 01:02:17,037 -What is it? 924 01:02:17,137 --> 01:02:19,373 -The pipe shouldn't be there. 925 01:02:19,473 --> 01:02:21,742 It should be out somewhere. 926 01:02:23,077 --> 01:02:24,111 -Hi. 927 01:02:24,211 --> 01:02:25,279 -Oh, hi, Nessa. 928 01:02:25,379 --> 01:02:26,715 -Hi, Mara. 929 01:02:26,814 --> 01:02:29,917 Um, I'd really like to get those papers. 930 01:02:30,017 --> 01:02:31,653 There's a deadline, so, you know, 931 01:02:31,752 --> 01:02:33,988 we should probably just get it done. 932 01:02:34,088 --> 01:02:36,457 -Of course. Let's go into the house. 933 01:02:42,363 --> 01:02:44,832 -Uh, Mara, is there anything else? 934 01:02:45,866 --> 01:02:48,435 Any thumb drives? 935 01:02:49,738 --> 01:02:51,105 -Thumb drives? 936 01:02:51,205 --> 01:02:54,441 -Yeah. Can I go and check his study? 937 01:02:54,542 --> 01:02:57,111 -[scoffs] No. 938 01:02:57,211 --> 01:03:01,616 E-everything that was there is in there now. 939 01:03:01,716 --> 01:03:06,086 Maybe... maybe they're at the lab. 940 01:03:06,186 --> 01:03:07,656 -There's nothing there anymore. 941 01:03:07,756 --> 01:03:09,557 Everything has been cleared out. 942 01:03:09,658 --> 01:03:13,394 He took all of his stuff out of the lab 943 01:03:13,494 --> 01:03:16,230 and there were some backup drives made of-- 944 01:03:16,330 --> 01:03:20,968 of work over the past few weeks that he took with him. 945 01:03:21,068 --> 01:03:23,571 So they--they must be here somewhere. 946 01:03:23,672 --> 01:03:24,673 -Why would he do that? 947 01:03:24,773 --> 01:03:26,273 -Okay, uh, I would explain, Mara, 948 01:03:26,373 --> 01:03:29,577 but I really don't have time right now. 949 01:03:29,678 --> 01:03:32,580 I have a full bankruptcy on my hands. 950 01:03:32,681 --> 01:03:34,716 I know you're the grieving widow 951 01:03:34,815 --> 01:03:37,084 and you don't have to deal with these things in your world, 952 01:03:37,184 --> 01:03:39,621 but I am responsible for everything and everyone 953 01:03:39,721 --> 01:03:41,690 and I don't think you have any idea 954 01:03:41,790 --> 01:03:43,090 what that is like. 955 01:03:43,190 --> 01:03:47,161 Rory was truly and verifiably impractical. 956 01:03:47,261 --> 01:03:48,862 And I suspect that you have that in common-- 957 01:03:48,962 --> 01:03:50,431 [Glen] That's enough now. 958 01:03:52,032 --> 01:03:54,602 -How dare you speak like that about him? 959 01:03:54,703 --> 01:03:56,805 -I'm sorry. I didn't mean that. I-- 960 01:03:56,904 --> 01:03:59,406 -I need you to leave now. 961 01:04:04,411 --> 01:04:07,948 [box thuds] 962 01:04:09,950 --> 01:04:11,586 [receding footsteps] 963 01:04:11,686 --> 01:04:12,620 [kettle whistling] 964 01:04:12,721 --> 01:04:15,155 [door opens, closes] 965 01:04:16,591 --> 01:04:18,258 -We'll head off now, pet. 966 01:04:18,359 --> 01:04:21,563 [kettle whistling] 967 01:04:25,600 --> 01:04:28,502 [kettle whistling] 968 01:04:33,608 --> 01:04:36,611 [unsettling music playing] 969 01:04:48,723 --> 01:04:51,992 [water blooping] 970 01:05:19,119 --> 01:05:22,222 [water gurgling softly] 971 01:05:33,802 --> 01:05:36,970 [intense music builds up] 972 01:06:36,965 --> 01:06:38,633 -[echoing whisper] Rory... 973 01:06:55,783 --> 01:06:58,853 [water dripping] 974 01:06:58,953 --> 01:07:00,053 [door opens] 975 01:07:24,779 --> 01:07:28,215 [floorboards creaking] 976 01:07:29,884 --> 01:07:32,820 [clattering, clanking] 977 01:07:39,928 --> 01:07:42,830 [water dripping onto metal box] 978 01:07:57,645 --> 01:07:58,846 [box thuds] 979 01:07:59,948 --> 01:08:00,848 [breathes deeply] 980 01:08:11,325 --> 01:08:14,194 [chuckles] There are your friends. 981 01:08:19,934 --> 01:08:22,870 [clattering] 982 01:08:48,997 --> 01:08:52,100 [phone ringing] 983 01:08:52,199 --> 01:08:53,968 [Michaela] [on voicemail] Hi, it's Michaela Hale. 984 01:08:54,068 --> 01:08:55,803 Please leave a message after the beep. 985 01:08:55,903 --> 01:08:56,804 [phone beeps] 986 01:08:56,904 --> 01:08:58,472 -Hi, Michaela. 987 01:08:58,573 --> 01:09:01,174 Um... Mara here. 988 01:09:01,274 --> 01:09:05,079 I--I really, I really need to talk to you. 989 01:09:05,178 --> 01:09:09,316 I have found our thumb drives-- 990 01:09:09,416 --> 01:09:10,818 well, the other ones, I think. 991 01:09:10,918 --> 01:09:14,756 I really need to speak to you. Can you just please call me? 992 01:09:14,856 --> 01:09:16,323 Call me. Thank you. 993 01:09:19,259 --> 01:09:22,229 [clattering] 994 01:09:29,269 --> 01:09:30,772 [drawer opens] 995 01:09:38,012 --> 01:09:38,913 [cabinet closes] 996 01:09:40,515 --> 01:09:41,516 [exhales] 997 01:09:53,628 --> 01:09:55,029 [Rory] [VO] Training today was a pisser. 998 01:09:55,129 --> 01:09:56,864 Got through it though. 999 01:09:56,964 --> 01:09:58,700 Me and T went over to Nikki's. 1000 01:09:58,800 --> 01:09:59,634 She made pasta. 1001 01:09:59,734 --> 01:10:00,835 -[chuckles] -[Rory] [VO] M was there." 1002 01:10:00,935 --> 01:10:02,670 The investor team were over again today. 1003 01:10:02,770 --> 01:10:03,705 Five more years! 1004 01:10:03,805 --> 01:10:05,573 That gives me time to develop further proof. 1005 01:10:05,673 --> 01:10:07,608 Everything seems to be about money now. 1006 01:10:07,709 --> 01:10:11,211 Thanks for the house, Nan. Otherwise we'd be scuppered. 1007 01:10:11,311 --> 01:10:13,715 No need to tell M yet here. 1008 01:10:13,815 --> 01:10:15,783 She needs to focus on this commission, 1009 01:10:15,883 --> 01:10:17,852 big break for her. 1010 01:10:17,952 --> 01:10:21,856 If I can isolate the protein in the CWC10, 1011 01:10:21,956 --> 01:10:23,725 it can be adapted to so many treatments. 1012 01:10:23,825 --> 01:10:25,258 How's this for weird? 1013 01:10:25,358 --> 01:10:26,828 I saw a guy at the front office today. 1014 01:10:26,928 --> 01:10:30,698 He looked familiar, I'd seen him before. 1015 01:10:30,798 --> 01:10:32,033 And then it hit me. 1016 01:10:32,133 --> 01:10:35,235 We worked on labs together at uni. 1017 01:10:35,335 --> 01:10:36,738 What's his name? 1018 01:10:36,838 --> 01:10:38,873 And what is he doing meeting with Nessa? 1019 01:10:38,973 --> 01:10:40,608 I need to look him up. 1020 01:10:41,976 --> 01:10:45,412 Bill. Bill Collings. 1021 01:10:45,513 --> 01:10:49,183 Says here he works at Chemmore Pharmaceuticals. 1022 01:10:49,282 --> 01:10:50,785 Big Pharma. 1023 01:10:52,653 --> 01:10:55,790 "What would an ocean be without a monster lurking in the dark?" 1024 01:10:55,890 --> 01:10:57,859 [Bill Collings] Nessa, I'm calling to check in 1025 01:10:57,959 --> 01:10:59,292 on our timeframe. 1026 01:10:59,392 --> 01:11:00,695 -You'll be happy to hear 1027 01:11:00,795 --> 01:11:04,832 that the IP is now free and clear of all and any claims. 1028 01:11:04,932 --> 01:11:07,400 [keyboard clacking] 1029 01:11:23,851 --> 01:11:24,819 [Mara] Wow. 1030 01:11:26,486 --> 01:11:28,523 To "catch and kill." 1031 01:11:28,623 --> 01:11:29,757 [Nessa] [into phone] Once I receive payment, 1032 01:11:29,857 --> 01:11:33,326 I will send you the access codes to the research archive 1033 01:11:33,426 --> 01:11:35,530 and the final proof and outcomes. 1034 01:11:35,630 --> 01:11:37,698 [Rory] [VO] Phase Two. Proof is looking good. 1035 01:11:37,799 --> 01:11:41,269 The protein has been isolated and the batch is growing 1036 01:11:41,368 --> 01:11:43,237 really well in the new undersea lab. 1037 01:11:43,336 --> 01:11:47,275 -[phone ringing] -Michaela, it's Mara again. 1038 01:11:47,374 --> 01:11:50,878 Um, I've--I've been doing this research. 1039 01:11:50,978 --> 01:11:55,683 What if Nessa wanted Rory to look like he was failing? 1040 01:11:55,783 --> 01:11:58,351 That way, she could bankrupt the lab 1041 01:11:58,451 --> 01:12:04,725 and sell the IP to Big Pharma, 1042 01:12:04,826 --> 01:12:06,661 and they could bury his research 1043 01:12:06,761 --> 01:12:11,199 to protect their business model, right? 1044 01:12:11,299 --> 01:12:13,601 God, where are you? 1045 01:12:13,701 --> 01:12:14,669 I really need to talk to you, 1046 01:12:14,769 --> 01:12:16,838 can you-- can you please call me? 1047 01:12:20,708 --> 01:12:21,776 [Bill Collings] [over phone] Nessa, before all of that, 1048 01:12:21,876 --> 01:12:24,846 we need to receive all the signed general releases. 1049 01:12:24,946 --> 01:12:26,681 When can we have those? 1050 01:12:26,781 --> 01:12:28,348 -By tomorrow. 1051 01:12:28,448 --> 01:12:30,651 [Bill Collings] Okay, tomorrow. 1052 01:12:30,751 --> 01:12:32,320 -Hunter. 1053 01:12:32,419 --> 01:12:36,224 Hi, Hunter. This is Mara. 1054 01:12:36,324 --> 01:12:37,225 Um, I'm good. 1055 01:12:37,325 --> 01:12:38,726 Um... 1056 01:12:38,826 --> 01:12:42,230 I wonder if you would do me a--a rather big favor. 1057 01:12:42,330 --> 01:12:45,700 Uh, I can't reach Michaela. 1058 01:12:45,800 --> 01:12:49,670 I think she's, um, working at the lab. 1059 01:13:07,755 --> 01:13:11,391 [suspenseful music playing] 1060 01:13:12,860 --> 01:13:13,828 [Hunter] Nessa. 1061 01:13:13,928 --> 01:13:17,430 -Hi. How are you? 1062 01:13:17,531 --> 01:13:20,201 -I'm fine, thanks. I'm looking for Michaela. 1063 01:13:20,301 --> 01:13:22,236 -She's not here. 1064 01:13:22,336 --> 01:13:24,839 The lab is officially closed now. 1065 01:13:24,939 --> 01:13:26,908 Can I help? 1066 01:13:27,008 --> 01:13:30,177 -No, it's... it's fine. 1067 01:13:30,278 --> 01:13:31,846 -Okay. 1068 01:13:31,946 --> 01:13:34,348 -Right. Bye. 1069 01:13:34,447 --> 01:13:36,449 Okay, bye. 1070 01:13:43,557 --> 01:13:46,827 [cover rustles] 1071 01:13:58,272 --> 01:13:59,439 [Mara sighs] 1072 01:14:14,155 --> 01:14:16,757 [rumble of car engine] 1073 01:14:19,327 --> 01:14:22,462 [car door opens, closes] 1074 01:14:27,268 --> 01:14:30,137 [suspenseful music] 1075 01:14:33,473 --> 01:14:35,509 [Michaela] Help me! [cries] 1076 01:14:35,609 --> 01:14:37,111 [banging on door] 1077 01:14:37,211 --> 01:14:39,146 Help! 1078 01:14:43,517 --> 01:14:44,452 [knocking on door] 1079 01:14:44,552 --> 01:14:45,953 [Glen] Anybody home? 1080 01:14:46,053 --> 01:14:47,188 Mara? 1081 01:14:47,288 --> 01:14:48,222 -Yes. Come on in. 1082 01:14:48,322 --> 01:14:50,358 [door opens] 1083 01:14:50,458 --> 01:14:51,726 -Hello, pet. 1084 01:14:51,826 --> 01:14:56,430 I brought some of Rory's things from the rescue station. 1085 01:14:56,530 --> 01:14:57,898 -Did you? 1086 01:15:12,480 --> 01:15:13,381 Coffee? 1087 01:15:13,481 --> 01:15:14,648 Something stronger? 1088 01:15:14,749 --> 01:15:16,183 -Ooo, something a bit stronger, please, pet. 1089 01:15:16,283 --> 01:15:17,752 [laughs] 1090 01:15:19,453 --> 01:15:20,588 [clanking] 1091 01:15:20,688 --> 01:15:24,792 You've been sitting here thinking about Rory? 1092 01:15:24,892 --> 01:15:26,627 -I'll just go and use the, uh... 1093 01:15:30,998 --> 01:15:33,267 [water running] 1094 01:15:37,004 --> 01:15:38,072 [clears throat] 1095 01:15:40,509 --> 01:15:43,611 [water running] 1096 01:15:54,155 --> 01:15:55,222 What? 1097 01:16:01,996 --> 01:16:04,198 [liquor pouring] 1098 01:16:11,138 --> 01:16:12,039 -Hey. 1099 01:16:12,139 --> 01:16:14,675 [Mara] Aw, nice. 1100 01:16:16,077 --> 01:16:16,977 [Glen] Cheers. 1101 01:16:17,078 --> 01:16:18,913 [Mara] Cheers. 1102 01:16:22,083 --> 01:16:23,150 Mm. 1103 01:16:25,286 --> 01:16:32,693 Glen, I think Nessa's somehow involved in Rory's death. 1104 01:16:32,793 --> 01:16:36,697 Remember how Hunter spoke about the compressor? 1105 01:16:38,032 --> 01:16:40,067 Maybe she tampered with it. 1106 01:16:40,167 --> 01:16:40,968 -Jesus, Mara. 1107 01:16:41,068 --> 01:16:42,937 Why would you wanna say a thing like that? 1108 01:16:43,037 --> 01:16:44,305 -I can read. 1109 01:16:54,448 --> 01:16:56,684 That's to Nessa. 1110 01:16:56,784 --> 01:16:57,785 "Nessa, I know what you're doing. 1111 01:16:57,885 --> 01:17:00,221 That guy is Big Pharma. 1112 01:17:00,321 --> 01:17:01,722 You are going give up our work 1113 01:17:01,822 --> 01:17:04,526 to the very people who will bury it. 1114 01:17:04,625 --> 01:17:06,861 The money isn't worth it. Don't you see?" 1115 01:17:06,961 --> 01:17:09,663 She says, "There's nothing to sell. 1116 01:17:09,763 --> 01:17:12,833 Your proof isn't working." 1117 01:17:12,933 --> 01:17:14,702 He says, "You're crazy. You know it's working. 1118 01:17:14,802 --> 01:17:19,440 Are you faking my results?! My lab reports are clear!" 1119 01:17:19,541 --> 01:17:22,577 But then he says, "I've just been told 1120 01:17:22,676 --> 01:17:25,813 you are going out to the reef?" 1121 01:17:25,913 --> 01:17:28,949 She--she doesn't answer. 1122 01:17:29,049 --> 01:17:31,118 "Please don't destroy them. What's the point? 1123 01:17:31,218 --> 01:17:36,056 I'll just make a new batch. I'm going out there." 1124 01:17:37,725 --> 01:17:38,659 You see? 1125 01:17:38,759 --> 01:17:40,794 -[slurps] Mm-hm. 1126 01:17:40,895 --> 01:17:44,431 -He was going out there to save his proof, 1127 01:17:44,533 --> 01:17:47,134 so she tampered with his compressor. 1128 01:17:48,469 --> 01:17:49,870 [distant thud] 1129 01:17:50,771 --> 01:17:52,139 Just a minute. 1130 01:17:52,239 --> 01:17:55,442 [clattering] 1131 01:17:58,647 --> 01:17:59,947 Nessa. 1132 01:18:01,415 --> 01:18:02,883 What are you doing here? 1133 01:18:07,522 --> 01:18:08,856 Stop that. 1134 01:18:10,024 --> 01:18:12,993 Glen, can you believe that woman? 1135 01:18:13,093 --> 01:18:14,663 You're not leaving here with those. 1136 01:18:14,762 --> 01:18:17,398 -Hey! Let her be, Mara. 1137 01:18:17,498 --> 01:18:18,667 -No. What? 1138 01:18:18,766 --> 01:18:20,267 -Let her take the stuff and be done with it 1139 01:18:20,367 --> 01:18:23,404 so we can all move on. 1140 01:18:23,504 --> 01:18:25,105 -Glen?! 1141 01:18:25,206 --> 01:18:26,440 -Is that it? 1142 01:18:26,541 --> 01:18:28,175 Are we done now? 1143 01:18:28,275 --> 01:18:30,778 Mara, I'm really sorry for this, pet. 1144 01:18:30,878 --> 01:18:34,448 -Glen? Oh, my god. 1145 01:18:34,549 --> 01:18:36,016 What did you do? 1146 01:18:37,418 --> 01:18:39,720 -Yeah, Glen. 1147 01:18:39,820 --> 01:18:41,722 What did you do? 1148 01:18:41,822 --> 01:18:43,724 I think Mara deserves an answer. 1149 01:18:43,824 --> 01:18:45,159 Don't you? [laughs] 1150 01:18:45,259 --> 01:18:48,762 I mean, here you are, playing the good guy. 1151 01:18:48,862 --> 01:18:50,364 It's crazy how good you are at that. 1152 01:18:50,464 --> 01:18:54,902 I was never very good at pretending, but you... 1153 01:18:55,002 --> 01:18:56,705 you're the reason we're in this mess. 1154 01:18:56,804 --> 01:18:59,473 -Shut the fuck up! Why are you saying that? 1155 01:18:59,574 --> 01:19:01,308 -Wow, you really want to be a hero. 1156 01:19:01,408 --> 01:19:03,110 What, even now? 1157 01:19:03,210 --> 01:19:05,879 I mean, didn't you just put that shit in her cup? 1158 01:19:05,980 --> 01:19:08,916 But you still want her to think that you're a good guy? 1159 01:19:09,016 --> 01:19:10,818 Oh, no, no. I get it. 1160 01:19:10,918 --> 01:19:13,354 It's that you want to think that you're a good person 1161 01:19:13,454 --> 01:19:16,423 who just happens to have drugged a nice lady like Mara, 1162 01:19:16,524 --> 01:19:18,693 and who just happens to have killed her husband. 1163 01:19:18,792 --> 01:19:20,094 [shed door opens] 1164 01:19:20,194 --> 01:19:22,096 -You're a fucking lunatic. 1165 01:19:22,196 --> 01:19:23,698 Don't listen to this, Mara. 1166 01:19:23,797 --> 01:19:26,668 -All you needed to do was stop him from diving. 1167 01:19:26,767 --> 01:19:28,936 But you fucked with his compressor, 1168 01:19:29,036 --> 01:19:31,805 thinking that he would just stay at home. 1169 01:19:31,905 --> 01:19:33,040 You didn't think that busy people 1170 01:19:33,140 --> 01:19:35,042 fail to notice important things, 1171 01:19:35,142 --> 01:19:39,514 that the mix of their tank is off and they will die. 1172 01:19:40,848 --> 01:19:43,350 So, Mara, if you could just come and sit down 1173 01:19:43,450 --> 01:19:45,819 and sign this thing.... 1174 01:19:45,919 --> 01:19:47,421 -Sit down, pet. 1175 01:19:48,723 --> 01:19:50,424 -[breathing heavily] 1176 01:19:50,525 --> 01:19:51,458 [Hunter] Michaela! 1177 01:19:53,360 --> 01:19:54,395 Michaela! 1178 01:19:54,495 --> 01:19:58,365 -I'm in here. I'm here! 1179 01:20:05,339 --> 01:20:07,975 -[sighs weakly] His proof is out there. 1180 01:20:08,075 --> 01:20:10,010 Too many people know. 1181 01:20:10,110 --> 01:20:14,649 -Listen to me. The sooner you sign this, 1182 01:20:14,749 --> 01:20:16,116 the sooner you can go and help Michaela 1183 01:20:16,216 --> 01:20:18,285 out of the lockup that she's been in 1184 01:20:18,385 --> 01:20:19,654 for the past two days. 1185 01:20:19,754 --> 01:20:22,356 I'm not sure how much longer she'll last. 1186 01:20:22,456 --> 01:20:24,425 -Help me! 1187 01:20:24,526 --> 01:20:25,593 [banging on door] 1188 01:20:25,694 --> 01:20:27,094 [Glen] Come on, love. Just sign it. 1189 01:20:27,194 --> 01:20:28,429 [Nessa] I'll put the money in your account, 1190 01:20:28,530 --> 01:20:29,930 so the deal is done. 1191 01:20:30,030 --> 01:20:31,165 [Hunter] Michaela, are you in there? 1192 01:20:31,265 --> 01:20:33,568 [Nessa] I mean, one day, this will be of good use. 1193 01:20:33,668 --> 01:20:35,969 It's just that right now 1194 01:20:36,070 --> 01:20:38,138 the proof is more useful buried. 1195 01:20:39,106 --> 01:20:42,009 So you sold me the rights to Rory's work. 1196 01:20:42,109 --> 01:20:43,545 [Hunter] Michaela, stay back! 1197 01:20:46,581 --> 01:20:49,751 -But everyone knows how hard 1198 01:20:49,850 --> 01:20:51,485 the past few months have been, 1199 01:20:51,586 --> 01:20:54,823 so everyone will understand when you walk into the sea 1200 01:20:54,922 --> 01:20:56,323 to be with your man. 1201 01:20:56,423 --> 01:21:00,394 You just couldn't face the world without him. 1202 01:21:00,494 --> 01:21:01,830 Glen, let's go. 1203 01:21:01,929 --> 01:21:02,963 [Glen] Come on. Stand up. 1204 01:21:03,063 --> 01:21:04,198 Stand up. Try and walk. -[Mara] Nooo. 1205 01:21:04,298 --> 01:21:06,467 -Now there's a good girl. Come on. 1206 01:21:06,568 --> 01:21:07,736 -[cries] No. 1207 01:21:07,836 --> 01:21:09,336 -How much did you give her? 1208 01:21:09,436 --> 01:21:11,105 -This is not right. 1209 01:21:11,205 --> 01:21:12,607 -What's the matter, Glen? 1210 01:21:12,707 --> 01:21:13,941 You got some buyer's remorse? 1211 01:21:14,041 --> 01:21:16,143 You didn't have any problems killing Rory, did you? 1212 01:21:16,243 --> 01:21:19,012 -You know what, Nessa? Fuck you. 1213 01:21:19,113 --> 01:21:21,148 [both groaning echoes] 1214 01:21:22,015 --> 01:21:23,718 -And fuck your money. 1215 01:21:23,818 --> 01:21:25,986 You fucking do it yourself. 1216 01:21:28,590 --> 01:21:30,491 [door opens] 1217 01:21:30,592 --> 01:21:31,458 [harpoon gun fired] 1218 01:21:31,559 --> 01:21:34,495 [grunting] 1219 01:21:34,596 --> 01:21:36,463 [body thuds] 1220 01:21:40,535 --> 01:21:43,805 [waves crashing] 1221 01:21:43,904 --> 01:21:46,641 [Mara groaning weakly] 1222 01:22:00,220 --> 01:22:01,823 [Nessa] [straining] Fucking heavy. 1223 01:22:01,922 --> 01:22:05,492 -[groans weakly] Oh, no. 1224 01:22:08,763 --> 01:22:10,532 -Go and join your man. 1225 01:22:10,632 --> 01:22:13,233 -[Mara groaning] 1226 01:22:13,333 --> 01:22:15,537 [gurgling] 1227 01:22:23,043 --> 01:22:26,514 [water blooping] 1228 01:22:35,557 --> 01:22:37,124 [razor slashes] 1229 01:22:39,026 --> 01:22:42,129 -[choking] 1230 01:22:47,769 --> 01:22:50,672 -[gasping for air] 1231 01:23:09,958 --> 01:23:11,258 [whispers] Rory. 1232 01:23:17,164 --> 01:23:21,034 [cries] Goodbye. 1233 01:23:25,673 --> 01:23:29,076 [uplifting music playing] 1234 01:23:37,552 --> 01:23:38,418 [Hunter] Mara! 1235 01:23:38,520 --> 01:23:39,419 [Michaela] Mara! 1236 01:23:40,655 --> 01:23:42,489 [Hunter] Mara! 1237 01:23:42,590 --> 01:23:43,591 [police siren wailing] 1238 01:23:43,691 --> 01:23:46,628 -[sobbing] 1239 01:23:46,728 --> 01:23:49,731 [police siren continues wailing] 1240 01:23:49,831 --> 01:23:53,300 [uplifting music playing] 1241 01:24:05,847 --> 01:24:08,716 [ending theme music plays] 1242 01:24:15,757 --> 01:24:18,726 ["Underneath the Stars" by Kate Rusby playing] 1243 01:24:29,102 --> 01:24:32,239 [♪♪♪] 1244 01:24:40,515 --> 01:24:46,054 -♪ Underneath the stars I'll meet you ♪ 1245 01:24:46,153 --> 01:24:52,359 ♪ Underneath the stars I'll greet you ♪ 1246 01:24:52,459 --> 01:24:57,130 ♪ There beneath the stars I'll leave you ♪ 1247 01:24:57,230 --> 01:25:04,237 ♪ Before you go Of your own free will ♪ 1248 01:25:05,138 --> 01:25:08,643 ♪ Go gently ♪ 1249 01:25:13,146 --> 01:25:18,185 ♪ Underneath the stars You met me ♪ 1250 01:25:18,285 --> 01:25:24,959 ♪ And underneath the stars You left me ♪ 1251 01:25:25,059 --> 01:25:30,230 ♪ I wonder if the stars Regret me ♪ 1252 01:25:30,330 --> 01:25:37,304 ♪ They come and go Of their own free will ♪ 1253 01:25:37,404 --> 01:25:41,441 ♪ Go gently ♪ 1254 01:25:45,513 --> 01:25:50,551 ♪ Here beneath the stars I'm mending ♪ 1255 01:25:50,652 --> 01:25:57,324 ♪ And here beneath the stars Not ending ♪ 1256 01:25:57,424 --> 01:26:01,529 ♪ Why on earth Am I pretending? ♪ 1257 01:26:01,629 --> 01:26:08,301 ♪ I'm here again, The stars befriending ♪ 1258 01:26:08,402 --> 01:26:12,674 ♪ They come and go Of their own free will ♪ 84531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.