All language subtitles for Law.and.Order.S15E06.Cut.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,840 In the criminal justice system, 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,049 the people are represented 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,844 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,721 The police, who investigate crime 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,598 and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,350 These are their stories. 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,271 Housekeeping. Hello? 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,112 Hello? 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,492 Housekeeping. Hello? 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 Miss? 11 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 Oh, my God! 12 00:00:48,840 --> 00:00:50,925 Nora Hackett, checked in yesterday. 13 00:00:51,051 --> 00:00:51,760 Where's she from? 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,178 Park Avenue. 15 00:00:53,261 --> 00:00:55,347 Sounds like a little "afternoon delight." 16 00:00:55,430 --> 00:00:56,598 Did you interview the other guests? 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,224 Yeah. Nothin' so far. 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,101 What about cash or valuables? 19 00:01:00,226 --> 00:01:01,353 Nice watch on the table. 20 00:01:01,436 --> 00:01:03,730 500 bucks in her purse. Credit cards. 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,649 So we can rule out a robbery. 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,901 She ordered room service. 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,694 Tea for two. So she definitely had company. 24 00:01:09,778 --> 00:01:12,322 You dustin' all this, right? 25 00:01:18,995 --> 00:01:20,997 Wow. Somebody work her over? 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,124 I'm not so sure. 27 00:01:23,249 --> 00:01:24,668 What are those bruises? 28 00:01:24,793 --> 00:01:27,128 Liposuction. Maybe a tummy tuck. 29 00:01:27,253 --> 00:01:28,213 Fresh incision staples. 30 00:01:28,296 --> 00:01:30,340 I'd say withn the last 24 hour. 31 00:01:30,423 --> 00:01:31,966 Give me the South Beach Diet any day. 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,468 You got a time of death? 33 00:01:33,593 --> 00:01:34,886 Ballpark? Between 6:00 and 9:00 last night, 34 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 roughly. 35 00:01:36,137 --> 00:01:38,264 Is there anything that says this is a homicide? 36 00:01:38,348 --> 00:01:40,725 Petechial hemorrhaging could be indicative of strangulation. 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,102 And I think her skull's fractured. 38 00:01:42,185 --> 00:01:43,603 What do you say we're lookin' at here? 39 00:01:43,686 --> 00:01:44,729 It's an accident. 40 00:01:44,771 --> 00:01:47,774 She's sick, doped up, passes out, hits her head. 41 00:01:47,857 --> 00:01:48,733 Well, she had surgery yesterday, 42 00:01:48,775 --> 00:01:50,694 so this could be some post-op complications. 43 00:01:50,777 --> 00:01:51,653 I'm sorry, I can't rue 44 00:01:51,778 --> 00:01:53,947 anything in or out yet. 45 00:01:54,030 --> 00:01:57,200 Including homicide. 46 00:02:47,917 --> 00:02:48,835 Demerol. 47 00:02:48,918 --> 00:02:49,627 She coulda been woozy from these. 48 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 She left her cell phone on. 49 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 Maybe she was expecting a call. 50 00:02:53,089 --> 00:02:55,967 I'm calling the last number she did. 51 00:02:56,051 --> 00:02:58,219 It's busy. 52 00:02:58,303 --> 00:03:00,388 She called this number a couple times yesterday. 53 00:03:00,513 --> 00:03:03,516 What's the number on that bottle? 54 00:03:03,600 --> 00:03:06,644 It's the same number. Dr. A. Lawrence. 55 00:03:06,728 --> 00:03:08,229 Must be his office. 56 00:03:08,313 --> 00:03:10,732 Hey, what do you think we talk to room service? 57 00:03:10,815 --> 00:03:12,108 Excuse me. 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,610 I want all the numbers in this cell phone run. 59 00:03:13,735 --> 00:03:15,070 Calls made, received, 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,529 and numbers in the phone book too. Okay? 61 00:03:16,655 --> 00:03:18,907 And send these to the crime lab. Got it. 62 00:03:21,910 --> 00:03:23,119 Uh, excuse me? 63 00:03:23,203 --> 00:03:25,038 You have any idea when you'll be done in here? 64 00:03:25,121 --> 00:03:27,290 The hotel is fully committed. 65 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 This is a crime scene. 66 00:03:28,667 --> 00:03:31,044 It says so right there on the tape. Yes. 67 00:03:31,169 --> 00:03:34,130 But that doesn't tell me when I get the room back. 68 00:03:34,214 --> 00:03:40,220 Can I see you just for a second? 69 00:03:40,345 --> 00:03:43,973 It's gonna take however long it takes, 70 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 do you understand me? 71 00:03:46,309 --> 00:03:48,978 And if you get in our way or don't cooperate with us, 72 00:03:49,104 --> 00:03:51,106 we're gonna turn this whole hotel 73 00:03:51,189 --> 00:03:53,149 into a crime scene. 74 00:03:53,233 --> 00:03:57,153 And that's gonna be really bad for business. 75 00:03:57,237 --> 00:04:00,448 Now, excuse us. 76 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 What time did you take the tea to her room? 77 00:04:06,454 --> 00:04:07,914 Around 4:30, quarter of 5:00. 78 00:04:08,039 --> 00:04:08,915 And who was she with? 79 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 Nobody then. 80 00:04:10,208 --> 00:04:11,209 When I came back for the tray, 81 00:04:11,334 --> 00:04:12,919 I heard someone else in the room. 82 00:04:13,044 --> 00:04:14,212 Well, the tray is still in her room. 83 00:04:14,337 --> 00:04:15,296 How come you never picked it up? 84 00:04:15,380 --> 00:04:17,340 Well, they were arguing, so I just left. 85 00:04:17,465 --> 00:04:19,926 Miss Hackett and a man with an accent. 86 00:04:20,051 --> 00:04:21,052 An accent? 87 00:04:21,136 --> 00:04:22,679 Yeah, you know... 88 00:04:22,762 --> 00:04:25,056 kind of snooty. 89 00:04:25,140 --> 00:04:26,057 Snooty? 90 00:04:26,141 --> 00:04:27,142 Yeah, you know, snooty. 91 00:04:27,267 --> 00:04:28,226 High falutin'. 92 00:04:28,309 --> 00:04:29,436 He was shouting. 93 00:04:29,519 --> 00:04:31,146 What were they fighting about? 94 00:04:31,271 --> 00:04:32,981 I got to the door. I heard angry voices. 95 00:04:33,064 --> 00:04:33,982 I just walked away. 96 00:04:34,065 --> 00:04:34,983 What time was that? 97 00:04:35,066 --> 00:04:37,569 Around 6:00. 98 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Yeah... 99 00:04:38,778 --> 00:04:41,531 Miss Hackett was preregistered for early check-in. 100 00:04:41,614 --> 00:04:44,034 She stopped by the desk around 1:00 to pick up the key. 101 00:04:44,159 --> 00:04:45,076 I checked her in myself. 102 00:04:45,160 --> 00:04:47,078 Was she alone? 103 00:04:47,203 --> 00:04:48,204 She was with a young woman. 104 00:04:48,329 --> 00:04:49,331 I didn't catch her name. 105 00:04:49,456 --> 00:04:51,041 Did you catch her description? 106 00:04:51,166 --> 00:04:53,001 I'm afraid not. 107 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 I was totally focused on Miss Hackett. 108 00:04:54,586 --> 00:04:57,172 Do you have video surveillance in the lobby? 109 00:04:57,297 --> 00:04:59,174 Miss Hackett came in through the VIP entrance 110 00:04:59,257 --> 00:05:01,134 at the rear of the hotel which has no surveillance. 111 00:05:01,217 --> 00:05:02,260 Why no? 112 00:05:02,343 --> 00:05:05,180 The VIP entrance is for our preferred customers. 113 00:05:05,263 --> 00:05:08,266 People who require a modicum of privacy. 114 00:05:08,350 --> 00:05:11,061 And why would Miss Hackett be considered a VIP? 115 00:05:11,186 --> 00:05:12,479 She was referred by Dr. Lawrence. 116 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 We accord all his patients preferential treatment. 117 00:05:18,526 --> 00:05:20,153 Yeah, there were no complications. 118 00:05:20,236 --> 00:05:23,156 Miss Hackett spent several hours in post-op, 119 00:05:23,281 --> 00:05:25,075 and she was released around 1:00. 120 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 Yeah, all very routine. 121 00:05:27,327 --> 00:05:29,287 Oh. Angie, could you please check on Mrs. Helliman, 122 00:05:29,412 --> 00:05:31,289 tell her I'll be right in. 123 00:05:31,373 --> 00:05:33,625 Your phone number was on Miss Hackett's cell phone. 124 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 Uh... 125 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 Well, I ask all my patients to check in with me 126 00:05:37,337 --> 00:05:38,296 after surgery. 127 00:05:38,421 --> 00:05:40,090 What did she say? 128 00:05:40,215 --> 00:05:42,133 That she was doing fine. 129 00:05:42,217 --> 00:05:43,551 There were no problems? None at all. 130 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 She called you a couple times. 131 00:05:45,470 --> 00:05:47,138 Nora was a worrier, 132 00:05:47,222 --> 00:05:48,556 but she was fine. 133 00:05:48,640 --> 00:05:50,350 I don't know what could have happened. 134 00:05:50,475 --> 00:05:52,018 They're putting her under now, doctor. 135 00:05:52,102 --> 00:05:55,021 Uh...I'm sorry, gentlemen, I have an eye lift waiting. 136 00:05:55,146 --> 00:05:58,191 Let me know if there's anything else I can help you with. 137 00:05:58,274 --> 00:06:03,363 I'm so sorry about Nora. 138 00:06:07,617 --> 00:06:11,079 So are you a Cubs fan or a White Sox fan? 139 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 How'd you know? 140 00:06:12,247 --> 00:06:13,081 You're kidding me, right? 141 00:06:13,164 --> 00:06:14,833 You sound just like my cousin Rose. 142 00:06:14,958 --> 00:06:16,584 Cubs, of course. Me, too. 143 00:06:16,668 --> 00:06:18,712 What neighborhood you from? The Patch. 144 00:06:18,837 --> 00:06:21,214 I'm from Little Sicily. I went to St. Michael's. 145 00:06:21,339 --> 00:06:23,466 No, kidding. My little brother went to St. Mike's. 146 00:06:23,550 --> 00:06:25,593 What's your last name? Gusmarino. 147 00:06:25,677 --> 00:06:28,138 Are you related to Nick Gusmarino? 148 00:06:28,263 --> 00:06:29,764 He's my uncle. 149 00:06:29,848 --> 00:06:33,017 I'll be damned. It's a small world, isn't it? 150 00:06:33,101 --> 00:06:35,520 Yeah. Well. 151 00:06:35,603 --> 00:06:36,855 It's a shame about Miss Hackett. 152 00:06:36,980 --> 00:06:40,191 Yeah. I can't believe it. 153 00:06:40,275 --> 00:06:41,568 You know, Angela, we have to get in touch 154 00:06:41,693 --> 00:06:42,902 with her next of kin. 155 00:06:42,986 --> 00:06:44,237 Would you happen to have, uh, 156 00:06:44,362 --> 00:06:46,364 an emergency contact number in her file? 157 00:06:46,448 --> 00:06:48,033 I should. Let me check. 158 00:06:50,368 --> 00:06:53,705 Her sister, Darlene Hackett, lives in Connecticut. 159 00:06:53,788 --> 00:06:55,248 Who picked up Miss Hackett after surgery? 160 00:06:55,373 --> 00:06:56,333 Her assistant. 161 00:06:56,416 --> 00:06:59,586 You need her name and number, too? 162 00:06:59,669 --> 00:07:02,380 Miss King seemed all right when I left her at the hotel. 163 00:07:02,464 --> 00:07:04,382 A little shaky. 164 00:07:04,466 --> 00:07:06,217 Oh, my God. I'm sorry. 165 00:07:06,301 --> 00:07:07,260 This is just so bizarre. 166 00:07:07,385 --> 00:07:08,511 So sudden. 167 00:07:08,636 --> 00:07:10,388 You said Miss King. I thought her name was Hackett. 168 00:07:10,472 --> 00:07:11,598 Hackett is her real name. 169 00:07:11,681 --> 00:07:13,308 Everybody knows her as Corinne King. 170 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 Oh, was she an actress or somethin'? 171 00:07:15,226 --> 00:07:16,353 She's a novelis. 172 00:07:16,478 --> 00:07:18,188 She writes thrillers. 173 00:07:18,271 --> 00:07:19,522 Her last one, Gentlemen of Evil, 174 00:07:19,648 --> 00:07:21,274 was on the best-seller list for 39 weeks. 175 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 We were tryin' to contact her sister. 176 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 Do you know if she has any other family we can talk to? 177 00:07:26,237 --> 00:07:28,281 A husband, a boyfriend maybe? 178 00:07:28,365 --> 00:07:30,283 She was divorced. And she didn't date. 179 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 Her ex didn't happen to have an accent, did he? 180 00:07:32,452 --> 00:07:33,495 She didn't really talk about her ex. 181 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 They weren't on friendly terms? 182 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 No terms at all as far as I know. 183 00:07:37,540 --> 00:07:39,584 She told me when she turned 40, 184 00:07:39,668 --> 00:07:42,170 he left her for his Yoga instructor. 185 00:07:42,253 --> 00:07:45,799 I guess it left kind of a bitter taste. 186 00:07:45,882 --> 00:07:47,967 My, God, she was young, relatively. 187 00:07:48,051 --> 00:07:52,222 53, 54... what happened? 188 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 When was the last time you saw her? 189 00:07:53,682 --> 00:07:56,518 Well, I bumped into her at a restaurant last year. 190 00:07:56,601 --> 00:07:58,770 She pretended not to see us. Us? 191 00:07:58,853 --> 00:08:00,355 Uh, me and my wife Heather. 192 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 There you are. 193 00:08:01,564 --> 00:08:03,191 Hi, Sweetie. Hi. 194 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 Sorry, I didn't know you had company. 195 00:08:04,693 --> 00:08:06,820 That's all right. These gentlemen are from the police. 196 00:08:06,903 --> 00:08:09,447 About Nora. Right. Nice to meet you. 197 00:08:09,531 --> 00:08:11,491 Hi. All right. Goin' in. 198 00:08:17,372 --> 00:08:19,624 Heather and I were in Newport with friends. 199 00:08:19,708 --> 00:08:21,501 We got back around 10:00 p.m. 200 00:08:21,584 --> 00:08:22,460 Your ex-wife 201 00:08:22,544 --> 00:08:23,503 have any enemies? 202 00:08:23,628 --> 00:08:24,796 Anyone want to hurt her? 203 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 Uh, other jealous lady novelists? 204 00:08:27,298 --> 00:08:28,842 Was she successful? 205 00:08:28,967 --> 00:08:29,718 Oh, hugely. 206 00:08:29,843 --> 00:08:32,387 Sold millions. Airport trade. 207 00:08:32,512 --> 00:08:34,639 Unreadable in my opinion, but... 208 00:08:34,723 --> 00:08:36,391 apparently, most people liked it. 209 00:08:36,474 --> 00:08:37,726 You and Miss Hackett have any children? 210 00:08:37,851 --> 00:08:39,436 No. Why do you ask? 211 00:08:39,519 --> 00:08:41,646 Who inherits her money? 212 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 Not me, if that's what you're thinking. 213 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 She'd rather give it to the ASPCA. 214 00:08:45,650 --> 00:08:46,651 Her sister, I suppose. 215 00:08:46,776 --> 00:08:48,320 It's the only family she has left. 216 00:08:48,403 --> 00:08:49,404 We're looking o 217 00:08:49,529 --> 00:08:52,323 talk to a man with a, uh, snooty accent. 218 00:08:52,449 --> 00:08:53,575 He was in the room with your wife. 219 00:08:53,700 --> 00:08:55,326 That could be her agent. 220 00:08:55,452 --> 00:08:56,911 I think the guy's from Cape Town originally. 221 00:08:57,037 --> 00:08:58,580 South African. 222 00:08:58,663 --> 00:09:00,999 That can be snooty. 223 00:09:04,461 --> 00:09:06,379 When her husband dumped her 224 00:09:06,463 --> 00:09:08,381 for a younger, thinner blonde, 225 00:09:08,506 --> 00:09:10,633 Nora decided to chuck it all and began writing. 226 00:09:10,717 --> 00:09:12,427 And you became her agent? 227 00:09:12,510 --> 00:09:13,386 Well, I admird 228 00:09:13,470 --> 00:09:14,637 her moxie. 229 00:09:14,763 --> 00:09:16,681 She took a humiliating act of betrayal, 230 00:09:16,765 --> 00:09:18,433 and turned it into a best-selling novel 231 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 of revenge and retribution. 232 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 Sounds great. I'll have to pick up a copy. 233 00:09:22,479 --> 00:09:24,856 You called her yesterday afternoon around 3:00? 234 00:09:24,939 --> 00:09:26,358 Mm. 235 00:09:26,441 --> 00:09:28,610 I dropped by at the hotel to... 236 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 keep her company. We have 237 00:09:30,403 --> 00:09:31,321 a witness that overheard 238 00:09:31,404 --> 00:09:32,447 the two of you arguing. 239 00:09:32,572 --> 00:09:34,949 Well, Nora and I were like an old married couple. 240 00:09:35,075 --> 00:09:36,242 We often had... 241 00:09:36,368 --> 00:09:37,202 creative differences. 242 00:09:37,285 --> 00:09:38,411 Oh yeah? 243 00:09:38,495 --> 00:09:39,913 What were your "creative differences" 244 00:09:40,038 --> 00:09:40,830 with her yesterday? 245 00:09:40,955 --> 00:09:42,791 The direction of her new book. 246 00:09:42,874 --> 00:09:44,334 I thought it was too dark. 247 00:09:44,459 --> 00:09:45,293 She disagreed. 248 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 Hmm. 249 00:09:46,628 --> 00:09:47,796 What time did you leave the hotel? 250 00:09:47,921 --> 00:09:49,631 Around 6:00. 251 00:09:49,756 --> 00:09:52,634 I had a meeting with a publisher across town at 6:30. 252 00:09:52,717 --> 00:09:54,511 Are you in her will? 253 00:09:55,595 --> 00:09:56,971 Goodness, no. 254 00:09:57,055 --> 00:09:58,390 Not that I need be. 255 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 All of her books are still in print. 256 00:10:01,559 --> 00:10:03,770 I'm sure her sister inherits. 257 00:10:03,895 --> 00:10:05,688 Have you talked to Darlene? 258 00:10:05,814 --> 00:10:07,691 We've been trying to reach her. Well, she's in town. 259 00:10:07,816 --> 00:10:10,485 My assistant spoke to her an hour ago 260 00:10:10,568 --> 00:10:12,570 about the memorial service. 261 00:10:14,072 --> 00:10:15,573 Oh, my God. 262 00:10:15,657 --> 00:10:17,325 You don't think somebody-- 263 00:10:17,409 --> 00:10:18,284 Miss Hackett, 264 00:10:18,410 --> 00:10:20,578 we look into all possibilities. 265 00:10:23,748 --> 00:10:25,500 So why was she staying at the Renfield? 266 00:10:25,583 --> 00:10:27,335 Why didn't she just go home? 267 00:10:27,460 --> 00:10:28,336 That's where she always stayed 268 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 after these little procedures. 269 00:10:29,838 --> 00:10:31,631 Well, they took such good care of her there. 270 00:10:31,715 --> 00:10:33,925 And it was so close to Dr. Lawrence's office. 271 00:10:34,009 --> 00:10:36,511 So she'd gone to see Dr. Lawrence before, then? 272 00:10:36,594 --> 00:10:38,388 A number of times. 273 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 The last one was, uh... 274 00:10:39,723 --> 00:10:41,808 about a year ago. 275 00:10:41,933 --> 00:10:43,768 I was praying it was the last. 276 00:10:45,687 --> 00:10:51,317 Nora was chasing some impossible ideal of female beauty. 277 00:10:51,443 --> 00:10:53,528 Flawless face, perfect hair, 278 00:10:53,611 --> 00:10:57,574 a younger body, the latest clothes. 279 00:10:57,657 --> 00:11:01,661 Anything to hide the fact that she was 54. 280 00:11:01,745 --> 00:11:05,457 Do you know why she went in for the latest operation? 281 00:11:05,540 --> 00:11:07,500 She just signed a big, new publishing deal. 282 00:11:07,625 --> 00:11:09,461 We hear that she was really successful. 283 00:11:09,586 --> 00:11:12,464 Extremely s. 284 00:11:12,547 --> 00:11:13,923 Who inherits her money? 285 00:11:14,007 --> 00:11:15,383 I do. 286 00:11:15,467 --> 00:11:16,468 Probably. 287 00:11:16,551 --> 00:11:19,429 Miss Hackett, we know that your sister had 288 00:11:19,512 --> 00:11:20,722 a visitor at the hotel. 289 00:11:20,847 --> 00:11:22,390 Clive Raymond. 290 00:11:22,474 --> 00:11:24,559 That creep? 291 00:11:24,684 --> 00:11:25,852 You think Clive might be involved 292 00:11:25,977 --> 00:11:29,481 in Nora's death somehow? Do you? 293 00:11:29,564 --> 00:11:30,815 Well, it's hard to see how he'd profit. 294 00:11:30,899 --> 00:11:32,859 Though I'm sure he would if he could. 295 00:11:32,984 --> 00:11:34,277 Well, he was her agent, right? 296 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 Her ex-agent. 297 00:11:35,528 --> 00:11:38,740 She dropped him a few months ago. 298 00:11:38,865 --> 00:11:40,533 Well, he forgot to mention that. 299 00:11:40,617 --> 00:11:42,035 Clive was desperately 300 00:11:42,118 --> 00:11:43,912 trying to get Nora to come back to him. 301 00:11:43,995 --> 00:11:45,497 Losing a big client like her 302 00:11:45,580 --> 00:11:46,790 must've hurt. There's a lot 303 00:11:46,873 --> 00:11:48,208 of money at stake. 304 00:11:48,333 --> 00:11:49,292 How do you know that? 305 00:11:49,417 --> 00:11:50,502 How do I know? 306 00:11:50,585 --> 00:11:52,754 The lawyers are involved. 307 00:11:55,840 --> 00:11:58,468 Nora was a shrewd businesswoman. 308 00:11:58,593 --> 00:12:00,553 We hear she just got a new publishing deal. 309 00:12:00,637 --> 00:12:02,514 Her biggest one yet. 310 00:12:02,597 --> 00:12:03,723 A five book deal. 311 00:12:03,848 --> 00:12:06,601 Which she negotiated herself, thank you very much. 312 00:12:06,684 --> 00:12:08,520 So without the help of her agent. 313 00:12:08,603 --> 00:12:10,730 Clive? She didn't need him anymore. 314 00:12:10,814 --> 00:12:12,607 Yeah, we hear they had a falling out. 315 00:12:12,691 --> 00:12:14,776 Now, that's way too polite. 316 00:12:14,901 --> 00:12:16,695 She fired him. Before the new deal? 317 00:12:16,778 --> 00:12:18,530 That's our position. 318 00:12:18,613 --> 00:12:19,572 He sees it differently. 319 00:12:19,656 --> 00:12:20,490 When the publishing 320 00:12:20,615 --> 00:12:21,866 company started sending 321 00:12:21,991 --> 00:12:23,660 the advance checks to us instead of to Clive, 322 00:12:23,785 --> 00:12:24,869 he threatened to sue. 323 00:12:24,953 --> 00:12:26,454 How much money are we talking about? 324 00:12:26,538 --> 00:12:29,082 10% of 25 million. 325 00:12:31,042 --> 00:12:32,711 Nora was alive and well 326 00:12:32,794 --> 00:12:34,421 when I left her in that hotel room. 327 00:12:34,546 --> 00:12:35,839 To think that I would hurt her... 328 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 It's beyond the pale. 329 00:12:37,215 --> 00:12:37,924 You did forget 330 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 to mention that she fired you. 331 00:12:39,718 --> 00:12:41,219 That's what that little argument was about, 332 00:12:41,302 --> 00:12:42,595 wasn't it, Clive? 333 00:12:42,679 --> 00:12:44,597 I was angry, yes. 334 00:12:44,681 --> 00:12:45,765 Well, I put her on the map. 335 00:12:45,849 --> 00:12:47,225 And she kicks me to the curb 336 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 like a stray dog. 337 00:12:48,727 --> 00:12:50,478 Where's the loyalty? 338 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 So you put her on the map. 339 00:12:52,230 --> 00:12:53,189 Ask anyone. 340 00:12:53,315 --> 00:12:54,274 And then she dumped you. 341 00:12:54,399 --> 00:12:55,525 That must've pissed you off. 342 00:12:55,608 --> 00:12:57,485 Look. 343 00:12:57,610 --> 00:12:59,321 I went there as a friend. 344 00:12:59,404 --> 00:13:01,114 To hold her hand. Talk to her. 345 00:13:01,197 --> 00:13:03,491 Convince her that she had made a mistake. 346 00:13:03,616 --> 00:13:05,452 By roughing her up? No. 347 00:13:05,577 --> 00:13:06,494 No! 348 00:13:06,619 --> 00:13:07,996 Look, I came all the way down here 349 00:13:08,079 --> 00:13:10,582 of my own volition to clear up this little matter 350 00:13:10,665 --> 00:13:13,501 and remove the dark cloud over my good name. 351 00:13:13,626 --> 00:13:15,628 Now, can't you give me a lie detector test 352 00:13:15,712 --> 00:13:17,630 or a truth serum or something? 353 00:13:17,714 --> 00:13:18,548 Detectives, M.E. just called. 354 00:13:18,673 --> 00:13:19,841 Needs to talk to you right away. 355 00:13:19,966 --> 00:13:21,051 You just make yoursef 356 00:13:21,176 --> 00:13:23,094 at home, Clive. 357 00:13:26,014 --> 00:13:26,973 From the looks of the report, 358 00:13:27,098 --> 00:13:29,434 our victim died from a fatal drug interaction. 359 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 From the Demerol? 360 00:13:30,685 --> 00:13:32,771 Yeah, mixed with Nardil. 361 00:13:32,896 --> 00:13:34,189 It's an M.A.O. inhibitor. 362 00:13:34,314 --> 00:13:35,523 Anti-depressant. 363 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 Like Prozac? 364 00:13:36,691 --> 00:13:37,776 Yeah, same effect. 365 00:13:37,901 --> 00:13:39,736 Different chemical makeup. 366 00:13:39,819 --> 00:13:42,739 M.A.O. inhibitors can cause severe reactions 367 00:13:42,822 --> 00:13:44,699 when combined with other drugs. 368 00:13:44,824 --> 00:13:46,576 And Nardil stays in the system. 369 00:13:46,701 --> 00:13:47,869 She really shoulda discontinued taking it 370 00:13:47,952 --> 00:13:50,205 at least ten days prior to surgery. 371 00:13:50,288 --> 00:13:51,915 And her doctor, he should've known all of this? 372 00:13:52,040 --> 00:13:54,084 Well, I assume she woulda told him. 373 00:13:54,167 --> 00:13:56,419 Now, if she didn't, for some reason, 374 00:13:56,503 --> 00:13:58,672 and he didn't know that she was taking Nardil, 375 00:13:58,755 --> 00:14:01,508 her death is a therapeutic complication. 376 00:14:01,633 --> 00:14:03,551 And if he did know? 377 00:14:03,677 --> 00:14:05,929 If he knew and gave her Demerol anyway, 378 00:14:06,054 --> 00:14:07,639 I would be inclined to call it 379 00:14:07,722 --> 00:14:09,849 criminally negligent homicide. 380 00:14:12,268 --> 00:14:13,937 la? 381 00:14:14,062 --> 00:14:17,190 We thought you might need a little boost. 382 00:14:17,315 --> 00:14:19,150 Grazie. Prego. 383 00:14:19,275 --> 00:14:20,360 Angela. 384 00:14:20,485 --> 00:14:23,738 We were wonderin' if you can do us a small favor. 385 00:14:23,863 --> 00:14:25,198 Depends. 386 00:14:27,951 --> 00:14:29,995 We're just tyin' up the Nora Hackett case. 387 00:14:30,078 --> 00:14:31,329 And there's somethin' we'd like to check 388 00:14:31,413 --> 00:14:32,372 in her medical file. 389 00:14:32,497 --> 00:14:33,957 We're really not supposed 390 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 to give that information to anyone. 391 00:14:36,126 --> 00:14:37,168 It would be just a quick peek, 392 00:14:37,252 --> 00:14:39,546 and besides that, we're authorized. 393 00:14:39,671 --> 00:14:42,340 Well, I guess that would be okay. 394 00:14:42,424 --> 00:14:43,883 Here we go. 395 00:14:44,009 --> 00:14:45,844 What do you need to know? 396 00:14:45,927 --> 00:14:47,220 If she was taking any medication 397 00:14:47,345 --> 00:14:48,596 when she came in for surgery. 398 00:14:48,722 --> 00:14:53,435 Yeah, that would be on the intake form... 399 00:14:53,518 --> 00:14:55,812 Well, that's funny. What? 400 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 Here it is right on top. 401 00:14:57,981 --> 00:14:59,149 You sound surprised. Where's it supposed to be? 402 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 On the bottom. 403 00:15:01,651 --> 00:15:02,902 The forms are all filed 404 00:15:03,028 --> 00:15:04,988 in reverse chronological order. 405 00:15:05,071 --> 00:15:07,532 Angie, I-I need Dr. Stein's, uh-- 406 00:15:07,615 --> 00:15:10,493 Detectives. 407 00:15:10,618 --> 00:15:11,995 Here for a consultation? 408 00:15:12,078 --> 00:15:14,914 Does it look like we need makeovers, Doctor? 409 00:15:15,040 --> 00:15:18,043 What's going on here? 410 00:15:18,126 --> 00:15:19,419 Angela? 411 00:15:19,502 --> 00:15:21,087 What are you doing with this? 412 00:15:21,212 --> 00:15:22,464 Well, we just asked her to double check 413 00:15:22,589 --> 00:15:24,549 some information in Miss Hackett's file is all. 414 00:15:24,632 --> 00:15:26,301 Didn't they teach you at the academy 415 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 that medical files are confidential? 416 00:15:28,553 --> 00:15:30,472 They also taught us hw to get a subpoen. 417 00:15:30,555 --> 00:15:31,806 I'm sorry. 418 00:15:31,890 --> 00:15:32,807 They're the police. 419 00:15:32,891 --> 00:15:34,100 They said they were authorized. 420 00:15:34,184 --> 00:15:38,104 I guess it can't do any harm. 421 00:15:42,317 --> 00:15:43,401 She wrote N/A. 422 00:15:43,485 --> 00:15:45,153 Not applicable. 423 00:15:45,278 --> 00:15:46,696 What's this about, anyway? Did Miss Hackett 424 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 ever mention that she was taking Nardil? 425 00:15:49,282 --> 00:15:50,325 Nardil? 426 00:15:50,408 --> 00:15:51,076 Absolutely not. Why? 427 00:15:51,159 --> 00:15:52,243 The medical examinr 428 00:15:52,369 --> 00:15:55,580 says her death is due to a lethal interaction of drugs. 429 00:15:55,663 --> 00:15:57,165 Nardil and Demerol. 430 00:15:57,290 --> 00:15:59,459 Oh, my God. 431 00:15:59,542 --> 00:16:02,170 I-I never would've given her Demerol had I known. 432 00:16:02,295 --> 00:16:04,381 Her internist's name is here. 433 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Do you have his number? 434 00:16:05,548 --> 00:16:07,634 Yeah. Yeah, of course. 435 00:16:14,432 --> 00:16:16,643 Demerol? I don't understand. 436 00:16:16,726 --> 00:16:19,145 Any first-year intern 437 00:16:19,229 --> 00:16:21,189 would know not to prescribe Demerol 438 00:16:21,314 --> 00:16:22,691 if a patient were taking Nardil. 439 00:16:22,774 --> 00:16:24,192 There was no mention of Nardil 440 00:16:24,275 --> 00:16:26,069 on her surgical intake form. 441 00:16:26,194 --> 00:16:27,487 Well, that surprises m. 442 00:16:27,570 --> 00:16:30,156 Nora was very careful. 443 00:16:30,240 --> 00:16:32,993 She knew Nardil, like other anti-depressants 444 00:16:33,118 --> 00:16:35,995 could be lethal in combination with certain drugs. 445 00:16:36,121 --> 00:16:37,539 Doctor, when did you prescribe it for her? 446 00:16:37,664 --> 00:16:38,623 Well, like a lt 447 00:16:38,707 --> 00:16:40,166 of creative people, 448 00:16:40,291 --> 00:16:43,336 Nora experienced problems with depression 449 00:16:43,420 --> 00:16:44,254 on and off, 450 00:16:44,337 --> 00:16:46,047 over the years. 451 00:16:46,131 --> 00:16:48,133 I put her on Nardil six months ago. 452 00:16:48,216 --> 00:16:50,260 Trust m, she was well awae 453 00:16:50,343 --> 00:16:52,887 of the potentially dangerous interactions 454 00:16:52,971 --> 00:16:55,348 with other drugs. 455 00:16:55,432 --> 00:16:59,185 So between her last plastic surgery with Dr. Lawrence 456 00:16:59,269 --> 00:17:02,188 and this one, her internist put her on this anti-depressant? 457 00:17:02,313 --> 00:17:04,024 And he explained all the risks. 458 00:17:04,149 --> 00:17:06,026 Yeah, but Dr. Lawrence 459 00:17:06,109 --> 00:17:07,152 wouldn't have necessarily known, 460 00:17:07,235 --> 00:17:08,695 so she should've told him. 461 00:17:08,778 --> 00:17:09,696 How are we gonna prove that? 462 00:17:09,779 --> 00:17:11,072 But if she was aware of the risk, 463 00:17:11,197 --> 00:17:12,449 how come she didn't put 464 00:17:12,532 --> 00:17:14,659 she was taking Nardil on the intake form? 465 00:17:14,743 --> 00:17:17,203 Well, maybe she did. 466 00:17:17,287 --> 00:17:19,080 Do you remember that doctor at City Hospital 467 00:17:19,164 --> 00:17:20,123 a few years back? 468 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 There was a woman who went into labor 469 00:17:22,292 --> 00:17:23,543 on the sidewalk-- Oh, right. 470 00:17:23,668 --> 00:17:25,253 He refused to admit her 471 00:17:25,378 --> 00:17:27,338 and then he changed the records to cover it up. 472 00:17:27,422 --> 00:17:28,214 So you're thinking 473 00:17:28,256 --> 00:17:30,175 that Dr. Lawrence altered his records? 474 00:17:30,258 --> 00:17:33,386 Well, he has a damn good motive. 475 00:17:33,511 --> 00:17:35,221 I'm gonna call the D.A.'s office 476 00:17:35,346 --> 00:17:37,307 and see if we have enough for a subpoena. 477 00:17:44,064 --> 00:17:45,106 Can I help you? 478 00:17:45,231 --> 00:17:47,025 Where's Angela? 479 00:17:47,108 --> 00:17:48,526 Family emergency. 480 00:17:48,610 --> 00:17:50,153 Uh, when will she be back? 481 00:17:50,236 --> 00:17:51,988 When they hired me, they said she wouldn't. 482 00:17:52,072 --> 00:17:53,281 Can I help you? 483 00:17:53,406 --> 00:17:55,617 Yeah, we need to speak to Dr. Lawrence. 484 00:17:55,742 --> 00:17:57,952 I'm sorry. He's in surgery. 485 00:17:58,036 --> 00:18:00,163 What's this? 486 00:18:00,288 --> 00:18:01,956 Some reading material for the doctor. 487 00:18:02,082 --> 00:18:03,166 Reading material? 488 00:18:03,249 --> 00:18:04,292 Yeah, it's a subpoena 489 00:18:04,417 --> 00:18:06,336 for Nora Hackett's medical records. 490 00:18:07,253 --> 00:18:08,630 When I put the document 491 00:18:08,713 --> 00:18:10,298 under the stereo microscope, 492 00:18:10,382 --> 00:18:12,217 the first thing that I noticed 493 00:18:12,300 --> 00:18:16,429 was that the fibers following the letters N and A 494 00:18:16,554 --> 00:18:17,597 were disturbed. 495 00:18:17,722 --> 00:18:18,973 Disturbed? By what? 496 00:18:19,099 --> 00:18:20,183 A pen. 497 00:18:20,266 --> 00:18:21,434 They were also lifted 498 00:18:21,559 --> 00:18:22,769 by an eraser. 499 00:18:22,852 --> 00:18:24,145 Man, say it simple. 500 00:18:24,270 --> 00:18:26,606 Somethin' was erased and then written over? 501 00:18:26,690 --> 00:18:28,274 Take a look. 502 00:18:32,487 --> 00:18:34,322 Now, I'll manipulate the image so we can see 503 00:18:34,447 --> 00:18:36,491 the striations of what was erased. 504 00:18:38,493 --> 00:18:39,577 Well, I'll be damned. 505 00:18:39,703 --> 00:18:42,288 Nardil. 506 00:18:42,414 --> 00:18:45,250 So, unless someone actually saw 507 00:18:45,333 --> 00:18:47,293 Dr. Lawrence altering the form-- 508 00:18:47,377 --> 00:18:49,295 Well, there was a receptionist who was very helpful. 509 00:18:49,421 --> 00:18:50,672 All of a sudden, she's in the wind. 510 00:18:50,755 --> 00:18:52,257 Family emergency. 511 00:18:52,340 --> 00:18:54,134 Timing's kind of coincidental, isn't it? 512 00:18:54,217 --> 00:18:55,468 Exactly. You got an address? 513 00:18:55,593 --> 00:18:56,511 Yeah, Dyckman Marina. 514 00:18:56,636 --> 00:18:57,595 Well, go rock a boat. 515 00:18:57,679 --> 00:18:58,638 See what she knows. 516 00:19:05,562 --> 00:19:07,439 Angela around? 517 00:19:07,522 --> 00:19:08,773 She's not here. 518 00:19:08,857 --> 00:19:10,567 Uh, I'm Detective Fontana. 519 00:19:10,692 --> 00:19:11,693 This is Detective Green, 520 00:19:11,818 --> 00:19:13,028 New York City Police Department. 521 00:19:13,111 --> 00:19:14,279 How you doin', man? 522 00:19:14,404 --> 00:19:16,614 We hear that Angela had some sort of family emergency? 523 00:19:16,740 --> 00:19:19,075 That's just Angie's way of saying, "I quit." 524 00:19:19,200 --> 00:19:20,618 She doesn't like confrontation. 525 00:19:20,702 --> 00:19:22,037 A confrontation with who? 526 00:19:22,120 --> 00:19:23,705 Her boss, maybe? Dr. Lawrence? 527 00:19:23,830 --> 00:19:26,416 I think you better talk to Angie about that. 528 00:19:26,499 --> 00:19:27,542 Well, that's why we're here, man. 529 00:19:27,625 --> 00:19:29,419 Do you know where we can find her? 530 00:19:29,502 --> 00:19:31,212 She went to Chicago yesterday. 531 00:19:31,296 --> 00:19:33,048 Do you have a number? 532 00:19:33,131 --> 00:19:34,382 No, and... 533 00:19:34,507 --> 00:19:36,051 I don't really know where she's staying. 534 00:19:36,134 --> 00:19:38,178 She's crashing with friends. 535 00:19:38,303 --> 00:19:39,220 Here's my card. 536 00:19:39,346 --> 00:19:40,722 You hear from her, you tell her to call me 537 00:19:40,805 --> 00:19:41,723 any time day or night, okay? 538 00:19:41,806 --> 00:19:42,682 It's very important. 539 00:19:42,807 --> 00:19:44,392 Very important. Okay. 540 00:19:44,517 --> 00:19:46,102 Thanks. 541 00:19:46,227 --> 00:19:47,270 So what do you wanna do? 542 00:19:47,354 --> 00:19:50,148 Well, I'll give her uncle Nick a call. He owes me one. 543 00:19:50,231 --> 00:19:51,483 You really know her uncle? 544 00:19:51,566 --> 00:19:53,360 Yeah, why, did you think I was puttin' her on? You? Yeah. 545 00:19:53,443 --> 00:19:55,445 I can guarantee ya this time tomorrow, 546 00:19:55,528 --> 00:19:57,572 we'll be meetin' her at La Guardia. 547 00:20:01,493 --> 00:20:03,244 I just... 548 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 got tired of the place. 549 00:20:05,330 --> 00:20:09,209 People. Attitude. Egos. 550 00:20:09,334 --> 00:20:12,170 Rich ladies getting their boobs and noses done, you know? 551 00:20:12,253 --> 00:20:14,839 They treat you like something they stepped in. 552 00:20:14,923 --> 00:20:16,591 It gets old after a while. 553 00:20:16,674 --> 00:20:18,301 Uh, listen, Angela, 554 00:20:18,385 --> 00:20:20,345 the reason we reached out to your uncle Nick 555 00:20:20,428 --> 00:20:21,846 to get you back here from Chicago... 556 00:20:21,930 --> 00:20:23,348 Yeah. 557 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 We know that Dr. Lawrence 558 00:20:26,226 --> 00:20:29,521 altered Nora Hackett's intake form. 559 00:20:29,646 --> 00:20:30,563 You do? Yep. 560 00:20:30,689 --> 00:20:33,358 We had it analyzed by experts. 561 00:20:33,483 --> 00:20:35,360 We can prove it scientifically. In court. 562 00:20:35,443 --> 00:20:39,531 I don't know anything about that, honest. 563 00:20:39,614 --> 00:20:41,324 Forgive me for saying this, Angela, but... 564 00:20:41,449 --> 00:20:43,368 we think that you do. 565 00:20:43,451 --> 00:20:45,245 And we think you feel bad about it 566 00:20:45,328 --> 00:20:46,454 and that's why you left. 567 00:20:46,579 --> 00:20:47,330 Look, Angela, 568 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 I'm sorry I got you into this. 569 00:20:49,290 --> 00:20:50,458 I didn't mean to middle you. 570 00:20:50,542 --> 00:20:51,292 Middle me? 571 00:20:51,418 --> 00:20:52,460 Well, you know, put you between 572 00:20:52,544 --> 00:20:54,462 a rock and a hard place, jam you up. 573 00:20:54,587 --> 00:20:57,382 Why would I be jammed up? I didn't do anything. 574 00:20:57,465 --> 00:20:59,759 We believe that, but if you know all this stuff, 575 00:20:59,843 --> 00:21:01,344 and you don't say anything, 576 00:21:01,428 --> 00:21:02,595 it could all come back on you. 577 00:21:02,721 --> 00:21:04,597 And we don't want to see you take a fall 578 00:21:04,723 --> 00:21:06,641 for a quack like Dr. Lawrence. 579 00:21:11,604 --> 00:21:13,231 I didn't actually see him do it. 580 00:21:13,315 --> 00:21:14,566 But, yeah. 581 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 When I went back and looked at the form later, 582 00:21:16,234 --> 00:21:17,277 I pretty much knew. 583 00:21:17,360 --> 00:21:19,654 And it's not jut the form, oka? 584 00:21:19,779 --> 00:21:20,780 Miss Hackett calld 585 00:21:20,864 --> 00:21:21,948 twice after her surgery, 586 00:21:22,073 --> 00:21:23,450 said she wasn't feeling well. 587 00:21:23,533 --> 00:21:25,326 Said she was tired and dizzy. 588 00:21:25,452 --> 00:21:26,578 Did you tell Dr. Lawrence that? 589 00:21:26,703 --> 00:21:27,454 I did. Absolutely. 590 00:21:27,579 --> 00:21:29,497 I put her on hold and I told him. 591 00:21:29,581 --> 00:21:31,458 He said he was busy. He'd get back to her later. 592 00:21:31,583 --> 00:21:34,669 But he never did. He never called her back. 593 00:21:40,175 --> 00:21:42,135 didn't return her call after he left the office? 594 00:21:42,260 --> 00:21:43,845 The police checked all of the records. 595 00:21:43,970 --> 00:21:46,139 He made no calls to Nora Hackett's cell phone 596 00:21:46,264 --> 00:21:47,807 or her hotel room that night. 597 00:21:47,932 --> 00:21:50,143 The M.E. said that there's an excellent chance 598 00:21:50,268 --> 00:21:51,186 the death could've been avoided 599 00:21:51,311 --> 00:21:52,854 if she'd been found in time. 600 00:21:52,979 --> 00:21:55,815 Then he might well be held liable in a civil suit. 601 00:21:55,940 --> 00:21:57,734 The M.E. thinks there's a case to be made 602 00:21:57,817 --> 00:21:59,319 for criminally negligent homicide. 603 00:21:59,402 --> 00:22:00,945 It's a very gray area. 604 00:22:01,029 --> 00:22:02,655 Cosmetic surgery. 605 00:22:02,739 --> 00:22:03,823 It's an epidemic in this country. 606 00:22:03,948 --> 00:22:05,825 Whatever happened to aging gracefully. 607 00:22:05,950 --> 00:22:06,910 Ha. 608 00:22:06,951 --> 00:22:09,871 Only a man would say that without a trace of irony. 609 00:22:09,996 --> 00:22:12,082 Men age gracefully, Arthur. Women just age. 610 00:22:12,165 --> 00:22:14,334 That was actually one of Corrine King's main themes. 611 00:22:14,417 --> 00:22:17,712 Didn't know thrillers were your thing, Serena. 612 00:22:17,837 --> 00:22:19,798 Well, I need some excitement in my life. 613 00:22:19,881 --> 00:22:22,384 Realistically, the only criminal charge we can leverage 614 00:22:22,509 --> 00:22:26,179 against Dr. Lawrence is falsifying business records. 615 00:22:26,262 --> 00:22:27,097 So what do you propose? 616 00:22:27,180 --> 00:22:28,306 Step asid. 617 00:22:28,390 --> 00:22:29,349 Let her estae 618 00:22:29,432 --> 00:22:31,184 file a civil malpractice suit. 619 00:22:31,267 --> 00:22:32,852 Let them sort it out that way. 620 00:22:32,977 --> 00:22:35,647 Talk about pusillanimous, to use your word. 621 00:22:35,730 --> 00:22:38,983 Dr. Lawrence prescribed Noa Hackett a lethl 622 00:22:39,067 --> 00:22:41,027 drug combination, which she should've known. 623 00:22:41,111 --> 00:22:42,237 Then he turned his back on her 624 00:22:42,362 --> 00:22:44,030 when she called for help and then, 625 00:22:44,155 --> 00:22:45,240 he tried to cover it up. 626 00:22:45,323 --> 00:22:46,866 No one's saying he didn't screw up. 627 00:22:46,991 --> 00:22:48,034 Well, I'll tell you what. 628 00:22:48,118 --> 00:22:50,745 If we find out that this was a one-time slip up, 629 00:22:50,870 --> 00:22:53,498 I'll be happy to leave it to the family to take him to court. 630 00:22:53,581 --> 00:22:55,333 But if we find a pattern of recklessness 631 00:22:55,417 --> 00:22:56,710 and negligence... 632 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 We'll look into Lawrence's practice. 633 00:22:58,169 --> 00:22:59,003 I already did some digging 634 00:22:59,087 --> 00:22:59,963 It turns out he had 635 00:23:00,005 --> 00:23:02,007 a partnership with a doctor at one time. 636 00:23:02,090 --> 00:23:03,591 Good. 637 00:23:03,675 --> 00:23:04,884 If you're looking for dirt, 638 00:23:04,968 --> 00:23:08,888 ex-partner's even better than an ex-wife. 639 00:23:09,013 --> 00:23:11,224 Let's just say Alvin Lawrence and I had different styles 640 00:23:11,349 --> 00:23:12,976 when it came to running a practice. 641 00:23:13,059 --> 00:23:14,894 I didn't see a surgical wing in your office. 642 00:23:15,019 --> 00:23:15,937 Don't have one. 643 00:23:15,979 --> 00:23:18,857 I prefer to do major procedures in the hospital. 644 00:23:18,940 --> 00:23:21,276 Too many patients end up needing emergency post-op care. 645 00:23:21,401 --> 00:23:23,987 Yours or Dr. Lawrence's? 646 00:23:24,112 --> 00:23:26,406 It's all the same to the insurance company. 647 00:23:26,531 --> 00:23:28,283 Between the skyrocketing malpractice rates 648 00:23:28,408 --> 00:23:30,201 and his recklessness... 649 00:23:30,285 --> 00:23:33,079 I didn't need the stress. 650 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 He's not a good surgeon? 651 00:23:35,040 --> 00:23:37,250 In some ways, 652 00:23:37,334 --> 00:23:40,295 he's a great surgeon. 653 00:23:40,420 --> 00:23:42,255 But he takes huge risks. 654 00:23:42,380 --> 00:23:44,174 Operates on patients he shouldn't. 655 00:23:44,257 --> 00:23:46,593 So, naturally, he has a higher rate 656 00:23:46,718 --> 00:23:48,970 of post-op complications and failures. 657 00:23:49,095 --> 00:23:50,472 Not to mention lawsuits 658 00:23:50,555 --> 00:23:52,724 and higher premiums for malpractice insurance. 659 00:23:52,849 --> 00:23:55,018 So what about Nora Hackett? 660 00:23:57,187 --> 00:23:58,396 She came to me first, 661 00:23:58,480 --> 00:23:59,773 wanted what would've been 662 00:23:59,856 --> 00:24:02,442 her fifth or sixth cosmetic surgery. 663 00:24:02,525 --> 00:24:04,110 Did you agree to it? I told her 664 00:24:04,235 --> 00:24:05,278 to take a break. 665 00:24:05,403 --> 00:24:06,946 Take some time to think it over. 666 00:24:07,072 --> 00:24:08,782 I even advised her to see a therapist. 667 00:24:08,907 --> 00:24:09,949 Wh? 668 00:24:10,075 --> 00:24:12,035 Standard practice, as far as I'm concerned. 669 00:24:12,118 --> 00:24:13,787 If a patient has had a number of surgeries, 670 00:24:13,912 --> 00:24:15,455 I won't operate on them unless they have 671 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 a psych consult first. 672 00:24:16,498 --> 00:24:17,457 Did she? 673 00:24:17,582 --> 00:24:19,125 Wouldn't dream of it. 674 00:24:19,250 --> 00:24:20,752 She went straight to Alvin. 675 00:24:20,835 --> 00:24:23,129 He had no problem accommodating her. 676 00:24:23,213 --> 00:24:25,799 Why turn away a patient? 677 00:24:25,924 --> 00:24:28,301 Cosmetic surgery can't heal all wounds. 678 00:24:28,385 --> 00:24:31,096 You have to understand its limitations and dangers. 679 00:24:31,179 --> 00:24:32,806 It's not a cure-all. 680 00:24:36,017 --> 00:24:38,311 Here we go, Doctors Barton and Lawrence. 681 00:24:38,395 --> 00:24:40,230 We dropped them a few years back. 682 00:24:43,692 --> 00:24:45,151 Seems like you made quite a bit of money 683 00:24:45,276 --> 00:24:46,653 from them before you did. 684 00:24:46,736 --> 00:24:50,115 Well, the premium increases don't tell the whole story. 685 00:24:50,198 --> 00:24:52,117 We paid out a lot more than we ever took in. 686 00:24:52,200 --> 00:24:53,159 Lawsuits. 687 00:24:53,284 --> 00:24:54,202 Half a dozen. 688 00:24:54,327 --> 00:24:56,454 Dr. Lawrence? 689 00:24:56,579 --> 00:24:58,832 The suits were against the clinic as a whole. 690 00:24:58,957 --> 00:25:00,583 Yeah, Lawrence was named the offender. 691 00:25:00,667 --> 00:25:02,168 It's a matter of public record. 692 00:25:02,293 --> 00:25:04,337 I assume the suits were settled. They were. 693 00:25:04,421 --> 00:25:06,506 Last straw for us was when 694 00:25:06,589 --> 00:25:08,508 a patient went in for a chin tuck. 695 00:25:08,591 --> 00:25:11,970 And ended up with facial paralysis. 696 00:25:12,053 --> 00:25:13,888 When I was in my late 30s, 697 00:25:13,972 --> 00:25:16,182 I began to notice that men didn't look at me 698 00:25:16,266 --> 00:25:18,018 on the street anymore. 699 00:25:18,101 --> 00:25:21,354 It was like I suddenly became invisible. 700 00:25:21,438 --> 00:25:24,190 You know what I mean? 701 00:25:24,274 --> 00:25:26,026 Of course, you don't. 702 00:25:26,151 --> 00:25:27,527 Stupid question. 703 00:25:27,610 --> 00:25:30,238 Anyway, it was then I decided 704 00:25:30,363 --> 00:25:31,990 to have my first surgery. 705 00:25:32,073 --> 00:25:33,742 Liposuction. 706 00:25:33,867 --> 00:25:35,994 I felt like a new person. 707 00:25:36,077 --> 00:25:37,370 Miss Belmar, 708 00:25:37,495 --> 00:25:40,290 can you tell me about your experience with Dr. Lawrence? 709 00:25:40,373 --> 00:25:45,045 I thought it was going to be a simple chin tuck, but... 710 00:25:45,170 --> 00:25:46,087 when I woke up 711 00:25:46,171 --> 00:25:48,089 from the anesthesia, 712 00:25:48,173 --> 00:25:50,216 the entire left side 713 00:25:50,300 --> 00:25:52,427 of my body felt like lead. 714 00:25:52,510 --> 00:25:56,014 I could hardly lift my arm. 715 00:25:56,097 --> 00:25:57,432 They said... 716 00:25:57,515 --> 00:25:59,893 I'd had a stroke. 717 00:26:00,018 --> 00:26:01,895 What happened? 718 00:26:01,978 --> 00:26:04,064 During the pre-op consultation, 719 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 I told Dr. Lawrence 720 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 I had myasthenia gravis. 721 00:26:08,109 --> 00:26:11,446 It's a neurological disease another doctor 722 00:26:11,529 --> 00:26:14,240 told me could cause complications 723 00:26:14,366 --> 00:26:15,408 with sedation. 724 00:26:15,533 --> 00:26:17,160 What did Dr. Lawrence say? 725 00:26:17,243 --> 00:26:18,370 He assured me 726 00:26:18,453 --> 00:26:20,413 he'd performed procedures 727 00:26:20,538 --> 00:26:22,957 on patients with my condition. 728 00:26:23,083 --> 00:26:25,460 And it had never been a problem. 729 00:26:25,543 --> 00:26:27,253 All he had to do was 730 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 monitor my breathing. 731 00:26:29,297 --> 00:26:30,423 But he didn't do that? 732 00:26:30,548 --> 00:26:34,302 When the New York Health Department investigated, 733 00:26:34,427 --> 00:26:37,263 they found ten violations 734 00:26:37,347 --> 00:26:40,266 in the operating room. 735 00:26:40,392 --> 00:26:43,603 Including a faulty ventilator. 736 00:26:43,728 --> 00:26:44,813 Did Dr. Lawrence know 737 00:26:44,938 --> 00:26:48,024 that the vent was faulty? 738 00:26:48,108 --> 00:26:50,360 The Health Department said he did. 739 00:26:55,198 --> 00:26:58,118 I like to tell my patients that I can make dreams come true. 740 00:26:58,201 --> 00:27:01,287 Well, based on these before and after pictures, 741 00:27:01,371 --> 00:27:03,289 I'd have to agree with you. 742 00:27:03,373 --> 00:27:05,125 Well, Ms. Southerlyn, what can we do for you? 743 00:27:05,208 --> 00:27:07,585 You know, I've actually changed my mind, 744 00:27:07,669 --> 00:27:11,464 but thank you for your time. 745 00:27:11,548 --> 00:27:14,968 You know, you know you have great eyes. 746 00:27:15,051 --> 00:27:17,345 Oh, well, thank you very much. 747 00:27:17,470 --> 00:27:19,139 And fabulous cheekbones. 748 00:27:19,222 --> 00:27:20,598 Just a beautifully proportioned face. 749 00:27:20,682 --> 00:27:21,850 Thanks, I guess I'm right, 750 00:27:21,975 --> 00:27:23,727 I don't need anything done. 751 00:27:23,852 --> 00:27:26,521 Well, there are a few little things I could touch up. 752 00:27:26,646 --> 00:27:28,148 Here and there. 753 00:27:28,273 --> 00:27:30,191 Oh yeah, like wha? 754 00:27:30,275 --> 00:27:32,777 Well, you have some lines around your eyes. 755 00:27:32,861 --> 00:27:35,238 Really? I thought that was just life experience. 756 00:27:35,321 --> 00:27:38,325 Mm. Perhaps. 757 00:27:38,450 --> 00:27:39,534 Yeah. 758 00:27:39,617 --> 00:27:41,703 A mini brow lift to help your forehead. 759 00:27:41,828 --> 00:27:43,955 A little collagen for the lips. 760 00:27:44,039 --> 00:27:46,124 Botox for the area around your mouth. 761 00:27:46,207 --> 00:27:47,584 Mrs. Benton's coming t. 762 00:27:47,667 --> 00:27:49,002 Uh, how is she? 763 00:27:49,085 --> 00:27:50,170 Cranky. 764 00:27:50,253 --> 00:27:53,339 Well, nothing a martini or two won't cure. 765 00:27:53,423 --> 00:27:55,342 So how old are you? 766 00:27:55,425 --> 00:27:56,968 I'm 31. 767 00:27:57,052 --> 00:27:59,095 You are here just in the nick of time. 768 00:27:59,179 --> 00:28:00,555 Really? I thought I was a little early. 769 00:28:00,680 --> 00:28:02,474 No, when you're younger, 770 00:28:02,557 --> 00:28:04,351 laser resurfacing, 771 00:28:04,434 --> 00:28:05,352 endoscopic facelifts, 772 00:28:05,477 --> 00:28:06,394 and minitucks 773 00:28:06,519 --> 00:28:07,896 are the best ways to put off 774 00:28:07,979 --> 00:28:09,230 the need for a full facelift 775 00:28:09,356 --> 00:28:11,691 or an eye tuck until you're a lot further down the road. 776 00:28:11,775 --> 00:28:13,526 Chamberlain's prepped and under. Oh. 777 00:28:13,610 --> 00:28:15,153 I'll be there in a minute, Francis. 778 00:28:15,236 --> 00:28:17,364 Look, I'm pretty booked up for the next three months. 779 00:28:17,447 --> 00:28:19,199 So if you're interested, 780 00:28:19,282 --> 00:28:21,076 you might wanna schedule something today. 781 00:28:21,201 --> 00:28:22,452 Really? 782 00:28:22,535 --> 00:28:24,037 Yeah, and if you want, 783 00:28:24,162 --> 00:28:26,039 you can always come back for another consultation. 784 00:28:26,164 --> 00:28:27,415 For what? 785 00:28:27,499 --> 00:28:29,376 To talk about augmentation. 786 00:28:29,501 --> 00:28:31,544 Well, think about it. 787 00:28:31,628 --> 00:28:33,546 It's very nice to meet you. 788 00:28:36,549 --> 00:28:38,218 The question is in this case, 789 00:28:38,343 --> 00:28:41,596 did he cross the line from sloppy and overbooked 790 00:28:41,721 --> 00:28:43,848 to criminally negligent homicide. 791 00:28:43,973 --> 00:28:44,974 Well, I think so. 792 00:28:45,058 --> 00:28:47,227 He was operating more and more recklessly. 793 00:28:47,352 --> 00:28:49,562 Something like this was bound to happen. 794 00:28:49,646 --> 00:28:52,273 We have to prove two things to a jury: 795 00:28:52,399 --> 00:28:53,358 That he caused her death-- 796 00:28:53,400 --> 00:28:56,152 Which he clearly did by prescribing the Demerol. 797 00:28:56,277 --> 00:28:58,071 But was that more than a mistake? 798 00:28:58,196 --> 00:29:00,156 And we have to prove that he acted 799 00:29:00,240 --> 00:29:02,784 with criminal negligence, not civil. 800 00:29:02,909 --> 00:29:04,786 The statue says that it's criminal negligence 801 00:29:04,869 --> 00:29:07,580 when a person engages in conduct that carries 802 00:29:07,706 --> 00:29:11,251 a substantial and unjustifiable risk that death will occur. 803 00:29:11,376 --> 00:29:14,254 If that person fails to perceive that risk, 804 00:29:14,379 --> 00:29:16,715 and that all of that constitutes a gross deviation 805 00:29:16,798 --> 00:29:18,758 from a reasonable standard of care. 806 00:29:18,883 --> 00:29:21,553 Well, I think this absolutely meets the threshold. 807 00:29:21,636 --> 00:29:24,597 I think it's a slam dunk civil case. 808 00:29:24,723 --> 00:29:26,307 He's already been sued, Jack. 809 00:29:26,433 --> 00:29:28,435 And apparently, it didn't get his attention. 810 00:29:28,518 --> 00:29:29,602 Now, the responsibility 811 00:29:29,728 --> 00:29:31,438 for patient care has gotta rest somewhere, 812 00:29:31,563 --> 00:29:32,355 and I want this office 813 00:29:32,397 --> 00:29:34,441 to serve notice we're not gonna tolerate 814 00:29:34,566 --> 00:29:35,650 this sort of thing. 815 00:29:35,775 --> 00:29:38,570 It's a matter of protecting the public. 816 00:29:38,653 --> 00:29:39,446 Dr. Lawrence's ex-partner said 817 00:29:39,487 --> 00:29:41,323 he wouldn't even operate on Nora Hackett. 818 00:29:41,448 --> 00:29:43,575 He even advised that she see a therapist. 819 00:29:43,658 --> 00:29:45,285 Call Dr. Olivet. 820 00:29:45,368 --> 00:29:47,078 Have her take a look at her files. 821 00:29:47,162 --> 00:29:48,788 And when the police pick up the good doctor, 822 00:29:48,872 --> 00:29:51,333 I hope the media is there. 823 00:29:51,458 --> 00:29:55,879 Do the public good to see him on the 11:00 news. 824 00:30:02,844 --> 00:30:04,471 Oh, what the hell is this? 825 00:30:08,308 --> 00:30:09,476 Chin up, doctor. 826 00:30:14,314 --> 00:30:15,899 was tampering with a business document, 827 00:30:15,982 --> 00:30:17,317 and I'm not saying he did that, 828 00:30:17,400 --> 00:30:18,526 then let him pay the fine, 829 00:30:18,652 --> 00:30:20,320 and we'll be on our way. 830 00:30:20,445 --> 00:30:22,197 This isn't the Health Department, Erica. 831 00:30:22,322 --> 00:30:24,199 That document was a medical record, 832 00:30:24,282 --> 00:30:26,117 signed by his patient. 833 00:30:26,201 --> 00:30:28,161 People die every day 834 00:30:28,244 --> 00:30:29,996 from drug interactions. 835 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 Surgery is an inherently risky undertaking. 836 00:30:33,166 --> 00:30:36,211 Which is why we have safeguards and standards. 837 00:30:36,294 --> 00:30:38,213 Which Dr. Lawrence ignored on numerous occasions. 838 00:30:38,296 --> 00:30:41,341 Look, everybody knows plastic surgery 839 00:30:41,424 --> 00:30:43,218 is a very sexy topic these days. 840 00:30:43,301 --> 00:30:44,886 This office is just chasing headlines. 841 00:30:44,969 --> 00:30:45,887 The only thing we're chasing 842 00:30:46,012 --> 00:30:47,972 is a reckless practitioner 843 00:30:48,056 --> 00:30:50,225 who preyed on his client's insecurities. 844 00:30:50,308 --> 00:30:52,268 He's a board certified surgeon 845 00:30:52,352 --> 00:30:53,311 who's performed thousands 846 00:30:53,395 --> 00:30:55,355 of successful operations. 847 00:30:55,480 --> 00:30:59,275 One accidental death does not a crim-neg homicide make. 848 00:30:59,359 --> 00:31:02,237 This was far from his first misstep. 849 00:31:02,362 --> 00:31:04,948 There were seven lawsuits filed against him 850 00:31:05,031 --> 00:31:06,282 in the last five years. 851 00:31:06,366 --> 00:31:08,326 Those cases were all settled out of court. 852 00:31:08,410 --> 00:31:10,704 There are confidentiality provisions in place. 853 00:31:10,787 --> 00:31:11,663 The witness that I spoke to 854 00:31:11,705 --> 00:31:14,165 said she had no such provision connected 855 00:31:14,290 --> 00:31:15,750 to her settlement. 856 00:31:15,875 --> 00:31:17,335 Ann Belmar? 857 00:31:17,460 --> 00:31:19,754 Belmar? 858 00:31:19,879 --> 00:31:21,464 She didn't? 859 00:31:21,589 --> 00:31:22,340 She should've. 860 00:31:22,424 --> 00:31:24,843 And we have his receptionist. 861 00:31:24,926 --> 00:31:27,470 She'll be testifying for the people. 862 00:31:34,436 --> 00:31:35,270 Mr. McCoy. 863 00:31:35,395 --> 00:31:38,314 Detective Fontana. Yeah. 864 00:31:38,398 --> 00:31:40,400 How's it going in there? 865 00:31:40,483 --> 00:31:41,401 We'll see. 866 00:31:41,484 --> 00:31:44,029 I had a conversation last night 867 00:31:44,112 --> 00:31:45,905 with Angela Gusmarino's uncle. 868 00:31:45,989 --> 00:31:47,407 Yes? 869 00:31:47,532 --> 00:31:48,742 And he heard 870 00:31:48,867 --> 00:31:50,243 a rumor that Angela 871 00:31:50,368 --> 00:31:51,953 and Dr. Lawrence had an affair. 872 00:31:52,037 --> 00:31:54,247 That the affair ended badly 873 00:31:54,372 --> 00:31:55,248 and that's why Angela's 874 00:31:55,373 --> 00:31:56,207 testifying against him. 875 00:31:56,291 --> 00:31:59,294 Any proof of that? 876 00:31:59,377 --> 00:32:01,421 I talked to some of the women in the office. 877 00:32:01,504 --> 00:32:03,423 No one knew anything about it. 878 00:32:03,506 --> 00:32:05,050 But I thought I'd tell you about it. 879 00:32:05,133 --> 00:32:06,468 In case the defense heard the same rumor, 880 00:32:06,593 --> 00:32:08,803 you wouldn't get caught in the switches. 881 00:32:08,928 --> 00:32:10,346 What do you think? 882 00:32:10,430 --> 00:32:12,265 I think Angela Gusmarino 883 00:32:12,348 --> 00:32:16,269 is a straight shooter. 884 00:32:16,394 --> 00:32:17,437 Maybe the defense started 885 00:32:17,520 --> 00:32:19,397 the rumor and got cold feet. 886 00:32:19,481 --> 00:32:20,398 Could be. 887 00:32:20,482 --> 00:32:22,275 In any case, I hope you nail 888 00:32:22,400 --> 00:32:24,611 the son of a bitch to the wall. 889 00:32:27,447 --> 00:32:28,948 Nora called twice after her surgery. 890 00:32:29,074 --> 00:32:31,326 She was complaining about not feeling well. 891 00:32:31,451 --> 00:32:33,411 She said she was dizzy. 892 00:32:33,536 --> 00:32:35,955 Did you tell Dr. Lawrence about these calls? 893 00:32:36,081 --> 00:32:37,999 I put her on hold both times, 894 00:32:38,124 --> 00:32:40,418 and told Dr. Lawrence what she was saying. 895 00:32:40,502 --> 00:32:41,961 He said he'd call her back. 896 00:32:42,087 --> 00:32:42,962 And did he? 897 00:32:43,088 --> 00:32:44,339 No. 898 00:32:44,464 --> 00:32:47,759 Did he return any calls that afternoon or evening? 899 00:32:47,842 --> 00:32:49,260 As he was leaving, 900 00:32:49,344 --> 00:32:50,303 he called LaPergala 901 00:32:50,387 --> 00:32:51,513 to say he was running late. 902 00:32:51,638 --> 00:32:52,972 LaPergal? 903 00:32:53,098 --> 00:32:54,099 The restaurant. 904 00:32:54,182 --> 00:32:55,308 He was having dinner there 905 00:32:55,392 --> 00:32:56,976 before going to a show. 906 00:32:57,102 --> 00:33:00,897 Nothing further. 907 00:33:00,980 --> 00:33:03,858 Ms. Hackett had seen Dr. Lawrence for surgery before, 908 00:33:03,942 --> 00:33:05,402 hadn't she, on several occasions? 909 00:33:05,485 --> 00:33:06,277 Yes. 910 00:33:06,361 --> 00:33:07,320 And after eah 911 00:33:07,445 --> 00:33:09,322 one of her previous surgeries, 912 00:33:09,406 --> 00:33:10,990 did she call him? 913 00:33:11,074 --> 00:33:12,659 Dr. Lawrence asked all of his patients 914 00:33:12,742 --> 00:33:13,660 to call after surgery. 915 00:33:13,743 --> 00:33:15,453 To check in. 916 00:33:15,537 --> 00:33:16,997 And how many times would they call, typically? 917 00:33:17,122 --> 00:33:19,332 Once or twice. 918 00:33:19,416 --> 00:33:21,626 What about Miss Hackett? 919 00:33:21,710 --> 00:33:22,585 Two, three times. 920 00:33:22,669 --> 00:33:23,503 Sometimes more. 921 00:33:23,628 --> 00:33:26,006 For what reason? 922 00:33:26,089 --> 00:33:27,632 To complain. 923 00:33:27,716 --> 00:33:28,717 About what? 924 00:33:28,800 --> 00:33:30,301 How she was feeling. 925 00:33:30,385 --> 00:33:32,512 Her stitches were too tight. 926 00:33:32,637 --> 00:33:33,847 She was groggy, 927 00:33:33,972 --> 00:33:35,390 nauseous, that kind of thing. 928 00:33:35,473 --> 00:33:37,350 Did she ever complain about pain? 929 00:33:37,475 --> 00:33:40,019 Sometimes. Headaches, tenderness. 930 00:33:40,103 --> 00:33:42,605 Did Dr. Lawrence speak with her? 931 00:33:42,689 --> 00:33:44,899 Usually, yeah. 932 00:33:44,983 --> 00:33:46,443 And in response to her complaints, 933 00:33:46,526 --> 00:33:48,862 what would Dr. Lawrence usually prescribe? 934 00:33:48,945 --> 00:33:51,364 Usually... 935 00:33:51,448 --> 00:33:53,116 aspirin and bedrest. 936 00:33:53,199 --> 00:33:54,951 This was a more serious surgery, 937 00:33:55,035 --> 00:33:56,411 so he prescribed Demerol. 938 00:33:56,536 --> 00:33:59,330 So she was a complainer. 939 00:33:59,456 --> 00:34:00,874 You could say that. 940 00:34:00,957 --> 00:34:02,917 Is that how you and your coworkers thought of her? 941 00:34:03,043 --> 00:34:04,627 As a complainer? 942 00:34:04,711 --> 00:34:09,883 We used to say she was high maintenance. 943 00:34:14,637 --> 00:34:16,389 Did you ever meet the decedent, 944 00:34:16,514 --> 00:34:19,476 Nora Hackett, a.k.a. Corrine King? 945 00:34:19,559 --> 00:34:20,643 No. 946 00:34:20,685 --> 00:34:23,521 Then what is the basis of your professional opinion? 947 00:34:23,605 --> 00:34:25,440 The methodology of case study. 948 00:34:25,565 --> 00:34:27,901 You review the full scope of her medical records. 949 00:34:28,026 --> 00:34:31,404 You interview family members, friends, colleagues... 950 00:34:31,488 --> 00:34:32,697 even the doorman. 951 00:34:32,781 --> 00:34:34,949 And were you able to make a diagnosis? 952 00:34:35,075 --> 00:34:35,992 Based on 953 00:34:36,076 --> 00:34:37,243 all the available data, 954 00:34:37,369 --> 00:34:39,496 it's very likely that Nora Hackett suffered 955 00:34:39,579 --> 00:34:41,373 from Body Dysmorphic disorder. 956 00:34:41,456 --> 00:34:44,501 An obsessive preoccupation, 957 00:34:44,584 --> 00:34:47,045 a fixation on a perceived defect 958 00:34:47,128 --> 00:34:48,880 in one's physical appearance. 959 00:34:48,963 --> 00:34:50,090 Is it an illnes 960 00:34:50,215 --> 00:34:53,218 that only a psychologist or a psychiatrist 961 00:34:53,301 --> 00:34:55,011 is trained to deal with? Yes. 962 00:34:55,095 --> 00:34:57,472 But all medical students are trained to diagnose it, 963 00:34:57,555 --> 00:34:59,432 especially plastic surgeons 964 00:34:59,557 --> 00:35:00,767 because they encounter it 965 00:35:00,892 --> 00:35:02,769 with much more frequency. 966 00:35:02,894 --> 00:35:04,437 And if you have a patient with symptoms 967 00:35:04,562 --> 00:35:06,272 of Body Dysmorphia? 968 00:35:06,356 --> 00:35:08,566 It's the responsibility of the surgeon 969 00:35:08,650 --> 00:35:11,069 to insist on a psychiatric consult 970 00:35:11,152 --> 00:35:12,612 before performing surgery. 971 00:35:12,737 --> 00:35:14,406 According to the medical records, 972 00:35:14,489 --> 00:35:15,824 did Dr. Lawrence ever, 973 00:35:15,949 --> 00:35:17,784 through all her visits 974 00:35:17,867 --> 00:35:18,952 and all her surgeries, 975 00:35:19,035 --> 00:35:21,496 ever send Nora Hackett 976 00:35:21,621 --> 00:35:22,956 for a psychiatric consult? 977 00:35:23,081 --> 00:35:24,040 No. 978 00:35:25,959 --> 00:35:27,919 Your witness. 979 00:35:28,003 --> 00:35:29,462 "Mirror, mirror on the wall, 980 00:35:29,587 --> 00:35:31,923 who is the most beautiful of them all?" 981 00:35:32,007 --> 00:35:33,675 Where to start... 982 00:35:33,800 --> 00:35:38,179 A preoccupation with a perceived physical defect. 983 00:35:38,263 --> 00:35:39,597 It sounds so mushy. 984 00:35:39,681 --> 00:35:42,517 Isn't it almost too subjective to diagnose? 985 00:35:42,600 --> 00:35:44,686 Not when the patient tells everyone 986 00:35:44,811 --> 00:35:47,856 that her biggest problem is being fat or ugly 987 00:35:47,981 --> 00:35:49,607 and then subjects herself 988 00:35:49,691 --> 00:35:51,818 to frequent and multiple, major surgeries. 989 00:35:51,901 --> 00:35:52,861 There were moe 990 00:35:52,902 --> 00:35:56,573 than eight million elective cosmetic surgery 991 00:35:56,656 --> 00:35:59,701 procedures last year in this country alone. 992 00:35:59,826 --> 00:36:01,953 Are all of those patients Body Dysmorphic? 993 00:36:02,078 --> 00:36:04,456 Nora Hackett was. 994 00:36:04,539 --> 00:36:05,498 Maybe we all ar. 995 00:36:05,623 --> 00:36:07,834 Is there anyone in this room 996 00:36:07,917 --> 00:36:09,669 who is satisfied with the way you look? 997 00:36:09,753 --> 00:36:12,881 You're trivializing a serious illness. 998 00:36:13,006 --> 00:36:14,049 Aren't yu 999 00:36:14,132 --> 00:36:15,550 infantilizing women 1000 00:36:15,633 --> 00:36:17,927 if you take away their choice to have surgery 1001 00:36:18,011 --> 00:36:21,264 by handing that decision over to a doctor? 1002 00:36:21,347 --> 00:36:23,141 Not if the patient suffers from delusions 1003 00:36:23,224 --> 00:36:24,684 that diminish her judgment. 1004 00:36:24,809 --> 00:36:25,810 Would you prescribe diet pills 1005 00:36:25,894 --> 00:36:27,562 to someone who suffers from anorexia 1006 00:36:27,687 --> 00:36:29,147 because she thinks she's fat? 1007 00:36:29,230 --> 00:36:31,983 Plastic surgery is serious business. 1008 00:36:32,067 --> 00:36:33,068 So is abortio. 1009 00:36:33,109 --> 00:36:35,236 Would you give doctors the right to require women 1010 00:36:35,362 --> 00:36:36,696 to have a psychiatric consult 1011 00:36:36,821 --> 00:36:38,531 before scheduling an abortion? 1012 00:36:38,657 --> 00:36:39,908 Objection. Relevance. 1013 00:36:40,033 --> 00:36:41,242 No. I'll answer. 1014 00:36:41,368 --> 00:36:43,828 If a physician observes symptoms 1015 00:36:43,953 --> 00:36:45,038 of mental illness, 1016 00:36:45,121 --> 00:36:46,706 there is a clear obligation 1017 00:36:46,790 --> 00:36:48,291 to try to get the patient help 1018 00:36:48,375 --> 00:36:50,043 before performing an abortion, 1019 00:36:50,168 --> 00:36:51,586 plastic surgery, 1020 00:36:51,711 --> 00:36:53,963 or any other elective procedure. 1021 00:36:54,047 --> 00:36:56,549 What if that patient refuses that help? 1022 00:36:56,633 --> 00:36:58,593 Disputes that diagnosis? 1023 00:36:58,677 --> 00:36:59,719 Do we forbid her to choose? 1024 00:36:59,844 --> 00:37:01,554 Never mind. It's all academic. 1025 00:37:01,679 --> 00:37:03,890 Since you never met Nora King. 1026 00:37:12,941 --> 00:37:13,900 May I? 1027 00:37:15,985 --> 00:37:16,903 Please. 1028 00:37:20,782 --> 00:37:23,368 Cosmetic surgery, abortion... 1029 00:37:23,451 --> 00:37:25,120 Both legal, they're both elective, 1030 00:37:25,203 --> 00:37:26,246 and they're both a matter of choice. 1031 00:37:26,371 --> 00:37:28,415 You haven't had any cosmetic work done. 1032 00:37:28,540 --> 00:37:30,750 Why are you trying to turn this into a feminist issue? 1033 00:37:30,875 --> 00:37:32,043 Because it is. 1034 00:37:32,085 --> 00:37:34,295 Would you be asking a male defense attorney that question? 1035 00:37:34,421 --> 00:37:36,715 I just wonder why a champion of women's rights 1036 00:37:36,840 --> 00:37:38,299 is defending a man who makes his living 1037 00:37:38,425 --> 00:37:40,343 exploiting women's insecurities. 1038 00:37:40,468 --> 00:37:41,886 Elective surgery isn't something 1039 00:37:41,970 --> 00:37:44,097 that should be legislated through the courtroom, Jack. 1040 00:37:44,222 --> 00:37:45,223 I'm not legislating anything. 1041 00:37:45,306 --> 00:37:47,016 I'm just prosecuting a murder. 1042 00:37:47,100 --> 00:37:50,437 You should take a walk on the Upper East Side, Jack. 1043 00:37:50,562 --> 00:37:53,273 Where every third woman has had something tucked, 1044 00:37:53,356 --> 00:37:55,108 pulled, enlarged, or lifted. 1045 00:37:55,191 --> 00:37:56,276 And it's not just women. 1046 00:37:56,318 --> 00:37:58,820 Spend a little time in a corporate boardroom these days 1047 00:37:58,945 --> 00:38:00,739 and see how many moguls have gone from 1048 00:38:00,864 --> 00:38:03,116 dying their gray hair to lifting their sagging chins. 1049 00:38:03,199 --> 00:38:04,451 No thanks. 1050 00:38:04,534 --> 00:38:07,287 You're really convinced he belongs in jail? 1051 00:38:07,370 --> 00:38:10,415 My boss is. 1052 00:38:10,498 --> 00:38:11,958 Dr. Lawrence will lose his license anyway. 1053 00:38:12,042 --> 00:38:14,294 And her sister's civil suit will bankrupt him. 1054 00:38:14,377 --> 00:38:15,295 Is that why you came down here? 1055 00:38:15,420 --> 00:38:16,921 To get us to drop the charges? 1056 00:38:17,005 --> 00:38:19,007 Dr. Lawrence 1057 00:38:19,132 --> 00:38:20,258 crossed the line. 1058 00:38:20,342 --> 00:38:22,260 If he had sent her to a psychiatrist 1059 00:38:22,344 --> 00:38:23,386 instead of operating on her-- 1060 00:38:23,470 --> 00:38:25,847 She just would've gone to another doctor. 1061 00:38:25,972 --> 00:38:27,640 He didn't cross the line, Jack. 1062 00:38:27,766 --> 00:38:30,727 He just made a terrible, terrible mistake. 1063 00:38:36,149 --> 00:38:37,817 I'm not some cut-happy 1064 00:38:37,942 --> 00:38:39,027 charlatan. 1065 00:38:39,110 --> 00:38:41,780 I'm a board certified surgeon and a member of 1066 00:38:41,863 --> 00:38:44,657 the American Society for Dermatalogic Surgery. 1067 00:38:44,783 --> 00:38:48,161 How do you explain what happened to Ms. Hackett? 1068 00:38:48,244 --> 00:38:51,122 It was an accident. 1069 00:38:51,206 --> 00:38:54,167 She never told me that she was taking Nordil. 1070 00:38:54,250 --> 00:38:57,003 Would you have prescribed Demerol had you known? 1071 00:38:57,087 --> 00:38:58,171 Of course not. 1072 00:38:58,254 --> 00:39:00,006 We heard testimony 1073 00:39:00,131 --> 00:39:02,300 that her surgical intake form was altered. 1074 00:39:02,384 --> 00:39:05,136 Yeah, I don't know anything about that. 1075 00:39:05,220 --> 00:39:06,638 You didn't change the form 1076 00:39:06,721 --> 00:39:07,931 to cover up your mistake? 1077 00:39:08,014 --> 00:39:09,224 No. I did not. 1078 00:39:09,349 --> 00:39:11,267 To save your lucrative practice? 1079 00:39:11,351 --> 00:39:12,268 I don't need the money. 1080 00:39:12,310 --> 00:39:15,772 I have more than enough to retire and live well. 1081 00:39:15,855 --> 00:39:19,234 It's been suggested that you are careless. 1082 00:39:19,359 --> 00:39:20,819 Even reckless. 1083 00:39:20,902 --> 00:39:23,196 I'm human. 1084 00:39:23,279 --> 00:39:24,364 I-I make mistakes. 1085 00:39:24,489 --> 00:39:25,740 But to suggest 1086 00:39:25,824 --> 00:39:27,492 that I don't care about my patients-- 1087 00:39:27,575 --> 00:39:30,036 Nothing could be further from the truth. 1088 00:39:30,120 --> 00:39:31,955 You don't rush through these procedures? 1089 00:39:32,038 --> 00:39:32,998 On the contrary, 1090 00:39:33,081 --> 00:39:34,708 what I do is like... 1091 00:39:34,791 --> 00:39:36,042 creating sculpture 1092 00:39:36,126 --> 00:39:37,669 or designing a garden. 1093 00:39:37,752 --> 00:39:40,422 Pruning one rose at a time. 1094 00:39:40,547 --> 00:39:42,340 I feel a deep obligation 1095 00:39:42,465 --> 00:39:44,718 to every one of my patients. 1096 00:39:44,801 --> 00:39:46,136 I'm important to them. 1097 00:39:46,219 --> 00:39:47,971 They need me. 1098 00:39:52,058 --> 00:39:55,019 $10 to $15,000 a procedure, Dr. Lawrence, 1099 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 who can afford to be your patient? 1100 00:39:56,980 --> 00:39:57,856 If it were 1101 00:39:57,897 --> 00:39:59,774 up to me, cosmetic surgery would be covered 1102 00:39:59,899 --> 00:40:02,068 under health insurance. 1103 00:40:02,152 --> 00:40:04,279 It's expensive. Risky. 1104 00:40:04,404 --> 00:40:06,406 The results are worth the risk. 1105 00:40:06,531 --> 00:40:07,699 You look better. 1106 00:40:07,782 --> 00:40:10,076 And you live better. 1107 00:40:10,201 --> 00:40:12,162 You get the better table at the restaurant. 1108 00:40:12,245 --> 00:40:14,664 The better job. 1109 00:40:14,748 --> 00:40:15,915 Even the, uh... 1110 00:40:16,041 --> 00:40:17,375 better spouse. 1111 00:40:17,459 --> 00:40:18,918 Have you availed yourself 1112 00:40:19,002 --> 00:40:21,379 of the benefits of plastic surgery? 1113 00:40:21,463 --> 00:40:24,549 I would if I could be the doctor holding the scalpel. 1114 00:40:24,632 --> 00:40:26,176 When Nora Hackett first came to you, 1115 00:40:26,259 --> 00:40:28,303 wasn't she already the successful novelist, 1116 00:40:28,428 --> 00:40:30,013 Corrine King? 1117 00:40:30,138 --> 00:40:31,139 Yeah. Yes. 1118 00:40:31,222 --> 00:40:34,976 And you performed how may surgeries on he? 1119 00:40:35,101 --> 00:40:36,061 Five. 1120 00:40:36,186 --> 00:40:40,774 In addition to the five she'd had previously? 1121 00:40:40,857 --> 00:40:42,317 Well, it was her body. 1122 00:40:42,442 --> 00:40:43,443 Her choice. 1123 00:40:43,526 --> 00:40:44,402 Her choice? 1124 00:40:44,486 --> 00:40:45,779 Even if she was suffering 1125 00:40:45,862 --> 00:40:47,947 from Body Dysmorphia? 1126 00:40:48,031 --> 00:40:50,325 After all those surgerie, 1127 00:40:50,450 --> 00:40:52,786 when she requested this latest one, 1128 00:40:52,869 --> 00:40:54,746 why didn't you send her 1129 00:40:54,829 --> 00:40:56,498 for a psych consult? 1130 00:40:56,623 --> 00:40:58,416 I could do more for her 1131 00:40:58,500 --> 00:41:01,336 than any psychologist or psychiatrist 1132 00:41:01,461 --> 00:41:03,296 practicing talk therapy. 1133 00:41:03,380 --> 00:41:05,507 By making her prettier? 1134 00:41:05,632 --> 00:41:07,342 Which made her happier. 1135 00:41:07,425 --> 00:41:08,551 Did i? 1136 00:41:08,677 --> 00:41:11,096 Then why was she taking anti-depressants? 1137 00:41:11,179 --> 00:41:12,097 Objection! 1138 00:41:12,180 --> 00:41:13,098 Sustained. 1139 00:41:13,181 --> 00:41:14,057 Nothing furthe. 1140 00:41:26,152 --> 00:41:27,362 Uh, Mr. McCo? 1141 00:41:27,445 --> 00:41:29,864 Dr. Lawrence, what are you doing here? 1142 00:41:29,989 --> 00:41:31,950 I wanted to speak with you, if I may. 1143 00:41:32,075 --> 00:41:33,118 This is highly improper, sir. 1144 00:41:33,201 --> 00:41:35,996 I can't talk to you without your attorney present. 1145 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 But that's what I wanted to talk to you about, my attorney. 1146 00:41:38,581 --> 00:41:39,833 Ms. Gardner, what about her? 1147 00:41:39,958 --> 00:41:42,877 I-I don't think she's doing an adequate job representing me. 1148 00:41:43,003 --> 00:41:44,838 She's doing a superb job with a difficult case. 1149 00:41:44,963 --> 00:41:46,131 You're lucky to have her. 1150 00:41:46,214 --> 00:41:48,842 She made a mistake putting me on the stand like that. 1151 00:41:48,925 --> 00:41:51,511 Now, the jury didn't like me. 1152 00:41:51,636 --> 00:41:52,595 I-I could tell. 1153 00:41:52,679 --> 00:41:55,014 And then asking me who altered the records. 1154 00:41:55,140 --> 00:41:56,349 Not that I know. 1155 00:41:56,433 --> 00:41:58,351 But it made me look-- 1156 00:41:58,435 --> 00:42:00,061 Why'd she do that? 1157 00:42:00,186 --> 00:42:02,147 She had to, to preempt me asking the question. 1158 00:42:02,230 --> 00:42:03,189 But you didn't ask. 1159 00:42:03,315 --> 00:42:08,236 The jury knows who doctored those records! 1160 00:42:08,361 --> 00:42:10,613 I can't believe this is happening to me! 1161 00:42:10,697 --> 00:42:15,160 I can't go to jail! 1162 00:42:15,243 --> 00:42:17,203 My patients love me. 1163 00:42:17,329 --> 00:42:19,873 They wait six months for an appointment! 1164 00:42:19,956 --> 00:42:21,416 Don't you get it? 1165 00:42:21,541 --> 00:42:23,126 I change people's lives. 1166 00:42:23,251 --> 00:42:25,545 They can't just go to some other doctor! 1167 00:42:25,628 --> 00:42:27,380 I mean, this is a nightmare! 1168 00:42:27,505 --> 00:42:32,427 Of your own making. 1169 00:42:32,510 --> 00:42:33,887 You don't get it, do you? 1170 00:42:33,970 --> 00:42:38,224 Goodnight, Dr. Lawrence. 1171 00:42:38,308 --> 00:42:41,269 Is there still time to strike some sort of arrangement? 1172 00:42:41,394 --> 00:42:43,229 You could plead guilty. 1173 00:42:52,655 --> 00:42:54,115 Have you reached a verdict? 1174 00:42:54,240 --> 00:42:55,659 We have. 1175 00:42:55,742 --> 00:42:56,910 On the count of the indictment, 1176 00:42:57,035 --> 00:42:58,745 criminally negligent homicide, 1177 00:42:58,828 --> 00:43:01,414 as to the defendant, Alvin Lawrence, 1178 00:43:01,498 --> 00:43:02,582 how do you find? 1179 00:43:02,707 --> 00:43:04,292 We find the defendant 1180 00:43:04,417 --> 00:43:05,168 guilty. 1181 00:43:05,210 --> 00:43:06,086 The jury is dismissed 1182 00:43:06,169 --> 00:43:07,629 with the thanks of the court. 1183 00:43:14,386 --> 00:43:16,638 It's a classy felony. He'll do four years, tops. 1184 00:43:16,763 --> 00:43:18,556 For a professional like Lawrence, 1185 00:43:18,640 --> 00:43:20,308 his life is over. 1186 00:43:20,433 --> 00:43:23,395 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 83102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.