All language subtitles for Go for Zucker (2004)eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,189 --> 00:00:36,787
- 160 euros! You're crazy.
- No. I'm not. Hand me the sponge.
2
00:00:37,084 --> 00:00:39,303
160 euros isn't that much.
3
00:00:40,192 --> 00:00:41,664
Take a look at me.
4
00:00:42,114 --> 00:00:44,994
No, not him!
Me, the other one.
5
00:00:46,059 --> 00:00:48,012
Hello, over here!
6
00:00:48,904 --> 00:00:50,760
A man in his prime.
7
00:00:51,126 --> 00:00:54,610
What a shame.
He could've made a lot of people happy.
8
00:00:54,650 --> 00:00:56,347
Let's turn him over.
9
00:00:57,426 --> 00:01:00,753
For example,
I could wake up from my coma,
10
00:01:00,793 --> 00:01:04,633
and these queers feeling me up
would finally get a night off.
11
00:01:07,224 --> 00:01:09,178
That's my wife, Marlene.
12
00:01:10,140 --> 00:01:13,662
I'd never have thought
she'd waste so many tissues on me.
13
00:01:16,174 --> 00:01:17,326
Come here.
14
00:01:22,088 --> 00:01:23,539
What?
15
00:01:23,747 --> 00:01:26,351
I just had this feeling that…
16
00:01:26,391 --> 00:01:28,797
he's just playing games with
us, that he's watching.
17
00:01:29,019 --> 00:01:30,776
I wouldn't put it past him.
18
00:01:31,297 --> 00:01:35,186
He's not far off the mark, actually.
I'm a player.
19
00:01:35,226 --> 00:01:38,464
Life is a game. That's how I see it.
20
00:01:40,659 --> 00:01:43,814
That's me…
Uh, that was me.
21
00:01:43,952 --> 00:01:46,032
Last Tuesday.
22
00:01:47,187 --> 00:01:50,541
I was born in 1947,
as Jacob Zuckermann.
23
00:01:50,581 --> 00:01:54,094
If that sounds Jewish to you,
you're mistaken.
24
00:01:54,134 --> 00:01:57,794
I had nothing to do with that club.
Until last week.
25
00:01:57,834 --> 00:02:00,368
They call me Jacky 'Sugar' Zucker.
26
00:02:00,408 --> 00:02:03,067
Born a player, born a winner.
27
00:02:18,974 --> 00:02:21,854
- Always a pleasure.
- Come on, wait…
28
00:02:22,113 --> 00:02:23,971
I'll bet everything I have.
29
00:02:24,131 --> 00:02:28,760
- Here, my Mazda 420 coupé.
- All right.
30
00:02:30,430 --> 00:02:33,322
GO FOR ZUCKER!
31
00:03:05,884 --> 00:03:07,283
No hard feelings.
32
00:03:11,189 --> 00:03:12,341
So sorry!
33
00:03:21,843 --> 00:03:23,695
Keep the change.
34
00:03:23,735 --> 00:03:26,073
I need to get home and pay the rent.
35
00:03:27,590 --> 00:03:29,351
I know your face!
36
00:03:29,775 --> 00:03:32,566
Weren't you a TV star back in the East?
37
00:03:32,622 --> 00:03:35,892
- Sports announcer, lame-ass.
- Yeah, what was your name again?
38
00:03:35,932 --> 00:03:37,435
Rex Gildo.
39
00:03:37,482 --> 00:03:40,929
- You were bluffing, you rat!
- Let me down!
40
00:03:44,458 --> 00:03:47,137
There you have it. I'm a born winner.
41
00:03:47,545 --> 00:03:51,327
Luck has nothing to do with it.
I earned it fair and square.
42
00:03:51,367 --> 00:03:53,846
- Apple juice, you con artist!
- Almost.
43
00:03:53,886 --> 00:03:56,766
- I want my money back, you TV fag!
- Forget your money…
44
00:03:56,930 --> 00:03:58,612
You went too far.
45
00:04:03,567 --> 00:04:06,866
Yeah, that's Jacky Zucker!
46
00:04:07,077 --> 00:04:08,021
That
was him.
47
00:04:08,061 --> 00:04:12,062
Not quite.
My fabulous life isn't over yet.
48
00:04:12,587 --> 00:04:16,427
I might be in deep shit,
but things are looking good.
49
00:04:18,256 --> 00:04:22,349
New game, new chances.
That's my motto.
50
00:04:22,554 --> 00:04:24,635
I'm always thinking ahead.
51
00:04:29,056 --> 00:04:31,387
Someone once said:
52
00:04:31,427 --> 00:04:33,263
You don't have a chance…
53
00:04:33,303 --> 00:04:34,793
so use it.
54
00:04:38,032 --> 00:04:40,085
New game, new chances.
55
00:04:43,747 --> 00:04:46,973
That was the beginning
of an incredible week.
56
00:04:47,946 --> 00:04:52,168
I'd say
it was the best week of my life.
57
00:04:53,566 --> 00:04:56,880
Too bad it was my last.
58
00:05:16,332 --> 00:05:20,007
Jacky, that's it. Game over.
By noon tomorrow, you're out.
59
00:05:20,047 --> 00:05:22,533
You can't be serious.
60
00:05:22,573 --> 00:05:26,132
I deserve a warning,
a yellow card at most.
61
00:05:26,172 --> 00:05:27,900
- Right?
- Wrong.
62
00:05:28,083 --> 00:05:30,319
Is it the money? My debts?
63
00:05:30,359 --> 00:05:33,022
- The two months rent I owe you?
- Don't play stupid.
64
00:05:33,202 --> 00:05:36,981
You think I was gambling again.
But I hit my head on…
65
00:05:37,021 --> 00:05:39,102
I want you out. That's it.
66
00:05:39,921 --> 00:05:42,435
- So it
is the red card.
- That's right.
67
00:05:42,475 --> 00:05:44,609
- I'm your husband.
- Don't exaggerate.
68
00:05:44,649 --> 00:05:47,918
- Well, aren't I? We
are still married.
- Not for long.
69
00:05:47,958 --> 00:05:51,782
- Come on, give me another chance.
- I don't have any more.
70
00:05:51,822 --> 00:05:54,407
- Come on…
- Stop it!
71
00:06:06,738 --> 00:06:10,163
Shut up, you're a complete idiot.
72
00:06:38,544 --> 00:06:42,803
- You had an appointment with us.
- Today? It's tomorrow.
73
00:06:42,843 --> 00:06:45,814
Is was
this morning at 9 a.m.!
74
00:06:45,854 --> 00:06:49,351
Hey, no need to be so formal!
75
00:06:49,467 --> 00:06:52,795
I'm glad to see my son, even if it's…
76
00:06:55,399 --> 00:06:57,255
- What's going on?
- My name's Schmöker.
77
00:06:57,295 --> 00:06:58,551
I'm a court bailiff.
78
00:06:58,591 --> 00:07:02,275
Your debts now
come to a total of…
79
00:07:02,315 --> 00:07:04,542
44,500 euros.
80
00:07:04,582 --> 00:07:09,047
And since you failed to show up
for your appointment this morning…
81
00:07:09,087 --> 00:07:10,613
Please, come in!
82
00:07:15,086 --> 00:07:18,213
- We can talk in here.
- There's nothing to talk about.
83
00:07:18,253 --> 00:07:23,468
Unfortunately,
your nightclub can't cover the sum.
84
00:07:23,508 --> 00:07:26,756
And since you haven't made
a reasonable proposal in months,
85
00:07:26,796 --> 00:07:30,219
we'll have to take you into custody.
86
00:07:30,259 --> 00:07:33,416
What? Impossible!
They… they want to arrest me?
87
00:07:33,456 --> 00:07:35,891
I see you already packed, so we can go.
88
00:07:35,931 --> 00:07:37,443
Wait a second.
89
00:07:37,483 --> 00:07:41,055
Hold on.
I have the money. I can pay up.
90
00:07:41,524 --> 00:07:46,267
What? My debtors are paying on Sunday.
Can I make a proposal?
91
00:07:46,771 --> 00:07:50,754
By noon on Monday, you'll have
the entire sum. How much was it?
92
00:07:50,794 --> 00:07:54,493
- 44.500 euros.
- 44,500. You have my word.
93
00:07:54,533 --> 00:07:57,097
From the lottery, or what?
94
00:07:57,137 --> 00:08:01,636
Sorry, this was decided at the top,
by the branch manager.
95
00:08:01,676 --> 00:08:05,349
You decided this, Son?
You decided this?
96
00:08:05,389 --> 00:08:08,877
Monday, by twelve noon.
97
00:08:09,019 --> 00:08:12,120
I swear on my mother's life.
98
00:08:16,207 --> 00:08:17,359
Okay.
99
00:08:23,510 --> 00:08:25,719
ALTERATIONS
DRY CLEANING
100
00:08:26,310 --> 00:08:28,038
You never know when you'll meet again.
101
00:08:50,891 --> 00:08:52,511
Telegram for Jakob Zuckermann.
102
00:08:52,551 --> 00:08:54,791
- He's not home, can I leave it…
- He's just leaving.
103
00:08:55,829 --> 00:08:58,507
Jakob Zuckermann?
No one says that anymore. Can I see?
104
00:08:58,547 --> 00:09:00,380
Hold on. Who are you, anyway?
105
00:09:00,420 --> 00:09:02,671
His wife. His ex-…
106
00:09:02,711 --> 00:09:05,824
His… future ex-wife.
107
00:09:10,179 --> 00:09:11,485
Bye.
108
00:09:14,938 --> 00:09:16,667
My God!
109
00:09:18,142 --> 00:09:19,822
- Jacky!
- Hi.
110
00:09:19,862 --> 00:09:21,430
I'll call you back later.
111
00:09:21,999 --> 00:09:24,154
- What can I do for you?
- I want to sign up.
112
00:09:24,194 --> 00:09:27,423
I should hope so! Wouldn't
dream of starting without you.
113
00:09:27,463 --> 00:09:29,133
See the cashier.
114
00:09:29,173 --> 00:09:31,850
- Problem is…
- …the registration fee.
115
00:09:31,890 --> 00:09:33,587
5000 euros! Why so expensive?
116
00:09:33,627 --> 00:09:36,690
We want serious players, not amateurs.
117
00:09:36,730 --> 00:09:38,938
- Look at that prize money.
- I know!
118
00:09:38,978 --> 00:09:42,873
This tournament is fantastic.
Just what I've been waiting for.
119
00:09:44,824 --> 00:09:47,387
- Will you take a check?
- Oh, come on, Jacky!
120
00:09:48,277 --> 00:09:50,372
You still have eight hours.
121
00:09:50,412 --> 00:09:53,752
Get the money,
and we'll see you Friday at 12:00.
122
00:09:53,792 --> 00:09:55,136
Don't be late.
123
00:09:56,950 --> 00:09:59,129
Five grand, Jacky!
124
00:09:59,169 --> 00:10:01,204
That shouldn't keep a man from his dream.
125
00:10:06,079 --> 00:10:08,205
PHYSIOTHERAPY
MASSAGES
126
00:10:20,639 --> 00:10:22,505
How's the shoulder, Mrs. KrĂĽger?
127
00:10:23,331 --> 00:10:26,361
Just lie down and relax.
I'll be right with you.
128
00:10:29,877 --> 00:10:31,542
What's this supposed to be?
129
00:10:31,997 --> 00:10:36,491
It's my right shoulder.
I thought that maybe…
130
00:10:36,531 --> 00:10:41,743
You sneak in here after two years,
and just lie on my table?
131
00:10:41,783 --> 00:10:45,815
Your mum threw me out.
She wants a divorce.
132
00:10:45,911 --> 00:10:49,196
- I can only congratulate her.
- Yeah. Me too.
133
00:10:50,776 --> 00:10:52,536
Nice pictures.
134
00:10:53,203 --> 00:10:54,355
Very nice.
135
00:10:55,305 --> 00:10:58,355
- How's my little Sandra?
- Her name's Sarah.
136
00:10:58,395 --> 00:11:01,203
- She's fine. Why?
- What do you mean, "Why"?
137
00:11:01,243 --> 00:11:03,709
I'm her grandpa, aren't I?
138
00:11:04,120 --> 00:11:06,329
Will you tell her hi from me?
139
00:11:09,738 --> 00:11:10,890
Okay.
140
00:11:11,083 --> 00:11:12,996
Lie down, on your stomach,
141
00:11:14,593 --> 00:11:15,745
"grandpa."
142
00:11:26,252 --> 00:11:30,175
- I really hurt my right shoulder.
- Doing what?
143
00:11:30,358 --> 00:11:33,391
I had… a fall.
144
00:11:33,709 --> 00:11:35,561
- Are you drinking again?
- No.
145
00:11:35,707 --> 00:11:37,253
Your neck is a disaster.
146
00:11:37,293 --> 00:11:38,837
The bank is a disaster.
147
00:11:39,065 --> 00:11:41,626
- Have you been gambling again?
- Nonsense!
148
00:11:44,759 --> 00:11:47,450
- How's business been for you?
- Good.
149
00:11:47,490 --> 00:11:50,019
Very good, actually. We can't complain.
150
00:11:50,339 --> 00:11:52,708
Jana. I have a question.
151
00:11:53,164 --> 00:11:58,017
I'm just asking, of course.
You know that you can always say no.
152
00:11:58,751 --> 00:12:04,140
Well… Remember those 10.000 marks
I gave you?
153
00:12:04,260 --> 00:12:08,103
Five years ago, when I won in Rostock?
154
00:12:08,143 --> 00:12:10,436
You know, that start-up loan…
155
00:12:10,476 --> 00:12:11,946
Loan?
156
00:12:12,088 --> 00:12:16,328
Listen, that was a gift. "Here Jana,
a little jump-start for your practice."
157
00:12:16,368 --> 00:12:20,455
- Sure, that's how I meant it, but…
- Get dressed and get out of here.
158
00:12:22,588 --> 00:12:25,468
Do you think
it was easy for me to come here?
159
00:12:25,727 --> 00:12:27,040
Out!
160
00:12:28,103 --> 00:12:30,793
- Please, don't be like this.
- Irene, can you come here?
161
00:12:31,569 --> 00:12:34,857
- What is it?
- The patient is refusing to leave.
162
00:12:46,270 --> 00:12:49,081
- Who was that?
- My father.
163
00:12:56,419 --> 00:12:58,179
May I? If you don't mind…?
164
00:12:59,097 --> 00:13:01,363
- Mum…
- Two minutes. It's urgent.
165
00:13:01,620 --> 00:13:03,599
- Please.
- I need you, Tommy.
166
00:13:03,639 --> 00:13:07,081
I kicked your
father out last night.
167
00:13:07,121 --> 00:13:08,290
And now I don't
know where he is!
168
00:13:08,330 --> 00:13:11,182
- Mother, please…
- Don't ask me how hard it was!
169
00:13:11,222 --> 00:13:13,919
He looked so sad. It was awful!
170
00:13:13,959 --> 00:13:16,055
And then this afternoon…
171
00:13:16,095 --> 00:13:18,953
- this telegram came for him.
- Please, let's…
172
00:13:18,993 --> 00:13:22,136
From his brother
Samuel in Frankfurt.
173
00:13:22,176 --> 00:13:24,817
You don't know him. Neither
do I. Jacky never introduced us.
174
00:13:24,857 --> 00:13:26,188
So what happened?
175
00:13:26,228 --> 00:13:28,541
"Your mother has died. Stop"
176
00:13:28,641 --> 00:13:31,139
My… mother? But…
177
00:13:31,179 --> 00:13:33,235
His mother! Jacky's mother.
178
00:13:33,548 --> 00:13:36,013
Your
grandmother, damn it!
179
00:13:36,053 --> 00:13:39,485
Jacky's mother?
Oh God, how terrible.
180
00:13:39,634 --> 00:13:42,308
Why? You never even knew her.
181
00:13:42,348 --> 00:13:44,084
Excuse me? I really have to…
182
00:13:44,124 --> 00:13:45,916
Just
one minute, okay?
183
00:13:46,124 --> 00:13:48,974
- Come on.
- She wants to be buried here!
184
00:13:49,122 --> 00:13:51,432
- What? Where?
- A Jewish burial!
185
00:13:51,472 --> 00:13:54,528
In a Jewish cemetery! At Weissensee!
What do I know?
186
00:13:54,918 --> 00:13:57,444
- Where's Jacky?
- How am I supposed to know?
187
00:13:57,494 --> 00:13:59,547
Because you know.
188
00:13:59,587 --> 00:14:01,405
There's been a
death in the family.
189
00:14:01,531 --> 00:14:03,816
So, where is he?
190
00:14:03,856 --> 00:14:05,296
Tell me!
191
00:14:15,547 --> 00:14:17,437
Ah, Monsieur Sucre!
192
00:14:18,282 --> 00:14:21,838
I hope the suitcase doesn't mean
our boss is out on the street.
193
00:14:21,878 --> 00:14:23,415
I'm afraid so.
194
00:14:25,137 --> 00:14:28,310
- Where's Linda?
- She's with an important client.
195
00:14:28,955 --> 00:14:30,107
I see…
196
00:14:30,499 --> 00:14:31,651
Well…
197
00:14:32,209 --> 00:14:35,265
Come… Have some tea with me.
198
00:14:35,624 --> 00:14:37,001
My God, girl.
199
00:14:38,807 --> 00:14:42,314
The game's rough… when you're behind.
200
00:14:43,079 --> 00:14:45,555
What? Do we have to close?
201
00:14:46,291 --> 00:14:50,266
- Are we going to be out on the street?
- Who says that?
202
00:14:51,615 --> 00:14:53,569
Oh! Mr. Schmöker?
203
00:14:53,734 --> 00:14:55,366
- But I thought…
- Not to worry.
204
00:14:55,515 --> 00:14:58,734
- Everything's just fine.
- Here you go, Mr. Schmöker!
205
00:14:58,774 --> 00:14:59,926
Thanks.
206
00:15:00,116 --> 00:15:03,397
I knew we'd meet again. Thanks.
207
00:15:04,080 --> 00:15:05,969
Jacky, can I talk to you for a minute?
208
00:15:09,077 --> 00:15:11,505
You're no better
than your predecessor.
209
00:15:11,545 --> 00:15:13,361
No. He stole from you.
210
00:15:13,401 --> 00:15:15,280
I miscalculated.
There's a difference.
211
00:15:15,320 --> 00:15:18,231
You cheated me.
And my eight girls.
212
00:15:18,271 --> 00:15:21,333
You're 12 months behind on
payments, and you never told me.
213
00:15:21,373 --> 00:15:23,003
I saved you, Linda.
214
00:15:23,043 --> 00:15:26,222
If I hadn't taken out that loan,
this club wouldn't exist.
215
00:15:26,262 --> 00:15:29,096
Never let a gambler do the accounting.
216
00:15:29,136 --> 00:15:31,763
Never leave the management to a nurse.
217
00:15:32,883 --> 00:15:36,883
- No use arguing. We'll have to close.
- No, we won't.
218
00:15:37,245 --> 00:15:40,551
I'll have a 100.000-Euro check
in my pocket Monday.
219
00:15:40,736 --> 00:15:44,779
- Sounds like a
really crooked deal.
- No, no. Fair and square.
220
00:15:44,906 --> 00:15:46,667
Because I'm the best.
221
00:15:46,822 --> 00:15:50,012
The Fifth European Pool Classics.
Here in Berlin this year…
222
00:15:50,052 --> 00:15:52,742
- And you're going to win, just like that?
- Yes.
223
00:15:52,919 --> 00:15:55,347
My time's come.
Maturity and knowledge.
224
00:15:55,387 --> 00:15:59,091
I haven't lost a game this
past year I didn't
want to lose.
225
00:16:00,531 --> 00:16:04,028
It was hard getting Schmöker
to hold off till Monday.
226
00:16:04,964 --> 00:16:06,885
We're a good team.
227
00:16:08,308 --> 00:16:10,860
You'd better win.
228
00:16:10,900 --> 00:16:12,802
I'd bet my life on it.
229
00:16:12,908 --> 00:16:15,251
I'm going to win. I promise.
230
00:16:15,977 --> 00:16:20,661
There's just one thing.
A minor detail… the registration tee.
231
00:16:22,941 --> 00:16:25,849
My wife! What is she doing here?
232
00:16:25,898 --> 00:16:27,370
She doesn't know
about this place!
233
00:16:27,410 --> 00:16:30,412
You ruin us, and have
the nerve to ask for money?
234
00:16:42,966 --> 00:16:47,506
Don't get the wrong idea.
I'm not a client. I'm the accountant.
235
00:16:47,796 --> 00:16:49,030
What is this place?
236
00:16:49,070 --> 00:16:52,937
It's a club for lonely hearts.
East German nostalgists, mostly.
237
00:16:52,977 --> 00:16:55,476
So you sit around,
pining for the old days?
238
00:16:55,516 --> 00:16:57,020
Something like that.
239
00:16:57,374 --> 00:17:00,176
I had no idea you
missed East Germany.
240
00:17:00,216 --> 00:17:02,484
Sometimes I do. At least I
was somebody back then.
241
00:17:02,524 --> 00:17:05,104
Jacky, things will work out.
242
00:17:05,650 --> 00:17:08,976
I… I want you to come back.
243
00:17:10,012 --> 00:17:12,788
Really? Why's that?
244
00:17:13,146 --> 00:17:15,355
Because we have to stick together.
245
00:17:18,462 --> 00:17:22,037
"Your mother has
died. Our mother.
246
00:17:22,077 --> 00:17:24,532
She wants to be buried at home.
247
00:17:24,628 --> 00:17:28,909
Contact Rabbi Ginsberg about funeral.
Samuel."
248
00:17:32,850 --> 00:17:34,610
Get your bags.
249
00:17:34,945 --> 00:17:37,697
I was never involved
with the Community.
250
00:17:37,737 --> 00:17:38,923
Well, you are now.
251
00:17:38,963 --> 00:17:43,167
Your brother made arrangements with
the rabbi, and that's where we're going.
252
00:17:43,367 --> 00:17:47,912
My brother's an Israeli fanatic
who throws rocks at cars on the Sabbath.
253
00:17:47,952 --> 00:17:51,261
He lives in Frankfurt,
and you haven't spoken in 40 years.
254
00:17:51,614 --> 00:17:54,811
Your mother died Jewish.
We'll see to it she's buried Jewish.
255
00:17:54,851 --> 00:17:58,236
- You got me?
- And you're going to convert, or what?
256
00:18:00,013 --> 00:18:03,685
The Lord giveth,
the Lord taketh away.
257
00:18:04,343 --> 00:18:08,942
I wish I could've said goodbye.
She was an important person in my life.
258
00:18:10,230 --> 00:18:15,098
Like a second mother,
if you don't mind my saving so.
259
00:18:15,208 --> 00:18:20,204
She did so much for me when I came
to Frankfurt as a young rabbi.
260
00:18:21,211 --> 00:18:25,722
Rebecca entrusted me with her will.
261
00:18:25,906 --> 00:18:31,332
She wants a Jewish funeral
in Weissensee, here in Berlin.
262
00:18:31,493 --> 00:18:33,757
Is that all right with you?
263
00:18:35,336 --> 00:18:36,235
Of course.
264
00:18:36,275 --> 00:18:40,968
Your brother is due to arrive at
10:40 tomorrow with your mother.
265
00:18:41,008 --> 00:18:44,908
We should allow extra time
in case the flight's delayed.
266
00:18:44,948 --> 00:18:48,622
So I'll schedule
the funeral for 1:30.
267
00:18:48,662 --> 00:18:51,477
Tomorrow? So soon?
268
00:18:51,517 --> 00:18:56,423
According to Jewish tradition, the deceased
must be buried as soon as possible.
269
00:18:57,514 --> 00:18:59,792
We don't let them lie around
like the goyim do.
270
00:18:59,936 --> 00:19:04,037
- Fine. But what about the arrangements?
- Don't worry.
271
00:19:04,077 --> 00:19:07,349
We'll see to that.
272
00:19:07,389 --> 00:19:10,276
All you have to do is
prepare your home for shivah.
273
00:19:10,447 --> 00:19:13,311
Your mother stipulated
that you and your brother Samuel
274
00:19:13,351 --> 00:19:16,175
must sit shivah for seven days.
275
00:19:16,215 --> 00:19:17,367
What?
276
00:19:17,873 --> 00:19:21,159
Seven days! Impossible!
277
00:19:21,199 --> 00:19:23,340
- Seven days off from work?
- We'll manage.
278
00:19:23,380 --> 00:19:26,420
But what exactly is shibeh?
279
00:19:26,460 --> 00:19:27,425
- Shiveh?
- Shibah!
280
00:19:27,465 --> 00:19:28,482
Shi-vah!
281
00:19:28,522 --> 00:19:30,806
We've never had a death in the family,
thank God.
282
00:19:30,846 --> 00:19:33,829
Shivah. It's Hebrew for seven.
283
00:19:34,246 --> 00:19:37,814
The family gathers at home,
for seven days of mourning.
284
00:19:37,854 --> 00:19:39,441
Great, I can't wait.
285
00:19:39,481 --> 00:19:42,959
Samuel Zuckermann
is a very orthodox man.
286
00:19:43,772 --> 00:19:46,917
I'm not sure he'll agree to
having shivah at your home.
287
00:19:46,957 --> 00:19:49,338
Oh, it'll be fine.
Our place is huge.
288
00:19:49,378 --> 00:19:50,750
You keep kosher?
289
00:19:51,191 --> 00:19:55,165
Normal kosher. I'd say.
We don't overdo it.
290
00:19:55,246 --> 00:19:57,697
You separate
milchig from flaishig?
291
00:19:57,737 --> 00:20:00,036
You have two sets of tableware?
292
00:20:00,125 --> 00:20:02,036
You have a mezuzah on the door?
293
00:20:03,315 --> 00:20:05,470
No pigs in the refrigerator?
294
00:20:05,510 --> 00:20:07,773
Well… No, no pigs.
295
00:20:07,813 --> 00:20:11,691
- I'm sure my mother told you how I live.
- No.
296
00:20:11,731 --> 00:20:14,905
- That I'm a godless communist?
- No, she didn't.
297
00:20:14,945 --> 00:20:17,571
My husband is a bit insecure right now.
298
00:20:17,611 --> 00:20:20,331
- I'm not insecure.
- We do keep kosher, but for…
299
00:20:20,371 --> 00:20:24,451
…political reasons,
we don't lead a religious life.
300
00:20:24,491 --> 00:20:26,537
The good intention
is what counts.
301
00:20:26,577 --> 00:20:28,674
Talk things over
with your brother.
302
00:20:28,714 --> 00:20:32,378
- About the question of…
- I can't talk to him about anything!
303
00:20:32,418 --> 00:20:36,289
- Others have a brain, he's pig-headed.
- Perhaps I wasn't clear enough.
304
00:20:36,329 --> 00:20:39,426
That was your mother's will.
305
00:20:39,672 --> 00:20:43,555
If you'd rather not fulfil it,
you can renounce the inheritance.
306
00:20:46,550 --> 00:20:48,620
LEADING A JEWISH LIFE
307
00:20:58,180 --> 00:21:00,826
What's all this nonsense about?
308
00:21:01,131 --> 00:21:04,492
Your brother's coming to bury your
mum. Is it that so hard to understand?
309
00:21:04,532 --> 00:21:07,613
435 euros and 49 cents.
310
00:21:07,653 --> 00:21:11,368
- A real bargain.
- It's never too late to become Jewish.
311
00:21:12,832 --> 00:21:15,265
Hey, taxi! Hey!
312
00:21:15,322 --> 00:21:16,859
Why isn't he stopping?
313
00:21:18,680 --> 00:21:21,989
"Milchig and flaishig
must be separated."
314
00:21:22,639 --> 00:21:24,819
Milchig… Milchig…
315
00:21:25,687 --> 00:21:28,377
What about eggs?
Are they milchig or flaishig?
316
00:21:34,157 --> 00:21:37,037
Hang this by the door.
On the right, at eye level.
317
00:21:45,157 --> 00:21:49,173
Manne, do the decent thing
and pay your gambling debts.
318
00:21:49,213 --> 00:21:52,394
- Yes, the whole 500!
- Jacky? Can you come here?
319
00:21:52,434 --> 00:21:54,262
Shabbat, Shabbat shalom…
320
00:21:54,337 --> 00:21:56,386
Now why is mourning
interrupted on Shabbat again?
321
00:21:56,478 --> 00:21:57,435
I have to…
322
00:21:57,475 --> 00:22:01,147
- Did you reach Jana?
- She's not answering. I'll go over.
323
00:22:01,187 --> 00:22:03,370
Come on, this isn't
my first tournament!
324
00:22:03,410 --> 00:22:05,392
Don't be so damn inflexible!
325
00:22:05,432 --> 00:22:07,513
Just turn a blind eye for once!
326
00:22:08,019 --> 00:22:11,070
Yes, twelve midnight, cash.
Sure thing!
327
00:22:38,629 --> 00:22:41,509
Sandra! My, what a big girl you are!
328
00:22:41,785 --> 00:22:43,664
Now we can talk like grown-ups.
329
00:22:43,704 --> 00:22:47,069
I'm ten, Grandpa.
And my name's Sarah.
330
00:22:47,160 --> 00:22:50,182
- Do you have a problem with that name?
- No, not at all.
331
00:22:50,312 --> 00:22:52,780
Listen, can you give Jana a message?
332
00:22:52,864 --> 00:22:54,524
From her mum and dad?
333
00:22:54,599 --> 00:22:56,264
No more bets.
334
00:22:59,576 --> 00:23:00,728
16.
335
00:23:01,415 --> 00:23:04,214
Yes?
That's the registration fee!
336
00:23:05,521 --> 00:23:07,282
Jacky, are you okay?
337
00:23:07,911 --> 00:23:10,724
I'll be glad when mother's buried
and he's gone.
338
00:23:11,050 --> 00:23:12,811
I mean… A telegram?
339
00:23:12,940 --> 00:23:15,117
Do we live in the Middle Ages?
Are we in Africa?
340
00:23:15,182 --> 00:23:17,587
Why can't he use the phone book?
341
00:23:17,627 --> 00:23:20,059
He had no trouble finding our address!
342
00:23:20,293 --> 00:23:23,936
But no, calling is beneath him!
He's too dignified for that, my brother.
343
00:23:23,991 --> 00:23:27,667
Dr. Samuel Zuckermann,
not to mention too cheap and a coward!
344
00:23:28,443 --> 00:23:33,067
Don't give each other that look.
You should've heard him, back in '61.
345
00:23:33,380 --> 00:23:35,357
"You ought to be castrated!"
346
00:23:35,432 --> 00:23:38,386
"Along with Ulbricht
and the rest of you communists!"
347
00:23:38,426 --> 00:23:41,320
- I'm sure he didn't say that!
- No.
348
00:23:41,360 --> 00:23:44,224
No, the only monster in the family
is the one you married.
349
00:23:44,264 --> 00:23:46,156
This should be fun.
350
00:23:46,196 --> 00:23:49,424
You stay out of it. I have a
bone to pick with you, anyhow.
351
00:23:49,464 --> 00:23:52,901
Let's not talk about
that now, okay?
352
00:23:52,941 --> 00:23:55,601
Stop the car.
Stop, I'm taking a cab.
353
00:23:55,641 --> 00:23:57,140
We're on the autobahn!
354
00:23:57,180 --> 00:23:58,615
I said stop the car!
355
00:23:58,655 --> 00:24:01,108
Would you stop ranting!
356
00:24:02,562 --> 00:24:04,034
Are you crazy?
357
00:24:17,045 --> 00:24:19,760
Father's having the enemy's drink.
358
00:24:19,800 --> 00:24:21,912
Knock off your sarcasm.
359
00:24:21,952 --> 00:24:24,212
Now he's hitting on that girl.
360
00:24:24,656 --> 00:24:26,468
Are you from the East?
361
00:24:26,508 --> 00:24:28,766
- Can't you tell?
- No.
362
00:24:29,052 --> 00:24:32,957
- You don't look so bad.
- You mean not half-starved?
363
00:24:32,997 --> 00:24:35,389
I've had the benefit
of the West's bounty for 14 years.
364
00:24:35,861 --> 00:24:37,310
I need your help.
365
00:24:37,350 --> 00:24:41,996
I can't do this alone. We have to
seem like a normal Jewish family.
366
00:24:42,036 --> 00:24:47,028
I know that's not what we are,
but we have to try to act like it.
367
00:24:47,175 --> 00:24:48,935
If only for…
368
00:24:49,486 --> 00:24:51,039
…his mother's sake.
369
00:24:51,079 --> 00:24:53,832
I thought you were going to say
"for the inheritance."
370
00:24:54,483 --> 00:24:59,153
Where did I go wrong with you?
You're becoming just like him.
371
00:24:59,193 --> 00:25:03,750
I used to be a real celebrity,
kind of a cult figure.
372
00:25:04,067 --> 00:25:06,182
"Jacky Zucker."
373
00:25:06,222 --> 00:25:07,347
You were a rock star?
374
00:25:07,387 --> 00:25:10,483
No, silly. A sports announcer.
It says so there.
375
00:25:10,537 --> 00:25:12,966
- With his own autograph cards?
- Why not?
376
00:25:13,664 --> 00:25:17,846
At least in
that respect,
your father's normal.
377
00:25:17,886 --> 00:25:21,734
What's that supposed to mean?
378
00:25:21,774 --> 00:25:23,794
I'm worried about you, Son.
379
00:25:24,169 --> 00:25:26,977
You meet so many people.
Women too…
380
00:25:27,017 --> 00:25:29,309
Pretty ones…
381
00:25:29,349 --> 00:25:30,858
I mean, you're good-looking…
382
00:25:30,898 --> 00:25:33,364
I'm just different, that's all!
383
00:25:36,613 --> 00:25:37,730
How…
384
00:25:37,770 --> 00:25:40,459
How come you never told us?
385
00:25:41,320 --> 00:25:42,472
We'd…
386
00:25:42,932 --> 00:25:45,536
We'd be the last people…
387
00:25:45,758 --> 00:25:47,372
to have a problem if you…
388
00:25:47,699 --> 00:25:51,078
- If you…
- Wait, I think you got me wrong.
389
00:25:52,504 --> 00:25:55,296
There I was, on my own at 14.
390
00:25:55,336 --> 00:25:57,786
- Your nose is bleeding again.
- That'll pass.
391
00:25:58,046 --> 00:26:00,042
But the wounds inside never stop bleeding.
392
00:26:00,082 --> 00:26:01,286
Your attention, please.
393
00:26:01,326 --> 00:26:07,567
The delayed flight BI 473 from Frankfurt
has now landed at gate eight.
394
00:26:07,607 --> 00:26:09,031
What does he look like?
395
00:26:09,071 --> 00:26:12,801
- How am I supposed to know?
- He's your brother, after all!
396
00:26:12,841 --> 00:26:16,624
What do I know?
He probably looks like Osama bin Laden.
397
00:26:18,436 --> 00:26:21,849
I'm so ashamed to have your brother see
how we act toward each other.
398
00:26:24,061 --> 00:26:26,876
Get rid of that tissue! It looks awful!
399
00:26:26,916 --> 00:26:28,268
I have a nosebleed!
400
00:26:33,317 --> 00:26:34,629
There he is.
401
00:26:38,109 --> 00:26:40,158
Please tell me that's not him.
402
00:26:53,118 --> 00:26:54,270
Hello, Jakob.
403
00:26:54,733 --> 00:26:55,917
Hello.
404
00:26:57,558 --> 00:27:00,438
I recognised you right away.
Well…
405
00:27:00,973 --> 00:27:02,990
Thus we meet again.
406
00:27:06,950 --> 00:27:09,695
Are they with you?
407
00:27:10,072 --> 00:27:11,932
This is my family.
408
00:27:11,972 --> 00:27:15,021
Golda, my wife…
My daughter Lilly…
409
00:27:16,148 --> 00:27:17,563
- And Joshua…
- I know, but…
410
00:27:17,603 --> 00:27:20,900
- Why didn't you tell us they were coming?
- But I did.
411
00:27:22,708 --> 00:27:24,885
The telegram says…
412
00:27:25,738 --> 00:27:28,553
- "Arriving at 10:40 a.m."
- Let me see.
413
00:27:31,043 --> 00:27:33,329
"Are arriving at 10:40."
414
00:27:33,369 --> 00:27:36,416
Plural. Meaning,
with the mishpocha.
415
00:27:36,540 --> 00:27:38,887
You, mother, and
a coffin is plural too.
416
00:27:38,927 --> 00:27:41,198
Don't worry, we
can stay at a hotel.
417
00:27:41,238 --> 00:27:45,175
No, you're staying with us, of course.
418
00:27:45,232 --> 00:27:46,997
Why? They have plenty of money.
419
00:27:47,037 --> 00:27:51,094
No, really.
We're quite an invasion.
420
00:27:51,134 --> 00:27:53,621
We have a difficult task ahead of us.
421
00:27:53,661 --> 00:27:55,273
We shouldn't overdo it.
422
00:27:55,313 --> 00:27:57,243
But we're a family!
423
00:27:57,283 --> 00:27:58,491
You're staying with us, period.
424
00:27:58,531 --> 00:28:00,901
If they insist?
The Forum Hotel…
425
00:28:00,941 --> 00:28:04,286
But that's 300 euros a day.
Way too expensive.
426
00:28:04,326 --> 00:28:06,522
- No problem.
- See? No problem.
427
00:28:06,562 --> 00:28:08,451
Don't be so impolite.
428
00:28:08,942 --> 00:28:12,361
Thank you,
we'd be delighted to stay with you.
429
00:28:12,734 --> 00:28:14,499
300 euros!
430
00:28:16,828 --> 00:28:19,127
Dad, this is so embarrassing!
431
00:28:31,767 --> 00:28:33,303
You ride with them.
432
00:28:33,547 --> 00:28:36,253
Joshua, you go with your mother.
433
00:28:36,293 --> 00:28:37,595
- I'll ride with them.
- Why?
434
00:28:37,635 --> 00:28:39,908
- I know the way.
- So do the drivers.
435
00:28:40,165 --> 00:28:44,205
- So you go, then.
- No, we can share a cab. You'll live.
436
00:28:44,245 --> 00:28:47,428
We have things to discuss.
I'll go tell the driver.
437
00:28:48,404 --> 00:28:49,556
Thanks.
438
00:28:56,853 --> 00:28:59,561
- Can I ride with you?
- No… no problem.
439
00:28:59,601 --> 00:29:02,333
Oh, you stutter. How cute!
440
00:29:02,414 --> 00:29:03,982
What is
that?
441
00:29:04,028 --> 00:29:05,739
That's… Dax.
442
00:29:10,333 --> 00:29:14,648
I was so nervous, Marlene.
I couldn't eat on the plane.
443
00:29:14,688 --> 00:29:16,645
For one whole hour.
444
00:29:16,685 --> 00:29:21,747
My husband, my better half,
slept like a baby.
445
00:29:22,163 --> 00:29:24,369
The calm before the storm.
446
00:29:27,462 --> 00:29:30,152
Mother's most treasured possession.
447
00:29:30,800 --> 00:29:33,680
How come you never
answered her letters?
448
00:29:34,336 --> 00:29:36,833
At least after reunification?
449
00:29:38,551 --> 00:29:41,582
You're… such a nice family.
450
00:29:41,653 --> 00:29:44,223
I imagined Jakob to be quite different.
451
00:29:44,263 --> 00:29:48,582
Shmuel made him sound more like Stalin.
452
00:29:49,038 --> 00:29:52,275
Yes?
Something you wanted to say?
453
00:29:53,136 --> 00:29:54,972
Some questions, maybe?
454
00:29:55,012 --> 00:29:58,890
About how your mother…
…
our Mama, died?
455
00:29:59,890 --> 00:30:01,171
No?
456
00:30:02,561 --> 00:30:04,674
Or how she lived?
457
00:30:05,244 --> 00:30:06,396
No?
458
00:30:07,474 --> 00:30:09,395
No further questions, then.
459
00:30:11,075 --> 00:30:13,591
A blind man at the window.
460
00:30:13,631 --> 00:30:17,447
And your son, Thomas!
What a handsome man!
461
00:30:17,487 --> 00:30:20,424
Where did he get those muscles?
462
00:30:20,689 --> 00:30:22,757
He goes to the gym
several times a week.
463
00:30:22,797 --> 00:30:25,943
And so quiet, so mysterious…
464
00:30:26,494 --> 00:30:29,638
I bet he's a real… playboy!
465
00:30:29,678 --> 00:30:30,830
Well…
466
00:30:33,087 --> 00:30:36,270
- And what do you do?
- I'm studying law…
467
00:30:36,539 --> 00:30:38,779
I'm in my 22nd semester.
468
00:30:40,196 --> 00:30:42,422
But actually, I'm a princess.
469
00:30:43,157 --> 00:30:45,174
And princes are my hobby.
470
00:30:53,740 --> 00:30:57,492
See! I told you we should've
taken an earlier flight!
471
00:31:08,436 --> 00:31:10,507
What's going on now?
472
00:31:18,737 --> 00:31:21,312
Where did your mother hide?
473
00:31:22,234 --> 00:31:25,368
In the loft of the Metropol Theatre
here in Berlin.
474
00:31:27,942 --> 00:31:30,496
Please follow that hearse.
475
00:31:33,247 --> 00:31:35,981
And after Hitler, she stayed in Germany?
476
00:31:36,021 --> 00:31:40,157
As a Jew? That's what I'd call…
love of one's country.
477
00:31:40,197 --> 00:31:42,156
We'll never make it.
478
00:31:54,425 --> 00:31:57,179
Jakob!
Can you listen to me for a second?
479
00:31:57,715 --> 00:31:58,755
I'm not deaf!
480
00:31:58,795 --> 00:32:00,907
We won't make it.
We have to postpone.
481
00:32:00,947 --> 00:32:02,691
Tomorrow at 2:00 p.m.
482
00:32:02,731 --> 00:32:06,243
Tomorrow's Friday!
I can't make it tomorrow!
483
00:32:06,283 --> 00:32:09,355
You can't decide without asking me!
484
00:32:09,395 --> 00:32:12,585
Leave him alone!
Why can't you make it?
485
00:32:12,625 --> 00:32:14,553
None of your business.
486
00:32:14,593 --> 00:32:17,849
What can be more important than
saying goodbye to your mother?
487
00:32:17,889 --> 00:32:19,572
Did she say goodbye to me?
488
00:32:19,612 --> 00:32:22,683
Did she say goodbye
to her 14-year-old son? No!
489
00:32:22,723 --> 00:32:26,540
How could she,
as fast as you put up that damned wall?
490
00:32:26,580 --> 00:32:28,665
See? That's how I feel.
491
00:32:28,705 --> 00:32:32,268
I have to save myself too, but no
one even bothers to consult me!
492
00:32:32,308 --> 00:32:33,280
Please, Jakob!
493
00:32:33,320 --> 00:32:35,643
We have to get along for a week
494
00:32:35,683 --> 00:32:38,563
and treat each other with respect,
like it or not.
495
00:32:38,603 --> 00:32:39,963
We owe it to each other.
496
00:32:40,003 --> 00:32:41,795
Would you let go of me?
497
00:32:42,093 --> 00:32:44,520
You're more repulsive
than I thought.
498
00:32:44,560 --> 00:32:47,300
You've become
more vile than ever!
499
00:32:47,359 --> 00:32:49,481
You shmuck, with your afes ponim!
500
00:32:49,521 --> 00:32:52,610
A dashkash, from head to toe!
Good-for-nothing!
501
00:32:52,959 --> 00:32:55,040
Forgive me, Mamele, forgive me.
502
00:32:57,039 --> 00:32:58,895
Please, have a seat.
503
00:33:00,075 --> 00:33:02,863
Where are the children?
They should be here.
504
00:33:10,133 --> 00:33:11,733
Ah, the son.
505
00:33:12,632 --> 00:33:14,419
Should we wait for the daughter?
506
00:33:14,459 --> 00:33:16,432
I don't know where she is.
507
00:33:16,472 --> 00:33:17,836
Why are you looking at me?
508
00:33:17,876 --> 00:33:20,378
Didn't you… What did she say?
509
00:33:20,418 --> 00:33:22,824
That she'd try to
come. You know her.
510
00:33:22,864 --> 00:33:24,286
That's not like her.
511
00:33:24,326 --> 00:33:26,492
She'd… at least call.
512
00:33:26,532 --> 00:33:29,926
Oh well… We'll make an exception.
513
00:33:39,845 --> 00:33:44,844
"For over 40 years, the two of you
have maintained a hostile silence.
514
00:33:44,884 --> 00:33:49,275
Now I'm dead, and I take
a mother's heavy heart to my grave.
515
00:33:49,864 --> 00:33:54,588
Let's keep this short and to the point:
Do you, Samuel and Jakob,
516
00:33:54,628 --> 00:33:59,295
wish to share equally among you
my estate,
517
00:33:59,335 --> 00:34:04,402
consisting of stocks and bonds
deposited at my bank?
518
00:34:04,758 --> 00:34:09,686
The answer to this question
can only be a mutual 'yes' or 'no.'
519
00:34:09,726 --> 00:34:12,734
A 'yes' and a 'no' equals a 'no'."
520
00:34:15,021 --> 00:34:17,133
Is that it? The whole letter?
521
00:34:17,173 --> 00:34:18,799
If you two say 'no', then yes.
522
00:34:18,839 --> 00:34:20,312
I don't say 'no.'
523
00:34:21,921 --> 00:34:25,243
- What do you say?
- Well, let's say I said 'yes'…
524
00:34:26,373 --> 00:34:28,816
- What else does it say?
- Don't be childish.
525
00:34:28,856 --> 00:34:29,770
I'd say 'no.'
526
00:34:29,810 --> 00:34:31,640
Who knows what she wants me…
527
00:34:31,680 --> 00:34:33,761
For you to kiss my toches!
528
00:34:33,801 --> 00:34:36,510
- Toches means ass.
- I won't be blackmailed. I say 'no.'
529
00:34:37,725 --> 00:34:40,190
Is that your final word?
530
00:34:41,613 --> 00:34:48,275
I've lost too much money recently
to give up an inheritance like that.
531
00:34:48,500 --> 00:34:51,190
Certainly not 'cause
my brother's pig-headed
532
00:34:51,979 --> 00:34:53,775
…while others have a brain!
533
00:34:56,271 --> 00:34:58,228
Fine, whatever.
534
00:34:58,268 --> 00:35:01,690
"Then five rules must be observed.
535
00:35:01,730 --> 00:35:06,688
First: After the funeral you will,
in accordance with our faith,
536
00:35:06,728 --> 00:35:09,098
sit shivah together for seven days.
537
00:35:09,327 --> 00:35:13,914
Second: Your wives and children
shall join you as often as possible.
538
00:35:13,954 --> 00:35:16,834
Third: I will not accept,
from either of you,
539
00:35:17,654 --> 00:35:21,932
any excuse for absence,
barring sickness or death.
540
00:35:22,171 --> 00:35:25,620
Fourth: During shivah,
you may not simply remain silent.
541
00:35:25,660 --> 00:35:29,285
In the presence of witnesses,
you shall speak honestly
542
00:35:29,325 --> 00:35:33,383
about what led to the
hostile rift between you.
543
00:35:33,423 --> 00:35:36,612
Fifth: I expect you
to reconcile your differences.
544
00:35:38,179 --> 00:35:41,966
This is to be attested
by your families and Rabbi Ginsberg.
545
00:35:42,006 --> 00:35:44,487
If the terms are not met,
my estate shall fall
546
00:35:44,527 --> 00:35:47,954
to a Jewish Community relief fund
in Berlin.
547
00:35:49,947 --> 00:35:52,629
Your loving mother.
548
00:35:52,907 --> 00:35:54,683
Rebecca Zuckermann."
549
00:35:54,723 --> 00:35:59,035
If I may ask,
how much is the entire estate worth?
550
00:35:59,365 --> 00:36:04,749
Joshua, may I ask your help in ensuring
the laws are observed in my absence?
551
00:36:04,854 --> 00:36:08,686
Me? I might be a little too…
552
00:36:08,726 --> 00:36:11,255
- …too biased?
- No, too strict.
553
00:36:11,856 --> 00:36:15,456
- A bit zisarayish.
- You'll manage.
554
00:36:15,578 --> 00:36:17,268
I suggest…
555
00:36:17,308 --> 00:36:22,144
…we give the brothers a chance to speak
in private and come to an agreement…
556
00:36:22,184 --> 00:36:24,105
or disagreement.
557
00:36:26,334 --> 00:36:29,001
All I have to say is: New Market!
558
00:36:29,589 --> 00:36:32,122
All I have to say is: divorce!
559
00:36:36,565 --> 00:36:39,094
So you made some bad investments?
560
00:36:39,513 --> 00:36:40,985
So sorry!
561
00:36:42,093 --> 00:36:44,489
Long live capitalism.
562
00:36:47,352 --> 00:36:50,232
If you spit high,
you get spit on your face.
563
00:36:51,101 --> 00:36:54,350
In your financial situation,
I'd keep my mouth shut.
564
00:36:54,390 --> 00:36:55,805
What do you know?
565
00:36:56,692 --> 00:36:58,901
Have you been spying on me?
566
00:37:02,234 --> 00:37:06,160
That was
your speciality.
We had no
Stasi, no secret police.
567
00:37:06,315 --> 00:37:09,787
I never rented an apartment
from the
Stasi, either.
568
00:37:09,827 --> 00:37:13,292
- That's a malicious lie!
- Lie?
569
00:37:13,843 --> 00:37:16,933
- I know who I bought this building from.
- What!?
570
00:37:17,429 --> 00:37:19,086
That was you?
571
00:37:19,858 --> 00:37:21,747
I'm paying rent to you?
572
00:37:21,953 --> 00:37:25,673
Listen…
if you really
did grab this building
573
00:37:25,713 --> 00:37:28,674
for peanuts, with the help
of your political cronies…
574
00:37:28,714 --> 00:37:33,861
Then you should know it wasn't
Stasi property, but
state property!
575
00:37:33,901 --> 00:37:36,526
State property!
You got it wrong.
576
00:37:37,071 --> 00:37:40,246
- Oh, I get it.
- How nice! You get it for once.
577
00:37:40,286 --> 00:37:42,831
What did you pay, one symbolic mark?
578
00:37:42,871 --> 00:37:44,933
But you sure love
raising that rent!
579
00:37:44,973 --> 00:37:50,137
Without me, you'd be long gone,
with your communist payment habits.
580
00:37:50,177 --> 00:37:54,773
If you hadn't bought it,
my rent might still be 130 East marks.
581
00:37:54,813 --> 00:37:56,445
Yeah, communist rent!
582
00:37:57,641 --> 00:37:59,466
13 Deutschmarks.
583
00:37:59,704 --> 00:38:01,913
Equals 6 euros 50.
584
00:38:04,887 --> 00:38:08,061
- To our dear mother.
- To our dear mother.
585
00:38:09,595 --> 00:38:13,808
Your brother's family
is as kosher as a pork chop.
586
00:38:13,848 --> 00:38:20,275
Marlene is a goy, the boy is gay…
And the daughter… Where is she?
587
00:38:20,785 --> 00:38:24,159
My dear,
God Almighty loves all his creatures.
588
00:38:24,297 --> 00:38:25,674
He might…
589
00:38:25,835 --> 00:38:27,675
But what about Joshua?
590
00:38:27,715 --> 00:38:31,733
If he catches on to this
scam, we'll lose everything.
591
00:38:31,773 --> 00:38:33,954
We won't even know how much.
592
00:38:33,994 --> 00:38:36,874
"The 39 activities
forbidden on Shabbat…"
593
00:38:37,685 --> 00:38:39,862
Oh God, tomorrow is Shabbat!
594
00:38:40,018 --> 00:38:41,867
I can't do this, Jacky.
595
00:38:41,907 --> 00:38:44,151
You Jews have too many rules.
596
00:38:44,191 --> 00:38:46,381
There's no room
for improvisation.
597
00:38:48,211 --> 00:38:52,161
You take care of Marlene.
Make sure she doesn't slip up.
598
00:38:52,934 --> 00:38:54,086
I'll…
599
00:38:54,290 --> 00:38:56,877
I'll make sure the daughter shows up.
600
00:38:57,763 --> 00:38:59,868
That'll distract Joshua.
601
00:38:59,908 --> 00:39:02,277
What are you talking about?
602
00:39:02,509 --> 00:39:04,632
Sleep, Golda.
603
00:39:05,988 --> 00:39:09,077
I'm not an actress, I'm a seamstress!
604
00:39:11,733 --> 00:39:13,783
You've got to help me, Jacky.
605
00:39:14,669 --> 00:39:16,878
Promise you'll help me!
606
00:39:18,243 --> 00:39:19,684
Promise?
607
00:39:20,126 --> 00:39:21,278
Jacky!
608
00:39:33,752 --> 00:39:35,481
We'll get through this.
609
00:40:09,064 --> 00:40:10,312
Hello, there.
610
00:40:14,399 --> 00:40:16,160
They're over here now.
611
00:40:16,519 --> 00:40:18,600
Milchig. Morning, Dear.
612
00:40:19,280 --> 00:40:21,819
Jacky, are you coming?
613
00:40:23,206 --> 00:40:25,288
- I need coffee.
- No, take this.
614
00:40:28,499 --> 00:40:30,547
Don't come back without Jana!
615
00:40:32,522 --> 00:40:34,572
Call me if there's a problem.
616
00:40:34,957 --> 00:40:39,316
Shmuel would like to go along.
It's better for us all.
617
00:40:39,356 --> 00:40:42,015
We don't want to make any mistakes.
618
00:40:45,097 --> 00:40:47,640
- Jesus, Jakob!
- Yeah, yeah.
619
00:41:00,978 --> 00:41:03,558
- Who is it?
- The postman.
620
00:41:03,598 --> 00:41:06,664
- The postman?
- It's our code word.
621
00:41:12,472 --> 00:41:14,261
Sandra! Good to see you.
622
00:41:14,301 --> 00:41:17,980
- Is your mum awake?
- It's
Sarah! No, we're still in bed.
623
00:41:18,020 --> 00:41:20,015
We can come back in an hour.
624
00:41:20,055 --> 00:41:23,436
- Who shall I say is coming?
- Pardon me, I'm Samuel.
625
00:41:23,906 --> 00:41:25,315
Jacky's brother.
626
00:41:25,917 --> 00:41:28,335
You're Uncle Ayatollah?
627
00:41:35,380 --> 00:41:37,136
That's how it is.
628
00:41:42,887 --> 00:41:44,808
Still have a headache?
629
00:41:44,893 --> 00:41:47,427
- Of course.
- Me too.
630
00:41:50,593 --> 00:41:51,745
Here…
631
00:41:52,176 --> 00:41:53,777
Aspirin.
632
00:41:54,714 --> 00:41:56,346
Still works best.
633
00:41:57,622 --> 00:41:59,287
But the seal is broken!
634
00:42:03,009 --> 00:42:04,161
Thanks.
635
00:42:08,684 --> 00:42:11,623
Do you and your daughter get along?
636
00:42:11,663 --> 00:42:13,248
What's it to you?
637
00:42:13,863 --> 00:42:15,243
I have a daughter too.
638
00:42:15,283 --> 00:42:17,366
Daughters always mean trouble.
639
00:42:17,406 --> 00:42:19,472
I don't approve
of her lifestyle.
640
00:42:20,172 --> 00:42:23,690
There should be no more men in
a woman's life than fingers on her hand.
641
00:42:23,939 --> 00:42:25,699
And your daughter?
642
00:42:26,065 --> 00:42:27,996
Does she also
switch partners often?
643
00:42:28,036 --> 00:42:30,238
No, she's had a
boyfriend for a while.
644
00:42:33,046 --> 00:42:35,926
I'm sorry we have to meet
under these circumstances.
645
00:42:40,068 --> 00:42:41,957
My condolences.
646
00:42:42,464 --> 00:42:44,820
May I introduce you to my boyfriend?
647
00:42:44,860 --> 00:42:46,587
We've been together for two years.
648
00:42:46,627 --> 00:42:48,164
Good morning.
649
00:42:48,720 --> 00:42:52,179
Don't mind me.
I'm not quite awake yet.
650
00:42:52,733 --> 00:42:56,546
- That explains a few things.
- Oh, yeah? Like what?
651
00:42:56,686 --> 00:42:59,178
That you know
nothing about my life?
652
00:42:59,218 --> 00:43:01,376
Or how embarrassing this is?
653
00:43:02,616 --> 00:43:05,201
I'm so sorry
you had to find out this way.
654
00:43:05,241 --> 00:43:09,747
I'll live. You give me so much joy,
your open arms, your loving heart…
655
00:43:10,446 --> 00:43:13,072
What about your heart?
Do you still have one?
656
00:43:13,534 --> 00:43:16,491
As long as I trained till I dropped…
657
00:43:16,531 --> 00:43:19,411
Jumped hurdles
for our "world-class sports programme"…
658
00:43:19,552 --> 00:43:22,376
I was your darling
"Gold Medal Girl."
659
00:43:22,416 --> 00:43:23,812
I never forced you.
660
00:43:23,852 --> 00:43:25,107
No, you didn't.
661
00:43:25,147 --> 00:43:30,094
But when I told you I was pregnant
and couldn't run the damned race
662
00:43:30,134 --> 00:43:33,746
because all I could do was puke,
you wrote me off.
663
00:43:33,786 --> 00:43:36,348
- And that's how it's been ever since.
- Nonsense!
664
00:43:37,435 --> 00:43:40,833
I think you two need to…
665
00:43:41,082 --> 00:43:45,339
But maybe your grandma's,
our mother's funeral isn't the best…
666
00:43:45,379 --> 00:43:48,061
I mean, we're here to…
667
00:43:48,832 --> 00:43:50,823
What's the matter with me?
668
00:43:53,150 --> 00:43:55,199
The will has to be…
669
00:43:57,519 --> 00:43:59,400
I feel strange.
670
00:43:59,440 --> 00:44:02,321
Uncle Samuel? Are you okay?
671
00:44:02,605 --> 00:44:05,637
He has a migraine.
672
00:44:05,956 --> 00:44:09,694
We all have a migraine!
673
00:44:09,734 --> 00:44:12,244
We're the migraine of our era…
674
00:44:15,598 --> 00:44:17,942
I feel… really strange.
675
00:44:17,982 --> 00:44:21,321
Maybe I've been poisoned.
The tap water.
676
00:44:23,323 --> 00:44:26,160
Or the aspirin.
Maybe I'm allergic.
677
00:44:26,200 --> 00:44:27,519
What aspirin?
678
00:44:27,794 --> 00:44:29,107
That aspirin!
679
00:44:29,627 --> 00:44:31,323
Aspirin!
680
00:44:32,683 --> 00:44:35,114
- How many did he take?
- One.
681
00:44:35,802 --> 00:44:36,954
I'm calling a doctor.
682
00:44:37,403 --> 00:44:39,906
Not a doctor, for heaven's sake!
683
00:44:39,946 --> 00:44:44,051
All that paperwork takes too long.
I'll take him to see a friend of mine.
684
00:44:44,091 --> 00:44:46,376
- A friend?
- A natural healer.
685
00:45:08,800 --> 00:45:12,088
- So what did he take?
- Ecstasy.
686
00:45:12,235 --> 00:45:15,115
Irena and I usually split a half,
at most.
687
00:45:15,379 --> 00:45:19,738
- The stuff kids take to dance all night?
- Get him in the car.
688
00:45:21,990 --> 00:45:27,313
He took the wrong pill. Calm him down
with a nice massage, some lavender…
689
00:45:29,211 --> 00:45:31,837
-
Shalom, Mr Zuckermann!
- Shalom.
690
00:45:31,914 --> 00:45:34,283
Will you join me for a glass of tea?
691
00:45:39,223 --> 00:45:41,497
Does she know what
an Orthodox Jew is?
692
00:45:41,537 --> 00:45:44,348
Sure, she's Palestinian.
693
00:45:45,463 --> 00:45:47,224
And how are you doing?
694
00:45:48,076 --> 00:45:51,871
- You must be totally high.
- I feel fantastic!
695
00:45:51,911 --> 00:45:54,538
I've to got to go.
The tournament's in an hour.
696
00:45:54,579 --> 00:45:56,780
You're the greatest.
697
00:45:56,820 --> 00:45:59,286
Thank you. Thank you.
698
00:46:08,083 --> 00:46:09,459
Oh, Jana…
699
00:46:09,793 --> 00:46:10,945
You know…
700
00:46:12,342 --> 00:46:14,423
I never wrote you off.
701
00:46:14,745 --> 00:46:18,997
Actually,
you turned away from
me 'cause you thought I was an idiot.
702
00:46:19,037 --> 00:46:22,125
And rightly so.
But I still love you.
703
00:46:22,708 --> 00:46:24,160
Dad, you're high.
704
00:46:24,200 --> 00:46:27,509
I'm high, and
the funeral is nigh.
705
00:46:27,590 --> 00:46:30,619
I'll be there.
I was there yesterday too.
706
00:46:36,960 --> 00:46:38,509
It took a lot of hard work,
707
00:46:38,549 --> 00:46:42,678
but now this world-class tournament
708
00:46:42,718 --> 00:46:45,053
has finally come to Berlin.
709
00:46:45,093 --> 00:46:49,433
I'd like to wish all participants
the very best of luck.
710
00:46:49,473 --> 00:46:55,769
I officially declare
the Fifth European Pool Classics open.
711
00:48:20,011 --> 00:48:21,290
Great! Good game.
712
00:48:21,689 --> 00:48:24,569
You just won the fastest EPC round ever.
713
00:48:25,047 --> 00:48:27,992
- I'd like to see more.
- See you at 4 p.m.
714
00:48:38,646 --> 00:48:40,727
There they are.
715
00:48:44,046 --> 00:48:45,198
But where's Jana?
716
00:48:47,480 --> 00:48:51,015
- Maybe she couldn't make it.
- I'm right here.
717
00:49:00,255 --> 00:49:01,567
Well…
718
00:49:02,169 --> 00:49:04,634
- Let's go in, then.
- Yes.
719
00:49:46,724 --> 00:49:49,417
Sorry, Mama, but I've got to say this.
720
00:49:49,716 --> 00:49:51,925
I had to think of your favourite joke.
721
00:49:52,099 --> 00:49:56,577
After a concert, a Jewish mother visits
the piano virtuoso's dressing room.
722
00:49:56,617 --> 00:49:59,912
"My son's
so gifted,
you simply
must foster his career."
723
00:49:59,952 --> 00:50:03,473
"I never do that. Out of principle,"
the virtuoso replies.
724
00:50:03,513 --> 00:50:09,224
"But my son's a genius!" the mama says.
Without asking, she plays him a tape.
725
00:50:09,306 --> 00:50:11,899
The piano virtuoso is impressed.
726
00:50:12,527 --> 00:50:15,903
"Unbelievable!
Your son plays like Horowitz!"
727
00:50:15,943 --> 00:50:18,927
"That
is Horowitz!"
the mama replies proudly.
728
00:50:18,967 --> 00:50:22,122
"But my son plays just like him."
729
00:50:23,239 --> 00:50:27,102
Mama, you too always believed in us,
in Jakob and in me.
730
00:50:27,775 --> 00:50:30,048
How often did you say to me:
731
00:50:30,746 --> 00:50:33,626
"Shmuel, everything will work out."
732
00:50:33,790 --> 00:50:38,038
And when the Wall fell,
you said we'd be a family again.
733
00:50:38,139 --> 00:50:40,610
But we disappointed you bitterly.
734
00:50:41,061 --> 00:50:44,575
The wall dividing our family never fell.
735
00:50:44,738 --> 00:50:49,679
Why did you have to die
for me to stand next to my brother…
736
00:51:04,816 --> 00:51:05,968
Do something!
737
00:51:09,780 --> 00:51:11,348
Help him out of there!
738
00:51:21,305 --> 00:51:23,944
We'll go to a clinic.
May be your heart.
739
00:51:23,984 --> 00:51:25,710
No, you stay here.
740
00:51:25,750 --> 00:51:27,736
Jana's taking you, that's that!
741
00:51:29,536 --> 00:51:34,142
Jana? You can just let
me out here. I'll get a cab.
742
00:51:34,219 --> 00:51:35,074
Are you nuts?
743
00:51:35,114 --> 00:51:38,556
- I don't want to impose on you…
- I'm not leaving you alone now.
744
00:51:39,670 --> 00:51:42,071
- Where are you taking me?
- 100,000 bucks!
745
00:51:42,291 --> 00:51:46,699
That's worth faking a heart attack,
even at your mother's grave.
746
00:51:46,739 --> 00:51:49,362
Business is business, right?
747
00:52:59,415 --> 00:53:00,567
Thanks.
748
00:53:10,158 --> 00:53:12,580
TOURNAMENT SCHEDULE
J. Zucker: 2:00 p.m.
749
00:54:12,682 --> 00:54:15,722
Shabbes, Jakob.
We were so worried about you.
750
00:54:15,795 --> 00:54:18,359
Sorry, hope you're
not upset, but…
751
00:54:18,399 --> 00:54:22,112
Of course not.
We know. Jana told us.
752
00:54:22,152 --> 00:54:25,535
I'm glad they gave you a
check-up. Better safe than sorry.
753
00:54:25,575 --> 00:54:26,747
How does it look?
754
00:54:26,923 --> 00:54:28,298
Nothing serious…
755
00:54:28,485 --> 00:54:32,962
I just had to promise to take it easy
and come in tomorrow for a follow-up.
756
00:54:33,655 --> 00:54:36,090
And sleep a lot.
I'll be heading to bed.
757
00:54:36,130 --> 00:54:37,558
Yes, good idea.
758
00:54:47,608 --> 00:54:48,760
So?
759
00:54:50,235 --> 00:54:51,387
How are you?
760
00:54:51,516 --> 00:54:55,587
- Where are you going?
- To the synagogue. It's Shabbes.
761
00:54:55,699 --> 00:54:58,158
You stay here. It's better for us all.
762
00:55:03,039 --> 00:55:04,670
You won't pull any tricks, will you?
763
00:55:04,710 --> 00:55:07,520
Marlene, if only I could.
764
00:55:09,492 --> 00:55:11,957
- Thanks.
- Anytime.
765
00:55:14,467 --> 00:55:16,576
Eightball, bottom right.
766
00:56:39,902 --> 00:56:41,854
"Not feeling well, went to the hospital.
767
00:56:42,041 --> 00:56:44,186
Don't worry.
Yours, Zucker."
768
00:56:44,745 --> 00:56:48,319
No question about it,
this is an emergency!
769
00:56:48,569 --> 00:56:51,654
Of course you can call the hospital,
even if it's Shabbat.
770
00:56:51,770 --> 00:56:52,922
Right, Joshua?
771
00:56:54,866 --> 00:56:56,627
Of course you can!
772
00:57:20,343 --> 00:57:21,815
Oh, you're already…
773
00:57:25,312 --> 00:57:26,856
Where are you going now?
774
00:57:26,896 --> 00:57:29,592
Back to the
synagogue. For ma'ariv.
775
00:57:29,825 --> 00:57:32,380
How are you? You want to come?
776
00:57:32,420 --> 00:57:36,587
I'd love to, but the doctor said
to take it easy, so…
777
00:57:36,627 --> 00:57:39,282
Lilly, will you hurry up? We're late!
778
00:57:39,322 --> 00:57:42,103
I'll meet you there.
Thomas will show me the way.
779
00:57:42,854 --> 00:57:45,254
What took you so long?
780
00:57:45,294 --> 00:57:46,402
I was so worried!
781
00:57:46,442 --> 00:57:49,426
- I know, I should've called.
- Never mind.
782
00:57:49,466 --> 00:57:51,853
- I called, despite Shabbes.
- Where?
783
00:57:51,893 --> 00:57:54,388
- Charité hospital, where else?
- I wasn't there.
784
00:57:54,428 --> 00:57:55,331
No, you weren't.
785
00:57:55,371 --> 00:57:58,903
They sent me
to see a specialist in Zehlendorf.
786
00:57:58,943 --> 00:58:00,277
And, what did he say?
787
00:58:00,317 --> 00:58:02,877
Whatever. You don't
believe me anyway.
788
00:58:03,015 --> 00:58:07,012
If you're playing games
or trying to weasel out of this…
789
00:58:07,052 --> 00:58:08,921
I'm warning you, Zucker.
790
00:58:08,961 --> 00:58:13,764
This is no game! Why so suspicious?
You're giving me heart pain.
791
00:58:13,804 --> 00:58:15,896
How do you think I feel?
792
00:58:15,936 --> 00:58:18,285
Shabbat ends when
the service is over.
793
00:58:18,325 --> 00:58:21,205
That's when shivah starts.
You'd better be here…
794
00:58:21,605 --> 00:58:25,365
…unless you really
do have a stroke.
But
that I'll want to see.
795
00:58:27,216 --> 00:58:28,497
But you know…
796
00:58:30,734 --> 00:58:34,336
Linda, it's me.
I'm in the quarter-finals.
797
00:58:34,750 --> 00:58:36,671
Yeah, I could win it!
798
00:58:36,826 --> 00:58:40,142
Things are complicated.
I have an idea, but I'll need your help.
799
00:58:40,182 --> 00:58:42,261
Ow! Shit!
800
00:58:48,190 --> 00:58:52,559
They're not all bad, your…
I mean, our traditions…
801
00:58:52,599 --> 00:58:56,210
There. Enough water.
Does it still hurt?
802
00:58:56,684 --> 00:58:58,029
Not much.
803
00:59:01,726 --> 00:59:03,135
And that?
804
00:59:03,386 --> 00:59:08,135
What do you…
What do you want from me?
805
00:59:08,175 --> 00:59:09,208
You're scared.
806
00:59:09,248 --> 00:59:10,721
How cute!
807
00:59:19,024 --> 00:59:22,663
They're coming.
Quick, get on the stretcher!
808
00:59:23,341 --> 00:59:25,102
- Come on!
- All right, all right!
809
00:59:28,492 --> 00:59:32,091
Poor guy. Nothing but bad luck
since the Wall fell.
810
00:59:32,131 --> 00:59:34,566
And now they say he's a Jew, too!
811
00:59:38,690 --> 00:59:39,842
Let's go.
812
00:59:39,940 --> 00:59:41,092
Come on, let's go!
813
00:59:42,374 --> 00:59:45,504
- Stop! Is that my husband?
- Excuse me?
814
00:59:45,544 --> 00:59:47,465
- Oh, my God!
- Who are you?
815
00:59:49,504 --> 00:59:52,282
- If only you'd stayed in the clinic!
- I wanted to be with…
816
00:59:52,322 --> 00:59:53,955
Leave it on, for God's sake!
817
00:59:57,095 --> 01:00:00,437
Heart attack, which way?
First floor, to the right.
818
01:00:00,477 --> 01:00:04,173
- Hey you! Who are you?
- I'm his wife.
819
01:00:04,244 --> 01:00:06,998
- What's his name?
- Jakob Zucker, Zuckermann.
820
01:00:07,159 --> 01:00:09,609
Can't I stay with him?
821
01:00:09,649 --> 01:00:11,282
Now get out of here.
822
01:00:27,729 --> 01:00:29,960
Hey, I know that guy!
823
01:00:30,000 --> 01:00:31,985
That's Jacky Zucker!
824
01:00:38,287 --> 01:00:40,147
CARDIOLOGY
825
01:00:45,724 --> 01:00:49,687
Jakob Zucker? He was just admitted.
A heart attack.
826
01:00:49,727 --> 01:00:51,648
- You're his wife?
- Yes, of course.
827
01:00:51,952 --> 01:00:55,254
He was lucky.
Five minutes later…
828
01:00:55,294 --> 01:00:58,082
Oh God. Can I see him?
829
01:01:03,899 --> 01:01:06,549
But keep it short. And stay calm.
830
01:01:14,789 --> 01:01:16,646
Can you hear me?
831
01:01:17,198 --> 01:01:20,120
I'm so sorry I didn't trust you.
832
01:01:20,670 --> 01:01:23,972
But you are such a cunning liar.
833
01:01:24,070 --> 01:01:27,858
And I love you for it, damned idiot!
834
01:01:28,376 --> 01:01:30,296
- Mrs Zucker?
- I love you.
835
01:01:30,336 --> 01:01:33,176
- Mrs. Zucker, that's not your husband.
- What?
836
01:01:33,219 --> 01:01:37,299
I'm sorry, we have no Jakob Zucker here
or on any of the other wards.
837
01:01:37,339 --> 01:01:39,178
We had him paged.
838
01:01:42,412 --> 01:01:43,916
I'm sorry.
839
01:01:53,527 --> 01:01:56,245
- There you are! I was looking for you!
- How is he?
840
01:01:56,448 --> 01:01:59,916
He was sent to bacteriology.
Possibly the Spanish flu.
841
01:02:01,630 --> 01:02:04,074
Step on it! I have five minutes!
842
01:02:05,462 --> 01:02:07,702
Didn't you use to have red hair?
843
01:02:08,082 --> 01:02:11,073
When you were Jacky's secretary?
844
01:02:11,113 --> 01:02:13,870
That was long ago. I don't
recall your name, I'm afraid.
845
01:02:13,910 --> 01:02:14,538
Linda.
846
01:02:14,578 --> 01:02:16,792
- Linda.
- Yes. I'm Linda.
847
01:02:16,832 --> 01:02:20,594
You look fantastic after all that time,
I have to admit.
848
01:02:20,634 --> 01:02:22,403
- I don't believe it!
- I'm sorry.
849
01:02:22,443 --> 01:02:25,354
We can't change the rules for you.
850
01:02:25,394 --> 01:02:28,417
First place goes
to… Matziak, sorry.
851
01:02:28,457 --> 01:02:30,784
My mother died three days ago!
852
01:02:30,824 --> 01:02:35,273
We buried her yesterday.
My brother is visiting. He's orthodox.
853
01:02:35,313 --> 01:02:38,988
- This isn't because I'm Jewish, is it?
- You can be all you want!
854
01:02:39,028 --> 01:02:42,494
- You were 20 minutes late!
- It was 16! Go ahead and admit it
855
01:02:42,534 --> 01:02:44,955
- if you have a problem with Jews!
- Now wait a minute!
856
01:02:45,456 --> 01:02:49,088
I have nothing against Jews,
as long as they don't annoy me.
857
01:02:49,128 --> 01:02:53,181
Please. I need the cash,
or I'll go to jail on Monday.
858
01:02:53,221 --> 01:02:56,583
You see? I lost my family,
first in the Holocaust…
859
01:02:56,623 --> 01:03:01,436
I like you,
but I can't make an exception.
860
01:03:06,276 --> 01:03:09,295
I would've won, no question about it.
861
01:03:09,335 --> 01:03:13,519
- You're so sure you would've beaten me?
- You? Piece of cake.
862
01:03:13,559 --> 01:03:16,173
You're good, but too predictable.
863
01:03:16,213 --> 01:03:18,142
You play like a bureaucrat.
864
01:03:20,023 --> 01:03:22,571
My proposal: 14 to 1, no limit.
865
01:03:22,611 --> 01:03:25,962
100 points, every point is 1000 euros.
866
01:03:26,002 --> 01:03:27,827
Winner takes all.
867
01:03:28,095 --> 01:03:32,181
No risk, no fun.
Tomorrow at midnight, after the final.
868
01:03:32,221 --> 01:03:34,428
- What do you say?
- How much?
869
01:03:35,204 --> 01:03:38,084
You have no money,
that much I've gathered.
870
01:03:38,530 --> 01:03:42,469
My proposal:
You put in 10,000. I put in 90,000.
871
01:03:42,630 --> 01:03:45,976
The winner gets
the entire 100,000 euros.
872
01:03:46,237 --> 01:03:47,910
Fair?
873
01:03:49,395 --> 01:03:53,073
Thinking is expensive.
I want to play, not do math.
874
01:03:53,745 --> 01:03:57,823
20. You 20, me 80.
It's getting more expensive…
875
01:03:57,863 --> 01:03:59,048
Okay. Okay.
876
01:03:59,523 --> 01:04:02,878
Midnight, at my club.
No one will bother us there.
877
01:04:34,051 --> 01:04:39,411
Okay everybody, that was the last
of my heart problems, I promise.
878
01:04:39,451 --> 01:04:41,757
And what about the Spanish Flu?
879
01:04:43,635 --> 01:04:46,075
- What?
- The virus!
880
01:04:46,115 --> 01:04:48,910
Did it attack your heart?
881
01:04:48,950 --> 01:04:51,427
No, I don't have a virus. Why?
882
01:04:51,849 --> 01:04:55,460
Thank God.
So we can sit shivah, nice and relaxed?
883
01:04:55,500 --> 01:04:57,805
That's why I'm here.
884
01:04:59,152 --> 01:05:02,083
I suggest we begin
with the reconciliation talks tomorrow.
885
01:05:02,123 --> 01:05:04,220
All right, Jacky?
886
01:05:04,680 --> 01:05:07,322
- Okay?
- Sure, whatever.
887
01:05:47,447 --> 01:05:51,214
- Go on and get started, would you?
- Yes, start.
888
01:05:51,254 --> 01:05:53,028
Please, just start.
889
01:05:55,717 --> 01:05:58,597
Do we have to stay
even if they don't talk?
890
01:05:59,401 --> 01:06:01,152
She's right.
891
01:06:01,575 --> 01:06:04,494
Maybe we should leave you
alone. It'll be easier for you to talk.
892
01:06:04,534 --> 01:06:06,259
The letter says…
893
01:06:06,838 --> 01:06:09,747
"Everyone should be present,
if possible."
894
01:06:09,787 --> 01:06:14,189
Exactly. 'Should, ' not 'must.'
Besides, not everyone's here, anyway.
895
01:06:15,398 --> 01:06:18,888
Mum said you hate each other,
but you have to be friends again
896
01:06:18,928 --> 01:06:21,626
or else you won't get the money.
Is that true?
897
01:06:26,283 --> 01:06:29,276
Dad! Are you okay?
898
01:06:30,401 --> 01:06:34,555
- What is it, Jakob?
- It's another cramp!
899
01:06:34,595 --> 01:06:35,954
But this one is worse!
900
01:06:35,994 --> 01:06:40,174
- I have to get out of here!
- Don't do anything rash!
901
01:06:40,214 --> 01:06:42,712
Don't believe him!
Don't let him go!
902
01:06:43,833 --> 01:06:44,985
I need to…
903
01:06:48,011 --> 01:06:50,603
- The game's up.
- What game?
904
01:06:50,643 --> 01:06:52,916
Your game.
Now it's my turn.
905
01:06:55,122 --> 01:06:57,453
You should know
who you're dealing with.
906
01:06:57,493 --> 01:06:59,417
Our family is a mess.
907
01:06:59,457 --> 01:07:01,670
We live separate lives.
908
01:07:01,710 --> 01:07:03,653
I have my business, he has his.
909
01:07:03,693 --> 01:07:07,002
I never asked questions,
but if it weren't for our son Thomas,
910
01:07:07,042 --> 01:07:08,546
he'd be in jail by now.
911
01:07:08,586 --> 01:07:10,855
The kids wanted
nothing to do with him.
912
01:07:10,895 --> 01:07:14,264
I wanted a divorce.
I kicked him out last week.
913
01:07:14,304 --> 01:07:16,413
Then your telegram arrived.
914
01:07:17,242 --> 01:07:20,124
I thought it was a sign from God.
915
01:07:20,164 --> 01:07:23,416
I thought he'd
change if you made up.
916
01:07:23,456 --> 01:07:24,483
But no!
917
01:07:24,523 --> 01:07:27,702
Jakob Zuckermann has done nothing
but lie to us all!
918
01:07:27,742 --> 01:07:31,203
The heart attacks, the ambulance…
All phoney!
919
01:07:31,243 --> 01:07:34,244
The heart pains, the doctors…
Lies, nothing but lies!
920
01:07:35,634 --> 01:07:39,282
He wants the inheritance, yet he refuses
to give up his shady dealings!
921
01:07:39,322 --> 01:07:44,105
I'm sorry, but my husband
is a hopeless, crook gambler!
922
01:07:46,435 --> 01:07:51,628
I'll talk about my shady dealings,
if that's all right with you.
923
01:07:52,117 --> 01:07:55,761
Look at me, you Frankfurt weeners.
I'm the typical reunification loser.
924
01:07:55,801 --> 01:07:58,602
Made every mistake, lost everything.
925
01:07:58,642 --> 01:08:01,491
My only way to make
money is billiards.
926
01:08:01,680 --> 01:08:07,445
It so happens my dream tournament
is taking place this weekend in Berlin.
927
01:08:07,621 --> 01:08:10,053
With a 100.000-Euro first prize.
928
01:08:10,183 --> 01:08:13,473
I happen to need that money.
By Monday, actually.
929
01:08:13,624 --> 01:08:15,331
Or else I go to jail.
930
01:08:15,712 --> 01:08:17,819
But the worst thing is:
931
01:08:17,917 --> 01:08:20,218
I owe that money to the eight women
who work in my club.
932
01:08:20,258 --> 01:08:24,851
They trusted me, and now they stand
to lose their jobs, their livelihoods.
933
01:08:24,891 --> 01:08:26,653
You understand?
934
01:08:27,363 --> 01:08:29,060
But, hey…
935
01:08:30,010 --> 01:08:33,848
Just my luck!
My mother dies, and there goes my plan.
936
01:08:34,436 --> 01:08:36,614
The funeral, the shivah…
937
01:08:38,388 --> 01:08:42,535
You think my mother's death
leaves me cold?
938
01:08:45,096 --> 01:08:48,636
You think I'd play this game
it I didn't have to?
939
01:08:50,772 --> 01:08:55,217
Unfortunately, my little scam yesterday
didn't work out.
940
01:08:55,257 --> 01:08:58,188
I was late and they disqualified me.
941
01:08:58,795 --> 01:09:00,629
Come here, Sandra.
942
01:09:02,188 --> 01:09:04,951
Foolish shmuck!
Why didn't you tell us?
943
01:09:04,991 --> 01:09:08,164
We're your mishpocha!
We would've understood!
944
01:09:11,893 --> 01:09:15,200
There is… one last chance.
945
01:09:16,729 --> 01:09:19,053
It came to me like a gift from heaven.
946
01:09:19,176 --> 01:09:23,476
This Ukrainian guy wants a private
game with me tonight. 20.000 euros…
947
01:09:23,516 --> 01:09:25,912
I knew there is a catch!
948
01:09:25,952 --> 01:09:29,000
New game, new chances.
Right, Jacky?
949
01:09:31,791 --> 01:09:34,192
If this is a game, then stop playing!
950
01:09:34,275 --> 01:09:36,454
Look at him, he's not pretending.
951
01:09:36,494 --> 01:09:39,920
The problem isn't organic.
It's emotional.
952
01:09:40,105 --> 01:09:42,795
It breaks his heart if he can't play.
953
01:09:42,835 --> 01:09:45,715
Would you rather let him play
or have him die?
954
01:09:46,255 --> 01:09:48,689
- If we all keep quiet…
- We can't do that!
955
01:09:49,042 --> 01:09:51,498
It's a violation of shivah.
956
01:09:51,538 --> 01:09:52,806
Joshua, son…
957
01:09:52,846 --> 01:09:55,949
Jakob's health is at stake!
That warrants an exception!
958
01:09:55,989 --> 01:10:00,438
- Then take him to the hospital.
- This is a matter of vital importance!
959
01:10:00,478 --> 01:10:03,253
- That warrants an exception, too!
- Grandmother's terms
960
01:10:03,293 --> 01:10:06,581
only allow exceptions
for illness or death!
961
01:10:06,621 --> 01:10:09,856
You think I haven't seen through
your little Jewish charade?
962
01:10:10,867 --> 01:10:14,163
I didn't say anything
because I thought you were sincere.
963
01:10:14,847 --> 01:10:17,727
But Uncle Jakob
broke the rules from the start!
964
01:10:17,846 --> 01:10:20,535
Before, we could say we didn't know.
But now…
965
01:10:20,625 --> 01:10:25,029
Now we're all implicated in this scam,
and I won't be a part of it!
966
01:10:32,456 --> 01:10:36,521
- What's he going to do?
- Report all this to the rabbi.
967
01:10:41,124 --> 01:10:43,077
Stop. Joshua, wait!
968
01:10:46,230 --> 01:10:47,574
Joshua, please!
969
01:10:54,391 --> 01:10:55,991
Stop, please!
970
01:10:59,107 --> 01:11:02,038
Please! Please, don't do this!
971
01:11:02,343 --> 01:11:04,256
It's a stupid role!
It's not you at all!
972
01:11:04,296 --> 01:11:06,286
Someone has to play it.
973
01:11:06,499 --> 01:11:09,998
I loved Grandmother, and they're dancing
on her grave for money.
974
01:11:10,278 --> 01:11:11,973
It's a disgrace before God.
975
01:11:12,013 --> 01:11:14,299
Maybe even you understand that.
976
01:11:14,571 --> 01:11:19,007
It breaks my heart
to see what's become of you.
977
01:11:20,092 --> 01:11:23,846
You're right.
We're breaking the rules.
978
01:11:23,886 --> 01:11:26,766
You're right,
my father's a liar and a cheater.
979
01:11:27,357 --> 01:11:29,843
Yes, we're also
thinking of the cash.
980
01:11:30,066 --> 01:11:32,032
After all, it's a lot, isn't it?
981
01:11:32,347 --> 01:11:34,578
But what does your heart say?
982
01:11:34,618 --> 01:11:36,923
Can't it see that
Jacky's desperate?
983
01:11:37,562 --> 01:11:41,525
Josh, his problem is bigger than mine,
or yours.
984
01:11:41,701 --> 01:11:44,731
The most absurd thing about it is…
985
01:11:45,103 --> 01:11:48,846
I'm on his side, even though
we've been fighting ever since…
986
01:11:49,663 --> 01:11:51,811
…he destroyed our love.
987
01:11:53,193 --> 01:11:56,004
You were… old enough.
988
01:11:56,634 --> 01:12:00,583
Your father gave you the choice:
his love and your athletic career…
989
01:12:00,623 --> 01:12:01,775
- …or me.
- Yes.
990
01:12:03,008 --> 01:12:06,247
- You made your decision.
- You and I both did.
991
01:12:06,287 --> 01:12:08,864
You ran off to find God.
992
01:12:08,904 --> 01:12:11,114
- What?
- Yes. And I…
993
01:12:12,880 --> 01:12:15,153
I had a baby… our daughter.
994
01:12:25,481 --> 01:12:26,633
Hah!
995
01:12:34,460 --> 01:12:36,798
Joshua, please don't do this!
996
01:12:39,004 --> 01:12:40,156
Dad?
997
01:12:40,400 --> 01:12:42,086
What else do you want to do to me?
998
01:12:44,417 --> 01:12:48,572
- Where did you get the 20,000 euros?
- I didn't.
999
01:12:49,094 --> 01:12:50,565
The Ukr…
1000
01:12:51,078 --> 01:12:54,618
That Russian you want to play against…
Is he good?
1001
01:12:54,658 --> 01:12:55,819
Why do you ask?
1002
01:12:56,951 --> 01:12:58,482
What are you trying to say?
1003
01:12:58,522 --> 01:13:02,358
We've decided you should play,
to get this problem off your back.
1004
01:13:02,398 --> 01:13:03,903
I'll provide the 20,000…
1005
01:13:03,943 --> 01:13:06,966
As a… loan of course, at 11% interest.
1006
01:13:08,197 --> 01:13:11,077
That is,
if Jana manages to stop Joshua.
1007
01:13:14,467 --> 01:13:16,259
You'd better get some sleep.
1008
01:13:41,745 --> 01:13:43,578
- Number eleven.
- Yup.
1009
01:13:48,363 --> 01:13:50,010
- Number two.
- Yup.
1010
01:13:56,762 --> 01:13:57,914
Number seven…
1011
01:14:03,705 --> 01:14:05,050
Number one…
1012
01:14:08,170 --> 01:14:09,322
Number nine…
1013
01:14:17,811 --> 01:14:19,060
Number fourteen.
1014
01:14:34,238 --> 01:14:35,421
Number thirteen.
1015
01:14:41,464 --> 01:14:42,616
Number six.
1016
01:14:45,293 --> 01:14:46,445
Number three.
1017
01:14:48,254 --> 01:14:49,790
And number seventeen.
1018
01:14:53,423 --> 01:14:54,896
Number fourteen.
1019
01:15:04,160 --> 01:15:05,889
- Number one.
- Okay.
1020
01:15:42,207 --> 01:15:44,480
That was it…
My last week.
1021
01:15:44,724 --> 01:15:47,604
For twelve hours now,
I've been lying in a coma,
1022
01:15:47,678 --> 01:15:51,049
waiting…
Waiting for a decision.
1023
01:15:51,457 --> 01:15:56,451
Someone up there can't make up his mind
if Jacky Zucker won his game or lost it.
1024
01:15:56,793 --> 01:15:58,650
Let's say I lost…
1025
01:15:58,818 --> 01:16:00,835
Is there life after death?
1026
01:16:01,194 --> 01:16:04,452
New game, new chances…
even in death.
1027
01:16:09,176 --> 01:16:11,816
You're not dead, Jakob, you hear?
1028
01:16:12,181 --> 01:16:15,818
I'm sorry you've taken the shivah
to heart like this.
1029
01:16:15,954 --> 01:16:18,371
No need to worry.
Your mother's letter…
1030
01:16:18,411 --> 01:16:21,447
It was meant to make
your life better, not end it.
1031
01:16:22,404 --> 01:16:24,645
You don't need to worry
1032
01:16:24,827 --> 01:16:26,693
about violating shivah.
1033
01:16:26,733 --> 01:16:29,239
You haven't broken any rules.
Nothing's lost yet.
1034
01:16:29,497 --> 01:16:31,424
- What day is it?
- Monday.
1035
01:16:31,464 --> 01:16:34,566
- What time?
- Five past twelve.
1036
01:16:34,633 --> 01:16:37,713
- How long will I live?
- A long time. I'm afraid.
1037
01:16:37,753 --> 01:16:40,808
- I'll have to go to jail.
- Jail?
1038
01:16:40,848 --> 01:16:42,604
Nonsense!
1039
01:16:43,487 --> 01:16:47,134
Unlucky in play, lucky in love,
as we Ukrainians say.
1040
01:16:47,370 --> 01:16:50,234
Technically I won,
'cause on the last shot
1041
01:16:50,274 --> 01:16:52,986
you placed both
hands on the table.
1042
01:16:53,026 --> 01:16:56,118
But who wants to
win like that? Not me.
1043
01:16:56,268 --> 01:17:01,171
There is no winner.
We'll go 50/50. Okay?
1044
01:17:01,560 --> 01:17:04,518
From your half, I paid off your debts.
1045
01:17:04,558 --> 01:17:08,859
They amounted to 44,500 euros
Here's the remainder.
1046
01:17:09,240 --> 01:17:10,675
And you must be…
1047
01:17:10,715 --> 01:17:13,546
- …Jacky's wife.
- Yes.
1048
01:17:13,589 --> 01:17:15,756
Your husband is
a fantastic player.
1049
01:17:15,796 --> 01:17:21,739
During the first few days… Friday, Saturday…
I thought I had no chance against him.
1050
01:17:22,538 --> 01:17:24,249
But how could I know…
1051
01:17:24,289 --> 01:17:27,031
…this world-class player
was going through the trauma…
1052
01:17:27,071 --> 01:17:32,598
…of his beloved mother's death
and funeral?
1053
01:17:32,764 --> 01:17:36,269
You've made a fool of me,
and your mother too.
1054
01:17:37,376 --> 01:17:41,941
I think your mother would want you
to forfeit the inheritance.
1055
01:17:42,238 --> 01:17:46,453
I deeply regret that your
mother's last wish was
1056
01:17:46,493 --> 01:17:49,220
not granted and that shivah
was so grossly violated.
1057
01:17:49,323 --> 01:17:52,474
However,
I'm delighted for my congregation,
1058
01:17:52,514 --> 01:17:55,332
which will receive the inheritance.
Shalom.
1059
01:17:56,275 --> 01:17:57,761
Rabbi!
1060
01:18:00,055 --> 01:18:01,271
Rabbi Ginsberg!
1061
01:18:04,411 --> 01:18:09,187
My husband did everything in his power
to observe the shivah.
1062
01:18:09,227 --> 01:18:11,603
Now he's had
real heart attack.
1063
01:18:11,643 --> 01:18:15,317
You claim to be impartial
though you benefit from your decision?
1064
01:18:15,357 --> 01:18:19,936
His mother laid out the rules.
He accepted them, and he broke them.
1065
01:18:19,976 --> 01:18:23,428
- I'm sorry, the case is clear.
- What rules did he break? Shivah…
1066
01:18:23,468 --> 01:18:25,742
Do I really have to list them for you?
1067
01:18:26,094 --> 01:18:29,175
He feigned a heart attack
at his mothers grave!
1068
01:18:29,215 --> 01:18:32,335
He gambled instead of observing Shabbat!
1069
01:18:32,375 --> 01:18:33,875
He lied, and lied again!
1070
01:18:33,915 --> 01:18:36,889
No, that was not Rebecca's will.
1071
01:18:36,929 --> 01:18:40,475
She wanted Jakob and Samuel
to make peace, right?
1072
01:18:41,700 --> 01:18:43,169
Yes, that's true.
1073
01:18:43,942 --> 01:18:45,094
Please.
1074
01:18:49,375 --> 01:18:53,065
"Peace" might be overstating it a bit.
1075
01:18:53,245 --> 01:18:56,527
But so what?
The Rabbi bought it.
1076
01:18:56,966 --> 01:19:00,984
He's giving us one more chance
to fulfil our mother's will.
1077
01:19:01,322 --> 01:19:05,074
The shivah will be continued
in our hospital room.
1078
01:19:05,184 --> 01:19:07,906
Samuel and I are to bury the hatchet.
1079
01:19:09,342 --> 01:19:13,603
Should be a piece of cake,
after all we've been through.
1080
01:19:14,666 --> 01:19:18,816
First we extend our 40-year silence
by two more days.
1081
01:19:22,842 --> 01:19:27,163
Meanwhile, my family is trying to
make the most of the free time.
1082
01:19:43,834 --> 01:19:45,403
Poor boy.
1083
01:19:45,672 --> 01:19:48,284
There are certain things
we all must go through.
1084
01:19:48,785 --> 01:19:52,365
And if nobody else will do it,
why not a cousin?
1085
01:19:52,405 --> 01:19:54,440
It is legal, after all.
1086
01:20:25,588 --> 01:20:26,932
And…
1087
01:20:27,607 --> 01:20:29,432
How was I?
1088
01:20:35,262 --> 01:20:37,151
Pretty amateurish.
1089
01:20:45,499 --> 01:20:46,779
It was…
1090
01:20:50,317 --> 01:20:54,293
It was my first time.
1091
01:20:57,695 --> 01:20:59,461
A bit old for your first time.
1092
01:20:59,945 --> 01:21:01,625
I'm just…
1093
01:21:01,665 --> 01:21:03,010
ro…
1094
01:21:04,493 --> 01:21:05,842
…romantic.
1095
01:21:05,882 --> 01:21:07,610
Nothing wrong with that.
1096
01:21:09,310 --> 01:21:12,531
While Samuel and I lie in the hospital,
unsuspectingly,
1097
01:21:12,571 --> 01:21:14,941
the mice are at play back home.
1098
01:21:19,381 --> 01:21:23,175
By the way, I'm your father, Sarah.
1099
01:21:24,339 --> 01:21:25,795
I figured as much.
1100
01:21:26,613 --> 01:21:28,807
- So what does that mean?
- Well…
1101
01:21:28,847 --> 01:21:33,388
It means that Joshua and I
once loved each other very much.
1102
01:21:33,428 --> 01:21:37,818
And…
And that's how you came about.
1103
01:21:38,163 --> 01:21:41,208
Why didn't you tell me?
I'm ten, you know.
1104
01:21:41,501 --> 01:21:44,761
Look, some things take a while
because they're difficult.
1105
01:21:44,801 --> 01:21:48,259
And some things are difficult
because they take so long.
1106
01:21:49,329 --> 01:21:52,499
My future daughter-in-law is right:
1107
01:21:52,539 --> 01:21:54,850
Real problems take time.
1108
01:21:54,890 --> 01:21:59,969
We men have the patience these things
require, but women… They always seem…
1109
01:22:00,009 --> 01:22:01,412
in such a rush, somehow.
1110
01:22:01,452 --> 01:22:05,251
Shivah's almost over,
and you haven't budged an inch!
1111
01:22:05,291 --> 01:22:07,439
Not true, we're getting along just fine.
1112
01:22:07,479 --> 01:22:10,680
I'm not sure if
I can take it yet.
1113
01:22:10,720 --> 01:22:13,690
Oh, you can take it, all right!
1114
01:22:13,730 --> 01:22:16,192
I had no idea how
much you can take!
1115
01:22:16,232 --> 01:22:18,874
And how shamelessly you lie!
1116
01:22:18,914 --> 01:22:21,843
For all I know, you're feigning again.
1117
01:22:21,883 --> 01:22:24,867
I have little to threaten
that you haven't been through already,
1118
01:22:24,907 --> 01:22:29,292
but I promise you hell on earth
if you don't start talking!
1119
01:22:29,332 --> 01:22:31,552
I think that's enough.
1120
01:22:31,706 --> 01:22:34,047
They got the message.
1121
01:22:37,369 --> 01:22:41,705
I want to hear you say
what you said on drugs, Dad.
1122
01:22:42,379 --> 01:22:44,891
What did I say?
1123
01:22:44,931 --> 01:22:47,435
I'm not going to
repeat it for you.
1124
01:22:47,939 --> 01:22:49,795
I think I said…
1125
01:22:50,080 --> 01:22:54,127
…I never wrote you off,
and that I love you.
1126
01:22:54,423 --> 01:22:56,546
- Or some crap like that.
- Bravo!
1127
01:22:57,420 --> 01:22:58,765
All right!
1128
01:22:58,989 --> 01:23:01,071
Keep it up, Jacky!
1129
01:23:01,668 --> 01:23:03,428
That's more like it.
1130
01:23:26,523 --> 01:23:28,431
I'm sorry, Samuel.
1131
01:23:31,719 --> 01:23:34,960
- Did you say something?
- I'm sorry!
1132
01:23:35,050 --> 01:23:37,322
Oh, quit it, I don't
believe a word.
1133
01:23:37,362 --> 01:23:39,712
I'm sorry for you.
1134
01:23:39,811 --> 01:23:45,599
You're convinced there's nothing
to set straight on your side.
1135
01:23:45,639 --> 01:23:46,602
Right?
1136
01:23:46,642 --> 01:23:51,076
But who just took off back then
and left home?
1137
01:23:51,289 --> 01:23:53,563
Mother and her favourite son.
1138
01:23:53,916 --> 01:23:56,493
Did you ever think about
what it was like for me?
1139
01:23:57,684 --> 01:24:01,611
To be abandoned here at 14?
All alone, walled in?
1140
01:24:01,651 --> 01:24:03,404
Now hold on, Jakob.
1141
01:24:03,839 --> 01:24:07,829
You know I had to have that operation
in Frankfurt, or I would've lost my leg.
1142
01:24:07,869 --> 01:24:09,653
"Abandoned!" Bullshit!
1143
01:24:09,693 --> 01:24:13,464
You chose to stay at the sports
academy when that damn Wall went up.
1144
01:24:13,845 --> 01:24:18,780
Do you have any idea how much
Mama missed you, pined for you?
1145
01:24:19,150 --> 01:24:22,761
It was your decision,
and we had to accept it.
1146
01:24:23,096 --> 01:24:25,752
Socialism was more important
than your family.
1147
01:24:25,792 --> 01:24:27,657
Let's forget politics for a minute.
1148
01:24:27,697 --> 01:24:31,004
The fact is, you never visited me once.
1149
01:24:31,044 --> 01:24:34,535
Neither you, nor Mama.
That's how stubborn our family is.
1150
01:24:34,916 --> 01:24:38,922
This is where our home was, Samuel.
Here.
1151
01:24:39,030 --> 01:24:42,299
We were a real family,
even after Dad died.
1152
01:24:42,576 --> 01:24:45,326
A little family support now and then
would've been nice.
1153
01:24:45,729 --> 01:24:47,906
And I don't mean Deutschmarks!
1154
01:24:49,477 --> 01:24:50,877
Come here, you numbskull.
1155
01:24:51,880 --> 01:24:53,948
Why don't
you come?
1156
01:24:53,988 --> 01:24:57,453
Because I had a heart attack, and
all you suffered was a little dizzy spell,
1157
01:24:57,493 --> 01:24:58,875
you stubborn mule.
1158
01:25:20,155 --> 01:25:21,307
Wait.
1159
01:25:27,171 --> 01:25:32,776
I can't deny that I'm partly thinking
of the nice money from our mother.
1160
01:25:32,981 --> 01:25:36,660
But not solely. Only partly.
Just the rest of us.
1161
01:25:37,298 --> 01:25:41,899
There we are, the whole mishpocha,
sitting there in eager anticipation
1162
01:25:41,939 --> 01:25:46,051
of how much my mother's stocks
might be worth.
1163
01:25:46,242 --> 01:25:49,640
Don't get me wrong, Mama,
but I wouldn't put anything past you.
1164
01:25:49,680 --> 01:25:51,889
It runs in the family.
1165
01:25:52,033 --> 01:25:53,442
Excuse me?
1166
01:25:53,731 --> 01:25:59,023
New game, new chances,
my dear Jankele.
1167
01:26:00,004 --> 01:26:03,209
I had a long night
with very little sleep.
1168
01:26:03,387 --> 01:26:05,228
Let's keep it short.
1169
01:26:06,448 --> 01:26:08,688
We'll divide Rebecca's estate.
1170
01:26:08,850 --> 01:26:11,603
One half for the brothers,
one for the Community.
1171
01:26:12,198 --> 01:26:13,175
Any objections?
1172
01:26:13,215 --> 01:26:14,460
Anyone?
1173
01:26:15,235 --> 01:26:16,867
I'd like an explanation.
1174
01:26:16,907 --> 01:26:21,468
- I think that sounds fine.
- How about "Temper justice with mercy"?
1175
01:26:21,508 --> 01:26:24,700
Had I been strict,
neither of you would get anything.
1176
01:26:25,466 --> 01:26:29,775
- Isn't that right, Joshua?
- Yes, absolutely.
1177
01:26:30,700 --> 01:26:32,253
Then it's settled.
1178
01:26:32,782 --> 01:26:35,646
I'll have a few more friends
in the congregation,
1179
01:26:35,686 --> 01:26:38,275
and a few enemies less.
1180
01:26:38,315 --> 01:26:41,040
Well, I can't deny I'm curious, too.
1181
01:26:46,997 --> 01:26:50,830
Hello.
This is Rabbi Ernst Ginsberg in Berlin.
1182
01:26:51,014 --> 01:26:56,494
Account number 44885377.
1183
01:26:56,847 --> 01:26:59,105
Yes, I'll hold.
1184
01:27:10,022 --> 01:27:13,481
Thank you.
Many thanks.
1185
01:27:16,798 --> 01:27:20,383
It's a positive balance.
Mazel tov!
1186
01:27:20,636 --> 01:27:23,298
She could've left us with debt.
1187
01:27:23,679 --> 01:27:27,000
Exactly how… positive is it?
1188
01:27:27,576 --> 01:27:29,266
Well…
1189
01:27:39,835 --> 01:27:43,603
Did you expect anything
but a bunch of worthless stocks?
1190
01:27:43,643 --> 01:27:45,243
Be honest, now.
1191
01:27:45,523 --> 01:27:46,948
I know I did.
1192
01:27:46,988 --> 01:27:48,557
I believed…
1193
01:27:49,592 --> 01:27:52,218
I didn't have a chance, but I used it.
1194
01:27:52,577 --> 01:27:54,337
So did my family.
1195
01:27:55,255 --> 01:27:58,135
There's a lot of back and forth
between Frankfurt and Berlin these days.
1196
01:27:59,156 --> 01:28:02,570
And why not?
Should make the airlines happy.
1197
01:28:05,183 --> 01:28:06,423
And me?
1198
01:28:07,580 --> 01:28:09,918
I don't have much time to play nowadays.
1199
01:28:10,053 --> 01:28:12,487
I'm very busy with my family.
1200
01:28:12,775 --> 01:28:16,343
Monday is Jana's turn.
Tuesday is Thomas's day.
1201
01:28:16,383 --> 01:28:17,773
Fridays are for Marlene,
1202
01:28:17,813 --> 01:28:21,967
and Sundays I'm on the
phone with my brother Samuel.
1203
01:28:22,007 --> 01:28:25,588
Wednesday and Thursday,
I go to synagogue and read the Bible.
1204
01:28:25,678 --> 01:28:28,141
Uh, I mean the Torah!
1205
01:28:31,271 --> 01:28:32,872
No hard feelings.
92603