All language subtitles for Italia Shore S03E04 VOSTITA HDTV 1080P H265-JFK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,460 --> 00:00:11,040 Ho divertito veramente tanto. 2 00:00:11,560 --> 00:00:14,560 Io adesso ho aperto un bed and breakfast perché io voglio monetizzare un 3 00:00:14,560 --> 00:00:18,180 pochettino, ragazzi. Vuoi fare i soldi con il culo degli altri? Fammi capire, 4 00:00:18,220 --> 00:00:19,220 Floriano. 5 00:00:19,260 --> 00:00:22,460 Angela, c'è cera? C'è, è proprio buona, una bella ragazza. 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,000 Stefano sei sempre un po' colotto di casa. 7 00:00:29,500 --> 00:00:35,580 A me piace, cioè esteticamente... Quello che ho detto non lo 8 00:00:35,580 --> 00:00:36,600 rimangio. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,340 No money, no honey. 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,760 Cospadino e le sorprese non finiscono mai. 11 00:00:43,260 --> 00:00:47,900 Il giacuare è tornato. Siamo belle, sono sorelle e un po' amorelle. 12 00:00:48,440 --> 00:00:50,160 State buone, che se ne appettute. 13 00:00:50,500 --> 00:00:53,540 Noc invidiata. Sono Stefano, la hit del momento. 14 00:00:54,250 --> 00:00:59,370 L'ignoranza chiama e Eleonora risponde. 15 00:01:05,970 --> 00:01:07,790 C'è nessuno! 16 00:01:08,450 --> 00:01:12,570 C'è nessuno! 17 00:01:34,430 --> 00:01:36,410 Ma buongiorno, buongiorno. 18 00:01:37,130 --> 00:01:41,410 Da quando c'è la terra da te? 19 00:01:41,690 --> 00:01:45,590 Allora sì, alla Rulob hai visto cosa è successo? Io sono entrata con i due 20 00:01:45,590 --> 00:01:48,390 guardie e poi mi hanno buttato la nicchietta dentro la Rulob. 21 00:01:48,840 --> 00:01:52,060 Cos'è che c'è? Però Nikita poi quando mette in gioco ti fa capire che tu non 22 00:01:52,060 --> 00:01:52,699 puoi stare. 23 00:01:52,700 --> 00:01:55,940 Esatto, esatto. Perché prende troppo il possesso. Non ero a livello. Brava. 24 00:01:56,360 --> 00:02:00,340 Vabbè, effettivamente io porto sempre rispetto alle donne che hanno i loro 25 00:02:00,340 --> 00:02:03,760 meriti. Tu non puoi eccitare una persona di... Eh, eh, ce l'hai malata, ce l'hai 26 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 malata! 27 00:02:05,120 --> 00:02:09,500 Sì, sì, fatevi duro e... E ma stiamo a giù per tu, eh, rispettate. 28 00:02:09,860 --> 00:02:11,240 E venire in poco tempo. 29 00:02:11,620 --> 00:02:14,580 Tu, tu, e non sei tu che secondo me è il problema. Tu ti metti proprio così con 30 00:02:14,580 --> 00:02:16,660 gli occhi spalancati e dire... Non è così. 31 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 Così si mette. 32 00:02:18,410 --> 00:02:21,070 A me dicono sempre che sono brava e Edoardo dice che gli piace il mio 33 00:02:21,070 --> 00:02:26,810 bocchino, quindi io sono veramente la bocca della verità. 34 00:02:30,670 --> 00:02:34,430 Ho un broncio, cioè non c'è neanche voglia di scherzare, non c'è voglia di 35 00:02:34,430 --> 00:02:39,300 parlare. Nella vita ci sono mille cose che non vanno come vuoi. E se quando è 36 00:02:39,300 --> 00:02:43,320 stato a fare lo sposino con Eleonora, l'ha appena arrivata, dopo ha fatto tre 37 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 giorni da marita a mia sorella, questo grande atteggiamento me l'ha 38 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 completamente buttato. 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,580 Amo, è proprio troia. 40 00:02:54,560 --> 00:02:56,320 Però se le devi sapere ribaltare. 41 00:02:56,660 --> 00:03:00,280 Ieri sera è stato il picco, è stato il pulmine. Lui è stato pesante, Eleonora è 42 00:03:00,280 --> 00:03:01,960 stata pesante. E' risultato male. 43 00:03:02,480 --> 00:03:03,620 E non voglio stare male. 44 00:03:04,060 --> 00:03:11,020 Allora, o è una cosa che, cioè, si può prendere anche conto che 45 00:03:11,020 --> 00:03:12,560 ci tengo veramente un spacco. 46 00:03:13,620 --> 00:03:15,840 Ma va, caro, bello e capriano. 47 00:03:16,120 --> 00:03:21,460 Ma va a letto. No, forse si crede. Cioè, non mi riconosco neanche, perché non 48 00:03:21,460 --> 00:03:22,460 sono io questa. 49 00:03:22,900 --> 00:03:25,740 Cioè, io non sono così stressata, così pesante. 50 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 Chi sono loro? 51 00:03:27,340 --> 00:03:28,500 Non ne ho da spiegare. 52 00:03:28,820 --> 00:03:31,640 E allora, ma mattinata sta a prendere male per chi? 53 00:03:34,860 --> 00:03:36,560 Non fermi qua a parlare dietro la porta. 54 00:03:37,660 --> 00:03:40,920 Ma che cazzo te ne frega fondamentalmente? 55 00:03:42,160 --> 00:03:43,500 Però va, c'è... 56 00:03:43,500 --> 00:03:56,660 Cioè, 57 00:03:56,660 --> 00:03:58,300 proprio Sara mi sta facendo girare coglione. 58 00:03:58,580 --> 00:04:00,460 Questa davanti a me mi guarda e ti gira. 59 00:04:01,320 --> 00:04:02,860 Eh, se mi guarda e ti gira? 60 00:04:03,290 --> 00:04:07,770 Non mi parla. E se vuoi che ti parli? Cioè, ma che cazzo vuoi? Sei dalla mia 61 00:04:07,770 --> 00:04:11,210 sorella. Loro sembrano due uova un po' impazzite. 62 00:04:14,670 --> 00:04:19,089 Io capisco che è tua sorella, no? Però tu da sorella... Siamo le sorelle! 63 00:04:21,230 --> 00:04:25,450 Allora perché te, io lo so, perché è una merda, si hanno delle merde, tu agisci 64 00:04:25,450 --> 00:04:28,250 così con una persona, questo non è un modo di agire. Non me ne frega un cazzo 65 00:04:28,250 --> 00:04:31,550 di quello che dici te, io a mia sorella gli devo quello che cazzo mi pare, forse 66 00:04:31,550 --> 00:04:33,970 non hai capito. Tu sei quella che è venuta da me e mi hai detto non ti 67 00:04:33,970 --> 00:04:35,530 attaccare a me, io non dico quello che vuoi te. 68 00:04:35,750 --> 00:04:41,290 E' la verità, non ne fregavo un cazzo di te, questa è la fama di due giorni, lei 69 00:04:41,290 --> 00:04:45,070 è sostituita, lei gli ha dato noia, basta, fine, questa è la storia. 70 00:04:47,610 --> 00:04:52,790 Comunque non è bello un po' il calzosi e essendo sorella non mi piace il modo in 71 00:04:52,790 --> 00:04:56,350 cui si comporta con lei. Mi piace un'altra ragazza, mi devi fare la tua 72 00:04:56,350 --> 00:04:58,910 strada, l'hai già fatta soffrire, basta. 73 00:05:01,110 --> 00:05:02,930 Ra, sta arrivando qualcuno. 74 00:05:03,190 --> 00:05:04,190 Ma chi sarà mai? 75 00:05:06,550 --> 00:05:08,870 Ma Brigè ci sarà mai. 76 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 No! 77 00:05:14,950 --> 00:05:20,770 Si inzuppa il biscottino, si inforna il polpettone, si lecca il franco bollo, si 78 00:05:20,770 --> 00:05:25,690 libera il pitone, si cavalca il bananone, si ciuccia il gamberone, si 79 00:05:25,690 --> 00:05:27,130 impollina il pitillo. 80 00:05:27,450 --> 00:05:29,510 La sera si tromba. No! 81 00:05:35,530 --> 00:05:37,670 Sì, la mia bimba è tornata. 82 00:05:40,010 --> 00:05:42,350 Sono molto felice di essere qui con noi. Ciao! 83 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 Suami, 84 00:05:45,880 --> 00:05:52,360 io non la conoscevo. Edoardo, con vista dal programma, sinceramente io una di 85 00:05:52,360 --> 00:05:55,580 botte le darei. Ci vedremo in Napoli, non ho più problemi. 86 00:05:56,080 --> 00:06:01,140 Allora ragazzi, l'International Trash Olympic Committee è lieto di informarvi 87 00:06:01,140 --> 00:06:03,920 che le show olympiadi citaranno anche quest'anno. 88 00:06:07,940 --> 00:06:09,520 Il sogno della mia vita. 89 00:06:10,060 --> 00:06:14,160 Gareggeranno due squadre. Alla fine dei giochi verrà eletto un solo atleta 90 00:06:14,160 --> 00:06:17,460 vincitore. Prima di dare via alla gara, sceglierete voi i nomi per le vostre 91 00:06:17,460 --> 00:06:20,580 squadre. Cioè, lo sapete che io quando c'è una sfida in ballo non perdo mai. 92 00:06:20,840 --> 00:06:23,440 E che le Olimpiadi 20-25 abbiano inizio. 93 00:06:27,080 --> 00:06:28,140 Squadra 1, dite il nome. 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 Les Boloni. 95 00:06:29,680 --> 00:06:33,420 Les Boloni. E Boris. E Boris. Les Boloni. 96 00:06:34,580 --> 00:06:35,419 Squadra 2. 97 00:06:35,420 --> 00:06:36,420 Perché? 98 00:06:36,910 --> 00:06:38,690 Siamo due cavalli e un pony. 99 00:06:42,990 --> 00:06:46,850 Iniziamo con la prima disciplina, la papaya su cosa? 100 00:06:48,350 --> 00:06:53,250 Le due squadre hanno a disposizione tre papaye. Il primo che finirà di mangiare 101 00:06:53,250 --> 00:06:57,730 la papaya lascia il posto al prossimo atleta. Non amo leccare la papaya, non è 102 00:06:57,730 --> 00:07:01,930 di mio gradimento. Puoi etterlo la sera dopo quattro drink. 103 00:07:02,870 --> 00:07:04,550 Pronte? Vai! Via! 104 00:07:10,340 --> 00:07:15,840 parte mia sorella contro Nikita agguerrite mia sorella però dato che è 105 00:07:15,840 --> 00:07:21,940 bionda non aveva capito un cazzo e quindi lei si è messa non a divorare la 106 00:07:21,940 --> 00:07:28,860 papaya lei si è messa a leccarla quindi siamo partiti svantaggiati poi è andato 107 00:07:28,860 --> 00:07:29,920 a Spadina a divorare tutto 108 00:07:49,080 --> 00:07:53,020 Mi dispiace, sono il numero uno di spennellamento. 109 00:07:53,800 --> 00:07:56,980 La prima sfida l'ha vinta il maneggio! 110 00:07:59,580 --> 00:08:01,260 Al seno mostro ci penso sempre. 111 00:08:01,520 --> 00:08:04,840 La prossima disciplina si chiama giusto e gustoso. 112 00:08:07,210 --> 00:08:11,890 Ogni atleta ha legato in vita un Yussel gustoso. Con un abile colpo di bacino 113 00:08:11,890 --> 00:08:14,770 deve riuscire a mordere il proprio Yussel. Ma che potevo far raccontare? 114 00:08:14,810 --> 00:08:16,770 Non potevo farle raccontare. Ma che devo stare sempre a chiacchierare? 115 00:08:16,970 --> 00:08:19,310 Cioè, guarda, pure così è naturale. Vedi che è solo il Yussel mio. 116 00:08:19,530 --> 00:08:24,310 La gara è a tappetta. Vince la squadra che entro il tempo massimo riesce a 117 00:08:24,310 --> 00:08:28,510 mordere più Yussel. Quando suona il gong, il tempo è scaduto. 118 00:08:29,010 --> 00:08:34,630 Ragazzi... Cioè, ragazzi... Forse non vi è chiaro dell'arma che avete messo 119 00:08:34,630 --> 00:08:35,630 dentro casa. 120 00:08:36,780 --> 00:08:38,200 Vai spati, vedi un mucco, vai spati! 121 00:08:38,919 --> 00:08:40,419 Vai, vai giù, non puoi più spati! 122 00:08:41,080 --> 00:08:43,520 Vai, più su, più su! Ci sei, ci sei! Più su! 123 00:08:44,740 --> 00:08:45,740 Brava! 124 00:08:54,360 --> 00:08:55,620 Vai, sei, vai, sei! 125 00:08:56,340 --> 00:09:01,000 Vai! Basta, come è entrato per diritto, brava! No, ma non... Motticato, eh? 126 00:09:01,460 --> 00:09:02,840 Basta! Basta! 127 00:09:03,200 --> 00:09:04,320 Eh, chi stava sotto? 128 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 C'è una salsiccia! 129 00:09:17,810 --> 00:09:22,350 Vediamo se Sara ci riesce. È finito ragazzi, è finito il tempo, è suonato il 130 00:09:22,350 --> 00:09:25,850 gong. Siamo in parità, quindi stiamo pronti per fare la prova finale. 131 00:09:26,170 --> 00:09:29,470 Prossimo gioco, vinciamo qui. Prossimo gioco, dobbiamo vincere. 132 00:09:29,850 --> 00:09:34,190 Dobbiamo vincere. Torna a grande richiesta la disciplina mondiale del 133 00:09:34,190 --> 00:09:35,230 fallo in lungo. 134 00:09:38,960 --> 00:09:45,200 è quello aspettato da tutti quelle sono proprio le olimpiadi il gioco 135 00:09:45,200 --> 00:09:51,180 principale ogni atleta deve tentare di superare lo short world record attuale 136 00:09:51,180 --> 00:09:55,060 che è di 20.4 cm detenuto da Gaia 137 00:10:07,020 --> 00:10:08,180 e questa linea rossa. 138 00:10:10,120 --> 00:10:12,100 Bisognava battere Gaia. 139 00:10:12,320 --> 00:10:15,500 Pronta? 3, 2, 1, vai. 140 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 Ancora. 141 00:10:22,960 --> 00:10:24,460 11.5. 142 00:10:24,960 --> 00:10:29,040 Ciao a tutti. Ciao a tutti. Ciao a tutti. Ciao a tutti. Ciao a tutti. Ciao 143 00:10:29,040 --> 00:10:29,619 a tutti. 144 00:10:29,620 --> 00:10:33,160 Ciao a tutti. 145 00:10:42,760 --> 00:10:47,440 sono troppo competitivo io da quando sono piccolo qualsiasi gioco per me si 146 00:10:47,440 --> 00:10:54,300 deve vincere 16 e mezzo 147 00:10:54,300 --> 00:11:01,120 bravo cazzo bravo la gola delle ragazze e la gola dei ragazzi è 148 00:11:01,120 --> 00:11:06,780 uguale la persona è fatta uguale poi ci dividiamo cazzo te te figa però quelli 149 00:11:06,780 --> 00:11:07,780 ti amo 150 00:11:19,820 --> 00:11:24,700 Allora ragazzi, mi sa che abbiamo un nuovo short. 151 00:11:26,720 --> 00:11:32,040 Gaia, sono certa che tu sei simpatica, abbia tantissimi talenti, ma dopo questa 152 00:11:32,040 --> 00:11:34,500 ti prendo e ti metto in giardino. 153 00:11:34,700 --> 00:11:40,540 Angie, dato che queste Olimpiadi 20-25 le hai vinte tu, sarò qui per darti il 154 00:11:40,540 --> 00:11:41,580 tuo pre-drink pad. 155 00:11:54,990 --> 00:11:59,130 Complimenti, torna. Angie, spetta lì un numero ungherese e rispondi. 156 00:12:01,010 --> 00:12:06,010 Benissimo, spero le Olimpiadi da rifare con una squadra un pochino più grintosa 157 00:12:06,010 --> 00:12:07,270 perché io non perdo mai. 158 00:12:16,590 --> 00:12:19,410 Ora è il momento, stiamo a prendere il palo come delle dite. 159 00:12:22,180 --> 00:12:26,620 Quanto meglio che c'erano dei mulandoni così, tipo una pannolone. Va bene, va 160 00:12:26,620 --> 00:12:27,419 bene. 161 00:12:27,420 --> 00:12:29,360 Avanti! Un certo punto. 162 00:12:29,840 --> 00:12:30,840 Lindo! 163 00:12:32,360 --> 00:12:34,240 Sempre buona la ragazza. 164 00:12:34,540 --> 00:12:36,300 E arriva Floriana. 165 00:12:36,680 --> 00:12:39,900 Tutti in piscina ancora, arriva del boss, uscite dalla piscina. E arriva un 166 00:12:39,900 --> 00:12:43,720 'altra volta la boss, come al solito, perché ti ha detto, qua non ti puoi 167 00:12:43,720 --> 00:12:46,600 stare mai riposare un attimo, devi stare sempre con i treni negli occhi. Ehi, 168 00:12:46,600 --> 00:12:50,680 fuori! Mi fate incastrare a Floriana perché ci taglia viveri. 169 00:12:51,050 --> 00:12:54,950 io di solito entro qua e vi dico quanto è brutto e invece questa volta un saluto 170 00:12:54,950 --> 00:12:59,690 e un applauso per voi perché devo dire la verità che Loretta è la prima cliente 171 00:12:59,690 --> 00:13:05,050 del nostro B&B short B&B era molto soddisfatta è la prima ospite del mio 172 00:13:05,050 --> 00:13:10,510 short B&B facciamo con un po' di tasca 3, 2, 1 via e 173 00:13:10,510 --> 00:13:15,770 grazie a Dio abbiamo avuto la prima recensione positiva e io ci tengo 174 00:13:15,770 --> 00:13:19,990 tantissimo grazie, grazie, grazie a te Lory grazie, grazie, grazie da Marco 175 00:13:19,990 --> 00:13:24,200 Nino Tuo Siccome Floriano è un partner a tantissimi clienti, adesso vi mando a 176 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 lavorare tanto che vera. 177 00:13:27,520 --> 00:13:31,700 Marta, Nikita, non le voglio ripetere, i bambini, Angie per favore, tu per 178 00:13:31,700 --> 00:13:34,400 favore, Marcolino e voglio anche Spadino perché lavorano bene. 179 00:13:34,940 --> 00:13:37,060 Ma che cazzo è questo? 180 00:13:38,360 --> 00:13:42,660 È un lavoro che dovete portare eccellentemente perché io vi porto a 181 00:13:42,660 --> 00:13:44,200 lavorare al circo in campo. 182 00:13:44,540 --> 00:13:49,040 Ma pure il circo si mancava. Qua c'è gente che fa l'equilibrizzato in casa. 183 00:13:50,689 --> 00:13:52,610 Vabbè, andiamo pure al circo a farle, no? 184 00:13:52,910 --> 00:13:55,590 Quanto vi dovete fidare di me? Voi andate a lavorare, portate buon 185 00:13:55,590 --> 00:13:59,350 risultato e io penso a voi voi. Non capisco perché mi ho messo a tappiare 186 00:13:59,350 --> 00:14:01,110 tutto questo vizio di mandarmi a lavorare. 187 00:14:02,190 --> 00:14:05,750 Voi ricordate che non sono mai stato un lavoratore? Voi lo ricordate o no? 188 00:14:05,950 --> 00:14:07,210 Voi lo dovete ricordare ogni anno. 189 00:14:07,510 --> 00:14:08,870 Il circo ci aspetta! 190 00:14:09,470 --> 00:14:12,250 Se mi vedete mi fate, ma che gli devo dire? Che tutti i giorni provo a 191 00:14:12,250 --> 00:14:13,450 mandarmi a lavorare e non ci vado mai. 192 00:14:14,130 --> 00:14:15,130 Andiamo a lavorare. 193 00:14:21,760 --> 00:14:27,860 andavamo in piscina tutti insieme e ovviamente io con Alessandro uno sguardo 194 00:14:27,860 --> 00:14:31,820 là uno sguardo qua uno sguardo lui bellissimo no? 195 00:14:33,460 --> 00:14:38,260 vuoi dormire dormire? lui fa senti che facciamo ci andiamo a riposare un po' 196 00:14:38,940 --> 00:14:44,380 andiamo a riposarci un pochino la 197 00:14:44,380 --> 00:14:49,320 scopa mica perfetta perché? 198 00:14:50,090 --> 00:14:51,110 All'alto sembravo bene. 199 00:14:52,250 --> 00:14:53,370 Non vedevo l'ora. 200 00:14:53,790 --> 00:14:55,410 Era la paesaggia più felice del mondo. 201 00:14:56,910 --> 00:14:59,730 È stata un'ottima scopata, devo dire. 202 00:15:03,390 --> 00:15:05,490 Perché lui effettivamente mi piace. 203 00:15:06,170 --> 00:15:12,050 L'ho fatto sotto per riposarsi. Diciamo che mi ha fatto fare un bel tour del 204 00:15:12,050 --> 00:15:13,050 casa, ecco. 205 00:15:24,920 --> 00:15:28,920 Buongiorno! Ciao Claudio! 206 00:15:29,940 --> 00:15:31,180 Chi è? Ciao Claudio! 207 00:15:32,880 --> 00:15:38,000 No, tu bello! Ma altro che come sei, io vado a lavorare al circo! 208 00:15:38,260 --> 00:15:41,760 Ciao! Benvenuto al Circo Incanto! Che bello! 209 00:15:42,280 --> 00:15:47,920 Oggi vedrete il lavoro di uno che sta dietro al circo! A me piace molto il 210 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 circo! Tenite, vi faccio vedere ragazzi! 211 00:15:50,200 --> 00:15:52,740 Ti dirò che il Claudio... 212 00:15:53,550 --> 00:15:59,970 Se gli diamo una testemata, come ha detto al capolavoro, va più che bene. 213 00:16:00,570 --> 00:16:04,410 Abbiamo le scarpe antifordenistiche, i caschetti e le maglie florescenti, 214 00:16:04,410 --> 00:16:06,350 prego. Voglio vedere qualche maglia alla magica, capito? 215 00:16:07,070 --> 00:16:11,830 Mamma mia, le scarpe di ferro. So che sono belli, soprattutto io anche con 216 00:16:11,830 --> 00:16:14,190 quelle punte di ferro. E stanno forti queste. 217 00:16:14,770 --> 00:16:16,830 Però cazzo, era pure il numero almeno. 218 00:16:17,070 --> 00:16:20,170 Mi dovevo mostrare lì, lo stavo col piede monco. Quanto cazzo andavo? 219 00:16:20,470 --> 00:16:22,590 Ma tu sei di Cannella, Edo? Sì. 220 00:16:23,550 --> 00:16:26,310 Ma Cannella che abbiamo mangiato? Amore, l'altro giorno che abbiamo dormito 221 00:16:26,310 --> 00:16:29,770 separati c'era il tuo profumo sul cucchiaio. Eh, così mi fate arrossire, 222 00:16:29,770 --> 00:16:30,770 eh. 223 00:16:30,950 --> 00:16:31,950 Facciamolo noi qui, eh. 224 00:16:32,770 --> 00:16:34,750 Attenzione, eh. Da qui iniziate a verniciare. 225 00:16:35,010 --> 00:16:36,610 A parte che iniziamo il tutto. 226 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Vieni in genere. 227 00:16:38,580 --> 00:16:42,860 Io mi sposerò con Alessandro e faremo il figlio e lo chiameremo Scania. E questo 228 00:16:42,860 --> 00:16:43,920 è proprio il nostro destino. 229 00:16:44,220 --> 00:16:48,860 Cioè è stato quasi romantico. Sarà alto con gli occhi azzurri. Ma da chi 230 00:16:48,860 --> 00:16:52,140 riprende gli occhi azzurri se i genitori se ne tenono Alessandro? 231 00:16:52,380 --> 00:16:56,580 Amore, ma io da dove lo tiro fuori un figlio? Ma... Perfetto quest'anno l'hai 232 00:16:56,580 --> 00:16:59,800 chiuso e la cattura si sta alzando. No, lo adottiamo. 233 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 Cioè, ma pure tu eh. 234 00:17:03,050 --> 00:17:07,589 Ma io già ti immaginavo bella col pancione. Ma dove è il pancione? Mi devo 235 00:17:07,589 --> 00:17:08,589 fare otto lipo. 236 00:17:09,650 --> 00:17:12,170 Questa non bisogna essere autoironica. 237 00:17:15,430 --> 00:17:18,550 Cosa è tutto svolto? Tutta la vita così, amore, continua. 238 00:17:18,910 --> 00:17:20,730 Allora, la mia storia si è comportata come si deve. 239 00:17:21,109 --> 00:17:24,170 Marco! Aspetta, mi fai spennellare un attimo? Aspetta, devi farlo bene. 240 00:17:24,410 --> 00:17:26,569 Eh, poi te lo faccio. Ancora non gli si eleva la pittura. 241 00:17:27,869 --> 00:17:30,450 Finisci di fare, per favore, di verniciare. 242 00:17:32,810 --> 00:17:35,510 E' un circo senza animali. Gli animali siamo noi. 243 00:17:36,070 --> 00:17:38,370 Ragazzi, ora abbiamo un lavoro veramente duro da fare. 244 00:17:38,570 --> 00:17:41,830 Eh, amore, duro, duro, fatti duro. C'è poco niente. 245 00:17:43,210 --> 00:17:47,070 Dobbiamo smontare le gomme di un... Camerino. Camion. 246 00:17:47,330 --> 00:17:48,410 Dai, è troppo. 247 00:17:48,910 --> 00:17:52,170 Voi pensate che qua noi veniamo a scherzare famo? Invece è un cozzato 248 00:17:52,170 --> 00:17:55,930 Claudio che ci ha preso proprio per faghiri. Per sbagliarti. Vai, vai, vai, 249 00:17:56,030 --> 00:17:59,750 vai. Ci siamo messi con il cric in mano a cambiare questa ruota di questo 250 00:17:59,750 --> 00:18:02,730 camion. Ma è una cosa pesante, pesante, pesante, pesante. 251 00:18:03,270 --> 00:18:04,270 Abbassati. Io? 252 00:18:04,870 --> 00:18:06,370 La faccia è lontana dal ferro. 253 00:18:06,570 --> 00:18:09,650 Mamma mia, Marco Lito, vedi che l'ha cambiata una ruota. Ma io non le cambio, 254 00:18:09,790 --> 00:18:12,370 ecco, vai. Marco Lito non ha mai lavorato un giorno in vita sua. 255 00:18:12,650 --> 00:18:15,050 Vai, vai, ti vedo poco abile. 256 00:18:15,250 --> 00:18:18,790 Secondo me devo intervenire, secondo te? Sì. Ma lasciamo farlo, dai. Con il tuo 257 00:18:18,790 --> 00:18:23,450 peso, fai di me, salgo io, va. Te lo giuro, abbiamo lavorato tutto il cazzo 258 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 di giorno. 259 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 Guarda, apri la bocca. 260 00:18:26,680 --> 00:18:33,520 putato braccio mentre loro stavano a farti i cazzi loro ma a me sono 261 00:18:33,520 --> 00:18:39,260 divertito non davanti di più eh si colpialo pure ah oh fa male 262 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Cosa fare? 263 00:18:59,570 --> 00:19:03,970 Siamo in casa, siamo io, Stefano, Eleonora, Greta e Ale. 264 00:19:04,210 --> 00:19:05,230 Cioè, che faccio io? 265 00:19:06,010 --> 00:19:09,590 Non so proprio cosa fare, mi sono messa a pulire la roba e mi è venuta a noia. 266 00:19:09,810 --> 00:19:10,970 Mettere a letto, fare. 267 00:19:11,890 --> 00:19:12,890 Non lo so. 268 00:19:13,890 --> 00:19:20,810 Non so cosa devo fare, non so come... Sono andata 269 00:19:20,810 --> 00:19:24,350 su, mi sono messa una maschera da tante per persone attrezzate. 270 00:19:27,440 --> 00:19:28,520 Poi non sapevo cosa fare. 271 00:19:30,340 --> 00:19:34,000 Cioè, io bisogna confrontarmi con qualcuno. Bisogna liberare la mente. 272 00:19:34,160 --> 00:19:38,820 Fare yoga con qualcuno, perché lo farei anche da strama, non mi riesce. 273 00:19:39,140 --> 00:19:40,440 Mi stai fattendo. 274 00:19:41,620 --> 00:19:42,500 Dimmi di... 275 00:19:42,500 --> 00:19:49,180 Non 276 00:19:49,180 --> 00:19:50,360 ci ho capito niente. 277 00:20:00,970 --> 00:20:02,290 Una festa volante. 278 00:20:02,850 --> 00:20:04,670 Una bana volante. 279 00:20:07,150 --> 00:20:10,850 Una carta mi sono ritrovata a Marta sul tuffetto che faceva sto giù con l 280 00:20:10,850 --> 00:20:13,430 'altalena. E come gli pesteva fare sul tuo Marta. 281 00:20:15,470 --> 00:20:17,830 Sembrava una fata che volava a destra e a sinistra. 282 00:20:18,030 --> 00:20:20,890 Vabbè, ma Marta, ho detto, è la Marta numero uno. 283 00:20:21,530 --> 00:20:24,070 Aspetta, aspetta, aspetta. Guarda questo, sempre animale. 284 00:20:25,720 --> 00:20:30,240 Là ero proprio io al centro del mondo e tutti i guanti a darmi attenzioni come 285 00:20:30,240 --> 00:20:31,079 questa a me. 286 00:20:31,080 --> 00:20:36,700 Adesso mia sorella Claire farà provare le tre ragazze un balletto perché 287 00:20:36,700 --> 00:20:43,500 stasera voi lavorerete insieme a noi. E noi facciamo il pubblico noi, che 288 00:20:43,500 --> 00:20:47,580 facciamo? No, voi sarete gli attrezzetti dello spettacolo. Ah, meno male. Meglio 289 00:20:47,580 --> 00:20:51,660 fare il balletto. Però il balletto facciamo insieme. Un fenomeno da 290 00:20:51,660 --> 00:20:53,380 baraccone, non l'avevo mai incontrato. 291 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Soldatini? 292 00:20:58,200 --> 00:20:59,500 Abbiamo fatto le bagnazze. 293 00:21:03,680 --> 00:21:05,040 Aiste, guarda, Aiste, allora. 294 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Com'è, com'è? 295 00:21:11,480 --> 00:21:14,900 Abbiamo fatto la nostra coreografia, che devo dire, è tutta benissimo. 296 00:21:15,680 --> 00:21:17,100 E ci siamo divertiti tanto. 297 00:21:19,020 --> 00:21:22,020 Bravo! Davanti a me te ne piaciute, bravi! 298 00:21:35,030 --> 00:21:37,970 Non è solo bella, capito? 299 00:21:38,570 --> 00:21:45,230 C'ha tutto, capito? È proprio alla mano, scherzosa, sensibile, porca, tutto. 300 00:21:45,650 --> 00:21:47,290 Di lei, cos'è che non mi piace? 301 00:21:47,710 --> 00:21:51,490 Niente. Un cazzo. Cioè, non c'è una cosa che non mi piace. 302 00:21:51,690 --> 00:21:53,850 Cos'è che non mi piace? 303 00:21:56,410 --> 00:21:57,410 Auguri. 304 00:21:59,150 --> 00:22:00,270 Hai tirato a porta? 305 00:22:01,149 --> 00:22:02,490 8 volte ti fa. 306 00:22:02,690 --> 00:22:04,030 Basta adesso, basta. 307 00:22:04,430 --> 00:22:07,910 Cioè tutte le volte che parlo di te, mentre non ci temi, ti alza l'uccello. 308 00:22:08,330 --> 00:22:11,890 Arrivi tu, dici sta perla della merda, capito? 309 00:22:12,110 --> 00:22:15,650 Porca puttana. Potete non cagare le ragazze gentilmente quando siete qua? 310 00:22:15,850 --> 00:22:20,350 Dimmi pure come le fate, la forma come, dai vai. Io sudo freddo, io sudo freddo. 311 00:22:20,350 --> 00:22:23,410 Stefano Modica, non mi era mai capitato che Stefano sudasse freddo con una 312 00:22:23,410 --> 00:22:27,290 ragazza. Cioè questa forma mi fa ringoglionire. Mi spieghi perché le 313 00:22:27,290 --> 00:22:28,290 donne cagate? 314 00:22:42,920 --> 00:22:44,300 Ah, meno male, chi è che risponde? 315 00:22:44,640 --> 00:22:48,140 Sara! Sara, è importante che mi ascolti bene, perché ti devo dire una cosa 316 00:22:48,140 --> 00:22:51,880 importante. Sì, mio amore. Allora, alcuni dei vostri compagni, Sarietta? 317 00:22:52,000 --> 00:22:56,000 Sono stati presi per l'apertura dello spettacolo del Circo Insanto, pensa. 318 00:22:56,420 --> 00:23:00,140 Ok. E tu hai da lavoratore? Mi ha fatto un tazzo, è un attimo. 319 00:23:00,360 --> 00:23:03,140 Sì. Allora, io rimediando i biglietti per tutti voi. 320 00:23:03,400 --> 00:23:07,540 Ok. Quindi muovetevi, siete i miei ospiti, mi vanno, sono fuori ai cancelli 321 00:23:07,540 --> 00:23:10,300 che vi aspettano. De Corsa, andiamo! Vai, vai! 322 00:23:11,120 --> 00:23:12,500 Amore, ci prepariamo subito. 323 00:23:13,120 --> 00:23:15,980 Vai, ti vediamo. Ciao, ciao, ciao, ciao. Ciao, ciao, ciao, ciao. 324 00:23:19,540 --> 00:23:22,460 Andiamo al circo a vedere gli altri che fanno lo spettacolo. 325 00:23:26,020 --> 00:23:27,020 Alzatevi! 326 00:23:27,180 --> 00:23:30,460 Amore, ti va al circo a vedere gli altri che fanno lo spettacolo. 327 00:23:30,900 --> 00:23:35,500 Non aspettavo cosa migliore. Non aspettavo cosa migliore. Io già stavo là 328 00:23:35,500 --> 00:23:36,359 con i popcorn. 329 00:23:36,360 --> 00:23:37,940 Già ero lì senza essere lì. 330 00:23:43,600 --> 00:23:44,599 Buonasera a tutti! 331 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 Venghino, venghino! Stasera doppio spettacolo! 332 00:23:48,060 --> 00:23:50,700 Circo incanto con Italia Store! 333 00:23:51,420 --> 00:23:53,180 Ma è già iniziato con lo spettacolo, no? 334 00:23:53,440 --> 00:23:55,960 No. Siamo noi che iniziamo lo spettacolo, amore. 335 00:23:56,420 --> 00:23:57,420 Sì, 336 00:23:58,140 --> 00:24:01,720 amore, passione. 337 00:24:02,040 --> 00:24:04,260 Mi hanno messo a fare i popcorn. 338 00:24:05,300 --> 00:24:07,680 Giori, sono gustosissimi per voi. 339 00:24:07,920 --> 00:24:10,920 Ho preparato tantissime sacche di popcorn. 340 00:24:31,510 --> 00:24:35,010 Aspettiamo tutti, vengono, vengono, vengono... 341 00:24:44,080 --> 00:24:47,660 È arrivata l'altra metà del circo, eh? Oh, Pocorna, tanti odori! 342 00:24:47,900 --> 00:24:49,480 Sì, che ci sono i Pocorna! 343 00:24:49,740 --> 00:24:52,280 Pocorna! Che mi dolore di vedere quegli altri! 344 00:24:52,800 --> 00:24:58,100 Giuro! Mi sono restituita piccola per un attimo di Pocorna. Vai ragazzi, manca 345 00:24:58,100 --> 00:25:01,140 poco e iniziamo lo spettacolo. Forza, carichi! Uno, due, tre, vai! 346 00:25:01,640 --> 00:25:04,700 Uno, due, tre, venga! 347 00:25:25,340 --> 00:25:29,940 Buonasera signore e signori, io sono Cristian e vi do il benvenuto nel mio 348 00:25:29,940 --> 00:25:31,380 Circo! 349 00:25:35,440 --> 00:25:38,700 Tutta la stessa storia in prima fila per le pagliassette. 350 00:25:39,420 --> 00:25:41,000 Eccoci qui al completo. 351 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 E' 352 00:25:46,520 --> 00:25:48,600 Marta. Brava Marta! 353 00:25:49,620 --> 00:25:54,940 Quanto cazzo ho riso, ve lo giuro. Quando è entrata Marta, guardatino, ho 354 00:25:54,940 --> 00:25:55,940 tutto truccato. 355 00:25:56,240 --> 00:26:00,520 E tutto, che sembrava come una farfallina smarita. Ma sono un marito di 356 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 tanto, non vi da niente. 357 00:26:05,000 --> 00:26:08,860 Ogni volta le ragazze cascano sempre in piedi, loro a fare le belle, noi invece 358 00:26:08,860 --> 00:26:09,860 a fare le buone. 359 00:26:12,160 --> 00:26:16,420 Vado a marcolino, vado a marcolino, vado a marcolino, vado a marcolino, vado a 360 00:26:16,420 --> 00:26:21,680 marcolino, vado a marcolino, vado a marcolino, vado a marcolino, vado a 361 00:26:21,680 --> 00:26:28,290 marcolino. Tutti quei passi erano bellissimi. 362 00:26:28,650 --> 00:26:32,250 Nita, poteva lavorare lì insieme a loro, uguale a loro. 363 00:26:32,570 --> 00:26:37,190 Quell'altro che faceva uno spettacolo, ha detto fatemi qualche trucco, l'hanno 364 00:26:37,190 --> 00:26:39,530 messo a lavorare qui davvero. Guarda che ballerina, guarda. 365 00:26:43,760 --> 00:26:47,320 Loro a farire tutti quanti, noi a portare tutti gli attrezzi di scena, a 366 00:26:47,320 --> 00:26:50,220 rinnovare quelli che usavano loro, a ritornare, a rifare. 367 00:26:50,540 --> 00:26:52,940 Detta di qua, piedi in labbra di qua, e basta. 368 00:26:53,280 --> 00:26:57,860 La fatica. Una catena di montaggio, iniziamo a calare e mettiamo, iniziamo a 369 00:26:57,860 --> 00:27:02,080 calare e mettiamo. Non ci siamo fermati un attimo. 370 00:27:03,300 --> 00:27:04,680 Sarà quante volte l'hanno provato? 371 00:27:04,900 --> 00:27:05,900 Oh, ora è difficile. 372 00:27:08,200 --> 00:27:09,600 Brava, brava. 373 00:27:10,300 --> 00:27:11,440 Allora dobbiamo lasciare questo? 374 00:27:17,850 --> 00:27:18,850 Oddio! 375 00:27:19,430 --> 00:27:24,410 Vedo un premio da paura di ciò, guarda, mi sento molto soddisfatta. Madonna, mi 376 00:27:24,410 --> 00:27:26,210 immagino i recettori della Floriano in Paz. 377 00:27:27,590 --> 00:27:28,730 Amore grazie. 378 00:27:28,930 --> 00:27:32,850 Amore bellissimo. 379 00:27:41,040 --> 00:27:44,260 Questo è il momento che io tanto aspettavo. Io immagino che la Florianne 380 00:27:44,260 --> 00:27:45,880 Paget volerà proprio in alto. 381 00:27:46,480 --> 00:27:48,000 Volerà, volerà, sì. 382 00:27:48,480 --> 00:27:51,240 Mi avete fatto emozionare, io dico bravi tutti, bravi tutti. 383 00:27:52,480 --> 00:27:56,340 Io sono di parola, perché a me quando mi date le cose io rispondo. E allora, 384 00:27:56,460 --> 00:27:58,620 vanno alle ciance, state un'altra colpeta. 385 00:27:58,920 --> 00:28:02,320 Ho affittato tutto il privato, i giardini dell'Eden. 386 00:28:05,300 --> 00:28:08,320 Finalmente, Rocco, tutti questi patini, Rocco, tutti questi battimenti. 387 00:28:09,050 --> 00:28:12,590 Fu un boss, ci ha fatto regalo. Andiamo, andiamo, non voglio perdere tempo. Stai 388 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 da fare serata. 389 00:28:13,750 --> 00:28:14,750 Non vedo l'ora. 390 00:28:15,130 --> 00:28:18,590 Chi vuole divertire deve venire stasera là, al giardino dell'Eber. 391 00:28:20,310 --> 00:28:24,010 Così mi fate veramente piangere. Io mi sento in un spoglio. 392 00:28:33,210 --> 00:28:35,490 Casa, dolce casa, casa, dolce casa. 393 00:28:36,140 --> 00:28:40,200 Siamo tornati subito in villa, tutti quanti a prepararsi subito, le femmine, 394 00:28:40,200 --> 00:28:41,039 mamma mia! 395 00:28:41,040 --> 00:28:45,560 So solo che io in 8 minuti non sarò mai pronta. Dovete essere veloci, se avete 396 00:28:45,560 --> 00:28:46,760 rotto il casco! 397 00:28:50,760 --> 00:28:54,640 Io l'avevo sognato, l'avevo manifestato in giardino dell'Eden, perché era quel 398 00:28:54,640 --> 00:28:58,760 posto che vedi nelle storie tutto il tempo, degli altri, gli altri ce ne 399 00:28:58,760 --> 00:29:03,960 parlano. Alla fine non ci ero mai andata e mi ha portato Floriana all'Italia 400 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 sorda. 401 00:29:14,380 --> 00:29:15,400 Siamo arrivati! 402 00:29:17,180 --> 00:29:19,460 Arriviamo, questa è una scatola bellissima. 403 00:29:29,260 --> 00:29:33,660 Avevamo un prevent solo per non... Tutta la gente sotto che ci salutava, ci 404 00:29:33,660 --> 00:29:35,040 facevano foto, video. 405 00:29:36,680 --> 00:29:40,700 Grande feste, grandi brindisi e lo sto all'inizio. 406 00:30:01,500 --> 00:30:06,860 C'era un sacco di ragazze e di ragazze con cui parlare, con cui divertirsi, tra 407 00:30:06,860 --> 00:30:09,080 cui c'era un buono, un occhio azzurro e ragazze. 408 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 Quanto era buono lui, mamma mia! 409 00:30:18,850 --> 00:30:21,550 Partiamo subito con il nostro croiaio. 410 00:30:29,390 --> 00:30:32,730 Abbiamo conosciuto anche questi due ragazzi. Sofia e Chiara, devo dire, 411 00:30:32,790 --> 00:30:33,790 molto carine. 412 00:30:34,670 --> 00:30:38,290 Ho avuto il piacere di fare la conoscenza di Sofia. 413 00:30:42,310 --> 00:30:45,450 Tutti limonano con tutti. Lei che passa a lei, lui che passa a lui. 414 00:30:46,070 --> 00:30:47,430 Love, love, love. 415 00:30:56,400 --> 00:31:02,560 Cocktail per aria, berf, culi, destra e sinistra, schiaffi, limonade, bozzi, il 416 00:31:02,560 --> 00:31:03,560 sesto. 417 00:31:06,560 --> 00:31:12,300 Abbiamo fatto il divasso, eravamo tutti là, poi ci alternavamo, si estrivavamo, 418 00:31:12,300 --> 00:31:13,740 scendavamo, ci toccavamo. 419 00:31:15,240 --> 00:31:20,000 Per l'ennesima volta abbiamo fatto capire che in discoteca senza di noi è 420 00:31:20,000 --> 00:31:23,200 musica e salami messi in piedi. 421 00:31:25,260 --> 00:31:28,620 Questa serata mi è piaciuta proprio tantissimo perché mi sono avvicinato 422 00:31:28,620 --> 00:31:30,780 anche di più a Eleonora. 423 00:32:01,780 --> 00:32:04,300 A me non mi piacciono le cose. 424 00:32:04,640 --> 00:32:07,340 Cioè, io racconto molte cose, davvero. 425 00:32:08,200 --> 00:32:10,540 Cioè, lei ha pianto la notte intera. 426 00:32:18,760 --> 00:32:20,980 Diciamo che mi è stancata la rabbia. 427 00:32:21,470 --> 00:32:23,970 Voi adesso come mi è salita la rabbia? 428 00:32:26,650 --> 00:32:29,510 Anche meno però, anche meno perché? 429 00:32:29,870 --> 00:32:34,390 Devo dire che fa male a mia sorella, mi rimane sul cazzo e avrà delle 430 00:32:34,390 --> 00:32:39,770 conseguenze. Me lo sto a vedere io, l'animal dentro di me. 431 00:32:44,450 --> 00:32:48,330 Allora fanno i sedili, fanno i sedili. 432 00:32:51,080 --> 00:32:53,060 Tu mi stessi sopra l'alto di famiglia. 433 00:32:54,080 --> 00:32:57,620 Edoardo mi sta troppo dietro, non ci vuoi scoparlo? Stefano è innamorato di 434 00:32:57,620 --> 00:32:58,980 quell'altra gatta morta. 435 00:32:59,480 --> 00:33:02,780 Ma se anche io devo andare in bagno, cosa devo fare? La pochina andiamo, 436 00:33:02,780 --> 00:33:04,800 amore. Andiamo insieme, Ale? 437 00:33:05,080 --> 00:33:07,140 Se non ci fanno andare va bene, se no andiamo una volta. 438 00:33:12,760 --> 00:33:14,960 Come sempre distrutti, ti dà in villa. 439 00:33:37,190 --> 00:33:41,510 Dopo quella fantasmagorica serata entusiasmante, appena è salito giù il 440 00:33:41,510 --> 00:33:45,450 van, un po' tutti sono entrati un attimo nella giungla del van, perché là dentro 441 00:33:45,450 --> 00:33:48,530 è diventata una savana vera, quella vera, la foresta massonica. 442 00:33:50,030 --> 00:33:53,770 C'è chi c'era non guille, chi faceva arti del sartello, arrivati pure i 443 00:33:53,770 --> 00:34:00,370 conigli, i lepri, i pesci sempre dei pori. E qualche uno ci ha messo un bene 444 00:34:00,370 --> 00:34:01,089 del tuo. 445 00:34:01,090 --> 00:34:05,730 Lo farà far troppo. Non c'è voglia. 446 00:34:07,330 --> 00:34:09,690 Io mi posso toccare mentre si guarda. 447 00:34:11,250 --> 00:34:18,050 Io se ti ripeto, sono sconvolta. Io mi giravo e vedevo 448 00:34:18,050 --> 00:34:19,050 Sara. 449 00:34:19,230 --> 00:34:20,570 che scopava con il santo 450 00:34:20,570 --> 00:34:32,250 ragazzi 451 00:34:32,250 --> 00:34:39,210 parola viva 452 00:34:39,210 --> 00:34:41,790 non devo uscire parola viva Greta 453 00:34:48,270 --> 00:34:49,350 Non mi odiare. 454 00:34:52,630 --> 00:34:53,909 Amore, che hai fatto? 455 00:34:54,290 --> 00:34:55,290 L'ho trammato. 456 00:34:55,650 --> 00:34:56,790 L'ho trammato. 457 00:34:59,290 --> 00:35:01,070 Amore, lasciami fare. 458 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 Lasciami fare. 459 00:35:02,770 --> 00:35:03,770 Lasciami fare. 460 00:35:05,670 --> 00:35:11,590 Io sinceramente stavo sola a pensare di arrivare, tornare a casa e fare un po' 461 00:35:11,590 --> 00:35:12,590 il sesso all'Alessandro. 462 00:35:12,830 --> 00:35:17,210 Guardi, guardami. Sono male, non riesco a trattenermi. Io vorrei... 463 00:35:17,520 --> 00:35:21,320 Far finta di niente, ma non ci riesco. Per un accopato a un uomo, guarda! Per 464 00:35:21,320 --> 00:35:22,460 un accopato a un uomo, guarda! 465 00:35:22,820 --> 00:35:26,020 È il fatto che proprio io non l'avrei mai fatta a lei. 466 00:35:27,240 --> 00:35:29,900 Faccio la valigia con la mia. No, smetti, io rimango a me. Sì, non puoi 467 00:35:29,900 --> 00:35:33,020 trattare. Non puoi trattare, giuro. 468 00:35:33,520 --> 00:35:37,180 Io do la vita per te, giuro. Per cosa l'hai presa male? Per l'accopato a 469 00:35:37,180 --> 00:35:38,800 Alessandro? Per te! 470 00:35:39,690 --> 00:35:40,529 Per me? 471 00:35:40,530 --> 00:35:44,910 Perché mi fotti sempre, mi fai le spalle, io non so più come fare con te. 472 00:35:45,010 --> 00:35:48,010 Io non ce la faccio più a sopportare questa situazione, giuro. 473 00:35:48,390 --> 00:35:52,510 È la cosa più bella della mia vita, ma è la cosa che mi fa più male. 474 00:35:53,250 --> 00:35:59,730 Lasciami 5 minuti. Qui dentro, non me ne fai un cazzo, ho fatto una stronzata, ma 475 00:35:59,730 --> 00:36:02,390 non mi vieni da dire che ti faccio le cose alle spalle, perché io le cose alle 476 00:36:02,390 --> 00:36:05,490 spalle non te le faccio. Non me ne frega un cazzo, perché io prendo la vece e si 477 00:36:05,490 --> 00:36:06,490 va via. 478 00:36:28,000 --> 00:36:31,260 Stavo impazzendo, io oggi sto impazzendo, avevo voglia di scoparmi, 479 00:36:31,340 --> 00:36:33,740 avevo voglia di scoparmi, mi sono ritrovata lui e accanto scopavo lui. 480 00:36:35,240 --> 00:36:38,220 Sto mangiando il contenitore, io non posso permettermi di spiegare la mia 481 00:36:38,220 --> 00:36:39,220 storia per l'ascolto. 482 00:36:39,280 --> 00:36:41,320 Per me non mi trovo in cazzo. 483 00:36:41,640 --> 00:36:45,380 C'è un rapporto così forte che non può mai essere minimamente toccato da una 484 00:36:45,380 --> 00:36:46,380 cazzata così. 485 00:36:47,220 --> 00:36:52,160 Diciamo che all'inizio io pensavo che poteva anche essere una cosa non vista 486 00:36:52,160 --> 00:36:55,420 troppo male perché vedevo Greta che comunque stava via in modo molto 487 00:36:55,420 --> 00:37:01,380 leggero. Però vede poi Greta che comunque è stata male questa cosa, mi è 488 00:37:01,380 --> 00:37:03,660 dispiaciuto. Dicevo dove sta prima. 489 00:37:04,190 --> 00:37:05,190 La ragione è pure te. 490 00:37:08,270 --> 00:37:09,290 Che casino. 491 00:37:11,210 --> 00:37:12,210 Che casino. 492 00:37:12,870 --> 00:37:14,210 Non ho fatto una stranità. 493 00:37:15,190 --> 00:37:17,270 Usano una fetta di merda. 494 00:37:17,570 --> 00:37:21,550 E lei se la c'era fatta a cuore, una cosa, una cosa, una altra. Però mi devo 495 00:37:21,550 --> 00:37:22,610 imparare a conoscere. 496 00:37:23,050 --> 00:37:24,410 Cioè, che cazzo. 497 00:37:24,870 --> 00:37:25,870 Lascia vedere. 498 00:37:26,450 --> 00:37:27,388 Lascia vedere. 499 00:37:27,390 --> 00:37:31,270 Sarà mille di lasciare in cinque minuti. Io la conosco, lei ora. 500 00:37:32,120 --> 00:37:37,500 C'è proprio il litigio. C'è proprio quando le persone sono deboli di 501 00:37:37,500 --> 00:37:38,800 distruggerle completamente. 502 00:37:39,720 --> 00:37:40,638 Stai zitta. 503 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 Stai zitta. 504 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 Sì, 505 00:37:43,220 --> 00:37:44,860 mi piace. Allora dimmelo. 506 00:37:46,000 --> 00:37:50,520 Ehi, ha trovato lo stesso ragazzo che ho trovato io che mi piace 507 00:37:50,520 --> 00:37:52,740 fondamentalmente. Cioè a me piace lui. 508 00:37:53,060 --> 00:37:54,380 Sai che hai sbagliato. 509 00:38:12,580 --> 00:38:14,680 E' una vita che gli sto dietro. 510 00:38:15,020 --> 00:38:18,520 Ma di che cazzo si sta parlando? E' una cazzo di vita che gli sto dietro a 511 00:38:18,520 --> 00:38:19,520 questa. 512 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 Per chi ti ami? 513 00:38:22,240 --> 00:38:23,340 Per un pitello. 514 00:38:23,960 --> 00:38:26,420 No, per un cazzo di pitello. 515 00:38:26,760 --> 00:38:28,680 Io tutto non volevo mai. 516 00:38:29,860 --> 00:38:36,070 Io... Voglio il suo bene, voglio la sua felicità, la voglio accanto a me, però 517 00:38:36,070 --> 00:38:40,630 poi mi sono sempre fatta il male quando l'ho morto insieme a me. 518 00:38:43,110 --> 00:38:49,630 Amore, mi fa male il cuore proprio, 519 00:38:49,770 --> 00:38:52,450 perché è la mia sorella. 520 00:38:52,670 --> 00:38:58,650 Fa un po' male che tutte le volte che la persona che ti deve fare più male è 521 00:38:58,650 --> 00:38:59,930 sempre qualcuno che... 522 00:39:00,540 --> 00:39:02,620 A cui amiti più al mondo. 523 00:39:04,160 --> 00:39:06,680 Mi fa male il cuore. Ma che hai fatto? 524 00:39:07,500 --> 00:39:10,900 Non posso anche aspettare il cuore alla mia sorella per un'attività di genere. 525 00:39:11,100 --> 00:39:12,660 Io non l'avrei mai fatto, giuro. 526 00:39:12,920 --> 00:39:15,560 Non infilare come io respiro. 527 00:39:15,800 --> 00:39:16,940 Vai fuori. 528 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 Grazie. 529 00:39:20,220 --> 00:39:22,060 Io aspetto sempre lei. 530 00:39:22,960 --> 00:39:26,100 Prima o poi nella vita si comporti come io. 531 00:39:26,710 --> 00:39:30,430 Mi comporto con lei, ma non lo farò mai perché lei non è mia. 532 00:39:30,830 --> 00:39:31,830 Buon patto. 533 00:39:32,450 --> 00:39:33,450 Buon patto. 534 00:39:33,870 --> 00:39:34,870 Buon cane. 535 00:39:35,210 --> 00:39:40,110 Io mangiavo ubriaca sul water e lei che mi piangeva addosso. 536 00:39:41,090 --> 00:39:44,410 Un abbraccio. Un abbraccio sulla cacca. 537 00:39:48,090 --> 00:39:51,530 Cioè, penso che sia una delle scelte iconiche della mia esistenza. 538 00:40:03,700 --> 00:40:07,980 Io comunque quando mi abbraccio con Eleonora c'è solo l'abbraccio ragazzi, 539 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 mi sento proprio una fuccio accanto a me, io proprio mi rilasso. 540 00:40:12,520 --> 00:40:16,800 Una cosa che mi piace molto di lui è che mi rispetta e sto molto bene, sono 541 00:40:16,800 --> 00:40:17,800 felice. 542 00:40:19,280 --> 00:40:22,500 Sto accanto dritto sì, però per motivo valido. 543 00:40:29,320 --> 00:40:34,540 Ho un certo languorino, ma non è che ho proprio fame, ho voglia 544 00:40:34,540 --> 00:40:37,420 di... 545 00:40:58,910 --> 00:41:02,410 Mi stende là e mi inizia a mettere la cioccolata dappertutto. 546 00:41:02,730 --> 00:41:04,230 Ma se ne è poca! 547 00:41:04,490 --> 00:41:06,210 Te l'hai accorto tu, io no. 548 00:41:08,410 --> 00:41:11,830 E dopo si fa un grande cornetto con la cioccolata. 549 00:41:13,630 --> 00:41:15,090 Buono. Molto. 550 00:41:23,550 --> 00:41:26,990 Senti, diciamo che Edo mi ha fatto fare un giro a Napoli e io gli ho fatto fare 551 00:41:26,990 --> 00:41:28,090 un giro in Thailandia di nuovo. 552 00:41:36,930 --> 00:41:40,250 Ciao, belli. 553 00:41:41,890 --> 00:41:43,870 L'ho salvata dagli schizzi. 554 00:41:44,470 --> 00:41:46,950 L'ho salvata dagli schizzi. 555 00:41:48,590 --> 00:41:50,830 Voto 15 su 10. Ti amo. 556 00:41:53,410 --> 00:41:54,410 Mamma mia. 557 00:42:03,010 --> 00:42:06,910 Vi ho prenotato delle zraio al mare per farvi conoscere anche tre ragazze che 558 00:42:06,910 --> 00:42:08,630 vorrebbero passare la vacanza con voi. 559 00:42:08,850 --> 00:42:10,750 Però c'è posto solo per uno in villa. 560 00:42:14,750 --> 00:42:18,670 Qualcuno di voi questa notte ha urinato sulla moquette. 561 00:42:20,470 --> 00:42:24,750 Era mai inculato, mai rotto l'anima. Sentono di rimediare. 562 00:42:25,010 --> 00:42:28,470 Non sei la persona che io ho bisogno di tutti accantamenti. 563 00:42:34,310 --> 00:42:38,810 Era la topa dell'Eden. 45675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.