Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,921 --> 00:00:14,057
[theme music]
2
00:00:40,817 --> 00:00:43,754
[instrumental music]
3
00:02:25,789 --> 00:02:28,725
[music continues]
4
00:03:13,437 --> 00:03:15,739
[coughing]
5
00:03:23,914 --> 00:03:25,616
I am a friend.
6
00:03:31,221 --> 00:03:33,857
Inside...
7
00:03:33,924 --> 00:03:35,258
...the shirt.
8
00:03:35,326 --> 00:03:37,494
What?
9
00:03:37,561 --> 00:03:40,564
The shirt. Inside.
10
00:03:51,642 --> 00:03:53,510
My wife.
11
00:03:55,479 --> 00:03:58,515
I want...
12
00:03:58,582 --> 00:04:00,250
...her to have it.
13
00:04:00,317 --> 00:04:02,586
Yes.
14
00:04:02,653 --> 00:04:06,289
Where is your wife?
15
00:04:06,357 --> 00:04:09,660
Fort Nomie.
16
00:04:46,830 --> 00:04:48,632
[grunting]
17
00:05:28,839 --> 00:05:32,042
-Sir, we heard your shots.
-Glad you were looking for us.
18
00:05:32,108 --> 00:05:34,811
Yes, sir. The men,
are they all dead, sir?
19
00:05:34,878 --> 00:05:36,913
Yeah, all of them
and the surveyor too.
20
00:05:36,980 --> 00:05:38,982
We'd better get you
back to the fort.
21
00:05:39,049 --> 00:05:41,217
I led my men here.
I'll lead them back.
22
00:05:41,284 --> 00:05:44,287
Now, you go about
your duties, understand?!
23
00:05:44,354 --> 00:05:45,822
Yes, sir.
24
00:05:49,593 --> 00:05:52,062
We found it on him, sir.
25
00:05:52,128 --> 00:05:55,866
Just say the word. I'd love
to put him out of his misery.
26
00:06:27,130 --> 00:06:29,600
[instrumental music]
27
00:07:21,284 --> 00:07:22,786
I am ready.
28
00:07:32,195 --> 00:07:34,097
[instrumental music]
29
00:08:18,141 --> 00:08:21,812
Had you good cause
to risk this danger?
30
00:08:25,916 --> 00:08:29,753
My purpose was to prove
my agility and my courage.
31
00:08:31,922 --> 00:08:36,159
I had hoped such qualities
were already yours.
32
00:08:36,226 --> 00:08:40,430
I sought to test them.
33
00:08:40,496 --> 00:08:46,770
For yourself or them?
34
00:08:46,837 --> 00:08:50,674
Is it not better
to see yourself truly...
35
00:08:50,741 --> 00:08:53,610
...than care about
how others see you?
36
00:08:57,313 --> 00:09:00,951
Yes, master.
37
00:09:01,017 --> 00:09:07,123
If I look truly,
will I see truly?
38
00:09:07,190 --> 00:09:08,825
It can be done.
39
00:09:31,281 --> 00:09:33,083
Miss Piper. Miss Piper.
40
00:09:40,390 --> 00:09:42,793
I don't see anybody
but the lieutenant.
41
00:09:42,859 --> 00:09:46,663
-You think they're all...?
-Yeah.
42
00:09:46,730 --> 00:09:49,966
We were ambushed by bandoleros
up in Crow's Canyon...
43
00:09:50,033 --> 00:09:51,735
...with results as follows:
44
00:09:51,802 --> 00:09:55,138
Twelve dead,
including the civilian, Piper.
45
00:09:55,205 --> 00:09:57,674
Oh, my God.
46
00:09:59,309 --> 00:10:02,746
Prisoners taken: one.
47
00:10:02,813 --> 00:10:04,314
-Reede.
-Sir?
48
00:10:06,950 --> 00:10:09,319
Take the lieutenant
and dress his wound.
49
00:10:09,385 --> 00:10:14,390
Sir, request permission to carry
out my responsibility to my men.
50
00:10:14,457 --> 00:10:17,393
I'll see to your men.
51
00:10:17,460 --> 00:10:18,695
Yes, sir.
52
00:10:21,197 --> 00:10:23,700
We could've been
with them in that wagon.
53
00:10:25,401 --> 00:10:28,304
Yeah.
54
00:10:28,371 --> 00:10:30,006
And for what?
55
00:10:40,984 --> 00:10:42,786
Let us at him. We'll fix him.
56
00:10:42,853 --> 00:10:44,420
How brave we're
all of a sudden.
57
00:10:44,487 --> 00:10:47,323
Too bad you weren't
when the guns were firing.
58
00:11:07,410 --> 00:11:10,646
That's a funny thing
about them shallow wounds.
59
00:11:10,713 --> 00:11:14,617
They got a way of hurting
even more than the deep ones.
60
00:11:14,684 --> 00:11:21,057
Particularly one like this.
You got powder burns besides.
61
00:11:21,124 --> 00:11:25,195
Had to have been at extremely
close quarters, sir.
62
00:11:25,261 --> 00:11:29,699
No, you don't have to say "yea"
or "nay" to me. I can tell.
63
00:11:29,766 --> 00:11:31,201
I've been around enough wounds.
64
00:11:31,267 --> 00:11:35,405
I can read them like
they was printing.
65
00:11:35,471 --> 00:11:37,407
Yes, sir. I can tell.
66
00:11:39,609 --> 00:11:42,512
You're just like
your father before you...
67
00:11:42,578 --> 00:11:46,850
...an Army man,
a fighter through and through.
68
00:11:51,788 --> 00:11:54,024
Yeah, it's gonna be alright.
69
00:12:48,578 --> 00:12:52,482
First platoon ready
for muster, sir.
70
00:12:52,548 --> 00:12:53,850
Very well.
71
00:13:01,824 --> 00:13:05,361
Wagner, Eugene. Corporal.
72
00:13:06,462 --> 00:13:07,964
Here, sir.
73
00:13:08,031 --> 00:13:11,401
-Faulkenberg, Charles. Private.
-Here, sir.
74
00:13:11,467 --> 00:13:18,074
-Ferraze, Joseph. Private.
-Here, sir.
75
00:13:18,141 --> 00:13:20,476
I'm glad nobody's sounding
off for me.
76
00:13:20,543 --> 00:13:25,581
-Durand, Thomas. Private.
-Here, sir.
77
00:13:25,648 --> 00:13:30,386
-Whalan, Edward. Private.
-Here, sir.
78
00:13:30,453 --> 00:13:36,826
-O'Neil, John. Private.
-Here, sir.
79
00:13:36,893 --> 00:13:41,364
-Raleigh, Henry. Private.
-Here, sir.
80
00:13:41,431 --> 00:13:47,837
-Schwab, Joseph. Private.
-Here, sir.
81
00:13:47,904 --> 00:13:52,909
-Morgan, George. Private.
-Here, sir.
82
00:13:55,478 --> 00:13:59,615
Piper, James. Civilian.
83
00:13:59,682 --> 00:14:01,051
Here, sir.
84
00:14:01,117 --> 00:14:06,589
-Sergeant.
-Honor guard, prepare.
85
00:14:06,656 --> 00:14:10,726
Fire.
86
00:14:10,793 --> 00:14:13,396
Fire.
87
00:14:13,463 --> 00:14:14,897
Prepare.
88
00:14:14,965 --> 00:14:18,368
Fire.
89
00:14:18,434 --> 00:14:19,535
Order.
90
00:14:22,705 --> 00:14:24,007
Arms.
91
00:14:30,113 --> 00:14:34,750
No tribute can repay
the sacrifice of these men.
92
00:14:34,817 --> 00:14:39,789
The honor we do them here
is of no meaning to them.
93
00:14:39,855 --> 00:14:42,858
But if we hold high their
courage as a standard to be...
94
00:14:42,925 --> 00:14:47,563
...met I believe their departure
from our ranks will have...
95
00:14:47,630 --> 00:14:50,766
...been nobly marked.
96
00:14:50,833 --> 00:14:53,203
That is the least we can do.
97
00:14:59,175 --> 00:15:01,477
[trumpet music]
98
00:15:22,765 --> 00:15:26,336
-Mrs. Piper.
-Lieutenant.
99
00:15:26,402 --> 00:15:29,739
I'd like a few words
with you, lieutenant.
100
00:15:29,805 --> 00:15:31,607
Yes, of course, ma'am.
101
00:15:34,777 --> 00:15:36,079
Please.
102
00:16:13,549 --> 00:16:15,618
I trust your leg
isn't too serious.
103
00:16:15,685 --> 00:16:19,389
No, ma'am. It's-it's just a
scratch. Thank you.
104
00:16:21,424 --> 00:16:24,194
I don't suppose you
have a wife, lieutenant.
105
00:16:26,062 --> 00:16:28,364
No, ma'am.
106
00:16:28,431 --> 00:16:33,536
Jim and I were married
for 17 years.
107
00:16:33,603 --> 00:16:36,206
Mrs. Piper, I wish there was
something I could say...
108
00:16:36,272 --> 00:16:40,576
...that would comfort you.
109
00:16:40,643 --> 00:16:45,415
At night, when we'd be having
our dinner, Jim would always...
110
00:16:45,481 --> 00:16:48,751
...tell me what he did that day.
111
00:16:48,818 --> 00:16:53,723
It was his life, but we shared
it, every moment of it.
112
00:16:53,789 --> 00:16:55,258
Yes, ma'am.
113
00:16:58,394 --> 00:17:00,763
I want to hear how Jim died.
114
00:17:04,767 --> 00:17:06,902
I didn't see Jim get hit.
115
00:17:06,969 --> 00:17:09,772
But your platoon was supposed
to be there with him...
116
00:17:09,839 --> 00:17:11,274
...protecting him.
117
00:17:11,341 --> 00:17:14,477
The platoon was there,
ma'am, all around him.
118
00:17:14,544 --> 00:17:17,480
When the firing began,
I was knocked to the ground...
119
00:17:17,547 --> 00:17:19,849
...and the main action
swept by me...
120
00:17:19,915 --> 00:17:23,953
...and I tried to get back to
Jim and the men, but I couldn't.
121
00:17:24,019 --> 00:17:28,023
I had my own battle going on.
122
00:17:28,090 --> 00:17:31,194
I didn't understand.
123
00:17:31,261 --> 00:17:34,764
-I'm sorry I bothered you.
-It's no bother.
124
00:17:34,830 --> 00:17:38,401
I guess there's no one
who can tell me about Jim.
125
00:17:42,172 --> 00:17:44,840
That's Jim's watch.
126
00:17:44,907 --> 00:17:49,612
Oh, I'm sorry, I forgot.
I meant to give this to you.
127
00:17:49,679 --> 00:17:53,516
He always kept it
inside his shirt.
128
00:17:53,583 --> 00:17:57,653
He wouldn't keep it
in his pocket.
129
00:17:57,720 --> 00:18:02,358
-I'm surprised you knew this.
-I didn't, ma'am.
130
00:18:02,425 --> 00:18:06,329
-But you found it.
-No.
131
00:18:06,396 --> 00:18:10,466
A bandolero found it, ma'am.
The prisoner we brought back.
132
00:18:13,736 --> 00:18:18,007
I want to speak to that man,
lieutenant.
133
00:18:18,073 --> 00:18:20,676
Mrs. Piper.
134
00:18:20,743 --> 00:18:22,345
Please.
135
00:18:27,650 --> 00:18:31,153
He asked that I bring
this to you.
136
00:18:34,757 --> 00:18:39,729
-My husband spoke to you?
-As best he could.
137
00:18:39,795 --> 00:18:41,531
He's lying, ma'am.
138
00:18:41,597 --> 00:18:44,867
Jim was already dead, and this
thief was looking for...
139
00:18:44,934 --> 00:18:46,168
...what he could find.
140
00:18:46,236 --> 00:18:48,238
That is not so.
141
00:18:48,304 --> 00:18:50,673
Where did my husband
have this? In a pocket?
142
00:18:50,740 --> 00:18:54,810
No. Here. Inside.
143
00:18:54,877 --> 00:18:57,580
You can't let these people
fool you, Mrs. Piper.
144
00:18:57,647 --> 00:18:59,982
Lying is a way of life to them.
145
00:19:00,049 --> 00:19:02,785
-Would it serve me to lie?
-You know it would.
146
00:19:02,852 --> 00:19:06,289
The penalty for robbing
the dead is execution.
147
00:19:06,356 --> 00:19:09,425
Is it not the same
for any bandolero?
148
00:19:09,492 --> 00:19:13,696
-I'm not gonna argue with you.
-Did you...?
149
00:19:13,763 --> 00:19:18,568
-Did you kill my husband?
-No.
150
00:19:18,634 --> 00:19:23,306
Why would I kill him?
He had done me no harm.
151
00:19:23,373 --> 00:19:26,175
He was a surveyor.
152
00:19:26,242 --> 00:19:30,580
He didn't even carry a gun.
153
00:19:30,646 --> 00:19:36,419
I am grateful the watch
has come to you as he wished.
154
00:19:38,053 --> 00:19:42,558
Is there anything else
my husband told you?
155
00:19:42,625 --> 00:19:46,596
It was hard for him to speak.
156
00:19:46,662 --> 00:19:52,735
-There was so little time.
-Oh, my God.
157
00:19:52,802 --> 00:19:57,440
He knew he was to die,
yet he did not complain.
158
00:19:57,507 --> 00:20:00,576
That would be like him.
159
00:20:00,643 --> 00:20:05,481
Jim was never anyone
to think of himself.
160
00:20:05,548 --> 00:20:09,352
He thought of you.
161
00:20:09,419 --> 00:20:11,287
Thank you.
162
00:20:14,490 --> 00:20:17,259
I'll go now.
163
00:20:17,327 --> 00:20:18,661
Paulding.
164
00:20:34,710 --> 00:20:37,279
Why don't you believe
that man, lieutenant?
165
00:20:40,750 --> 00:20:44,920
Mrs. Piper, I just can't see
Jim asking any man...
166
00:20:44,987 --> 00:20:48,791
...who was part of that
slaughter to do him a favor.
167
00:20:48,858 --> 00:20:50,993
But that man is kind,
lieutenant.
168
00:20:51,060 --> 00:20:55,665
He's a killer.
That's how he stays alive.
169
00:20:55,731 --> 00:20:58,734
You're a kind man, lieutenant...
170
00:20:58,801 --> 00:21:01,404
...and isn't that
how you stay alive?
171
00:21:06,275 --> 00:21:09,412
[flute music]
172
00:21:21,123 --> 00:21:23,526
I don't understand
your reasoning, Hamel.
173
00:21:23,593 --> 00:21:25,728
What's today got to do with us?
174
00:21:31,567 --> 00:21:34,069
Captain has to find
replacements, right?
175
00:21:34,136 --> 00:21:36,606
Right.
176
00:21:36,672 --> 00:21:39,875
-Where is he gonna find them?
-The division. Where else?
177
00:21:57,493 --> 00:22:04,066
The division's below
strength already.
178
00:22:04,133 --> 00:22:06,769
You figure it out.
179
00:22:06,836 --> 00:22:10,205
The captain's gonna put us
back in the ranks.
180
00:22:10,272 --> 00:22:12,174
Yeah.
181
00:22:12,241 --> 00:22:16,078
He has to.
182
00:22:16,145 --> 00:22:18,914
That means we're gonna end up
just like those guys...
183
00:22:18,981 --> 00:22:21,984
...in the wagon today...
184
00:22:22,051 --> 00:22:25,020
...massacred.
185
00:22:25,087 --> 00:22:26,722
Maybe you are.
186
00:22:36,599 --> 00:22:40,736
Brave men who are gone...
187
00:22:40,803 --> 00:22:42,938
...and the brave man
who came back.
188
00:22:53,649 --> 00:22:57,152
What is it, Bill?
What are you feeling?
189
00:22:57,219 --> 00:23:00,556
Guilt? Remorse that you
survived and the others didn't?
190
00:23:03,659 --> 00:23:05,761
That's a natural reaction.
191
00:23:09,298 --> 00:23:14,103
It's commendable, but it hurts.
192
00:23:14,169 --> 00:23:19,008
You'll get over it.
193
00:23:19,074 --> 00:23:20,843
Captain...
194
00:23:20,910 --> 00:23:23,679
...I would give anything to
claim I was like those men...
195
00:23:23,746 --> 00:23:29,485
...who died there today
truly brave...
196
00:23:29,552 --> 00:23:32,555
...but I can't say that.
197
00:23:32,622 --> 00:23:36,025
I heard the same kind of talk
from your father after his...
198
00:23:36,091 --> 00:23:38,193
...first engagement...
199
00:23:38,260 --> 00:23:41,030
...only I happen to have been
fighting right beside him...
200
00:23:41,096 --> 00:23:43,966
...and saw what he did.
201
00:23:44,033 --> 00:23:47,369
You are like him, son,
in more ways than you know.
202
00:23:47,436 --> 00:23:50,272
No, sir. No, I'm not.
I always hoped I would be...
203
00:23:50,339 --> 00:23:53,275
...but I'm beginning to realize
it takes more than having...
204
00:23:53,342 --> 00:23:54,944
the same name...
205
00:23:55,010 --> 00:24:00,115
...and going to the same academy
and wearing the same uniform.
206
00:24:00,182 --> 00:24:03,619
More important things are a
soldier's heart, which you...
207
00:24:03,686 --> 00:24:07,823
...have and the opportunity
to prove yourself.
208
00:24:09,759 --> 00:24:11,594
You did that today.
209
00:24:16,131 --> 00:24:18,167
You certainly did.
210
00:24:18,233 --> 00:24:21,571
In fact, you virtually
made your career today.
211
00:24:21,637 --> 00:24:23,472
The Army gives
preferential treatment...
212
00:24:23,539 --> 00:24:25,575
...to any young officer who
distinguishes himself...
213
00:24:25,641 --> 00:24:27,810
...in his first test of fire.
214
00:24:27,877 --> 00:24:31,146
Sir, I lost a whole
platoon of men.
215
00:24:35,150 --> 00:24:38,087
Despite being wounded,
you took a prisoner...
216
00:24:38,153 --> 00:24:40,322
...and you held your ground
until your dead...
217
00:24:40,389 --> 00:24:41,891
...could be brought out.
218
00:24:45,761 --> 00:24:49,298
You want to end up
in a command like this...
219
00:24:49,364 --> 00:24:53,268
...facing retirement, still
nothing better than a captain?
220
00:24:53,335 --> 00:24:55,237
No.
221
00:24:55,304 --> 00:25:01,076
Oh, you'd come
to accept it, Bill...
222
00:25:01,143 --> 00:25:04,146
...but only because
you finally realized...
223
00:25:04,213 --> 00:25:09,118
...there's nothing
you can do to change it.
224
00:25:09,184 --> 00:25:12,922
Yes, sir. Twelve men are dead,
and I'm to be rewarded...
225
00:25:12,988 --> 00:25:15,024
...and that's what
I have to accept?
226
00:25:15,090 --> 00:25:16,225
That's right.
227
00:25:20,429 --> 00:25:23,599
Now, if they hang that flag
upside down, you still salute.
228
00:25:23,666 --> 00:25:27,603
That's what makes an army. You
stop faulting your luck, son.
229
00:25:27,670 --> 00:25:30,673
Glory in it.
Ride it for all it's worth.
230
00:25:30,740 --> 00:25:33,108
Maybe you can match your father
and make colonel...
231
00:25:33,175 --> 00:25:35,010
...before you're 35.
232
00:25:43,686 --> 00:25:46,255
Nothing would honor
his memory more.
233
00:26:00,535 --> 00:26:04,006
What is your name?
234
00:26:04,073 --> 00:26:05,374
I am Caine.
235
00:26:15,217 --> 00:26:18,053
I didn't believe any of those
things you told the lady.
236
00:26:18,120 --> 00:26:20,690
I let you get away
with it because I knew...
237
00:26:20,756 --> 00:26:22,624
...she wanted to believe it.
238
00:26:22,692 --> 00:26:26,461
She loved her husband very much.
239
00:26:26,528 --> 00:26:28,864
Yes.
240
00:26:28,931 --> 00:26:32,201
So I guess, in a way,
you helped her.
241
00:26:32,267 --> 00:26:36,271
-Did you kill her husband?
-No.
242
00:26:36,338 --> 00:26:41,877
You can admit it. It's not going
to make it any worse for you.
243
00:26:41,944 --> 00:26:46,248
Or maybe you don't remember how
many people you killed there.
244
00:26:46,315 --> 00:26:49,151
It was all so sudden...
245
00:26:49,218 --> 00:26:50,786
...so violent.
246
00:26:50,853 --> 00:26:54,489
All those rifles firing at once.
247
00:26:54,556 --> 00:26:56,992
Then the screams.
248
00:26:57,059 --> 00:27:01,663
Maybe you didn't really know
what happened. You just did it.
249
00:27:01,731 --> 00:27:06,468
You must have killed more than
your share to have survived.
250
00:27:06,535 --> 00:27:07,970
I was not there.
251
00:27:08,037 --> 00:27:10,806
You were there.
I saw you, remember?
252
00:27:27,256 --> 00:27:28,357
Tell me.
253
00:27:31,326 --> 00:27:35,164
How do you kill a man?
254
00:27:35,230 --> 00:27:40,069
You are a soldier,
and you ask me?
255
00:27:40,135 --> 00:27:44,840
In training,
we only played at killing.
256
00:27:44,907 --> 00:27:48,778
Today was my first time
against a real enemy.
257
00:27:48,844 --> 00:27:52,047
I cannot tell you
what you want to know.
258
00:27:52,114 --> 00:27:54,784
You do nothing to save yourself.
259
00:27:59,588 --> 00:28:02,357
Do you realize that in the
morning you'll be hauled...
260
00:28:02,424 --> 00:28:05,694
...before a firing squad?
261
00:28:05,761 --> 00:28:09,264
Who will give the order
to shoot? You?
262
00:28:13,468 --> 00:28:18,073
Perhaps then you will
have the knowledge you seek.
263
00:28:34,456 --> 00:28:37,392
[instrumental music]
264
00:29:34,583 --> 00:29:36,051
Grasshopper.
265
00:29:37,586 --> 00:29:40,722
-Yes, master.
-Have you injured yourself?
266
00:29:40,789 --> 00:29:44,860
My knee hurts from hitting the
stone, but it's nothing serious.
267
00:29:44,927 --> 00:29:49,464
I am glad. Did you not think
to look where you were going?
268
00:29:51,066 --> 00:29:56,538
I placed the sash over my eyes.
I chose not to see.
269
00:29:56,605 --> 00:29:59,774
Do you prefer darkness to light?
270
00:29:59,841 --> 00:30:02,044
I wanted to know darkness.
271
00:30:02,111 --> 00:30:06,615
Why, Grasshopper?
272
00:30:06,681 --> 00:30:11,020
I wanted to be like you.
273
00:30:11,086 --> 00:30:14,957
It is nothing to place one foot
in front of the other...
274
00:30:15,024 --> 00:30:18,427
...but to walk without seeing
is most special.
275
00:30:18,493 --> 00:30:22,597
I never thought it special,
only unavoidable.
276
00:30:22,664 --> 00:30:27,136
Is it not better to enjoy the
gift of light that is yours...
277
00:30:27,202 --> 00:30:29,905
...than to seek a darkness
you are spared?
278
00:30:54,163 --> 00:30:55,965
Don't make a sound.
279
00:31:08,177 --> 00:31:10,845
-Get the Chinaman out.
-What you messing with him for?
280
00:31:10,912 --> 00:31:14,416
You wanna take a chance on him
sounding the alarm? C'mon, move.
281
00:31:19,554 --> 00:31:22,891
Come on.
282
00:31:22,958 --> 00:31:24,994
The lieutenant's out there.
283
00:31:31,766 --> 00:31:33,068
Lieutenant?
284
00:31:59,294 --> 00:32:00,662
Hey, a mule could carry more.
285
00:32:00,729 --> 00:32:03,232
But a mule can't jump
a wall either.
286
00:32:06,135 --> 00:32:07,436
Let's go.
287
00:32:25,487 --> 00:32:27,656
You keep moving, Chinaman,
or when we get clear...
288
00:32:27,722 --> 00:32:30,059
...I'll leave you
for the bandoleros.
289
00:32:45,740 --> 00:32:48,677
[instrumental music]
290
00:32:55,050 --> 00:32:57,186
Alright, men,
back to your posts.
291
00:33:37,792 --> 00:33:40,895
Ready to move out
any time you are, sir.
292
00:33:40,962 --> 00:33:42,464
Very good, sergeant.
293
00:33:51,406 --> 00:33:55,710
-Good morning, sir.
-Lieutenant.
294
00:33:55,777 --> 00:33:57,479
They're probably headed
for the border.
295
00:33:57,546 --> 00:34:00,749
You shouldn't have much trouble
picking up their trail.
296
00:34:00,815 --> 00:34:03,385
Do you recall what I said
about the Army's concern...
297
00:34:03,452 --> 00:34:06,488
-...with positive achievement?
-Yes, sir.
298
00:34:06,555 --> 00:34:09,924
One of the significant things
you did was to take a prisoner.
299
00:34:09,991 --> 00:34:13,728
Now that man's escaped, it tends
to tip the scales the other way.
300
00:34:13,795 --> 00:34:17,799
-You understand what I'm saying?
-Yes, sir. I understand.
301
00:34:17,866 --> 00:34:21,336
Get him back, son.
302
00:34:21,403 --> 00:34:22,871
Yes, sir. I will.
303
00:34:32,147 --> 00:34:34,149
I hope you find him, sir.
304
00:34:37,085 --> 00:34:39,154
Ten-hut!
305
00:34:52,000 --> 00:34:54,969
Hey, go easy on that, will you?
That's gotta last us.
306
00:34:55,036 --> 00:34:57,172
We'll get more.
307
00:34:57,239 --> 00:34:59,241
I'd like to know where.
308
00:35:04,179 --> 00:35:09,318
You know, maybe we were crazy.
That cell was out of the sun.
309
00:35:09,384 --> 00:35:13,322
-Why don't you head back, then?
-I'm thinking about it.
310
00:35:13,388 --> 00:35:16,225
Well, I'm too young
for a pine box.
311
00:35:24,165 --> 00:35:27,302
[instrumental music]
312
00:35:55,497 --> 00:35:59,268
We ought to be
spotting them soon, sir.
313
00:35:59,334 --> 00:36:01,470
They had all night
to cover some territory.
314
00:36:01,536 --> 00:36:04,005
-A lot to cover.
-You know, sometimes, sir...
315
00:36:04,072 --> 00:36:06,575
...when you look at
this big country of ours...
316
00:36:06,641 --> 00:36:08,877
...it seems like
there's no end to it.
317
00:36:08,943 --> 00:36:12,581
You know, sir, it takes several
years just to be surveyed.
318
00:36:12,647 --> 00:36:14,849
How long have you been
stationed out here?
319
00:36:14,916 --> 00:36:17,986
Let's see. About--
Going on three years, sir.
320
00:36:18,052 --> 00:36:20,822
You must be about ready
to put in for a transfer.
321
00:36:20,889 --> 00:36:23,258
No, sir. Not until
this job is done and we...
322
00:36:23,325 --> 00:36:26,761
...make this territory safe
for the settlers to move in.
323
00:36:26,828 --> 00:36:29,564
-You like this duty, then?
-Yes, sir. I like it.
324
00:36:29,631 --> 00:36:32,200
I like the feeling of knowing
that what I'm doing--
325
00:36:32,267 --> 00:36:35,069
Well, it's important.
326
00:36:35,136 --> 00:36:37,372
What about the killing?
327
00:36:37,439 --> 00:36:39,808
I never really thought
much about it, sir.
328
00:36:59,928 --> 00:37:02,864
[instrumental music]
329
00:37:54,849 --> 00:37:56,751
Canter!
330
00:38:00,188 --> 00:38:02,891
Get down.
There's a patrol coming.
331
00:38:02,957 --> 00:38:06,628
Get on your feet. Keep walking.
Go. Don't look back, just walk.
332
00:38:16,438 --> 00:38:18,740
Yes, sir. Three it is.
333
00:38:18,807 --> 00:38:21,042
Go in there
and scout that clearing.
334
00:38:21,109 --> 00:38:23,945
The lieutenant's shying off.
335
00:38:24,012 --> 00:38:27,015
Just give him time.
336
00:38:27,081 --> 00:38:30,151
You feared for your lives,
and so you ran away...
337
00:38:30,218 --> 00:38:35,557
...and now you will
take the lives of others?
338
00:38:35,624 --> 00:38:38,460
Just be ready to hand me
that ammunition.
339
00:38:52,106 --> 00:38:55,176
You wait till
they're all together.
340
00:38:55,243 --> 00:38:56,978
I'll give the word.
341
00:39:38,687 --> 00:39:40,922
You come up against some
bandoleros, sir...
342
00:39:40,989 --> 00:39:44,192
it wouldn't do
to be out here alone.
343
00:39:44,258 --> 00:39:47,829
Sir, I can spare one of the men.
344
00:39:47,896 --> 00:39:50,131
That won't be necessary,
sergeant.
345
00:39:50,198 --> 00:39:52,734
Yes, sir. Well, lieutenant,
can I tell the captain...
346
00:39:52,801 --> 00:39:57,038
...that you'll be back
sometime around nightfall?
347
00:39:57,105 --> 00:40:02,611
That man was one
of the butchers of my patrol.
348
00:40:02,677 --> 00:40:05,046
I'll be back when I have him.
349
00:40:22,330 --> 00:40:25,466
[instrumental music]
350
00:41:12,847 --> 00:41:15,183
Do not be afraid, little friend.
351
00:41:17,719 --> 00:41:21,055
I do not wish to harm him,
only to play.
352
00:41:21,122 --> 00:41:26,327
He thinks you are as others and
would have him for your supper.
353
00:41:26,394 --> 00:41:28,529
I could never do that.
354
00:41:32,967 --> 00:41:35,136
What is keeping his hand
in the jar?
355
00:41:35,203 --> 00:41:36,838
Let us see.
356
00:41:46,881 --> 00:41:51,485
If it is so easy, then what
was it that held him?
357
00:41:51,552 --> 00:41:54,589
Put your hand in the jar.
358
00:41:56,490 --> 00:41:57,959
Remove it.
359
00:42:05,033 --> 00:42:06,868
This time...
360
00:42:06,935 --> 00:42:08,937
...take out the fruit.
361
00:42:15,543 --> 00:42:18,613
I cannot do it, master.
362
00:42:18,680 --> 00:42:23,217
How, then, can you remove it?
363
00:42:23,284 --> 00:42:24,953
By dropping the fruit.
364
00:42:34,562 --> 00:42:37,732
That is a very foolish monkey.
365
00:42:37,799 --> 00:42:39,400
The gardens are filled
with fruit...
366
00:42:39,467 --> 00:42:42,704
...yet he chose to hold on
to the one in the jar.
367
00:42:42,771 --> 00:42:46,708
I am pleased you are
wiser than the monkey.
368
00:42:46,775 --> 00:42:49,177
I am much wiser, master.
369
00:42:51,445 --> 00:42:54,382
I would hope you remain so...
370
00:42:54,448 --> 00:42:57,886
...and will know when to let go
of those things which do not...
371
00:42:57,952 --> 00:43:02,090
...serve you but force you
to serve them.
372
00:44:06,687 --> 00:44:12,460
My father never shrank
from his duty.
373
00:44:12,526 --> 00:44:14,896
Why do I?
374
00:44:14,963 --> 00:44:18,399
What is your duty?
375
00:44:18,466 --> 00:44:22,336
It's to be a soldier.
376
00:44:22,403 --> 00:44:26,640
Perhaps you are not
suited to be a soldier.
377
00:44:26,707 --> 00:44:29,878
But I wanna be-- I am a soldier.
378
00:44:33,081 --> 00:44:36,918
But I can't kill you.
379
00:44:36,985 --> 00:44:39,220
Are you unable...
380
00:44:39,287 --> 00:44:42,957
-...or unwilling?
-I'm afraid.
381
00:44:43,024 --> 00:44:47,528
I'm a coward without
the courage to kill an enemy.
382
00:44:47,595 --> 00:44:50,899
Who is a man, like yourself.
383
00:44:55,303 --> 00:44:59,607
You really didn't take part
in that battle?
384
00:44:59,673 --> 00:45:01,309
No.
385
00:45:01,375 --> 00:45:06,314
When am I gonna
learn the secret...
386
00:45:06,380 --> 00:45:08,950
...to see the man...
387
00:45:09,017 --> 00:45:11,652
...to point the gun...
388
00:45:11,719 --> 00:45:14,355
...and to squeeze the trigger?
389
00:45:20,194 --> 00:45:24,265
Why must you learn
such a secret?
390
00:45:24,332 --> 00:45:27,468
Because until I do,
I'll remain a coward.
391
00:46:42,776 --> 00:46:45,546
[instrumental music]
392
00:47:36,564 --> 00:47:40,668
To endanger yourself
to save another's life...
393
00:47:40,734 --> 00:47:43,537
...is this the act of a coward?
394
00:47:45,673 --> 00:47:49,477
It's not enough for a soldier.
395
00:47:49,543 --> 00:47:51,479
It is enough for a man.
396
00:48:21,175 --> 00:48:23,177
I'll say goodbye here.
397
00:48:26,314 --> 00:48:28,716
What will you tell your captain?
398
00:48:30,484 --> 00:48:33,021
I'll tell him...
399
00:48:33,087 --> 00:48:36,457
...what happened.
400
00:48:36,524 --> 00:48:40,161
-Will you be a soldier still?
-No.
401
00:48:42,896 --> 00:48:46,134
No, I'll look for a different
way to be of use.
402
00:48:49,003 --> 00:48:51,372
Something I'm more suited to.
403
00:48:53,741 --> 00:48:55,376
You will find it.
404
00:49:14,862 --> 00:49:17,998
[instrumental music]
29657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.