All language subtitles for Law.and.Order.S09E22.Admissions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:06,548 In the criminal justice system, 2 00:00:06,589 --> 00:00:11,010 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,804 the police who investigate crime 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,807 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,517 These are their stories. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,353 There's no way I'm doing this. 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,479 Oh, come on, Alana. 8 00:00:21,521 --> 00:00:22,772 Everybody's going to be there. 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,357 Running nude through campus? 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,734 What idiots thought this up? 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,694 Uh, the idiots at Princeton and Stanford. 12 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 But I'm freezing. 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,614 Here. This'll warm you up. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 Whoa. What? 15 00:00:35,368 --> 00:00:36,703 Oh, no. 16 00:00:38,663 --> 00:00:41,666 She was strangled. Cut up some. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 Been out here since last night. 18 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 Probably between 10:00 and 3:00 a.m. 19 00:00:45,128 --> 00:00:46,546 Name's Sarah Kincaide. 20 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 What, you found her purse? 21 00:00:47,922 --> 00:00:49,799 No, student ID was in her pocket. 22 00:00:49,841 --> 00:00:51,718 One of her shoes was over near the library. 23 00:00:51,760 --> 00:00:53,511 Drag marks lead from there to here. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,472 Has campus security showed up? 25 00:00:55,513 --> 00:00:57,891 Yeah, guy on duty at the library is tracking down his boss. 26 00:00:57,932 --> 00:00:59,017 Who called it in? 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,810 The two in the trench coats. 28 00:01:02,187 --> 00:01:04,439 What, they out for their morning flash? 29 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Just missed the annual campus nude run. 30 00:01:06,775 --> 00:01:08,401 Too bad. 31 00:01:08,443 --> 00:01:09,861 That door open when you got here? 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,196 Yes. Like it is now. 33 00:01:11,237 --> 00:01:14,616 We recovered a few strands of hair from the stairwell in there. 34 00:01:14,658 --> 00:01:16,201 We'll cross it against the victim. 35 00:01:16,242 --> 00:01:17,952 Any blood? No. 36 00:01:17,994 --> 00:01:19,662 Took her outside before he cut her. 37 00:01:19,704 --> 00:01:21,539 Didn't want to mess up the library. 38 00:01:21,581 --> 00:01:22,707 Must be a book lover. 39 00:01:22,749 --> 00:01:24,918 University campus. That narrows it down. 40 00:02:16,803 --> 00:02:20,974 Smokers disable the alarm, we reconnect, they disable 'em again. 41 00:02:21,015 --> 00:02:23,101 How many guards were on duty last night? 42 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 Two. Al Canfield and Joe Winick. 43 00:02:25,729 --> 00:02:26,771 That all? 44 00:02:26,813 --> 00:02:29,065 Worst we get on campus here are drugs and alcohol. 45 00:02:29,107 --> 00:02:30,984 Never anything as vicious as this. 46 00:02:31,026 --> 00:02:33,570 Does the library have security cameras? 47 00:02:33,611 --> 00:02:35,905 University keeps promising, but... 48 00:02:37,282 --> 00:02:39,492 Students and professors show ID cards. 49 00:02:39,534 --> 00:02:41,911 Outsiders have to check-in at the front desk 50 00:02:41,953 --> 00:02:43,204 for a temporary pass. 51 00:02:43,246 --> 00:02:45,040 Do you keep a list of who comes and goes? 52 00:02:45,081 --> 00:02:47,000 No. But I can give you names 53 00:02:47,042 --> 00:02:49,127 of people who signed out books. 54 00:02:49,169 --> 00:02:51,588 Well, how many people come through on any given day? 55 00:02:51,629 --> 00:02:53,048 Well, we're in exam period. 56 00:02:53,089 --> 00:02:56,092 The library's open 24 hours. 57 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 I'd say we get four or five hundred. 58 00:02:58,678 --> 00:03:00,764 Was Sarah Kincaide a regular? 59 00:03:00,805 --> 00:03:03,141 Yes. She spent a lot of time here. 60 00:03:03,183 --> 00:03:05,810 She used a work station on the third floor. 61 00:03:06,853 --> 00:03:08,813 "Line Search Algorithms"? 62 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 "Probability Convergences"? 63 00:03:11,274 --> 00:03:13,526 Sarah was working on her master's in mathematics. 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,278 Yeah, and her tennis game. 65 00:03:15,737 --> 00:03:18,156 Rey, look... 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,574 If she went out back for a smoke, 67 00:03:19,616 --> 00:03:20,617 what are these doing here? 68 00:03:20,658 --> 00:03:23,620 I was there from 8:00 until a little after 11:00, 69 00:03:23,662 --> 00:03:26,164 um, with students calling my office for last minute help. 70 00:03:26,206 --> 00:03:28,583 It's the only place I can get some quiet. 71 00:03:28,625 --> 00:03:30,085 Did you know Sarah Kincaide? 72 00:03:30,126 --> 00:03:31,044 No. 73 00:03:31,086 --> 00:03:32,712 She was on the third floor last night. 74 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Um, I was buried in George Herbert Mead. 75 00:03:35,090 --> 00:03:36,800 My own little world. 76 00:03:36,841 --> 00:03:38,676 Did you hear or see anything unusual? 77 00:03:38,718 --> 00:03:42,847 Um, it's fairly deserted up on three. Um... 78 00:03:42,889 --> 00:03:45,934 But, I... I did see one man on my way to reshelf a book. 79 00:03:45,975 --> 00:03:46,976 A student? 80 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Yes, it could have been. 81 00:03:48,019 --> 00:03:49,229 What was he doing? 82 00:03:49,270 --> 00:03:51,606 It beats me. Uh... He went into the stairwell. 83 00:03:51,648 --> 00:03:55,819 Maybe 30, 40 seconds later, just came back and left. 84 00:03:55,860 --> 00:03:57,070 Can you describe him? 85 00:03:57,112 --> 00:04:00,657 Mid to late 20s, uh... Brownish hair. 86 00:04:00,699 --> 00:04:01,741 Entitled. 87 00:04:02,200 --> 00:04:03,326 Entitled to what? 88 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 To everything. 89 00:04:04,869 --> 00:04:06,162 What was he wearing? 90 00:04:06,204 --> 00:04:10,709 Uh, chinos, polo shirt, running shoes. 91 00:04:10,750 --> 00:04:12,085 You remember what time that was? 92 00:04:12,127 --> 00:04:13,294 It was around 11:00. 93 00:04:13,336 --> 00:04:14,879 Could you pick him out of line-up? 94 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 Definitely. 95 00:04:16,256 --> 00:04:17,716 When I tried to pass him in the hall, 96 00:04:17,757 --> 00:04:19,801 he wouldn't let me fit my chair through. 97 00:04:19,843 --> 00:04:21,845 You get a sense about these things. 98 00:04:21,886 --> 00:04:24,222 Uh, it was deliberate. 99 00:04:24,264 --> 00:04:26,307 Thirty seconds in and out of the stairwell. 100 00:04:26,349 --> 00:04:28,643 Couldn't be the killer. Didn't have time. 101 00:04:28,685 --> 00:04:31,187 Came up empty on the two guards who were on duty last night. 102 00:04:31,229 --> 00:04:32,105 They didn't see a thing. 103 00:04:32,147 --> 00:04:34,190 We got a list of people who checked out books 104 00:04:34,232 --> 00:04:36,943 or who were issued temporary library passes. 105 00:04:36,985 --> 00:04:37,819 How many? 106 00:04:37,861 --> 00:04:40,739 Eighty checked out books. 15 got passes. 107 00:04:40,780 --> 00:04:43,324 It's exam time, and security was pretty lax. 108 00:04:43,366 --> 00:04:44,784 The guy could've come in the back door. 109 00:04:44,826 --> 00:04:45,660 You run the MO? 110 00:04:45,702 --> 00:04:48,163 Yeah. One name popped. Eddie Clayman. 111 00:04:48,204 --> 00:04:51,249 Did 10 years for rape and attempted murder. 112 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 Sexual assault, strangulation, stabbing. 113 00:04:53,793 --> 00:04:56,421 Suspected in a string of campus attacks. 114 00:04:56,463 --> 00:04:59,007 Clayman was paroled to the city two months ago, 115 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 and he lives three blocks from the campus. 116 00:05:01,134 --> 00:05:02,343 Rape aversion therapy. 117 00:05:02,385 --> 00:05:04,137 So much for rehabilitation. 118 00:05:04,179 --> 00:05:05,722 Find him. 119 00:05:08,099 --> 00:05:11,728 How the hell am I supposed to know where that damn fool son of mine is? 120 00:05:11,770 --> 00:05:13,897 Parole office says Eddie's staying here with you. 121 00:05:13,938 --> 00:05:15,023 Is that true? 122 00:05:15,065 --> 00:05:17,275 If showing up when he damn well pleases qualifies, 123 00:05:17,317 --> 00:05:18,902 yeah, it's true. 124 00:05:18,943 --> 00:05:21,154 I haven't seen him since the weekend. 125 00:05:21,196 --> 00:05:23,281 Has Eddie been taking his Depo-Provera? 126 00:05:23,323 --> 00:05:25,992 Them pills to keep his mind off the ladies? 127 00:05:26,034 --> 00:05:28,912 'Cause if we find out he's not, and he's messing with the college girls again... 128 00:05:28,953 --> 00:05:30,914 What? He'll get into big trouble? 129 00:05:30,955 --> 00:05:33,249 The whole neighborhood will be very happy to hear that. 130 00:05:33,291 --> 00:05:37,087 Do you have any idea where Eddie was last night after 10:30, 11:00? 131 00:05:37,128 --> 00:05:42,217 Last night, every night. Playin' poker with them lowlife friends of his. 132 00:05:42,258 --> 00:05:46,137 When he could have been having cocktails with Martha Stewart. 133 00:05:46,179 --> 00:05:47,972 Yeah, it was an all-night game. 134 00:05:48,014 --> 00:05:49,057 Eddie wasn't here too long. 135 00:05:49,099 --> 00:05:50,266 From when to when? 136 00:05:50,308 --> 00:05:53,395 Got here a little before midnight. Left around 1:30. 137 00:05:53,436 --> 00:05:55,105 He run out of money? 138 00:05:55,146 --> 00:05:56,606 More like he ran out of luck. 139 00:05:56,648 --> 00:05:58,316 What's that mean? 140 00:05:58,358 --> 00:06:00,902 He came late. Tried to catch up. 141 00:06:00,944 --> 00:06:04,280 Yeah, so he was dealing seconds and we discussed it with him. 142 00:06:04,322 --> 00:06:06,282 He leave on his own two feet? 143 00:06:06,324 --> 00:06:08,618 He had an accident on his way out. 144 00:06:08,660 --> 00:06:10,662 We looking at hospitals or the morgue? 145 00:06:10,704 --> 00:06:12,831 Well, we tapped him a little. 146 00:06:12,872 --> 00:06:15,041 Hey, we paid his cab fare to Mercy Cross. 147 00:06:16,042 --> 00:06:17,085 Eddie Clayman? 148 00:06:17,085 --> 00:06:18,086 Yeah. 149 00:06:18,128 --> 00:06:19,212 You been released? 150 00:06:19,254 --> 00:06:20,922 Yeah, but I'm feeling kind of bad again. 151 00:06:20,964 --> 00:06:22,924 Where you goin'? Put your hands up against the wall. 152 00:06:22,966 --> 00:06:24,926 Why? Put your hands up against the wall 153 00:06:24,968 --> 00:06:26,803 or you're gonna be feeling a lot worse. 154 00:06:26,845 --> 00:06:29,305 I'm the injured party here. I gotta sit down. 155 00:06:29,347 --> 00:06:31,725 Well, then, sit down. 156 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 Where were you before the poker game? 157 00:06:34,144 --> 00:06:35,145 Why you asking me that? 158 00:06:35,186 --> 00:06:36,688 Where were you? 159 00:06:36,730 --> 00:06:38,857 I was shopping on 14th Street. 160 00:06:38,898 --> 00:06:41,735 You buy some fresh melons in Union Square? 161 00:06:41,776 --> 00:06:44,321 Yeah. And a nice pair of legs to go with 'em. 162 00:06:44,362 --> 00:06:46,906 You're gonna have to do better than that. 163 00:06:47,866 --> 00:06:50,410 Why don't you bring in Nick and Tony? 164 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 They're the ones who beat the crap out of me. 165 00:06:52,495 --> 00:06:55,040 Maybe you deserved it. 166 00:06:55,081 --> 00:06:56,750 I wasn't even cheatin'. 167 00:06:56,791 --> 00:06:58,293 For killin' the girl. 168 00:06:58,334 --> 00:06:59,919 What girl? 169 00:07:00,420 --> 00:07:02,130 Hudson University. 170 00:07:02,130 --> 00:07:03,173 That's what this is about? 171 00:07:03,214 --> 00:07:06,301 What else? It sure looks like your handiwork. 172 00:07:06,343 --> 00:07:07,802 I did my time for that. 173 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 Yeah, right. You've been rehabilitated. 174 00:07:09,846 --> 00:07:13,141 Yeah. I'm not into that rough stuff anymore. 175 00:07:13,183 --> 00:07:14,309 I got my medication. 176 00:07:14,350 --> 00:07:15,393 You taking it? 177 00:07:15,435 --> 00:07:17,854 Hell, yeah. You can check with my clinic. 178 00:07:17,896 --> 00:07:20,774 Then why are you chasing hookers down 14th Street? 179 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 Come on, man. 180 00:07:22,984 --> 00:07:24,486 It's springtime. 181 00:07:24,527 --> 00:07:25,945 Those pills don't work so good. 182 00:07:25,987 --> 00:07:31,076 Yeah, we know. That's why you've been stalking co-eds at Hudson University. 183 00:07:31,493 --> 00:07:32,577 So, what happened? 184 00:07:32,619 --> 00:07:34,412 This medicine give you a little performance problem, 185 00:07:34,496 --> 00:07:35,955 so you took it out on the girl? 186 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 I don't have no performance problem. 187 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 You're not helping yourself here, Eddie. 188 00:07:39,876 --> 00:07:43,296 If your therapy wasn't working, you could have a medical defense. 189 00:07:43,338 --> 00:07:45,924 This is screwed up. I wasn't at Hudson. 190 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 So this hooker that you were supposed to be with 191 00:07:48,343 --> 00:07:50,220 on 14th Street, you get her name? 192 00:07:50,261 --> 00:07:51,554 You gotta be kiddin', right? 193 00:07:51,596 --> 00:07:53,056 What'd she look like? 194 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 White. 195 00:07:55,141 --> 00:07:56,810 About 5'5". 196 00:07:57,143 --> 00:07:58,061 That's it? 197 00:07:58,103 --> 00:08:01,022 Well, I wasn't concentratin' on her face. 198 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 You two get a room? 199 00:08:03,191 --> 00:08:04,943 She had a spot in the park. 200 00:08:06,403 --> 00:08:08,947 She wasn't one of Heidi Fleiss' girls, you know what I'm saying? 201 00:08:08,988 --> 00:08:11,366 I gotta tell you something, Eddie. It's looking bad. 202 00:08:11,366 --> 00:08:12,784 What do you want from me? 203 00:08:12,826 --> 00:08:15,453 Some straight answers. 204 00:08:15,537 --> 00:08:18,456 I'll tell you one more time, and then I want a lawyer. 205 00:08:18,498 --> 00:08:21,000 I didn't lay a hand on that college girl. 206 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 He was out on parole? 207 00:08:26,506 --> 00:08:28,258 He'd done this before? 208 00:08:28,299 --> 00:08:31,302 We're not sure he's the man who killed your daughter. 209 00:08:32,178 --> 00:08:33,304 You're not sure? 210 00:08:33,346 --> 00:08:36,391 We're showing his picture to potential witnesses, 211 00:08:36,433 --> 00:08:38,977 and the lab's going over the evidence. 212 00:08:39,019 --> 00:08:42,105 And what? My daughter's dead. 213 00:08:45,025 --> 00:08:46,109 You have kids? 214 00:08:49,446 --> 00:08:51,322 I know what you're going through. 215 00:08:52,490 --> 00:08:55,035 Sarah was everything to us. 216 00:08:56,870 --> 00:08:58,621 It's all such a waste. 217 00:09:00,457 --> 00:09:03,251 Was Sarah having any problems with anyone? 218 00:09:03,293 --> 00:09:05,045 A boyfriend maybe? 219 00:09:05,086 --> 00:09:07,505 No. Uh, she, uh... 220 00:09:07,547 --> 00:09:09,299 She didn't have time to date. 221 00:09:09,341 --> 00:09:13,261 Is there a phone I can use? I'd like to call my wife at the hotel. 222 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 You can use mine. 223 00:09:19,642 --> 00:09:22,854 Bruising around her neck. Windpipe was crushed. 224 00:09:22,896 --> 00:09:25,357 Whoever did this had big hands. Most likely a man. 225 00:09:25,398 --> 00:09:26,358 You got a time of death? 226 00:09:26,441 --> 00:09:28,276 Between 11 and midnight. 227 00:09:28,318 --> 00:09:30,236 Cause of death, asphyxiation. 228 00:09:30,278 --> 00:09:31,488 Not the knife wounds? 229 00:09:31,529 --> 00:09:34,157 The cuts were probably inflicted postmortem. 230 00:09:34,199 --> 00:09:36,576 And no defensive wounds. She wasn't trying to protect herself. 231 00:09:36,618 --> 00:09:38,662 Maybe she was unconscious. 232 00:09:39,913 --> 00:09:41,456 I think she'd have come to. 233 00:09:41,498 --> 00:09:42,957 What kind of knife? 234 00:09:42,999 --> 00:09:44,334 Four, five inch. Smooth-edged. 235 00:09:45,251 --> 00:09:46,378 Was she raped? 236 00:09:46,419 --> 00:09:49,089 No. And no evidence of recent sex. 237 00:09:49,964 --> 00:09:51,925 But she was nine weeks pregnant. 238 00:09:55,637 --> 00:09:57,013 You sure there was no connection 239 00:09:57,055 --> 00:09:58,390 between Clayman and the dead girl? 240 00:09:58,431 --> 00:10:01,601 Just the connection of being in the wrong place at the wrong time. 241 00:10:02,268 --> 00:10:04,396 He's not your man. 242 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 Mind sharing how you know that? 243 00:10:06,356 --> 00:10:07,399 The killer knew her... 244 00:10:07,440 --> 00:10:08,608 Draped a scarf over her face. 245 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 Wanted her to preserve some dignity. 246 00:10:11,027 --> 00:10:12,570 Dignity? 247 00:10:12,612 --> 00:10:14,572 Best he could do under the circumstances. 248 00:10:14,614 --> 00:10:17,033 Like that carjacking a couple of years ago. 249 00:10:17,075 --> 00:10:18,618 But then why cut her up? 250 00:10:18,660 --> 00:10:21,371 Make it look like a lunatic had done it. 251 00:10:21,413 --> 00:10:22,622 See these cuts? 252 00:10:23,331 --> 00:10:25,083 They're hesitation marks. 253 00:10:25,125 --> 00:10:28,628 He was having a hard time at first. Got bolder as he went along. 254 00:10:28,670 --> 00:10:31,256 So you're saying he staged the whole thing? 255 00:10:31,297 --> 00:10:35,593 Do you think Eddie Clayman could have put all this on to throw us off the track? 256 00:10:35,635 --> 00:10:37,095 I think you got the wrong guy. 257 00:10:38,346 --> 00:10:42,225 Hold Clayman on parole violation till we sort all this out. 258 00:10:42,267 --> 00:10:45,437 Whoever killed Sarah Kincaide knew her and cared about her. 259 00:10:45,478 --> 00:10:46,563 Have you talked with her boyfriend? 260 00:10:46,604 --> 00:10:50,275 Her father said that she wasn't seeing anybody regularly. 261 00:10:50,317 --> 00:10:51,401 She was pregnant. 262 00:10:54,154 --> 00:10:57,240 So she did something with somebody nine weeks ago. 263 00:11:01,244 --> 00:11:03,371 How long were you and Sarah roommates? 264 00:11:03,413 --> 00:11:05,248 Since the beginning of the year. 265 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 Did you know she was pregnant? 266 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 Sarah was pregnant? 267 00:11:09,210 --> 00:11:10,587 That's not possible. 268 00:11:10,628 --> 00:11:12,714 Yeah, we checked with Health Services. 269 00:11:12,756 --> 00:11:14,257 She found out last week. 270 00:11:14,299 --> 00:11:15,425 I can't believe it. 271 00:11:15,467 --> 00:11:17,719 I can't believe she didn't tell me. 272 00:11:17,761 --> 00:11:19,429 Were you two close? 273 00:11:19,471 --> 00:11:21,514 She wasn't even seeing anybody. 274 00:11:22,515 --> 00:11:25,060 How about a couple of months ago? 275 00:11:25,101 --> 00:11:28,396 No. Sarah never went out much... 276 00:11:28,438 --> 00:11:30,607 Dr. Clemente kept her pretty busy. 277 00:11:31,191 --> 00:11:32,567 Dr. Clemente? 278 00:11:32,609 --> 00:11:34,986 He's the big cheese in the math department. 279 00:11:35,028 --> 00:11:36,279 Sarah's advisor. 280 00:11:36,321 --> 00:11:37,614 Was there anything going on between them? 281 00:11:38,531 --> 00:11:40,742 Oh, no. Not a chance. 282 00:11:40,742 --> 00:11:44,037 He's old, and she didn't even like him. 283 00:11:44,079 --> 00:11:45,330 What's his problem? 284 00:11:45,372 --> 00:11:46,623 He's full of himself. 285 00:11:46,664 --> 00:11:49,626 Believe me, Sarah had better sense. 286 00:11:51,044 --> 00:11:52,420 When did you last see her? 287 00:11:52,462 --> 00:11:55,340 We met for coffee the night she was killed. 288 00:11:55,382 --> 00:11:57,467 Um, 6:00 to 6:30. 289 00:11:57,509 --> 00:11:59,386 What'd you talk about? 290 00:12:00,220 --> 00:12:02,347 I did most of the talking. 291 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 Wedding plans. 292 00:12:04,265 --> 00:12:05,642 I'm engaged. 293 00:12:06,267 --> 00:12:07,519 Congratulations. 294 00:12:07,560 --> 00:12:09,521 Where did you go when you left Sarah? 295 00:12:09,562 --> 00:12:12,816 I went to my dad's office. He's the Dean of Students. 296 00:12:12,857 --> 00:12:14,567 You know where Sarah went? 297 00:12:14,609 --> 00:12:17,070 She met with a few of her undergrads. 298 00:12:18,279 --> 00:12:20,740 My parents are totally freaked about what happened to Sarah. 299 00:12:20,782 --> 00:12:23,451 They're calling me every day to see if I'm okay. 300 00:12:23,493 --> 00:12:25,161 You have any idea who killed her? 301 00:12:25,203 --> 00:12:26,621 We're working on it. 302 00:12:26,663 --> 00:12:28,373 So, she met you that night? 303 00:12:28,415 --> 00:12:30,500 Yeah. We both had a problem with the calculus midterm, 304 00:12:30,542 --> 00:12:32,460 so Sarah gave us some extra credit work. 305 00:12:32,502 --> 00:12:34,546 She said she'd strike our worst grade. 306 00:12:34,587 --> 00:12:36,589 She was really nice about that sort of thing. 307 00:12:36,631 --> 00:12:39,509 Did she seem upset? Worried about anything? 308 00:12:39,551 --> 00:12:41,428 No, she seemed fine. 309 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 She ever talk about a boyfriend? 310 00:12:43,638 --> 00:12:46,599 She talked about math. That was all. 311 00:12:46,641 --> 00:12:48,059 What time did she leave you? 312 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 Around 10... 313 00:12:49,811 --> 00:12:52,063 She had a tennis game. 314 00:12:52,105 --> 00:12:55,275 We had a regular game Wednesday nights at 10:30. 315 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 That's kind of late, isn't it? 316 00:12:56,484 --> 00:12:57,652 That's the only time we could all meet. 317 00:12:57,694 --> 00:12:59,571 Sarah was my doubles partner. 318 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 She show up last Wednesday? 319 00:13:00,864 --> 00:13:04,284 No. And it was weird, because she called my cell phone 320 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 told us she was on her way. 321 00:13:06,161 --> 00:13:07,245 What time was that? 322 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 A little after 10:30. 323 00:13:09,164 --> 00:13:11,416 When she didn't show up, I knew something was wrong. 324 00:13:11,458 --> 00:13:13,376 She never missed a game. 325 00:13:13,418 --> 00:13:15,211 I think tennis was her only outlet. 326 00:13:15,253 --> 00:13:17,255 So she wasn't dating anyone? 327 00:13:17,297 --> 00:13:18,715 I doubt she could find the time. 328 00:13:18,757 --> 00:13:21,134 Did you know she was pregnant? 329 00:13:21,176 --> 00:13:24,471 No. No, I didn't. 330 00:13:25,430 --> 00:13:26,639 Wow. 331 00:13:26,681 --> 00:13:29,684 When Sarah called you, did she tell you what held her up? 332 00:13:29,726 --> 00:13:34,105 Yeah, she got stuck at her office with Dr. Clemente. 333 00:13:34,147 --> 00:13:37,734 Sarah saw my light was on. Stopped by to say hello. 334 00:13:37,776 --> 00:13:39,653 When was that? 335 00:13:39,694 --> 00:13:41,654 Lanie, would ring Professor Ruben for me? 336 00:13:41,696 --> 00:13:43,615 Tell him I'm running a few minutes late. 337 00:13:43,657 --> 00:13:44,658 Right away. 338 00:13:44,699 --> 00:13:47,285 This is a terrible thing. Any idea who killed her? 339 00:13:47,327 --> 00:13:48,870 Well, we'd like to talk to her boyfriend, 340 00:13:48,912 --> 00:13:51,164 but we understand she didn't have one. 341 00:13:51,206 --> 00:13:53,458 I don't know how she would have found the time. 342 00:13:53,500 --> 00:13:55,668 Yeah, we heard you kept her pretty busy. 343 00:13:57,337 --> 00:14:00,131 Sarah was one of the best math minds of her generation. 344 00:14:00,173 --> 00:14:01,508 She was busy. 345 00:14:02,258 --> 00:14:03,385 She have any enemies? 346 00:14:03,426 --> 00:14:05,261 Anybody who might have been jealous of her achievements? 347 00:14:06,429 --> 00:14:08,306 She was a second year master's candidate. 348 00:14:08,348 --> 00:14:10,975 Nice. Easygoing. Hardly a threat. 349 00:14:11,017 --> 00:14:12,727 She stood her ground in theoretical debates 350 00:14:12,727 --> 00:14:15,605 but no one faulted her for that. 351 00:14:15,647 --> 00:14:16,815 What time did she stop by? 352 00:14:16,856 --> 00:14:18,692 I think it was a little after 10:00. 353 00:14:18,733 --> 00:14:22,237 We got to talking about my Kent Institute grant report. 354 00:14:22,278 --> 00:14:25,949 She was the only student I have who could discuss my work intelligently. 355 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 How long was she here? 356 00:14:27,909 --> 00:14:28,910 About half an hour. 357 00:14:28,952 --> 00:14:30,704 So 10:30? 358 00:14:30,745 --> 00:14:32,664 10:30, 10:40 sounds about right. 359 00:14:32,706 --> 00:14:34,624 She was off to a tennis game. 360 00:14:34,666 --> 00:14:36,793 Did she use your phone to call her tennis partner? 361 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 No. Gentlemen, anything else? 362 00:14:43,758 --> 00:14:46,678 Well, that makes it unanimous. 363 00:14:46,720 --> 00:14:48,680 Everybody says she was going to play tennis. 364 00:14:48,722 --> 00:14:51,599 But she winds up clear across campus at the library. 365 00:14:51,641 --> 00:14:53,351 Something changed her mind. 366 00:14:55,603 --> 00:14:56,980 We went by her office. 367 00:14:57,022 --> 00:15:00,442 The message light on her phone was lit, but we didn't have the password. 368 00:15:00,483 --> 00:15:03,236 Well, I can circumvent that. 369 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 Okay, here we go. 370 00:15:07,615 --> 00:15:12,954 Voice call received, 11:43 p.m. Wednesday, April 19th. 371 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 Sarah, are you still stuck with Clemente? 372 00:15:15,331 --> 00:15:17,667 We just finished playing. We're going to the Brown Jug for a drink. 373 00:15:17,709 --> 00:15:19,377 Meet us. Bye. 374 00:15:20,420 --> 00:15:21,921 So just the one message she didn't retrieve? 375 00:15:22,380 --> 00:15:23,506 Yes. 376 00:15:23,548 --> 00:15:25,383 Can the system retrieve old messages? 377 00:15:25,425 --> 00:15:28,511 Well, it stores a log of all calls and voice mail activity. 378 00:15:28,553 --> 00:15:30,972 Forever? A month. 379 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 Did she get any other messages that day? 380 00:15:33,933 --> 00:15:38,605 Yes. She retrieved another message at 10:32 that evening. 381 00:15:38,647 --> 00:15:40,357 Deleted it at 10:34. 382 00:15:40,398 --> 00:15:42,400 Can we hear that one? 383 00:15:42,442 --> 00:15:45,862 Once it's deleted by the system user, it's gone for good. 384 00:15:45,904 --> 00:15:49,699 It was an intra-university call. Will an extension help? 385 00:15:49,741 --> 00:15:51,493 It's horrible. Sarah was a good kid. 386 00:15:51,534 --> 00:15:52,619 Could you give us a minute? 387 00:15:52,660 --> 00:15:54,579 Yeah. Uh, I'll meet you over at the econ building. 388 00:15:54,621 --> 00:15:57,374 No, Pete, hold on. This won't take long. 389 00:15:57,415 --> 00:16:00,919 Mr. Michaels, you left a message on Sarah's office phone 390 00:16:00,960 --> 00:16:02,754 the night she was killed? Yeah. 391 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 She retrieved it. An hour later, she was dead. 392 00:16:04,839 --> 00:16:06,424 Makes us wonder why you called her. 393 00:16:06,466 --> 00:16:07,676 I was looking for my fiancee. 394 00:16:07,717 --> 00:16:09,260 The Dean's daughter? 395 00:16:09,302 --> 00:16:10,178 Melissa Slater. 396 00:16:10,220 --> 00:16:12,013 I thought Sarah might know where she was. 397 00:16:12,055 --> 00:16:13,390 Why would she? 398 00:16:13,431 --> 00:16:14,474 They were roommates. 399 00:16:14,516 --> 00:16:18,019 Did, uh, Sarah call you back? She leave a message? 400 00:16:18,061 --> 00:16:18,770 No. 401 00:16:18,812 --> 00:16:20,730 Was Sarah seeing anybody? 402 00:16:20,772 --> 00:16:22,941 Uh, not that I know of. 403 00:16:22,982 --> 00:16:25,527 And where were you Wednesday night after 10 o'clock? 404 00:16:25,568 --> 00:16:26,569 Me? 405 00:16:26,611 --> 00:16:28,822 Uh, I was drinking with Peter. 406 00:16:31,366 --> 00:16:35,453 Can you think of anybody who might've wanted to hurt her? 407 00:16:35,495 --> 00:16:38,081 I know she was having trouble with Dr. Clemente. 408 00:16:38,123 --> 00:16:39,624 What kind of trouble? 409 00:16:39,708 --> 00:16:41,501 Something about his grant report. 410 00:16:41,543 --> 00:16:43,044 How do you know that? 411 00:16:43,086 --> 00:16:45,797 I overheard a phone conversation she was having with him. 412 00:16:45,839 --> 00:16:47,882 What'd she say exactly? 413 00:16:47,924 --> 00:16:50,802 She was in her room with the door closed. I didn't hear the words. 414 00:16:50,844 --> 00:16:53,638 Then how do you know it was about the grant report? 415 00:16:53,680 --> 00:16:56,349 Well, they'd locked horns on it before. 416 00:16:56,391 --> 00:16:58,852 Look, all I know is she sounded pretty mad. 417 00:16:58,893 --> 00:17:01,604 Dennis and I were at Hanratty's practically all night. 418 00:17:01,646 --> 00:17:03,690 From when till when? 419 00:17:03,732 --> 00:17:06,317 Uh, about 9:30 till closing, 3:00 a.m. 420 00:17:06,359 --> 00:17:07,652 That's a lot of drinks. 421 00:17:07,694 --> 00:17:11,031 Hey, it's exam week, you know. We needed to unwind. 422 00:17:13,366 --> 00:17:14,951 Okay? Yeah. 423 00:17:17,495 --> 00:17:22,417 Dr. Clemente forgot to mention a screaming match he had with Sarah Kincaide. 424 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 What about? 425 00:17:23,501 --> 00:17:25,378 That grant report, apparently. 426 00:17:25,420 --> 00:17:28,048 Kent Institute? What did she have to do with it? 427 00:17:29,883 --> 00:17:30,925 "Counting Characteristics." 428 00:17:30,925 --> 00:17:32,677 "Golden Section Algorithms." 429 00:17:32,719 --> 00:17:33,845 These all Sarah's? 430 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 Yes. My file cabinet's over here. 431 00:17:36,514 --> 00:17:39,851 You know where I can find the Kent Institute grant papers? 432 00:17:40,101 --> 00:17:41,353 Sorry. 433 00:17:41,394 --> 00:17:44,814 You know, I took about five minutes of calculus my freshman year, 434 00:17:44,856 --> 00:17:46,399 then I dropped the class. 435 00:17:46,441 --> 00:17:47,484 Too analytical? 436 00:17:47,525 --> 00:17:48,860 Too early. 8:00 a.m. 437 00:17:49,736 --> 00:17:51,863 Was Sarah a friend of yours? 438 00:17:51,946 --> 00:17:53,698 Sarah was kind of private. 439 00:17:53,740 --> 00:17:57,827 We talked mostly about work, students, the professors. 440 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 What'd she think about Dr. Clemente? 441 00:18:00,455 --> 00:18:01,664 Before or after? 442 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 Before or after what? 443 00:18:03,124 --> 00:18:05,585 Before or after she got to know him. 444 00:18:05,627 --> 00:18:09,798 She could have gone anywhere, but she came here because of Dr. Clemente. 445 00:18:09,839 --> 00:18:11,508 He's incredibly smart. 446 00:18:11,549 --> 00:18:14,636 But his idea of teaching students is to belittle them. 447 00:18:14,678 --> 00:18:15,762 Sarah, too? 448 00:18:15,804 --> 00:18:17,013 Everybody. 449 00:18:17,055 --> 00:18:20,975 Well, I got nothing here but class lists, exams she was grading. 450 00:18:21,017 --> 00:18:24,896 Lennie, Kent Institute, Miguel Clemente, Ph.D. 451 00:18:26,815 --> 00:18:28,983 How much was this grant worth? 452 00:18:29,025 --> 00:18:32,737 I think about $4 million over the course of five years. 453 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 What language is this? 454 00:18:34,114 --> 00:18:36,783 Some kind of 3D math. It's beyond me. 455 00:18:38,576 --> 00:18:41,538 The annotations are Sarah's notes. 456 00:18:41,579 --> 00:18:44,833 It looks like here Dr. Clemente made some mistakes. 457 00:18:44,874 --> 00:18:47,043 Could that affect his grant? 458 00:18:47,085 --> 00:18:50,005 Well, it might. If she's correct in her assumptions. 459 00:18:50,046 --> 00:18:51,923 Four million's a lot to lose. 460 00:18:51,965 --> 00:18:54,884 Not to mention the seven years he spent on the project. 461 00:18:54,926 --> 00:18:57,011 Were you around the night Sarah was killed? 462 00:18:57,053 --> 00:18:59,180 No, sorry. I wish I could help. 463 00:18:59,222 --> 00:19:01,641 Anyone else who might have been in the building? 464 00:19:01,683 --> 00:19:06,521 Sure, I was here. I'm here every night, 8:00 to 4:00 a.m. 465 00:19:06,563 --> 00:19:08,023 Did you know Sarah Kincaide? 466 00:19:08,064 --> 00:19:11,526 Oh, she was the only one who ever bothered to ask my name. 467 00:19:11,568 --> 00:19:12,944 How about Dr. Clemente? 468 00:19:12,986 --> 00:19:16,740 Dr. Clemente? He treats me like a piece of furniture. 469 00:19:16,781 --> 00:19:19,951 Last Wednesday night, did you see Sarah or Dr. Clemente? 470 00:19:19,993 --> 00:19:21,953 You mean the night she was killed? 471 00:19:21,995 --> 00:19:22,912 Yeah. 472 00:19:22,954 --> 00:19:25,623 No, but before that, they had a big argument. 473 00:19:25,665 --> 00:19:27,167 Oh, yeah? When was that? 474 00:19:27,792 --> 00:19:29,169 A few days before. 475 00:19:29,210 --> 00:19:30,587 What about? 476 00:19:30,628 --> 00:19:31,796 I don't know. 477 00:19:31,838 --> 00:19:33,798 But I heard yelling from behind his door, 478 00:19:33,840 --> 00:19:35,842 and then she came out crying. 479 00:19:42,098 --> 00:19:43,808 Sorry to pull you in so late. 480 00:19:43,850 --> 00:19:45,977 We, uh, appreciate you coming down. 481 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 Can we get you a cup of coffee, Dr. Clemente? 482 00:19:47,562 --> 00:19:51,191 If you're so concerned with my comfort, why couldn't this wait till tomorrow? 483 00:19:51,232 --> 00:19:54,027 We, uh, found this in Sarah's office. 484 00:19:54,069 --> 00:19:55,737 We weren't quite sure what those notes meant. 485 00:19:55,779 --> 00:19:58,198 I don't expect you were. 486 00:19:58,239 --> 00:20:00,784 Was Sarah Kincaide disputing your conclusions? 487 00:20:00,825 --> 00:20:02,952 She thought one of my assumptions was flawed. 488 00:20:02,994 --> 00:20:04,537 I showed her she was mistaken. 489 00:20:09,709 --> 00:20:12,003 Are you suggesting I killed her 490 00:20:12,045 --> 00:20:14,172 because she wasn't as smart as she thought she was? 491 00:20:14,214 --> 00:20:15,215 My God. 492 00:20:15,256 --> 00:20:18,551 Try this on for size. She was nine weeks pregnant. 493 00:20:18,593 --> 00:20:21,179 Were you teaching her something besides algebra? 494 00:20:21,221 --> 00:20:23,473 What the hell are you thinking? 495 00:20:23,515 --> 00:20:26,142 I'm thinking a paternity test is on the agenda. 496 00:20:29,521 --> 00:20:30,980 It never stops, does it? 497 00:20:32,273 --> 00:20:36,611 No matter how successful we are, we always fit the profile. 498 00:20:36,653 --> 00:20:38,071 Spic with a knife. 499 00:20:41,616 --> 00:20:45,078 I didn't kill Sarah, and I'm not answering any more questions. 500 00:20:52,252 --> 00:20:54,671 A professor who might have killed his student 501 00:20:54,713 --> 00:20:57,007 who might have found errors in his work. 502 00:20:57,048 --> 00:21:01,052 According to the cops, Dr. Clemente has a chip on his shoulder the size of a boxcar. 503 00:21:01,094 --> 00:21:02,178 Not good enough. 504 00:21:02,220 --> 00:21:05,056 Getting calls from the Board of Regents, worried parents. 505 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 The place is a tinder box. 506 00:21:07,100 --> 00:21:09,644 Well, the cops couldn't find anyone else with a grudge. 507 00:21:09,686 --> 00:21:11,271 Clemente says he didn't have a grudge. 508 00:21:11,313 --> 00:21:12,188 Well, what else would he say? 509 00:21:12,230 --> 00:21:14,065 He was the last one to see her alive. 510 00:21:14,107 --> 00:21:15,358 Where's the evidence? 511 00:21:15,400 --> 00:21:17,193 Doesn't seem to be any. 512 00:21:17,986 --> 00:21:19,070 No prints. 513 00:21:19,112 --> 00:21:20,572 No witnesses. 514 00:21:21,740 --> 00:21:23,992 Skoda said early on they should be looking for a boyfriend. 515 00:21:24,034 --> 00:21:25,827 Any indication it's Clemente? 516 00:21:25,869 --> 00:21:28,329 The cops asked him for a DNA sample. He refused. 517 00:21:28,371 --> 00:21:29,831 Did he have a reason? 518 00:21:29,873 --> 00:21:31,166 Outrage. 519 00:21:31,207 --> 00:21:33,710 He says the suspicion of him is racist. 520 00:21:33,752 --> 00:21:38,048 Sure. Only Hispanic professor on a white campus, 521 00:21:38,089 --> 00:21:39,716 could be he's right. 522 00:21:39,758 --> 00:21:40,967 Could be he did it. 523 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 Let's make sure we're not trashing this man's reputation 524 00:21:42,635 --> 00:21:44,637 just because he's uncooperative. 525 00:21:44,679 --> 00:21:47,807 But let's not let it go just because he's screaming racism. 526 00:21:49,142 --> 00:21:52,896 I don't need the Hispanic community up in arms. 527 00:21:54,022 --> 00:21:56,274 I don't want the campus to explode. 528 00:21:56,316 --> 00:21:58,735 Whoever did it, get proof. 529 00:21:59,986 --> 00:22:01,196 Dr. Clemente's a bastard. 530 00:22:01,196 --> 00:22:03,073 He drives us till we drop. 531 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 He expects perfection on the first try. 532 00:22:05,325 --> 00:22:07,744 And he's a lousy teacher. 533 00:22:07,786 --> 00:22:10,914 Anything going on between him and Sarah Kincaide? 534 00:22:10,955 --> 00:22:13,833 He put his hand on her shoulder a lot. She didn't knock it off. 535 00:22:14,167 --> 00:22:15,669 He's Latin. 536 00:22:16,169 --> 00:22:17,879 So it didn't mean anything? 537 00:22:17,921 --> 00:22:19,047 Hell, I don't know. 538 00:22:19,089 --> 00:22:20,131 Why isn't anybody doing anything? 539 00:22:20,173 --> 00:22:22,050 Why don't you arrest him? 540 00:22:22,092 --> 00:22:24,135 We don't know he did it. 541 00:22:24,177 --> 00:22:26,721 Did you see his paper on analog relationships? 542 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 I wouldn't have known what I was looking at. 543 00:22:28,431 --> 00:22:31,309 His reasoning's so dense, it's impenetrable. 544 00:22:31,351 --> 00:22:33,853 Could Sarah Kincaide have penetrated it? 545 00:22:33,895 --> 00:22:36,398 Well, I heard she told him his grant report had flaws. 546 00:22:36,439 --> 00:22:37,816 Could she have found errors? 547 00:22:38,817 --> 00:22:40,652 She was smart, but she wasn't that smart. 548 00:22:40,694 --> 00:22:43,113 It wouldn't have mattered. He'd have gone ballistic anyway. 549 00:22:43,154 --> 00:22:45,907 You don't challenge Dr. Clemente. 550 00:22:45,949 --> 00:22:48,326 And how does he deal with students who do challenge him? 551 00:22:49,411 --> 00:22:52,664 Humiliates them till they slink away. 552 00:22:52,706 --> 00:22:55,709 Maybe Sarah didn't slink fast enough for him. 553 00:22:55,750 --> 00:22:58,712 He puts his hand on her shoulder, you think he's a murderer? 554 00:22:58,753 --> 00:23:01,381 I'm asking if they were romantically involved. 555 00:23:02,173 --> 00:23:03,508 I heard she was pregnant. 556 00:23:03,550 --> 00:23:07,095 But I'm not sure that Miguel has anything going on south of his brain. 557 00:23:07,137 --> 00:23:10,724 He probably hasn't even noticed that his wife left him four years ago. 558 00:23:11,224 --> 00:23:13,059 Not exactly well-rounded. 559 00:23:13,101 --> 00:23:14,728 He lives entirely in his head. 560 00:23:14,769 --> 00:23:17,355 You've no idea how brilliant he is. 561 00:23:17,397 --> 00:23:20,191 A second-year grad student found errors in his work. 562 00:23:20,233 --> 00:23:24,988 There are maybe two dozen people in the world who can follow Miguel's reasoning. 563 00:23:25,030 --> 00:23:28,199 I doubt Sarah Kincaide was one of them. 564 00:23:28,241 --> 00:23:30,160 She questioned his conclusions. 565 00:23:30,201 --> 00:23:31,911 What would his reaction have been? 566 00:23:31,953 --> 00:23:33,079 He's unpredictable. 567 00:23:33,121 --> 00:23:34,914 He might have given her a tongue lashing 568 00:23:34,956 --> 00:23:37,250 or he might have calmly explained his reasoning. 569 00:23:37,292 --> 00:23:40,378 You can't think he killed her over that. 570 00:23:40,420 --> 00:23:42,964 You're the first person I've found who defends him. 571 00:23:43,006 --> 00:23:47,218 Miguel had to kick down a lot of barriers to achieve what he's accomplished. 572 00:23:47,260 --> 00:23:50,722 I know there's more to him than that arrogant facade. 573 00:23:54,934 --> 00:23:58,313 Nobody has a clue if Clemente and Sarah Kincaide were an item. 574 00:23:58,355 --> 00:24:02,776 Small community. Hard to believe they could have achieved total discretion. 575 00:24:03,902 --> 00:24:06,363 How about her questioning his work? 576 00:24:06,404 --> 00:24:10,033 Well, one of his colleagues said his reaction would depend on his mood. 577 00:24:10,075 --> 00:24:13,495 Everyone else said he'd rip her a new eye socket. 578 00:24:13,536 --> 00:24:15,497 So you have two contradictory motives, 579 00:24:15,538 --> 00:24:17,582 and not much evidence to support either one. 580 00:24:17,624 --> 00:24:19,000 Well, there's no other suspect. 581 00:24:19,042 --> 00:24:22,295 Unless it's some maniac striking randomly, and Skoda ruled that out. 582 00:24:23,463 --> 00:24:25,382 Skoda's been wrong before. 583 00:24:26,508 --> 00:24:29,552 Dr. Clemente's attorney filed an order to show cause. 584 00:24:29,594 --> 00:24:31,513 Claims we've been harassing his client. 585 00:24:31,554 --> 00:24:33,390 I'm having a hard time disagreeing with him. 586 00:24:33,431 --> 00:24:35,892 They've suspended him from teaching classes. 587 00:24:35,934 --> 00:24:39,270 Why? There's no evidence. He hasn't even been charged. 588 00:24:43,566 --> 00:24:44,943 Carmichael. 589 00:24:46,319 --> 00:24:48,947 Yeah, I'll be right there. 590 00:24:48,989 --> 00:24:52,951 Briscoe and Curtis have a witness who can put Clemente in the library. 591 00:24:52,992 --> 00:24:55,286 Yeah, I was out Wednesday night when the girl got murdered, 592 00:24:55,328 --> 00:24:57,956 and I saw Professor Clemente storm into the library. 593 00:24:57,998 --> 00:25:01,793 He looked mad enough to, well, kill somebody. 594 00:25:01,835 --> 00:25:02,752 Where were you? 595 00:25:02,794 --> 00:25:05,130 Uh, at a table in the main reading room. 596 00:25:05,171 --> 00:25:06,256 What time did you see him? 597 00:25:06,297 --> 00:25:07,590 Somewhere between 10:30 and 11:00. 598 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 Are you sure it was Dr. Clemente? 599 00:25:09,384 --> 00:25:10,760 Oh, yeah. 600 00:25:10,802 --> 00:25:13,847 I have to sit through his incomprehensible lectures twice a week. 601 00:25:13,888 --> 00:25:16,057 Well, not anymore, I guess. 602 00:25:16,099 --> 00:25:17,308 Was he alone? 603 00:25:17,350 --> 00:25:21,104 Just him and his ego and that black coat he wears everywhere. 604 00:25:22,147 --> 00:25:23,189 Where did he go? 605 00:25:23,231 --> 00:25:24,441 Upstairs. 606 00:25:24,482 --> 00:25:26,818 Didn't even slow down. People had to jump out of his way. 607 00:25:27,485 --> 00:25:29,237 Why didn't you come forward sooner? 608 00:25:29,279 --> 00:25:31,114 I went camping right after my last final. 609 00:25:31,156 --> 00:25:33,366 Didn't even know it had happened till I got back. 610 00:25:34,326 --> 00:25:36,036 Thank you, Mr. Conway. We'll be in touch. 611 00:25:37,328 --> 00:25:38,455 Arrest the genius? 612 00:25:38,496 --> 00:25:41,082 We've talked to 74 people who were in the library. 613 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 How come this kid's the only one who remembers seeing him? 614 00:25:43,918 --> 00:25:45,503 How many did you talk to who knew him by sight? 615 00:25:45,545 --> 00:25:49,049 Not many. And they all left way before 10:30. 616 00:25:50,425 --> 00:25:51,676 Arrest the genius. 617 00:25:51,718 --> 00:25:54,304 At least now we can get an answer to the paternity question. 618 00:25:56,347 --> 00:25:57,515 I did not kill her. 619 00:25:57,557 --> 00:25:59,351 Yeah, we hear that a lot. 620 00:25:59,392 --> 00:26:00,935 Do you have to make such a spectacle? 621 00:26:00,977 --> 00:26:03,021 We couldn't get the car up the stairs. 622 00:26:03,063 --> 00:26:04,481 You're humiliating me. 623 00:26:04,522 --> 00:26:06,566 Watch your head, Doc. 624 00:26:08,526 --> 00:26:11,154 One witness in 400 puts him on the scene. 625 00:26:11,196 --> 00:26:13,323 We'll make a note of your outrage, Mr. Meyer. 626 00:26:13,365 --> 00:26:15,992 This man is preeminent in his field. 627 00:26:16,034 --> 00:26:18,662 You can't possibly think he killed a student. 628 00:26:18,703 --> 00:26:20,955 Dr. Clemente has a short fuse, 629 00:26:20,997 --> 00:26:24,000 they had at least two screaming arguments, and he was there. 630 00:26:24,042 --> 00:26:26,002 I wasn't at the library. 631 00:26:26,044 --> 00:26:28,421 So what happened? She broke up with you, you couldn't take it? 632 00:26:28,463 --> 00:26:29,964 You people are all over the map. 633 00:26:30,006 --> 00:26:31,132 "He loved her, he hated her." 634 00:26:31,174 --> 00:26:34,594 Or maybe he just got so confused he wanted her dead. 635 00:26:35,595 --> 00:26:37,514 Did you father her child? 636 00:26:40,266 --> 00:26:42,352 You might as well answer the question, Dr. Clemente. 637 00:26:42,394 --> 00:26:44,062 They're running the test now. 638 00:26:55,031 --> 00:26:57,909 Sarah was the first woman I ever met I could talk to. 639 00:26:59,536 --> 00:27:02,288 She and I were together for five months. 640 00:27:02,330 --> 00:27:05,250 I broke it off because it was against university rules. 641 00:27:05,291 --> 00:27:06,418 She was upset. 642 00:27:06,459 --> 00:27:08,253 We had a couple of fights. 643 00:27:08,294 --> 00:27:09,629 She threatened to make it public? 644 00:27:09,671 --> 00:27:11,589 She never would have threatened my reputation. 645 00:27:11,631 --> 00:27:13,925 She just tore apart your grant proposal. 646 00:27:13,967 --> 00:27:15,593 She was wrong. 647 00:27:15,635 --> 00:27:17,053 But it showed me she had a spark. 648 00:27:17,095 --> 00:27:18,680 A potential most of them don't have. 649 00:27:18,680 --> 00:27:21,266 You didn't ream her out about it the night she was killed? 650 00:27:21,307 --> 00:27:25,270 I stayed at my office for a half hour after Sarah left. 651 00:27:25,311 --> 00:27:26,563 Then I went home. 652 00:27:26,604 --> 00:27:28,398 So our witness is lying? 653 00:27:28,440 --> 00:27:29,649 He's mistaken about the date. 654 00:27:31,776 --> 00:27:34,237 I did go to the library the night before, 655 00:27:34,279 --> 00:27:36,072 and I was angry at the time. 656 00:27:36,114 --> 00:27:37,741 Why? 657 00:27:37,782 --> 00:27:41,578 I went over to see if the monograph I had ordered was there. 658 00:27:41,619 --> 00:27:44,330 They hadn't even processed it. 659 00:27:44,372 --> 00:27:48,084 Maybe you could check with the librarian before you ruin a man's life. 660 00:27:50,211 --> 00:27:51,212 He was infuriated. 661 00:27:51,254 --> 00:27:53,715 Of course, he's usually angry about something. 662 00:27:53,757 --> 00:27:56,301 Everything's an injustice with him. 663 00:27:56,343 --> 00:27:58,470 And you're sure it was the Tuesday, not the Wednesday? 664 00:27:58,511 --> 00:28:01,056 Oh, yes. It was my husband's birthday. 665 00:28:01,097 --> 00:28:03,308 Dr. Clemente made me late getting home. 666 00:28:05,560 --> 00:28:07,479 Does this mean that he didn't do it? 667 00:28:07,520 --> 00:28:08,605 Not necessarily. 668 00:28:08,646 --> 00:28:10,148 Most of the girls are so frightened 669 00:28:10,190 --> 00:28:12,692 that they've stopped coming here at night. 670 00:28:12,734 --> 00:28:16,196 I was hoping that the arrest would bring everything back to normal. 671 00:28:16,780 --> 00:28:20,325 No, it was that Wednesday. 672 00:28:20,367 --> 00:28:22,786 A couple of hundred people in and out of there that night. 673 00:28:22,827 --> 00:28:25,413 You're the only one we can find who saw Clemente. 674 00:28:25,455 --> 00:28:27,791 Well, I can't help that. 675 00:28:27,832 --> 00:28:30,126 Were you at the library any other night that week? 676 00:28:30,168 --> 00:28:33,380 I was there every night until the exams were over. 677 00:28:33,421 --> 00:28:36,633 The librarian says it was Tuesday that Clemente came in. 678 00:28:39,177 --> 00:28:42,055 I was getting four hours' sleep a night that week. 679 00:28:44,808 --> 00:28:46,476 I thought it was Wednesday. 680 00:28:46,518 --> 00:28:47,727 You thought? 681 00:28:49,479 --> 00:28:50,772 Hey, I was just trying to help. 682 00:28:50,814 --> 00:28:54,067 Well, it only helps if the information is accurate. 683 00:28:54,109 --> 00:28:55,151 Here. 684 00:28:58,488 --> 00:29:00,824 We're trying to get his tenure yanked. 685 00:29:05,495 --> 00:29:07,330 I faxed Sarah Kincaide's notes 686 00:29:07,372 --> 00:29:09,290 to Dr. Ramesh Kapoor in Calcutta. 687 00:29:09,332 --> 00:29:11,126 He says she was very bright, but not bright enough 688 00:29:11,167 --> 00:29:14,504 to follow Dr. Clemente's calculations all the way through. 689 00:29:14,546 --> 00:29:17,173 DNA results. Clemente's not the father. 690 00:29:19,884 --> 00:29:25,390 So the witness changed his story and you have no motive. 691 00:29:25,432 --> 00:29:27,142 Have you released Dr. Clemente? 692 00:29:27,183 --> 00:29:28,226 He's out on bail. 693 00:29:30,770 --> 00:29:31,896 We'll drop the charges. 694 00:29:31,938 --> 00:29:36,359 Are we any closer to knowing who killed this young woman? 695 00:29:36,401 --> 00:29:38,445 We're only left with Skoda's opinion. 696 00:29:38,486 --> 00:29:39,904 Someone who felt close to her. 697 00:29:39,946 --> 00:29:43,283 Let's see if the lab can tell us anything about the real father yet. 698 00:29:44,451 --> 00:29:47,495 DNA tests peg the father as having Greek ancestry. 699 00:29:47,495 --> 00:29:49,205 Pretty specific. 700 00:29:49,247 --> 00:29:53,376 He has a blood disorder. Beta-thalassemia. 701 00:29:53,418 --> 00:29:55,211 Only occurs in Greeks. 702 00:29:55,253 --> 00:29:58,089 There's no obviously Greek names in the case file. 703 00:29:58,131 --> 00:30:00,800 Thank you. Let's talk to Sarah Kincaide's roommate. 704 00:30:02,218 --> 00:30:04,804 I told the police I don't know who the father was. 705 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 I didn't even know she was pregnant. 706 00:30:06,890 --> 00:30:09,225 The medical examiner ran some tests on the fetus. 707 00:30:09,267 --> 00:30:12,896 It was determined that the father was of Greek origin. 708 00:30:14,189 --> 00:30:16,316 Greek? 709 00:30:16,358 --> 00:30:19,361 Yeah. Did Sarah know any men of Greek ancestry? 710 00:30:19,402 --> 00:30:22,447 Well, I... I don't know everybody that she knew. 711 00:30:23,823 --> 00:30:26,242 Do you know anybody that might fit the bill? 712 00:30:26,284 --> 00:30:29,162 Why do you think that I would know anything about this? 713 00:30:30,747 --> 00:30:34,334 Because you're biting your lip so hard it's going to start bleeding soon. 714 00:30:35,919 --> 00:30:40,256 There are a lot of Greek-Americans at school here. 715 00:30:40,298 --> 00:30:42,133 This one has a blood condition. 716 00:30:42,175 --> 00:30:44,344 He'd be taking medication for it. 717 00:30:54,187 --> 00:30:55,814 Tell us who he is. 718 00:30:59,442 --> 00:31:02,445 He... He couldn't be the father. He would... 719 00:31:03,446 --> 00:31:05,448 He would never do that to me. 720 00:31:06,866 --> 00:31:07,784 Who? 721 00:31:09,369 --> 00:31:12,455 My, uh... My fiance. 722 00:31:13,373 --> 00:31:14,791 Dennis Michaels. 723 00:31:15,333 --> 00:31:16,501 Michaels? 724 00:31:17,711 --> 00:31:19,796 It used to be Michaelanos. 725 00:31:31,057 --> 00:31:34,602 There's about 400,000 Greeks in New York City. 726 00:31:34,644 --> 00:31:37,647 We can clear this up easily enough with a paternity test. 727 00:31:39,858 --> 00:31:41,776 I didn't kill Sarah. 728 00:31:41,818 --> 00:31:44,362 I told the police I was with my friend Peter Kelly. 729 00:31:44,404 --> 00:31:46,531 She went to Health Services on campus, 730 00:31:46,614 --> 00:31:47,907 learned that she was pregnant. 731 00:31:47,949 --> 00:31:51,369 They offered to give her the name of a doctor who performs abortions. 732 00:31:51,453 --> 00:31:52,537 She wasn't interested. 733 00:31:52,579 --> 00:31:54,789 When did she tell you she was going to have the baby? 734 00:31:54,831 --> 00:31:56,333 You got it all wrong. 735 00:31:56,374 --> 00:31:57,792 Clear it up for us. 736 00:32:01,963 --> 00:32:04,382 Some guy dumped her. She needed comforting. 737 00:32:04,424 --> 00:32:06,384 And you comforted her by knocking her up? 738 00:32:06,468 --> 00:32:09,721 I didn't even know about the baby. Why would I kill her? 739 00:32:09,763 --> 00:32:12,474 You were worried she'd tell your fiancee about your relationship 740 00:32:12,515 --> 00:32:15,352 and screw up your plans to marry the Dean's daughter. 741 00:32:17,020 --> 00:32:19,397 It wasn't a relationship, okay? 742 00:32:20,065 --> 00:32:22,525 One mistake. We both felt bad. 743 00:32:27,864 --> 00:32:29,491 Thank you for coming in, Mr. Michaels. 744 00:32:40,627 --> 00:32:42,545 Think you were a little tough on him, Jack? 745 00:32:42,587 --> 00:32:45,590 We just destroyed one innocent man. 746 00:32:45,632 --> 00:32:49,803 Let's see if Mr. Michaels' alibi is vulnerable before we go for two. 747 00:32:56,434 --> 00:32:57,602 Look, I've already been through this. 748 00:32:57,685 --> 00:33:02,065 I was at Hanratty's with Dennis from maybe 9:30 till closing. 749 00:33:02,107 --> 00:33:04,317 Try again. 750 00:33:04,359 --> 00:33:06,027 What, you want me to repeat myself? 751 00:33:06,069 --> 00:33:07,445 Both of you were regulars. 752 00:33:07,487 --> 00:33:08,822 Bartender says you weren't there. 753 00:33:08,863 --> 00:33:11,491 Other patrons don't remember seeing either of you. 754 00:33:13,410 --> 00:33:15,912 Six weeks ago. Who remembers? 755 00:33:17,455 --> 00:33:19,958 I'm giving you a chance to back out of a lot of trouble, Mr. Kelly. 756 00:33:20,041 --> 00:33:22,335 Why don't you take it? 757 00:33:22,377 --> 00:33:24,629 Look, if you had anything on Dennis, he'd be under arrest 758 00:33:24,671 --> 00:33:26,965 and you'd have a subpoena in your hand. 759 00:33:27,007 --> 00:33:30,385 The police have a witness who saw you on the quad at 11:30 that night. 760 00:33:30,427 --> 00:33:31,636 Dennis Michaels wasn't with you. 761 00:33:31,678 --> 00:33:35,724 That the same witness who saw Dr. Clemente in the library? 762 00:33:35,724 --> 00:33:38,143 If you insist on testifying that Michaels was with you, 763 00:33:38,184 --> 00:33:39,894 we'll slam you for perjury. 764 00:33:41,730 --> 00:33:43,606 Look, I'm not some junkie on welfare 765 00:33:43,648 --> 00:33:45,692 that you can scare with your little speeches. 766 00:33:47,777 --> 00:33:49,946 I'm going to the Grand Jury this afternoon. 767 00:33:49,988 --> 00:33:51,781 I wanted to give you a chance. 768 00:33:55,869 --> 00:33:57,871 So nice of you to stop by. 769 00:34:01,541 --> 00:34:04,461 No, this isn't the man I saw go into the stairwell. 770 00:34:04,502 --> 00:34:06,546 Did you see him at all that night? 771 00:34:06,796 --> 00:34:07,881 No. 772 00:34:09,632 --> 00:34:12,385 What happened to the case against Dr. Clemente? 773 00:34:13,678 --> 00:34:15,805 Sometimes our first indications point in the wrong direction. 774 00:34:16,681 --> 00:34:18,433 Oh, I bet that's a big comfort to him. 775 00:34:18,475 --> 00:34:21,561 He's been on indefinite, unpaid leave, you know. 776 00:34:22,812 --> 00:34:24,606 Have you remembered any details at all 777 00:34:24,648 --> 00:34:27,650 about the man you saw, Professor Kroeschel? 778 00:34:27,692 --> 00:34:31,154 Just what I said. Uh, brown hair... 779 00:34:31,196 --> 00:34:32,989 Uh, college polo shirt. 780 00:34:34,074 --> 00:34:35,450 College? 781 00:34:35,492 --> 00:34:37,535 Cal Central. 782 00:34:37,577 --> 00:34:40,497 Peter Kelly had a Cal Central pennant in his living room. 783 00:34:40,538 --> 00:34:42,624 I showed Professor Kroeschel his yearbook picture, 784 00:34:42,666 --> 00:34:45,210 and he ID'd him as the man he saw go in the stairwell. 785 00:34:45,251 --> 00:34:46,795 Did you talk to Kelly again? 786 00:34:46,836 --> 00:34:49,547 No. I think we need to discuss a plan of attack. 787 00:34:49,589 --> 00:34:51,007 Kelly must have witnessed the crime. 788 00:34:51,049 --> 00:34:53,718 Now he's protecting Michaels. 789 00:34:53,760 --> 00:34:56,971 Michaels sleeps with his fiancee's roommate, kills her to keep her quiet. 790 00:34:56,971 --> 00:34:58,640 Why would Kelly cover for him? 791 00:34:58,640 --> 00:35:00,058 Well, they're in the same graduate program. 792 00:35:00,100 --> 00:35:01,559 They're supposed to be best friends. 793 00:35:01,643 --> 00:35:03,061 That's some friendship. 794 00:35:03,103 --> 00:35:04,521 Damon and Pythias. 795 00:35:04,562 --> 00:35:06,815 More like Leopold and Loeb. 796 00:35:06,856 --> 00:35:08,858 Maybe we can nail Kelly as an accomplice, 797 00:35:08,900 --> 00:35:10,860 get him to roll on Michaels. 798 00:35:10,902 --> 00:35:13,571 Kelly was in and out of the stairwell in a matter of seconds. 799 00:35:13,613 --> 00:35:15,907 But if he watched it go down and didn't do anything about it, 800 00:35:15,949 --> 00:35:18,660 he's as bad as Michaels. 801 00:35:18,702 --> 00:35:21,454 Which gives him a good reason to go to the mat for Michaels. 802 00:35:22,122 --> 00:35:24,833 We need a wedge to bust them apart. 803 00:35:24,833 --> 00:35:28,503 Dennis told me this is all a huge mistake. 804 00:35:28,545 --> 00:35:32,257 Was sleeping with your roommate also just a mistake? 805 00:35:32,298 --> 00:35:35,719 Sarah came on to Dennis after he'd had a few drinks. 806 00:35:35,760 --> 00:35:40,515 I was out of town. He's really sorry about it. 807 00:35:40,515 --> 00:35:42,809 Why didn't he tell you about it after it happened? 808 00:35:44,853 --> 00:35:46,813 He killed your roommate, Miss Slater. 809 00:35:47,647 --> 00:35:49,274 I don't believe that. 810 00:35:49,315 --> 00:35:51,526 Dennis went out drinking that night with Peter. 811 00:35:51,568 --> 00:35:53,778 Peter Kelly is covering for him. 812 00:35:53,820 --> 00:35:57,657 Why would Peter lie? He's from a prominent family. 813 00:35:57,699 --> 00:36:01,286 Dennis told me Peter's father owns an entire shipping company. 814 00:36:01,327 --> 00:36:03,121 Sounds like Dennis was impressed. 815 00:36:03,163 --> 00:36:05,040 No, Dennis isn't like that, Mr. McCoy. 816 00:36:05,081 --> 00:36:07,584 He's worked very hard to get into the university. 817 00:36:07,625 --> 00:36:09,586 And he had a lot to lose 818 00:36:09,627 --> 00:36:14,007 if Sarah Kincaide told you about their problem. 819 00:36:14,049 --> 00:36:17,469 You, your father's influence. 820 00:36:17,510 --> 00:36:20,597 Your fiance's alibi is worthless, Miss Slater. 821 00:36:20,638 --> 00:36:23,892 An eyewitness put Peter Kelly in the library that night. 822 00:36:27,020 --> 00:36:28,521 I don't know. 823 00:36:28,563 --> 00:36:33,610 There must have been a good reason why Peter would go out on a limb for Dennis. 824 00:36:33,652 --> 00:36:36,988 Dennis did get Peter through a few rough spots. 825 00:36:37,030 --> 00:36:38,740 I still don't believe it. 826 00:36:38,782 --> 00:36:40,116 What kind of rough spots? 827 00:36:40,158 --> 00:36:41,326 At school. 828 00:36:41,368 --> 00:36:43,536 Helped him with his thesis. 829 00:36:44,371 --> 00:36:46,790 He... He wrote a few papers for him. 830 00:36:48,249 --> 00:36:50,835 You're making our case for us, Miss Slater. 831 00:36:50,919 --> 00:36:53,254 I don't care what you say... 832 00:36:53,296 --> 00:36:55,924 Maybe Peter's making up this alibi 833 00:36:55,965 --> 00:36:58,176 because you're trying to frame Dennis. 834 00:36:58,218 --> 00:37:00,136 You can't honestly believe we'd do that. 835 00:37:00,178 --> 00:37:01,513 Why not? 836 00:37:01,596 --> 00:37:03,932 You already tried it with Dr. Clemente. 837 00:37:08,395 --> 00:37:10,355 We just talked to Melissa Slater. 838 00:37:10,397 --> 00:37:12,983 She says you'd lie to protect your friend. 839 00:37:13,024 --> 00:37:16,069 I've told you where I was. I've got nothing to add. 840 00:37:17,779 --> 00:37:20,990 You went into the library stairwell at around 11:00 p.m. 841 00:37:21,032 --> 00:37:22,992 Why did you turn around and come right back? 842 00:37:24,077 --> 00:37:25,161 Wasn't there. 843 00:37:27,956 --> 00:37:31,584 You saw Dennis Michaels there with Sarah Kincaide. 844 00:37:32,043 --> 00:37:33,086 What were they doing? 845 00:37:37,048 --> 00:37:39,134 You witnessed the murder. 846 00:37:39,175 --> 00:37:42,012 Why don't you people just admit that you don't have a clue? 847 00:37:44,639 --> 00:37:46,891 I'm getting a material witness order. 848 00:37:47,225 --> 00:37:48,727 You'll be arrested. 849 00:37:48,768 --> 00:37:50,228 You'll be held at Rikers Island. 850 00:37:50,311 --> 00:37:51,730 I'm calling my father. 851 00:37:51,771 --> 00:37:53,898 His lawyers will have me out in an hour. 852 00:37:53,982 --> 00:37:55,025 You do that. 853 00:38:03,908 --> 00:38:05,827 Pretty thin, Jack. 854 00:38:05,869 --> 00:38:08,121 We had more than this on Dr. Clemente. 855 00:38:08,163 --> 00:38:11,249 So? Make it sound thicker when you apply for the order. 856 00:38:11,333 --> 00:38:12,667 And then what? 857 00:38:12,709 --> 00:38:13,918 Kelly's figured out we've got nothing. 858 00:38:13,960 --> 00:38:16,129 He's better off hanging tough. 859 00:38:16,171 --> 00:38:18,423 Couple of weeks sleeping with his back to the wall 860 00:38:18,465 --> 00:38:19,758 may change his attitude. 861 00:38:23,386 --> 00:38:26,723 I'm moving to vacate the material witness order, Your Honor. 862 00:38:26,765 --> 00:38:30,435 I have a university professor who places Mr. Kelly at the scene of the crime. 863 00:38:30,477 --> 00:38:33,313 My client's already told the D.A. he didn't see anything. 864 00:38:33,355 --> 00:38:36,024 The statute requires reasonable cause to believe 865 00:38:36,066 --> 00:38:38,735 Mr. Kelly will refuse to testify in our case. 866 00:38:38,777 --> 00:38:39,861 We have cleared that hurdle. 867 00:38:39,861 --> 00:38:42,238 What case? They haven't indicted their suspect. 868 00:38:42,280 --> 00:38:43,948 They haven't even arrested him yet. 869 00:38:43,990 --> 00:38:47,202 This is third-rate arm twisting. 870 00:38:47,243 --> 00:38:51,664 Mr. McCoy, if you don't even have enough evidence to arrest Mr. Michaels, 871 00:38:51,706 --> 00:38:53,958 you're not leaving me much choice. 872 00:38:54,793 --> 00:38:56,461 I'm having Mr. Kelly arrested today. 873 00:38:56,503 --> 00:38:58,129 What? 874 00:38:58,171 --> 00:39:00,673 He'll be arraigned on a murder two charge with Dennis Michaels. 875 00:39:00,715 --> 00:39:02,759 This is outrageous. Judge... 876 00:39:02,801 --> 00:39:04,135 Who are you? 877 00:39:04,177 --> 00:39:05,387 I'm his father. 878 00:39:05,428 --> 00:39:09,182 Sit down, Mr. Kelly. Your son has a lawyer. 879 00:39:09,224 --> 00:39:11,309 What is Mr. McCoy's theory? 880 00:39:11,393 --> 00:39:14,312 He acted as Mr. Michaels' accomplice. 881 00:39:14,354 --> 00:39:17,273 My son was not mixed up in that. 882 00:39:17,315 --> 00:39:19,150 Last warning, sir. 883 00:39:20,777 --> 00:39:22,946 I can't stop the D.A. from making arrests. 884 00:39:22,987 --> 00:39:26,282 He hasn't got a shred of evidence against my client. 885 00:39:26,324 --> 00:39:29,285 Then the Grand Jury will no-bill it. 886 00:39:29,327 --> 00:39:33,248 Until Mr. Kelly's been arraigned, there's nothing I can do. 887 00:39:35,083 --> 00:39:38,128 Kelly and Michaels were arraigned this morning. 888 00:39:39,170 --> 00:39:40,255 For murder. 889 00:39:40,296 --> 00:39:41,172 They're locked up? 890 00:39:41,214 --> 00:39:43,466 Michaels is. Kelly's father posted bail. 891 00:39:43,508 --> 00:39:48,179 That'll lessen the damage award when he sues for false arrest. 892 00:39:48,221 --> 00:39:49,723 He watched Michaels strangle that girl. 893 00:39:49,764 --> 00:39:50,724 All he did was turn and walk away. 894 00:39:50,765 --> 00:39:54,144 If that's what happened, it's still not a crime. 895 00:39:54,185 --> 00:39:56,521 Hell of a moral lapse. 896 00:39:56,563 --> 00:39:58,356 Can't we find something to nail this guy with? 897 00:39:58,440 --> 00:40:00,275 Not in this state. 898 00:40:00,275 --> 00:40:02,318 Accomplice charge won't stand. 899 00:40:02,360 --> 00:40:03,778 Just trying to loosen his tongue. 900 00:40:03,778 --> 00:40:07,324 You're using the authority of this office like a foot on the neck. 901 00:40:07,365 --> 00:40:08,950 We've done that before. 902 00:40:08,992 --> 00:40:10,869 You usually have one leg to stand on. 903 00:40:12,203 --> 00:40:14,164 Fine, Adam. 904 00:40:14,205 --> 00:40:15,790 I'll call Kelly's lawyer. 905 00:40:17,584 --> 00:40:19,878 We're cutting Kelly loose? 906 00:40:19,919 --> 00:40:22,047 We're arranging a meeting with Michaels. 907 00:40:22,088 --> 00:40:23,882 I'm throwing the dogs into the pit. 908 00:40:24,883 --> 00:40:27,177 Let's make sure Kelly's father is there, too. 909 00:40:30,138 --> 00:40:34,100 I don't know what you think this will accomplish, Mr. McCoy. 910 00:40:34,142 --> 00:40:38,021 I'm hoping to parcel out responsibility for Sarah Kincaide's murder. 911 00:40:38,063 --> 00:40:39,397 Well, you have nothing on me. 912 00:40:39,481 --> 00:40:41,149 I'm not saying anything about Dennis. 913 00:40:46,529 --> 00:40:47,989 What are you doing here? 914 00:40:48,615 --> 00:40:50,992 Mr. McCoy asked me to come. 915 00:40:52,994 --> 00:40:54,954 What for? If you're going to cover up this woman's murder, 916 00:40:54,996 --> 00:40:56,331 I want your father to hear it. 917 00:40:56,373 --> 00:40:58,166 You saw him kill her. 918 00:41:01,336 --> 00:41:02,420 That's what they say. 919 00:41:02,462 --> 00:41:06,049 Don't feed me crap, Peter. 920 00:41:06,091 --> 00:41:08,051 Professor Kroeschel was in my office. 921 00:41:08,093 --> 00:41:10,053 Your father just spoke to him. 922 00:41:12,514 --> 00:41:14,474 He's positive he saw you there, Peter. 923 00:41:14,516 --> 00:41:16,184 They still can't touch you. 924 00:41:19,854 --> 00:41:23,274 This is what you're protecting? 925 00:41:23,692 --> 00:41:25,026 He's my friend. 926 00:41:25,026 --> 00:41:26,277 Oh. 927 00:41:26,319 --> 00:41:29,531 Your friend strangled a pregnant woman with his bare hands. 928 00:41:29,572 --> 00:41:31,866 He sliced up her body with a pocket knife. 929 00:41:33,284 --> 00:41:37,080 I'm so glad you went to graduate school. 930 00:41:37,122 --> 00:41:40,125 Look, not everybody's obsessed with making money, Dad. 931 00:41:41,042 --> 00:41:42,919 You don't want my money? 932 00:41:43,962 --> 00:41:44,963 That's right. 933 00:41:45,046 --> 00:41:47,215 I guess you don't want the bail I posted for you. 934 00:41:53,054 --> 00:41:55,432 I'd like to withdraw my bail bond, Mr. McCoy. 935 00:41:55,473 --> 00:41:57,100 That can be arranged. 936 00:41:57,684 --> 00:41:59,394 That's not what I meant. 937 00:42:00,478 --> 00:42:01,980 What do you mean? 938 00:42:03,648 --> 00:42:06,151 It's time you stopped covering up 939 00:42:06,985 --> 00:42:09,154 for your nice college friend. 940 00:42:09,988 --> 00:42:11,281 You want to stay out of jail, 941 00:42:11,322 --> 00:42:13,950 you tell Mr. McCoy what he wants to know. 942 00:42:13,992 --> 00:42:16,661 Dad... This is the way it's done in the real world. 943 00:42:16,703 --> 00:42:19,497 It's time you stepped into it! 944 00:42:26,421 --> 00:42:28,506 Officer, call your supervisor. 945 00:42:28,548 --> 00:42:31,426 Arrange for Mr. Kelly's transportation to Rikers. 946 00:42:34,220 --> 00:42:35,263 Wait. 947 00:42:36,431 --> 00:42:37,640 Peter, what are you doing? 948 00:42:37,682 --> 00:42:40,018 Let's hear it, Mr. Kelly. 949 00:42:44,522 --> 00:42:46,316 I went to the library that night 950 00:42:46,358 --> 00:42:48,360 looking for Dennis. I can't believe this. 951 00:42:48,401 --> 00:42:49,986 I thought he might be up there with Sarah. 952 00:42:50,028 --> 00:42:51,154 What, this is how you pay me back? 953 00:42:51,196 --> 00:42:53,448 What do you want me to do, Dennis? 954 00:42:53,490 --> 00:42:55,116 Keep your damn mouth shut. 955 00:43:02,207 --> 00:43:04,125 I saw them in a stairwell. 956 00:43:04,918 --> 00:43:06,586 I thought he was having sex with her. 957 00:43:06,628 --> 00:43:09,172 You son of a bitch! 958 00:43:09,214 --> 00:43:10,590 I didn't know he was choking her, I swear. 959 00:43:10,632 --> 00:43:13,343 Oh, yeah, right. You knew exactly what was happening. 960 00:43:14,552 --> 00:43:16,179 You watched me do it to her,2 961 00:43:16,221 --> 00:43:17,681 and you didn't have the guts to say anything 962 00:43:17,722 --> 00:43:19,432 until daddy here came and cut you off. 963 00:43:19,474 --> 00:43:21,059 Take Mr. Michaels out. 964 00:43:29,651 --> 00:43:32,237 Are you prosecuting my son, Mr. McCoy? 965 00:43:34,614 --> 00:43:36,408 I wish I could. 966 00:43:43,373 --> 00:43:44,416 Let's go. 967 00:43:59,764 --> 00:44:02,350 Michaels will plead to murder two, 20-to-life. 968 00:44:02,392 --> 00:44:05,270 Sarah Kincaide's father is looking into a wrongful death suit. 969 00:44:05,311 --> 00:44:09,524 There will be a hue and cry in Albany for a Good Samaritan law. 970 00:44:09,524 --> 00:44:11,568 No way to make it constitutional. 971 00:44:11,609 --> 00:44:14,237 Well, at least Hudson University has settled down. 972 00:44:14,279 --> 00:44:16,573 Dr. Clemente is back on campus. 973 00:44:16,614 --> 00:44:17,907 Peter Kelly's been expelled. 974 00:44:17,949 --> 00:44:21,077 What does he care? He'll probably go into the family business. 975 00:44:21,119 --> 00:44:23,413 As long as it doesn't require a conscience. 74853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.