All language subtitles for Law.and.Order.S14E23.Caviar.Emptor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,836 In the criminal justice system, 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,003 the people are represented 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,339 by two separate yet equally important groups: 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,216 the police, who investigate crime, 5 00:00:08,341 --> 00:00:11,094 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:11,177 --> 00:00:12,804 These are their stories. 7 00:00:12,887 --> 00:00:17,058 The gowns, and the jewels, and the food, and the music. 8 00:00:17,183 --> 00:00:19,185 Jenkooyeh, Patrika. 9 00:00:19,269 --> 00:00:22,063 I'll take my father up a cup of tea. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,815 And ice sculpture? 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,568 Who could imagine horse and carriage? 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,528 Ice swan, eh, but horse? 13 00:00:28,653 --> 00:00:29,821 Uh! 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,489 Please, also coaster. 15 00:00:31,573 --> 00:00:32,490 Of course. 16 00:00:32,574 --> 00:00:33,533 It was beautiful. 17 00:00:33,616 --> 00:00:35,035 So beautiful, so beautiful. 18 00:00:35,118 --> 00:00:37,787 And-and gifts, enough to fill a gymnasium. 19 00:00:39,831 --> 00:00:42,500 More candlesticks, from her uncle. 20 00:00:42,584 --> 00:00:43,501 Bijan. 21 00:00:43,585 --> 00:00:44,794 Roya! 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,838 Asher! 23 00:00:46,921 --> 00:00:48,048 He's not breathing! 24 00:00:48,173 --> 00:00:50,050 Hurry. Come up here. Come on! 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 Name's Manoush Soleimani. 26 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 Big cheese in the caviar racket. 27 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Soleimani, sounds Italian. 28 00:00:56,681 --> 00:00:58,266 Caviar, it's probably Iranian. 29 00:00:58,391 --> 00:00:59,184 Persian. 30 00:00:59,225 --> 00:01:01,186 Whatever, he must have sold a lot of it. 31 00:01:01,269 --> 00:01:03,063 All those flowers, looks like somebody 32 00:01:03,146 --> 00:01:04,272 was expecting a funeral. 33 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 They're from a wedding last night. 34 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 We got a time of death? 35 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 Guy was so fresh, I half expected him 36 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 to get up and have breakfast. 37 00:01:10,570 --> 00:01:13,239 No rigor, body temp same as you and me. 38 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 He's dead, tops an hour. 39 00:01:16,242 --> 00:01:17,160 There's no muss in there. 40 00:01:17,243 --> 00:01:19,287 What makes you think it's not natural causes? 41 00:01:19,371 --> 00:01:20,080 Can't say. 42 00:01:20,205 --> 00:01:21,373 Started my exam, 43 00:01:21,456 --> 00:01:23,917 The lady of the house threw a fit, told me to stop. 44 00:01:24,000 --> 00:01:25,168 That's when I sent for you. 45 00:01:25,251 --> 00:01:26,628 She wants me to release the body 46 00:01:26,711 --> 00:01:27,754 to the funeral home. 47 00:01:27,837 --> 00:01:29,631 Is the DOA the father of the bride? 48 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 The DOA was the groom. 49 00:01:31,591 --> 00:01:34,177 Young bride... old groom... wedding night? 50 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 Maybe he died of a heart attack. 51 00:01:35,679 --> 00:01:36,638 Like my mother used to say, 52 00:01:36,763 --> 00:01:37,722 play with kids your own age. 53 00:01:37,764 --> 00:01:39,849 If the wife doesn't want us here, why are we here? 54 00:01:39,933 --> 00:01:40,809 The son does. 55 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 He's sure there's been foul play, 56 00:01:42,519 --> 00:01:43,269 wants an autopsy. 57 00:01:43,353 --> 00:01:44,229 I forbid it. 58 00:01:44,312 --> 00:01:45,230 Who are you to forbid? 59 00:01:45,313 --> 00:01:47,107 Who are you to forbid? 60 00:01:47,232 --> 00:01:48,983 Family feud, my favorite. 61 00:01:49,109 --> 00:01:51,069 My husband was a private man in life. 62 00:01:51,152 --> 00:01:52,278 I will not let you 63 00:01:52,362 --> 00:01:53,488 disrespect him in death. 64 00:01:53,613 --> 00:01:55,407 There will be no autopsy. Disrespect? 65 00:01:55,490 --> 00:01:56,950 From someone who parades around like a Paris Hilton? 66 00:01:57,075 --> 00:01:58,952 Your father was a widower for many years, 67 00:01:59,077 --> 00:02:00,036 with many companions. 68 00:02:00,120 --> 00:02:02,163 I was the one he chose to take to the altar. 69 00:02:02,288 --> 00:02:03,164 I made him happy. 70 00:02:03,248 --> 00:02:04,165 You exploited him. 71 00:02:04,249 --> 00:02:06,292 Ben and Yasmin, stop arguing. Please. 72 00:02:06,376 --> 00:02:08,002 I do not have to answer to you. You will have to answer 73 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 about my father's death, not just to me. 74 00:02:10,213 --> 00:02:11,548 All right, everybody calm down, all right?! 75 00:02:11,631 --> 00:02:13,967 We're going to need to talk to all of you. 76 00:02:14,092 --> 00:02:15,635 Yeah, in neutral corners. 77 00:03:08,813 --> 00:03:10,357 It wasn't a heart attack. 78 00:03:10,482 --> 00:03:12,525 My father just had a perfect check-up. Pre-honeymoon. 79 00:03:12,609 --> 00:03:14,611 They were about to go on a Mediterranean cruise. 80 00:03:14,694 --> 00:03:16,321 Who called 911? 81 00:03:16,404 --> 00:03:17,197 I did. 82 00:03:17,280 --> 00:03:18,865 I took him a cup of tea. 83 00:03:18,990 --> 00:03:19,866 He wasn't, uh... 84 00:03:19,991 --> 00:03:23,078 He wasn't breathing-- I called for help. 85 00:03:23,161 --> 00:03:24,496 Who else was in the house? 86 00:03:24,579 --> 00:03:26,873 Roya and Asher were in the dining room, 87 00:03:26,998 --> 00:03:28,333 with Patrika. 88 00:03:28,416 --> 00:03:29,542 And Roya is? 89 00:03:29,626 --> 00:03:32,587 My sister. Asher is her husband, my brother-in-law. 90 00:03:32,712 --> 00:03:34,089 Patrika is the housekeeper. 91 00:03:34,214 --> 00:03:35,924 She's been with us forever. 92 00:03:36,049 --> 00:03:38,593 So where was his new wife? 93 00:03:38,718 --> 00:03:39,719 Not by his side. 94 00:03:39,844 --> 00:03:41,054 I went to look for her. 95 00:03:41,137 --> 00:03:42,514 She was nowhere in the house. 96 00:03:42,597 --> 00:03:45,266 The ambulance was here by the time she strolled in. 97 00:03:45,392 --> 00:03:50,605 You said that she'd have to answer for your father's death. 98 00:03:50,689 --> 00:03:52,691 Detective, she's 25. 99 00:03:52,816 --> 00:03:54,734 My father was 68, 100 00:03:54,859 --> 00:03:56,736 and a very, very wealthy man. 101 00:03:56,820 --> 00:03:58,738 Ben knows better. 102 00:03:58,822 --> 00:04:00,281 A traditional Jewish funeral 103 00:04:00,407 --> 00:04:02,200 has to take place within 24 hours. 104 00:04:02,325 --> 00:04:04,411 Mrs. Soleimani, don't you want to know 105 00:04:04,494 --> 00:04:06,246 what happened to your husband? 106 00:04:06,329 --> 00:04:07,539 I know what happened. 107 00:04:07,622 --> 00:04:09,457 He died, peacefully in his sleep. 108 00:04:09,541 --> 00:04:10,333 No one killed him. 109 00:04:10,417 --> 00:04:11,793 We don't need an autopsy. 110 00:04:11,918 --> 00:04:13,503 We can ask the ME to rush his exam, 111 00:04:13,628 --> 00:04:15,714 try to make that 24-hour deadline. 112 00:04:15,797 --> 00:04:17,382 Manny was a religious man. 113 00:04:17,465 --> 00:04:20,009 Our traditions meant everything to him. 114 00:04:20,093 --> 00:04:22,137 He would not have wanted to be handled, 115 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 touched by outsiders, secular people. 116 00:04:25,181 --> 00:04:26,099 You called for the ambulance. 117 00:04:26,224 --> 00:04:27,100 The EMS handled him. 118 00:04:27,225 --> 00:04:28,184 I did not call 911. 119 00:04:28,268 --> 00:04:30,520 I was not even here when they found him. 120 00:04:30,603 --> 00:04:31,521 Where were you? 121 00:04:31,604 --> 00:04:32,772 I went riding. 122 00:04:32,856 --> 00:04:34,399 What does it look like? 123 00:04:34,482 --> 00:04:37,569 A lot of women in this zip code run errands in those. 124 00:04:37,652 --> 00:04:39,738 I don't do errands. 125 00:04:39,821 --> 00:04:41,239 But you do go horseback riding 126 00:04:41,322 --> 00:04:42,949 the morning after you tie the knot? 127 00:04:43,074 --> 00:04:46,786 I did not know how much riding I would get to do on my honeymoon. 128 00:04:46,870 --> 00:04:48,204 What, you don't believe me? 129 00:04:48,288 --> 00:04:49,331 Mrs. Soleimani, 130 00:04:49,414 --> 00:04:51,124 your husband was found dead, 131 00:04:51,249 --> 00:04:54,127 in his own bed, the morning after he got married. 132 00:04:54,210 --> 00:04:56,629 To a much younger woman, is what you're thinking. 133 00:04:56,755 --> 00:04:59,466 I wouldn't be doing my job if I wasn't. 134 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 I can assure you, he was quite alive 135 00:05:03,428 --> 00:05:05,472 before I left for the stables. 136 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 The bride's a piece of work. 137 00:05:07,682 --> 00:05:08,516 Cool as a cucumber. 138 00:05:08,600 --> 00:05:09,434 If it was up her, 139 00:05:09,517 --> 00:05:11,186 she'd have him buried by sundown. 140 00:05:11,269 --> 00:05:12,187 Bye-bye evidence. 141 00:05:12,312 --> 00:05:13,355 Meanwhile, we're stuck. 142 00:05:13,480 --> 00:05:15,148 We can't get a warrant until you say 143 00:05:15,231 --> 00:05:16,858 that the death was a homicide. 144 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 Which I can't do, with the wife 145 00:05:18,109 --> 00:05:19,152 saying no to an autopsy. 146 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 But you are an M.E. 147 00:05:20,362 --> 00:05:22,405 You don't need a warrant to investigate. 148 00:05:22,489 --> 00:05:24,783 You can freeze the scene and have your forensics guys 149 00:05:24,866 --> 00:05:26,159 process whatever you find. 150 00:05:26,242 --> 00:05:27,577 Yeah, I could, but it's not really my job 151 00:05:27,661 --> 00:05:29,162 and she's going to raise holy hell. 152 00:05:29,287 --> 00:05:31,164 Hey, believe me, we'd rather do it ourselves, 153 00:05:31,289 --> 00:05:32,665 but we're in a bind here. 154 00:05:32,749 --> 00:05:34,000 Can you help us out? 155 00:05:34,125 --> 00:05:35,168 What about the autopsy? 156 00:05:35,251 --> 00:05:36,836 Just sit on the body and make sure 157 00:05:36,961 --> 00:05:38,213 it doesn't go anywhere 158 00:05:38,338 --> 00:05:39,714 until the D.A.s have a chance 159 00:05:39,839 --> 00:05:42,425 to ruin some judge's lovely spring Sunday. 160 00:05:45,678 --> 00:05:47,222 A Persian Jewish family, Your Honor. 161 00:05:47,305 --> 00:05:49,224 Yasmin Soleimani is asserting 162 00:05:49,349 --> 00:05:51,685 a religious objection to an autopsy. 163 00:05:51,768 --> 00:05:52,519 The medical examiner 164 00:05:52,602 --> 00:05:53,561 has the right, under the law, 165 00:05:53,645 --> 00:05:55,647 to perform an autopsy over a religious objection 166 00:05:55,730 --> 00:05:57,482 if there's a threat to public health. 167 00:05:57,565 --> 00:05:58,858 Which I presume this is not. 168 00:05:58,942 --> 00:05:59,734 Or in the face 169 00:05:59,859 --> 00:06:00,610 of a homicide. 170 00:06:00,652 --> 00:06:02,529 In the face of an apparent homicide. 171 00:06:02,654 --> 00:06:04,322 There's no apparent homicide here. 172 00:06:04,406 --> 00:06:06,866 No signs whatsoever of foul play or violence. 173 00:06:06,992 --> 00:06:08,368 We can't know that 174 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 until an autopsy is performed. 175 00:06:09,953 --> 00:06:11,329 Ben Soleimani doesn't think 176 00:06:11,413 --> 00:06:13,206 that his father died of natural causes. 177 00:06:13,331 --> 00:06:14,624 He wants a full investigation. 178 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 The decision to perform an autopsy 179 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 is Mrs. Soleimani's, 180 00:06:17,711 --> 00:06:18,712 as next of kin. 181 00:06:18,753 --> 00:06:20,755 Miss Southerlyn, unless you bring me some evidence, 182 00:06:20,839 --> 00:06:23,550 I'm unwilling to overrule Mrs. Soleimani's objection. 183 00:06:23,633 --> 00:06:25,510 Your Honor, how can I provide you 184 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 with evidence of foul play without an autopsy? 185 00:06:28,096 --> 00:06:30,682 I'm sorry, Miss Southerlyn, I can't accommodate you. 186 00:06:33,768 --> 00:06:36,271 What if Mrs. Soleimani is not the next of kin? 187 00:06:36,354 --> 00:06:38,189 Judge, there were more than 400 people 188 00:06:38,273 --> 00:06:39,566 at the wedding, all witnesses. 189 00:06:39,649 --> 00:06:42,235 The wedding took place last night, Saturday. 190 00:06:42,360 --> 00:06:44,279 After Sabbath, around 10:00. 191 00:06:44,404 --> 00:06:45,363 Manny Soleimani 192 00:06:45,447 --> 00:06:46,614 died this morning, Sunday. 193 00:06:46,698 --> 00:06:48,950 The County Clerk's Office doesn't open until tomorrow. 194 00:06:49,034 --> 00:06:50,368 They couldn't have possibly filed 195 00:06:50,452 --> 00:06:51,619 their marriage certificate yet. 196 00:06:51,703 --> 00:06:54,748 It's a hyper-technicality, Miss Southerlyn... 197 00:06:54,831 --> 00:06:56,624 but a legitimate one. 198 00:06:56,750 --> 00:06:59,377 It is enough to dismiss the autopsy objection. 199 00:06:59,461 --> 00:07:01,296 Don't know if the marriage 200 00:07:01,421 --> 00:07:02,881 was a marriage, but his death 201 00:07:02,964 --> 00:07:04,632 was definitely a homicide. 202 00:07:04,716 --> 00:07:05,550 He was smothered. 203 00:07:05,633 --> 00:07:07,594 Is a butterfly gonna jump out at us? 204 00:07:07,677 --> 00:07:09,637 No, but there is lamb involved. 205 00:07:09,721 --> 00:07:11,931 First, look at this section of gum. 206 00:07:12,057 --> 00:07:13,099 The frenulum is ripped. 207 00:07:13,141 --> 00:07:15,894 When you're smothered, the reflex is to move your head 208 00:07:15,977 --> 00:07:17,228 from side to side, like this. 209 00:07:17,312 --> 00:07:19,189 But, what, the killer was too strong for him? 210 00:07:19,272 --> 00:07:20,440 Not necessarily. 211 00:07:20,523 --> 00:07:22,442 His last meal was lamb and lentils. 212 00:07:22,567 --> 00:07:24,819 Tox screen was positive for a benzodiazepine. 213 00:07:24,944 --> 00:07:25,820 Xanax. 214 00:07:25,904 --> 00:07:27,322 So what's up with the lamb? 215 00:07:27,447 --> 00:07:28,782 When you eat a fatty meat like lamb, 216 00:07:28,907 --> 00:07:31,951 the trigylcerides potentiate the effects of the tranquilizer, 217 00:07:32,077 --> 00:07:33,453 make it much stronger. 218 00:07:33,578 --> 00:07:35,622 So in English, he was weak as a kitten? 219 00:07:35,747 --> 00:07:37,832 Throw in a lot of alcohol at the wedding... 220 00:07:37,957 --> 00:07:39,668 Would have been child's play to smother him. 221 00:07:39,751 --> 00:07:41,503 We also found a hair on his torso. 222 00:07:41,628 --> 00:07:42,670 Oh, you saved the best for last? 223 00:07:42,754 --> 00:07:44,547 I don't want to get your hopes up. 224 00:07:44,631 --> 00:07:47,759 Until it's analyzed, all we know for sure is that it wasn't his. 225 00:07:47,842 --> 00:07:48,510 Looks like it's time 226 00:07:48,635 --> 00:07:49,803 to start checking alibis. 227 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 Shame about Manny. 228 00:07:55,975 --> 00:07:57,936 He spent a lot of time here over the years. 229 00:07:58,019 --> 00:08:00,355 His daughter used to ride here as a teenager. 230 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 When was the last time you saw him? 231 00:08:01,815 --> 00:08:04,317 He started coming back around last summer. 232 00:08:04,442 --> 00:08:05,819 Bought his fiancee an Arabian. 233 00:08:05,902 --> 00:08:06,861 Horses and girls. 234 00:08:06,987 --> 00:08:08,613 She was here yesterday. 235 00:08:08,697 --> 00:08:10,490 Saddled up around 9:30, 10:00. 236 00:08:10,615 --> 00:08:11,700 How often does she ride? 237 00:08:11,825 --> 00:08:13,660 Oh, she goes riding most mornings. 238 00:08:13,785 --> 00:08:14,661 Weekends, too? 239 00:08:14,744 --> 00:08:16,830 Don't usually see her on the weekends, 240 00:08:16,955 --> 00:08:18,164 come to think of it. 241 00:08:18,289 --> 00:08:19,374 Excuse me. 242 00:08:19,457 --> 00:08:21,543 I got a customer. 243 00:08:21,668 --> 00:08:24,379 All right, so if she doesn't usually ride on the weekends, 244 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 the alibi could have been pre-planned. 245 00:08:26,297 --> 00:08:29,217 Let's find out if her husband left her more than the horse. 246 00:08:29,300 --> 00:08:30,427 They got engaged. 247 00:08:30,510 --> 00:08:32,721 Manny opened an account for her. 248 00:08:32,846 --> 00:08:36,474 A million bucks, free and clear, after taxes. 249 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 Pretty nice nest egg. 250 00:08:37,934 --> 00:08:40,812 The rest of his estate he left to his children. 251 00:08:40,895 --> 00:08:44,441 Two-thirds to his son Ben, one-third to his daughter Roya. 252 00:08:44,524 --> 00:08:45,442 What, did he love his son 253 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 twice as much as he loved his daughter? 254 00:08:48,486 --> 00:08:51,865 That's their custom, the old Persian way. 255 00:08:51,948 --> 00:08:52,991 Besides, Roya's married. 256 00:08:53,074 --> 00:08:54,743 Her husband takes care of her. 257 00:08:54,826 --> 00:08:57,537 So he gave Yasmin a million bucks up front? 258 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 Not that she needs Manny's money. 259 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 Why, because she's so gorgeous? 260 00:09:01,624 --> 00:09:03,752 Because she's so smart, and because she has some of her own. 261 00:09:03,877 --> 00:09:06,838 Yasmin grew up in the caviar business, too. 262 00:09:06,921 --> 00:09:08,048 Her Uncle Bijan-- 263 00:09:08,131 --> 00:09:09,841 Manny's biggest competitor. 264 00:09:09,924 --> 00:09:12,218 Must have made for interesting pillow talk. 265 00:09:12,344 --> 00:09:14,554 So how close were Yasmin and this uncle? 266 00:09:14,679 --> 00:09:16,389 Close. 267 00:09:16,473 --> 00:09:18,558 Bijan brought Yasmin's family over from Iran 268 00:09:18,683 --> 00:09:20,393 after the Ayatollahs took over. 269 00:09:20,518 --> 00:09:24,314 The nice life she's led in America, she owes to him. 270 00:09:24,397 --> 00:09:25,899 Mr. Bijan is not here, 271 00:09:25,982 --> 00:09:26,858 not home. 272 00:09:26,941 --> 00:09:27,901 Well, where is he? 273 00:09:28,026 --> 00:09:29,569 We need to talk to him. 274 00:09:29,653 --> 00:09:31,279 Telephone call come. He go. 275 00:09:31,404 --> 00:09:32,822 Where did he go? 276 00:09:32,906 --> 00:09:34,616 JFK. 277 00:09:34,741 --> 00:09:35,784 JFK? 278 00:09:35,867 --> 00:09:38,745 His business rival gets killed, he hops a plane? 279 00:09:38,870 --> 00:09:39,996 Thank you. 280 00:09:42,999 --> 00:09:45,752 We called Mr. Bijan to come in and talk to us 281 00:09:45,877 --> 00:09:47,712 on a pretext to take him into custody. 282 00:09:47,796 --> 00:09:48,797 For what? 283 00:09:48,838 --> 00:09:51,549 Smuggling caviar, straight from the Caspian Sea. 284 00:09:51,633 --> 00:09:52,842 Black market caviar. 285 00:09:52,926 --> 00:09:55,720 The shipment we seized today, 400 kilos. 286 00:09:55,804 --> 00:09:57,639 Street value, $1.4 million. 287 00:09:57,764 --> 00:09:58,598 Wow. 288 00:09:58,640 --> 00:10:01,518 So Jimmy here can sniff out tins of caviar? 289 00:10:01,601 --> 00:10:02,936 There is no way to pack the eggs 290 00:10:03,019 --> 00:10:03,728 without breaking some, 291 00:10:03,812 --> 00:10:04,854 which leaves an oil residue. 292 00:10:04,938 --> 00:10:07,732 So what exactly was illegal about Bijan's caviar? 293 00:10:07,816 --> 00:10:09,401 Could be a number of things, 294 00:10:09,484 --> 00:10:11,736 like passing off cheap stuff as high-end product. 295 00:10:11,820 --> 00:10:12,779 In this case, we got a tip 296 00:10:12,904 --> 00:10:14,781 that Bijan's shipment came from sturgeon 297 00:10:14,864 --> 00:10:16,157 on the UN's endangered species list. 298 00:10:16,241 --> 00:10:17,867 So what happens to the caviar now? 299 00:10:17,951 --> 00:10:18,910 We test the DNA, 300 00:10:18,994 --> 00:10:20,662 and if it's legit, he gets it back. 301 00:10:20,787 --> 00:10:21,746 And if isn't? 302 00:10:21,830 --> 00:10:24,541 He goes to jail, and the caviar down the drain. 303 00:10:24,624 --> 00:10:26,126 So, where is this fish-egg felon? 304 00:10:26,209 --> 00:10:27,544 We need to talk to him. 305 00:10:27,627 --> 00:10:29,504 Sorry. He's already in the system. 306 00:10:29,629 --> 00:10:31,131 You mean your syste. 307 00:10:31,214 --> 00:10:32,632 Afraid so. 308 00:10:33,883 --> 00:10:36,010 I expected you to come in with him. 309 00:10:36,136 --> 00:10:37,137 There's a flag on the play. 310 00:10:37,220 --> 00:10:38,596 We're waiting on the feds 311 00:10:38,680 --> 00:10:39,931 to analyze some caviar DNA. 312 00:10:40,014 --> 00:10:41,141 You gotta be kidding. 313 00:10:41,182 --> 00:10:44,185 Bijan's lawyer got a judge to order an independent test 314 00:10:44,310 --> 00:10:45,979 to prove that his caviar was legal. 315 00:10:46,062 --> 00:10:49,149 And meanwhile we can't talk to a homicide suspect? 316 00:10:49,232 --> 00:10:50,483 I don't think so. 317 00:10:50,608 --> 00:10:52,193 Find out where they're holding this guy. 318 00:10:52,318 --> 00:10:53,737 I'll get you in to see him. 319 00:10:57,782 --> 00:10:59,951 I went by the house to drop off 320 00:11:00,035 --> 00:11:00,994 silver candlesticks, 321 00:11:01,119 --> 00:11:02,162 a traditional gift. 322 00:11:02,287 --> 00:11:03,163 Which you just happened 323 00:11:03,204 --> 00:11:05,665 to bring over the morning Manny was murdered? 324 00:11:05,749 --> 00:11:07,083 I forgot to bring them to the wedding. 325 00:11:07,167 --> 00:11:08,126 So you dropped them off 326 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 at the house personally? Why not send them? 327 00:11:09,961 --> 00:11:12,672 Why shouldn't I deliver them in person? 328 00:11:12,797 --> 00:11:15,008 Besides, I wanted to pay my respects. 329 00:11:15,133 --> 00:11:16,676 And did you? 330 00:11:16,760 --> 00:11:19,679 Manny was still asleep, and Yasmin had gone out. 331 00:11:19,804 --> 00:11:21,389 I said hello to Roya 332 00:11:21,473 --> 00:11:22,390 and Asher, and left. 333 00:11:22,515 --> 00:11:24,184 We hear that you weren't on good terms 334 00:11:24,267 --> 00:11:25,185 with the Soleimanis. 335 00:11:25,268 --> 00:11:27,062 Yasmin may have married Manny, 336 00:11:27,187 --> 00:11:28,730 but I was still her uncle. 337 00:11:28,855 --> 00:11:30,857 And what's that supposed to mean? 338 00:11:30,940 --> 00:11:33,568 Manny and I carried on a fancy food fight, 339 00:11:33,652 --> 00:11:35,779 but it was not a blood feud. 340 00:11:35,862 --> 00:11:39,532 We both left Tehran in the late '50s as young men. 341 00:11:39,616 --> 00:11:41,201 We had much in common. 342 00:11:41,284 --> 00:11:43,036 We were in the same business. 343 00:11:43,161 --> 00:11:44,162 How was business? 344 00:11:44,245 --> 00:11:45,914 Mine was good, his wasn't. 345 00:11:46,039 --> 00:11:46,956 So why not kill 346 00:11:47,040 --> 00:11:49,876 the competition? You corner the market. 347 00:11:49,959 --> 00:11:52,045 I was not destroying Manny's business. 348 00:11:52,170 --> 00:11:53,672 His bigshot son was. 349 00:11:53,755 --> 00:11:56,591 Trying so hard to do things the "modern way." 350 00:11:56,674 --> 00:11:58,593 He never had Manny's brains. 351 00:11:58,718 --> 00:11:59,969 Are you saying that Ben Soleimani 352 00:12:00,095 --> 00:12:02,180 was trying to put you out of business? 353 00:12:02,263 --> 00:12:04,724 Let me tell you something. 354 00:12:04,808 --> 00:12:08,895 If anyone was trying to kill the competition, it was Ben. 355 00:12:13,817 --> 00:12:15,527 Ben and Bijan were friendly competitors 356 00:12:15,610 --> 00:12:17,112 until he had the gall to open a caviar store 357 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 just a block from here. 358 00:12:19,531 --> 00:12:21,533 They became very bitter enemies. 359 00:12:21,616 --> 00:12:23,493 But he was invited to the wedding? 360 00:12:23,576 --> 00:12:25,704 Of course he was. Yasmin makes him family. 361 00:12:25,787 --> 00:12:29,624 But Bijan would have been invited no matter 362 00:12:29,708 --> 00:12:31,126 who Manny married. 363 00:12:31,209 --> 00:12:33,837 Even an enemy who is one of us, 364 00:12:33,920 --> 00:12:37,424 is more a friend than any stranger. 365 00:12:37,507 --> 00:12:39,801 At this year's Iranian Harvest 366 00:12:39,926 --> 00:12:42,721 we came across an excellent grade of caviar 367 00:12:42,846 --> 00:12:44,973 from the Persian sturgeon. 368 00:12:47,726 --> 00:12:52,689 Mmm. Crunchy, salty-- I like it. 369 00:12:52,814 --> 00:12:55,734 You have good taste, Detective. It sells for $170 an ounce. 370 00:12:55,817 --> 00:12:58,528 I don't like it that much. 371 00:12:58,653 --> 00:13:01,364 So was the caviar keeping the company in the black? 372 00:13:01,448 --> 00:13:04,743 The company went from a profit of $20 million in '98, 373 00:13:04,868 --> 00:13:06,661 to a loss of $2 million last year. 374 00:13:06,786 --> 00:13:08,413 Somebody stealing? 375 00:13:08,538 --> 00:13:09,372 Never. 376 00:13:09,456 --> 00:13:11,624 Well, then somebody was spending it. 377 00:13:11,750 --> 00:13:14,002 The cafe, catalog, were all doing well. 378 00:13:14,127 --> 00:13:16,004 But we opened stores in places 379 00:13:16,087 --> 00:13:19,632 where people haven't developed a palette for our product. 380 00:13:19,758 --> 00:13:22,844 Whose idea was this expansion? 381 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 If Ben was wrecking his father's business, 382 00:13:27,265 --> 00:13:28,016 he might have been worried 383 00:13:28,058 --> 00:13:29,768 if the old man took it away from him 384 00:13:29,851 --> 00:13:30,727 and leave it to the new wife. 385 00:13:30,852 --> 00:13:32,854 That actually takes the wife off the hook. 386 00:13:32,979 --> 00:13:34,856 I mean, she's got a million dollars, there's a pre-nup, 387 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 and she's not even in the will. 388 00:13:36,649 --> 00:13:37,692 So she has no reason to kill him. 389 00:13:37,776 --> 00:13:39,861 The son made the call to 911? 390 00:13:39,986 --> 00:13:41,905 Yeah, but that could've been a smoke screen. 391 00:13:42,030 --> 00:13:43,657 Ben could have killed his father 392 00:13:43,740 --> 00:13:44,949 to keep control of the business. 393 00:13:45,033 --> 00:13:48,620 And throw the blame on Yasmin. 394 00:13:48,745 --> 00:13:49,704 I could have a lawyer here 395 00:13:49,829 --> 00:13:51,539 faster than you can pour a cup of coffee. 396 00:13:51,664 --> 00:13:53,708 Go ahead, call him. I'll start pouring. 397 00:13:53,792 --> 00:13:55,710 I was the one who found my father. 398 00:13:55,794 --> 00:13:56,961 I tried to save him! 399 00:13:57,045 --> 00:13:58,755 Man, please. You called 911 400 00:13:58,880 --> 00:14:01,716 to make us believe you were trying to save your father. 401 00:14:04,052 --> 00:14:05,762 All right... 402 00:14:10,767 --> 00:14:15,605 I went into his bedroom to say hello, like always. 403 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Yeah? 404 00:14:16,815 --> 00:14:21,736 He didn't respond and he wasn't breathing. 405 00:14:21,820 --> 00:14:24,572 Well, unfortunately for you, you were there by yourself. 406 00:14:24,698 --> 00:14:25,657 No witnesses. 407 00:14:25,740 --> 00:14:27,993 It was already too late. He'd been murdered. 408 00:14:28,076 --> 00:14:29,661 Yasmin got an alibi; you don't. 409 00:14:29,786 --> 00:14:31,079 Why would I kill my father? 410 00:14:31,162 --> 00:14:32,831 To keep control of the family business, 411 00:14:32,956 --> 00:14:34,124 which was failing, thanks to you. 412 00:14:34,249 --> 00:14:36,710 You were scared that Yasmin was going to get the company. 413 00:14:36,793 --> 00:14:39,587 My father would never have done that. 414 00:14:39,713 --> 00:14:40,755 I am his son! 415 00:14:41,965 --> 00:14:44,676 Yo, Lennie, what you got? 416 00:14:44,759 --> 00:14:46,052 Oh, yeah? 417 00:14:46,136 --> 00:14:49,514 Fantastic. 418 00:14:49,639 --> 00:14:52,017 We got the murder weapon. 419 00:14:52,100 --> 00:14:55,645 Good. Maybe now you'll find whoever killed my father. 420 00:14:55,770 --> 00:14:58,940 Maybe we already have. 421 00:15:04,279 --> 00:15:05,530 Here's your murder weapon. 422 00:15:05,572 --> 00:15:09,659 The pillow contains goose down and DNA from the victim; saliva. 423 00:15:09,743 --> 00:15:10,702 He was a drooler? 424 00:15:10,785 --> 00:15:12,620 Apparently only when being smothered. 425 00:15:12,746 --> 00:15:15,623 It's the only pillow in the house with traces of his saliva. 426 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 You found that in his bedroom? 427 00:15:16,833 --> 00:15:18,126 His daughter's. 428 00:15:18,209 --> 00:15:19,419 Any trace evidence? 429 00:15:19,544 --> 00:15:20,545 Got a hair. 430 00:15:20,628 --> 00:15:22,797 It's a woman's, dyed, with a gray root. 431 00:15:22,922 --> 00:15:24,632 If it's got a root, we can get DNA. 432 00:15:24,716 --> 00:15:26,676 See if it matches the one we found on the body. 433 00:15:26,760 --> 00:15:27,927 You know what, I'm going to call the lieu. 434 00:15:28,011 --> 00:15:29,846 See if she wants to handle this herself. 435 00:15:33,224 --> 00:15:36,603 It is disrespectful, she is sitting Shiva. 436 00:15:36,728 --> 00:15:40,607 Sir, it's important to our investigation. 437 00:15:40,732 --> 00:15:42,484 Can't it wait? She's been through a lot. 438 00:15:42,609 --> 00:15:43,777 We both have. 439 00:15:43,902 --> 00:15:45,695 Asher, it's all right. I'll talk to her. 440 00:15:45,820 --> 00:15:48,740 Come, please. Sit down. 441 00:15:57,582 --> 00:16:02,128 Mrs. Koutal, when was the last time you were with your father? 442 00:16:02,253 --> 00:16:03,755 At the wedding. 443 00:16:03,838 --> 00:16:06,758 And were you with him at all the next morning? 444 00:16:06,841 --> 00:16:08,593 No. By the time I saw him 445 00:16:08,677 --> 00:16:12,180 he was already dead. 446 00:16:12,263 --> 00:16:13,932 Did you touch him? 447 00:16:15,350 --> 00:16:21,272 I could hardly look at him, let alone touch him. 448 00:16:21,356 --> 00:16:23,149 Now I wish I had. 449 00:16:23,274 --> 00:16:28,947 Did your father have a routine before he went to bed? 450 00:16:29,030 --> 00:16:33,702 He had a cigar, and a brandy, and then a shower. 451 00:16:33,785 --> 00:16:36,246 A woman's hair was found on him. 452 00:16:36,329 --> 00:16:39,708 Would you be willing to supply a DNA sample? 453 00:16:39,791 --> 00:16:43,169 Of course. 454 00:16:43,253 --> 00:16:46,464 Do you know how his pillow got into your bedroom? 455 00:16:46,548 --> 00:16:49,676 No. 456 00:16:49,801 --> 00:16:51,761 No, I don't. 457 00:16:51,845 --> 00:16:54,723 His DNA was on the pillow from his saliva. 458 00:16:54,806 --> 00:16:57,308 I don't understand. 459 00:16:57,392 --> 00:17:02,897 It was the pillow that was used to smother him. 460 00:17:06,901 --> 00:17:08,945 Oh, my God. 461 00:17:10,822 --> 00:17:12,699 Qh, my God. 462 00:17:12,782 --> 00:17:14,034 Roya, is everything all right? 463 00:17:14,117 --> 00:17:16,119 They think I killed him. 464 00:17:16,202 --> 00:17:18,705 Mrs. Koutal, please. That is not what I said. 465 00:17:18,830 --> 00:17:21,916 We are looking into your father's death. 466 00:17:22,000 --> 00:17:24,836 You're wrong. She was devoted to him. 467 00:17:24,919 --> 00:17:27,922 She loved him best of all. 468 00:17:33,011 --> 00:17:35,555 She seemed genuinely distressed; horrified. 469 00:17:35,638 --> 00:17:38,516 If I killed my father I'd be distressed and horrified, too. 470 00:17:38,600 --> 00:17:40,685 She kept talking about staying in the house. 471 00:17:40,769 --> 00:17:41,603 Is she entitled to? 472 00:17:41,686 --> 00:17:43,772 Well, that's a whole other question. 473 00:17:43,897 --> 00:17:45,565 Well, usually, it goes to the wife. 474 00:17:45,648 --> 00:17:47,817 I'll find out if the townhouse is Yasmin's to keep. 475 00:17:47,901 --> 00:17:50,111 Okay. 476 00:17:50,195 --> 00:17:53,948 I gave the detectives the financials. 477 00:17:54,032 --> 00:17:56,618 What I need to know is who inherits the townhouse? 478 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Roya. 479 00:17:57,827 --> 00:17:59,746 What about the two-thirds custom? 480 00:17:59,871 --> 00:18:02,123 The son doesn't get a piece of the house? 481 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 When Ben had his first child 482 00:18:04,084 --> 00:18:06,795 Manny bought him an apartment of his own. 483 00:18:06,878 --> 00:18:08,630 And he didn't buy his daughter a place 484 00:18:08,755 --> 00:18:10,131 because she doesn't have a child? 485 00:18:10,215 --> 00:18:11,966 And because she always lived at home. 486 00:18:12,092 --> 00:18:14,761 Even after she got married? 487 00:18:14,844 --> 00:18:18,223 Manny was a widower, so Asher moved in. 488 00:18:18,306 --> 00:18:21,643 Manny was thrilled that Roya married a boy like that. 489 00:18:21,726 --> 00:18:22,852 Like what? 490 00:18:22,936 --> 00:18:27,023 Asher was raised in Iran, 491 00:18:27,148 --> 00:18:29,984 came here in his 20s, 492 00:18:30,110 --> 00:18:31,236 just like Manny. 493 00:18:31,319 --> 00:18:35,865 Old school, traditional. Hard worker, too. 494 00:18:35,949 --> 00:18:37,826 Manny took Asher into the family business? 495 00:18:37,909 --> 00:18:39,744 Asher was loyal, devoted, grateful for the job. 496 00:18:39,869 --> 00:18:42,247 He and Manny cut from the same cloth. 497 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 Manny loved him like a son. 498 00:18:44,708 --> 00:18:45,667 And Ben? 499 00:18:45,792 --> 00:18:46,584 Ben's a good son. 500 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 But it's hard not to take for granted 501 00:18:48,753 --> 00:18:50,797 that which you have always known would be yours. 502 00:18:50,922 --> 00:18:52,007 We ran a title search 503 00:18:52,132 --> 00:18:54,676 and found out that Manny just closed on an apartment. 504 00:18:54,759 --> 00:18:55,969 Do you know why he bought it? 505 00:18:56,094 --> 00:18:58,680 No, but I do know where, on Park. 506 00:19:00,890 --> 00:19:02,767 The real estate agent offer anything? 507 00:19:02,851 --> 00:19:04,310 Just that the market's still strong. 508 00:19:04,436 --> 00:19:06,688 Did she know if Soleimani bought it for an investment 509 00:19:06,813 --> 00:19:07,897 or for some personal use? 510 00:19:08,023 --> 00:19:08,940 All she knows is that 511 00:19:09,024 --> 00:19:10,984 she's going to get her commission either way. 512 00:19:11,067 --> 00:19:12,277 DNA results come back? 513 00:19:12,360 --> 00:19:14,320 Yeah, the hair on the victim's body 514 00:19:14,404 --> 00:19:16,781 and the hair on pillow both belong to Roya. 515 00:19:16,906 --> 00:19:18,992 I got something else-- we ran her fingerprints. 516 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 They're on file with Immigration. 517 00:19:20,869 --> 00:19:22,370 Because of the caviar business? 518 00:19:22,454 --> 00:19:23,913 No, the kid business. 519 00:19:24,039 --> 00:19:26,207 Over a year ago, she and her husband filed 520 00:19:26,291 --> 00:19:28,126 for a foreign adoption, China. 521 00:19:28,209 --> 00:19:31,379 That was a long time ago, and they still don't have a kid. 522 00:19:31,463 --> 00:19:34,132 Let's look into it. 523 00:19:37,260 --> 00:19:39,637 I met with them in person several times. 524 00:19:39,721 --> 00:19:41,431 Once, at their house, to do the home study. 525 00:19:41,556 --> 00:19:43,808 Between the phone and e-mails, we were in touch every week. 526 00:19:43,933 --> 00:19:45,268 And they went through the entire process? 527 00:19:45,352 --> 00:19:48,772 Start to finish; and the paperwork is daunting. 528 00:19:48,897 --> 00:19:50,398 You try dealing with the City of New York, 529 00:19:50,523 --> 00:19:52,317 the State of New York, the Federal government, 530 00:19:52,442 --> 00:19:53,318 Homeland Security 531 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 and the People's Republic of China. 532 00:19:55,236 --> 00:19:57,030 You've really got to want it. 533 00:19:57,155 --> 00:19:58,073 And then what? 534 00:19:58,198 --> 00:20:00,700 I'm just a social worker, not a shrink. 535 00:20:00,825 --> 00:20:04,079 I called to say they'd been matched with a baby. 536 00:20:04,162 --> 00:20:06,414 I sent them a picture, an adorable little girl. 537 00:20:06,498 --> 00:20:08,333 You always carry your files with you? 538 00:20:08,416 --> 00:20:10,460 Just the active cases, so I can return calls 539 00:20:10,585 --> 00:20:13,213 after my boys go to bed. 540 00:20:13,338 --> 00:20:15,799 Parents waiting for a child call 24/7. 541 00:20:15,882 --> 00:20:18,760 Oh, wow. I couldn't resist this face 542 00:20:18,843 --> 00:20:21,304 and I'm not even looking for another kid. 543 00:20:21,388 --> 00:20:24,849 They could. After looking at that picture for weeks, 544 00:20:24,933 --> 00:20:27,519 one day Roya calls and says, "I'm sorry." 545 00:20:27,602 --> 00:20:29,771 And her explanation? 546 00:20:29,896 --> 00:20:30,939 She was vague. 547 00:20:31,022 --> 00:20:32,232 It didn't add up. 548 00:20:32,357 --> 00:20:34,025 Especially since they already had a travel date 549 00:20:34,109 --> 00:20:35,318 to get the baby. 550 00:20:37,946 --> 00:20:40,281 I live here more than 20 years. 551 00:20:40,407 --> 00:20:43,868 I only know how much Roya wanted child. 552 00:20:43,952 --> 00:20:46,663 How did Roya and Yasmin get along? 553 00:20:46,746 --> 00:20:51,209 You know... older daughter, younger wife. 554 00:20:51,292 --> 00:20:54,379 Before Yasmin, Roya and Asher 555 00:20:54,504 --> 00:20:59,092 would be with Mr. Soleimani, hours and hours. 556 00:20:59,217 --> 00:21:01,386 Talk and laugh, play cards. 557 00:21:01,469 --> 00:21:04,764 And after Yasmin came into his life? 558 00:21:04,889 --> 00:21:07,434 Not so much. 559 00:21:07,517 --> 00:21:09,436 He only have time for new woman. 560 00:21:09,519 --> 00:21:11,813 And Roya never had any children? 561 00:21:11,938 --> 00:21:17,152 That is why she want this little China girl so much. 562 00:21:17,235 --> 00:21:19,571 So when it didn't happen...? 563 00:21:19,654 --> 00:21:20,739 She upset... 564 00:21:20,864 --> 00:21:23,366 a lot. 565 00:21:23,491 --> 00:21:25,910 Very moody, all the time; can't sleep. 566 00:21:26,036 --> 00:21:29,289 We know that she was taking tranquilizers. 567 00:21:29,372 --> 00:21:31,082 Was she seeking help anywhere? 568 00:21:35,545 --> 00:21:37,422 I saw Roya several times a week. 569 00:21:37,547 --> 00:21:39,841 Then you knew she wanted to adopt? 570 00:21:39,966 --> 00:21:41,092 Sure. 571 00:21:41,176 --> 00:21:43,970 What happened? Why didn't she go through with it? 572 00:21:44,054 --> 00:21:45,597 Out of respect for her father. 573 00:21:45,680 --> 00:21:47,932 Respect? How so? 574 00:21:48,016 --> 00:21:50,477 Manny emigrated here four decades ago, 575 00:21:50,602 --> 00:21:53,938 yet carried values from the past. 576 00:21:54,022 --> 00:21:56,024 He did not approve of adoption. 577 00:21:56,149 --> 00:21:57,984 That's old-fashioned, to put it mildly. 578 00:21:58,109 --> 00:21:59,486 It's hard for you to understand, 579 00:21:59,611 --> 00:22:01,821 because these are not your ways. 580 00:22:01,946 --> 00:22:05,950 If Roya disobeyed her father, she would have been ostracized. 581 00:22:06,034 --> 00:22:07,160 By the family? 582 00:22:07,285 --> 00:22:08,411 By the entire community. 583 00:22:08,536 --> 00:22:10,997 How was Asher with the adoption? 584 00:22:11,122 --> 00:22:12,999 Roya is first generation 585 00:22:13,083 --> 00:22:15,085 American, born here. 586 00:22:15,210 --> 00:22:17,128 Asher was born in Iran, 587 00:22:17,212 --> 00:22:20,340 he would never disrespect Manny's wishes. 588 00:22:20,465 --> 00:22:21,424 Probably, on some level, 589 00:22:21,508 --> 00:22:24,177 he even agreed with him about the adoption. 590 00:22:24,260 --> 00:22:25,512 When was the last time you saw Roya? 591 00:22:25,637 --> 00:22:28,515 Saturday, at services, then that night at the wedding. 592 00:22:28,640 --> 00:22:31,476 Was she was still upset about giving up the baby? 593 00:22:31,559 --> 00:22:34,562 And how her relationship with her father would change. 594 00:22:34,646 --> 00:22:36,481 She didn't want a new stepmother? 595 00:22:36,606 --> 00:22:39,234 One who was even younger than she? Would you? 596 00:22:39,317 --> 00:22:42,487 She didn't want to relinquish her place with her father. 597 00:22:42,570 --> 00:22:45,323 And she certainly didn't want to leave the home. 598 00:22:45,407 --> 00:22:46,616 She was moving out of the townhouse? 599 00:22:46,741 --> 00:22:47,826 At her father's request. 600 00:22:47,867 --> 00:22:52,038 I tried to persuade her to see it as a positive change, 601 00:22:52,163 --> 00:22:53,498 for herself and Asher. 602 00:22:53,623 --> 00:22:55,208 But she didn't? 603 00:22:55,291 --> 00:22:58,420 She was devastated. 604 00:22:58,503 --> 00:23:00,672 She didn't support her brother's request for an autopsy. 605 00:23:00,755 --> 00:23:03,425 She was the only one with a scrip for the tranquilizer. 606 00:23:03,508 --> 00:23:06,302 The murder weapon, the pillow he was smothered with, 607 00:23:06,428 --> 00:23:07,429 was found in her bed. 608 00:23:07,554 --> 00:23:10,056 And her hair was found on his body. 609 00:23:10,181 --> 00:23:11,850 Suggestive, but not definitive. 610 00:23:11,933 --> 00:23:15,103 She'd just given up a child she wanted desperately. 611 00:23:15,186 --> 00:23:17,272 Only to have her father marry a younger woman 612 00:23:17,355 --> 00:23:18,398 and kick her out of the house 613 00:23:18,523 --> 00:23:20,400 that she'd lived in all her life, 614 00:23:20,483 --> 00:23:22,110 after she took care of it, and him, 615 00:23:22,235 --> 00:23:23,403 since her mother's death. 616 00:23:23,486 --> 00:23:26,072 Jack, everything points to her. 617 00:23:26,197 --> 00:23:28,033 Why did he want her out of the house now? 618 00:23:28,158 --> 00:23:30,368 To be alone with his new, young wife. 619 00:23:30,452 --> 00:23:31,953 Her Rabbi said as much. 620 00:23:32,078 --> 00:23:34,289 Have the cops pick her up. 621 00:23:34,372 --> 00:23:35,415 Then work on getting 622 00:23:35,540 --> 00:23:37,459 a subpoena for the Rabbi 623 00:23:37,542 --> 00:23:39,377 to testify as a hostile witness. 624 00:23:40,628 --> 00:23:42,172 Roya Soleimani Koutal, you're under arrest 625 00:23:42,255 --> 00:23:43,548 for the murder of Manocher Soleimani. 626 00:23:43,631 --> 00:23:44,466 My father? What are you saying? 627 00:23:44,549 --> 00:23:46,134 You cannot do this, you must stop. 628 00:23:46,217 --> 00:23:47,344 You're making a terrible mistake. 629 00:23:47,469 --> 00:23:48,386 She did not kill her father! 630 00:23:48,511 --> 00:23:49,429 Take it easy. 631 00:23:49,512 --> 00:23:50,638 I didn't kill him. Let me go. 632 00:23:50,764 --> 00:23:51,973 Asher, please? 633 00:23:52,098 --> 00:23:53,308 I'll call Rothenberg, don't worry. 634 00:23:53,391 --> 00:23:54,476 I am not a monster. 635 00:23:54,559 --> 00:23:55,602 It'd be easier for us if you were. 636 00:23:55,727 --> 00:23:57,604 You have the right to remain silent. 637 00:23:57,687 --> 00:24:00,231 Anything you say can be used against you in a court of law. 638 00:24:04,152 --> 00:24:06,654 Docket number 21118. 639 00:24:06,738 --> 00:24:09,491 People v. Roya Soleimani Koutal. 640 00:24:09,574 --> 00:24:11,868 Murder in the second degree. 641 00:24:11,951 --> 00:24:13,703 How does your client plead, Mr. Rothenberg? 642 00:24:13,828 --> 00:24:15,330 Not guilty, Your Honor. 643 00:24:15,413 --> 00:24:17,082 People on bail, Ms. Southerlyn? 644 00:24:17,207 --> 00:24:19,334 We ask for bail set at $2 million. 645 00:24:19,417 --> 00:24:21,252 No remand? No, Your Honor. 646 00:24:21,336 --> 00:24:23,004 Given her particularly strong ties to family 647 00:24:23,088 --> 00:24:25,507 and community, we don't see the defendant as a flight risk. 648 00:24:25,590 --> 00:24:29,594 Done. Bail is set at $2 million, cash or bond. 649 00:24:31,179 --> 00:24:33,431 We've known each other a long time, Jack. 650 00:24:33,515 --> 00:24:35,850 What do you want, Norman? 651 00:24:35,934 --> 00:24:37,560 Drop the charges. 652 00:24:37,644 --> 00:24:39,437 I talked to her doctors. 653 00:24:39,521 --> 00:24:41,106 She's more likely 654 00:24:41,189 --> 00:24:42,816 to harm herself than someone else. 655 00:24:42,899 --> 00:24:44,150 I'd like to hear that 656 00:24:44,275 --> 00:24:46,569 from the State's doctor. 657 00:24:46,695 --> 00:24:49,572 Let Skoda see her, if you're that sure. 658 00:24:50,865 --> 00:24:53,159 Make the arrangements. 659 00:24:53,284 --> 00:24:55,537 Oh, there's also this. 660 00:24:55,620 --> 00:24:59,374 Motion to dismiss the rabbi from testifying. 661 00:24:59,457 --> 00:25:02,711 His conversations with my client are privileged. 662 00:25:06,798 --> 00:25:10,051 Two people taking a stroll in the garden 663 00:25:10,176 --> 00:25:13,388 doesn't meet the standard-- show us the confessional. 664 00:25:13,471 --> 00:25:16,516 Only practicing Catholics have expectation of privacy? 665 00:25:16,599 --> 00:25:19,185 In the absence of one, the congregant has no claim 666 00:25:19,269 --> 00:25:20,562 to an expectation of privacy. 667 00:25:20,645 --> 00:25:23,314 You don't need a physical structure, 668 00:25:23,398 --> 00:25:25,191 for a conversation to be sacrosanct. 669 00:25:25,317 --> 00:25:26,568 Forget the physical structure-- 670 00:25:26,651 --> 00:25:28,570 I'd settle for an intellectual concept. 671 00:25:28,695 --> 00:25:30,572 You just said it yourself. 672 00:25:30,655 --> 00:25:32,991 The rabbi and the defendant had a conversation, 673 00:25:33,074 --> 00:25:36,619 which is inherently devoid of any standing as privileged. 674 00:25:36,745 --> 00:25:39,539 You cannot compel a rabbi to testify, 675 00:25:39,664 --> 00:25:43,251 or he will be in violation of rabbinic doctrine. 676 00:25:43,376 --> 00:25:45,420 It's considered stealing. 677 00:25:45,503 --> 00:25:48,548 Taking a sacred trust... and giving away 678 00:25:48,673 --> 00:25:50,800 that which is not the rabbi's to give. 679 00:25:50,925 --> 00:25:52,427 I'm a staunch advocate 680 00:25:52,510 --> 00:25:54,596 of the separation between church and state, 681 00:25:54,679 --> 00:25:56,514 and I've always taken the term church 682 00:25:56,598 --> 00:25:59,434 to include any house of worship. 683 00:26:01,353 --> 00:26:04,064 We lost the rabbi. 684 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 How are we gonna prove 685 00:26:05,690 --> 00:26:08,526 Roya knew her father wanted her out of the house? 686 00:26:08,610 --> 00:26:10,528 There must be someone he confided in 687 00:26:10,612 --> 00:26:12,655 outside the hothouse of his family. 688 00:26:12,739 --> 00:26:16,117 Could be the barber, his tailor, the massage therapist. 689 00:26:16,201 --> 00:26:19,954 I'll see if the cops came across anyone who fits the bill. 690 00:26:20,038 --> 00:26:21,664 Last summer, Manny started coming around 691 00:26:21,748 --> 00:26:24,084 to watch his fiancée ride. 692 00:26:24,209 --> 00:26:26,836 She'd ride, we'd talk. 693 00:26:26,920 --> 00:26:28,630 About his family? 694 00:26:28,713 --> 00:26:30,465 And mine. 695 00:26:30,548 --> 00:26:32,550 Did Manny ever talk to you about Roya 696 00:26:32,675 --> 00:26:34,761 and how she got along with Yasmin? Oh, yeah. 697 00:26:34,844 --> 00:26:37,639 He was worried about how the two of them would get on 698 00:26:37,722 --> 00:26:39,599 once they were under the same roof. 699 00:26:39,682 --> 00:26:41,309 Did you offer a point of view? 700 00:26:41,434 --> 00:26:42,435 Just that two women in one house 701 00:26:42,560 --> 00:26:44,312 is one too many. 702 00:26:44,437 --> 00:26:46,314 My advice didn't matter, though. 703 00:26:46,439 --> 00:26:48,358 Manny had already put a plan in action. 704 00:26:48,483 --> 00:26:49,859 What was that? 705 00:26:49,984 --> 00:26:51,569 Divide the territory. 706 00:26:51,653 --> 00:26:53,446 Put his daughter in a new house. 707 00:26:53,571 --> 00:26:55,323 He thought it was the right decision, 708 00:26:55,448 --> 00:26:56,574 but that didn't make it easy. 709 00:26:56,700 --> 00:26:58,451 Why not? 710 00:26:58,535 --> 00:27:00,662 Manny couldn't shake the guilt 711 00:27:00,745 --> 00:27:03,415 about what happened to Roya when she was still a teen. 712 00:27:03,498 --> 00:27:05,333 He pressured her... 713 00:27:05,417 --> 00:27:07,836 to jump in the Hamptons competition. 714 00:27:07,961 --> 00:27:09,129 What happened? 715 00:27:09,254 --> 00:27:10,338 She took a fall, 716 00:27:10,422 --> 00:27:12,215 broke some bones. 717 00:27:12,298 --> 00:27:15,468 Manny said the worst of it only came out years later. 718 00:27:15,552 --> 00:27:17,846 Roya couldn't have kids. 719 00:27:22,434 --> 00:27:24,477 My mother had died, it was a bad time. 720 00:27:24,561 --> 00:27:27,147 It made me feel better to be of help to my father. 721 00:27:27,230 --> 00:27:29,816 How did you manage that? 722 00:27:29,899 --> 00:27:31,276 I... 723 00:27:31,359 --> 00:27:33,319 ran the house, I hosted parties, 724 00:27:33,403 --> 00:27:34,863 I sat by his side. 725 00:27:34,988 --> 00:27:36,364 There must've been times 726 00:27:36,448 --> 00:27:39,826 when your needs didn't fit with his. 727 00:27:39,909 --> 00:27:41,244 Not really. 728 00:27:41,327 --> 00:27:42,829 No. His needs... 729 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 were my needs. 730 00:27:45,332 --> 00:27:48,376 What about when you wanted to have a child? 731 00:27:48,501 --> 00:27:51,463 As Asher always says, "God gives with one hand." 732 00:27:51,588 --> 00:27:55,008 A child wasn't meant to be. 733 00:27:55,133 --> 00:27:59,012 Besides, I cared for my father, I was loved by my husband, 734 00:27:59,137 --> 00:28:02,891 I was an aunt to my brother's children. 735 00:28:02,974 --> 00:28:04,392 I had a good life. 736 00:28:04,517 --> 00:28:05,727 But you gave up 737 00:28:05,810 --> 00:28:07,729 your own chance to be a mother, 738 00:28:07,812 --> 00:28:09,773 to adopt. 739 00:28:12,817 --> 00:28:16,696 When did you tell your father about the adoption? 740 00:28:19,199 --> 00:28:20,700 I didn't want to tell him 741 00:28:20,784 --> 00:28:24,371 until the papers were ready to be signed. 742 00:28:24,454 --> 00:28:27,207 But he found out? 743 00:28:28,708 --> 00:28:33,672 He accused me of keeping a secret, when... 744 00:28:33,755 --> 00:28:38,551 I... I wanted to make him a surprise. 745 00:28:38,635 --> 00:28:40,387 Were you shocked by his reaction? 746 00:28:40,512 --> 00:28:41,554 He knew how important 747 00:28:41,680 --> 00:28:45,308 it was to me. 748 00:28:45,392 --> 00:28:47,394 But he said... 749 00:28:47,519 --> 00:28:50,772 he would never let someone else's "bastard" 750 00:28:50,897 --> 00:28:56,569 become his grandchild, that it would tarnish his image. 751 00:28:56,695 --> 00:28:59,114 You had choices. 752 00:28:59,239 --> 00:29:02,158 You could have left his home; you're not a child. 753 00:29:02,283 --> 00:29:04,285 I had no choice. 754 00:29:04,369 --> 00:29:05,745 If I had adopted that baby, 755 00:29:05,829 --> 00:29:08,415 I would have been out of our home and his life. 756 00:29:08,540 --> 00:29:10,667 My father would have seen to it. 757 00:29:13,545 --> 00:29:15,130 She thought she'd have his blessing. 758 00:29:15,213 --> 00:29:17,549 Instead, her father spit on the idea of adoption. 759 00:29:17,632 --> 00:29:20,802 She must have been aware of his feelings on that subject. 760 00:29:20,927 --> 00:29:23,430 She let herself believe that he'd swallow his pride 761 00:29:23,555 --> 00:29:26,433 and allow her to be happy with a baby. 762 00:29:26,558 --> 00:29:28,810 Where was the husband in this mix? 763 00:29:28,893 --> 00:29:30,603 Mostly on the father's side. 764 00:29:30,687 --> 00:29:33,606 Seems they were both more "Old World." 765 00:29:33,732 --> 00:29:36,568 Do you think she was capable of killing her father? 766 00:29:36,651 --> 00:29:38,737 They had an unspoken covenant. 767 00:29:38,820 --> 00:29:40,905 Functioned like a married couple. 768 00:29:40,989 --> 00:29:43,450 Hard as it may have been to give up the child, 769 00:29:43,575 --> 00:29:45,118 she chose her father. 770 00:29:45,201 --> 00:29:47,662 And when he told her to leave anyway...? 771 00:29:47,746 --> 00:29:51,458 She was as angry as any wife being replaced, 772 00:29:51,583 --> 00:29:53,752 especially by a younger woman. 773 00:29:55,587 --> 00:29:58,506 Each room was searched 774 00:29:58,590 --> 00:30:00,633 with a high-intensity light source 775 00:30:00,759 --> 00:30:04,346 that picks up biologicals: blood, semen, saliva. 776 00:30:04,471 --> 00:30:05,889 How did you identify the murder weapon? 777 00:30:06,014 --> 00:30:08,141 We knew from the autopsy report that the decedent 778 00:30:08,266 --> 00:30:10,602 was smothered, most likely a soft object. 779 00:30:10,685 --> 00:30:13,563 We identified the pillow used by his DNA on saliva. 780 00:30:13,646 --> 00:30:14,814 Could you tell us 781 00:30:14,939 --> 00:30:16,524 where the pillow was hidden? 782 00:30:16,608 --> 00:30:18,568 Objection. Sustained. Rephrase. 783 00:30:19,527 --> 00:30:22,197 Where did you find the pillow? 784 00:30:22,322 --> 00:30:25,533 It was recovered from the defendant's bed. 785 00:30:25,617 --> 00:30:27,535 When the pillow 786 00:30:27,619 --> 00:30:31,539 was recovered from the defendant's bedroom, 787 00:30:31,664 --> 00:30:33,541 was it inside a drawer? 788 00:30:33,666 --> 00:30:35,293 No, sir. 789 00:30:35,418 --> 00:30:36,461 Was it inside a closet? No. 790 00:30:36,544 --> 00:30:37,671 Was it under the bed? 791 00:30:37,796 --> 00:30:39,714 No. In fact, wasn't it on top of the bed? 792 00:30:39,839 --> 00:30:41,549 Yes. 793 00:30:41,633 --> 00:30:43,843 So the pillow wasn't hidden, it was in plain sight. 794 00:30:43,968 --> 00:30:45,762 Hidden in plain sight. 795 00:30:45,845 --> 00:30:47,889 Except for a tiny scalloped edge, 796 00:30:48,014 --> 00:30:51,810 the victim's and the defendant's pillows look exactly the same. 797 00:30:51,893 --> 00:30:54,020 Thank you. 798 00:30:57,982 --> 00:31:01,611 For 20 years, she functioned as his surrogate wife. 799 00:31:01,736 --> 00:31:05,949 Until her father replaced her with a real wife. 800 00:31:06,032 --> 00:31:08,410 A younger woman. 801 00:31:08,535 --> 00:31:11,746 And after sacrificing her chance to become a mother, 802 00:31:11,871 --> 00:31:13,748 he hit her with the psychological equivalent 803 00:31:13,832 --> 00:31:15,625 of a one-two punch. 804 00:31:15,709 --> 00:31:18,586 Why did she stop the adoption and give up the baby? 805 00:31:18,670 --> 00:31:22,507 She was under the rule of a patriarchal culture 806 00:31:22,590 --> 00:31:23,633 and a controlling father. 807 00:31:23,717 --> 00:31:25,385 In your opinion, was she capable 808 00:31:25,510 --> 00:31:26,553 of taking her father's life? 809 00:31:26,636 --> 00:31:27,721 She was full of rage 810 00:31:27,846 --> 00:31:29,889 for her father. 811 00:31:30,015 --> 00:31:32,934 That state of mind is psychologically dispositive 812 00:31:33,059 --> 00:31:35,395 toward an act of violence. 813 00:31:38,898 --> 00:31:43,236 You conclude this based on your snapshot? 814 00:31:43,361 --> 00:31:47,532 What did you spend with her, two, maybe three hours? 815 00:31:47,615 --> 00:31:49,909 A psychological snapshot. 816 00:31:50,035 --> 00:31:52,078 And your specialty is Persian women? 817 00:31:52,162 --> 00:31:54,706 No, but... 818 00:31:54,789 --> 00:31:56,916 Well, how about just Persians? 819 00:31:57,000 --> 00:31:59,544 Their cultural norms. No. 820 00:31:59,627 --> 00:32:02,922 But you would agree the culture, 821 00:32:03,006 --> 00:32:06,968 and the father that you talk about, 822 00:32:07,093 --> 00:32:12,432 did instill in Mrs. Koutal a strict code of conduct. 823 00:32:12,557 --> 00:32:13,641 Yes. 824 00:32:13,767 --> 00:32:14,976 With prescribed 825 00:32:15,101 --> 00:32:18,563 behaviors for everything, 826 00:32:18,646 --> 00:32:20,774 from... dietary laws 827 00:32:20,899 --> 00:32:23,943 to... appropriate dinner attire? 828 00:32:24,069 --> 00:32:25,987 Yes. 829 00:32:26,112 --> 00:32:27,572 And she would've learned these... 830 00:32:27,655 --> 00:32:30,617 values, traditions, behaviors 831 00:32:30,700 --> 00:32:32,577 when she was very young? 832 00:32:32,661 --> 00:32:34,037 I would assume so. 833 00:32:34,120 --> 00:32:35,497 Now, if she was 834 00:32:35,622 --> 00:32:38,750 so devoted to her father, 835 00:32:38,833 --> 00:32:40,835 and to the traditional ways, 836 00:32:40,919 --> 00:32:43,672 how could she possibly have tossed that all aside 837 00:32:43,797 --> 00:32:45,507 to commit an act of murder? 838 00:32:45,590 --> 00:32:48,635 She believed he pushed her too far, 839 00:32:48,718 --> 00:32:51,137 caused her to suffer too many losses, 840 00:32:51,262 --> 00:32:53,098 left her no choices. 841 00:32:53,181 --> 00:32:57,977 If she ever were to behave in a violent manner, 842 00:32:58,061 --> 00:33:01,981 isn't it more likely, given her background, 843 00:33:02,107 --> 00:33:04,651 that she would have committed suicide... 844 00:33:04,776 --> 00:33:06,695 not homicide? 845 00:33:06,820 --> 00:33:08,697 It's possible, but... 846 00:33:08,822 --> 00:33:11,574 she suffers from anxiety, not depression. 847 00:33:11,700 --> 00:33:14,703 She doesn't blame herself for any loss. 848 00:33:14,828 --> 00:33:18,498 She blames her father. 849 00:33:20,625 --> 00:33:22,544 So you befriended 850 00:33:22,669 --> 00:33:25,547 your father's then fiancée, Yasmin? 851 00:33:25,630 --> 00:33:28,341 Of course. I knew her well. 852 00:33:28,425 --> 00:33:30,885 Were you upset that he was marrying her? 853 00:33:31,010 --> 00:33:33,346 Change is always hard, 854 00:33:33,430 --> 00:33:35,890 but I wanted to see my father content. 855 00:33:36,016 --> 00:33:37,642 So there was no problem 856 00:33:37,767 --> 00:33:39,728 contemplating living under one roof 857 00:33:39,811 --> 00:33:41,479 with his new wife? 858 00:33:41,563 --> 00:33:42,772 It is a large roof, 859 00:33:42,856 --> 00:33:45,692 and we were to be one family, 860 00:33:45,775 --> 00:33:47,068 she and I living like sisters. 861 00:33:47,193 --> 00:33:50,488 I planned her bridal shower. 862 00:33:50,572 --> 00:33:54,534 I helped with her registry. 863 00:33:54,617 --> 00:33:57,704 Thank you. 864 00:33:57,787 --> 00:34:01,416 Living like two sisters 865 00:34:01,541 --> 00:34:05,003 vying for their father's attention. Not at all. 866 00:34:05,128 --> 00:34:07,672 People's exhibit eight, Your Honor. 867 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 Proceed, Mr. McCoy. 868 00:34:09,549 --> 00:34:11,426 Mrs. Koutal... 869 00:34:11,551 --> 00:34:16,473 could you tell the court what document you're holding? 870 00:34:16,556 --> 00:34:19,100 It is a plane ticket. 871 00:34:19,225 --> 00:34:21,394 Where were you traveling? China. 872 00:34:21,519 --> 00:34:24,481 To pick up the child you were planning to adopt? 873 00:34:25,565 --> 00:34:27,984 Yes. 874 00:34:28,068 --> 00:34:29,736 Exhibit nine, Your Honor. 875 00:34:29,819 --> 00:34:31,905 Go ahead, Mr. McCoy. 876 00:34:34,741 --> 00:34:36,576 Is this the child? 877 00:34:40,580 --> 00:34:42,082 Yes. 878 00:34:42,207 --> 00:34:45,919 Who you were planning to name after your mother Dora? 879 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 Yes. Were you angry 880 00:34:51,257 --> 00:34:53,885 at your father when he forced you to choose 881 00:34:53,968 --> 00:34:56,304 between being a mother to this child 882 00:34:56,429 --> 00:34:57,889 and a daughter to him? 883 00:34:57,972 --> 00:34:59,599 I gave up the baby willingly. 884 00:34:59,724 --> 00:35:01,601 I wanted to keep my father happy. 885 00:35:01,726 --> 00:35:02,644 You had tickets 886 00:35:02,769 --> 00:35:04,646 for China... 887 00:35:04,771 --> 00:35:06,481 chose a name for the baby, 888 00:35:06,564 --> 00:35:10,193 chose a pediatrician, ordered baby furniture... 889 00:35:12,320 --> 00:35:16,783 ...and then gave all that up to make him happy? 890 00:35:16,908 --> 00:35:19,953 It was my choice to abide by his wishes. 891 00:35:20,078 --> 00:35:21,621 Isn't it a fact 892 00:35:21,705 --> 00:35:23,248 that your father was evicting 893 00:35:23,331 --> 00:35:25,792 you and your husband from the family home? 894 00:35:25,917 --> 00:35:28,336 Don't you say that he was evicting me. 895 00:35:28,420 --> 00:35:29,838 But it is the truth, 896 00:35:29,963 --> 00:35:31,631 not some fiction, like... 897 00:35:31,715 --> 00:35:33,925 you and Yasmin being friends. 898 00:35:34,009 --> 00:35:37,220 He cared more about her wishes than he did about yours. 899 00:35:37,303 --> 00:35:40,473 Didn't he want you out of his house 900 00:35:40,557 --> 00:35:42,976 before he returned from his honeymoon? 901 00:35:43,059 --> 00:35:46,646 I did everything my father asked of me. 902 00:35:46,730 --> 00:35:48,690 Yes, I wanted a baby. 903 00:35:48,773 --> 00:35:50,191 But he said that I should be content 904 00:35:50,317 --> 00:35:51,693 to be an aunt. 905 00:35:51,776 --> 00:35:53,528 He said that he was planning on having 906 00:35:53,653 --> 00:35:54,654 more children with Yasmin. 907 00:35:54,696 --> 00:35:57,282 That was the reason he wanted me to leave the house-- 908 00:35:57,365 --> 00:36:02,579 a home that I had made for him since I was a young woman. 909 00:36:03,788 --> 00:36:06,166 Nothing further. 910 00:36:06,249 --> 00:36:08,835 Putting her on the stand 911 00:36:08,918 --> 00:36:10,795 didn't help the defense. 912 00:36:10,879 --> 00:36:14,215 What the jury saw was an angry, damaged woman. 913 00:36:14,299 --> 00:36:16,051 Guess Rothenberg bet wrong. 914 00:36:16,176 --> 00:36:17,635 We just heard from him. 915 00:36:17,761 --> 00:36:19,804 Trying to cut a deal, cut his losses? 916 00:36:19,888 --> 00:36:21,848 Asher Koutal is gonna testify. 917 00:36:21,973 --> 00:36:23,892 Last-ditch effort to rehabilitate 918 00:36:23,975 --> 00:36:26,311 his wife's testimony, offer an alibi. 919 00:36:26,394 --> 00:36:28,188 Well, the jury'll see that for what it is-- 920 00:36:28,313 --> 00:36:31,733 a husband lying for his wife. 921 00:36:31,816 --> 00:36:33,026 Where was Roya, 922 00:36:33,151 --> 00:36:34,194 between 9:00 and 11:00, 923 00:36:34,319 --> 00:36:36,613 on the morning of Mr. Soleimani's death? 924 00:36:36,696 --> 00:36:37,864 Like every Sunday morning, 925 00:36:37,947 --> 00:36:41,701 she was at home, in our bedroom, with me. 926 00:36:41,826 --> 00:36:43,661 And how can you be quite so certain? 927 00:36:43,745 --> 00:36:44,913 It is our routine. 928 00:36:44,996 --> 00:36:48,041 We watch the news, read the paper, 929 00:36:48,166 --> 00:36:50,168 have bagels in bed. 930 00:36:50,251 --> 00:36:53,046 And Roya never left your side? 931 00:37:02,472 --> 00:37:04,974 Mr. Koutal? 932 00:37:06,017 --> 00:37:08,645 I left hers. 933 00:37:13,775 --> 00:37:17,362 Roya, I am so sorry. 934 00:37:21,700 --> 00:37:23,827 I left her side... 935 00:37:23,910 --> 00:37:26,705 to kill Manny. 936 00:37:26,788 --> 00:37:28,081 Mr. Koutal, what are you... 937 00:37:28,164 --> 00:37:29,874 I put two tranquilizers 938 00:37:29,958 --> 00:37:32,085 in his drink at the wedding. 939 00:37:32,210 --> 00:37:35,839 And then I slipped into his bedroom that morning, 940 00:37:35,922 --> 00:37:38,299 and I smothered him with a pillow. 941 00:37:38,425 --> 00:37:41,678 Why? 942 00:37:44,514 --> 00:37:47,726 I was devoted to Manny as if he were my father... 943 00:37:47,809 --> 00:37:48,893 No... 944 00:37:48,977 --> 00:37:51,104 ...but in the end, 945 00:37:51,229 --> 00:37:55,233 he betrayed the convictions he claimed to live by. 946 00:37:55,317 --> 00:37:56,985 It was he who broke the covenant, 947 00:37:57,110 --> 00:37:59,279 by bringing Yasmin into our home, 948 00:37:59,404 --> 00:38:03,950 then banishing Roya, his obedient daughter, 949 00:38:04,034 --> 00:38:07,120 who sacrificed ever knowing 950 00:38:07,203 --> 00:38:08,788 the love of a child. 951 00:38:12,667 --> 00:38:16,004 His was the act of a hypocritical tyrant, 952 00:38:16,087 --> 00:38:19,049 not one of a loving father. 953 00:38:21,301 --> 00:38:24,220 Thank you, Mr. Koutal. 954 00:38:26,556 --> 00:38:28,516 How many years have you been married, Mr. Koutal? 955 00:38:28,641 --> 00:38:29,517 Fifteen. 956 00:38:29,601 --> 00:38:30,769 You love your wife? 957 00:38:30,852 --> 00:38:31,811 Very much. 958 00:38:31,895 --> 00:38:32,854 Do anything for her? Yes. 959 00:38:32,937 --> 00:38:34,397 Including sacrifice yourself 960 00:38:34,481 --> 00:38:36,316 so she won't have to go to jail? 961 00:38:36,441 --> 00:38:38,068 Objection. Sustained. 962 00:38:38,151 --> 00:38:40,153 I killed Manny Soleimani. 963 00:38:40,278 --> 00:38:44,699 Do you have any proof to corroborate this story? 964 00:38:44,824 --> 00:38:47,118 No proof. I was alone. 965 00:38:47,202 --> 00:38:48,787 I did it because I love her. 966 00:38:48,870 --> 00:38:49,871 I had no choice. 967 00:38:49,996 --> 00:38:51,247 You know, Mr. Koutal, lying under oath 968 00:38:51,331 --> 00:38:53,458 is a serious offense. 969 00:38:53,541 --> 00:38:54,751 Objection. 970 00:38:59,589 --> 00:39:00,507 No more questions. 971 00:39:15,981 --> 00:39:20,068 The family is a haven in a heartless world, 972 00:39:20,151 --> 00:39:23,989 but it is also the place where emotions run deep, 973 00:39:24,072 --> 00:39:26,199 tensions run high. 974 00:39:26,324 --> 00:39:29,369 The nature of family dynamics 975 00:39:29,452 --> 00:39:32,205 can be more complicated than quantum physics. 976 00:39:32,330 --> 00:39:36,710 But what is not so complicated 977 00:39:36,793 --> 00:39:41,548 is the decision that you, as jurors, have to make. 978 00:39:41,673 --> 00:39:45,093 Asher Koutal told you 979 00:39:45,218 --> 00:39:47,137 that he killed his father-in-law. 980 00:39:47,220 --> 00:39:50,265 That in and of itself 981 00:39:50,348 --> 00:39:54,018 is enough to create reasonable doubt. 982 00:39:54,102 --> 00:39:58,440 The only way that you can serve justice 983 00:39:58,523 --> 00:40:05,238 is to find Roya Koutal not guilty. 984 00:40:07,991 --> 00:40:09,492 Thank you. 985 00:40:14,456 --> 00:40:18,209 I agree with Mr. Rothenberg, about one thing at least. 986 00:40:18,293 --> 00:40:21,296 The choice before you is simple. 987 00:40:21,379 --> 00:40:25,925 The defense has offered no rebuttal 988 00:40:26,051 --> 00:40:28,303 to the evidence against the defendant-- 989 00:40:28,428 --> 00:40:32,223 only the transparent confession of a husband 990 00:40:32,349 --> 00:40:34,267 desperate to save his wife. 991 00:40:34,392 --> 00:40:35,894 But all the evidence-- 992 00:40:35,977 --> 00:40:39,230 the hair, the pillow, 993 00:40:39,314 --> 00:40:42,233 the tranquilizer, the depth of her rage 994 00:40:42,317 --> 00:40:45,236 against the overpowering, 995 00:40:45,320 --> 00:40:48,114 omnipresent figure in her life-- 996 00:40:48,198 --> 00:40:50,992 all point in one direction. 997 00:40:51,117 --> 00:40:55,080 Roya Soleimani Koutal 998 00:40:55,163 --> 00:40:57,791 murdered her father. 999 00:41:02,420 --> 00:41:04,422 Statistically, jurors 1000 00:41:04,506 --> 00:41:05,965 are loathe to convict women, 1001 00:41:06,091 --> 00:41:07,300 especially for violent crimes. 1002 00:41:07,384 --> 00:41:08,343 Especially if they have the option 1003 00:41:08,468 --> 00:41:10,345 to convict a man instead. 1004 00:41:10,428 --> 00:41:13,056 Do you think the jury has reasonable doubt? 1005 00:41:13,139 --> 00:41:14,474 I do. 1006 00:41:14,557 --> 00:41:17,268 And if they acquit her? 1007 00:41:17,352 --> 00:41:19,396 If that happens, I want Asher Koutal 1008 00:41:19,479 --> 00:41:22,315 taken into custody faster than spit flies. 1009 00:41:25,276 --> 00:41:27,487 You may read the verdict. 1010 00:41:31,074 --> 00:41:32,992 We find the defendant, 1011 00:41:33,076 --> 00:41:34,285 Roya Soleimani Koutal, 1012 00:41:34,369 --> 00:41:37,539 not guilty. 1013 00:41:37,664 --> 00:41:40,458 Roya. 1014 00:41:44,838 --> 00:41:47,173 Roya. 1015 00:41:47,257 --> 00:41:48,550 Let's go. 1016 00:41:48,675 --> 00:41:49,217 Roya... 1017 00:41:49,342 --> 00:41:51,720 Asher... 1018 00:41:51,845 --> 00:41:52,679 Asher. 1019 00:41:52,804 --> 00:41:53,722 Roya. 1020 00:41:53,847 --> 00:41:54,973 Roya. 1021 00:41:55,056 --> 00:41:56,307 Roya! 1022 00:41:56,391 --> 00:41:58,351 Roya! Asher... 1023 00:42:09,112 --> 00:42:10,405 The covenant the father broke 1024 00:42:10,530 --> 00:42:11,614 was with both of them. 1025 00:42:11,698 --> 00:42:14,034 Even after everything he did to her, 1026 00:42:14,117 --> 00:42:15,493 she forgave him; Asher didn't. 1027 00:42:15,577 --> 00:42:17,495 He felt more betrayed than she did. 1028 00:42:17,579 --> 00:42:19,748 He may have married into the family, 1029 00:42:19,873 --> 00:42:21,875 but he'd never be blood. 73915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.