All language subtitles for Kung Fu S03E24 The Last Raid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,079 --> 00:00:03,714 [WOMAN SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 2 00:00:31,875 --> 00:00:34,245 DO YOU REMEMBER? 3 00:00:34,311 --> 00:00:37,148 IT IS A SONG TO REMEMBER. 4 00:00:37,214 --> 00:00:39,250 DID YOU NOT SAY IT WAS PASSED 5 00:00:39,316 --> 00:00:42,253 FROM YOUR GRANDMOTHER TO YOUR MOTHER TO YOU? 6 00:00:42,319 --> 00:00:44,755 IF ONLY WE KNEW WHAT THE WORDS MEANT. 7 00:00:44,821 --> 00:00:47,224 THEN PERHAPS WE WOULD KNOW WHERE WE CAME FROM. 8 00:00:47,291 --> 00:00:48,525 NOW, ELIZABETH. 9 00:00:48,592 --> 00:00:51,562 WE BOTH AGREED THE PAST IS BEHIND US. 10 00:00:51,628 --> 00:00:54,465 WHAT'S MORE IMPORTANT IS WHERE WE'RE GOING-- 11 00:00:54,531 --> 00:00:56,700 WHERE DANIEL AND JULIET ARE GOING. 12 00:00:56,767 --> 00:00:57,768 ISN'T THAT RIGHT, HONEY? 13 00:00:57,834 --> 00:00:59,970 RIGHT, PAPA. 14 00:01:00,036 --> 00:01:01,472 I HAD HOPED TO SEE DANIEL. 15 00:01:01,538 --> 00:01:03,607 CAN'T YOU AT LEAST STAY FOR SUPPER? 16 00:01:04,808 --> 00:01:07,411 THERE IS A MAN IN ORESBURG I MUST SEE. 17 00:01:07,478 --> 00:01:10,046 DANIEL SHOULD HAVE BEEN BACK BEFORE THIS. 18 00:01:10,113 --> 00:01:13,417 NEVER EVEN STARTED HIS CHORES. 19 00:01:13,484 --> 00:01:14,751 YOU KNOW WHERE HE IS? 20 00:01:14,818 --> 00:01:17,188 HE SAID HE WAS GOING FISHING AFTER SCHOOL. 21 00:01:17,254 --> 00:01:19,290 WELL, YOU KNOW HIS FAVORITE SPOT. 22 00:01:19,356 --> 00:01:20,657 GO AND FETCH HIM. 23 00:01:20,724 --> 00:01:23,294 TELL HIM CAINE'S HERE, WANTING TO SEE HIM. 24 00:01:25,429 --> 00:01:27,498 THAT'LL GET HIM RUNNING. 25 00:01:33,737 --> 00:01:36,273 [ELIZABETH SINGING] 26 00:01:51,655 --> 00:01:53,857 [LAUGHTER] 27 00:01:53,924 --> 00:01:54,891 GOT SOMETHING? 28 00:01:54,958 --> 00:01:56,427 THINK SO. 29 00:02:00,030 --> 00:02:01,298 I THINK THAT'S EVEN BIGGER 30 00:02:01,365 --> 00:02:03,400 THAN THE ONE YOU CAUGHT LAST TIME. 31 00:02:03,467 --> 00:02:04,401 YEAH. 32 00:02:04,468 --> 00:02:06,437 HOW COME YOU ALWAYS CATCH THE BIG ONES? 33 00:02:06,503 --> 00:02:08,472 GUESS I GOT THE RIGHT KIND OF POLE. 34 00:02:08,539 --> 00:02:11,107 HEY, DIDN'T I TELL YOU HOW MUCH THAT ONE COSTS? 35 00:02:11,174 --> 00:02:12,676 IT COST TOO MUCH. 36 00:02:29,626 --> 00:02:30,394 HELLO. 37 00:02:30,461 --> 00:02:32,596 WHAT ARE YOU BOYS' NAMES? 38 00:02:34,097 --> 00:02:36,267 MY NAME'S DANIEL BROWN. 39 00:02:36,333 --> 00:02:38,735 I'M JIMMY COOPER. WHO ARE YOU? 40 00:03:37,394 --> 00:03:41,264 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 41 00:03:41,332 --> 00:03:43,667 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 42 00:03:45,302 --> 00:03:50,441 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 43 00:03:50,507 --> 00:03:53,243 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 44 00:03:53,310 --> 00:03:56,513 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 45 00:03:56,580 --> 00:04:00,150 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 46 00:04:00,216 --> 00:04:02,753 THIS RICE PAPER IS THE TEST-- 47 00:04:02,819 --> 00:04:06,256 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 48 00:04:06,323 --> 00:04:09,660 CLINGING AS A COCOON OF THE SILKWORM. 49 00:04:09,726 --> 00:04:14,365 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 50 00:04:14,431 --> 00:04:16,567 YOU WILL HAVE LEARNED. 51 00:04:19,770 --> 00:04:22,406 I SURE AM ENJOYING MYSELF. 52 00:04:22,473 --> 00:04:24,575 WISH YOU COULD STAY LONGER. 53 00:04:27,043 --> 00:04:28,078 PAPA! 54 00:04:30,847 --> 00:04:33,316 I FOUND HIS POLE AND THESE FISH, 55 00:04:33,384 --> 00:04:35,085 BUT DANIEL WASN'T ANYWHERE AROUND. 56 00:04:35,151 --> 00:04:36,453 IT'S NOT LIKE DANIEL 57 00:04:36,520 --> 00:04:38,789 TO LEAVE A NICE CATCH LIKE THAT JUST SITTING. 58 00:04:38,855 --> 00:04:42,258 CALEB, DO YOU THINK ANYTHING COULD HAVE HAPPENED TO HIM? 59 00:04:42,325 --> 00:04:43,760 COURSE NOT, HONEY. 60 00:04:43,827 --> 00:04:46,397 YOU KNOW DANIEL'S OLD ENOUGH TO TAKE CARE OF HIMSELF. 61 00:04:46,463 --> 00:04:47,531 MAYBE AN ACCIDENT. 62 00:04:47,598 --> 00:04:49,366 HE COULD HAVE FALLEN IN THE RIVER. 63 00:04:49,433 --> 00:04:51,668 NOW, YOU KNOW DANIEL CAN SWIM LIKE A FISH. 64 00:04:51,735 --> 00:04:54,237 AND THE WATER ISN'T VERY DEEP THERE, MAMA. 65 00:04:54,304 --> 00:04:56,272 IF IT WILL MAKE YOU FEEL ANY BETTER, 66 00:04:56,339 --> 00:04:58,141 I'LL GO ROUND HIM UP. 67 00:04:58,208 --> 00:04:59,376 I WILL GO WITH YOU. 68 00:04:59,443 --> 00:05:00,977 THANK YOU, CAINE. 69 00:05:19,129 --> 00:05:20,196 HORSES. 70 00:05:20,263 --> 00:05:22,666 WENT INTO THE RIVER HERE. 71 00:05:22,733 --> 00:05:25,436 BUT THERE AREN'T ANY TRACKS LEADING UP TO THEM. 72 00:05:25,502 --> 00:05:28,805 THEY REMOVED THEM AND WENT INTO THE WATER 73 00:05:28,872 --> 00:05:30,641 SO THEY COULD NOT BE FOLLOWED. 74 00:05:43,454 --> 00:05:46,022 MAGNIFYING GLASS YOU GAVE DANIEL. 75 00:05:46,089 --> 00:05:49,526 HE'D NEVER LEFT THAT BEHIND UNLESS SOMETHING HAPPENED. 76 00:05:49,593 --> 00:05:51,094 WE MUST SEARCH THE RIVERBANKS 77 00:05:51,161 --> 00:05:54,097 TO SEE WHERE THE HORSES CAME OUT OF THE WATER. 78 00:06:05,275 --> 00:06:06,543 CALEB. 79 00:06:17,287 --> 00:06:20,056 IS THIS DANIEL'S FISHING POLE? 80 00:06:20,123 --> 00:06:23,193 NEVER HAD A STORE-BOUGHT POLE LIKE THIS. 81 00:06:23,259 --> 00:06:25,128 PERHAPS HE WAS WITH A FRIEND. 82 00:06:25,195 --> 00:06:28,599 THIS POLE COULD HAVE BEEN IN THE RIVER FOR A LONG TIME. 83 00:06:29,500 --> 00:06:31,935 THIS BAIT IS ALIVE. 84 00:06:33,637 --> 00:06:35,238 WHOEVER THOSE HORSEMEN ARE, 85 00:06:35,305 --> 00:06:36,507 THEY MUST HAVE RIDDEN FAR 86 00:06:36,573 --> 00:06:38,609 BEFORE COMING OUT OF THE RIVER. 87 00:06:38,675 --> 00:06:41,077 OR COVERED THEIR TRACKS AGAIN. 88 00:06:42,846 --> 00:06:46,182 WE MUST HAVE MORE HORSES TO SEARCH THE COUNTRYSIDE. 89 00:06:48,752 --> 00:06:50,621 I BETTER TALK TO THE SHERIFF. 90 00:06:51,755 --> 00:06:55,726 IF THE DUCK IS GOOD TODAY, I'LL HAVE IT. 91 00:06:55,792 --> 00:06:57,794 BETTER MAKE THAT 2 ORDERS. 92 00:06:57,861 --> 00:07:03,033 MASHED POTATOES, GRAVY, PEAS, 93 00:07:03,099 --> 00:07:05,836 APPLE PIE AND CHEESE, 94 00:07:05,902 --> 00:07:07,671 AND, UH, DON'T FORGET THE TEA 95 00:07:07,738 --> 00:07:09,773 AND THE LITTLE ALMOND CAKES. 96 00:07:09,840 --> 00:07:11,107 THANK YOU. 97 00:07:19,315 --> 00:07:21,251 WHAT IS IT, CALEB? 98 00:07:21,317 --> 00:07:22,753 IT'S MY SON DANIEL. 99 00:07:22,819 --> 00:07:24,187 HE'S DISAPPEARED. 100 00:07:24,254 --> 00:07:26,222 DISAPPEARED? 101 00:07:26,289 --> 00:07:28,692 BY MAGIC OR MALICE? 102 00:07:28,759 --> 00:07:30,293 HE WENT FISHING. 103 00:07:30,360 --> 00:07:31,662 HE DIDN'T COME BACK. 104 00:07:31,728 --> 00:07:34,030 BOYS HAVE A HABIT OF FISHING-- 105 00:07:34,097 --> 00:07:36,432 GOING OFF ON THEIR OWN PRIVATE ADVENTURES. 106 00:07:36,499 --> 00:07:41,972 THERE WERE TRACKS OF HORSES AND ATTEMPTS TO CONCEAL THEM. 107 00:07:42,038 --> 00:07:43,974 SOMEONE TOOK HIM. 108 00:07:44,040 --> 00:07:45,441 WELL, WHY? 109 00:07:45,508 --> 00:07:46,777 I DON'T KNOW. 110 00:07:46,843 --> 00:07:49,212 WE NEED YOUR HELP TO FIND THE BOY. 111 00:07:50,981 --> 00:07:52,849 NOW, CALEB... 112 00:07:52,916 --> 00:07:56,787 YOU AND I BOTH KNOW THAT YOU DON'T HAVE ANY MONEY, 113 00:07:56,853 --> 00:08:00,356 SO WHY WOULD ANYONE TRY TO KIDNAP DANIEL? 114 00:08:00,423 --> 00:08:02,859 WHAT DOES IT MATTER WHY? 115 00:08:02,926 --> 00:08:06,029 IT MATTERS ONLY THAT THE BOY HAS DISAPPEARED. 116 00:08:06,096 --> 00:08:07,731 IT IS YOUR DUTY. 117 00:08:07,798 --> 00:08:09,232 WHEN I NEED SOMEONE LIKE YOU 118 00:08:09,299 --> 00:08:11,802 TO TELL ME MY DUTY, I'M IN TROUBLE-- 119 00:08:11,868 --> 00:08:14,437 AND BELIEVE ME, I'M NOT! 120 00:08:14,504 --> 00:08:15,672 NOW, WHO ARE YOU, ANYWAY, 121 00:08:15,739 --> 00:08:19,009 AND WHAT IS YOUR INTEREST IN THIS? 122 00:08:19,075 --> 00:08:20,877 I AM A FRIEND. 123 00:08:22,078 --> 00:08:23,747 CONCERNED. 124 00:08:23,814 --> 00:08:27,818 WELL, I'D BE CONCERNED, TOO, IF THERE WERE ANY DANGER. 125 00:08:27,884 --> 00:08:29,586 NOW, YOU GO ON HOME, CALEB. 126 00:08:29,653 --> 00:08:32,856 IF I KNOW YOUR BOY, HE'LL BE HOME THERE WAITING FOR YOU-- 127 00:08:32,923 --> 00:08:35,992 FULL OF FISH STORIES AND VERY HUNGRY. 128 00:08:36,059 --> 00:08:37,661 IF HE'S NOT, 129 00:08:37,728 --> 00:08:40,697 I'M GOING TO KEEP ON LOOKING FOR HIM, SHERIFF. 130 00:08:58,649 --> 00:09:01,451 HE'S NOT HERE, CALEB. 131 00:09:01,517 --> 00:09:03,053 AND THERE HAVE BEEN WOLVES LATELY. 132 00:09:03,119 --> 00:09:06,589 NOW, ELIZABETH, IT'S A MITE EARLY TO BE CRYING WOLF. 133 00:09:06,657 --> 00:09:10,160 MAYBE. BUT THERE'S MORE THAN ONE KIND OF WOLF. 134 00:09:11,127 --> 00:09:13,096 YOU KNOW A BLACK BOY OUT HERE ALONE 135 00:09:13,163 --> 00:09:15,031 IS FAR DIFFERENT THAN A WHITE BOY. 136 00:09:15,098 --> 00:09:16,767 SOMEONE COMES ALONG AND SEES HIM, 137 00:09:16,833 --> 00:09:19,269 DECIDE HE SHOULDN'T BE THERE... 138 00:09:21,037 --> 00:09:22,673 NOT ANYWHERE. 139 00:09:35,485 --> 00:09:37,420 DANIEL WASN'T ALONE, MAMA. 140 00:09:37,487 --> 00:09:39,155 HE WAS WITH JIMMY COOPER. 141 00:09:39,222 --> 00:09:40,456 FOR HEAVEN'S SAKES! 142 00:09:40,523 --> 00:09:42,092 WHY DIDN'T YOU TELL US SOONER, CHILD? 143 00:09:42,158 --> 00:09:43,860 I DIDN'T THINK IT MATTERED, MAMA. 144 00:09:43,927 --> 00:09:45,395 DO YOU KNOW THIS BOY? 145 00:09:45,461 --> 00:09:47,864 DR. COOPER'S SON. GOOD PEOPLE. 146 00:09:47,931 --> 00:09:50,500 PROBABLY STOPPED OFF AT THEIR PLACE ON THE WAY HOME. 147 00:09:50,566 --> 00:09:52,235 LET'S GO ROUND HIM UP. 148 00:10:03,146 --> 00:10:05,048 [KNOCK ON DOOR] 149 00:10:09,753 --> 00:10:11,387 SOMEONE TO SEE YOU, DOCTOR. 150 00:10:11,454 --> 00:10:14,925 I THOUGHT THAT WAS OUR LAST PATIENT FOR THE DAY, MRS. WRIGHT. 151 00:10:14,991 --> 00:10:15,859 IT WAS. 152 00:10:15,926 --> 00:10:18,061 I WAS HOPING YOU COULD GET SOME REST, 153 00:10:18,128 --> 00:10:21,264 BUT THIS IS THE BLACK MAN-- CALEB BROWN-- 154 00:10:21,331 --> 00:10:23,734 AND SOME CHINESE PERSON. 155 00:10:25,401 --> 00:10:28,438 IF YOU WANT, I CAN TELL THEM YOU'RE BUSY. 156 00:10:28,504 --> 00:10:31,407 OF COURSE NOT. SEND THEM IN. 157 00:10:38,715 --> 00:10:41,084 DR. COOPER WILL SEE YOU. 158 00:10:48,291 --> 00:10:49,692 DOCTOR. 159 00:10:49,760 --> 00:10:51,627 MR. BROWN. 160 00:10:51,694 --> 00:10:54,564 THIS IS CAINE-- A FRIEND. 161 00:10:54,630 --> 00:10:56,132 HAVE A SEAT. 162 00:11:00,570 --> 00:11:01,872 IT'S ABOUT JIMMY. 163 00:11:03,273 --> 00:11:05,708 RAISING A BOY ALONE HAS ITS PROBLEMS. 164 00:11:05,776 --> 00:11:07,043 WHAT'S HE DONE NOW? 165 00:11:07,110 --> 00:11:10,313 JIMMY AND DANIEL WENT FISHING THIS AFTERNOON. 166 00:11:10,380 --> 00:11:11,882 DANIEL HASN'T RETURNED. 167 00:11:11,948 --> 00:11:14,317 WE ARE CONCERNED. 168 00:11:14,384 --> 00:11:15,651 IS THE BOY WITH YOU? 169 00:11:15,718 --> 00:11:18,488 FRANKLY, I DON'T KNOW. 170 00:11:18,554 --> 00:11:20,690 MRS. WRIGHT, IS JIMMY HERE? 171 00:11:20,757 --> 00:11:22,025 NO, HE ISN'T. 172 00:11:24,660 --> 00:11:25,695 WELL-- 173 00:11:25,762 --> 00:11:27,130 [KNOCK ON DOOR] 174 00:11:31,101 --> 00:11:33,269 NOW I AM WORRIED. 175 00:11:35,038 --> 00:11:37,407 BEEN WITH PATIENTS ALL AFTERNOON. 176 00:11:37,473 --> 00:11:38,875 I HADN'T NOTICED THE TIME. 177 00:11:38,942 --> 00:11:40,543 PERHAPS THEY ARE HERE EVEN NOW. 178 00:11:40,610 --> 00:11:41,978 NO, THEY ARE NOT. 179 00:11:42,045 --> 00:11:44,414 EVER SINCE THIS COLORED MAN AND HIS PEOPLE CAME, 180 00:11:44,480 --> 00:11:46,382 NOTHING'S BEEN THE SAME. 181 00:11:46,449 --> 00:11:50,453 MRS. WRIGHT, COULD YOU DO ME A FAVOR AND JUST KEEP QUIET? 182 00:11:50,520 --> 00:11:51,754 NOW, WHAT IS THAT? 183 00:11:56,927 --> 00:11:59,162 "WE HAVE YOUR SON. 184 00:12:00,831 --> 00:12:03,666 "GET $5,000 IN PAPER MONEY. 185 00:12:03,733 --> 00:12:07,003 "WAIT FOR FURTHER INSTRUCTIONS. 186 00:12:07,070 --> 00:12:09,072 "IF YOU DON'T COMPLY, 187 00:12:09,139 --> 00:12:11,441 "YOU WILL NEVER SEE JIMMY AGAIN 188 00:12:11,507 --> 00:12:14,144 OR THE COLORED BOY-- ALIVE." 189 00:12:19,916 --> 00:12:21,184 WHERE DID THIS COME FROM? 190 00:12:21,251 --> 00:12:24,020 A MAN ON HORSEBACK PUSHED IT AT ME AT THE DOOR, 191 00:12:24,087 --> 00:12:25,621 AND THEN HE RODE AWAY. 192 00:12:25,688 --> 00:12:30,060 THESE CROSSED SABERS-- DO THEY MEAN SOMETHING TO YOU? 193 00:12:33,163 --> 00:12:35,265 YES. 194 00:12:35,331 --> 00:12:38,568 IT'S THE INSIGNIA OF THE SECOND MICHIGAN CAVALRY, 195 00:12:38,634 --> 00:12:40,336 THE REGIMENT THAT I SERVED WITH 196 00:12:40,403 --> 00:12:42,605 DURING THE WAR BETWEEN THE STATES. 197 00:12:42,672 --> 00:12:45,508 PERHAPS THE ANSWER LIES THERE. 198 00:12:45,575 --> 00:12:46,709 HOW? 199 00:12:46,776 --> 00:12:49,012 I WAS A DOCTOR DURING THE WAR, 200 00:12:49,079 --> 00:12:52,482 DOING WHAT I COULD DO TO HELP SAVE LIVES. 201 00:12:53,516 --> 00:12:55,085 I WAS A DOCTOR. 202 00:13:23,213 --> 00:13:24,680 AIN'T NOBODY GONNA HURT YOU. 203 00:13:24,747 --> 00:13:27,117 Man: I GOT HIM, LIEUTENANT. BRING THE OTHER BOY. 204 00:13:27,183 --> 00:13:29,052 ALRIGHT. LET'S GO. 205 00:13:29,119 --> 00:13:31,054 PICK YOUR FEET UP. 206 00:13:36,659 --> 00:13:40,796 SHERIFF, I UNDERSTAND THAT YOU REFUSED MR. BROWN HERE ACTION 207 00:13:40,863 --> 00:13:42,265 WHEN HE REPORTED HIS SON MISSING. 208 00:13:42,332 --> 00:13:43,900 I DIDN'T SEE ANY REASON TO-- 209 00:13:43,967 --> 00:13:45,001 WELL, HERE'S ONE! 210 00:13:45,068 --> 00:13:47,037 AND I THINK IT'S A PRETTY GOOD ONE. 211 00:13:47,103 --> 00:13:49,139 THE DOCTOR'S SON HAS DISAPPEARED, TOO-- 212 00:13:49,205 --> 00:13:51,807 NO MAGIC, NO FISH STORIES. 213 00:13:51,874 --> 00:13:56,412 OH, MY! I--I THOUGHT IT WAS ONLY... 214 00:13:56,479 --> 00:13:57,513 [CLEARS THROAT] 215 00:13:57,580 --> 00:13:59,749 I DIDN'T KNOW YOUR SON WAS WITH DANIEL. 216 00:13:59,815 --> 00:14:01,651 I UNDERSTOOD THE SHERIFF'S DUTY 217 00:14:01,717 --> 00:14:03,853 WAS TO SERVE AND PROTECT EVERYONE. 218 00:14:03,920 --> 00:14:05,555 [CLEARS THROAT] 219 00:14:05,621 --> 00:14:08,391 UH, WELL, I CAN'T DO ANY TRACKING TONIGHT, 220 00:14:08,458 --> 00:14:10,226 BUT I'LL HAVE A SEARCH PARTY READY 221 00:14:10,293 --> 00:14:12,062 TO GO FIRST THING IN THE MORNING. 222 00:14:12,128 --> 00:14:14,297 HOPE OUR SONS ARE STILL ALIVE IN THE MORNING. 223 00:14:14,364 --> 00:14:15,932 NOW, DON'T WORRY. THEY WILL BE. 224 00:14:15,999 --> 00:14:17,300 I DO WORRY, SHERIFF. 225 00:14:17,367 --> 00:14:19,135 WHY, I--I MEAN IT SAYS RIGHT HERE 226 00:14:19,202 --> 00:14:21,804 THEY'LL BE ALRIGHT AS LONG AS YOU HAVE THE MONEY. 227 00:14:21,871 --> 00:14:23,839 DO YOU BELIEVE THE PROMISES OF MEN 228 00:14:23,906 --> 00:14:25,942 WHO WOULD KIDNAP DEFENSELESS BOYS? 229 00:14:26,009 --> 00:14:29,179 AND THREATEN TO KILL THEM IF YOU DON'T HAVE THE MONEY? 230 00:14:30,413 --> 00:14:33,683 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, MR. BROWN, 231 00:14:33,749 --> 00:14:35,085 I HAVE THE MONEY. 232 00:14:35,151 --> 00:14:36,886 WE'LL GET THE BOYS BACK. 233 00:14:36,953 --> 00:14:38,989 AND ACTION, SHERIFF! 234 00:14:39,055 --> 00:14:41,424 I WANT ACTION THE FIRST THING IN THE MORNING. 235 00:14:57,173 --> 00:14:58,508 [HORSE NEIGHS] 236 00:15:13,589 --> 00:15:15,891 MAJOR. 237 00:15:15,958 --> 00:15:16,993 MISSION ACCOMPLISHED. 238 00:15:17,060 --> 00:15:18,728 NOTE DELIVERED. 239 00:15:18,794 --> 00:15:20,030 WELL DONE, LIEUTENANT. 240 00:15:20,096 --> 00:15:21,731 GET YOURSELF SOME COFFEE. 241 00:15:21,797 --> 00:15:24,067 I HAVE ANOTHER JOB FOR YOU. 242 00:15:27,770 --> 00:15:31,407 I DON'T KNOW OF ANYTHING MORE WE CAN DO NOW. 243 00:15:32,942 --> 00:15:34,844 I BEST BE GETTING ON HOME. 244 00:15:34,910 --> 00:15:37,247 ELIZABETH AND JULIET WILL BE WORRIED. 245 00:15:37,313 --> 00:15:39,282 I WANT TO THANK YOU, CAINE, FOR HELPING. 246 00:15:39,349 --> 00:15:41,584 I KNOW YOU HAVE TO LEAVE. 247 00:15:43,919 --> 00:15:45,621 I WILL STAY. 248 00:15:47,623 --> 00:15:50,393 YOU CAN GET ALL THE REST YOU NEED IN JAIL. 249 00:15:55,665 --> 00:15:56,966 UHH! 250 00:15:57,033 --> 00:15:58,834 Man: GET HIM! 251 00:15:58,901 --> 00:16:00,236 AAH! 252 00:16:01,271 --> 00:16:02,438 [PISTOL COCKS] 253 00:16:02,505 --> 00:16:03,639 UHH! 254 00:16:07,710 --> 00:16:08,678 UHH! 255 00:16:21,057 --> 00:16:22,358 YOU NEED HELP? 256 00:16:39,342 --> 00:16:42,245 DADDY, I THINK WE SHOULD UNLOAD THE WAGON NOW. 257 00:16:42,312 --> 00:16:43,713 WHAT'S WRONG WITH AFTER DINNER? 258 00:16:49,852 --> 00:16:52,088 WHAT IS IT, DANIEL? 259 00:17:01,030 --> 00:17:02,832 Daniel: HE'S SICK. HE NEEDS HELP. 260 00:17:08,070 --> 00:17:11,607 BUT YOU SAID YOU HAD TO MEET A MAN. 261 00:17:11,674 --> 00:17:13,709 IT CAN WAIT. 262 00:17:13,776 --> 00:17:15,345 I WILL STAY HERE. 263 00:17:17,847 --> 00:17:23,553 SABERS, IN THE NOTE, SPEAK OF SOME WOUND IN THE PAST... 264 00:17:25,020 --> 00:17:27,523 AND A PRESENT REVENGE. 265 00:17:27,590 --> 00:17:30,493 I DON'T KNOW WHO 266 00:17:30,560 --> 00:17:33,829 OR WHY ANYONE WOULD WANT TO REVENGE HIMSELF ON ME 267 00:17:34,997 --> 00:17:36,532 THROUGH MY SON. 268 00:17:37,867 --> 00:17:39,502 THAT WE MUST DISCOVER. 269 00:17:42,238 --> 00:17:44,140 Jimmy: WITH ALL THEIR GUNS, 270 00:17:44,207 --> 00:17:47,076 WHY DID THEY HAVE TO TIE US LIKE THIS? 271 00:17:47,143 --> 00:17:49,512 WHY DID THEY TAKE US IN THE FIRST PLACE? 272 00:17:51,247 --> 00:17:54,116 YOU--YOU THINK THEY'RE GOING TO HURT US? 273 00:17:54,184 --> 00:17:56,719 NO. THEY COULD HAVE ALREADY IF THEY MEANT TO. 274 00:17:56,786 --> 00:17:59,155 I JUST WISH THEY'D TELL US WHAT THEY WANT. 275 00:17:59,222 --> 00:18:03,058 YEAH. IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 276 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 Man: ON THE CONTRARY, 277 00:18:04,194 --> 00:18:06,162 IT MAKES PERFECT SENSE. 278 00:18:08,030 --> 00:18:09,399 Jimmy: YEAH? 279 00:18:09,465 --> 00:18:11,667 UM, WHY DON'T YOU EXPLAIN IT TO US? 280 00:18:11,734 --> 00:18:14,136 JUST CONSIDER YOURSELVES PRISONERS OF WAR. 281 00:18:14,204 --> 00:18:17,039 WHAT WAR? THERE AIN'T NO WAR GOING ON. 282 00:18:17,106 --> 00:18:20,042 OH, YES, THERE IS, YOUNG MAN. 283 00:18:20,109 --> 00:18:21,577 PERSONAL AND PROFITABLE. 284 00:18:21,644 --> 00:18:23,846 BUT TO ANSWER YOUR QUESTION-- 285 00:18:23,913 --> 00:18:29,319 WHAT I WANT IS $5,000 FROM THE GOOD DR. COOPER. 286 00:18:29,385 --> 00:18:31,954 WHY SHOULD MY DAD GIVE YOU $5,000? 287 00:18:32,021 --> 00:18:35,191 DON'T YOU THINK HE VALUES YOUR LIFE THAT HIGH? 288 00:18:38,394 --> 00:18:40,930 DON'T WORRY. DR. COOPER WILL PAY. 289 00:18:40,996 --> 00:18:42,965 YOU'RE RIGHT. 290 00:18:43,032 --> 00:18:45,935 HE'LL PAY... 291 00:18:46,001 --> 00:18:48,971 AND PAY... 292 00:18:49,038 --> 00:18:50,406 AND PAY. 293 00:19:04,086 --> 00:19:05,688 YOU CALEB BROWN? 294 00:19:05,755 --> 00:19:06,822 THAT'S RIGHT. 295 00:19:06,889 --> 00:19:08,458 WE'VE BEEN WAITING ON YOU. 296 00:19:08,524 --> 00:19:09,525 WHAT DO YOU WANT? 297 00:19:09,592 --> 00:19:11,394 FOR YOU TO COME WITH US. 298 00:19:12,828 --> 00:19:14,096 WHY? 299 00:19:14,163 --> 00:19:16,632 MAYBE TO SEE YOUR SON. 300 00:19:16,699 --> 00:19:18,133 IS HE ALRIGHT? 301 00:19:18,200 --> 00:19:21,504 OH, HE'S JUST FINE-- SO FAR. 302 00:19:23,506 --> 00:19:25,040 ALRIGHT. I'LL COME. 303 00:19:25,107 --> 00:19:28,110 YEAH, I FIGURED YOU MIGHT. 304 00:19:28,177 --> 00:19:30,980 WE'LL HAVE TO BLINDFOLD YOU. 305 00:19:31,046 --> 00:19:33,115 YOU CAN DO WHAT YOU WANT WITH ME, 306 00:19:33,182 --> 00:19:35,418 AS LONG AS DANIEL'S ALRIGHT. 307 00:19:41,357 --> 00:19:43,259 LET'S MOUNT UP. 308 00:20:16,826 --> 00:20:20,195 NOW, THE $5,000 IS TO BE BROUGHT 309 00:20:20,262 --> 00:20:22,031 TO YOUR HOUSE BY DR. COOPER. 310 00:20:22,097 --> 00:20:23,666 HE'LL BE CONTACTED THERE. 311 00:20:23,733 --> 00:20:27,970 NO SHERIFF, NOBODY ELSE-- OR NO BOYS. 312 00:20:28,037 --> 00:20:29,439 YOU HAVE ALL THAT? 313 00:20:29,505 --> 00:20:32,908 I HAVE IT, BUT I AIN'T DELIVERING ANY MESSAGE 314 00:20:32,975 --> 00:20:35,611 TILL I SEE THE BOYS--ALIVE! 315 00:20:35,678 --> 00:20:38,614 YOU DON'T THINK I'D HARM SUCH VALUABLE MERCHANDISE, DO YOU? 316 00:20:38,681 --> 00:20:40,483 THEY'RE NOT MERCHANDISE! 317 00:20:40,550 --> 00:20:42,585 CALL THEM WHATEVER YOU LIKE. 318 00:20:42,652 --> 00:20:43,853 SHOW HIM THE SPROUTS. 319 00:20:43,919 --> 00:20:45,521 Man: COME ON. 320 00:20:47,256 --> 00:20:49,659 ONE QUESTION. 321 00:20:49,725 --> 00:20:52,395 WHAT MADE YOU DECIDE ON DANIEL AND JIMMY? 322 00:20:54,530 --> 00:20:57,367 SOMETHING YOU DON'T KNOW ABOUT, MR. BROWN. 323 00:20:57,433 --> 00:21:00,202 IT'S A DEBT OF HONOR. 324 00:21:00,269 --> 00:21:02,071 I OWE CAPTAIN COOPER... 325 00:21:03,439 --> 00:21:05,475 AND HE OWES ME. 326 00:21:07,943 --> 00:21:11,381 YOUR BOY JUST HAPPENED TO BE THERE WHEN I DECIDED TO COLLECT. 327 00:21:25,294 --> 00:21:26,729 DANIEL! 328 00:21:26,796 --> 00:21:27,997 DADDY! 329 00:21:28,063 --> 00:21:29,799 YOU ALRIGHT? 330 00:21:29,865 --> 00:21:31,867 I KNEW YOU'D COME. 331 00:21:31,934 --> 00:21:34,370 I DON'T EVEN KNOW WHERE WE ARE, SON. 332 00:21:34,437 --> 00:21:36,105 THEY BROUGHT ME HERE BLINDFOLDED. 333 00:21:36,171 --> 00:21:37,873 YEAH. US, TOO. 334 00:21:37,940 --> 00:21:39,842 YOUR DADDY'S REAL WORRIED ABOUT YOU, JIMMY. 335 00:21:39,909 --> 00:21:41,911 HE'S WORKING ON SETTING YOU FREE. 336 00:21:41,977 --> 00:21:44,279 THANK YOU, MR. BROWN. 337 00:21:44,346 --> 00:21:46,516 ALRIGHT, YOU'VE SEEN THEM. LET'S GO! 338 00:21:48,050 --> 00:21:50,820 DO YOU HAVE TO KEEP THEM ALL TRUSSED UP LIKE THAT? 339 00:21:50,886 --> 00:21:53,923 THE MAJOR DOESN'T BELIEVE IN TAKING NO CHANCES. 340 00:21:53,989 --> 00:21:56,225 NOW, COME ON. 341 00:21:56,291 --> 00:21:57,660 WE'LL BE BACK FOR YOU. 342 00:22:22,518 --> 00:22:24,487 ALRIGHT, YOU CAN CLIMB DOWN THERE NOW. 343 00:22:29,559 --> 00:22:31,060 TAKE OFF THAT BLINDFOLD. 344 00:22:35,230 --> 00:22:37,867 YOU GO HOME DIRECT... 345 00:22:37,933 --> 00:22:40,402 AND DO LIKE THE MAJOR TOLD YOU. 346 00:24:00,315 --> 00:24:01,651 [GUNSHOT] 347 00:24:06,589 --> 00:24:08,257 [LAUGHING] 348 00:24:13,428 --> 00:24:15,330 NOW, THAT WAS JUST A WARNING, BROWN. 349 00:24:15,397 --> 00:24:18,901 GO HOME, OR GET BURIED HERE! 350 00:24:18,968 --> 00:24:20,870 YOUR CHOICE. WHICH WILL IT BE? 351 00:24:26,041 --> 00:24:27,209 UHH! 352 00:24:56,238 --> 00:24:57,539 MAMA. 353 00:25:00,009 --> 00:25:02,077 IT'S TAKIN' A AWFUL LONG TIME. 354 00:25:02,144 --> 00:25:05,414 DR. COOPER'S THE BEST THERE IS, HONEY. 355 00:25:05,480 --> 00:25:07,082 I KNOW. 356 00:25:11,086 --> 00:25:13,088 WELL... 357 00:25:13,155 --> 00:25:14,924 HE'S GONNA BE ALRIGHT. 358 00:25:14,990 --> 00:25:18,628 WITH HIS CONSTITUTION, HE JUST MIGHT LIVE FOREVER. 359 00:25:20,863 --> 00:25:22,331 CAN WE SEE HIM, DOCTOR? 360 00:25:22,397 --> 00:25:25,200 I THINK IT'D BE THE BEST MEDICINE HE COULD GET. 361 00:25:36,812 --> 00:25:39,682 OH, DADDY! WE WERE SO SCARED. 362 00:25:39,749 --> 00:25:41,416 THANK YOU, DOCTOR. 363 00:25:41,483 --> 00:25:43,452 YOU OUGHT TO THANK CAINE, TOO. 364 00:25:43,518 --> 00:25:45,320 WITHOUT HIS EMERGENCY TREATMENT, 365 00:25:45,387 --> 00:25:46,822 IT WOULD HAVE BEEN TOO LATE. 366 00:25:46,889 --> 00:25:50,826 CAINE ALWAYS SEEMS TO BE HERE WHEN WE NEED HELP. 367 00:25:52,161 --> 00:25:53,362 NOW YOU. 368 00:25:54,529 --> 00:25:57,767 WELL, WE HAVE TO HELP EACH OTHER. 369 00:25:57,833 --> 00:26:00,302 I'M GOING TO PUT THIS SLING ON YOU. 370 00:26:00,369 --> 00:26:03,138 I DON'T WANT YOU TO MOVE YOUR ARM TOO MUCH. 371 00:26:06,141 --> 00:26:10,880 YOU KNOW, MR. BROWN, YOU'RE A VERY BRAVE MAN, 372 00:26:12,081 --> 00:26:14,116 BUT IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 373 00:26:14,183 --> 00:26:16,485 YOU'RE A VERY FOOLISH ONE, TOO... 374 00:26:16,551 --> 00:26:19,321 ATTACKING 2 ARMED MEN. 375 00:26:20,355 --> 00:26:22,658 I HAD TO DO SOMETHING. 376 00:26:22,725 --> 00:26:24,927 I DON'T TRUST THAT MAJOR. 377 00:26:24,994 --> 00:26:28,630 DID HE SAY WHO HE IS, WHY HE WAS DOING THIS-- 378 00:26:28,698 --> 00:26:31,233 ASIDE FROM THE MONEY? 379 00:26:33,068 --> 00:26:39,374 HE ONLY SAID THAT IT WAS A DEBT OF HONOR DR. COOPER OWED HIM. 380 00:26:40,710 --> 00:26:42,411 HE OWED DR. COOPER. 381 00:26:43,846 --> 00:26:46,381 OH, HE CALLED YOU CAPTAIN. 382 00:26:52,454 --> 00:26:54,857 YOU KNOW, CAINE, YOU'RE RIGHT 383 00:26:54,924 --> 00:26:56,959 ABOUT THAT BEING SOMETHING IN MY PAST, 384 00:26:57,026 --> 00:26:58,660 SOMETHING ABOUT THE WAR-- 385 00:26:58,728 --> 00:27:01,296 THOUGH I STILL DON'T KNOW WHAT IT MIGHT BE. 386 00:27:03,165 --> 00:27:08,470 WHATEVER IT IS, I FEEL I OWE YOU ALL AN APOLOGY 387 00:27:08,537 --> 00:27:10,940 BECAUSE IF IT WASN'T FOR ME, 388 00:27:11,006 --> 00:27:12,942 DANIEL WOULD HAVE BEEN HERE WITH YOU, 389 00:27:13,008 --> 00:27:15,811 AND YOU WOULDN'T HAVE GOT SHOT-- ALMOST KILLED. 390 00:27:15,878 --> 00:27:18,313 YOU HAD NO WAY OF KNOWING, DOCTOR. 391 00:27:18,380 --> 00:27:20,015 YOU STILL DON'T KNOW. 392 00:27:20,983 --> 00:27:22,952 I GUESS I BETTER DO WHAT HE SAYS. 393 00:27:23,018 --> 00:27:26,722 WHAT IF THOSE MEN COME BACK, MAMA? 394 00:27:26,789 --> 00:27:29,591 WELL, I'M SURE THAT THEY'LL WAIT FOR THE MONEY. 395 00:27:29,658 --> 00:27:31,961 IF THEY DON'T, WE GOT A SHOTGUN, 396 00:27:32,027 --> 00:27:33,996 AND I'LL USE IT IF I HAVE TO. 397 00:27:34,063 --> 00:27:36,031 AND CAINE IS HERE, HONEY. 398 00:27:37,266 --> 00:27:38,768 WE'RE NOT ALONE. 399 00:27:41,804 --> 00:27:44,106 Major: AND YOU CALL YOURSELVES RAIDERS. 400 00:27:44,173 --> 00:27:46,041 YOU'RE NOT WORTHY OF THE NAME-- 401 00:27:46,108 --> 00:27:49,311 LETTING ONE UNARMED MAN WHIP YOU. 402 00:27:49,378 --> 00:27:52,748 Man: I NEVER SAW ANYBODY MOVE THE WAY THAT CHINAMAN DID, MAJOR. 403 00:27:52,815 --> 00:27:54,516 I WONDER. 404 00:27:54,583 --> 00:27:55,818 WHAT? 405 00:27:55,885 --> 00:27:58,053 YOU REMEMBER I TOLD YOU ABOUT MY FRIEND CAINE? 406 00:27:58,120 --> 00:28:00,956 YEAH. YOU'RE ALWAYS TELLING ME ABOUT HIM. 407 00:28:01,023 --> 00:28:03,358 IF HE'S COME BACK, HE'LL FREE US FOR SURE. 408 00:28:03,425 --> 00:28:06,028 Major: AND DID YOU HAVE TO SHOOT THAT MAN BROWN? 409 00:28:06,095 --> 00:28:08,630 Second man: HE DIDN'T GIVE US NO CHOICE, MAJOR. 410 00:28:08,697 --> 00:28:10,132 ALRIGHT. GET SOME MORE GUNS, 411 00:28:10,199 --> 00:28:12,367 AND SEND THAT KID BACK WITH ANOTHER MESSAGE. 412 00:28:12,434 --> 00:28:14,403 SORRY, DANIEL. 413 00:28:19,474 --> 00:28:20,943 YOU KILLED MY FATHER! 414 00:28:21,010 --> 00:28:23,779 HE DIDN'T OBEY THE ORDERS HE WAS GIVEN. 415 00:28:23,846 --> 00:28:24,914 NOW IT'S YOUR TURN. 416 00:28:24,980 --> 00:28:26,515 COME ON, GET UP! 417 00:28:28,617 --> 00:28:30,119 AND DON'T YOU TRY ANYTHING. 418 00:28:30,185 --> 00:28:31,553 DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 419 00:28:31,620 --> 00:28:33,823 YOU GOING TO KILL ME, TOO? 420 00:28:33,889 --> 00:28:35,991 WELL, THAT DEPENDS ON YOU, 421 00:28:36,058 --> 00:28:38,460 HOW GOOD YOU CAN FOLLOW ORDERS. 422 00:28:39,661 --> 00:28:42,431 DAN, YOU DO AS HE SAYS, 423 00:28:42,497 --> 00:28:44,333 OR HE'LL KILL YOU. 424 00:29:04,954 --> 00:29:07,522 MORNING, DOCTOR. ANYTHING NEW? 425 00:29:07,589 --> 00:29:10,225 CALEB BROWN WAS SHOT LAST NIGHT. 426 00:29:10,292 --> 00:29:12,394 UH, IS HE-- 427 00:29:12,461 --> 00:29:14,096 HE'S RECOVERING. 428 00:29:14,163 --> 00:29:17,867 WELL, I HAVE A SEARCH PARTY ALL READY TO GO. 429 00:29:17,933 --> 00:29:20,535 SHERIFF, I WANT YOU TO CALL OFF THE SEARCH. 430 00:29:20,602 --> 00:29:21,871 BUT-- 431 00:29:21,937 --> 00:29:24,639 I DON'T WANT ANYBODY MEDDLING. IS THAT CLEAR? 432 00:29:24,706 --> 00:29:25,875 BUT LAST NIGHT-- 433 00:29:25,941 --> 00:29:29,411 THAT WAS LAST NIGHT. THIS IS TODAY. 434 00:29:29,478 --> 00:29:32,047 I'VE DECIDED TO HANDLE THE WHOLE THING MYSELF. 435 00:29:45,027 --> 00:29:46,896 Daniel: CAINE! 436 00:29:47,462 --> 00:29:48,563 CAINE! 437 00:29:54,369 --> 00:29:55,905 CAINE! 438 00:29:58,473 --> 00:29:59,474 THEY SHOT DADDY! 439 00:29:59,541 --> 00:30:01,610 BUT HE IS ALIVE. 440 00:30:01,676 --> 00:30:02,644 ALIVE? 441 00:30:02,711 --> 00:30:03,778 YES. 442 00:30:03,845 --> 00:30:06,115 SEE FOR YOURSELF. 443 00:30:08,517 --> 00:30:09,851 DADDY! 444 00:30:09,919 --> 00:30:11,353 THAT'S DANIEL! 445 00:30:21,830 --> 00:30:23,498 YOU ARE ALIVE! 446 00:30:23,565 --> 00:30:25,167 AND SO ARE YOU, SON. 447 00:30:25,234 --> 00:30:27,569 ABOUT TIME YOU GOT HOME. 448 00:30:27,636 --> 00:30:28,971 HOW BAD IS IT? 449 00:30:29,038 --> 00:30:32,241 COULD BE WORSE, EXCEPT FOR CAINE AND DR. COOPER. 450 00:30:32,307 --> 00:30:34,143 BUT I'LL BE FINE NOW, SON-- 451 00:30:34,209 --> 00:30:35,945 NOW THAT I KNOW YOU'RE ALRIGHT. 452 00:30:36,011 --> 00:30:37,913 BUT, DADDY, JIMMY ISN'T. 453 00:30:40,349 --> 00:30:41,550 DANIEL! 454 00:30:42,784 --> 00:30:44,119 IS JIMMY HERE, TOO? 455 00:30:44,186 --> 00:30:47,722 THEY'RE STILL HOLDING HIM, DR. COOPER. 456 00:30:47,789 --> 00:30:51,426 THEY ONLY LET ME GO TO TELL YOU WHAT YOU GOT TO DO. 457 00:30:58,000 --> 00:31:00,635 WELL, I'VE GOT THE MONEY HERE. 458 00:31:00,702 --> 00:31:02,904 WHAT DO THEY WANT ME TO DO? 459 00:31:02,972 --> 00:31:04,773 TO START WALKING ON THE RIVER ROAD 460 00:31:04,839 --> 00:31:07,242 AWAY FROM TOWN AT 3:00. 461 00:31:11,680 --> 00:31:13,983 WAITING UNTIL 3:00-- 462 00:31:14,049 --> 00:31:16,451 IT'S GOING TO SEEM LIKE AN ETERNITY. 463 00:31:37,572 --> 00:31:40,409 Jimmy: HEY, CAN'T YOU TAKE THESE ROPES OFF? 464 00:31:40,475 --> 00:31:42,144 THEY'RE HURTING ME. 465 00:31:42,211 --> 00:31:45,280 WELL, WHEN YOUR FATHER COMES, 466 00:31:45,347 --> 00:31:48,050 YOU'LL BE OUT OF YOUR MISERY SOON ENOUGH. 467 00:31:49,751 --> 00:31:50,719 SO WILL HE. 468 00:31:53,555 --> 00:31:54,589 WHAT DO YOU MEAN? 469 00:31:57,859 --> 00:31:59,194 HOW OLD ARE YOU, JIMMY? 470 00:31:59,261 --> 00:32:00,929 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 471 00:32:00,996 --> 00:32:03,265 I HAD A BOY ONCE. 472 00:32:05,067 --> 00:32:07,502 HE'D BE ABOUT YOUR AGE. 473 00:32:07,569 --> 00:32:11,773 WHAT HAPPENED? HE RUN AWAY FROM YOU? 474 00:32:11,840 --> 00:32:13,842 NO. 475 00:32:13,908 --> 00:32:17,046 HE WAS MURDERED BY YOUR FATHER. 476 00:32:19,914 --> 00:32:21,483 I DON'T BELIEVE YOU. 477 00:32:21,550 --> 00:32:25,120 BEFORE I'M THROUGH, YOU'LL BELIEVE. 478 00:32:49,044 --> 00:32:50,779 IT'S TIME. 479 00:32:50,845 --> 00:32:52,314 GOD GO WITH YOU, DOC. 480 00:32:52,381 --> 00:32:54,583 SHOULDN'T BE ANY PROBLEM. 481 00:32:54,649 --> 00:32:57,986 CAINE, I KNOW YOU WANT TO HELP, BUT PLEASE DON'T. 482 00:32:58,053 --> 00:33:01,123 JUST REMEMBER-- IT'S JIMMY'S LIFE. 483 00:33:02,791 --> 00:33:05,427 AND PERHAPS YOURS. 484 00:33:05,494 --> 00:33:07,596 I DON'T MATTER. 485 00:33:07,662 --> 00:33:09,431 YOU BOTH DO, DOCTOR. 486 00:33:09,498 --> 00:33:10,299 THANKS, DANIEL, 487 00:33:10,365 --> 00:33:12,301 BUT THERE'S NO OTHER WAY. 488 00:33:15,570 --> 00:33:18,107 [DRAMATIC MUSIC] 489 00:33:26,948 --> 00:33:28,750 YOU'RE RIGHT, CAINE. 490 00:33:28,817 --> 00:33:30,752 THEY'RE BOTH GONNA DIE. 491 00:33:31,953 --> 00:33:34,689 HOW DO YOU KNOW THAT? 492 00:33:34,756 --> 00:33:36,558 I JUST FEEL IT. 493 00:33:36,625 --> 00:33:40,462 THAT MAN--THE MAJOR-- HE'S GOING TO KILL JIMMY AND HIS FATHER. 494 00:33:48,803 --> 00:33:51,340 [OMINOUS MUSIC] 495 00:33:59,781 --> 00:34:00,749 HE'S ALONE. 496 00:34:05,820 --> 00:34:07,156 [GUNSHOT] 497 00:34:23,405 --> 00:34:25,607 YOU CARRYING ANY HARDWARE? 498 00:34:25,674 --> 00:34:26,708 NO. 499 00:34:26,775 --> 00:34:29,878 YOU WON'T MIND IF I JUST DOUBLE-CHECK THAT. 500 00:34:38,753 --> 00:34:40,455 SO OPEN UP THE BAG. 501 00:35:03,545 --> 00:35:05,847 ALRIGHT. LET'S JUST GET MOUNTED UP. 502 00:35:07,148 --> 00:35:09,150 AREN'T YOU GOING TO BLINDFOLD ME? 503 00:35:09,218 --> 00:35:10,819 NO NEED TO. 504 00:35:10,885 --> 00:35:12,454 YOU DID THE OTHERS. 505 00:35:12,521 --> 00:35:14,223 YEAH. 506 00:35:14,289 --> 00:35:15,524 THAT'S RIGHT. 507 00:35:27,336 --> 00:35:28,770 WHAT MAKES YOU SO SURE, SON? 508 00:35:28,837 --> 00:35:31,406 DID THE MAJOR SAY HE WAS GOING TO KILL HIM? 509 00:35:31,473 --> 00:35:34,008 NOT RIGHT OUT, DADDY, BUT I KNOW IT. 510 00:35:34,075 --> 00:35:38,413 WHAT ARE YOU MAKING OUT TO BE, DANIEL, A MIND READER? 511 00:35:38,480 --> 00:35:41,650 I FELT IT, TOO, SON-- SHORT TIME I WAS WITH THAT MAN. 512 00:35:41,716 --> 00:35:45,287 SOMETHING ABOUT HIM TWISTED, EVIL. 513 00:35:45,354 --> 00:35:46,588 CAN'T WE DO SOMETHING? 514 00:35:46,655 --> 00:35:50,325 DANIEL, YOU HEARD THE DOCTOR. 515 00:35:50,392 --> 00:35:52,394 HE WANT US TO STAY OUT OF IT. 516 00:35:52,461 --> 00:35:54,929 ISN'T THAT RIGHT, CAINE? 517 00:35:54,996 --> 00:35:57,699 AND YET, CAN WE DO NOTHING? 518 00:35:59,000 --> 00:36:02,871 PERHAPS DANIEL COULD LEAD ME BACK TO THEIR CAMP. 519 00:36:02,937 --> 00:36:05,307 NO! 520 00:36:05,374 --> 00:36:07,809 I DON'T WANT JIMMY OR HIS FATHER HURT. 521 00:36:07,876 --> 00:36:09,411 YOU KNOW THAT! 522 00:36:09,478 --> 00:36:12,180 BUT I DON'T WANT DANIEL RISKING DEATH, EITHER, 523 00:36:12,247 --> 00:36:15,550 NOT WHEN THE LORD JUST BROUGHT HIM BACK TO US. 524 00:36:15,617 --> 00:36:16,918 CALEB! 525 00:36:16,985 --> 00:36:19,988 IT'S THE RISK A MAN HAS TO TAKE FOR HIS FRIEND, ELIZABETH. 526 00:36:20,054 --> 00:36:24,293 BUT THE DECISION IS ONE THAT DANIEL HAS TO MAKE FOR HIMSELF. 527 00:36:34,102 --> 00:36:37,306 I HAVE TO DO IT. I HAVE TO TRY. 528 00:36:40,208 --> 00:36:41,776 I'M PROUD OF YOU, SON. 529 00:36:43,545 --> 00:36:46,381 NOW, YOU BETTER GET GOING. 530 00:36:46,448 --> 00:36:48,483 YOU BE CAREFUL, YOU HEAR? 531 00:36:48,550 --> 00:36:51,520 YOU'RE NOT MUCH, BUT YOU ARE THE ONLY BROTHER I HAVE. 532 00:36:54,756 --> 00:36:55,857 LET'S GO, CAINE. 533 00:37:04,433 --> 00:37:06,968 DON'T LET ANYTHING HAPPEN TO HIM. PLEASE! 534 00:37:16,978 --> 00:37:19,047 I CAN'T HELP IT, CALEB. 535 00:37:19,113 --> 00:37:20,582 I'M AFRAID. 536 00:37:22,751 --> 00:37:25,820 YOU KNOW, THERE IS SOMETHING WE CAN DO TO HELP THEM. 537 00:37:25,887 --> 00:37:28,189 WHAT? 538 00:37:28,256 --> 00:37:29,791 PRAY. 539 00:37:38,800 --> 00:37:40,301 Daniel: AFTER THEY BLINDFOLDED US, 540 00:37:40,369 --> 00:37:41,936 THEY MADE US WALK IN THE WATER. 541 00:37:42,003 --> 00:37:44,573 Caine: DID YOU WALK WITH THE CURRENT OR AGAINST IT? 542 00:37:44,639 --> 00:37:46,975 AGAINST. I REMEMBER IT WAS AGAINST US. 543 00:37:47,041 --> 00:37:49,043 WE WILL GO UPSTREAM. 544 00:37:49,110 --> 00:37:50,979 HOW FAR DID YOU WALK? 545 00:37:51,045 --> 00:37:53,081 I'D SAY IT WAS ABOUT A MILE. 546 00:38:04,693 --> 00:38:05,727 MAJOR! 547 00:38:05,794 --> 00:38:07,362 WE GOT HIM! 548 00:38:11,566 --> 00:38:14,102 [DRAMATIC MUSIC] 549 00:38:31,920 --> 00:38:34,656 I'VE WAITED A LONG TIME FOR THIS, CAPTAIN COOPER. 550 00:38:36,157 --> 00:38:38,092 CAPTAIN? 551 00:38:38,159 --> 00:38:39,528 THE WAR IS OVER. 552 00:38:41,062 --> 00:38:42,030 MAJOR. 553 00:38:43,231 --> 00:38:46,000 THE WAR IS LONG OVER, MAJOR. 554 00:38:47,168 --> 00:38:48,570 NOT FOR ME. 555 00:38:48,637 --> 00:38:51,105 HE BROUGHT THE MONEY. 556 00:38:51,172 --> 00:38:52,841 COULD I SEE MY SON? 557 00:38:55,544 --> 00:38:56,711 OF COURSE. 558 00:39:02,050 --> 00:39:04,085 ABOUT HERE, I THINK. 559 00:39:04,152 --> 00:39:06,788 WHICH WAY? 560 00:39:06,855 --> 00:39:08,089 THAT WAY. 561 00:39:16,898 --> 00:39:19,400 THEN THEY PUT US UP ON HORSES 562 00:39:19,468 --> 00:39:21,369 BEHIND 2 OTHER MEN. 563 00:39:21,436 --> 00:39:24,238 I DON'T KNOW WHICH WAY THEY WENT. 564 00:39:24,305 --> 00:39:27,542 COULD YOU FEEL THE SUN ON YOUR FACE? 565 00:39:27,609 --> 00:39:30,545 YEAH. I REMEMBER IT FELT WARM. 566 00:39:30,612 --> 00:39:33,548 WHICH SIDE DID IT COME FROM? 567 00:39:33,615 --> 00:39:35,416 FROM THE LEFT. 568 00:39:35,484 --> 00:39:36,885 LEFT. 569 00:39:49,764 --> 00:39:52,534 SERGEANT! BRING THE BOY OVER HERE. 570 00:39:58,372 --> 00:39:59,474 DAD! 571 00:39:59,541 --> 00:40:02,310 JIMMY! DID THEY HURT YOU? 572 00:40:02,376 --> 00:40:04,178 THEY THREATENED TO IF YOU HADN'T COME. 573 00:40:04,245 --> 00:40:05,213 [WHISPERING] Dad, be careful. 574 00:40:05,279 --> 00:40:07,081 ALRIGHT! YOU'VE SEEN HIM. 575 00:40:07,148 --> 00:40:08,783 WHY CAN'T YOU UNTIE HIM? 576 00:40:10,018 --> 00:40:11,820 LET'S SEE THE MONEY. 577 00:40:17,659 --> 00:40:18,960 TELL ME, CAPTAIN. 578 00:40:19,027 --> 00:40:21,195 WHICH REGIMENT DID YOU SERVE IN DURING THE WAR? 579 00:40:21,262 --> 00:40:24,265 I BELIEVE YOU ALREADY KNOW THE ANSWER TO THAT. 580 00:40:24,332 --> 00:40:28,970 YOU PUT THE INSIGNIA OF THE SECOND MICHIGAN CAVALRY ON YOUR RANSOM NOTE. 581 00:40:31,640 --> 00:40:34,308 I WANT TO BE SURE I GOT THE RIGHT MAN. 582 00:40:34,375 --> 00:40:37,579 YOU SEEM TO KNOW AN AWFUL LOT ABOUT ME, 583 00:40:37,646 --> 00:40:39,514 YET I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 584 00:40:39,581 --> 00:40:42,283 THE NAME BEALESON MEAN ANYTHING TO YOU? 585 00:40:42,350 --> 00:40:43,652 NO. 586 00:40:45,119 --> 00:40:46,254 WHY SHOULD IT? 587 00:40:46,320 --> 00:40:49,090 LET ME REFRESH YOUR MEMORY. 588 00:40:49,157 --> 00:40:53,662 A LITTLE PLACE-- MACEDON, SOUTH CAROLINA? 589 00:40:53,728 --> 00:40:55,997 YOUR REGIMENT UNDER SHERMAN DESTROYED THAT TOWN. 590 00:40:56,064 --> 00:40:58,633 NOW, EVEN YOU SHOULD REMEMBER THAT. 591 00:40:58,700 --> 00:41:00,769 I REMEMBER THE BATTLE. 592 00:41:00,835 --> 00:41:02,503 THERE WERE A LOT OF CASUALTIES. 593 00:41:02,571 --> 00:41:04,806 AMONG THEM, MY WIFE AND SON. 594 00:41:06,741 --> 00:41:09,510 HE'D BE ABOUT YOUR BOY'S AGE... 595 00:41:09,578 --> 00:41:12,246 IF HE WERE STILL ALIVE. 596 00:41:12,313 --> 00:41:14,215 WELL, I'M SORRY. 597 00:41:14,282 --> 00:41:15,717 THERE WERE A LOT OF CIVILIANS 598 00:41:15,784 --> 00:41:18,186 CAUGHT IN THAT ARTILLERY BARRAGE. 599 00:41:18,252 --> 00:41:19,588 IT WAS A CREEPING BARRAGE 600 00:41:19,654 --> 00:41:21,623 LAID DOWN BY THE CONFEDERATES ON OUR TROOPS, 601 00:41:21,690 --> 00:41:24,092 BUT IT FELL SHORT-- CAUGHT THEIR OWN PEOPLE. 602 00:41:24,158 --> 00:41:26,828 YOU'RE A LIAR. 603 00:41:26,895 --> 00:41:28,830 IT WAS YOUR ARTILLERY. 604 00:41:32,601 --> 00:41:36,004 MY WIFE AND BOY WERE WOUNDED. 605 00:41:36,070 --> 00:41:40,274 AND YOU, THE GREAT REGIMENTAL SURGEON-- 606 00:41:40,341 --> 00:41:42,577 YOU JUST LEFT THEM THERE TO DIE! 607 00:41:42,644 --> 00:41:44,713 THAT'S NOT TRUE. 608 00:41:44,779 --> 00:41:48,683 MY FIELD HOSPITAL TREATED EVERY ONE OF THE SURVIVORS OF THAT BARRAGE. 609 00:41:48,750 --> 00:41:51,620 OH, YOU MADE A SHOW AT TREATING THEM, 610 00:41:51,686 --> 00:41:54,322 BUT YOU DIDN'T REALLY TRY TO CURE THEM. 611 00:41:54,388 --> 00:41:58,092 YOU JUST LET THE BUTCHERED REBELS DIE, DIDN'T YOU? 612 00:41:58,159 --> 00:41:59,427 WOMEN AND CHILDREN. 613 00:41:59,493 --> 00:42:00,528 I'M TELLING YOU, BEALESON-- 614 00:42:00,595 --> 00:42:01,696 MAJOR BEALESON! 615 00:42:01,763 --> 00:42:03,131 WAS MAJOR BEALESON! 616 00:42:03,197 --> 00:42:04,599 MAJOR BEALESON! 617 00:42:08,302 --> 00:42:10,839 JUST WHERE DID YOU SERVE? 618 00:42:11,539 --> 00:42:12,774 IN THE WEST. 619 00:42:12,841 --> 00:42:14,242 I HAD MY OWN COMMAND. 620 00:42:14,308 --> 00:42:17,411 MAJOR BEALESON. 621 00:42:17,478 --> 00:42:20,849 YES. I REMEMBER THE NAME. 622 00:42:23,251 --> 00:42:24,819 YOU WERE A RAIDER, 623 00:42:24,886 --> 00:42:27,488 LIKE QUANTRILL, ONLY WORSE. 624 00:42:27,555 --> 00:42:30,324 YOU AND YOUR MEN BURNED AND LOOTED 625 00:42:30,391 --> 00:42:34,663 AND RAPED DEFENSELESS CIVILIANS ALL ACROSS KANSAS. 626 00:42:34,729 --> 00:42:37,565 I WAS CONDUCTING GUERILLA WARFARE, 627 00:42:37,632 --> 00:42:39,901 JUSTIFIED AND NECESSARY, 628 00:42:39,968 --> 00:42:42,671 JUST AS IT WILL BE AN ACT OF MILITARY JUSTICE 629 00:42:42,737 --> 00:42:44,138 FOR THE WAR CRIMES YOU COMMITTED 630 00:42:44,205 --> 00:42:47,876 AGAINST MY FAMILY WHEN I EXECUTE YOU... 631 00:42:52,113 --> 00:42:53,147 AND YOUR BOY. 632 00:42:55,216 --> 00:42:56,417 YOU'RE INSANE. 633 00:42:56,484 --> 00:42:59,020 [INTENSE MUSIC] 634 00:43:24,879 --> 00:43:26,815 Caine: DID THE GROUND RISE SHARPLY? 635 00:43:26,881 --> 00:43:31,085 YES. I COULD TELL THE HORSES WERE STRAINING. 636 00:43:31,152 --> 00:43:34,122 I COULD HEAR THEIR HOOVES SCRAMBLING OVER THE ROCKS. 637 00:43:39,460 --> 00:43:41,996 [OMINOUS MUSIC] 638 00:44:07,255 --> 00:44:09,791 [MUSIC CONTINUES] 639 00:44:15,764 --> 00:44:18,366 HERE. LET'S GET THESE TIED ON, BOYS. 640 00:44:18,432 --> 00:44:19,801 HERE YOU GO. 641 00:44:31,112 --> 00:44:32,847 [WHISPERING] Dad, someone's coming! 642 00:44:38,953 --> 00:44:40,521 IT'S ALMOST TIME, CAPTAIN. 643 00:44:40,588 --> 00:44:43,224 WHAT'S IT GOING TO BE, MAJOR? 644 00:44:43,291 --> 00:44:45,593 BULLETS IN THE BACK? 645 00:44:45,659 --> 00:44:47,395 NOTHING SO SIMPLE. 646 00:44:48,763 --> 00:44:50,031 DYNAMITE. 647 00:45:08,616 --> 00:45:11,152 [MUSIC CONTINUES] 648 00:45:29,237 --> 00:45:30,371 LOOK. 649 00:45:32,740 --> 00:45:35,276 THAT'S THEM. 650 00:45:35,343 --> 00:45:37,445 WHERE IS THE CAVE? 651 00:45:37,511 --> 00:45:39,547 BELOW US. OVER TO THE LEFT. 652 00:45:46,988 --> 00:45:49,190 WHERE DO YOU WANT IT, MAJOR? 653 00:45:49,257 --> 00:45:52,827 UH, SET THE CHARGE JUST INSIDE THE MOUTH. 654 00:45:53,461 --> 00:45:54,495 THERE. 655 00:45:54,562 --> 00:45:57,698 THEY'LL HAVE THE WHOLE MOUNTAIN FOR A TOMB. 656 00:45:57,765 --> 00:45:59,400 LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY. 657 00:45:59,467 --> 00:46:02,937 Major: I WANT TO SET IT OFF--PERSONALLY. 658 00:46:10,144 --> 00:46:12,680 WHAT ARE WE GOING TO DO? 659 00:46:12,746 --> 00:46:14,682 YOU WILL STAY HERE. 660 00:46:14,748 --> 00:46:15,884 I WANT TO HELP. 661 00:46:15,950 --> 00:46:17,919 YOU HAVE ALREADY HELPED, DANIEL. 662 00:46:17,986 --> 00:46:20,288 I PROMISED YOUR MOTHER YOU WOULD BE SAFE. 663 00:46:53,321 --> 00:46:55,856 [OMINOUS MUSIC] 664 00:47:01,662 --> 00:47:02,863 UHH! UHH! 665 00:47:22,917 --> 00:47:24,185 DAD! 666 00:47:24,252 --> 00:47:26,820 HEY, JIMMY, YOU GOT TO BE PROUD OF THAT MAN! 667 00:47:26,887 --> 00:47:28,889 I HAD A FEELING YOU'D BE COMING BACK. 668 00:47:28,957 --> 00:47:31,692 WENT TO GET A LITTLE HELP IS ALL. 669 00:47:31,759 --> 00:47:34,295 DANIEL TOLD ME ABOUT YOU. 670 00:47:34,362 --> 00:47:36,530 I--I JUST THOUGHT HE WAS EXAGGERATING... 671 00:47:36,597 --> 00:47:37,631 TILL NOW. 672 00:47:39,400 --> 00:47:42,903 GUESS NOW I'VE GOT SOME STORIES OF MY OWN TO BE TELLING. 673 00:47:55,649 --> 00:47:58,186 [PLEASANT MUSIC] 674 00:48:01,522 --> 00:48:03,624 SURE AM THANKFUL TO HAVE SOME OF THAT. 675 00:48:03,691 --> 00:48:07,095 WELL, DON'T YOU TWO BOYS THINK YOU HAVE SOMETHING TO BE THANKFUL FOR? 676 00:48:07,161 --> 00:48:09,330 WE SURE DO, MRS. BROWN. 677 00:48:11,966 --> 00:48:14,502 [PEPPY MUSIC] 678 00:48:21,142 --> 00:48:23,744 YOU SAY YOU, UH, MADE THIS YOURSELF? 679 00:48:23,811 --> 00:48:25,746 FOR MEDICINAL PURPOSES. 680 00:48:25,813 --> 00:48:27,848 AND SPECIAL OCCASIONS, OF COURSE. 681 00:48:27,915 --> 00:48:29,950 OH, OF COURSE. 682 00:48:30,884 --> 00:48:32,586 WELL, WHAT DO YOU THINK? 683 00:48:33,887 --> 00:48:36,490 WELL, MR. BROWN, 684 00:48:36,557 --> 00:48:39,994 I THINK THIS IS JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. 685 00:48:40,061 --> 00:48:42,363 I THOUGHT YOU'D LIKE IT. 686 00:48:42,430 --> 00:48:45,966 DADDY, DR. COOPER-- MAMA SAYS IT'S TIME TO COME TO TABLE. 687 00:48:47,835 --> 00:48:49,370 BRING YOUR JUG, DOC. 688 00:48:49,437 --> 00:48:51,305 BE GLAD TO. 689 00:48:54,908 --> 00:48:57,878 I SURE DO WISH CAINE WAS HERE TO HELP US CELEBRATE. 690 00:48:57,945 --> 00:49:00,181 YEAH. ME, TOO. 691 00:49:00,248 --> 00:49:02,416 HE STAYED LONGER THAN HE SHOULD HAVE. 692 00:49:02,483 --> 00:49:05,253 FOR YOU, DANIEL, AND YOU, JIMMY. 693 00:49:05,319 --> 00:49:09,390 MRS. BROWN, YOU SURE DO SET A BEAUTIFUL TABLE. 694 00:49:09,457 --> 00:49:12,493 WHY, THANK YOU, DOCTOR. YOU SIT THERE. 695 00:49:16,230 --> 00:49:18,899 I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST 696 00:49:18,966 --> 00:49:23,704 TO THE FUTURE HAPPINESS AND THE PROSPERITY OF THE BROWN FAMILY. 697 00:49:23,771 --> 00:49:26,474 AND TO THAT OF THE COOPERS. 698 00:49:35,949 --> 00:49:37,485 YOU KNOW WHAT CAINE SAYS? 699 00:49:37,551 --> 00:49:39,520 WHENEVER SOMEONE SAVES ANOTHER'S LIFE, 700 00:49:39,587 --> 00:49:41,422 HE'S RESPONSIBLE FOR HIM FOREVER. 701 00:49:41,489 --> 00:49:43,991 THEN I SUPPOSE WE'RE ALL GOING TO BE RESPONSIBLE 702 00:49:44,058 --> 00:49:45,859 FOR EACH OTHER FROM HERE ON OUT. 703 00:49:45,926 --> 00:49:48,062 HEY, CAN I STAY AROUND TO SEE THAT? 704 00:49:48,129 --> 00:49:50,364 [ALL LAUGHING] 705 00:50:13,854 --> 00:50:15,189 [FLESH SIZZLES] 48331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.