All language subtitles for Kung Fu S03E18 Barbary House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:03,180 [CARRIAGE RATTLING] 2 00:00:15,559 --> 00:00:16,727 [LAUGHTER] 3 00:00:28,071 --> 00:00:29,573 NOW, LISTEN... 4 00:00:34,645 --> 00:00:37,114 HELLO, VINCE. 5 00:00:37,181 --> 00:00:39,816 COUPLE THINGS YOU GOT TO WORK ON, KID. 6 00:00:39,883 --> 00:00:44,020 THAT'S YOUR TIMING AND HOW TO KNOCK ON A DOOR. 7 00:00:44,087 --> 00:00:46,523 YOU'RE GONNA HAVE TO LEAVE HER ALONE, VINCE. 8 00:00:46,590 --> 00:00:49,560 WHOEVER I WANT AND WHENEVER I WANT IT, DANNY. 9 00:00:50,994 --> 00:00:52,095 NOT THIS ONE. 10 00:00:52,163 --> 00:00:53,797 MUST BE SOMETHING VERY SPECIAL TO YOU 11 00:00:53,864 --> 00:00:55,632 TO TALK LIKE THIS TO ME. 12 00:00:56,700 --> 00:00:59,203 NOT SO SPECIAL PARTICULARLY. JUST MINE. 13 00:00:59,270 --> 00:01:01,272 YOU'VE BEEN HOLDING OUT ON ME, EH, DANNY? 14 00:01:01,338 --> 00:01:03,474 TAKE ANYTHING ELSE I'VE GOT. 15 00:01:03,540 --> 00:01:04,775 HER. 16 00:01:07,611 --> 00:01:09,280 OH, COME ON, YOU DON'T REALLY WANT HER, VINCE. 17 00:01:09,346 --> 00:01:10,914 YOU GOT A COUPLE HUNDRED OTHER WOMEN. 18 00:01:10,981 --> 00:01:13,517 I DON'T WANT ANYBODY TELLING ME WHAT TO DO OR WHEN TO DO IT. 19 00:01:13,584 --> 00:01:15,319 NOW GET OUT. 20 00:01:16,753 --> 00:01:18,355 GET OUT OF THE WAY. 21 00:01:28,699 --> 00:01:30,066 Woman: IS HE DEAD? 22 00:01:30,133 --> 00:01:31,134 [CHUCKLES] DEAD. 23 00:01:31,202 --> 00:01:33,204 NO, HE'S ALRIGHT. 24 00:01:33,270 --> 00:01:34,705 YOU'RE NOT. 25 00:01:37,174 --> 00:01:40,143 YOU'RE ON YOUR OWN, DARLIN'. 26 00:01:40,211 --> 00:01:42,413 I THINK I JUST WORE OUT MY WELCOME. 27 00:01:57,628 --> 00:01:58,629 Boy: DAD? 28 00:01:59,963 --> 00:02:01,765 WE'VE BEEN HERE BEFORE, SON. 29 00:02:01,832 --> 00:02:03,900 TAKE ME WITH YOU. 30 00:02:03,967 --> 00:02:05,202 I CAN'T THIS TIME. 31 00:02:07,671 --> 00:02:09,373 MR. CORBINO? 32 00:02:09,440 --> 00:02:11,442 YEAH. IT WAS COMING. 33 00:02:14,211 --> 00:02:15,379 THEY'LL KILL YOU. 34 00:02:15,446 --> 00:02:18,249 [CHUCKLES] HE'LL NEVER CATCH ME. 35 00:02:18,315 --> 00:02:20,317 NOW, YOU STAY HERE AND LOOK AFTER OMAR. 36 00:02:20,384 --> 00:02:22,919 AND I'LL GET WORD TO YOU AS SOON AS I CAN. 37 00:02:22,986 --> 00:02:24,521 YOU'LL BE ALRIGHT. 38 00:02:28,124 --> 00:02:29,660 YOU BE CAREFUL. 39 00:02:38,602 --> 00:02:39,836 WHERE IS HE? 40 00:02:41,204 --> 00:02:43,940 [BACKGROUND CHATTER] 41 00:02:48,779 --> 00:02:49,813 GET HIM! 42 00:02:49,880 --> 00:02:52,816 I WANT DANNY CAINE'S HEAD ON A POLE! 43 00:03:02,859 --> 00:03:04,395 [HORSE GALLOPING] 44 00:03:27,518 --> 00:03:29,586 [HORSES GALLOPING] 45 00:04:25,776 --> 00:04:28,879 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 46 00:04:28,945 --> 00:04:31,615 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 47 00:04:34,117 --> 00:04:36,387 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST 48 00:04:36,453 --> 00:04:38,355 CAN WALK THROUGH WALLS. 49 00:04:38,422 --> 00:04:41,291 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 50 00:04:41,358 --> 00:04:44,628 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 51 00:04:44,695 --> 00:04:48,264 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 52 00:04:48,331 --> 00:04:50,734 THIS RICE PAPER IS THE TEST. 53 00:04:50,801 --> 00:04:54,337 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 54 00:04:54,405 --> 00:04:57,574 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 55 00:04:57,641 --> 00:05:00,176 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH 56 00:05:00,243 --> 00:05:02,278 AND LEAVE NO TRACE, 57 00:05:02,345 --> 00:05:04,548 YOU WILL HAVE LEARNED. 58 00:05:08,151 --> 00:05:09,686 [MUSIC PLAYING] 59 00:05:18,762 --> 00:05:21,197 Man: GOOD EVENING, MR. McCORD, MISS LILLY. 60 00:05:21,264 --> 00:05:22,466 GOOD EVENING, AL. 61 00:05:22,533 --> 00:05:23,900 LOOKS LIKE A GOOD CARD TONIGHT. 62 00:05:23,967 --> 00:05:26,437 YES, SIR. YOU BETTING ON THE IRISHMAN? 63 00:05:26,503 --> 00:05:27,771 CERTAINLY NOT. I'M ON OMAR. 64 00:05:27,838 --> 00:05:29,573 DANNY CAINE'S OMAR, RIGHT, LILLY? 65 00:05:29,640 --> 00:05:31,508 OH, YES. HE'S MAGNIFICENT. 66 00:05:31,575 --> 00:05:33,710 HA HA! YES, HE'S MAGNIFICENT. 67 00:05:55,231 --> 00:05:57,200 HEY, YOU! 68 00:05:57,267 --> 00:05:58,602 NO CHINESE ALLOWED. 69 00:05:58,669 --> 00:06:00,270 I AM...LOOKING FOR-- 70 00:06:00,336 --> 00:06:03,406 IF YOU'RE LOOKING FOR WORK, GET AROUND TO THE KITCHEN ENTRANCE. 71 00:06:03,474 --> 00:06:06,577 AND YOU BETTER HURRY BEFORE MR. CORBINO SETS THE DOGS ON YOU... 72 00:06:06,643 --> 00:06:09,780 AS A PRELIMINARY FOR THE MAIN EVENT. 73 00:06:09,846 --> 00:06:12,516 THAT'S RIGHT. RIGHT ON AROUND TO THE KITCHEN. 74 00:06:24,895 --> 00:06:26,062 [INDISTINCT] 75 00:06:41,144 --> 00:06:42,278 EXCUSE ME. 76 00:06:42,345 --> 00:06:43,446 WHAT DO YOU WANT? 77 00:06:43,514 --> 00:06:45,348 NO SCRAPS, NO HAND-OUTS THIS PLACE. 78 00:06:45,415 --> 00:06:47,183 FREE SOUP KITCHEN, SAN FRANCISCO. 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,685 I DO NOT WANT FOOD. 80 00:06:48,752 --> 00:06:50,554 OHH. YOU WANT A JOB. 81 00:06:50,621 --> 00:06:52,322 GOOD. I GIVE YOU JOB. 82 00:06:52,388 --> 00:06:54,825 YOU START NOW. WASH POTS. 83 00:06:54,891 --> 00:06:57,027 WELL, YOU WANT WORK OR NOT? 84 00:06:59,730 --> 00:07:01,131 UH, BEFORE YOU BEGIN, 85 00:07:01,197 --> 00:07:02,999 YOU BRING ANOTHER SACK OF POTATOES. 86 00:07:03,066 --> 00:07:05,802 STOREROOM RIGHT HERE. QUICK. HURRY UP. 87 00:07:22,753 --> 00:07:25,856 THIS STOREROOM IS NOT MINE TO PROTECT. 88 00:07:25,922 --> 00:07:29,125 THERE IS NO NEED TO RAISE A WEAPON AGAINST ME. 89 00:07:42,172 --> 00:07:44,741 HEY, WHERE IS HE? 90 00:07:44,808 --> 00:07:45,576 WHO? 91 00:07:45,642 --> 00:07:46,710 THE BOY, ZEKE. 92 00:07:46,777 --> 00:07:48,545 THE BOY IS NOT HERE. 93 00:07:48,612 --> 00:07:50,380 LOOK, HE'S ALWAYS HANGING AROUND IN HERE. 94 00:07:50,446 --> 00:07:52,282 I SAID, WHERE IS HE? 95 00:07:52,348 --> 00:07:53,784 I DON'T KNOW. 96 00:07:53,850 --> 00:07:55,752 LOOK, I SAID, WHERE IS HE? 97 00:07:55,819 --> 00:07:56,787 AH! 98 00:07:56,853 --> 00:08:00,056 Caine: WHY MUST YOU HURT THIS MAN? 99 00:08:00,123 --> 00:08:01,692 WELL, NOW... 100 00:08:01,758 --> 00:08:05,061 MAYBE YOU'D LIKE TO TELL ME WHERE HE IS. 101 00:08:05,128 --> 00:08:06,096 WHERE IS HE? 102 00:08:07,063 --> 00:08:08,565 IT'D BE WORTH A DOLLAR TO YOU 103 00:08:08,632 --> 00:08:11,134 TO TELL ME WHERE HE'S AT. 104 00:08:11,201 --> 00:08:12,535 OH, THAT AIN'T ENOUGH? 105 00:08:14,571 --> 00:08:16,272 I THOUGHT 2 BITS WAS ENOUGH 106 00:08:16,339 --> 00:08:19,309 FOR A HALF-BREED POT WASHER. 107 00:08:19,375 --> 00:08:22,078 I SAID, WHERE IS HE? 108 00:08:35,391 --> 00:08:36,559 I'M GOING TO KILL YOU. 109 00:08:36,627 --> 00:08:37,761 YOU'RE NOT GOING TO KILL ANYBODY. 110 00:08:37,828 --> 00:08:38,995 YOU HAD IT COMING. 111 00:08:39,062 --> 00:08:40,797 NOW GET IN THOSE STOREROOMS AND SEARCH 112 00:08:40,864 --> 00:08:43,667 AND STOP FOOLING WITH THE KITCHEN HELP. 113 00:08:46,302 --> 00:08:47,704 COME ON. 114 00:08:54,711 --> 00:08:56,412 Man: GET OUT OF HERE! 115 00:08:56,479 --> 00:08:57,580 LET GO OF ME! 116 00:08:57,648 --> 00:08:59,950 TAKE YOUR HANDS OFF OF ME! 117 00:09:00,016 --> 00:09:02,118 YEAH, THAT'S GOOD. YEAH, IT'S GOOD. 118 00:09:02,185 --> 00:09:03,286 [CHUCKLES] 119 00:09:03,353 --> 00:09:06,256 YOU FINALLY FOUND SOMEBODY YOU COULD BEAT, HUH? 120 00:09:06,322 --> 00:09:08,324 [CHUCKLES] 121 00:09:08,391 --> 00:09:10,526 YOU DID IT! YOU SOLD ME OUT! 122 00:09:10,593 --> 00:09:12,528 WHAT'D THEY GIVE YOU FOR ME, A DOLLAR? 123 00:09:12,595 --> 00:09:13,730 A FREE MEAL? 124 00:09:13,797 --> 00:09:15,565 MY FATHER WILL GET YOU FOR THIS! 125 00:09:15,632 --> 00:09:17,000 Vincent: DON'T BE TOO SURE OF THAT, ZEKE. 126 00:09:17,067 --> 00:09:18,568 HE'S LEFT YOU HIGH AND DRY NOW. 127 00:09:18,635 --> 00:09:19,703 A SMART BOY LIKE YOU, 128 00:09:19,770 --> 00:09:21,604 YOU PROBABLY GOT THAT FIGURED BY NOW. 129 00:09:21,672 --> 00:09:23,173 WHAT HAS THIS BOY DONE? 130 00:09:23,239 --> 00:09:24,440 WHAT'S IT TO YOU? 131 00:09:24,507 --> 00:09:25,742 I DON'T NEED YOU! 132 00:09:25,809 --> 00:09:27,610 OR ANYBODY ELSE. 133 00:09:27,678 --> 00:09:29,412 THEN WHY DO YOU HIDE? 134 00:09:29,479 --> 00:09:30,647 Vincent: YEAH, THAT'S RIGHT, ZEKE. 135 00:09:30,714 --> 00:09:31,782 NOW, WHY ARE YOU HIDING IN THERE? 136 00:09:31,848 --> 00:09:32,949 ALRIGHT. LET HIM GO. 137 00:09:33,016 --> 00:09:34,550 GO ON. GET OUT OF HERE, ALL 3 OF YOU. 138 00:09:34,617 --> 00:09:37,053 YOU THINK THAT TRASH IN THERE IS GOING TO BE A FRIEND TO YOU? 139 00:09:37,120 --> 00:09:39,255 YOU'RE A SMART BOY THERE, ZEKE. 140 00:09:39,322 --> 00:09:41,457 STRONG. [CHUCKLES] 141 00:09:41,524 --> 00:09:43,359 YOU'RE GOOD-LOOKING, TOO. 142 00:09:43,426 --> 00:09:44,661 ONE THING YOU GOT TO LEARN NOW, 143 00:09:44,728 --> 00:09:46,429 THAT'S HOW TO PICK YOUR FRIENDS. 144 00:09:46,496 --> 00:09:48,064 HOW TO PUT YOUR MONEY DOWN. 145 00:09:48,131 --> 00:09:50,400 BET YOU THINK I CAME DOWN HERE TO BEAT YOU UP, HUH? 146 00:09:50,466 --> 00:09:53,103 HA HA! AH, YOU'RE ALRIGHT, KID. 147 00:09:53,169 --> 00:09:55,471 ONE THING YOU DID WRONG, THAT'S PICK THE WRONG FATHER. 148 00:09:55,538 --> 00:09:57,974 HOWEVER, YOU CAN'T BE RESPONSIBLE FOR THAT, CAN YOU? 149 00:09:58,041 --> 00:09:59,509 TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO, 150 00:09:59,575 --> 00:10:02,578 YOU'RE GOING TO SIT AT MY TABLE TONIGHT FOR THE FIGHTS. 151 00:10:02,645 --> 00:10:04,047 WELL, DANNY'S GONE. 152 00:10:04,114 --> 00:10:07,483 SOMEBODY'S GOT TO TAKE HIS PLACE, DON'T HE? [CHUCKLES] 153 00:10:07,550 --> 00:10:08,919 DANNY...CAINE? 154 00:10:10,453 --> 00:10:12,488 OH, YEAH. CHINAMAN, HERE. 155 00:10:12,555 --> 00:10:13,824 HERE'S A SILVER DOLLAR FOR YOU. 156 00:10:15,726 --> 00:10:16,793 Vincent: THANKS FOR THE TIP. 157 00:10:16,860 --> 00:10:18,695 NEXT TIME I KNOW WHO TO CALL ON. 158 00:10:20,263 --> 00:10:21,264 GET UP THERE, SON. 159 00:10:30,273 --> 00:10:33,609 THIS BOY IS THE SON OF DANNY CAINE? 160 00:10:33,676 --> 00:10:35,611 YES. 161 00:10:35,678 --> 00:10:38,014 WHERE IS DANNY CAINE? 162 00:10:38,081 --> 00:10:40,784 THAT IS WHAT THEY WILL LIKE TO KNOW. 163 00:10:51,361 --> 00:10:52,428 [CROWD YELLING] 164 00:11:13,784 --> 00:11:15,018 [CROWD CHEERING] 165 00:11:15,085 --> 00:11:16,219 YEAH! 166 00:11:16,286 --> 00:11:17,320 YEAH. 167 00:11:17,387 --> 00:11:19,022 1... 168 00:11:19,089 --> 00:11:20,290 2... 169 00:11:20,356 --> 00:11:21,391 3... 170 00:11:21,457 --> 00:11:22,926 4... 171 00:11:22,993 --> 00:11:24,460 5... 172 00:11:25,461 --> 00:11:27,030 6... 173 00:11:27,097 --> 00:11:28,364 7... 174 00:11:28,431 --> 00:11:29,966 8... 175 00:11:30,033 --> 00:11:31,134 9... 176 00:11:31,201 --> 00:11:32,168 10... 177 00:11:32,235 --> 00:11:34,004 11... 178 00:11:34,070 --> 00:11:35,471 12... 179 00:11:35,538 --> 00:11:36,973 13... 180 00:11:37,040 --> 00:11:38,341 14... 181 00:11:54,958 --> 00:11:56,492 [CROWD CHEERING] 182 00:11:57,828 --> 00:11:59,429 Referee: 1... 183 00:11:59,495 --> 00:12:00,530 2... 184 00:12:00,596 --> 00:12:02,265 3... 185 00:12:02,332 --> 00:12:03,566 4... 186 00:12:03,633 --> 00:12:04,634 5... 187 00:12:04,700 --> 00:12:05,735 6... 188 00:12:05,802 --> 00:12:07,237 7... 189 00:12:07,303 --> 00:12:08,671 8... 190 00:12:08,738 --> 00:12:10,173 9... 191 00:12:10,240 --> 00:12:11,307 10... 192 00:12:11,374 --> 00:12:12,542 11... 193 00:12:12,608 --> 00:12:13,743 12... 194 00:12:13,810 --> 00:12:15,411 13... 195 00:12:15,478 --> 00:12:16,446 14... 196 00:12:16,512 --> 00:12:17,580 15... 197 00:12:17,647 --> 00:12:19,115 16... 198 00:12:19,182 --> 00:12:20,416 17... 199 00:12:20,483 --> 00:12:21,451 18... 200 00:12:21,517 --> 00:12:23,086 19... 201 00:12:23,153 --> 00:12:24,120 20... 202 00:12:24,187 --> 00:12:25,421 21... 203 00:12:25,488 --> 00:12:26,456 22... 204 00:12:26,522 --> 00:12:28,158 All: 23... 205 00:12:28,224 --> 00:12:29,292 24... 206 00:12:29,359 --> 00:12:30,593 25... 207 00:12:30,660 --> 00:12:32,128 26... 208 00:12:32,195 --> 00:12:33,229 27... 209 00:12:33,296 --> 00:12:34,597 28... 210 00:12:34,664 --> 00:12:36,032 29... 211 00:12:36,099 --> 00:12:36,867 30! 212 00:12:36,933 --> 00:12:38,534 [CROWD CHEERING] 213 00:12:40,103 --> 00:12:42,538 AND THE WINNER IS... 214 00:12:42,605 --> 00:12:44,941 DANNY CAINE'S OMAR! 215 00:12:45,008 --> 00:12:46,910 [CROWD CHEERING] 216 00:12:46,977 --> 00:12:49,145 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 217 00:12:49,212 --> 00:12:51,347 YOUR HOST FOR THIS EVENING, 218 00:12:51,414 --> 00:12:53,083 VINCENT CORBINO! 219 00:12:54,550 --> 00:12:55,551 THANK YOU! 220 00:12:57,587 --> 00:12:58,721 LADIES AND GENTLEMEN, 221 00:12:58,788 --> 00:13:01,324 THAT'S ALL THE BODIES FOR TONIGHT, 222 00:13:01,391 --> 00:13:02,792 BUT TOMORROW NIGHT, 223 00:13:02,859 --> 00:13:04,427 THE BARBARY HOUSE WILL PRESENT ONCE AGAIN 224 00:13:04,494 --> 00:13:08,231 MORE HAND-TO-HAND COMBAT FEATURING OMAR... 225 00:13:08,298 --> 00:13:10,967 AND, AS A SPECIAL FEATURE, 226 00:13:11,034 --> 00:13:12,468 THE McAFEE BROTHERS. 227 00:13:12,535 --> 00:13:13,603 [CROWD CHEERING] 228 00:13:13,669 --> 00:13:16,439 IN A 3-MAN FREE-FOR-ALL. 229 00:13:18,241 --> 00:13:20,576 ALRIGHT. BREAK UP, ENJOY YOURSELVES. 230 00:13:23,146 --> 00:13:24,414 THAT WAS GREAT, OMAR. 231 00:13:24,480 --> 00:13:26,282 [PIANO PLAYING IN BACKGROUND] 232 00:13:28,919 --> 00:13:31,721 OH, ZEKE! COME ON, ZEKE, SON. 233 00:13:31,787 --> 00:13:33,789 SIT DOWN. ENJOY YOUR CHAMPAGNE. 234 00:13:33,856 --> 00:13:35,125 COME ON. 235 00:13:38,761 --> 00:13:39,795 Vincent: HE'LL BE FINE. 236 00:13:39,862 --> 00:13:40,931 SIT DOWN. 237 00:13:40,997 --> 00:13:42,298 ENJOY THE FUN. 238 00:13:57,080 --> 00:13:59,715 WHERE YOU COME FROM? 239 00:13:59,782 --> 00:14:01,651 YOU'RE HURT. 240 00:14:01,717 --> 00:14:03,486 WHERE IS YOUR BED? 241 00:14:05,956 --> 00:14:07,623 IN--IN THERE. 242 00:14:21,938 --> 00:14:24,607 NEVER FELT...STRONGER. 243 00:14:24,674 --> 00:14:27,077 I DON'T NEED NO HELP. 244 00:14:27,143 --> 00:14:29,479 10 TIMES STRONGER AFTER A FIGHT 245 00:14:29,545 --> 00:14:31,514 THAN I IS BEFORE. 246 00:14:40,423 --> 00:14:44,060 IS THERE NO ONE TO CARE FOR YOU AFTER YOU FIGHT? 247 00:14:44,127 --> 00:14:47,530 MR. DANNY CAINE, MY OWNER, 248 00:14:47,597 --> 00:14:48,864 CARE FOR ME PERSONALLY. 249 00:14:48,931 --> 00:14:51,601 DON'T LET NOBODY ELSE LAY A HAND ON ME. 250 00:14:51,667 --> 00:14:53,036 TRAINED ME HIS SELF. 251 00:14:53,103 --> 00:14:54,604 YOUR OWNER? 252 00:14:56,006 --> 00:14:57,807 THAT'S JUST A FIGHT TERM. 253 00:14:57,873 --> 00:15:00,443 HE OWN MY CONTRACT, NOT ME! 254 00:15:00,510 --> 00:15:02,445 DON'T NOBODY OWN ME! 255 00:15:02,512 --> 00:15:03,679 NOT NO MORE. 256 00:15:05,881 --> 00:15:07,717 WHERE IS YOUR OWNER TONIGHT? 257 00:15:07,783 --> 00:15:09,252 HE BE BACK. 258 00:15:09,319 --> 00:15:12,422 HE WOULDN'T LET A FIGHTER LIKE ME SLIP THROUGH HIS HANDS. 259 00:15:12,488 --> 00:15:14,524 WE GOING TO HIT THE TOP TOGETHER. 260 00:15:14,590 --> 00:15:15,958 [COUGHING] 261 00:15:16,026 --> 00:15:18,394 CAN I GET SOME MORE WATER? 262 00:15:18,461 --> 00:15:19,962 MORE WATER. 263 00:15:21,864 --> 00:15:24,567 WHEN I GET SOME MONEY IN MY FIST, 264 00:15:24,634 --> 00:15:26,569 I CAN DO ANYTHING! 265 00:15:27,703 --> 00:15:29,205 HEY, OMAR! 266 00:15:29,272 --> 00:15:32,042 THAT WAS ONE OF THE GREATEST FIGHTS I'VE EVER SEEN! 267 00:15:32,108 --> 00:15:33,443 YOU ALRIGHT? 268 00:15:33,509 --> 00:15:34,477 HI, ZEKE. 269 00:15:34,544 --> 00:15:35,311 MR. CORBINO. 270 00:15:35,378 --> 00:15:36,612 THAT'S A GOOD FIGHT, OMAR. 271 00:15:36,679 --> 00:15:39,949 YOU BEAT MY BOY, BUT IT TOOK YOU 19 ROUNDS. 272 00:15:40,016 --> 00:15:41,084 [LAUGHS] 273 00:15:41,151 --> 00:15:42,718 I CAN TAKE ON 2 MORE RIGHT NOW. 274 00:15:42,785 --> 00:15:44,154 THAT'S WHAT I LIKE-- SPIRIT. 275 00:15:44,220 --> 00:15:46,389 WE'LL THROW THAT NO-GOOD IRISHMAN OUT ON HIS TAIL. 276 00:15:46,456 --> 00:15:48,158 HE'S NOT GOING TO FIGHT FOR ME ANYMORE. 277 00:15:48,224 --> 00:15:50,893 HEY, I WON BEFORE, 278 00:15:50,960 --> 00:15:52,728 BUT THIS IS HEAVIER. 279 00:15:52,795 --> 00:15:53,963 THAT'S A BONUS. 280 00:15:54,030 --> 00:15:55,798 THANK YOU, MR. CORBINO. 281 00:15:55,865 --> 00:15:57,400 WELL, ZEKE, 282 00:15:57,467 --> 00:15:59,535 WHAT DO YOU THINK OF YOUR NEW FIGHTER? 283 00:15:59,602 --> 00:16:01,003 ME? 284 00:16:01,071 --> 00:16:02,405 Vincent: WHY NOT? 285 00:16:02,472 --> 00:16:04,307 YOUR FATHER RAN OUT ON HIM. 286 00:16:04,374 --> 00:16:06,042 I GUESS HE BELONGS TO YOU. 287 00:16:07,043 --> 00:16:08,678 I, UH... 288 00:16:08,744 --> 00:16:12,315 THINK WE BETTER WAIT TILL YOU HEAR FROM YOUR FATHER, ZEKE. 289 00:16:12,382 --> 00:16:14,384 HE STILL OWNS MY CONTRACT. 290 00:16:14,450 --> 00:16:17,153 WELL, YOU WAIT UNTIL DANNY CAINE COMES BACK HERE 291 00:16:17,220 --> 00:16:18,421 TO ASK FOR MY FORGIVENESS, 292 00:16:18,488 --> 00:16:19,655 AND YOU'RE GOING TO BE AN OLD MAN 293 00:16:19,722 --> 00:16:21,691 BEFORE YOU GET BACK INTO THE RING. 294 00:16:21,757 --> 00:16:23,626 HA HA HA HA. 295 00:16:23,693 --> 00:16:25,861 HEY, I WANT TO TALK TO YOU TOMORROW. 296 00:16:25,928 --> 00:16:28,098 I GOT BIG PLANS FOR YOU. 297 00:16:28,164 --> 00:16:29,632 COME ON, SON. 298 00:16:31,967 --> 00:16:33,769 OH, IT'S YOU AGAIN, HUH? 299 00:16:33,836 --> 00:16:35,505 WHAT DO YOU WANT? 300 00:16:35,571 --> 00:16:38,774 YOU'RE NO FLUNKY KITCHEN HELPER. 301 00:16:38,841 --> 00:16:41,277 I SEEK NOTHING FROM YOU. 302 00:16:41,344 --> 00:16:43,546 ARE YOU GIVING ME THE EVIL EYE? 303 00:16:43,613 --> 00:16:46,149 HEY, BRING THAT WATER ON IN HERE! 304 00:16:46,216 --> 00:16:49,185 HE'S MY ATTENDANT WHILE MR. CAINE'S GONE. 305 00:16:49,252 --> 00:16:50,786 HIRED HIM MYSELF. 306 00:16:50,853 --> 00:16:52,922 PAY HIM 2 BITS A WEEK. 307 00:16:52,988 --> 00:16:55,191 YOU HIRED A TROUBLEMAKER. 308 00:16:55,258 --> 00:16:57,860 NO. HE A GOOD MAN. 309 00:16:57,927 --> 00:17:00,430 HEY, PRIZE WINNER LIKE ME, 310 00:17:00,496 --> 00:17:02,698 GOT TO HAVE A MAN WORKING FOR HIM, DON'T HE? 311 00:17:02,765 --> 00:17:05,235 [LAUGHTER] 312 00:17:06,202 --> 00:17:08,138 2 BITS A WEEK. 313 00:17:08,204 --> 00:17:09,472 COME ON, COME ON, SON. 314 00:17:09,539 --> 00:17:11,441 WANT TO TALK TO YOU ABOUT YOUR FIGHTER HERE. 315 00:17:11,507 --> 00:17:13,075 GOT SOME BIG PLANS FOR YOU. 316 00:17:13,143 --> 00:17:15,345 NOW, WHAT I WANT TO DO IS... 317 00:17:17,713 --> 00:17:20,015 HE SEEKS TO WIN THE SON 318 00:17:20,082 --> 00:17:22,051 IN ORDER TO CAPTURE THE FATHER. 319 00:17:22,118 --> 00:17:23,486 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 320 00:17:23,553 --> 00:17:26,956 I'M TAKING THIS SOMEWHERE WHERE IT WON'T BE STOLE. 321 00:17:27,022 --> 00:17:29,592 I'VE DONE FOUGHT ENOUGH FOR ONE NIGHT. 322 00:17:29,659 --> 00:17:32,328 I DON'T WANT TO HAVE TO FIGHT SOMEBODY 323 00:17:32,395 --> 00:17:34,930 STICKING THEIR HANDS UNDER MY PILLOW. 324 00:17:34,997 --> 00:17:36,599 UH! 325 00:17:36,666 --> 00:17:37,767 GET THIS. 326 00:17:37,833 --> 00:17:39,369 CANNOT DO IT ALONE. 327 00:17:42,004 --> 00:17:43,639 IT WILL HELP YOU. 328 00:17:45,074 --> 00:17:48,211 YOU TELL ANYBODY WHERE I TAKE MY MONEY, 329 00:17:48,278 --> 00:17:49,845 AND I'LL KILL YOU. 330 00:18:16,706 --> 00:18:18,107 OMAR? 331 00:18:18,174 --> 00:18:19,475 OMAR! 332 00:18:19,542 --> 00:18:20,643 YES, MAMA. 333 00:18:20,710 --> 00:18:22,578 MMM. MMM. 334 00:18:23,713 --> 00:18:25,248 [LAUGHS] 335 00:18:28,218 --> 00:18:29,852 YOU WON TONIGHT. 336 00:18:29,919 --> 00:18:30,986 THAT'S RIGHT, MAMA. 337 00:18:31,053 --> 00:18:32,121 I'M A WINNER! 338 00:18:32,188 --> 00:18:34,224 [LAUGHS] 339 00:18:34,290 --> 00:18:36,892 MAMA, THIS IS MY FRIEND. 340 00:18:38,894 --> 00:18:40,263 HELLO. 341 00:18:46,602 --> 00:18:47,903 I LIKE HIM. 342 00:18:49,038 --> 00:18:50,906 YOU MY SON'S GOOD FRIEND, 343 00:18:50,973 --> 00:18:53,976 I WISH YOU'D TELL HIM NOT TO FIGHT NO MORE. 344 00:18:54,043 --> 00:18:56,346 HEY, WHAT KIND OF TALK IS THAT? 345 00:18:56,412 --> 00:18:59,181 FIGHTING IS GOING TO MAKE US RICH, MAMA. 346 00:18:59,249 --> 00:19:00,916 NEXT TIME I COME HOME, 347 00:19:00,983 --> 00:19:03,619 I'M COMING IN A GOLDEN CARRIAGE. 348 00:19:04,754 --> 00:19:07,189 I'VE BEEN LISTENING FOR THEM GOLD WHEELS 349 00:19:07,257 --> 00:19:09,925 AND THE HORSES WITH GOLDEN HORSESHOES. 350 00:19:11,261 --> 00:19:12,795 COME ON IN NOW. 351 00:19:14,697 --> 00:19:16,232 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 352 00:19:41,924 --> 00:19:44,860 Master Kan: THE BLOOD THAT RUNS THROUGH YOUR VEINS 353 00:19:44,927 --> 00:19:47,797 ALSO FLOWS THROUGH THOSE OF YOUR BROTHER. 354 00:19:49,198 --> 00:19:51,166 IT IS THESE TIES OF BLOOD 355 00:19:51,233 --> 00:19:53,168 WHICH ROOT US INTO THE PAST 356 00:19:53,235 --> 00:19:55,971 AND THRUST US FORWARD INTO THE FUTURE. 357 00:19:59,975 --> 00:20:01,344 [DOOR OPENING] 358 00:20:11,621 --> 00:20:13,756 I LOOKED FOR YOU ALL NIGHT. 359 00:20:13,823 --> 00:20:16,626 YOU MUST HAVE KNOWN I WAS HERE. 360 00:20:16,692 --> 00:20:17,860 DANNY... 361 00:20:19,895 --> 00:20:22,365 OHH. 362 00:20:22,432 --> 00:20:24,867 I THOUGHT YOU WERE... 363 00:20:24,934 --> 00:20:26,402 SOMEONE ELSE. 364 00:20:27,337 --> 00:20:28,904 DANNY CAINE. 365 00:20:28,971 --> 00:20:30,272 [GIGGLES] 366 00:20:30,340 --> 00:20:32,442 HE WOULD FIND IT AMUSING. 367 00:20:32,508 --> 00:20:35,077 AFTER 15 YEARS, I COME RUNNING BACK 368 00:20:35,144 --> 00:20:37,613 AND INTO THE ARMS OF... 369 00:20:37,680 --> 00:20:38,881 A SERVANT. 370 00:20:40,350 --> 00:20:42,952 WHERE'S MR. CAINE? 371 00:20:43,018 --> 00:20:45,087 HE IS...NOT HERE. 372 00:20:45,154 --> 00:20:46,756 WHERE HAS HE GONE? 373 00:20:46,822 --> 00:20:48,458 NO ONE KNOWS. 374 00:20:48,524 --> 00:20:50,593 HE LEFT QUITE SUDDENLY. 375 00:20:50,660 --> 00:20:53,463 WITH SOMEONE ON HIS HEELS? 376 00:20:53,529 --> 00:20:57,266 TROUBLE ALWAYS FOLLOWED DANNY LIKE A SHADOW. 377 00:20:57,333 --> 00:21:00,470 I SEE HE HASN'T CHANGED. 378 00:21:00,536 --> 00:21:03,373 WELL, I GUESS NO ONE EVER CHANGES. 379 00:21:04,840 --> 00:21:07,743 I WAS A FOOL TO COME TO THIS PLACE, 380 00:21:07,810 --> 00:21:10,380 BUT I GUESS I DON'T CHANGE EITHER. 381 00:21:10,446 --> 00:21:11,681 [CHUCKLES] 382 00:21:14,550 --> 00:21:17,086 DID HE LEAVE AN ADDRESS? 383 00:21:17,152 --> 00:21:18,788 A NOTE, ANYTHING? 384 00:21:18,854 --> 00:21:20,490 ONLY HIS SON. 385 00:21:20,556 --> 00:21:22,692 DANNY HAS A CHILD? 386 00:21:22,758 --> 00:21:24,360 A SON. 387 00:21:24,427 --> 00:21:26,596 NO LONGER A CHILD. 388 00:21:28,364 --> 00:21:30,132 THE BOY IS HERE? 389 00:21:30,199 --> 00:21:31,667 YES. 390 00:21:31,734 --> 00:21:34,437 PERHAPS YOU HAVE SEEN HIM TONIGHT AT THE FIGHT? 391 00:21:34,504 --> 00:21:37,607 HE WAS AT MR. CORBINO'S TABLE. 392 00:21:44,414 --> 00:21:45,415 [DOOR SLAMS] 393 00:21:45,481 --> 00:21:47,082 [KNOCK ON DOOR] 394 00:21:48,584 --> 00:21:50,653 I'M BUSY. WHAT IS IT? 395 00:21:54,156 --> 00:21:55,858 THERE'S A WOMAN OUT HERE. 396 00:21:55,925 --> 00:21:58,628 SHE MENTIONED THE NAME OF DANNY CAINE. 397 00:21:59,429 --> 00:22:00,663 DANNY CAINE? 398 00:22:00,730 --> 00:22:01,697 YEAH. 399 00:22:01,764 --> 00:22:02,732 MMM. 400 00:22:02,798 --> 00:22:03,766 WHO IS SHE? 401 00:22:03,833 --> 00:22:06,101 SHE'S A NOB HILL RICH OF CANTRELL. 402 00:22:07,269 --> 00:22:08,538 AH, MISS CANTRELL. 403 00:22:08,604 --> 00:22:10,039 WON'T YOU COME IN, PLEASE? 404 00:22:10,105 --> 00:22:11,674 THANK YOU. 405 00:22:11,741 --> 00:22:13,976 WON'T YOU SIT DOWN THERE? 406 00:22:15,277 --> 00:22:17,880 MAY I OFFER YOU SOMETHING, SOME WINE? 407 00:22:17,947 --> 00:22:19,048 THANK YOU, NO. 408 00:22:19,114 --> 00:22:20,382 CANTRELL. 409 00:22:20,450 --> 00:22:21,884 YOU MUST BE THE GENERAL'S DAUGHTER. 410 00:22:21,951 --> 00:22:22,885 YES. 411 00:22:22,952 --> 00:22:24,620 THEN HARVEY PRENTISS MUST BE YOUR COUSIN. 412 00:22:24,687 --> 00:22:25,521 YES. 413 00:22:25,588 --> 00:22:26,822 I'M VERY GRATEFUL TO HARVEY. 414 00:22:26,889 --> 00:22:29,058 HE'S HELPED TO MAKE ME A RICH MAN. 415 00:22:29,124 --> 00:22:30,526 AND YOU'VE MADE HIM A FOOL 416 00:22:30,593 --> 00:22:32,962 WITH YOUR FIGHTING AND YOUR LIQUOR AND YOUR WOMEN. 417 00:22:33,028 --> 00:22:34,764 HA HA HA HA HA. 418 00:22:34,830 --> 00:22:37,700 WELL, I ALWAYS HELP PEOPLE WITH WHAT THEY WANT. 419 00:22:37,767 --> 00:22:38,868 IF THEY DON'T GET IT HERE, 420 00:22:38,934 --> 00:22:41,604 THEN THEY GO ELSEWHERE FOR IT. 421 00:22:41,671 --> 00:22:43,939 A STARVING MAN WILL PAY HIS LAST PENNY FOR FOOD 422 00:22:44,006 --> 00:22:46,876 AND A MAN WHO IS BORED WILL PAY HIS LAST PENNY FOR PLEASURE, 423 00:22:46,942 --> 00:22:49,779 BUT I DON'T THINK THAT YOU CAME HERE 424 00:22:49,845 --> 00:22:51,647 TO PLEAD FOR THE SALVATION OF YOUR COUSIN. 425 00:22:51,714 --> 00:22:54,316 I DON'T THINK YOU CARE ONE WAY OR THE OTHER. 426 00:22:54,383 --> 00:22:56,285 Man: HEY, LOOK AT THIS. 427 00:22:56,351 --> 00:22:57,787 HEY, PUP. 428 00:23:00,556 --> 00:23:03,859 WELL, THAT'S A GOOD-LOOKING OUTFIT. YOU LIKE IT? 429 00:23:07,663 --> 00:23:09,632 I SEE YOU HAVE AN EYE FOR BEAUTY. 430 00:23:09,699 --> 00:23:11,934 I THINK I'LL HAVE TO FIND A PRETTY YOUNG GIRL FOR YOU. 431 00:23:12,001 --> 00:23:14,804 THAT SHOULD BE FUN FOR ME, TOO, HUH? 432 00:23:14,870 --> 00:23:17,172 NOT TONIGHT, THOUGH, RIGHT? 433 00:23:17,239 --> 00:23:18,808 I'LL TALK TO YOU LATER. 434 00:23:24,146 --> 00:23:27,082 ARE YOU SURE YOU WON'T HAVE SOME CHAMPAGNE? 435 00:23:27,149 --> 00:23:30,085 WE HAVE ALL KINDS OF REFRESHMENTS HERE. 436 00:23:30,152 --> 00:23:32,922 JUST FOR THE TWO OF US. 437 00:23:32,988 --> 00:23:35,324 I THINK YOU'RE MISTAKEN, MR. CORBINO. 438 00:23:35,390 --> 00:23:39,194 I ONLY CAME HERE TO TALK TO YOU ABOUT DANNY CAINE. 439 00:23:39,261 --> 00:23:41,396 WELL, WHAT ABOUT DANNY CAINE? 440 00:23:41,463 --> 00:23:43,298 I'D LIKE TO FIND HIM. 441 00:23:43,365 --> 00:23:45,701 SO WOULD I. 442 00:23:45,768 --> 00:23:48,638 FOR DIFFERENT REASONS. 443 00:23:48,704 --> 00:23:51,607 I'M NOT TOO SURE THE REASONS ARE DIFFERENT. 444 00:23:53,208 --> 00:23:54,610 IS THAT BOY HIS SON? 445 00:23:55,545 --> 00:23:57,146 AND WHY DO YOU ASK THAT? 446 00:23:57,212 --> 00:23:58,748 JUST CURIOUS. 447 00:23:58,814 --> 00:24:00,783 JUST CURIOUS ABOUT DANNY CAINE. 448 00:24:00,850 --> 00:24:02,518 YES. 449 00:24:02,585 --> 00:24:04,486 WHAT IS DANNY CAINE TO YOU? 450 00:24:08,858 --> 00:24:10,926 YOU KNOW, MISS CANTRELL, 451 00:24:10,993 --> 00:24:15,030 I'VE SEEN THAT LOOK IN A HUNDRED DIFFERENT WOMEN'S EYES. 452 00:24:16,031 --> 00:24:19,535 I THINK OUR REASONS ARE THE SAME. 453 00:24:19,602 --> 00:24:21,103 REVENGE. 454 00:24:23,272 --> 00:24:25,174 HA HA HA HA! 455 00:24:25,240 --> 00:24:27,242 FULLER! [CHUCKLES] 456 00:24:29,244 --> 00:24:30,946 THE LADY IS LEAVING. 457 00:24:32,247 --> 00:24:33,683 MA'AM? 458 00:24:54,103 --> 00:24:55,204 LITTLE LADY, I-- 459 00:24:55,270 --> 00:24:56,706 LET GO OF ME! 460 00:24:56,772 --> 00:24:58,641 WELL, WHY ARE YOU PARADING AROUND LIKE THAT 461 00:24:58,708 --> 00:25:00,209 IF THAT ISN'T WHAT YOU HAD IN MIND? 462 00:25:00,275 --> 00:25:01,577 PLEASE LEAVE HER ALONE. 463 00:25:01,644 --> 00:25:03,779 LOOK, I'LL LET YOU, UH-- 464 00:25:03,846 --> 00:25:06,148 GET YOUR HANDS OFF OF IT. 465 00:25:06,215 --> 00:25:07,082 LET GO OF HER. 466 00:25:07,149 --> 00:25:09,118 NOW, THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 467 00:25:09,184 --> 00:25:10,552 LEAVE. 468 00:25:12,521 --> 00:25:14,023 Vincent: GENTLEMEN, GENTLEMEN. 469 00:25:14,089 --> 00:25:17,359 SAVE YOUR FIGHTING FOR THE RING INSIDE. McCORD. 470 00:25:17,426 --> 00:25:18,861 THANK YOU. 471 00:25:18,928 --> 00:25:21,096 Vincent: McCORD, COME AND HAVE A NIGHTCAP WITH ME. 472 00:25:21,163 --> 00:25:24,299 I HAVE SOME VERY GOOD COGNAC. YOU'LL ENJOY IT. 473 00:25:24,366 --> 00:25:26,068 GO OVER AND HELP HIM. 474 00:25:27,069 --> 00:25:28,503 YOU! 475 00:25:28,570 --> 00:25:30,673 I'LL TEND TO YOU TOMORROW. 476 00:25:37,312 --> 00:25:39,715 COME ON! GET MOVING IN THERE. 477 00:25:39,782 --> 00:25:41,717 GET THAT LEFT UP THERE. 478 00:25:41,784 --> 00:25:43,352 COME ON! HIT! HIT! HIT! HIT! 479 00:25:43,418 --> 00:25:45,120 MOVE AROUND! [CHUCKLES] 480 00:25:45,187 --> 00:25:46,155 HELLO, OMAR. 481 00:25:46,221 --> 00:25:46,989 HELLO, MR. CORBINO. 482 00:25:47,056 --> 00:25:48,523 HOW ARE YOU? FINE, FINE. 483 00:25:48,590 --> 00:25:50,192 THAT'S GOOD. 484 00:25:53,629 --> 00:25:55,765 YOU'VE BEEN A BAD BOY... 485 00:25:55,831 --> 00:25:58,600 INSULTING MY CUSTOMERS AND, UH... 486 00:25:58,668 --> 00:26:00,435 FLOODING UP MY GUARDS. 487 00:26:00,502 --> 00:26:02,772 I DID WHAT I HAD TO. 488 00:26:02,838 --> 00:26:05,174 YOU DON'T HAVE TO HIT PEOPLE. 489 00:26:05,240 --> 00:26:06,241 TO PROTECT THE LADY. 490 00:26:06,308 --> 00:26:08,878 I PROTECT ANYBODY WHO COMES INTO THIS HOUSE, 491 00:26:08,944 --> 00:26:11,246 NOT SOME TRAMP FROM OFF THE ROAD. 492 00:26:13,716 --> 00:26:15,284 WHAT'S THE MATTER? 493 00:26:15,350 --> 00:26:17,119 DON'T THEY TEACH YOU HOW TO BECOME ANGRY WHERE YOU COME FROM? 494 00:26:17,186 --> 00:26:19,789 I THINK THAT YOU'VE BEEN WASTING YOUR FIGHTING TALENT, 495 00:26:19,855 --> 00:26:21,323 PROTECTING LADIES. 496 00:26:21,390 --> 00:26:24,827 I THINK THAT YOU SHOULD FIGHT FOR REAL, MR. BURCETTE. HEY. 497 00:26:27,196 --> 00:26:29,131 NOW, YOU GET IN THE RING WITH A BOXER. 498 00:26:29,198 --> 00:26:32,367 LET'S ALL SEE YOU DO YOUR STUFF NOW. 499 00:26:32,434 --> 00:26:34,670 I DO NOT FIGHT FOR ENTERTAINMENT. 500 00:26:36,205 --> 00:26:37,639 HOW ABOUT FOR MONEY? 501 00:26:38,708 --> 00:26:40,475 I HAVE NO NEED FOR MONEY. 502 00:26:40,542 --> 00:26:42,344 I THINK YOU'RE AFRAID. 503 00:26:49,184 --> 00:26:51,721 I AM NOT AFRAID OF YOUR FIGHTERS. 504 00:26:53,889 --> 00:26:56,726 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO PROVE IT THEN. 505 00:26:56,792 --> 00:26:58,761 YOU DON'T FIGHT, YOU GET OUT OF HERE. 506 00:26:58,828 --> 00:27:01,230 I GOT ALL THE KITCHEN HELP I NEED. 507 00:27:06,568 --> 00:27:07,803 I WILL FIGHT. 508 00:27:07,870 --> 00:27:09,939 YOU HEAR THAT, ZEKE? 509 00:27:10,005 --> 00:27:13,608 HE'S ALL YOURS. YOU GOT YOURSELF ANOTHER FIGHTER. 510 00:27:13,675 --> 00:27:16,345 INTRODUCING... IN THIS CORNER... 511 00:27:16,411 --> 00:27:18,513 ZEKE CAINE'S... 512 00:27:18,580 --> 00:27:20,282 SHANGHAI KID. 513 00:27:20,349 --> 00:27:22,151 [CROWD CHEERING] 514 00:27:24,086 --> 00:27:26,155 I'VE NEVER BEEN TO SHANGHAI. 515 00:27:26,221 --> 00:27:28,690 ALL CHINESE COME FROM SHANGHAI. 516 00:27:33,595 --> 00:27:35,364 [DOOR SHUTS] 517 00:27:35,430 --> 00:27:37,399 DID YOU FIND HIM? 518 00:27:37,466 --> 00:27:38,433 NO LUCK. 519 00:27:38,500 --> 00:27:40,069 WHAT DO YOU MEAN NO LUCK? 520 00:27:40,135 --> 00:27:42,071 DIDN'T HIRE YOU TO GAMBLE. I'M PAYING YOU TO FIND DANNY CAINE. 521 00:27:42,137 --> 00:27:43,705 SANDERS AND DOC TRAILED HIM 522 00:27:43,773 --> 00:27:45,240 AS FAR AS SAN RAFAEL. 523 00:27:45,307 --> 00:27:47,542 ONLY DOC CAME BACK. 524 00:27:47,609 --> 00:27:49,144 THEY'RE OUT THERE LAUGHING AT ME. 525 00:27:49,211 --> 00:27:51,480 NO ONE LAUGHS AT VINCENT CORBINO. 526 00:27:51,546 --> 00:27:53,148 NOT FOR LONG. 527 00:27:54,283 --> 00:27:55,350 WHAT ABOUT THE WOMAN? 528 00:27:55,417 --> 00:27:56,585 THERE'S SOME BIG MYSTERY 529 00:27:56,651 --> 00:27:57,820 ABOUT DELONIA CANTRELL'S PAST. 530 00:27:57,887 --> 00:27:59,721 SOMETHING ABOUT AN AWFUL LOT OF MONEY 531 00:27:59,789 --> 00:28:02,357 FROM GENERAL CANTRELL THAT IS COVERED UP. 532 00:28:04,459 --> 00:28:05,627 HMM. 533 00:28:05,694 --> 00:28:07,229 All: 26... 534 00:28:07,296 --> 00:28:08,530 27... 535 00:28:08,597 --> 00:28:09,564 28... 536 00:28:09,631 --> 00:28:11,066 29... 537 00:28:11,133 --> 00:28:12,234 30! 538 00:28:12,301 --> 00:28:14,136 [CROWD CHEERING] 539 00:28:14,203 --> 00:28:18,173 Announcer: THE WINNER TONIGHT IS ZEKE CAINE'S OMAR! 540 00:28:20,709 --> 00:28:23,245 ALRIGHT. LADIES AND GENTLEMEN, 541 00:28:23,312 --> 00:28:24,479 A FREE-FOR-ALL. 542 00:28:24,546 --> 00:28:26,581 A 3-MAN EVENT. 543 00:28:26,648 --> 00:28:29,051 YOU'LL SEE. THE OLD LONDON RULES 544 00:28:29,118 --> 00:28:32,822 PRESENTING A NEW FIGHTER TO BARBARY HOUSE... 545 00:28:32,888 --> 00:28:35,424 THE SHANGHAI KID! 546 00:28:35,490 --> 00:28:37,192 [SCATTERED APPLAUSE] 547 00:28:42,331 --> 00:28:47,602 Announcer: AND THE McAFEE BROTHERS, JOE AND JACK! 548 00:28:47,669 --> 00:28:49,371 [CROWD CHEERING] 549 00:28:51,340 --> 00:28:53,642 Zeke: THAT'S NOT A FAIR FIGHT. IT'S 2 AGAINST ONE. 550 00:28:53,708 --> 00:28:55,444 NO, NO, SON, 551 00:28:55,510 --> 00:28:57,546 IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF. 552 00:28:57,612 --> 00:28:58,580 BUT THEY'RE BROTHERS. 553 00:28:58,647 --> 00:28:59,882 WHOA! HA HA! 554 00:28:59,949 --> 00:29:01,550 LOOK AT THOSE SKINNY-- [LAUGHING] 555 00:29:11,160 --> 00:29:12,727 Announcer: THIS IS A FREE-FOR-ALL, 556 00:29:12,794 --> 00:29:15,164 A BEST MAN CONTEST. 557 00:29:15,230 --> 00:29:17,099 I KNOW THESE BOYS. THEY AIN'T FUNNY. 558 00:29:17,166 --> 00:29:18,600 ONE OF THEM GOING TO TIE YOU UP 559 00:29:18,667 --> 00:29:20,202 WHILE THE OTHER ONE BEATS YOU UP. 560 00:29:20,269 --> 00:29:22,304 SO DON'T DO IT. 561 00:29:22,371 --> 00:29:24,473 I HAVE AGREED. 562 00:29:27,709 --> 00:29:29,278 GO! 563 00:29:29,344 --> 00:29:31,413 WE'RE GOING TO SHAKE HANDS FIRST. 564 00:30:20,029 --> 00:30:22,031 HE'S THE BEST, ISN'T HE? 565 00:30:22,097 --> 00:30:26,035 AND THE WINNER IS THE SHANGHAI KID! 566 00:30:31,106 --> 00:30:35,210 YOU FOOLED THEM, AND I'M SURE GLAD YOU DID. 567 00:30:35,277 --> 00:30:37,446 Man: WELL, SHANGHAI, THAT WAS QUITE A FIGHT. 568 00:30:37,512 --> 00:30:38,647 YOU WERE MAGNIFICENT. 569 00:30:38,713 --> 00:30:40,482 McCORD: I HAD A HUNCH ABOUT YOU. 570 00:30:40,549 --> 00:30:41,483 HERE'S YOUR SHARE. 571 00:30:41,550 --> 00:30:43,818 I MADE A LOT OF MONEY ON YOU TONIGHT. 572 00:30:43,885 --> 00:30:44,853 NO THANK YOU. 573 00:30:44,920 --> 00:30:46,188 YOU WERE GREAT, KWAI CHANG. 574 00:30:46,255 --> 00:30:47,589 HERE YOU ALL, NOW, COME ON, LET HIM THROUGH. 575 00:30:47,656 --> 00:30:49,624 LET HIM THROUGH! 576 00:30:49,691 --> 00:30:51,626 LET HIM THROUGH HERE. 577 00:31:07,276 --> 00:31:09,278 CAN I ASK YOU SOMETHING? 578 00:31:09,344 --> 00:31:12,614 YES. ANYTHING. 579 00:31:12,681 --> 00:31:16,851 WHAT ARE THESE? YOU HAVE THEM ON BOTH ARMS. 580 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 I AM A PRIEST. 581 00:31:18,820 --> 00:31:20,956 WE FOLLOW THE TAO. 582 00:31:21,023 --> 00:31:23,825 WE ARE SHAOLIN. 583 00:31:23,892 --> 00:31:26,061 I NEVER HEARD OF A PRIEST FIGHTING. 584 00:31:27,162 --> 00:31:29,264 WE ARE TAUGHT TO DEFEND OURSELVES. 585 00:31:29,331 --> 00:31:31,600 BUT YOU DIDN'T HAVE TO FIGHT TONIGHT. 586 00:31:31,666 --> 00:31:32,701 YOU WEREN'T IN DANGER. 587 00:31:34,336 --> 00:31:38,840 CORBINO SAID I MUST FIGHT OR LEAVE. 588 00:31:38,907 --> 00:31:41,110 I DID NOT WISH TO LEAVE. 589 00:31:41,176 --> 00:31:43,678 BUT WHY WOULD A PRIEST WANT TO BE HERE? 590 00:31:52,287 --> 00:31:55,557 IT IS TIME FOR YOU TO KNOW. 591 00:31:56,858 --> 00:32:00,462 LOOK AT ME. YOU KNOW MY NAME. 592 00:32:00,529 --> 00:32:01,830 KWAI CHANG. 593 00:32:01,896 --> 00:32:04,299 I AM KWAI CHANG CAINE. 594 00:32:05,700 --> 00:32:07,502 I AM YOUR FATHER'S BROTHER. 595 00:32:08,703 --> 00:32:10,639 YOU'RE MY UNCLE? 596 00:32:10,705 --> 00:32:11,740 YES. 597 00:32:24,253 --> 00:32:27,322 BUT YOU MUST TELL NO ONE. 598 00:32:27,389 --> 00:32:28,690 NO ONE. 599 00:32:28,757 --> 00:32:30,392 I PROMISE... 600 00:32:30,459 --> 00:32:31,526 UNCLE. 601 00:32:33,062 --> 00:32:35,430 BUT HOW DID YOU FIND ME AND WHY ARE YOU-- 602 00:32:35,497 --> 00:32:38,433 WELL, SHANGHAI, I SHOULD'VE KEPT YOU FOR MYSELF. 603 00:32:38,500 --> 00:32:40,635 HA HA! WELL, A DEAL'S A DEAL. 604 00:32:40,702 --> 00:32:42,271 YOU'RE ZEKE'S BOY. 605 00:32:42,337 --> 00:32:43,672 YOU'RE GOING TO BE A BIG ATTRACTION AROUND HERE. 606 00:32:43,738 --> 00:32:46,541 YOU ALREADY HAVE AN INVITATION TO A PARTY. 607 00:32:46,608 --> 00:32:49,010 SHANGHAI...KID... 608 00:32:49,078 --> 00:32:51,113 IS FINISHED FOR TONIGHT. 609 00:32:51,180 --> 00:32:53,248 I PROMISED THEM A FIGHTER. 610 00:32:54,583 --> 00:32:56,851 NOW, LISTEN, BEFORE YOU PASS ON THIS, 611 00:32:56,918 --> 00:33:00,722 IT'S DELONIA CANTRELL'S PARTY. 612 00:33:02,591 --> 00:33:04,426 PRIVATE ROOM 7. 613 00:33:13,001 --> 00:33:14,469 YOU SEE, KID... 614 00:33:15,770 --> 00:33:18,140 EVERY MAN'S GOT HIS PRICE. 615 00:33:20,175 --> 00:33:21,643 [KNOCK KNOCK] 616 00:33:28,016 --> 00:33:30,185 I THOUGHT YOU'D COME. 617 00:33:30,252 --> 00:33:32,221 WE HAVE MUCH TO DISCUSS. 618 00:33:32,287 --> 00:33:36,057 OUR SEPARATE SEARCHES LIE ALONG THE SAME PATH. 619 00:33:36,125 --> 00:33:37,359 COME IN. 620 00:33:38,293 --> 00:33:40,229 [APPLAUSE AND CHEERING] 621 00:33:40,295 --> 00:33:42,197 Man: WELCOME, SHANGHAI! 622 00:33:42,264 --> 00:33:44,065 HEY, LISTEN, IT'S A BIG PARTY TONIGHT, 623 00:33:44,133 --> 00:33:46,601 BUT DON'T EXPECT TOO MUCH TOO SOON. 624 00:33:46,668 --> 00:33:48,002 [LAUGHTER] 625 00:33:48,069 --> 00:33:50,905 THERE. NOW YOU LOOK LIKE A PROPER GENTLEMAN. 626 00:33:50,972 --> 00:33:52,174 LOOK AT ME TONIGHT. 627 00:33:52,241 --> 00:33:54,209 SITTING PRETTY. I'M A WINNER. 628 00:33:54,276 --> 00:33:55,677 YOU KNOW, OMAR. 629 00:33:55,744 --> 00:33:57,912 THERE'S NOTHING BUT WINNERS HERE TONIGHT. 630 00:33:57,979 --> 00:34:01,082 BRING THEM ON! BRING THEM ALL ON! 631 00:34:01,150 --> 00:34:03,218 OH, LOOK AT THOSE MUSCLES. 632 00:34:03,285 --> 00:34:06,087 Man: HEY, WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE! 633 00:34:06,155 --> 00:34:09,124 $20 THAT YOU CAN'T PUT YOUR FIST 634 00:34:09,191 --> 00:34:11,025 THROUGH THIS HERE PANEL. 635 00:34:11,092 --> 00:34:12,227 GET YOUR MONEY READY! 636 00:34:12,294 --> 00:34:14,663 [PEOPLE TALKING AT ONCE] 637 00:34:14,729 --> 00:34:16,298 Man: $20. 638 00:34:17,065 --> 00:34:18,099 AAH! 639 00:34:18,167 --> 00:34:19,601 HA HA! 640 00:34:19,668 --> 00:34:20,769 THAT'S GREAT! 641 00:34:20,835 --> 00:34:24,139 [PEOPLE TALKING AT ONCE] 642 00:34:24,206 --> 00:34:26,007 IF YOU WILL EXCUSE ME. 643 00:34:26,074 --> 00:34:27,609 NONSENSE. 644 00:34:27,676 --> 00:34:30,445 YOU'VE GIVEN US A SHOW, NOW LET US GIVE YOU ONE. 645 00:34:30,512 --> 00:34:33,415 I PROMISE IT'LL BE EVEN MORE ENTERTAINING. 646 00:34:33,482 --> 00:34:36,385 SHANGHAI, LOOK WHAT I BROUGHT YOU. 647 00:34:38,353 --> 00:34:40,222 I HAVE NO NEED FOR CLOTHES. 648 00:34:40,289 --> 00:34:43,592 OH, THAT'S THE JOY OF OUR WAY OF LIFE. 649 00:34:43,658 --> 00:34:45,660 WE USE ONLY WHAT WE DO NOT NEED. 650 00:34:45,727 --> 00:34:48,630 WE DO ONLY WHAT IS NOT NECESSARY. 651 00:34:48,697 --> 00:34:50,265 ARE YOU SURE? 652 00:34:51,600 --> 00:34:52,734 THANK YOU. 653 00:34:59,974 --> 00:35:01,443 COME HERE. 654 00:35:04,879 --> 00:35:06,815 WHAT DO YOU WANT? 655 00:35:06,881 --> 00:35:08,817 I CAN GET YOU ANYTHING. 656 00:35:08,883 --> 00:35:11,753 MONEY...WOMEN... 657 00:35:12,654 --> 00:35:14,423 RICH WOMEN. 658 00:35:15,590 --> 00:35:17,826 FINE CLOTHES. 659 00:35:17,892 --> 00:35:19,494 [APPLAUSE] 660 00:35:19,561 --> 00:35:23,031 UNTIL YOU TIRE OF ME AS A PLAYTHING... 661 00:35:23,097 --> 00:35:24,966 AS THEY WILL TIRE OF OMAR. 662 00:35:25,033 --> 00:35:26,335 JUST ONE! 663 00:35:26,401 --> 00:35:28,169 JUST ONE MORE TO YOUR STOMACH! 664 00:35:28,237 --> 00:35:29,404 WELL, JUST ONE. JUST ONE. 665 00:35:29,471 --> 00:35:31,973 YOU MIGHT HURT ME. AAH! 666 00:35:32,040 --> 00:35:33,442 [APPLAUSE] 667 00:35:33,508 --> 00:35:36,945 OMAR WILL PAY ANY PRICE TO BE A MAN. 668 00:35:37,011 --> 00:35:39,047 YOU MAKE HIM PAY DEARLY. 669 00:35:39,113 --> 00:35:41,850 THAT HIS HOPES FOR TOMORROW BE REALIZED. 670 00:35:41,916 --> 00:35:44,353 WHY DID YOU CALL ME UP HERE? 671 00:35:44,419 --> 00:35:46,221 TO FIND OUT MY PRICE? 672 00:35:47,556 --> 00:35:49,524 BECAUSE OF THE BOY. 673 00:35:49,591 --> 00:35:50,725 ZEKE. 674 00:35:55,997 --> 00:35:57,866 HE'S SO... 675 00:35:57,932 --> 00:35:59,534 FRIENDLY WITH YOU. 676 00:36:01,636 --> 00:36:02,837 I WONDER... 677 00:36:02,904 --> 00:36:06,074 WHAT INTEREST YOU HAVE IN DANNY CAINE... 678 00:36:06,140 --> 00:36:08,042 AND IN HIS BOY. 679 00:36:08,109 --> 00:36:10,979 I DON'T HAVE TO EXPLAIN MYSELF TO YOU. 680 00:36:18,253 --> 00:36:19,821 I LOVE HIM. 681 00:36:21,456 --> 00:36:23,091 CAN YOU UNDERSTAND THAT? 682 00:36:23,157 --> 00:36:24,259 DANNY? 683 00:36:24,326 --> 00:36:25,494 OR ZEKE? 684 00:36:25,560 --> 00:36:29,030 CAN YOU UNDERSTAND THE LOVE OF A MOTHER... 685 00:36:29,097 --> 00:36:30,665 FOR HER SON? 686 00:36:36,204 --> 00:36:37,839 YOU ARE ZEKE'S MOTHER? 687 00:36:38,973 --> 00:36:40,342 YES. 688 00:36:43,812 --> 00:36:45,447 FOR A LITTLE WHILE, 689 00:36:45,514 --> 00:36:47,849 I WAS DANNY CAINE'S WIFE. 690 00:36:49,150 --> 00:36:50,852 I'VE NEVER BEEN HAPPIER. 691 00:36:53,154 --> 00:36:56,591 BUT MY FATHER FOUND US OUT. 692 00:36:56,658 --> 00:36:59,428 BECAUSE I WAS ONLY 16, 693 00:36:59,494 --> 00:37:02,564 HE HAD THE LEGAL RIGHT TO TAKE ME AWAY. 694 00:37:02,631 --> 00:37:04,833 HE BOUGHT AN ANNULMENT. 695 00:37:04,899 --> 00:37:05,967 AND ZEKE? 696 00:37:06,034 --> 00:37:08,603 MY FATHER ARRANGED IT ALL. 697 00:37:08,670 --> 00:37:10,439 I WENT AWAY TO HAVE THE BABY 698 00:37:10,505 --> 00:37:12,106 AND HE WAS TAKEN FROM ME. 699 00:37:12,173 --> 00:37:14,376 BUT...DANNY TOOK HIM. 700 00:37:15,510 --> 00:37:20,081 YES. I REALIZE NOW... 701 00:37:20,148 --> 00:37:22,951 HOW MY FATHER BOUGHT THE ANNULMENT FROM DANNY-- 702 00:37:23,017 --> 00:37:25,253 NOT WITH MONEY, 703 00:37:25,320 --> 00:37:29,190 BUT WITH THE PROMISE OF OUR CHILD. 704 00:37:29,257 --> 00:37:31,292 I WAS ANGRY WITH DANNY 705 00:37:31,360 --> 00:37:34,629 AFTER OUR MARRIAGE ENDED. 706 00:37:34,696 --> 00:37:37,632 BUT IT WAS I WHO RAN... 707 00:37:37,699 --> 00:37:39,501 TO SOUTH AMERICA WITH A NEW HUSBAND 708 00:37:39,568 --> 00:37:43,204 MY FATHER HAD CHOSEN FOR ME. 709 00:37:43,271 --> 00:37:45,574 HE DIED LAST YEAR. 710 00:37:46,708 --> 00:37:48,410 I AM SORRY. 711 00:37:49,711 --> 00:37:50,979 BUT... 712 00:37:51,045 --> 00:37:52,714 THIS IS ALL BEHIND. 713 00:37:52,781 --> 00:37:54,115 AND NOW... 714 00:37:54,182 --> 00:37:55,884 YOU HAVE FOUND YOUR SON. 715 00:37:55,950 --> 00:37:57,919 HOW CAN I GO TO HIM? 716 00:37:57,986 --> 00:37:59,988 TELL HIM? 717 00:38:00,054 --> 00:38:01,523 WON'T HE HATE ME? 718 00:38:01,590 --> 00:38:04,325 A CHILD AND HIS MOTHER? 719 00:38:06,060 --> 00:38:08,763 ONLY OPEN YOUR HEART. 720 00:38:10,064 --> 00:38:11,766 YOU'RE SO KIND. 721 00:38:13,402 --> 00:38:14,936 SO UNDERSTANDING. 722 00:38:16,571 --> 00:38:20,509 ALMOST AS THOUGH YOU ARE PART OF ALL THIS. 723 00:38:21,476 --> 00:38:22,944 WHO ARE YOU? 724 00:38:24,579 --> 00:38:27,081 I AM KWAI CHANG CAINE. 725 00:38:28,917 --> 00:38:30,419 DANNY IS MY BROTHER. 726 00:38:41,930 --> 00:38:44,265 YOU SHOULD BE WORKING OUT, TOO, UNC-- 727 00:38:44,332 --> 00:38:45,534 KWAI CHANG. 728 00:38:45,600 --> 00:38:46,835 WHAT, AFTER WHAT HE DID 729 00:38:46,901 --> 00:38:48,970 TO THEM McAFEE BOYS LAST NIGHT, 730 00:38:49,037 --> 00:38:50,872 HE DON'T NEED IT. 731 00:38:50,939 --> 00:38:53,041 A FIGHTER HAS TO STAY IN GOOD CONDITION. 732 00:38:53,107 --> 00:38:57,278 I APPRECIATE YOUR CONCERN, ZEKE, BUT YOU NEED NOT WORRY. 733 00:38:57,345 --> 00:39:00,314 I EXERCISE IN MY WAY. 734 00:39:00,381 --> 00:39:02,383 YOU WERE A TRIUMPH LAST NIGHT. 735 00:39:02,451 --> 00:39:03,685 HE SURE WAS, WASN'T HE? 736 00:39:03,752 --> 00:39:05,019 YOU'RE A BIG HIT, SHANGHAI. 737 00:39:05,086 --> 00:39:07,055 BIG HIT AND YOU'RE GOOD FOR BUSINESS. 738 00:39:07,121 --> 00:39:08,423 HE SURE IS, MR. CORBINO. 739 00:39:08,490 --> 00:39:10,124 THAT'S RIGHT. PUTTING AWAY THOSE 2 McAFEES, 740 00:39:10,191 --> 00:39:12,561 THAT JUST SPREAD THROUGH SAN FRANCISCO LIKE WILD FIRE. 741 00:39:12,627 --> 00:39:14,596 I THINK HE'S GOING TO BE THE GREATEST. 742 00:39:14,663 --> 00:39:16,064 WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT, ZEKE. 743 00:39:16,130 --> 00:39:20,068 I GOT GREAT PLANS FOR YOU AND YOUR FIGHTER. 744 00:39:20,134 --> 00:39:21,536 COME ON IN. 745 00:39:30,144 --> 00:39:31,446 THE ANGEL. 746 00:39:31,513 --> 00:39:33,782 THERE'S PROOF OF IT NOW. 747 00:39:33,848 --> 00:39:36,217 BEST FIGHT IN TOWN FOR YOUR MAN AND THE ANGEL. 748 00:39:36,284 --> 00:39:37,318 AND A FIGHT TO THE FINISH. 749 00:39:37,385 --> 00:39:39,053 I DON'T WANT THE FIGHT. 750 00:39:39,120 --> 00:39:41,690 WELL, WHAT'S THE MATTER, DON'T YOU THINK HE'S GOOD ENOUGH? 751 00:39:41,756 --> 00:39:43,157 HE'S GOOD ENOUGH. HE'S THE BEST. 752 00:39:43,224 --> 00:39:45,326 ALRIGHT. WELL, THAT'S MY BEST. THAT'S MY MAN. 753 00:39:45,393 --> 00:39:46,761 NOW, WHAT'S THE MATTER? 754 00:39:46,828 --> 00:39:48,630 DON'T YOU THINK YOUR FIGHTER CAN DO IT? 755 00:39:48,697 --> 00:39:50,364 HE CAN DO IT. HE'S THE BEST. 756 00:39:50,431 --> 00:39:52,701 I JUST DON'T WANT HIM TO FIGHT THE ANGEL. 757 00:39:52,767 --> 00:39:54,536 WHAT IS A FIGHT TO THE FINISH? 758 00:39:54,603 --> 00:39:56,805 THERE'S NO ROUNDS. ANYTHING GOES. 759 00:39:56,871 --> 00:39:59,340 AND ONLY ONE MAN WALKS OUT OF THE RING. 760 00:39:59,407 --> 00:40:00,809 AND THE OTHER? 761 00:40:02,511 --> 00:40:05,346 THE ANGEL HAS HAD 3 FIGHTS 762 00:40:05,413 --> 00:40:07,649 UNDER THESE CONDITIONS. 763 00:40:07,716 --> 00:40:09,851 EACH TIME, HE KILL HIS MAN. 764 00:40:12,754 --> 00:40:14,756 WELL, WHAT DO YOU SAY, SHANGHAI? 765 00:40:18,693 --> 00:40:21,129 WHATEVER THE BOY SAYS. 766 00:40:21,195 --> 00:40:23,097 I WILL NOT FIGHT THIS MAN. 767 00:40:24,265 --> 00:40:25,900 MR. CORBINO? 768 00:40:27,368 --> 00:40:29,037 I'LL TAKE ON THE ANGEL. 769 00:40:29,103 --> 00:40:31,105 I COULD USE THE CHANCE AT SOME OF THAT MONEY. 770 00:40:31,172 --> 00:40:34,442 I'M SORRY, OMAR. YOU'RE STEPPING AWAY OUT OF YOUR CLASS. 771 00:40:34,509 --> 00:40:35,810 DON'T DO IT, OMAR. 772 00:40:35,877 --> 00:40:38,813 HEY, BOSS. WHY DON'T YOU LET HIM FIGHT HIM? 773 00:40:38,880 --> 00:40:40,515 I MEAN, ANGEL'S GOTTA FIGHT SOMEBODY. 774 00:40:40,582 --> 00:40:41,650 IRREGARDLESS OF WHO IT IS, 775 00:40:41,716 --> 00:40:43,718 IT'S GOING TO DRAW A GOOD CROWD. 776 00:40:43,785 --> 00:40:46,020 YOU KNOW, FULLER, THAT'S THE FIRST TIME 777 00:40:46,087 --> 00:40:49,490 YOU'VE MADE SENSE IN A LONG WHILE. 778 00:40:49,558 --> 00:40:52,627 ALRIGHT, OMAR. YOU WANT HIM, YOU GOT HIM. 779 00:40:52,694 --> 00:40:54,629 TONIGHT. [LAUGHS] 780 00:40:54,696 --> 00:40:55,864 W-WAIT A MINUTE. 781 00:40:55,930 --> 00:40:58,366 VINCENT CORBINO'S ANGEL OF DEATH 782 00:40:58,432 --> 00:41:00,702 VERSUS ZEKE CAINE'S OMAR. 783 00:41:00,769 --> 00:41:03,638 Fuller: THAT'S GOING TO BE A GOOD ONE! 784 00:41:03,705 --> 00:41:05,339 HEY, ZEKE, COME ON UP TO THE OFFICE, 785 00:41:05,406 --> 00:41:06,741 WE'LL MAKE THE ARRANGEMENTS. 786 00:41:06,808 --> 00:41:08,442 I'M GONNA SECOND FOR YOU, ALRIGHT? 787 00:41:08,509 --> 00:41:09,944 COME ON. 788 00:41:11,913 --> 00:41:14,816 I'VE NEVER SEEN OMAR, YOU KNOW, IN SUCH GOOD CONDITION. 789 00:41:14,883 --> 00:41:16,851 YOU MUST NOT FIGHT HIM. 790 00:41:16,918 --> 00:41:18,787 DON'T TELL ME WHAT TO DO. 791 00:41:18,853 --> 00:41:21,623 YOU DO THINK I WAS AFRAID. 792 00:41:21,690 --> 00:41:23,625 WELL, WASN'T YOU? 793 00:41:23,692 --> 00:41:27,762 I WILL NOT KILL FOR SOMEONE'S ENTERTAINMENT. 794 00:41:37,371 --> 00:41:39,440 Announcer: AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 795 00:41:39,507 --> 00:41:41,576 VINCENT CORBINO'S ANGEL OF DEATH 796 00:41:41,643 --> 00:41:44,378 AGAINST ZEKE CAINE'S OMAR! 797 00:41:44,445 --> 00:41:46,214 IN ANOTHER FIGHT TO THE FINISH! 798 00:41:46,280 --> 00:41:48,482 DID YOU TELL HIM ABOUT ME? 799 00:41:48,549 --> 00:41:49,751 NO. 800 00:41:52,120 --> 00:41:54,956 ALRIGHT. NOW, WATCH HIS JAB. WATCH HIS JAB, ANGEL. 801 00:41:57,091 --> 00:41:59,060 WATCH HIS JAB! GOT TO GET IN CLOSER! 802 00:41:59,127 --> 00:42:00,394 WE MUST GET HIM AWAY FROM HERE, 803 00:42:00,461 --> 00:42:01,429 BEFORE-- 804 00:42:01,495 --> 00:42:02,797 NO. 805 00:42:02,864 --> 00:42:05,233 WE MUST WAIT UNTIL WE HEAR FROM DANNY. 806 00:42:06,768 --> 00:42:08,770 WATCH HIS JAB! WATCH HIM. 807 00:42:10,038 --> 00:42:11,873 Man: STAY IN THERE TIGHT. STAY IN THERE TIGHT. 808 00:42:11,940 --> 00:42:15,009 WATCH HIS JAB, WATCH HIS JAB, WATCH HIS JAB. 809 00:42:18,379 --> 00:42:20,281 [CROWD CHEERING] 810 00:42:52,847 --> 00:42:54,849 Man: ONE MORE! THAT'S IT! 811 00:42:56,450 --> 00:42:57,451 OMAR? 812 00:42:57,518 --> 00:43:02,791 2, 3, 4, 5, 6... 813 00:43:02,857 --> 00:43:06,661 OMAR, I'M SORRY. 814 00:43:06,728 --> 00:43:08,997 SO SORRY. 815 00:43:10,699 --> 00:43:17,305 YOUR FATHER ALWAYS TREATED ME LIKE A MAN. 816 00:43:17,371 --> 00:43:21,109 AND, UH... 817 00:43:21,175 --> 00:43:24,345 MAMA? MAMA? 818 00:43:25,714 --> 00:43:27,148 [WHISPERING] Death. 819 00:43:30,384 --> 00:43:31,619 YES. 820 00:43:31,686 --> 00:43:34,655 I WILL TAKE YOU TO HER. 821 00:44:00,414 --> 00:44:03,251 [WAILING] 822 00:44:21,502 --> 00:44:23,437 I'M ALONE NOW. 823 00:44:24,739 --> 00:44:27,075 FOR AS LONG AS I CAN LIVE. 824 00:44:29,443 --> 00:44:33,047 I'VE GOT NO NEED TO LISTEN. 825 00:44:33,114 --> 00:44:36,918 OMAR WON'T BE COMING DOWN THAT ROAD NO MORE. 826 00:44:38,452 --> 00:44:40,088 NEVER, NO MORE. 827 00:44:41,923 --> 00:44:44,558 I CAN HELP YOU. 828 00:44:44,625 --> 00:44:46,327 THANK YOU. 829 00:44:48,462 --> 00:44:51,399 WHATEVER NEEDS TO BE DID, 830 00:44:51,465 --> 00:44:53,101 OUR FRIENDS WILL DO IT. 831 00:45:02,476 --> 00:45:05,246 OH, WAIT. 832 00:45:05,313 --> 00:45:08,716 I'VE BEEN HOLDING THIS TO GIVE TO OMAR. 833 00:45:08,783 --> 00:45:11,419 YOU KNOW THE BOY, ZEKE? 834 00:45:11,485 --> 00:45:13,521 I KNOW HIM. 835 00:45:13,587 --> 00:45:16,190 TAKE THIS TO HIM. 836 00:45:16,257 --> 00:45:18,092 IT COME TONIGHT 837 00:45:18,159 --> 00:45:21,229 WITH A MESSAGE FROM HIS FATHER. 838 00:45:21,295 --> 00:45:26,500 TAKE IT. GO TO THE TOWN CALLED ORION. 839 00:45:58,032 --> 00:46:00,801 I KNOW. YOU MOURN FOR OMAR. 840 00:46:00,869 --> 00:46:02,036 BUT WE ARE LEAVING NOW. 841 00:46:02,103 --> 00:46:03,304 YOU MUST GET DRESSED. 842 00:46:03,371 --> 00:46:04,672 WE'RE LEAVING NOW? 843 00:46:04,738 --> 00:46:06,507 THERE IS WORD FROM YOUR FATHER. 844 00:46:09,643 --> 00:46:11,812 HE HAS SENT THIS TO YOU. 845 00:46:13,547 --> 00:46:15,049 HURRY, ZEKE. 846 00:46:15,116 --> 00:46:18,052 WE MUST LEAVE BY NIGHTFALL 847 00:46:18,119 --> 00:46:19,687 BECAUSE YOU ARE A PRISONER HERE. 848 00:46:19,753 --> 00:46:21,155 PRISONER? 849 00:46:21,222 --> 00:46:22,823 CORBINO HOLDS YOU AND WAITS 850 00:46:22,891 --> 00:46:24,792 FOR YOUR FATHER TO COME FOR YOU. 851 00:46:24,859 --> 00:46:26,027 DANNY KNOWS THIS. 852 00:46:26,094 --> 00:46:28,429 THAT IS WHY HE HAS SENT FOR YOU. 853 00:46:31,065 --> 00:46:32,633 WE'LL HAVE TO GET SOME HORSES. 854 00:46:32,700 --> 00:46:33,968 NO. 855 00:47:04,065 --> 00:47:05,433 I SHOULD HAVE KILLED YOU 856 00:47:05,499 --> 00:47:07,068 THE FIRST CHANCE I HAD. 857 00:47:50,644 --> 00:47:52,947 Zeke: WHY IS SHE HERE? 858 00:47:54,248 --> 00:47:57,618 DO YOU REMEMBER WHEN I ASKED YOU TO LOOK AT ME? 859 00:48:01,956 --> 00:48:03,457 YES. 860 00:48:03,524 --> 00:48:05,193 NOW LOOK AT HER. 861 00:48:05,259 --> 00:48:08,696 SHE IS HERE BECAUSE SHE IS YOUR MOTHER. 862 00:48:09,763 --> 00:48:11,265 IT'S TRUE. 863 00:48:13,801 --> 00:48:16,104 IT'S TRUE. 864 00:48:19,873 --> 00:48:21,609 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 865 00:48:21,675 --> 00:48:22,843 THIS MUST WAIT UNTIL LATER 866 00:48:22,910 --> 00:48:24,612 BECAUSE WE MUST LEAVE. 867 00:48:24,678 --> 00:48:26,447 YES, QUICKLY. 868 00:48:26,514 --> 00:48:30,651 IF WE RIDE IN THIS, THEY WILL FIND US QUICKLY. 869 00:48:30,718 --> 00:48:33,054 OUR WAY WILL BE HARD. 870 00:48:33,121 --> 00:48:35,189 WE MUST CROSS THE MOUNTAINS. 871 00:48:35,256 --> 00:48:37,825 AND WE HAVE NO FOOD, NO WATER. 872 00:48:37,891 --> 00:48:41,262 PERHAPS YOU WILL WAIT. 873 00:48:41,329 --> 00:48:43,631 OH, I'VE WAITED LONG ENOUGH! 874 00:48:43,697 --> 00:48:44,665 GET AFTER THEM! 875 00:48:44,732 --> 00:48:46,334 COME HERE! GET OUT HERE! 876 00:48:46,400 --> 00:48:48,469 GET OUT THERE! GET AFTER THEM! 877 00:48:48,536 --> 00:48:49,637 [GUNSHOT] 878 00:48:49,703 --> 00:48:52,206 WE MUST GO. QUICKLY. 879 00:48:52,273 --> 00:48:55,509 I WANT THAT KID, AND I WANT DANNY CAINE! 880 00:49:19,433 --> 00:49:21,369 ARE YOU ALRIGHT, MOTHER? 881 00:49:23,037 --> 00:49:25,273 OH! 882 00:49:25,339 --> 00:49:28,909 I SHALL NEVER HEAR THAT WORD OFTEN ENOUGH. 883 00:49:28,976 --> 00:49:30,544 WE CANNOT STAY HERE. 884 00:49:32,146 --> 00:49:33,181 BUT SHE'S TIRED! 885 00:49:33,247 --> 00:49:37,418 I KNOW THAT. SO WILL CORBINO. 886 00:49:37,485 --> 00:49:38,486 WE MUST MOVE ON. 887 00:49:38,552 --> 00:49:40,721 LEAN ON ME, MOTHER. 888 00:49:40,788 --> 00:49:42,156 Caine: AND ON ME. 889 00:50:15,756 --> 00:50:17,325 [FLESH SIZZLES] 57504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.