All language subtitles for Law.and.Order.S14E22.Gaijin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:07,039 In the criminal justice system, 2 00:00:07,088 --> 00:00:07,188 In the criminal justice system, 3 00:00:07,277 --> 00:00:08,361 the people are represented 4 00:00:08,519 --> 00:00:11,022 by two separate yet equally important groups: 5 00:00:11,173 --> 00:00:12,800 the police, who investigate crime, 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,931 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 7 00:00:16,092 --> 00:00:18,052 These are their stories. 8 00:00:18,956 --> 00:00:21,500 The most important thing is to stay calm. 9 00:00:21,648 --> 00:00:22,732 Easy for you to say. 10 00:00:22,886 --> 00:00:24,429 If I screw up, someone could die. 11 00:00:24,595 --> 00:00:26,638 86% of incomings are non-emergencies. 12 00:00:31,421 --> 00:00:32,422 911 operator. 13 00:00:32,529 --> 00:00:33,405 This call is being recorded. 14 00:00:33,510 --> 00:00:35,011 Help, help. I need help. 15 00:00:35,172 --> 00:00:35,923 What? 16 00:00:36,067 --> 00:00:37,652 My wife... my wife is bleeding... 17 00:00:37,770 --> 00:00:39,939 I'm sorry, sir, I can't understand... 18 00:00:40,113 --> 00:00:41,531 Please, please, send ambulance. 19 00:00:41,646 --> 00:00:42,605 His... his accent. 20 00:00:42,710 --> 00:00:43,836 I can't understand his accent. 21 00:00:43,944 --> 00:00:45,237 Sir, where are you? 22 00:00:45,390 --> 00:00:47,476 Uh... wait... Jay Street. 23 00:00:47,645 --> 00:00:48,938 Jay and Staple. 24 00:00:49,047 --> 00:00:50,173 Sir, listen to me. 25 00:00:50,281 --> 00:00:51,866 Stay with your wife. 26 00:00:52,023 --> 00:00:54,317 We have an ambulance on the way. 27 00:00:54,487 --> 00:00:55,988 Couple of Japanese tourists got shot and robbed. 28 00:00:56,101 --> 00:00:57,102 Wife took one in the face. 29 00:00:57,247 --> 00:00:58,665 Husband tried to wrestle the guy for the gun. 30 00:00:58,818 --> 00:00:59,569 Got blasted in the arm. 31 00:00:59,623 --> 00:01:01,083 Did you get a description of the perp? 32 00:01:01,194 --> 00:01:02,570 Black male, between 20 and 30. 33 00:01:02,721 --> 00:01:04,181 That's it? Height, weight? 34 00:01:04,333 --> 00:01:05,668 He was rambling in Japanese. 35 00:01:05,774 --> 00:01:06,984 He's in shock. 36 00:01:07,131 --> 00:01:08,174 Yeah, I would be, too. 37 00:01:08,318 --> 00:01:10,653 What'd the shooter make off with? 38 00:01:10,818 --> 00:01:12,361 Wife's purse, cash, some jewelry. 39 00:01:12,470 --> 00:01:13,847 Where'd it go down? 40 00:01:13,952 --> 00:01:15,203 Over there. 41 00:01:15,307 --> 00:01:16,474 CSU on the way? 42 00:01:16,619 --> 00:01:18,287 Should be here any minute. 43 00:01:18,396 --> 00:01:21,983 I found a couple of casings. 44 00:01:22,119 --> 00:01:23,203 Looks like a .22. 45 00:01:23,345 --> 00:01:25,597 If we get lucky, maybe we'll find the slugs. 46 00:01:25,712 --> 00:01:27,088 We might find the one that winged the husband. 47 00:01:27,192 --> 00:01:28,526 The other's still in the wife's skull. 48 00:01:28,628 --> 00:01:29,629 No exit wound. 49 00:01:29,726 --> 00:01:31,812 That'll wreck your vacation. 50 00:01:35,510 --> 00:01:39,181 Captioning sponsored by UNIVERSAL NETWORK TELEVISION 51 00:01:39,308 --> 00:01:42,061 NBC 52 00:01:42,176 --> 00:01:44,470 ...AND BROUGHT TO YOU BY THE STYLISH 2004 TOYOTA CAMRY. 53 00:01:44,578 --> 00:01:46,247 GET THE FEELING. 54 00:02:21,197 --> 00:02:22,699 The bullet entered her right cheek 55 00:02:22,791 --> 00:02:24,710 at point blank range just below the eye, 56 00:02:24,803 --> 00:02:25,554 then ricocheted around her brain. 57 00:02:25,643 --> 00:02:26,936 Is she gonna make it? 58 00:02:27,068 --> 00:02:27,944 The damage is extensive. 59 00:02:28,074 --> 00:02:29,158 We'll know more in the next few days. 60 00:02:29,247 --> 00:02:30,456 What about her husband's condition? 61 00:02:30,587 --> 00:02:32,172 Bullet went through his right upper arm, 62 00:02:32,304 --> 00:02:33,597 just missed the brachial artery. 63 00:02:33,687 --> 00:02:34,562 He should be okay. 64 00:02:34,650 --> 00:02:35,651 Lucky guy. 65 00:02:35,780 --> 00:02:36,948 Any chance we could speak to him? 66 00:02:37,078 --> 00:02:38,538 Keep it brief. 67 00:02:38,627 --> 00:02:39,712 I'll get you the room number. 68 00:02:39,756 --> 00:02:42,050 You'll contact us if Mrs. Yoshida comes out of it. 69 00:02:42,183 --> 00:02:45,312 Frankly, that's a big "if". 70 00:02:45,404 --> 00:02:48,532 Tamiko wanted to see Ground Zero 71 00:02:48,665 --> 00:02:50,417 so we went there first. 72 00:02:50,546 --> 00:02:54,550 I don't know how but suddenly we are lost. 73 00:02:54,642 --> 00:02:58,479 We stop to look at map... 74 00:02:58,567 --> 00:03:01,737 I'm sorry... 75 00:03:01,866 --> 00:03:03,451 Mr. Yoshida, I know 76 00:03:03,577 --> 00:03:05,662 this is difficult for you, but we need you to tell us 77 00:03:05,789 --> 00:03:08,541 exactly what happened. 78 00:03:08,626 --> 00:03:10,878 Street was empty. 79 00:03:11,003 --> 00:03:13,673 Suddenly a man comes over. 80 00:03:13,797 --> 00:03:15,799 He ask what time is it. 81 00:03:15,881 --> 00:03:17,633 I look at my watch. 82 00:03:17,757 --> 00:03:20,343 "Ten minutes past 11:00". 83 00:03:20,466 --> 00:03:23,678 I look up... I see he is pointing gun. 84 00:03:23,757 --> 00:03:26,468 Can you describe him? 85 00:03:26,546 --> 00:03:29,508 Black man... big. 86 00:03:29,628 --> 00:03:31,505 Black hat-- 87 00:03:31,626 --> 00:03:33,878 What kind of hat? 88 00:03:33,956 --> 00:03:35,833 Soft. You pull down? 89 00:03:35,912 --> 00:03:38,122 Like a stocking cap? 90 00:03:38,241 --> 00:03:39,785 And baggy black... 91 00:03:39,863 --> 00:03:43,283 Like clothes you wear to exercise. 92 00:03:43,357 --> 00:03:45,859 Can you say how tall he was? 93 00:03:45,933 --> 00:03:47,352 About... two meters. 94 00:03:47,430 --> 00:03:48,806 Like you. 95 00:03:48,927 --> 00:03:50,595 So what happened after he pulled a gun? 96 00:03:50,713 --> 00:03:55,718 I give him money, but he said he wanted her necklace. 97 00:03:55,781 --> 00:03:58,993 Tamiko, her English is no good. 98 00:03:59,103 --> 00:04:01,063 She's confused. 99 00:04:01,138 --> 00:04:03,557 Her brain freeze. 100 00:04:03,628 --> 00:04:09,301 I told her... 101 00:04:09,356 --> 00:04:12,484 I told her to give it to him. 102 00:04:12,550 --> 00:04:15,135 But she couldn't remove... 103 00:04:16,697 --> 00:04:18,658 Uh, the clasp? 104 00:04:18,729 --> 00:04:23,651 I see his face getting very mad. 105 00:04:23,704 --> 00:04:25,498 Then bang. 106 00:04:25,611 --> 00:04:27,696 Tamiko fall. 107 00:04:27,807 --> 00:04:29,934 He pull the necklace off. 108 00:04:30,045 --> 00:04:32,672 So much blood everywhere. 109 00:04:32,778 --> 00:04:36,407 I try to take the gun, we fight. 110 00:04:36,465 --> 00:04:41,137 Then bang, my arm. 111 00:04:41,227 --> 00:04:43,521 Hurt so much. 112 00:04:43,587 --> 00:04:45,172 Then he run away. 113 00:04:45,243 --> 00:04:46,243 Did you see where? 114 00:04:46,361 --> 00:04:48,238 I don't know. 115 00:04:48,348 --> 00:04:51,142 There was a van. 116 00:04:51,202 --> 00:04:55,165 I think a red van. 117 00:04:55,216 --> 00:04:59,429 I was holding Tamiko to see if she was breathing 118 00:04:59,519 --> 00:05:01,187 and I hear him drive off. 119 00:05:01,256 --> 00:05:03,716 My wife was always 120 00:05:03,779 --> 00:05:08,158 afraid to come to United States. 121 00:05:09,733 --> 00:05:10,734 So many guns. 122 00:05:10,808 --> 00:05:12,852 So much violence. 123 00:05:12,916 --> 00:05:16,920 I told her she could not live like a flower in a bubble. 124 00:05:17,009 --> 00:05:20,262 I told her New York was a great city. 125 00:05:20,357 --> 00:05:24,027 A great city... 126 00:05:27,712 --> 00:05:30,173 The husband's a club owner in Tokyo, wife's a model. 127 00:05:30,232 --> 00:05:32,735 Apparently, they're fairly well-known over there, 128 00:05:32,835 --> 00:05:33,586 celebrities... 129 00:05:33,703 --> 00:05:34,704 They here on business? 130 00:05:34,818 --> 00:05:35,527 Uh-uh, vacation. 131 00:05:35,602 --> 00:05:36,687 It was the wife's first time. 132 00:05:36,759 --> 00:05:39,137 They decided to pay a visit to Ground Zero. 133 00:05:39,238 --> 00:05:41,406 Got lost on the way back to the hotel. 134 00:05:41,510 --> 00:05:42,886 Welcome to the Big Apple. 135 00:05:42,996 --> 00:05:45,373 Now, she had a little over a grand in her purse. 136 00:05:45,474 --> 00:05:46,892 Nice clothes, expensive jewelry. 137 00:05:47,002 --> 00:05:48,879 Invitation to a robbery. 138 00:05:48,984 --> 00:05:51,028 What do we have so far? 139 00:05:51,090 --> 00:05:52,508 Well, we got a sketch artist 140 00:05:52,576 --> 00:05:54,829 to work up a description with the husband. 141 00:05:54,888 --> 00:05:56,974 It's kind of vague. 142 00:05:57,035 --> 00:05:58,703 The husband was in shock. 143 00:05:58,810 --> 00:06:00,395 Circulate it citywide. 144 00:06:00,503 --> 00:06:01,922 We're pulling files on similar M.O.s 145 00:06:01,990 --> 00:06:03,241 with that general description. 146 00:06:03,351 --> 00:06:04,519 What about that red van? 147 00:06:04,591 --> 00:06:05,717 Any make or model? 148 00:06:05,829 --> 00:06:07,455 No specifics. 149 00:06:07,521 --> 00:06:08,981 And there were no other witnesses? 150 00:06:09,048 --> 00:06:11,259 It's a commercial district downtown on a Sunday. 151 00:06:11,360 --> 00:06:12,653 The place ain't exactly hopping. 152 00:06:12,722 --> 00:06:15,350 Makes you wonder what the perp was doing there. 153 00:06:15,447 --> 00:06:17,282 You're thinking he followed them? 154 00:06:17,386 --> 00:06:19,722 Innocent tourists gunned down in the street. 155 00:06:19,822 --> 00:06:21,449 Shades of Miami back in the '90s. 156 00:06:21,545 --> 00:06:22,587 I remember that. 157 00:06:22,587 --> 00:06:25,590 What, like 12 tourists got killed in a single year. 158 00:06:25,642 --> 00:06:28,144 Let's hope the press doesn't run with that ball. 159 00:06:28,201 --> 00:06:30,203 Well, if he was trolling for tourists, 160 00:06:30,264 --> 00:06:32,183 maybe someone saw him along the way. 161 00:06:32,287 --> 00:06:34,497 We'll retrace their steps first thing in the morning. 162 00:06:34,557 --> 00:06:37,393 Excellent. 163 00:06:37,487 --> 00:06:39,364 I heard about those poor Japanese tourists. 164 00:06:39,426 --> 00:06:40,553 It's a damn shame. 165 00:06:40,624 --> 00:06:42,000 This the guy? 166 00:06:42,069 --> 00:06:44,530 Yeah. Witness described him as between 20 and 30 years old. 167 00:06:44,586 --> 00:06:45,837 And you say he might be local? 168 00:06:45,907 --> 00:06:47,909 'Cause I'm out on the streets every day with Perry here 169 00:06:48,012 --> 00:06:49,263 and the face doesn't ring a bell. 170 00:06:49,332 --> 00:06:51,501 Well, the crime took place right over there, 171 00:06:51,562 --> 00:06:53,439 Sunday morning, around 11:00 a.m. 172 00:06:53,502 --> 00:06:55,796 11:00 a.m. on Sunday morning? 173 00:06:55,855 --> 00:06:57,982 I was uptown having Perry groomed. 174 00:06:58,043 --> 00:06:59,336 Sorry. 175 00:06:59,405 --> 00:07:00,239 Thanks anyway. 176 00:07:00,313 --> 00:07:01,230 Good luck. 177 00:07:01,304 --> 00:07:02,722 Hey, let me guess. 178 00:07:02,790 --> 00:07:04,667 You got a full description 179 00:07:04,731 --> 00:07:06,691 and the dude's license plate. 180 00:07:06,795 --> 00:07:07,963 They're closed on Sundays. 181 00:07:08,075 --> 00:07:08,868 But the manager told me 182 00:07:08,900 --> 00:07:10,318 there's a building maintenance company 183 00:07:10,387 --> 00:07:11,596 a couple of blocks from here. 184 00:07:11,667 --> 00:07:13,210 Guess what they drive. 185 00:07:13,277 --> 00:07:15,154 Red vans? 186 00:07:15,219 --> 00:07:16,762 We do maintenance 187 00:07:16,829 --> 00:07:19,207 and renovation, mostly office buildings. 188 00:07:19,265 --> 00:07:20,600 Weekends are our busiest time. 189 00:07:20,711 --> 00:07:22,171 We're looking for a black driver 190 00:07:22,280 --> 00:07:23,656 between 20 and 30 years old. 191 00:07:23,726 --> 00:07:24,768 He would have been on the road 192 00:07:24,841 --> 00:07:26,092 around 11:00 a.m. Sunday morning. 193 00:07:26,162 --> 00:07:27,664 What's this all about? 194 00:07:27,732 --> 00:07:29,567 Couple of tourists were shot near here. 195 00:07:29,633 --> 00:07:31,551 Yeah, I heard about that. 196 00:07:31,657 --> 00:07:33,659 One of them described the assailant 197 00:07:33,723 --> 00:07:35,892 as a black man driving a red van. 198 00:07:35,995 --> 00:07:37,038 So you think it's one of my men? 199 00:07:37,152 --> 00:07:38,486 You're crazy. 200 00:07:38,599 --> 00:07:40,642 Look, man, we're just running down leads we got right now. 201 00:07:40,706 --> 00:07:42,708 Look, I got guys been with this outfit 202 00:07:42,772 --> 00:07:43,565 going on ten years. 203 00:07:43,598 --> 00:07:44,849 Never had no trouble with any of 'em. 204 00:07:44,963 --> 00:07:46,464 All right, then you won't mind 205 00:07:46,574 --> 00:07:48,576 if we go inside and ask a few questions. 206 00:07:49,468 --> 00:07:51,887 I loaded up, left here 207 00:07:51,948 --> 00:07:53,783 around 11:00 a.m. 208 00:07:53,892 --> 00:07:55,685 10:58 to be exact. 209 00:07:55,794 --> 00:07:57,337 You didn't happen to notice an Asian couple 210 00:07:57,407 --> 00:07:58,700 a few blocks north of here, did you? 211 00:07:58,813 --> 00:07:59,772 My stop was in Brooklyn. 212 00:07:59,805 --> 00:08:02,808 Headed south from here on the West Side Highway. 213 00:08:02,865 --> 00:08:04,575 What did you say your name was? 214 00:08:04,645 --> 00:08:05,646 Carlisle Davis. 215 00:08:05,679 --> 00:08:07,305 Carlisle Davis... and what time did you leave? 216 00:08:07,375 --> 00:08:08,501 Not sure. 217 00:08:08,533 --> 00:08:10,786 They were having trouble loading the driver in front of me. 218 00:08:10,851 --> 00:08:11,935 Held me up for a few minutes. 219 00:08:12,051 --> 00:08:15,054 Says you clocked out of the loading dock at 11:20. 220 00:08:15,155 --> 00:08:17,407 Gentlemen, 221 00:08:17,514 --> 00:08:18,682 we appreciate your time. 222 00:08:18,755 --> 00:08:19,756 The driver ahead of you. 223 00:08:19,832 --> 00:08:21,500 that they were having trouble with? 224 00:08:21,572 --> 00:08:22,531 What was his name? 225 00:08:22,648 --> 00:08:24,275 Tom Walker. 226 00:08:24,345 --> 00:08:25,680 I don't see his card here. 227 00:08:25,753 --> 00:08:28,089 We got him out of the dock okay 228 00:08:28,155 --> 00:08:30,908 but he called in later with engine trouble. 229 00:08:31,014 --> 00:08:32,599 Says he left at 11:07. 230 00:08:32,671 --> 00:08:34,215 Where was he headed? 231 00:08:34,287 --> 00:08:35,580 Bronx. 232 00:08:35,654 --> 00:08:38,157 Right time, right direction. 233 00:08:38,224 --> 00:08:40,059 I heard the sirens behind me. 234 00:08:40,131 --> 00:08:42,050 I just figured it was a speeding thing. 235 00:08:42,121 --> 00:08:43,539 I don't know anything about a shooting. 236 00:08:43,654 --> 00:08:45,573 A speeding thing? 237 00:08:45,645 --> 00:08:47,981 Jerk in a Lexus cut me off on Hudson. 238 00:08:48,092 --> 00:08:51,470 Must've been doing 90. 239 00:08:51,535 --> 00:08:52,536 Where were you headed? 240 00:08:52,655 --> 00:08:55,366 To the Bronx. 241 00:08:55,434 --> 00:08:56,394 Some bank building. 242 00:08:56,472 --> 00:08:59,475 But you never made it. 243 00:08:59,585 --> 00:09:01,295 Had engine trouble along the way. 244 00:09:01,370 --> 00:09:04,581 Gee, it sounds like it just wasn't your day. 245 00:09:04,650 --> 00:09:07,235 Stopped at a garage over on Tenth, 246 00:09:07,308 --> 00:09:08,517 the West forties. 247 00:09:08,596 --> 00:09:10,014 All right, we'll need a name. 248 00:09:10,091 --> 00:09:12,469 It's one of those chain places. 249 00:09:12,542 --> 00:09:14,127 You got a receipt? 250 00:09:14,246 --> 00:09:15,414 Yeah, I think so, but... 251 00:09:15,493 --> 00:09:16,828 But what? 252 00:09:16,907 --> 00:09:18,283 You misplaced it. 253 00:09:18,403 --> 00:09:19,988 Come on, Tom. 254 00:09:20,107 --> 00:09:22,318 If you're going to lie, at least be a little creative. 255 00:09:22,436 --> 00:09:23,520 I'm not lying. 256 00:09:23,601 --> 00:09:24,560 Then give us the name of the garage. 257 00:09:24,640 --> 00:09:27,393 We'll call over there and confirm your story. 258 00:09:30,049 --> 00:09:33,261 Okay... I didn't have engine trouble. 259 00:09:33,337 --> 00:09:35,464 I been working double shifts for three weeks. 260 00:09:35,586 --> 00:09:37,379 I needed to take a little personal time. 261 00:09:37,501 --> 00:09:39,837 So you lied to your boss. 262 00:09:39,958 --> 00:09:42,043 It's my lady's birthday. 263 00:09:42,125 --> 00:09:44,127 I went over there to drop off a present. 264 00:09:44,250 --> 00:09:45,418 Really? 265 00:09:45,500 --> 00:09:46,459 What'd you get her? 266 00:09:46,542 --> 00:09:48,460 A vacuum cleaner. 267 00:09:50,961 --> 00:09:52,337 And they say romance is dead. 268 00:09:52,462 --> 00:09:53,422 Hey, I asked her what she want. 269 00:09:53,505 --> 00:09:54,381 That's what she said. 270 00:09:54,464 --> 00:09:55,966 All right. 271 00:09:56,050 --> 00:09:57,844 We'll need her name and her number. 272 00:10:00,891 --> 00:10:02,142 Does my boss have to know about this? 273 00:10:02,269 --> 00:10:06,064 Your boss is the least of your problems now. 274 00:10:10,789 --> 00:10:11,832 And all this time, 275 00:10:11,959 --> 00:10:13,294 I've been buying my girl jewelry and lingerie. 276 00:10:13,380 --> 00:10:14,506 I mean, anybody stupid enough 277 00:10:14,550 --> 00:10:17,136 to buy his girlfriend a vacuum cleaner for her birthday... 278 00:10:17,226 --> 00:10:20,270 Listen, hospital pronounced Tamiko Yoshida 30 minutes ago. 279 00:10:20,404 --> 00:10:22,240 Damn. 280 00:10:22,370 --> 00:10:24,121 Well, we're going to go try the girlfriend 281 00:10:24,211 --> 00:10:25,379 to see if Walker's story holds up. 282 00:10:25,508 --> 00:10:27,051 That can wait. 283 00:10:27,181 --> 00:10:28,891 Right now we've got a suspect 284 00:10:29,022 --> 00:10:31,358 who fits the description driving a red van, 285 00:10:31,492 --> 00:10:33,035 two blocks from the crime scene. 286 00:10:33,166 --> 00:10:34,835 Let's put him in a line up, 287 00:10:34,925 --> 00:10:36,885 see if Mr. Yoshida can ID him. 288 00:10:37,020 --> 00:10:39,480 And Ed, make sure to give Mr. Yoshida condolences 289 00:10:39,574 --> 00:10:41,034 from the City of New York. 290 00:10:45,650 --> 00:10:51,322 Detectives, this is Akiko Shindo. 291 00:10:51,433 --> 00:10:53,978 She is writing an article about Tamiko for the Tokyo Sun. 292 00:10:54,075 --> 00:10:55,618 Sorry to interrupt. 293 00:10:55,752 --> 00:10:57,587 Not at all. I was just leaving. 294 00:11:00,702 --> 00:11:02,662 It's big story in Japan. 295 00:11:02,799 --> 00:11:05,177 My wife was very popular. 296 00:11:05,275 --> 00:11:07,778 Sir, my partner and I would like to express condolences 297 00:11:07,877 --> 00:11:09,337 on behalf of the city of New York. 298 00:11:09,429 --> 00:11:11,098 We're really sorry for your loss. 299 00:11:11,192 --> 00:11:13,194 Just find the man who did this. 300 00:11:13,333 --> 00:11:15,252 Actually, that's the reason 301 00:11:15,390 --> 00:11:17,934 we're here. We have a suspect in custody. 302 00:11:18,035 --> 00:11:21,914 Already you found the man who shot my wife? 303 00:11:22,025 --> 00:11:23,902 We'd like you to come down to the station, 304 00:11:23,999 --> 00:11:25,083 see if you can identify him. 305 00:11:25,175 --> 00:11:26,635 Right now? 306 00:11:26,729 --> 00:11:28,773 I was making arrangements for my wife's... 307 00:11:28,871 --> 00:11:30,414 We know this 308 00:11:30,510 --> 00:11:32,470 is a bad time for you, but... 309 00:11:32,569 --> 00:11:33,820 I'm sorry, 310 00:11:33,913 --> 00:11:36,332 but it's all happening so fast. 311 00:11:36,435 --> 00:11:38,770 We can give you a ride if you like. 312 00:11:40,973 --> 00:11:44,643 Okay. I'll go with you now. 313 00:11:46,605 --> 00:11:49,942 So, you recognize anybody there, Mr. Yoshida? 314 00:11:51,566 --> 00:11:53,609 I don't want to make mistake. 315 00:11:53,753 --> 00:11:56,088 We don't want you to make a mistake either, 316 00:11:56,233 --> 00:11:57,568 so take your time. 317 00:11:59,008 --> 00:12:00,968 Very confusing. 318 00:12:01,069 --> 00:12:03,488 Angle was different. 319 00:12:03,591 --> 00:12:06,010 Everybody turn to the left. 320 00:12:09,227 --> 00:12:11,187 I'm not sure. 321 00:12:11,330 --> 00:12:13,749 I'm not so good with faces. 322 00:12:13,896 --> 00:12:16,148 It all happen so fast. 323 00:12:16,250 --> 00:12:19,295 Now turn to the right. 324 00:12:22,434 --> 00:12:24,269 I'm sorry. 325 00:12:24,368 --> 00:12:26,287 I cannot be sure. 326 00:12:28,995 --> 00:12:31,122 The lineup just 327 00:12:31,225 --> 00:12:31,975 went down in flames. 328 00:12:32,066 --> 00:12:33,275 Walker's story checks out. 329 00:12:33,370 --> 00:12:34,287 He's not our guy. 330 00:12:34,380 --> 00:12:35,339 Cut him loose. Wait. 331 00:12:35,389 --> 00:12:37,391 Lieutenant, Councilman Murphy's on line two. 332 00:12:37,492 --> 00:12:38,493 He says he'll wait. 333 00:12:38,586 --> 00:12:40,588 Fine. I got everyone from the Neighborhood Watch 334 00:12:40,689 --> 00:12:42,441 to the mayor breathing down my neck. 335 00:12:42,539 --> 00:12:43,665 His Honor's involved? 336 00:12:43,717 --> 00:12:46,678 The story was picked up by the national press, CNN... 337 00:12:46,788 --> 00:12:48,540 Problem is, if it isn't Walker, 338 00:12:48,680 --> 00:12:50,098 we're staring at a blank wall. 339 00:12:50,194 --> 00:12:51,779 Then fill in the damn blanks. 340 00:12:51,918 --> 00:12:54,546 You know, it's got to be something, somewhere. 341 00:12:54,651 --> 00:12:57,237 This guy Walker-- didn't he mention something 342 00:12:57,343 --> 00:12:59,219 about a car speeding on Hudson? 343 00:12:59,319 --> 00:13:01,446 A sedan. We're looking for a red van. 344 00:13:01,547 --> 00:13:04,133 The husband said he saw a perp drive off in it. 345 00:13:04,280 --> 00:13:06,533 "There was a van-- I think a red van. 346 00:13:06,677 --> 00:13:09,763 "I was holding Tamiko to see if she was breathing, 347 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 and I hear him drive off." 348 00:13:11,848 --> 00:13:13,516 "I hear him drive off." 349 00:13:13,655 --> 00:13:16,283 So then he didn't actually see the guy get in the van? 350 00:13:16,430 --> 00:13:19,517 Yes? 351 00:13:19,624 --> 00:13:21,417 Thank you. 352 00:13:21,557 --> 00:13:24,434 So this speeding car-- you thinking perp or witness? 353 00:13:24,541 --> 00:13:26,585 Either would do at this point. 354 00:13:26,683 --> 00:13:30,437 Oh! Japanese Ministry just issued a travelers' advisory. 355 00:13:30,548 --> 00:13:33,968 "In light of recent criminal violence, the ministry urges 356 00:13:34,078 --> 00:13:38,332 "all Japanese citizens to defer all non-essential travel 357 00:13:38,445 --> 00:13:40,698 to New York, New York, USA." 358 00:13:43,990 --> 00:13:45,408 The crime scene's here. 359 00:13:45,501 --> 00:13:47,503 Now, the Lexus speeds by Walker on Hudson, 360 00:13:47,642 --> 00:13:48,518 heading north towards... 361 00:13:48,524 --> 00:13:50,651 The Holland Tunnel. It's three blocks away. 362 00:13:50,792 --> 00:13:52,251 And, with Sunday morning traffic, 363 00:13:52,345 --> 00:13:53,846 he could be in Jersey in minutes. 364 00:13:53,941 --> 00:13:57,361 The tunnel has security cams. 365 00:13:57,466 --> 00:13:59,343 You said Holland Tunnel, right? 366 00:13:59,440 --> 00:14:02,693 Yeah. Sunday morning between 11:10 and 11:20. 367 00:14:02,797 --> 00:14:04,507 Jersey bound-Lexus. 368 00:14:04,602 --> 00:14:06,312 Okay. 369 00:14:08,714 --> 00:14:09,673 Here's the tunnel. 370 00:14:09,805 --> 00:14:11,807 We don't have video at that location, 371 00:14:11,903 --> 00:14:13,655 but I can give you still images. 372 00:14:13,749 --> 00:14:14,416 Whatever you got. 373 00:14:14,547 --> 00:14:16,173 How many cars you think we got 374 00:14:16,308 --> 00:14:17,518 to look through here? 375 00:14:17,651 --> 00:14:20,863 Sunday morning... ten-minute period... about 200. 376 00:14:21,007 --> 00:14:22,550 200? 200? 377 00:14:22,685 --> 00:14:25,938 Hey, you're lucky it wasn't rush hour. 378 00:14:31,576 --> 00:14:33,370 So, Mr. Ito, we understand 379 00:14:33,505 --> 00:14:34,839 you own a Lexus? 380 00:14:34,973 --> 00:14:36,599 That's right. 381 00:14:36,692 --> 00:14:38,860 Did you take the car into Manhattan this past Sunday? 382 00:14:38,956 --> 00:14:40,374 No. We stayed home. 383 00:14:40,465 --> 00:14:42,467 Did anybody else drive the car? 384 00:14:42,561 --> 00:14:44,062 Our grandson borrowed it. 385 00:14:44,154 --> 00:14:45,739 We don't use the car a lot. 386 00:14:45,873 --> 00:14:47,750 Sometimes, Bobby borrows it. 387 00:14:47,885 --> 00:14:49,970 When did he bring it back to you? 388 00:14:50,064 --> 00:14:52,483 Monday. He even took it to the car wash. 389 00:14:52,621 --> 00:14:53,955 Is this your grandson? 390 00:14:55,973 --> 00:14:59,602 Looks like he's running out of room for those tattoos. 391 00:14:59,744 --> 00:15:02,163 To the younger generation, it is fashionable. 392 00:15:02,259 --> 00:15:03,927 Body art. Self-expression. 393 00:15:04,060 --> 00:15:06,896 Did your grandson drive the car into Manhattan? 394 00:15:06,993 --> 00:15:08,953 He went to Trenton, not Manhattan. 395 00:15:09,045 --> 00:15:10,005 I don't understand 396 00:15:10,134 --> 00:15:12,052 why you are asking all these questions. 397 00:15:12,187 --> 00:15:15,523 This is just a routine follow-up to a stolen car. 398 00:15:15,663 --> 00:15:17,832 But, since you've cleared everything up, 399 00:15:17,925 --> 00:15:19,259 we're going to be on our way. 400 00:15:19,349 --> 00:15:21,017 Thank you very much. 401 00:15:21,107 --> 00:15:22,984 Thank you. 402 00:15:23,117 --> 00:15:25,078 You want to tell me what the bum's rush was about? 403 00:15:25,169 --> 00:15:26,879 You check out the tatts on the grandson? 404 00:15:26,970 --> 00:15:29,097 Yeah. The grandma. said that's body art. 405 00:15:29,231 --> 00:15:30,148 That's Yakuza insignia. 406 00:15:30,235 --> 00:15:31,319 Yakuza? 407 00:15:31,449 --> 00:15:32,659 Yeah. Japanese gangsters. 408 00:15:32,747 --> 00:15:33,999 Yeah, I know what Yakuza are. 409 00:15:34,087 --> 00:15:35,589 But how does a kid from New Jersey 410 00:15:35,720 --> 00:15:36,804 get hooked up with them? 411 00:15:36,933 --> 00:15:38,643 In the '80s, they had a foothold in Hawaii 412 00:15:38,733 --> 00:15:39,942 selling crystal meth and guns. 413 00:15:40,031 --> 00:15:41,866 Then they got into gambling and prostitution 414 00:15:41,998 --> 00:15:43,041 in Vegas and California. 415 00:15:43,128 --> 00:15:44,963 Over the past few years, they've built up 416 00:15:45,053 --> 00:15:47,055 a small presence over here on the East Coast. 417 00:15:47,145 --> 00:15:49,147 So, did you ever have any run-ins with them 418 00:15:49,238 --> 00:15:51,198 when you were with the gang unit? 419 00:15:51,288 --> 00:15:54,083 Uh-uh. They were pretty much under the radar back then. 420 00:15:54,175 --> 00:15:56,469 And we can connect Bobby Ito to the Yakuza how? 421 00:15:56,559 --> 00:15:57,978 Take a look at his sheet. 422 00:15:58,108 --> 00:16:01,277 Robbery. Assault. Narcotics possession... 423 00:16:01,413 --> 00:16:04,082 His last bust was a drug deal in '02. 424 00:16:04,173 --> 00:16:07,802 He was collared with two known Yakuza members from Japan. 425 00:16:07,895 --> 00:16:09,939 And where is young Mr. Ito now? 426 00:16:10,070 --> 00:16:11,280 His super says that he hasn't 427 00:16:11,367 --> 00:16:12,869 been at his apartment since Sunday. 428 00:16:12,998 --> 00:16:14,374 We have a detail staking out his place. 429 00:16:14,462 --> 00:16:16,005 Japanese victims. 430 00:16:16,092 --> 00:16:18,261 Japanese gang member speeding away from the scene. 431 00:16:18,392 --> 00:16:20,311 It'd have to be an awfully big coincidence. 432 00:16:20,399 --> 00:16:21,984 We're still working on the details, 433 00:16:22,072 --> 00:16:23,573 but Mr. Yoshida's nightclub in Tokyo-- 434 00:16:23,702 --> 00:16:25,037 it's in the Ginza district, 435 00:16:25,124 --> 00:16:27,043 which is Yakuza territory. 436 00:16:27,172 --> 00:16:30,926 So Yakuza tries to take him out, and Yoshida fingers 437 00:16:31,018 --> 00:16:34,063 a fictitious black assailant as the shooter? 438 00:16:34,153 --> 00:16:35,154 Which gets him off the hook. 439 00:16:35,240 --> 00:16:37,325 He's certainly not going to testify against them. 440 00:16:37,414 --> 00:16:39,290 I don't think they have witness protection in Japan. 441 00:16:39,378 --> 00:16:41,255 Hello. 442 00:16:41,342 --> 00:16:43,928 Hey, listen. Can you hold on to him if he tries to leave? 443 00:16:44,016 --> 00:16:45,143 We'll be right there. 444 00:16:45,228 --> 00:16:46,187 All right, man. Thanks. 445 00:16:46,314 --> 00:16:49,359 Bobby Ito just showed up at his apartment. 446 00:16:54,463 --> 00:16:55,922 Bobby Ito? 447 00:16:56,049 --> 00:16:57,926 New York City Police. 448 00:16:58,054 --> 00:16:59,431 Hey! Hey! Hey! 449 00:16:59,517 --> 00:17:00,518 Hold it right there! 450 00:17:00,603 --> 00:17:02,438 Hold it! 451 00:17:02,524 --> 00:17:04,109 You taking a little trip somewhere? 452 00:17:04,237 --> 00:17:05,530 Gonna visit my cousin in L.A. 453 00:17:05,616 --> 00:17:07,284 Oh, yeah? You got a taxi waiting for you 454 00:17:07,411 --> 00:17:09,121 down at the bottom of the fire escape? 455 00:17:09,249 --> 00:17:11,251 Hey, Ed, look at this. A .22. 456 00:17:11,378 --> 00:17:13,089 That's not mine. You guys planted it. 457 00:17:13,217 --> 00:17:15,094 You know, that's really original. 458 00:17:15,221 --> 00:17:18,182 I never heard that before. 459 00:17:18,311 --> 00:17:20,605 You said you were home all day on Sunday. 460 00:17:20,690 --> 00:17:21,942 What did you do? 461 00:17:22,027 --> 00:17:23,445 Watched TV. Slept. 462 00:17:23,571 --> 00:17:26,074 That's funny, 'cause the cameras at the Holland Tunnel 463 00:17:26,160 --> 00:17:28,037 put you three blocks away from the crime scene 464 00:17:28,122 --> 00:17:29,290 minutes after the shooting. 465 00:17:29,375 --> 00:17:30,709 Wasn't me. 466 00:17:33,048 --> 00:17:35,008 I don't know who this is. 467 00:17:35,135 --> 00:17:36,678 That's the woman you gunned down. 468 00:17:36,763 --> 00:17:38,098 She died yesterday. 469 00:17:38,224 --> 00:17:39,642 I didn't shoot anybody. 470 00:17:39,726 --> 00:17:41,603 You should have made sure her husband was dead, too. 471 00:17:41,688 --> 00:17:43,231 Now he's going to be able to identify you. 472 00:17:43,315 --> 00:17:45,151 No, he won't, 'cause I wasn't there. 473 00:17:45,235 --> 00:17:46,528 They had to wait until she was dead 474 00:17:46,612 --> 00:17:48,239 to dig the slug out of her skull. 475 00:17:48,322 --> 00:17:50,408 Turns out it was from a .22 Smith & Wesson. 476 00:17:50,534 --> 00:17:52,119 Same kind of gun 477 00:17:52,203 --> 00:17:54,038 you were trying to jump out of the window with. 478 00:17:54,165 --> 00:17:56,041 Lenny, how long do you think it's going to take 479 00:17:56,125 --> 00:17:57,293 before ballistics makes a match? 480 00:17:57,377 --> 00:18:00,046 You know, it would be a lot better for you 481 00:18:00,172 --> 00:18:01,548 if you came clean now. 482 00:18:05,636 --> 00:18:10,391 Look, we know the man you shot has ties with the Yakuza 483 00:18:10,476 --> 00:18:11,310 in Japan. 484 00:18:11,393 --> 00:18:12,603 So, if they're behind this, 485 00:18:12,727 --> 00:18:14,145 we can tell the DA that. 486 00:18:14,270 --> 00:18:17,148 Maybe get you a deal. 487 00:18:17,273 --> 00:18:20,026 I can't talk about that. 488 00:18:20,151 --> 00:18:21,319 You can't talk about it, 489 00:18:21,401 --> 00:18:22,944 or you don't want to talk about it? 490 00:18:23,028 --> 00:18:24,487 Which is it, Bobby? 491 00:18:24,571 --> 00:18:26,781 'Cause there's a world of difference. 492 00:18:31,742 --> 00:18:34,286 I want a lawyer. 493 00:18:36,453 --> 00:18:38,580 You're making a big mistake, man. 494 00:18:38,704 --> 00:18:43,793 Wouldn't be the first. 495 00:18:43,915 --> 00:18:45,666 Ito lawyered up. 496 00:18:45,748 --> 00:18:47,666 Yeah. Yakuza's got him running scared. 497 00:18:47,749 --> 00:18:49,459 Look who's back in Tokyo. 498 00:18:49,541 --> 00:18:51,794 YOSHIDA New York is a jungle, 499 00:18:51,875 --> 00:18:54,211 and its inhabitants are animals. 500 00:18:54,292 --> 00:18:57,295 I blame the gun-crazy U.S. culture for my wife's death. 501 00:18:57,375 --> 00:18:59,503 The city of New York must pay. 502 00:18:59,584 --> 00:19:02,212 Too bad Yoshida didn't stick around 503 00:19:02,293 --> 00:19:04,587 to see the guy who did it pay. 504 00:19:04,709 --> 00:19:08,546 This would never happen in a civilized country like Japan. 505 00:19:09,958 --> 00:19:11,126 My client's being railroaded. 506 00:19:11,209 --> 00:19:14,295 The police recovered the murder weapon at his apartment. 507 00:19:14,374 --> 00:19:15,626 We can put him at the scene. 508 00:19:15,708 --> 00:19:17,376 I'm familiar with the evidence. 509 00:19:17,458 --> 00:19:19,251 Then why did you ask for this meeting? 510 00:19:19,373 --> 00:19:20,249 My client has some information 511 00:19:20,290 --> 00:19:22,209 which I think you'll find rather interesting. 512 00:19:22,289 --> 00:19:23,916 What kind of information? 513 00:19:24,039 --> 00:19:25,749 The kind that could get him 514 00:19:25,829 --> 00:19:27,164 a reduced sentence. 515 00:19:27,287 --> 00:19:29,039 Say, uh... 15 to life? 516 00:19:29,162 --> 00:19:32,874 We don't have time for games, Mr. Lawford. 517 00:19:34,909 --> 00:19:38,204 Hiroji Yoshida paid my client to murder his wife. 518 00:19:38,282 --> 00:19:40,242 He contacted Mr. Ito 519 00:19:40,363 --> 00:19:42,949 through a mutual friend in Tokyo. 520 00:19:43,029 --> 00:19:44,155 Blame it on the husband. I like that. 521 00:19:44,236 --> 00:19:46,530 It's got a nice ring, especially since he's not here 522 00:19:46,650 --> 00:19:48,152 to contradict you. 523 00:19:48,275 --> 00:19:49,985 No. It's the truth, man. 524 00:19:50,065 --> 00:19:51,232 Can you prove it? 525 00:19:51,355 --> 00:19:53,066 Two days before the shooting, 526 00:19:53,188 --> 00:19:56,232 my client met Yoshida at a diner near his hotel. 527 00:19:56,310 --> 00:19:57,811 They went over the details. 528 00:19:57,933 --> 00:20:00,144 Yoshida gave him five grand for the job. 529 00:20:00,222 --> 00:20:01,515 The police found 530 00:20:01,596 --> 00:20:02,889 $300 on you when you were arrested. 531 00:20:02,970 --> 00:20:04,513 Where's the rest of the money? 532 00:20:04,593 --> 00:20:06,553 Did Mr. Yoshida Spent it. 533 00:20:06,632 --> 00:20:09,010 happen to mention why he wanted his wife dead? 534 00:20:09,088 --> 00:20:10,798 I didn't ask. I just did the job. 535 00:20:10,878 --> 00:20:12,546 We don't have all the particulars, 536 00:20:12,667 --> 00:20:14,002 but word on the street 537 00:20:14,124 --> 00:20:16,376 is Yoshida owed big-time to one of the oyabun 538 00:20:16,455 --> 00:20:18,749 in Tokyo. 539 00:20:18,827 --> 00:20:21,163 Analogous to one of the Mafia bosses. 540 00:20:21,282 --> 00:20:23,492 He's into gambling, Yoshida. 541 00:20:23,571 --> 00:20:26,490 How much did Yoshida owe the Yakuza? 542 00:20:26,567 --> 00:20:29,028 100 million yen. 543 00:20:29,147 --> 00:20:31,691 I left my currency converter back at the office. 544 00:20:31,767 --> 00:20:35,980 A million bucks, give or take. 545 00:20:37,634 --> 00:20:39,845 He's the one who got shot, right? 546 00:20:39,922 --> 00:20:42,425 I saw his face on the news, and I was like, hey, 547 00:20:42,501 --> 00:20:44,003 I served that guy pancakes. 548 00:20:44,082 --> 00:20:45,375 When was he here? 549 00:20:45,454 --> 00:20:46,998 A few days before the shooting. 550 00:20:47,077 --> 00:20:49,371 I'm not usually into Japanese guys, 551 00:20:49,490 --> 00:20:50,825 but he was really cute. 552 00:20:50,946 --> 00:20:52,698 Not to mention a huge flirt. 553 00:20:52,776 --> 00:20:55,112 It's always the married ones, right? 554 00:20:55,188 --> 00:20:56,982 He told you he was married? 555 00:20:57,102 --> 00:20:59,813 I saw him take a woman's picture out of his wallet 556 00:20:59,930 --> 00:21:01,807 and show it to the other Japanese guy. 557 00:21:01,926 --> 00:21:04,345 Figured it had to be his wife or girlfriend. 558 00:21:04,421 --> 00:21:06,090 Either way, he was off limits. 559 00:21:06,168 --> 00:21:07,670 What did this other guy look like? 560 00:21:07,748 --> 00:21:09,792 Young Japanese-American guy. 561 00:21:09,869 --> 00:21:11,829 Kind of scary-looking, actually. 562 00:21:11,949 --> 00:21:15,077 He had these tattoos all over his arms, wall-to-wall. 563 00:21:15,192 --> 00:21:16,568 What's this about anyway? 564 00:21:16,647 --> 00:21:18,565 I thought the police were after a black guy. 565 00:21:18,643 --> 00:21:20,811 Ms. Chen, do you mind coming down to the precinct 566 00:21:20,888 --> 00:21:22,014 to view a lineup? 567 00:21:22,093 --> 00:21:24,304 Sure. No problem. 568 00:21:24,422 --> 00:21:26,508 I'm off at 2:00. 569 00:21:26,626 --> 00:21:28,920 A waitress at the diner confirms that she saw Ito 570 00:21:29,037 --> 00:21:31,331 and Yoshida eating breakfast together. 571 00:21:31,407 --> 00:21:32,658 She's sure it was Ito? 572 00:21:32,737 --> 00:21:33,821 She just picked him out of a lineup. 573 00:21:33,902 --> 00:21:36,529 Independent corroboration that Ito and Yoshida met. 574 00:21:36,604 --> 00:21:37,938 That's enough to prove conspiracy. 575 00:21:38,017 --> 00:21:39,602 Motive? 576 00:21:39,679 --> 00:21:41,514 New York City coroner just got a request 577 00:21:41,633 --> 00:21:43,427 for Tamiko Yoshida's death certificate 578 00:21:43,504 --> 00:21:45,381 from Nippon Life Insurance in Tokyo. 579 00:21:45,458 --> 00:21:48,002 They needed it to pay out the $3 million policy 580 00:21:48,076 --> 00:21:49,703 her husband took out on her 581 00:21:49,780 --> 00:21:51,574 four months before the murder. 582 00:21:51,692 --> 00:21:53,902 So he could pay off his gambling debt. 583 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 Ain't love grand? 584 00:21:55,807 --> 00:21:57,017 Make a deal with this Ito character, 585 00:21:57,137 --> 00:21:59,723 and get over to the Japanese consulate to talk extradition. 586 00:21:59,797 --> 00:22:02,216 Isn't there a risk that they'll tip off Yoshida 587 00:22:02,290 --> 00:22:03,875 or leak the story to the media? 588 00:22:03,953 --> 00:22:07,540 Tell the consul I'm relying on his discretion. 589 00:22:10,104 --> 00:22:12,356 You will excuse me if your theory 590 00:22:12,430 --> 00:22:15,809 is a bit difficult to digest, Mr. McCoy. 591 00:22:15,879 --> 00:22:18,382 Actually, it's more than a theory at this point. 592 00:22:18,497 --> 00:22:20,791 I came here to discuss the possibility 593 00:22:20,907 --> 00:22:23,785 of extraditing Mr. Yoshida to the United States. 594 00:22:23,857 --> 00:22:26,902 Where he will be tried for the murder of his wife? 595 00:22:26,973 --> 00:22:27,974 Presumably, yes. 596 00:22:28,012 --> 00:22:31,724 And this request comes personally from Mr. Branch? 597 00:22:31,792 --> 00:22:32,793 Yes, it does. 598 00:22:35,365 --> 00:22:38,410 I do not know how familiar you are with Japanese law. 599 00:22:38,523 --> 00:22:41,693 I know when a Japanese national who commits a crime overseas 600 00:22:41,805 --> 00:22:43,182 he can be tried in Japan. 601 00:22:43,259 --> 00:22:45,344 So why go through all the trouble 602 00:22:45,419 --> 00:22:47,254 and expense of extradition? 603 00:22:47,330 --> 00:22:49,040 Because this is a circumstantial case 604 00:22:49,157 --> 00:22:53,078 and Japanese courts give more weight to physical evidence 605 00:22:53,187 --> 00:22:54,564 than American courts. 606 00:22:54,641 --> 00:22:58,061 Also, Japan has no law against merely conspiring 607 00:22:58,130 --> 00:22:59,173 to commit a crime. 608 00:22:59,252 --> 00:23:04,048 Well, I respect your position. 609 00:23:04,152 --> 00:23:05,779 And? 610 00:23:05,855 --> 00:23:06,940 And I am certain 611 00:23:06,977 --> 00:23:11,524 a satisfactory solution will be arrived upon... in time. 612 00:23:13,622 --> 00:23:15,582 Allow me to translate: "Yoshida's ours, 613 00:23:15,657 --> 00:23:17,743 "and there's no way in hell we're going 614 00:23:17,817 --> 00:23:19,194 to cooperate with you." 615 00:23:19,270 --> 00:23:20,646 The Japanese don't have a close relationship 616 00:23:20,724 --> 00:23:21,641 with the word "No." 617 00:23:21,721 --> 00:23:22,722 Problem is, 618 00:23:22,842 --> 00:23:24,761 if he's acquitted in Japan, 619 00:23:24,835 --> 00:23:29,256 a double-jeopardy provision of the U.S./Japan extradition treaty prevents us 620 00:23:29,321 --> 00:23:31,239 from getting a shot at him when they're through. 621 00:23:31,313 --> 00:23:32,648 I don't want us to get a shot at him. 622 00:23:32,767 --> 00:23:34,769 I want us to have the shot. 623 00:23:34,884 --> 00:23:37,095 We may not have a choice, Arthur. 624 00:23:37,168 --> 00:23:39,504 Damn it. What this man did is outrageous. 625 00:23:39,576 --> 00:23:42,496 He picks our city-- my city-- to murder his wife in 626 00:23:42,608 --> 00:23:45,152 and then he turns around and blames it on us. 627 00:23:45,224 --> 00:23:46,976 I'm angry, too. But unless you have 628 00:23:47,051 --> 00:23:48,511 the 82nd Airborne on your payroll, 629 00:23:48,587 --> 00:23:51,048 I don't see how we're going to get him. 630 00:23:53,403 --> 00:23:55,614 We hoist him on his own petard. 631 00:23:55,687 --> 00:23:57,981 The press. 632 00:23:58,054 --> 00:24:00,097 Yoshida's a national hero in Japan. 633 00:24:00,171 --> 00:24:02,632 We announce that we've apprehended his wife's killer 634 00:24:02,704 --> 00:24:04,122 and need him to make an I.D. 635 00:24:04,240 --> 00:24:06,034 Japanese public will be expecting him 636 00:24:06,108 --> 00:24:07,568 to jump on the next plane. 637 00:24:07,686 --> 00:24:09,188 To honor his wife's memory. 638 00:24:09,264 --> 00:24:11,057 I just love it when I get a flash 639 00:24:11,132 --> 00:24:14,385 of good old-fashioned American ingenuity. 640 00:24:14,494 --> 00:24:16,413 The New York City Police 641 00:24:16,529 --> 00:24:20,116 Department today apprehended a suspect 642 00:24:20,223 --> 00:24:23,518 in the shooting death of Tamiko Yoshida. 643 00:24:23,586 --> 00:24:24,462 Yes, sir, you. 644 00:24:24,499 --> 00:24:27,418 What can you tell us about the suspect? 645 00:24:27,530 --> 00:24:30,825 This composite sketch is based upon a description 646 00:24:30,892 --> 00:24:32,435 given to us by Mr. Yoshida. 647 00:24:32,511 --> 00:24:36,431 We're withholding the name of the suspect for the time being. 648 00:24:37,824 --> 00:24:38,742 Yes. 649 00:24:38,862 --> 00:24:40,364 What evidence do you have against him? 650 00:24:40,440 --> 00:24:43,068 We have physical evidence tying him to the crime, 651 00:24:43,138 --> 00:24:46,224 the motive of which appears to have been robbery. 652 00:24:46,334 --> 00:24:50,087 But of course we're also very hopeful that Hiroji Yoshida, 653 00:24:50,153 --> 00:24:53,031 the victim's husband, as the only eyewitness, 654 00:24:53,100 --> 00:24:56,854 will be able to return to New York immediately 655 00:24:56,918 --> 00:24:59,796 to identify the suspect as the assailant. 656 00:24:59,865 --> 00:25:03,077 Let me take this opportunity also to say this: 657 00:25:03,186 --> 00:25:05,772 the City of New York is deeply saddened 658 00:25:05,842 --> 00:25:07,928 by the murder of Mrs. Yoshida. 659 00:25:08,000 --> 00:25:10,253 And we're very much looking forward 660 00:25:10,367 --> 00:25:13,036 to the return to New York of Mr. Yoshida 661 00:25:13,147 --> 00:25:15,316 and hope that this will be the beginning 662 00:25:15,430 --> 00:25:17,682 of the redress of this grave wrong 663 00:25:17,796 --> 00:25:20,674 and to ensure that justice is done in this case. 664 00:25:20,785 --> 00:25:22,703 Thank you all very much. 665 00:25:26,345 --> 00:25:28,097 Mr. Branch, may I have a word? 666 00:25:28,172 --> 00:25:31,175 Of course, Lieutenant. What can I do for you? 667 00:25:31,243 --> 00:25:32,244 With all due respect, sir, 668 00:25:32,364 --> 00:25:34,741 I find this approach troubling. 669 00:25:37,552 --> 00:25:38,511 We're out of options. 670 00:25:38,631 --> 00:25:40,216 We got to get this guy back here 671 00:25:40,332 --> 00:25:41,625 to answer for what he did. 672 00:25:41,743 --> 00:25:43,578 I understand that, sir, 673 00:25:43,695 --> 00:25:45,613 but let me ask you something. 674 00:25:47,222 --> 00:25:48,681 Have you ever been stopped 675 00:25:48,799 --> 00:25:51,093 for driving in the wrong neighborhood? 676 00:25:51,206 --> 00:25:52,123 No. 677 00:25:52,243 --> 00:25:54,204 Well, I have. 678 00:25:54,277 --> 00:25:55,945 And what the public just saw 679 00:25:56,020 --> 00:25:59,023 was another black face connected to a terrible crime. 680 00:25:59,133 --> 00:26:01,010 I hear what you're saying, Lieutenant, 681 00:26:01,083 --> 00:26:02,710 but I really think that this will work. 682 00:26:02,785 --> 00:26:04,746 The truth will come out and everybody will know 683 00:26:04,819 --> 00:26:06,112 that he lied about what happened. 684 00:26:06,188 --> 00:26:08,983 And if it doesn't? 685 00:26:09,093 --> 00:26:11,721 I guess the people of New York will get a chance 686 00:26:11,791 --> 00:26:13,751 to weigh in on that next election. 687 00:26:22,415 --> 00:26:24,709 Mr. Yoshida! Mr. Yoshida! 688 00:26:24,823 --> 00:26:26,658 Mr. Yoshida, what was your reaction 689 00:26:26,773 --> 00:26:28,274 when you heard the police had apprehended a suspect 690 00:26:28,350 --> 00:26:29,392 in your wife's death? 691 00:26:29,471 --> 00:26:31,765 Relief. Also sadness. 692 00:26:31,878 --> 00:26:34,506 Nothing can bring Tamiko back, but I am glad 693 00:26:34,575 --> 00:26:36,952 the man who did this will pay for his crime. 694 00:26:37,024 --> 00:26:38,734 Yeah, so are we. 695 00:26:38,804 --> 00:26:39,722 Detectives? 696 00:26:39,722 --> 00:26:40,848 We wanted to welcome you back personally. 697 00:26:40,925 --> 00:26:43,803 Yeah, we brought you a gift from the city of New York. 698 00:26:43,872 --> 00:26:44,789 You like jewelry? 699 00:26:44,868 --> 00:26:45,702 I don't understand. 700 00:26:45,780 --> 00:26:46,740 Bracelets. 701 00:26:46,776 --> 00:26:49,154 Hiroji Yoshida, you're under arrest for the murder 702 00:26:49,267 --> 00:26:51,644 of Tamiko Yoshida. You have the right to remain silent. 703 00:26:51,716 --> 00:26:53,009 Anything you say can be used against you in a court of law. 704 00:26:53,127 --> 00:26:54,461 You have the right to an attorney. 705 00:26:56,239 --> 00:26:58,116 Docket ending 9-7-2. 706 00:26:58,232 --> 00:27:00,109 People of the State of New York v. Hiroji Yoshida. 707 00:27:00,224 --> 00:27:01,809 Charge is Murder in the First Degree 708 00:27:01,883 --> 00:27:04,928 and Conspiracy in the Second Degree. 709 00:27:04,996 --> 00:27:06,164 How do you plead? 710 00:27:06,241 --> 00:27:07,326 Not guilty, ma'am. 711 00:27:07,403 --> 00:27:08,571 Ms. Southerlyn? 712 00:27:08,649 --> 00:27:10,859 The defendant hired a hit man to shoot his wife 713 00:27:10,932 --> 00:27:13,017 while they were sightseeing here in Manhattan. 714 00:27:13,089 --> 00:27:14,174 The People cooked up 715 00:27:14,251 --> 00:27:15,753 that little fantasy, Your Honor. 716 00:27:15,870 --> 00:27:18,289 The truth is Mr. and Mrs. Yoshida were both victims 717 00:27:18,360 --> 00:27:19,653 of a brutal armed robbery. 718 00:27:19,730 --> 00:27:21,148 Judge, the People seek remand. 719 00:27:21,224 --> 00:27:22,350 The defendant is a foreign national 720 00:27:22,428 --> 00:27:23,887 with absolutely no ties to this jurisdiction. 721 00:27:23,964 --> 00:27:24,840 He's a flight risk. 722 00:27:24,877 --> 00:27:26,170 Your Honor, my client shouldn't even be 723 00:27:26,288 --> 00:27:27,497 in this jurisdiction. 724 00:27:27,575 --> 00:27:29,827 He was lured here from Japan through fraudulent conduct 725 00:27:29,940 --> 00:27:31,817 on the part of the District Attorney's office. 726 00:27:31,933 --> 00:27:33,184 After he fled the United States. 727 00:27:33,302 --> 00:27:34,428 He wasn't fleeing, 728 00:27:34,548 --> 00:27:37,259 he was simply returning home to bury his wife's ashes. 729 00:27:37,328 --> 00:27:39,080 Sounds like an argument between 730 00:27:39,154 --> 00:27:40,948 the U.S. and Japanese governments. 731 00:27:41,022 --> 00:27:42,941 It also sounds completely irrelevant 732 00:27:43,056 --> 00:27:44,099 to these proceedings. 733 00:27:44,219 --> 00:27:45,428 Defendant is remanded. 734 00:27:46,294 --> 00:27:48,171 No matter how you spin it, counselors, 735 00:27:48,244 --> 00:27:50,205 this little deception is a new low 736 00:27:50,279 --> 00:27:51,197 even for your office. 737 00:27:51,275 --> 00:27:52,735 I can cite case after case 738 00:27:52,810 --> 00:27:55,021 permitting law enforcement to use trickery 739 00:27:55,093 --> 00:27:56,178 to obtain confessions. 740 00:27:56,256 --> 00:27:57,591 Why not to compel presence? 741 00:27:57,667 --> 00:28:00,086 Because you can't use trickery to do an end run 742 00:28:00,158 --> 00:28:01,492 around extradition treaties. 743 00:28:01,569 --> 00:28:03,195 You not only duped my client, 744 00:28:03,271 --> 00:28:05,231 you also misled every person who viewed 745 00:28:05,346 --> 00:28:06,889 that so-called "press conference." 746 00:28:06,966 --> 00:28:10,219 I don't need a lecture on morality from you, Mr. Olson. 747 00:28:10,287 --> 00:28:12,872 We're here because your client killed his wife. 748 00:28:12,985 --> 00:28:15,195 I did not kill my wife. 749 00:28:15,268 --> 00:28:16,979 No, you paid someone else to do it. 750 00:28:17,095 --> 00:28:18,012 That is a lie. 751 00:28:18,091 --> 00:28:19,467 If your case hinges 752 00:28:19,543 --> 00:28:20,962 on the testimony of a career criminal 753 00:28:21,038 --> 00:28:22,248 who cut a deal to save his own skin... 754 00:28:22,325 --> 00:28:24,911 We have an eyewitness who can put the shooter, 755 00:28:24,982 --> 00:28:26,525 Bobby Ito, with Mr. Yoshida. 756 00:28:29,632 --> 00:28:30,549 A witness? 757 00:28:30,587 --> 00:28:32,964 She saw them eating together at a restaurant 758 00:28:33,037 --> 00:28:34,788 two days before the murder. 759 00:28:34,905 --> 00:28:36,197 Two men sharing a meal. 760 00:28:36,275 --> 00:28:39,403 I'm sure Mr. Yoshida has a perfectly viable explanation. 761 00:28:39,471 --> 00:28:41,056 Can he also explain why he purchased 762 00:28:41,133 --> 00:28:43,051 a $3 million life insurance policy on his wife 763 00:28:43,126 --> 00:28:46,170 just a few months before her death? 764 00:28:58,116 --> 00:29:00,076 I obviously haven't had enough time 765 00:29:00,150 --> 00:29:03,821 to review all the details with my client. 766 00:29:03,887 --> 00:29:05,680 I'll see you in court. 767 00:29:05,798 --> 00:29:07,883 Question is which court. 768 00:29:07,957 --> 00:29:09,626 Motion to change venue. 769 00:29:15,972 --> 00:29:17,307 Your Honor, my client cannot possibly receive 770 00:29:17,426 --> 00:29:19,887 a fair trial in any of the five boroughs. 771 00:29:20,001 --> 00:29:22,712 Public opinion is clearly against him. 772 00:29:22,783 --> 00:29:23,951 Mr. Yoshida stages a murder, 773 00:29:24,030 --> 00:29:25,614 fabricates a story, blames the city, 774 00:29:25,733 --> 00:29:27,359 inflames public opinion, 775 00:29:27,436 --> 00:29:28,520 and now he raises 776 00:29:28,557 --> 00:29:31,518 the possible backlash as a basis for change of venue? 777 00:29:31,590 --> 00:29:32,882 The point is my jury pool 778 00:29:32,960 --> 00:29:35,587 is made up of the very people he bad-mouthed. 779 00:29:35,660 --> 00:29:38,538 Mr. Olson, just where would you propose I move this case 780 00:29:38,651 --> 00:29:39,569 were I so inclined? 781 00:29:39,690 --> 00:29:42,317 Any location other than New York City. 782 00:29:42,390 --> 00:29:43,599 Upstate someplace. 783 00:29:43,636 --> 00:29:47,348 Where they share Mr. Yoshida's low opinion of New York City. 784 00:29:47,416 --> 00:29:48,501 Counselor, relax. 785 00:29:48,580 --> 00:29:51,208 It was just a hypothetical. 786 00:29:51,322 --> 00:29:54,825 Change of venue is reserved for cases that present a bias 787 00:29:54,937 --> 00:29:57,147 so pervasive that it cannot be overcome 788 00:29:57,263 --> 00:29:59,766 in the normal process of jury selection. 789 00:29:59,840 --> 00:30:02,092 Your Honor, my client is presumed innocent 790 00:30:02,167 --> 00:30:04,628 and as such, is entitled to an unbiased jury. 791 00:30:04,743 --> 00:30:09,122 That's what voir dire is for. 792 00:30:11,476 --> 00:30:13,311 Mr. Roberts. 793 00:30:13,429 --> 00:30:14,638 Have you heard anything 794 00:30:14,759 --> 00:30:16,343 about this case before today? 795 00:30:16,463 --> 00:30:17,630 Of course. On the news. 796 00:30:17,710 --> 00:30:19,420 Based on what you've heard or read, 797 00:30:19,538 --> 00:30:22,416 have you formed an opinion about the facts in this case? 798 00:30:22,531 --> 00:30:25,743 My wife says I don't have much of an opinion about anything. 799 00:30:27,270 --> 00:30:29,730 If the evidence against the defendant proved his case 800 00:30:29,847 --> 00:30:31,640 beyond a reasonable doubt, would you have 801 00:30:31,717 --> 00:30:33,052 any problem voting guilty in the jury room? 802 00:30:33,172 --> 00:30:34,048 Not one bit. 803 00:30:34,170 --> 00:30:35,213 Thank you. 804 00:30:35,334 --> 00:30:38,754 What about you, Mrs. Nickerson? 805 00:30:38,868 --> 00:30:41,496 Have you read or seen anything on the news about this case? 806 00:30:41,612 --> 00:30:44,990 Yes, I heard about it. Poor woman. 807 00:30:45,063 --> 00:30:46,189 Mrs. Nickerson, do you think 808 00:30:46,268 --> 00:30:48,729 you'd be able to weigh the evidence impartially 809 00:30:48,806 --> 00:30:52,017 and make a determination not whether Mr. Yoshida accused 810 00:30:52,091 --> 00:30:54,468 a black man of killing his wife, 811 00:30:54,543 --> 00:30:56,337 but whether he hired a hit man to do it? 812 00:30:56,457 --> 00:30:58,334 Innocent until proven guilty. 813 00:30:58,453 --> 00:31:02,123 But I would like to know why he accused the black man 814 00:31:02,196 --> 00:31:03,364 in the first place. 815 00:31:03,486 --> 00:31:06,822 Mm-hmm. Thank you. 816 00:31:06,896 --> 00:31:10,483 Mrs. Talbot, have you followed this case in the press? 817 00:31:10,598 --> 00:31:11,599 Yes. 818 00:31:11,679 --> 00:31:13,014 Based on what you've seen or read, 819 00:31:13,094 --> 00:31:16,389 have you formed an opinion about it? 820 00:31:16,464 --> 00:31:18,799 No. I try not to prejudge. 821 00:31:18,919 --> 00:31:20,128 Thank you. 822 00:31:20,249 --> 00:31:22,084 No further questions, 823 00:31:22,164 --> 00:31:23,790 Your Honor. 824 00:31:28,405 --> 00:31:32,117 Mr. Roberts, you said you'd heard about this case. 825 00:31:32,191 --> 00:31:33,109 What did you hear, exactly? 826 00:31:33,190 --> 00:31:34,525 When it happened, 827 00:31:34,606 --> 00:31:37,233 I heard on the news that he said 828 00:31:37,311 --> 00:31:38,478 a black guy did it. 829 00:31:38,601 --> 00:31:40,352 How did that make you feel? 830 00:31:40,473 --> 00:31:42,475 Like I was glad I was in Queens that day. 831 00:31:42,555 --> 00:31:45,892 I'll bet it did. Thank you. 832 00:31:45,968 --> 00:31:47,636 Ms. Nickerson, were you surprised 833 00:31:47,757 --> 00:31:49,509 to hear that Mr. Yoshida had been arrested 834 00:31:49,631 --> 00:31:51,592 in this case? 835 00:31:51,671 --> 00:31:54,007 Surprised? I suppose so, yes. 836 00:31:54,085 --> 00:31:55,003 But it wasn't 837 00:31:55,043 --> 00:31:56,628 the first time you'd heard about a black man 838 00:31:56,750 --> 00:31:58,210 being accused of a crime he didn't commit. 839 00:31:58,291 --> 00:31:59,584 Unfortunately, no. 840 00:31:59,665 --> 00:32:02,084 Susan Smith did the same thing. 841 00:32:02,204 --> 00:32:04,415 So did that fella up in Boston. 842 00:32:04,537 --> 00:32:05,413 Charles Stuart. 843 00:32:05,494 --> 00:32:08,581 Would you say you felt a bit weary? 844 00:32:08,701 --> 00:32:13,038 That would be a good description of how I felt, yes. 845 00:32:14,532 --> 00:32:16,284 Mrs. Lovell, what about you? 846 00:32:16,406 --> 00:32:19,492 Have you read or heard about this case? 847 00:32:19,572 --> 00:32:21,282 No, actually, I haven't. 848 00:32:21,405 --> 00:32:23,115 I hate the news. It's depressing. 849 00:32:23,196 --> 00:32:25,615 But you've gathered from listening here today 850 00:32:25,696 --> 00:32:28,031 that, uh, Mr. Yoshida has blamed a black man 851 00:32:28,112 --> 00:32:30,239 for killing his wife? 852 00:32:30,362 --> 00:32:31,405 Yes. 853 00:32:31,487 --> 00:32:33,447 That's what it sounds like. 854 00:32:33,571 --> 00:32:35,447 You said you find the news, uh, depressing. 855 00:32:35,529 --> 00:32:36,530 Racism, violence, 856 00:32:36,612 --> 00:32:38,406 politicians lying-- 857 00:32:38,488 --> 00:32:41,241 I'd rather watch the Discovery Channel. 858 00:32:41,364 --> 00:32:42,574 Thank you. 859 00:32:42,698 --> 00:32:45,033 No further questions, Your Honor. 860 00:32:45,115 --> 00:32:48,577 Mr. McCoy, do you have any challenges for cause? 861 00:32:48,700 --> 00:32:51,453 Juror number one... 862 00:32:51,535 --> 00:32:54,580 juror number five... 863 00:32:54,703 --> 00:32:57,289 and juror number nine. 864 00:32:57,371 --> 00:32:59,915 Mr. Olson, do you have any challenges for cause? 865 00:33:00,039 --> 00:33:04,586 Juror number four, juror number six, 866 00:33:04,668 --> 00:33:09,673 and juror number eight. 867 00:33:11,592 --> 00:33:14,052 Your Honor, may we approach the bench? 868 00:33:14,136 --> 00:33:16,597 Approach. 869 00:33:16,681 --> 00:33:18,266 Your Honor, the People have 870 00:33:18,349 --> 00:33:20,101 a reverse-Batson application. 871 00:33:20,227 --> 00:33:21,604 Mr. Olson has excluded 872 00:33:21,687 --> 00:33:24,648 all the African-American jurors seated on the panel. 873 00:33:24,775 --> 00:33:26,359 And Mr. McCoy has excluded 874 00:33:26,486 --> 00:33:27,320 the only Asian. 875 00:33:27,445 --> 00:33:29,447 I think it was obvious to this court 876 00:33:29,531 --> 00:33:31,325 that juror number nine had a poor grasp 877 00:33:31,451 --> 00:33:32,660 of the English language. 878 00:33:32,787 --> 00:33:34,413 That was the basis of my challenge. 879 00:33:34,539 --> 00:33:35,499 Of course it was. 880 00:33:35,625 --> 00:33:38,544 Let's discuss this in chambers. 881 00:33:38,671 --> 00:33:41,132 The media has stirred up all kinds of racial resentment 882 00:33:41,218 --> 00:33:42,094 against Mr. Yoshida, 883 00:33:42,136 --> 00:33:43,679 which I believe has necessarily influenced 884 00:33:43,765 --> 00:33:45,725 the impartiality of the jurors I've challenged. 885 00:33:45,811 --> 00:33:47,646 In other words, these black jurors are lying 886 00:33:47,773 --> 00:33:49,483 when they say they can consider the evidence 887 00:33:49,568 --> 00:33:50,528 on the merits. 888 00:33:50,654 --> 00:33:52,656 Not lying, Jack-- kidding themselves. 889 00:33:52,783 --> 00:33:54,535 The fundamental question is 890 00:33:54,621 --> 00:33:56,623 can my client receive a fair trial 891 00:33:56,708 --> 00:33:59,294 from jurors whose prejudices have been inflamed 892 00:33:59,382 --> 00:34:01,342 by the media coverage of this case? 893 00:34:01,428 --> 00:34:02,680 Interesting point. 894 00:34:02,807 --> 00:34:04,725 Is this court prepared to rule 895 00:34:04,854 --> 00:34:06,564 that the courts can assume a person's bias 896 00:34:06,692 --> 00:34:07,901 based on their skin color? 897 00:34:07,987 --> 00:34:12,199 No, but this court is prepared to rule that in a case 898 00:34:12,332 --> 00:34:16,336 where a potential juror likens the defendant to Susan Smith 899 00:34:16,427 --> 00:34:19,722 and another states he's glad he was in Queens that day, 900 00:34:19,854 --> 00:34:22,648 there's a genuine issue of whether they can be fair, 901 00:34:22,738 --> 00:34:24,406 regardless of their skin color. 902 00:34:24,494 --> 00:34:25,453 Where does it stop? 903 00:34:25,580 --> 00:34:27,123 If counsel has his way, 904 00:34:27,211 --> 00:34:30,172 there couldn't be a single person of color on this jury. 905 00:34:30,304 --> 00:34:33,390 My primary concern is not only with Batson 906 00:34:33,482 --> 00:34:35,651 but with fundamental fairness. 907 00:34:35,739 --> 00:34:39,201 The defense challenges for cause will stand. 908 00:34:43,601 --> 00:34:44,811 I served him breakfast 909 00:34:44,940 --> 00:34:46,692 at a diner where I waitress. 910 00:34:46,780 --> 00:34:49,199 I remember the tattoos on his arms. 911 00:34:49,291 --> 00:34:50,208 Was Mr. Ito alone? 912 00:34:50,336 --> 00:34:51,921 He was with Mr. Yoshida. 913 00:34:52,010 --> 00:34:54,846 I saw Mr. Yoshida give him a photograph of a woman. 914 00:34:54,938 --> 00:34:56,940 Did you get a good look at this photograph? 915 00:34:57,031 --> 00:34:59,867 Close enough to see that she was a young Asian woman. 916 00:34:59,959 --> 00:35:01,377 Very pretty. 917 00:35:01,508 --> 00:35:04,887 Thank you, Ms. Chen. 918 00:35:06,364 --> 00:35:08,407 Ms. Chen... 919 00:35:08,498 --> 00:35:10,625 would it be fair to say 920 00:35:10,759 --> 00:35:12,886 that you've waited on thousands of people 921 00:35:13,019 --> 00:35:15,480 in the time that you've worked at the diner? 922 00:35:15,615 --> 00:35:16,700 Yes. 923 00:35:16,788 --> 00:35:18,248 Yet all these many months later, 924 00:35:18,337 --> 00:35:19,922 you clearly remember Mr. Yoshida. 925 00:35:20,012 --> 00:35:21,889 He must've made quite an impression. 926 00:35:21,981 --> 00:35:24,316 I saw him on the news a few days later. 927 00:35:24,410 --> 00:35:26,412 Have you ever met anyone who was on TV? 928 00:35:26,504 --> 00:35:27,839 No, I haven't. 929 00:35:27,928 --> 00:35:30,181 Isn't it possible that you got mixed up? 930 00:35:30,274 --> 00:35:33,027 That Mr. Yoshida's face looked familiar not from the diner, 931 00:35:33,165 --> 00:35:34,750 but from the extensive news coverage 932 00:35:34,841 --> 00:35:36,760 this case received? 933 00:35:36,852 --> 00:35:38,562 I don't think so. 934 00:35:38,654 --> 00:35:42,407 May I remind you, Ms. Chen, that a man's life is at stake. 935 00:35:42,510 --> 00:35:45,596 Are you 100% sure that you're not mistaken? 936 00:35:48,336 --> 00:35:53,758 I don't think any of us can ever be 100% sure of anything. 937 00:35:55,045 --> 00:35:56,838 Thank you. 938 00:35:56,973 --> 00:35:59,184 No further questions. 939 00:36:00,328 --> 00:36:03,206 Mr. Ito, how old were you 940 00:36:03,306 --> 00:36:05,684 when you first became a member of the Japanese 941 00:36:05,781 --> 00:36:08,033 criminal organization known as the Yakuza? 942 00:36:08,131 --> 00:36:10,675 I was 13. After my father died. 943 00:36:10,773 --> 00:36:12,692 Mr. Ito, you have tattoos 944 00:36:12,787 --> 00:36:15,832 covering your entire upper body, isn't that correct? 945 00:36:15,977 --> 00:36:18,188 Correct. Body murals. 946 00:36:18,285 --> 00:36:23,749 Could you show the court your forearms, please? 947 00:36:28,025 --> 00:36:31,403 What is the significance of these "body murals"? 948 00:36:31,551 --> 00:36:33,052 They show which clan I belong to 949 00:36:33,147 --> 00:36:34,273 in Yakuza. 950 00:36:34,364 --> 00:36:36,116 It's an old tradition. 951 00:36:36,254 --> 00:36:39,758 Can you tell us the first time 952 00:36:39,867 --> 00:36:42,161 you had contact with Mr. Yoshida? 953 00:36:42,303 --> 00:36:44,180 A Yakuza in Japan called me. 954 00:36:44,320 --> 00:36:45,989 He said there was a man in Tokyo 955 00:36:46,085 --> 00:36:48,546 who would contact me about doing a job for him. 956 00:36:48,648 --> 00:36:50,025 A few weeks later, 957 00:36:50,119 --> 00:36:51,245 Mr. Yoshida called me. 958 00:36:51,379 --> 00:36:53,423 And when did you actually meet Yoshida? 959 00:36:53,565 --> 00:36:54,900 At the diner. 960 00:36:54,994 --> 00:36:56,454 Two days before the shooting? Right. 961 00:36:56,591 --> 00:36:58,510 And what was the purpose of that meeting? 962 00:36:58,651 --> 00:37:00,277 Mr. Yoshida wanted me to kill his wife 963 00:37:00,375 --> 00:37:01,668 and make it look like a robbery. 964 00:37:01,804 --> 00:37:03,681 He told me to shoot her in the head, him in the arm. 965 00:37:03,823 --> 00:37:07,285 To kill her, and not him? 966 00:37:07,397 --> 00:37:08,565 That's right. 967 00:37:08,701 --> 00:37:09,952 Did you two discuss 968 00:37:10,089 --> 00:37:12,257 a location for this shooting? 969 00:37:12,360 --> 00:37:13,778 I suggested the spot. 970 00:37:13,917 --> 00:37:16,503 Sundays it's deserted, no witnesses. 971 00:37:16,609 --> 00:37:19,779 Did Mr. Yoshida say why he had chosen 972 00:37:19,891 --> 00:37:23,686 New York City over, say, Tokyo to kill his wife? 973 00:37:23,804 --> 00:37:25,932 He said that black people commit so much crime 974 00:37:26,078 --> 00:37:28,413 in New York, the police can't keep up. 975 00:37:30,245 --> 00:37:31,538 Thank you. 976 00:37:31,621 --> 00:37:33,623 Nothing further. 977 00:37:37,168 --> 00:37:39,504 Let's put our cards on the table, Mr. Ito. 978 00:37:39,629 --> 00:37:40,922 Murder for hire. 979 00:37:41,006 --> 00:37:42,966 You could have been indicted in this case 980 00:37:43,049 --> 00:37:44,384 for first degree murder. 981 00:37:44,467 --> 00:37:45,468 That's right. 982 00:37:45,552 --> 00:37:47,012 But instead, you pled guilty 983 00:37:47,137 --> 00:37:49,097 to a reduced charge of second degree murder. 984 00:37:49,180 --> 00:37:49,931 Yeah. 985 00:37:50,015 --> 00:37:51,516 And agreed to testify 986 00:37:51,600 --> 00:37:52,976 against Mr. Yoshida? 987 00:37:53,059 --> 00:37:55,061 This isn't your first time in a courtroom, is it? 988 00:37:55,145 --> 00:37:56,271 No. 989 00:37:56,313 --> 00:37:59,065 In fact, you have three prior criminal convictions, 990 00:37:59,191 --> 00:38:01,985 all involving illegal activities tied to the Yakuza, 991 00:38:02,068 --> 00:38:04,738 a known criminal organization. 992 00:38:04,821 --> 00:38:06,364 If you say so. 993 00:38:06,489 --> 00:38:07,741 No, Mr. Ito. 994 00:38:07,824 --> 00:38:09,910 The People of the states 995 00:38:09,993 --> 00:38:12,954 of New York and New Jersey say so. 996 00:38:19,586 --> 00:38:21,880 Mr. Yoshida, can you tell the Court 997 00:38:22,005 --> 00:38:23,423 who shot you and your wife? 998 00:38:23,506 --> 00:38:25,008 Mr. Ito. 999 00:38:25,091 --> 00:38:26,760 And you're sure about this? 1000 00:38:26,843 --> 00:38:28,428 Tamiko and I were sightseeing. 1001 00:38:28,511 --> 00:38:31,848 We stop to look at map; Mr. Ito appear. 1002 00:38:31,932 --> 00:38:34,726 He said he had message from Tokyo. 1003 00:38:34,809 --> 00:38:36,061 Then he shoot us. 1004 00:38:36,186 --> 00:38:39,564 Why did you tell the police a black man did it? 1005 00:38:39,648 --> 00:38:42,692 I am very sorry about that. 1006 00:38:42,817 --> 00:38:44,444 I was scared. 1007 00:38:44,528 --> 00:38:45,820 I know if I say 1008 00:38:45,904 --> 00:38:48,365 it was Yakuza, they would kill me. 1009 00:38:48,448 --> 00:38:50,867 So, you lied because you were afraid 1010 00:38:50,951 --> 00:38:52,702 of reprisals from the Yakuza? 1011 00:38:52,786 --> 00:38:54,079 Yes. 1012 00:38:54,204 --> 00:38:57,123 When Mr. Ito told you that he had "a message from Tokyo", 1013 00:38:57,207 --> 00:38:59,501 what did you understand him to mean? 1014 00:38:59,584 --> 00:39:00,710 My nightclub in Tokyo 1015 00:39:00,835 --> 00:39:02,921 is a big success, big profit. 1016 00:39:03,004 --> 00:39:04,881 Yakuza wanted a percentage. 1017 00:39:05,006 --> 00:39:06,049 I said no. 1018 00:39:06,132 --> 00:39:07,926 Tamiko was a warning. 1019 00:39:08,051 --> 00:39:09,719 Why didn't they just shoot you? 1020 00:39:09,844 --> 00:39:11,388 If I was dead, 1021 00:39:11,513 --> 00:39:14,140 I could not run the business and make money for them. 1022 00:39:14,224 --> 00:39:15,850 Before the morning of the shooting, 1023 00:39:15,934 --> 00:39:17,185 had you ever seen Mr. Ito before? 1024 00:39:17,269 --> 00:39:18,353 Never. 1025 00:39:18,436 --> 00:39:19,980 Then how do you explain the testimony 1026 00:39:20,063 --> 00:39:21,523 of the waitress? 1027 00:39:21,606 --> 00:39:22,899 People make mistake. 1028 00:39:23,024 --> 00:39:24,067 She's Chinese. 1029 00:39:24,192 --> 00:39:27,737 Maybe she think all Japanese people look alike. 1030 00:39:27,863 --> 00:39:30,574 Mr. Yoshida... 1031 00:39:30,657 --> 00:39:34,536 did you hire Bobby Ito to kill your wife? 1032 00:39:35,704 --> 00:39:37,706 I did not. 1033 00:39:39,791 --> 00:39:43,420 I loved Tamiko with all my heart. 1034 00:39:45,755 --> 00:39:48,174 I still do. 1035 00:39:49,092 --> 00:39:51,219 Nothing further. 1036 00:39:53,597 --> 00:39:56,474 You say your nightclub in Tokyo is very profitable. 1037 00:39:56,558 --> 00:39:59,102 What's the state of your personal finances? 1038 00:39:59,227 --> 00:40:01,646 I put my money back into my business. 1039 00:40:01,771 --> 00:40:02,772 Do you owe anyone money? 1040 00:40:02,856 --> 00:40:04,024 The bank. 1041 00:40:04,107 --> 00:40:05,609 How about the Yakuza? Objection. 1042 00:40:05,734 --> 00:40:08,236 Sustained. 1043 00:40:08,320 --> 00:40:10,906 Your wife was only 28 years old when she was murdered. 1044 00:40:10,989 --> 00:40:12,699 Yes. How would you describe her health? 1045 00:40:12,782 --> 00:40:15,493 She was healthy. 1046 00:40:15,619 --> 00:40:17,162 Your Honor, People's exhibit 14. 1047 00:40:17,245 --> 00:40:19,623 This is a life insurance policy from Nippon Life 1048 00:40:19,706 --> 00:40:22,083 that you took out four months before the murder. 1049 00:40:22,167 --> 00:40:23,168 Do you recognize it? 1050 00:40:23,293 --> 00:40:26,421 Life insurance for Tamiko. 1051 00:40:26,504 --> 00:40:29,007 The equivalent of three million dollars 1052 00:40:29,090 --> 00:40:30,884 for a young, healthy woman? 1053 00:40:30,967 --> 00:40:32,093 She ask for it. 1054 00:40:32,177 --> 00:40:34,179 She was very successful woman. 1055 00:40:34,262 --> 00:40:35,972 So, you didn't take out that policy 1056 00:40:36,097 --> 00:40:37,766 to pay off a gambling debt to the Yakuza? 1057 00:40:37,849 --> 00:40:39,100 Objection. Speculation. 1058 00:40:39,184 --> 00:40:40,769 Sustained. 1059 00:40:40,852 --> 00:40:43,104 Mr. Yoshida, you've just admitted 1060 00:40:43,188 --> 00:40:45,440 that you lied to the police. 1061 00:40:45,524 --> 00:40:47,734 Why should we believe you now? 1062 00:40:47,817 --> 00:40:50,070 Because I am telling the truth. 1063 00:40:50,153 --> 00:40:51,613 I loved my wife. 1064 00:40:51,696 --> 00:40:53,198 You told the police a lie. 1065 00:40:53,323 --> 00:40:55,450 You continued to tell that lie. 1066 00:40:55,533 --> 00:40:58,119 You got up in front of news cameras, 1067 00:40:58,203 --> 00:41:01,373 feigning outrage against the city of New York. 1068 00:41:01,456 --> 00:41:03,792 I am telling the truth now. 1069 00:41:03,875 --> 00:41:06,544 Only after being tricked into coming back from Japan. 1070 00:41:06,670 --> 00:41:08,797 Yakuza killed my wife as a warning to me. 1071 00:41:08,880 --> 00:41:09,881 That was the truth. 1072 00:41:10,006 --> 00:41:11,550 And now that you're being charged 1073 00:41:11,633 --> 00:41:15,011 with murder, you're interested in the truth? 1074 00:41:15,136 --> 00:41:17,514 Nothing further. 1075 00:41:29,568 --> 00:41:32,112 I guess you won't be joining us 1076 00:41:32,195 --> 00:41:34,948 for the Bar Association Gala tonight? 1077 00:41:35,031 --> 00:41:37,075 I'm hoping for a verdict. 1078 00:41:37,200 --> 00:41:39,119 You said that two days ago. 1079 00:41:39,244 --> 00:41:40,495 Olson called. 1080 00:41:40,579 --> 00:41:44,082 They're willing to plead to Murder Two. 1081 00:41:44,207 --> 00:41:46,501 Yeah, well, tell him he's got a better chance 1082 00:41:46,585 --> 00:41:48,253 of catching a bat in a flytrap. 1083 00:41:48,336 --> 00:41:50,589 We might have a hung jury, Arthur. 1084 00:41:50,672 --> 00:41:53,258 The man made a cynical and heartless decision 1085 00:41:53,383 --> 00:41:55,176 to murder his wife for money. 1086 00:41:55,260 --> 00:41:56,720 And the fact that he tried to exploit 1087 00:41:56,803 --> 00:41:58,763 racial divisions makes it even more heinous. 1088 00:41:58,888 --> 00:42:01,224 I agree. 1089 00:42:01,349 --> 00:42:04,269 I have faith in this jury 1090 00:42:04,352 --> 00:42:07,230 and the good sense of New Yorkers. 1091 00:42:28,335 --> 00:42:30,003 Have you reached a verdict 1092 00:42:30,086 --> 00:42:31,963 in the death of Tamiko Yoshida? 1093 00:42:32,047 --> 00:42:32,964 We have, Your Honor. 1094 00:42:33,089 --> 00:42:34,299 On the first count 1095 00:42:34,382 --> 00:42:36,176 of the indictment, Murder in the First Degree, 1096 00:42:36,301 --> 00:42:37,260 how do you find 1097 00:42:37,344 --> 00:42:38,261 the defendant, Hiroji Yoshida? 1098 00:42:38,386 --> 00:42:39,930 We find the defendant guilty. 1099 00:42:40,013 --> 00:42:41,097 And on the second count, 1100 00:42:41,181 --> 00:42:42,557 Conspiracy in the Second Degree, 1101 00:42:42,641 --> 00:42:44,100 how do you find the defendant? 1102 00:42:44,184 --> 00:42:46,269 We find the defendant guilty. 1103 00:42:46,394 --> 00:42:50,023 Jury is dismissed with the thanks of the Court. 1104 00:42:50,106 --> 00:42:52,192 Short date for sentence. 1105 00:42:57,739 --> 00:43:00,325 It seems kind of fitting after trashing this country 1106 00:43:00,408 --> 00:43:02,285 Mr. Yoshida will probably get to spend 1107 00:43:02,410 --> 00:43:03,620 the rest of his life here. 1108 00:43:03,703 --> 00:43:07,415 We got the right guy, but Arthur was playing with fire. 1109 00:43:07,499 --> 00:43:10,126 When we arrested Yoshida, the truth came out. 1110 00:43:10,210 --> 00:43:12,337 You know how newspaper retractions 1111 00:43:12,462 --> 00:43:16,132 are always on an inside page, in small print? 1112 00:43:16,258 --> 00:43:17,217 You ever wonder 1113 00:43:17,300 --> 00:43:20,971 how many people see the front-page story 1114 00:43:21,054 --> 00:43:23,765 and miss the follow-up correction? 80093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.